# -*- Mode: makefile-gmake; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t -*- module_directory:=$(dir $(realpath $(firstword $(MAKEFILE_LIST)))) include $(module_directory)/../solenv/gbuild/partial_build.mk # vim: set noet sw=4 ts=4: tom/source/bn?h=libreoffice-7-4-0' type='application/atom+xml'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/bn
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/bn')
-rw-r--r--source/bn/editeng/source/items.po72
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po37
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1378
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po70
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po134
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po178
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po247
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6163
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po92
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po176
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po82
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po917
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/schart.po20
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/schart/00.po88
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/schart/01.po353
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/schart/02.po22
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/schart/04.po38
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw.po96
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po9
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po10
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po100
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po242
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po182
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po1388
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po5153
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/02.po1752
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/04.po278
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/05.po106
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/07.po22
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po44
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po1755
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1658
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po1987
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1712
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress.po156
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po139
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po860
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po480
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po194
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po627
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath.po55
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath/00.po59
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath/01.po1755
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath/02.po12
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath/04.po25
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po47
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter.po305
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po309
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4531
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po778
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po416
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1183
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po24
-rw-r--r--source/bn/sc/source/ui/src.po71
54 files changed, 6313 insertions, 32274 deletions
diff --git a/source/bn/editeng/source/items.po b/source/bn/editeng/source/items.po
index 475e39ef645..d9c1304ad9f 100644
--- a/source/bn/editeng/source/items.po
+++ b/source/bn/editeng/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431389726.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494926924.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1803,19 +1803,12 @@ msgid "Hidden"
msgstr "আড়ালে"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"অনুভূমিক প্রান্তিককরণ- পূর্বনির্ধারিত\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"অনুভূমিক প্রান্তিককরণ ডিফল্ট\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"পূর্বনির্ধারিত অনুভূমিক প্রান্তিককরণ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1850,49 +1843,28 @@ msgid "Justify"
msgstr "উভয়প্রান্তিক"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat alignment"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"প্রান্তিককরণ পুনরাবৃত্ত\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"প্রান্তিককরণ পুনরাবৃত্ত করুন\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"প্রান্তিককরণ পুনরাবৃত্ত করুন"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"উল্লম্ব প্রান্তিককরণ- পূর্বনির্ধারিত\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"উল্লম্ব প্রান্তিককরণ ডিফল্ট\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"পূর্বনির্ধারিত উল্লম্ব প্রান্তিককরণ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
"string.text"
msgid "Align to top"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"শীর্ষ প্রান্তিককরণ\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"শীর্ষে প্রান্তিক করুন\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ঊর্ধ্ব বরাবর প্রান্তিককরণ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1903,56 +1875,20 @@ msgid "Centered vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Align to bottom"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"নিম্ন প্রান্তিককরণ\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"নিম্নে প্রান্তিক করুন\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"নিম্ন বরাবর প্রান্তিককরণ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# inspection.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়\n"
-"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"স্বয়ংক্রিয়"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index d5a0e8b22c4..885bb48a893 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449835916.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462174610.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><b
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">ডায়ালগ সম্পাদকে বিদ্যমান কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -197,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/contr
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "আপনি ডায়ালগে সংযুক্ত কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন। যেমন, আপনার দ্বারা সংযুক্ত বোতামের রং, নাম, এবং আকার পরিবর্তন করতে পারেন। একটি ডায়ালগ তৈরি অথবা সম্পাদনা করার সময় আপনি অধিকাংশ কন্ট্রোল বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে পারেন। যদিও, আপনি রানটাইমে শুধুমাত্র কিছু বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "আপনি ডায়ালগে সংযুক্ত কন্ট্
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "নকশা মোডের কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে, কন্ট্রোলে ডান ক্লিক করুন এবং তারপর <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -231,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">বেসিক ডায়ালগ তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -240,7 +236,6 @@ msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dia
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ডায়ালগ সংগঠন</emph> নির্বাচন করুন এবং তারপর <emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -249,7 +244,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ডায়ালগ স
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "ডায়ালগের নাম সন্নিবেশ করান এবং \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন। পরবর্তীতে ডায়ালগটি পুনরায় নামকরণ করতে, ট্যাবের নামের উপর ডান ক্লিক করুন এবং <emph>পুনরায় নামকরণ</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -266,7 +260,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা</emph> ক্লিক করুন।
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "যদি <emph>টুলবক্স</emph> বারটি দেখা না যায় তাহলে <emph> কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান </emph>আইকনের পরে বিদ্যমান তীরচিহ্নে ক্লিক করে <emph>টুলবক্স</emph> বারটি খোলা যায়।"
@@ -275,7 +268,6 @@ msgstr "যদি <emph>টুলবক্স</emph> বারটি দেখ
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "একটি টুলে ক্লিক করুন এবং কন্ট্রোল তৈরি করতে ডায়ালগে টেনে নিয়ে আসুন।"
@@ -300,7 +292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value>
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোল তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -309,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_co
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "আপনার ডায়ালগে কন্ট্রোল যোগ করতে BASIC ডায়ালগ সম্পাদকের <emph>টুলবক্স </emph> এ বিদ্যমান টুল ব্যবহার করুন।"
@@ -318,7 +308,6 @@ msgstr "আপনার ডায়ালগে কন্ট্রোল যো
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "<emph>টুলবক্স</emph> খুলতে হলে,<emph> ম্যাক্রো</emph> টুলবক্সের <emph> কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান </emph>আইকনের পরে বিদ্যমান তীরচিহ্নে ক্লিক করুন।"
@@ -327,7 +316,6 @@ msgstr "<emph>টুলবক্স</emph> খুলতে হলে,<emph> ম
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "টুলবারের একটি টুলে ক্লিক করুন, উদাহরণস্বরূপ, <emph>বোতাম</emph>।"
@@ -336,7 +324,6 @@ msgstr "টুলবারের একটি টুলে ক্লিক ক
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "ডায়ালগে, বোতামটি টেনে আপনার কাঙ্খিত আকার দিন।"
@@ -361,7 +348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোলের জন্য প্রোগ্রামিং উদাহরণ</link></variable>"
@@ -370,7 +356,6 @@ msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণসমূহ \"Dialog1\" নামের একটি নতুন <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">ডায়ালগ</link> এর জন্য। ডায়ালগ তৈরি করতে এবং নিম্নোক্ত কন্ট্রোল: \"CheckBox1\" নামের একটি <emph>পরীক্ষণবাক্স</emph>, \"Label1\" নামের একটি <emph>মোড়ক ক্ষেত্র</emph>, \"CommandButton1\" নামের একটি <emph>বোতাম</emph> এবং \"ListBox1\" নামের একটি <emph>তালিকা বাক্স</emph> যোগ করতে ডায়ালগ সম্পাদকের<emph> টুলবক্স</emph> বারের টুল ব্যবহার করুন ।"
@@ -379,7 +364,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণসমূহ \"Dialog1\"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "একটি বস্তু চলকে কন্ট্রোল সংযোজন করার সময় বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর সম্পর্কে সতর্ক থাকতে হবে।"
@@ -388,7 +372,6 @@ msgstr "একটি বস্তু চলকে কন্ট্রোল স
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "লোড হচ্ছে এমন ডায়ালগের জন্য গ্লোবাল ফাংশন"
@@ -397,7 +380,6 @@ msgstr "লোড হচ্ছে এমন ডায়ালগের জন
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শিত হচ্ছে"
@@ -414,7 +396,6 @@ msgstr "rem global definition of variables"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "প্রোগ্রামের কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পড়ুন অথবা সম্পাদনা করুন"
@@ -503,7 +484,6 @@ msgstr "end sub"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "ListBox এ একটি ভুক্তি যোগ করুন"
@@ -528,7 +508,6 @@ msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "ListBox হতে একটি ভুক্তি অপসারণ করুন"
@@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dia
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">প্রোগ্রাম কোডের সাথে একটি ডায়ালগ খোলা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "আপনার তৈরি ডায়ালগের জন্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>BASIC উইন্ডোতে, ডায়ালগে নিযুক্ত মডিউলের ট্যাবের নামে ক্লিক করে ডায়ালগ সম্পাদক হতে বের হয়ে আসুন। নাম ট্যাবটি উইন্ডোর শেষে রয়েছে।"
@@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "আপনার তৈরি ডায়ালগের জন্য <item
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> নামের সাবরুটিনের জন্য নিম্নের কোডটি সন্নিবেশ করান। এই উদাহরণে, আপনার তৈরিকৃত ডায়ালগটির নাম \"Dialog1\":"
@@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> নামের সাবরুটিনের
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "\"LoadDialog\" ব্যবহার করা ছাড়াও আপনি নিম্নানুসারে কোডটি কল করতে পারেন:"
@@ -597,7 +572,6 @@ msgstr "\"LoadDialog\" ব্যবহার করা ছাড়াও আপন
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "আপনি এই কোডটি চালানোর সময়, \" Dialog1 \" আবির্ভূত হয়। ডায়ালগটি বন্ধ করতে, এর শিরোনাম বারের বন্ধ করুন বোতামে (x) ক্লিক করুন।"
@@ -627,7 +601,6 @@ msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.x
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোল সম্পর্কিত লেখার অনুবাদ</link></variable>"
#: translation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c9f188e9692..2266b1c777e 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464053777.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479833333.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক শব্দকোষ"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] বেসিক শব্দকোষ</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basi
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "এই শব্দভান্ডারটি $[officename] বেসিকে কাজ করার সময় প্রাপ্ত কিছু প্রযুক্তিগত শব্দের ব্যাখ্যা প্রদান করে।"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "এই শব্দভান্ডারটি $[officename] বেস
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3155133\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Decimal Point"
msgstr "দশমিক পয়েন্ট"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "দশমিক পয়েন্ট"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156443\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "সংখ্যা রূপান্তর করার সময়, $[officename] বেসিকে দশমিক এবং হাজার বিভাজকের ধরন নির্ধারণ করার জন্য সিস্টেমের স্থানীয় সেটিং ব্যবহার করে।"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "সংখ্যা রূপান্তর করার সময়, $[of
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr "ইমপ্লিসিট রূপান্তর ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) এবং রানটাইম ফাংশন <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> উভয়ের উপর এই আচরণটির একটি প্রভাব রয়েছে।"
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "ইমপ্লিসিট রূপান্তর ( 1 + \"2.3\" = 3.3
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "রং"
@@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "রং"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr "$[officename] বেসিকে, রঙের মান দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা হিসেবে বিবেচনা করা হয়। রং কোয়েরির প্রদান মান সবসময় একটি দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা। বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করার সময়, RGB কোড ব্যবহার করে রং সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা যায় যা <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB ফাংশন</link> ব্যবহার করে একটি দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা মানে রূপান্তর করা হয়।"
@@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিকে, রঙের মান দীর্ঘ
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Measurement Units"
msgstr "পরিমাপের একক"
@@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "পরিমাপের একক"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr ""
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Twips"
msgstr "টুইপ"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "টুইপ"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "টুইপ হলো একটি পর্দা-স্বতন্ত্র ইউনিট যা সকল প্রদর্শন পদ্ধতিতে একই অবস্থান এবং পর্দার উপাদানের আকার নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। একটি টুইপ এক ইঞ্চির ১/১৪৪০তম অথবা একটি মুদ্রক পয়েন্টের ১/২০ভাগ। প্রতি এক ইঞ্চিতে ১৪৪০ টুইপ অথবা এক সেন্টিমিটারে প্রায় ৫৬৭ টুইপ রয়েছে।"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "টুইপ হলো একটি পর্দা-স্বতন্
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153159\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "URL Notation"
msgstr "URL নোটেশন"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "URL নোটেশন"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) একটি রিসোর্সের অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়, যেমন বিশেষভাবে একটি নেটওয়ার্ক এনভায়রনমেন্টের মধ্যে বিদ্যমান একটি ফাইল সিস্টেমের ফাইল। URL একটি প্রোটোকল স্পেসিফায়ার, হোস্ট স্পেসিফায়ার এবং একটি ফাইল ও পাথ স্পেসিফায়ার নিয়ে গঠিত:"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) একটি রিসো
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
msgstr "<emph>প্রোটোকল</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "<emph>প্রোটোকল</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>pat
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3168612\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "URL এর সাধারণ ব্যবহার হলো ইন্টারনেটে যখন ওয়েব পেজ উল্লেখ করা হয়। <emph>http</emph>,<emph>ftp</emph>, অথবা <emph>file</emph> হলো প্রোটোকলের উদাহরণ। স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে একটি ফাইল নির্দেশ করার সময় <emph>file</emph> প্রোটোকোল স্পেসিফায়ার ব্যবহৃত হয়।"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "URL এর সাধারণ ব্যবহার হলো ইন্
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
@@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "তথ্য"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "তথ্য"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr ""
@@ -206,7 +188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "তারিখ, সময় এবং মুদ্রার বিন্যাসের জন্য স্থানীয় সেটিং এ একই বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়। এই মূল বিন্যাস কোডটি আপনার স্থানীয় সেটিং অনুযায়ী ব্যাখ্যা করা এবং প্রদর্শন করা হবে।"
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "তারিখ, সময় এবং মুদ্রার বিন
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "১৬টি মৌলিক রঙের মান নিম্নরূপ:"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "১৬টি মৌলিক রঙের মান নিম্নর
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153091\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>রঙের মান</emph>"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "<emph>রঙের মান</emph>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>রঙের নাম</emph>"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "<emph>রঙের নাম</emph>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -251,7 +228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Black"
msgstr "কালো"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "কালো"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "128"
msgstr "128"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "128"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "নীল"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "32768"
msgstr "32768"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "32768"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "সবুজ"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150753\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "32896"
msgstr "32896"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "32896"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153765\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
msgstr "সায়ান"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "সায়ান"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "8388608"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "লাল"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "8388736"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
msgstr "ম্যাজেন্টা"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "ম্যাজেন্টা"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147002\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "8421376"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152778\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Yellow"
msgstr "হলুদ"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "হলুদ"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "8421504"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "White"
msgstr "সাদা"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "সাদা"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "12632256"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Gray"
msgstr "ধূসর"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "ধূসর"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "255"
msgstr "255"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "255"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154576\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Light blue"
msgstr "হালকা নীল"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "হালকা নীল"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "65280"
msgstr "65280"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "65280"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Light green"
msgstr "হালকা সবুজ"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "হালকা সবুজ"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "65535"
msgstr "65535"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "65535"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Light cyan"
msgstr "হালকা সায়ান"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "হালকা সায়ান"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "16711680"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Light red"
msgstr "হালকা লাল"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "হালকা লাল"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "16711935"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Light magenta"
msgstr "হালকা ম্যাজেন্টা"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "হালকা ম্যাজেন্টা"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "16776960"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Light yellow"
msgstr "হালকা হলুদ"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "হালকা হলুদ"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153286\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
@@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "16777215"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Transparent white"
msgstr "স্বচ্ছ সাদা"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "স্বচ্ছ সাদা"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">ত্রুটি কোড </variable>"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155095\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internal error </variable>"
@@ -556,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internal error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub </variable>"
@@ -565,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr ""
@@ -574,7 +516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150891\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call </variable>"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159227\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overflow </variable>"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overflow </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Out of memory </variable>"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgstr "<variable id=\"err7\">7 Out of memory </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned </variable>"
@@ -610,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148900\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr ""
@@ -619,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153806\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition </variable>"
@@ -628,7 +564,6 @@ msgstr "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division by zero </variable>"
@@ -637,7 +572,6 @@ msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division by zero </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variable undefined </variable>"
@@ -646,7 +580,6 @@ msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variable undefined </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155593\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Type mismatch </variable>"
@@ -655,7 +588,6 @@ msgstr "<variable id=\"err13\">13 Type mismatch </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151197\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter </variable>"
@@ -664,7 +596,6 @@ msgstr "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 User interrupt occurred </variable>"
@@ -673,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"err18\">18 User interrupt occurred </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Resume without error </variable>"
@@ -682,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"err20\">20 Resume without error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145319\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Out of stack space </variable>"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgstr "<variable id=\"err28\">28 Out of stack space </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146110\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
msgstr ""
@@ -700,7 +628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Error in loading DLL </variable>"
@@ -709,7 +636,6 @@ msgstr "<variable id=\"err48\">48 Error in loading DLL </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146101\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Bad DLL calling convention </variable>"
@@ -718,7 +644,6 @@ msgstr "<variable id=\"err49\">49 Bad DLL calling convention </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153957\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internal error </variable>"
@@ -727,7 +652,6 @@ msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internal error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154404\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Bad file name or number </variable>"
@@ -736,7 +660,6 @@ msgstr "<variable id=\"err52\">52 Bad file name or number </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 File not found </variable>"
@@ -745,7 +668,6 @@ msgstr "<variable id=\"err53\">53 File not found </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Bad file mode </variable>"
@@ -754,7 +676,6 @@ msgstr "<variable id=\"err54\">54 Bad file mode </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 File already open </variable>"
@@ -763,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"err55\">55 File already open </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145233\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error </variable>"
@@ -772,7 +692,6 @@ msgstr "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 File already exists </variable>"
@@ -781,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"err58\">58 File already exists </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149324\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Bad record length </variable>"
@@ -790,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"err59\">59 Bad record length </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147409\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr ""
@@ -799,7 +716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149146\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr ""
@@ -808,7 +724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150456\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Bad record number </variable>"
@@ -817,7 +732,6 @@ msgstr "<variable id=\"err63\">63 Bad record number </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Too many files </variable>"
@@ -826,7 +740,6 @@ msgstr "<variable id=\"err67\">67 Too many files </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146818\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Device not available </variable>"
@@ -835,7 +748,6 @@ msgstr "<variable id=\"err68\">68 Device not available </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145225\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Permission denied </variable>"
@@ -844,7 +756,6 @@ msgstr "<variable id=\"err70\">70 Permission denied </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">৭১ ডিস্কটি প্রস্তুত নয় </variable>"
@@ -853,7 +764,6 @@ msgstr "<variable id=\"err71\">৭১ ডিস্কটি প্রস্ত
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148894\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Feature not implemented </variable>"
@@ -862,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"err73\">73 Feature not implemented </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr ""
@@ -871,7 +780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error </variable>"
@@ -880,7 +788,6 @@ msgstr "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Path not found </variable>"
@@ -889,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"err76\">76 Path not found </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154678\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set </variable>"
@@ -898,7 +804,6 @@ msgstr "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Invalid pattern string </variable>"
@@ -907,7 +812,6 @@ msgstr "<variable id=\"err93\">93 Invalid pattern string </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr ""
@@ -1076,7 +980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150028\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
msgstr ""
@@ -1085,7 +988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index </variable>"
@@ -1094,7 +996,6 @@ msgstr "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3143219\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Device not available </variable>"
@@ -1103,7 +1004,6 @@ msgstr "<variable id=\"err68\">68 Device not available </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Bad property value </variable>"
@@ -1112,7 +1012,6 @@ msgstr "<variable id=\"err380\">380 Bad property value </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147420\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 Property is read only </variable>"
@@ -1121,7 +1020,6 @@ msgstr "<variable id=\"err382\">382 Property is read only </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 Property is write only </variable>"
@@ -1130,7 +1028,6 @@ msgstr "<variable id=\"err394\">394 Property is write only </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148583\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference </variable>"
@@ -1139,7 +1036,6 @@ msgstr "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153329\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found </variable>"
@@ -1148,7 +1044,6 @@ msgstr "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148738\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Object required </variable>"
@@ -1157,7 +1052,6 @@ msgstr "<variable id=\"err424\">424 Object required </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159084\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of object </variable>"
@@ -1166,7 +1060,6 @@ msgstr "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of object </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154374\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error </variable>"
@@ -1193,7 +1084,6 @@ msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149685\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150282\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found </variable>"
@@ -1229,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145145\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument not optional </variable>"
@@ -1238,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument not optional </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154399\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Wrong number of arguments </variable>"
@@ -1247,7 +1132,6 @@ msgstr "<variable id=\"err450\">450 Wrong number of arguments </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Object not a collection </variable>"
@@ -1256,7 +1140,6 @@ msgstr "<variable id=\"err451\">451 Object not a collection </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal </variable>"
@@ -1265,7 +1148,6 @@ msgstr "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal </variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154566\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found </variable>"
@@ -1274,7 +1156,6 @@ msgstr "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found </variable>
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145595\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format </variable>"
@@ -1579,7 +1460,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিকে প্রোগ্রাম লেখ
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">$[officename] বেসিকে প্রোগ্রাম লেখা হচ্ছে </link></variable>"
@@ -1588,7 +1468,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "এটি সেই জায়গা যেখানে আপনি $[officename] বেসিক এবং ম্যাক্রো নিয়ে কাজ করা সম্পর্কিত সাধারণ তথ্য পাবেন।"
@@ -1613,7 +1492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">প্রাথমিক বিষয়সমূহ</link>"
@@ -1622,7 +1500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">প্র
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "এই অংশটিতে $[officename] বেসিক নিয়ে কাজ করার প্রাথমিক বিষয়সমূহ বিদ্যমান।"
@@ -1631,7 +1508,6 @@ msgstr "এই অংশটিতে $[officename] বেসিক নিয়ে
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
msgstr "$[officename] বেসিক কোড সাবরুটিন এবং ফাংশনের উপর ভিত্তি করে তৈরি, যা <emph>sub...end sub</emph> এবং <emph>function...end function</emph> অংশে উল্লেখ করা হয়। প্রতিটি Sub অথবা ফাংশন অন্য Subs অথবা ফাংশনসমূহ কল করতে পারে। যদি আপনি একটি Sub অথবা ফাংশনের জন্য সাধারণ কোড সতর্কতার সাথে লিখেন, তাহলে আপনি এটি অন্য প্রোগ্রামেও পুনরায় ব্যবহার করতে পারবেন। <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">প্রসিজার এবং ফাংশন</link> দেখুন।"
@@ -1648,7 +1524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Sub কি?"
@@ -1657,7 +1532,6 @@ msgstr "Sub কি?"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "<emph>Sub</emph> হলো <emph> subroutine</emph>এর একটি সংক্ষিপ্ত রূপ, যা একটি প্রোগ্রামে নির্দিষ্ট কাজ করতে ব্যবহৃত হয়। Subs একটি কাজকে পৃথক প্রসিজারে ভাগ করতে ব্যবহৃত হয়। একটি প্রোগ্রামকে প্রসিজার এবং উপ-প্রসিজারে ভাগ করলে পাঠযোগ্যতা বৃদ্ধি করে এবং ত্রুটি-প্রননেস হ্রাস করে। উদাহরণস্বরূপ: একটি sub সম্ভবত কিছু আরগুমেন্ট প্যারামিটার হিসেবে গ্রহণ করে কিন্তু কলিং sub অথবা function এ কোনো মান ফেরত পাঠায় না।"
@@ -1666,7 +1540,6 @@ msgstr "<emph>Sub</emph> হলো <emph> subroutine</emph>এর একটি
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
@@ -1675,7 +1548,6 @@ msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "What is a Function?"
msgstr "ফাংশন কি?"
@@ -1684,7 +1556,6 @@ msgstr "ফাংশন কি?"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "একটি <emph>ফাংশন</emph> প্রয়োজনীয়ভাবে একটি sub, যা একটি মান প্রদান করে। আপনি ভেরিয়েবল ডিকলারেশনের ডান পাশে একটি ফাংশন ব্যবহার করতে পারেন, অথবা অন্য স্থানে উদাহরণস্বরূপ, যেখানে আপনি সাধারণত মান ব্যবহার করেন:"
@@ -1693,7 +1564,6 @@ msgstr "একটি <emph>ফাংশন</emph> প্রয়োজনীয
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
@@ -1702,7 +1572,6 @@ msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3153364\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Global and local variables"
msgstr "গ্লোবাল এবং লোকাল ভেরিয়েবল"
@@ -1711,7 +1580,6 @@ msgstr "গ্লোবাল এবং লোকাল ভেরিয়েবল
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "গ্লোবাল ভেরিয়েবল একটি মডিউলের ভেতরে সমস্ত sub এবং ফাংশনের জন্য কার্যকর। প্রথম sub অথবা ফাংশন শুরু হওয়ার পূর্বে একটি মডিউলের শুরুতে ভেরিয়েবল ডিক্লেয়ার করা হয়।"
@@ -1720,7 +1588,6 @@ msgstr "গ্লোবাল ভেরিয়েবল একটি মডিউ
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "ভেরিয়েবল যা আপনি একটি sub অথবা ফাংশনের মধ্যে ডিক্লেয়ার করেন তা কেবলমাত্র এই sub অথবা ফাংশনে কার্যকর আছে। এই ভেরিয়েবল একই নামের গ্লোবাল ভেরিয়েবল এবং উর্ধ্বতন sub অথবা ফাংশন থেকে আসা একই নামের লোক্যাল ভেরিয়েবল অগ্রাহ্য করে।"
@@ -1729,7 +1596,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল যা আপনি একটি sub অথব
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Structuring"
msgstr "গঠন করা হচ্ছে"
@@ -1738,7 +1604,6 @@ msgstr "গঠন করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশনে (Subs এবং ফাংশন) আপনার প্রোগ্রামটি আলাদা করার পরে, অন্যান্য প্রকল্পে পুনরায় ব্যবহার করার জন্য আপনি এই প্রসিজার এবং ফাংশন ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করতে পারেন। $[officename] বেসিক <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\"> মডিউল এবং লাইব্রেরি</link> সমর্থন করে থাকে। Subs এবং ফাংশন সবসময় মডিউলে বিদ্যমান থাকে। আপনি গ্লোবাল অথবা একটি নথির অংশ হিসেবে মডিউল সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। একাধিক মডিউল একটি লাইব্রেরিতে একত্রিত করা যায়।"
@@ -1747,7 +1612,6 @@ msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশনে (Subs এবং
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr "আপনি <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">ম্যাক্রো</link> ডায়ালগ ব্যবহার করে একটি ফাইল হতে আরেকটি ফাইলে sub, ফাংশন, মডিউল, এবং লাইব্রেরি এক ফাইল থেকে অন্য ফাইলে অনুলিপি করতে অথবা সরাতে পারেন।"
@@ -1764,7 +1628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">সিনট্যাক্স</link>"
@@ -1773,7 +1636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">সিন
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "এই অংশটি $[officename] বেসিকের মূল সিনট্যাক্স এলিমেন্ট বর্ণনা করে। একটি বিস্তারিত বর্ণনার জন্য অনুগ্রহ করে $[officename] বেসিক গাইড নির্দেশ করুন যা পৃথকভাবে পাওয়া যায়।"
@@ -1787,7 +1649,6 @@ msgid "Using Variables"
msgstr "ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হচ্ছে"
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
@@ -2351,7 +2212,6 @@ msgstr "বস্তু ব্যবহার করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">বস্তু ক্যাটালগ ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2360,7 +2220,6 @@ msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\"
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr "$[officename] তে আপনার তৈরি সব মডিউল এবং ডায়ালগের একটি সারসংক্ষেপ বস্তুর সুবিন্যস্ত তালিকায় থাকে।"
@@ -2369,7 +2228,6 @@ msgstr "$[officename] তে আপনার তৈরি সব মডিউল
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ প্রদর্শনের জন্য ম্যাক্রো টুলবারে <emph>বস্তু ক্যাটালগ</emph> আইকনের <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">আইকন</alt></image> এ ক্লিক করুন।"
@@ -2378,7 +2236,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ প্রদর্শনে
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr "একটি স্তরাকার উপস্থাপনায় সমস্ত বিদ্যমান বস্তুর একটি তালিকা ডায়ালগটি দ্বারা প্রদর্শিত হয়। একটি তালিকা ভুক্তিতে ডবল ক্লিক করে এর অধিনস্ত বস্তুসমূহ খোলা হয়।"
@@ -2387,7 +2244,6 @@ msgstr "একটি স্তরাকার উপস্থাপনায় স
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr ""
@@ -2401,7 +2257,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশন ব্যবহার করা হচ্ছে"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
@@ -2538,7 +2393,6 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
@@ -2659,7 +2513,6 @@ msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "ভেরিয়েবলটি শুধু এই মডিউলে কার্যকর।"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150886\n"
@@ -2783,7 +2636,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি, মডিউল এবং ডায়া
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">লাইব্রেরি, মডিউল এবং ডায়ালগ</link>"
@@ -2792,7 +2644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
msgstr "নিচের বিবরণগুলো $[officename] বেসিকে লাইব্রেরি, মডিউল এবং ডায়ালগের প্রাথমিক ব্যবহার ব্যাখ্যা করে।"
@@ -2801,7 +2652,6 @@ msgstr "নিচের বিবরণগুলো $[officename] বেসি
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr "$[officename] বেসিক এ বিদ্যমান টুলের মাধ্যমে আপনার প্রকল্প গঠনে সহায়তা পেতে পারেন। এটি বিভিন্ন \"একক\" সমর্থন করে যার মাধ্যমে আপনি একটি বেসিক প্রকল্পে একক SUBS এবং FUNCTIONS গ্রুপ করতে সক্ষম হবেন।"
@@ -2810,7 +2660,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক এ বিদ্যমান টুলে
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
@@ -2819,7 +2668,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি"
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr "মডিউল সংগঠিত করার জন্য লাইব্রেরি একটি টুল হিসেবে কাজ করে, এবং হয় একটি নথি অথবা একটি ফর্মাতে যুক্ত করা যায়। একটি নথি অথবা একটি ফর্মা সংরক্ষণ করার সময়, লাইব্রেরিতে বিদ্যমান সমস্ত মডিউল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হয়।"
@@ -2828,7 +2676,6 @@ msgstr "মডিউল সংগঠিত করার জন্য লাই
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "একটি লাইব্রেরি ১৬,০০০ মডিউল পর্যন্ত ধারণ করতে পারে।"
@@ -2837,7 +2684,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি ১৬,০০০ মডিউ
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
@@ -2846,7 +2692,6 @@ msgstr "মডিউল"
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr "একটি মডিউল ভেরিয়েবল ঘোষনা সহ SUBS এবং FUNCTIONS অদরণ করে। প্রোগ্রামের দৈর্ঘ্য যা মডিউলে সংরক্ষণ করা যাবে তা ৬৪ কিলোবাইটে সীমাবদ্ধ। যদি আর স্থানের প্রয়োজন হয় তবে আপনি কিছু মডিউলের মধ্যে একটি $[officename] ভইত্তি প্রকল্প ভাগ করতে পারেন, এবং এরপর এদেরকে একটি একক লাইব্রেরিে সংরক্ষণ করুন।"
@@ -2855,7 +2700,6 @@ msgstr "একটি মডিউল ভেরিয়েবল ঘোষনা
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3152577\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Dialog Modules"
msgstr "ডায়ালগ মডিউল"
@@ -2864,7 +2708,6 @@ msgstr "ডায়ালগ মডিউল"
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr "ডায়ালগ মডিউলে ডায়ালগ বাক্স বৈশিষ্ট্যাবলী সহ ডায়ালগের বর্ণনা, প্রতিটি ডায়ালগ এলিমেন্টের বৈশিষ্ট্য এবং আরোপিত ইভেন্ট অন্তর্ভুক্ত থাকে। একটি ডায়ালগ মডিউলে শুধুমাত্র একটি একক ডায়ালগ থাকতে পারে, যা প্রায়শই \"ডায়ালগ\" হিসেবে উল্লেখিত হয়।"
@@ -2889,7 +2732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_v
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">ইন্টিগ্রেটেড ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)</link>"
@@ -2898,7 +2740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Develop
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr "এই অংশটি $[officename] বেসিক এর ইন্টিগ্রেটেড ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট ব্যাখ্যা করে।"
@@ -2915,7 +2756,6 @@ msgstr "IDE সারসংক্ষেপ"
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE সারসংক্ষেপ</link>"
@@ -2924,7 +2764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>ম্যাক্রো টুলবার</emph></link> এ IDE তে প্রোগ্রামে সম্পাদনা এবং পরীক্ষা করার জন্য বিভিন্ন আইকন রয়েছে।"
@@ -2933,7 +2772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><e
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr "ম্যাক্রো টুলবারের সরাসরি নিচে <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph> সম্পাদক উইন্ডোত</emph></link> এ, আপনি বেসিক প্রোগ্রাম কোড সম্পাদনা করতে পারেন। বাম পাশের কলামটি প্রোগ্রাম কোডে ব্রেকপয়েন্ট নির্ধারণ করতে ব্যবহার করা হয়।"
@@ -2942,7 +2780,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারের সরাসরি ন
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph> পর্যবেক্ষণ উইন্ডো</emph></link> (পর্যবেক্ষক) বায়ের সম্পাদক উইন্ডোর নিচে অবস্থিত, এবং একটি একধাপ প্রসেসের সময় ভেরিয়েবল অথবা অ্যারের অভ্যন্তরস্থ বস্তু প্রদর্শন করে।"
@@ -2951,7 +2788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph> প
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr "যখন একটি কার্যক্রম চলে তখন ডানের <emph>কল স্ট্যাক</emph> উইন্ডোটি SUBS এবং FUNCTIONS এর কল স্ট্যাক সম্পর্কে তথ্য প্রদান করে।"
@@ -2960,7 +2796,6 @@ msgstr "যখন একটি কার্যক্রম চলে তখন
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">বেসিক IDE</link>"
@@ -2985,7 +2820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loadin
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">মূল সম্পাদক</link>"
@@ -2994,7 +2828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\"
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
msgstr "পাঠ্য নথিতে কাজ করার সময়, বেসিক সম্পাদকে বিদ্যমান আদর্শ সম্পাদনা ফাংশনগুলো আপনার কাছে পরিচিত। এটি <emph>সম্পাদনা</emph> মেনু (কাটুন, মুছে ফেলুন, প্রতিলেপন করুন) এর ফাংশন, Shift কী চাপার মাধ্যমে পাঠ্য নির্বাচন করার সামর্থ্য, একই সাথে কার্সরের অবস্থান নির্ধারণের ফাংশন (উদাহরণস্বরূপ, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> এবং তীর কী এর মাধ্যমে শব্দ থেকে শব্দে চলাচল করার জন্য) সমর্থন করা থাকে।"
@@ -3003,7 +2836,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথিতে কাজ করার সময়, ব
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr "একটি লাইনের শেষ দুই অক্ষর হিসেবে একটি ফাঁকা স্থান এবং একটি নিম্নরেখাঙ্কন _ অক্ষর সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে একটি দীর্ঘ লাইন কয়েকটি অংশে ভাগ করা যায়। এটি একটি লজিকাল লাইনে নিম্নলিখিত লাইনের সঙ্গে লাইনটিকে সংযুক্ত করে। (যদি \"অপশন উপযুক্ত\" মূল মডিউলে ব্যবহৃত হয়, তাহলে লাইনের ধারাবাহিকতার বৈশিষ্ট্য মন্তব্য লাইনের জন্যও কার্যকর।)"
@@ -3012,7 +2844,6 @@ msgstr "একটি লাইনের শেষ দুই অক্ষর হ
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr "যদি আপনি <emph>ম্যাক্রো</emph> বারে <emph>BASIC চালান</emph> চাপেন, তাহলে প্রোগ্রাম কার্যকারিতা মূল সম্পাদকের প্রথম লাইনে শুরু হয়। প্রোগ্রাম প্রথম Sub অথবা ফাংশন সম্পাদনা করে এবং এরপর প্রোগ্রাম সম্পাদনা বন্ধ হয়ে যায়। \"Sub Main\" ফাংশনটি প্রোগ্রাম সম্পাদনায় অগ্রাধিকার পায়না।"
@@ -3029,7 +2860,6 @@ msgstr "Sub Main এবং End Sub লাইনের মাঝে আপনা
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "একটি প্রকল্পে ন্যাভিগেট করা হচ্ছে"
@@ -3038,7 +2868,6 @@ msgstr "একটি প্রকল্পে ন্যাভিগেট কর
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The Library List"
msgstr "লাইব্রেরির তালিকা"
@@ -3047,7 +2876,6 @@ msgstr "লাইব্রেরির তালিকা"
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr "সম্পাদকে লাইব্রেরি লোড করতে টুলবারের বামে <emph>লাইব্রেরি</emph> তালিকা থেকে একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন। নির্বাচিত লাইব্রেরির প্রথম মডিউলটি প্রদর্শিত হবে।"
@@ -3056,7 +2884,6 @@ msgstr "সম্পাদকে লাইব্রেরি লোড করত
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The Object Catalog"
msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
@@ -3065,7 +2892,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "বেসিক সোর্স কোড সংরক্ষণ এবং লোড করা হচ্ছে"
@@ -3074,7 +2900,6 @@ msgstr "বেসিক সোর্স কোড সংরক্ষণ এব
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "অন্য প্রোগ্রামিং সিস্টেমে সংরক্ষণ এবং ইমপোর্ট করার জন্য আপনি মূল কোড একটি পাঠ্য ফাইলে সংরক্ষণ করতে পারেন।"
@@ -3083,7 +2908,6 @@ msgstr "অন্য প্রোগ্রামিং সিস্টেমে
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "আপনি একটি পাঠ্য ফাইলে মূল ডায়ালগ সংরক্ষণ করতে পারেন না।"
@@ -3092,7 +2916,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাঠ্য ফাইলে মূল ড
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3149403\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "একটি টেক্সট ফাইলে সোর্স কোড সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
@@ -3101,7 +2924,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ফাইলে সোর্স কো
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ থেকে একটি মডিউল নির্বাচন করুন যা আপনি পাঠ্য হিসেবে এক্সপোর্ট করতে চান।"
@@ -3110,7 +2932,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ থেকে একটি
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে <emph>নতুনভাবে উৎস সংরক্ষণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3119,7 +2940,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে <emph>নতুনভা
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3128,7 +2948,6 @@ msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন ক
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "একটি টেক্সট ফাইল হতে সোর্স কোড লোড করা হচ্ছে"
@@ -3137,7 +2956,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ফাইল হতে সোর্স
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr "একটি মডিউল নির্বাচন করুন যেখানে আপনি বস্তুর ক্যাটালগ থেকে সোর্স কোড ইমপোর্ট করতে চান।"
@@ -3146,7 +2964,6 @@ msgstr "একটি মডিউল নির্বাচন করুন য
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "আপনি যেখানে একটি প্রোগ্রাম কোড সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি নির্দেশ করুন।"
@@ -3155,7 +2972,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে একটি প্রোগ্রাম
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে <emph>উৎসের পাঠ্য সন্নিবেশ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3164,7 +2980,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে <emph>উৎসের প
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr "সোর্স কোড সম্বলিত পাঠ্য ফাইল নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3173,7 +2988,6 @@ msgstr "সোর্স কোড সম্বলিত পাঠ্য ফা
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3153198\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">বেসিক IDE</link>"
@@ -3198,7 +3012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3153344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">একটি মূল প্রোগ্রাম ডিবাগ করছে</link>"
@@ -3207,7 +3020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">একটি মূল
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট এবং এক ধাপ এক্সিকিউশন"
@@ -3216,7 +3028,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট এবং এক ধাপ এক্
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3150682\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr "ধাপে ধাপে চালানোর মাধ্যমে আপনার মূল প্রোগ্রামের প্রতিটি লাইনের ত্রুটি পরীক্ষা করতে পারেন। প্রতিটি ধাপের ফলাফল দেখার সাথে সাথে সহজেই ত্রুটি সনাক্ত করা যায়। সম্পাদকের ব্রেকপয়েন্ট কলামে একটি পয়েন্টার বর্তমান লাইন নির্দেশ করে। প্রোগ্রামটিকে একটি নির্দিষ্ট স্থানে বিঘ্নিত করতে চাইলে আপনি একটি ব্রেকপয়েন্টও নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -3225,7 +3036,6 @@ msgstr "ধাপে ধাপে চালানোর মাধ্যমে
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr "সংশ্লিষ্ট লাইনের মধ্যে ব্রেকপয়েন্ট টগল করার জন্য সম্পাদক উইন্ডোর বামে বিদ্যমান <emph>ব্রেকপয়েন্ট</emph> কলামে ডাবল-ক্লিক করুন। যখন প্রোগ্রামটি একটি ব্রেকপয়েন্টে পৌঁছায় তখন প্রোগ্রাম চালনা বিঘ্নিত হয়।"
@@ -3234,7 +3044,6 @@ msgstr "সংশ্লিষ্ট লাইনের মধ্যে ব্র
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr "<emph> একক ধাপ</emph> আইকন ব্যবহার করে <emph> ধাপে ধাপে</emph> চালনার কারনে প্রোগ্রামটি প্রসিজার এবং ফাংশন শাখায় ভাগ হয়ে যায়।"
@@ -3243,7 +3052,6 @@ msgstr "<emph> একক ধাপ</emph> আইকন ব্যবহার ক
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr "<emph>প্রসিজার ধাপ</emph> আইকন ব্যবহার করে প্রসিজার ধাপ কার্যকরকরণের কারনে প্রোগ্রামটি প্রসিজার এবং ফাংশন একধাপ এড়িয়ে যায়।"
@@ -3252,7 +3060,6 @@ msgstr "<emph>প্রসিজার ধাপ</emph> আইকন ব্য
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -3261,7 +3068,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যা
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট কলামের ব্রেকপয়েন্টে ডান-ক্লিক করার মাধ্যমে একটি ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী এর প্রসঙ্গ মেনুর মধ্যে পাওয়া যায়।"
@@ -3270,7 +3076,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট কলামের ব্রেকপ
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
msgstr "আপনি এর বিষয়বস্তু তালিকা থেকে <emph>সক্রিয়</emph> নির্বাচন করে একটি ব্রেকপয়েন্ট <emph>সক্রিয়</emph> এবং <emph>নিষ্ক্রিয়</emph> করতে পারেন। যখন একটি ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করা হলে প্রোগ্রামের কার্যকারিতা থেমে যায় না।"
@@ -3279,7 +3084,6 @@ msgstr "আপনি এর বিষয়বস্তু তালিকা
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "একটি ব্রেকপয়েন্টের বিষয়বস্তু থেকে <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> অথবা<emph> ব্রেকপয়েন্ট</emph> ডায়ালগটি কল করতে ব্রেকপয়েন্ট কলামের বিষয়বস্তু মেনু থেকে <emph>ব্রেকপয়েন্ট</emph> নির্বাচন করুন যেখানে আপনি অন্যান্য ব্রেকপয়েন্ট অপশন উল্লেখ করতে পারবেন।"
@@ -3288,7 +3092,6 @@ msgstr "একটি ব্রেকপয়েন্টের বিষয়বস
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr "সোর্স কোডে সংশ্লিষ্ট লাইনের ক্রম সহকারে তালিকাটি সমস্ত<emph>ব্রেকপয়েন্ট</emph> প্রদর্শন করে। <emph>সক্রিয়</emph> বাক্স পরীক্ষা অথবা মুছে ফেলার মাধ্যমে আপনি একটি নির্বাচিত ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।"
@@ -3297,7 +3100,6 @@ msgstr "সোর্স কোডে সংশ্লিষ্ট লাইনে
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr "প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হওয়ার পূর্বে কতবার ব্রেকপয়েন্ট পাস করে তা <emph>পাস গণনা</emph> এর মাধ্যমে উল্লেখ করা যায়। যদি 0 (পূর্বনির্ধারিত সেটিং) সন্নিবেশ করান তাহলে ব্রেকপয়েন্ট পাওয়ার সাথে সাথে প্রোগ্রামটি বিঘ্নিত হয়।"
@@ -3306,7 +3108,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হওয়ার পূ
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr "প্রোগ্রাম থেকে ব্রেকপয়েন্ট মুছে ফেলতে <emph>মুছে ফেলুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3315,7 +3116,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম থেকে ব্রেকপয়েন্
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে"
@@ -3324,7 +3124,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষন
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
msgstr "<emph>পর্যবেক্ষণ</emph> উইন্ডোতে মান যুক্ত করে আপনি একটি ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষণ করতে পারেন। পর্যবেক্ষনকৃত ভেরিয়েবলের তালিকায় একটি ভেরিয়েবল যুক্ত করতে, <emph>পর্যবেক্ষণ</emph> পাঠ্য বাক্সে একটি ভেরিয়েবলের নাম টাইপ করুন এবং Enter চাপুন।"
@@ -3333,7 +3132,6 @@ msgstr "<emph>পর্যবেক্ষণ</emph> উইন্ডোতে ম
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "ভেরিয়েবলের মান কেবলমাত্র স্কোপে থাকলেই প্রদর্শিত হয়। ভেরিয়েবল যা বর্তমান সোর্স কোডের অবস্থানে নির্ধারিত নয় তা মানের পরিবর্তে (\"স্কোপের বাইরে\") প্রদর্শন করে।"
@@ -3342,7 +3140,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবলের মান কেবলমাত্র স
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr "আপনি পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে অ্যারেও অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। যদি আপনি পর্যবেক্ষণ পাঠ্য বাক্সে একটি সূচিপত্র মূল্য ব্যতীত একটি অ্যারে ভেরিয়েবলের নাম ঢোকান, সমগ্র অ্যারের ভিতরের উপাদান প্রদর্শন করা হয়।"
@@ -3351,7 +3148,6 @@ msgstr "আপনি পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে অ
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr "যদি আপনি রানটাইমে সম্পাদকে একটি পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবলের ওপর মাউস অবস্থান করান তাহলে ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তুসমূহ একটি পপ-আপ বাক্সে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -3360,7 +3156,6 @@ msgstr "যদি আপনি রানটাইমে সম্পাদকে
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3148618\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো"
@@ -3369,7 +3164,6 @@ msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো"
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\"> প্রসিজার এবং ফাংশনের কল স্তরায়নের সারসংক্ষেপ বিদ্যমান।</ahelp> কোন প্রসিজার এবং ফাংশন উৎস কোডের বর্তমান পয়েন্টে অন্য কোন প্রসিজার এবং ফাংশন কল করে তা নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -3378,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\"> প্রসিজার
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "রান-টাইম ত্রুটির তালিকা"
@@ -3403,7 +3196,6 @@ msgstr "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>mod
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">লাইব্রেরি এবং মডিউল সংগঠিত করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -3412,7 +3204,6 @@ msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\"
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি সংগঠিত করা হচ্ছে"
@@ -3421,7 +3212,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি সংগঠিত করা হচ্ছে
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Library"
msgstr "একটি নতুন লাইব্রেরি গঠন করা হচ্ছে"
@@ -3430,7 +3220,6 @@ msgstr "একটি নতুন লাইব্রেরি গঠন কর
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3439,7 +3228,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -3448,7 +3236,6 @@ msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr "<emph> অবস্থান</emph> তালিকার কোথায় আপনি একটি লাইব্রেরি সংযুক্ত করতে চান তা নির্বাচন করুন। আপনি যদি %PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ নির্বাচন করেন, তাহলে লাইব্রেরিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে অন্তর্ভুক্ত থাকবে এবং সমস্ত নথির জন্য তা পাওয়া যাবে। আপনি যদি নথিটি নির্বাচন করেন তাহলে লাইব্রেরিটি নথির সাথে যুক্ত হবে এবং শুধুমাত্র সেখান থেকেই তা পাওয়া যাবে।"
@@ -3457,7 +3244,6 @@ msgstr "<emph> অবস্থান</emph> তালিকার কোথা
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "<emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন এবং একটি নতুন লাইব্রেরি তৈরি করতে নাম সন্নিবেশ করান।"
@@ -3466,7 +3252,6 @@ msgstr "<emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন এবং এক
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Import a Library"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3484,7 +3268,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -3493,7 +3276,6 @@ msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr "<emph> অবস্থান</emph> তালিকার কোথায় আপনি একটি লাইব্রেরিটি পরিশেষে যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন। আপনি যদি %PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ নির্বাচন করেন, তাহলে লাইব্রেরিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে অন্তর্ভুক্ত থাকবে এবং সমস্ত নথির জন্য তা পাওয়া যাবে। আপনি যদি নথিটি নির্বাচন করেন তাহলে লাইব্রেরিটি নথির পরিশেষে যুক্ত হবে এবং শুধুমাত্র সেখান থেকেই তা পাওয়া যাবে।"
@@ -3502,7 +3284,6 @@ msgstr "<emph> অবস্থান</emph> তালিকার কোথা
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "<emph>পরিশেষে যোগ</emph> ক্লিক করুন এবং যোগ করার জন্য একটি বহিঃস্থ লাইব্রেরি নির্বাচন করুন।"
@@ -3511,7 +3292,6 @@ msgstr "<emph>পরিশেষে যোগ</emph> ক্লিক করু
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "সমস্ত লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করার জন্য <emph>লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ</emph> ডায়ালগ নির্বাচন করুন। ডায়ালগটি সমস্ত লাইব্রেরি প্রদর্শন করে যা নির্বাচিত ফাইলে থাকে।"
@@ -3520,7 +3300,6 @@ msgstr "সমস্ত লাইব্রেরি পরিশেষে যো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "যদি আপনি একটি লাইব্রেরি রেফারেন্স হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করতে চান তাহলে <emph> রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করান (কেবলমাত্র পাঠযোগ্য)</emph> বাক্সটি টিক চিহ্ন দ্বারা চিহ্নিত করুন। কেবলমাত্র পাঠযোগ্য লাইব্রেরি সম্পূর্ণভাবে কার্যকর কিন্তু বেসিক IDEতে তা পরিবর্তন করা যায় না।"
@@ -3529,7 +3308,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি লাইব্রেরি রে
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145228\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "যদি আপনি একই নামের সব বিদ্যমান লাইব্রেরি উপরিলেখন করতে চান তাহলে <emph>বিদ্যমান লাইব্রেরি প্রতিস্থাপন</emph> বাক্সটিতে টিক চিহ্ন দিন।"
@@ -3538,7 +3316,6 @@ msgstr "যদি আপনি একই নামের সব বিদ্য
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3547,7 +3324,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3159099\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Export a Library"
msgstr ""
@@ -3556,7 +3332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3565,7 +3340,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147006\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -3574,7 +3348,6 @@ msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147007\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
msgstr ""
@@ -3583,7 +3356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr ""
@@ -3592,7 +3364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
msgstr ""
@@ -3601,7 +3372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3610,7 +3380,6 @@ msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147011\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr ""
@@ -3619,7 +3388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147012\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3628,7 +3396,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Library"
msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হচ্ছে"
@@ -3637,7 +3404,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3646,7 +3412,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146808\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -3655,7 +3420,6 @@ msgstr "<emph>লাইব্রেরি</emph> ট্যাবে ক্লি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3158212\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলা হবে এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন।"
@@ -3664,7 +3428,6 @@ msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলা হবে এম
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150361\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3673,7 +3436,6 @@ msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হলে, সকল উপস্থিত মডিউল এবং সংশ্লিষ্ট প্রসিজার এবং ফাংশন স্থায়ী ভাবে মুছে যায়।"
@@ -3682,7 +3444,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "আপনি \"Standard\" নামের ডিফল্ট লাইব্রেরিটি মুছে ফেলতে পারবেন না।"
@@ -3691,7 +3452,6 @@ msgstr "আপনি \"Standard\" নামের ডিফল্ট লাই
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146869\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশকৃত একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হলে শুধুমাত্র রেফারেন্সটি মুছে যাবে, লাইব্রেরিটি নয়।"
@@ -3700,7 +3460,6 @@ msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3147070\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "মডিউল এবং ডায়াল সংগঠিত করা হচ্ছে"
@@ -3709,7 +3468,6 @@ msgstr "মডিউল এবং ডায়াল সংগঠিত কর
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3155265\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "একটি নতুন মডিউল অথবা ডায়ালগ তৈরি করা হচ্ছে"
@@ -3718,7 +3476,6 @@ msgstr "একটি নতুন মডিউল অথবা ডায়া
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3727,7 +3484,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "<emph>মডিউল</emph> ট্যাব অথবা<emph> ডায়ালগ</emph> ট্যাবটিতে ক্লিক করুন।"
@@ -3736,7 +3492,6 @@ msgstr "<emph>মডিউল</emph> ট্যাব অথবা<emph> ডা
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
msgstr "এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন যেখানে মডিউল সন্নিবেশ করানো হবে এবং <emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3745,7 +3500,6 @@ msgstr "এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152389\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "মডিউল অথবা ডায়ালগের নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3754,7 +3508,6 @@ msgstr "মডিউল অথবা ডায়ালগের নাম স
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3152872\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ নামান্তর করা হচ্ছে"
@@ -3763,7 +3516,6 @@ msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ না
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3772,7 +3524,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr "দুইবার নামান্তরের জন্য দুই ক্লিকের মাঝে একটি বিরতি নিয়ে একটি মডিউলে দুইবার ক্লিক করুন। নতুন নামটি সন্নিবেশ করান।"
@@ -3781,7 +3532,6 @@ msgstr "দুইবার নামান্তরের জন্য দুই
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
msgstr "বেসিক IDEতে, মডিউলের নামে অথবা পর্দার নিচে অবস্থিত ট্যাবের ডায়ালগে ডান ক্লিক করুন, <emph> নামান্তর করুন</emph> নির্বাচন করে নতুন নান লিখুন।"
@@ -3790,7 +3540,6 @@ msgstr "বেসিক IDEতে, মডিউলের নামে অথব
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3155526\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো নিশ্চিত করতে Enter চাপুন।"
@@ -3799,7 +3548,6 @@ msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো নিশ্চি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3146963\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ মুছে ফেলা হচ্ছে"
@@ -3808,7 +3556,6 @@ msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ মু
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3817,7 +3564,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150958\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "<emph>মডিউল</emph> ট্যাব অথবা<emph> ডায়ালগ</emph> ট্যাবটিতে ক্লিক করুন।"
@@ -3826,7 +3572,6 @@ msgstr "<emph>মডিউল</emph> ট্যাব অথবা<emph> ডা
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149870\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলতে একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ নির্বাচন করুন। যদি প্রয়োজন হয়, তবে সাব ভুক্তি পুনরায় চালু করতে ভুক্তিতে ডাবল ক্লিক করুন।"
@@ -3835,7 +3580,6 @@ msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলতে একটি
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147248\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -3844,7 +3588,6 @@ msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr "একটি মডিউল মুছে ফেলা হলে মডিউলে বিদ্যমান সকল প্রসিজার এবং পাংশন স্থায়ীভাবে মুছে যায়।"
@@ -3853,7 +3596,6 @@ msgstr "একটি মডিউল মুছে ফেলা হলে মড
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3151392\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "নথি অথবা ফর্মার মধ্যে প্রকল্প সংগঠিত করা হচ্ছে"
@@ -3862,7 +3604,6 @@ msgstr "নথি অথবা ফর্মার মধ্যে প্রক
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3156400\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "নথি, ফর্মা এবং অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে মডিউল সরানো অথবা অনুলিপি করা হচ্ছে।"
@@ -3871,7 +3612,6 @@ msgstr "নথি, ফর্মা এবং অ্যাপ্লিকেশ
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146819\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "আপনি যেসব নথি অথবা ফর্মাতে মডিউল অথবা ডায়ালগ সরাতে অথবা অনুলিপি করতে চান সেগুলো খুলুন।"
@@ -3880,7 +3620,6 @@ msgstr "আপনি যেসব নথি অথবা ফর্মাতে
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিক</emph>নির্বাচন করুন এবং<emph>সংগঠক </emph>ক্লিক করুন অথবা <emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে <emph>মডিউল নির্বাচন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -3889,7 +3628,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145637\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "অন্য একটি নথিতে একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ সরানোর জন্য, তালিকার সংশ্লিষ্ট বস্তুতে ক্লিক করুন এবং কাঙ্খিত অবস্থানে টেনে নিয়ে যান। টেনে নেয়ার সময় বর্তমান বস্তুটির লক্ষ্য অবস্থন একটি অনুভুমিক লাইন দ্বার নির্দেশিত হয়। বস্তুটি সরানোর পরিবর্তে অনুলিপি করতে টেনে নিয়ে যাওয়ার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> কী চেপে ধরে রাখুন।"
@@ -3914,7 +3652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value>
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">ইভেন্ট-চালিত ম্যাক্রো</link>"
@@ -3923,7 +3660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macro
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "প্রোগ্রাম ইভেন্টে মূল প্রোগ্রামটি কিভাবে আরোপ করা হবে এই অংশটি তা ব্যাখ্যা করে।"
@@ -3932,7 +3668,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম ইভেন্টে মূল প্রো
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr "ইভেন্টে কাঙ্খিত ম্যাক্রো বরাদ্দ করার মাধ্যমে একটি নির্দিষ্ট সফটওয়্যার ইভেন্ট সংঘটনের সময় আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ম্যাক্রোটি চালাতে পারেন। নিচের সারণিটিতে একটি প্রোগ্রাম ইভেন্ট এবং কোন পয়েন্টে বরাদ্দকৃত ম্যাক্রোটি চালিত হবে তার সারসংক্ষেপ রয়েছে।"
@@ -3941,7 +3676,6 @@ msgstr "ইভেন্টে কাঙ্খিত ম্যাক্রো ব
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "ইভেন্ট"
@@ -3950,7 +3684,6 @@ msgstr "ইভেন্ট"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "একটি আরোপিত ম্যাক্রো এক্সিকিউট করা হয়..."
@@ -3959,7 +3692,6 @@ msgstr "একটি আরোপিত ম্যাক্রো এক্সি
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Program Start"
msgstr "Program Start"
@@ -3968,7 +3700,6 @@ msgstr "Program Start"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... একটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশন শুরু হওয়ার পরে।"
@@ -3977,7 +3708,6 @@ msgstr "... একটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশন শ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Program End"
msgstr "Program End"
@@ -3986,7 +3716,6 @@ msgstr "Program End"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153765\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "...একটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশন শেষ হওয়ার আগে।"
@@ -3995,7 +3724,6 @@ msgstr "...একটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশন শ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Create Document"
msgstr "নথি তৈরি করা হবে"
@@ -4004,7 +3732,6 @@ msgstr "নথি তৈরি করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3163808\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr "...<emph>ফাইল - নতুন</emph> অথবা <emph>নতুন</emph> আইকনের মাধ্যমে একটি নতুন নথি তৈরি করার পর।"
@@ -4013,7 +3740,6 @@ msgstr "...<emph>ফাইল - নতুন</emph> অথবা <emph>নতু
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open Document"
msgstr "নথি খোলা হবে"
@@ -4022,7 +3748,6 @@ msgstr "নথি খোলা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr "...<emph>ফাইল - ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌খুলুন</emph> অথবা <emph>খুলুন</emph> আইকনের মাধ্যমে একটি নথি ‌‌‌‌‌‌‌‌খোলার পর।"
@@ -4031,7 +3756,6 @@ msgstr "...<emph>ফাইল - ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌খুলুন
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Save Document As"
msgstr "নথিটি এভাবে সংরক্ষণ করা হবে"
@@ -4040,7 +3764,6 @@ msgstr "নথিটি এভাবে সংরক্ষণ করা হব
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি একটি নথির নাম ইতোমধ্যে নির্ধারিত না হয় তাহলে <emph>ফাইল - অন্যভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা <emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা <emph>সংরক্ষণ করুন</emph> আইকন এর সাহায্যে) একটি নথি সংরক্ষণ করার পূর্বে ।"
@@ -4049,7 +3772,6 @@ msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি এ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3158215\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "নথিটিকে এভাবে সংরক্ষিত হয়েছে"
@@ -4058,7 +3780,6 @@ msgstr "নথিটিকে এভাবে সংরক্ষিত হয়
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150980\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি একটি নথির নাম ইতোমধ্যে নির্ধারিত না হয় তাহলে <emph>ফাইল - অন্যভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা <emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা <emph>সংরক্ষণ করুন</emph> আইকন এর সাহায্যে) একটি নথি সংরক্ষণ করার পরে ।"
@@ -4067,7 +3788,6 @@ msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি এ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Save Document"
msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হবে"
@@ -4076,7 +3796,6 @@ msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "...একটি নথি <emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা<emph>সংরক্ষণ করুন</emph> আইকনের মাধ্যমে সংরক্ষণ করার পূর্বে, একটি নথির ইতোমধ্যেই উল্লেখিত নাম প্রদান করা হয়েছে।"
@@ -4085,7 +3804,6 @@ msgstr "...একটি নথি <emph>ফাইল - সংরক্ষণ ক
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved"
msgstr "নথিটি সংরক্ষিত হয়েছে"
@@ -4094,7 +3812,6 @@ msgstr "নথিটি সংরক্ষিত হয়েছে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "...একটি নথি <emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> অথবা<emph>সংরক্ষণ করুন</emph> আইকনের মাধ্যমে সংরক্ষণ করার পরে, একটি নথির ইতোমধ্যেই উল্লেখিত নাম প্রদান করা হয়েছে।"
@@ -4103,7 +3820,6 @@ msgstr "...একটি নথি <emph>ফাইল - সংরক্ষণ ক
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Document is closing"
msgstr "নথি বন্ধ করা হচ্ছে"
@@ -4112,7 +3828,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146868\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "...before a document is closed."
msgstr "...নথিটি বন্ধ হওয়ার আগে।"
@@ -4121,7 +3836,6 @@ msgstr "...নথিটি বন্ধ হওয়ার আগে।"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Document closed"
msgstr "নথি বন্ধ করা হয়েছে"
@@ -4130,7 +3844,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করা হয়েছে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr "...একটি নথি বন্ধ হওয়ার পরে। নোট করুন যে, নথিটি বন্ধ করার পূর্বেই সংরক্ষণ করা হলে \"নথি সংরক্ষণ করুন\" ইভেন্টটিও সংঘটিত হতে পারে।"
@@ -4139,7 +3852,6 @@ msgstr "...একটি নথি বন্ধ হওয়ার পরে।
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
msgstr "নথি সক্রিয় করা হবে"
@@ -4148,7 +3860,6 @@ msgstr "নথি সক্রিয় করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149442\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "...একটি নথিকে পুরোভাগে আনার পরে।"
@@ -4157,7 +3868,6 @@ msgstr "...একটি নথিকে পুরোভাগে আনার
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150888\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "নথি নিষ্ক্রিয় করা হবে"
@@ -4166,7 +3876,6 @@ msgstr "নথি নিষ্ক্রিয় করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154060\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "...আরেকটি নথিকে পুরোভাগে আনার পরে।"
@@ -4175,7 +3884,6 @@ msgstr "...আরেকটি নথিকে পুরোভাগে আনা
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152384\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Print Document"
msgstr "নথি প্রিন্ট করা হবে"
@@ -4184,7 +3892,6 @@ msgstr "নথি প্রিন্ট করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr "... <emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগটি বন্ধ হওয়ার পরে, কিন্তু প্রকৃত মুদ্রণ শুরু হওয়ার পূর্বে।"
@@ -4193,7 +3900,6 @@ msgstr "... <emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগটি বন্
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159227\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "JavaScript রান-টাইম ত্রুটি"
@@ -4202,7 +3908,6 @@ msgstr "JavaScript রান-টাইম ত্রুটি"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...যখন JavaScript রান-টাইম ত্রুটি সংঘটিত হয়।"
@@ -4211,7 +3916,6 @@ msgstr "...যখন JavaScript রান-টাইম ত্রুটি সং
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "মেইল মার্জ মুদ্রণ করা হবে"
@@ -4220,7 +3924,6 @@ msgstr "মেইল মার্জ মুদ্রণ করা হবে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153555\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr "...<emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগ বন্ধ হওয়ার পরে, কিন্তু প্রকৃত মুদ্রণ প্রক্রিয়া শুরু হওয়ার পূর্বে। প্রতিটি অনুলিপি মুদ্রিত হওয়ার পূর্বে ঘ এই ঘটনাটি ঘটে থাকে।"
@@ -4229,7 +3932,6 @@ msgstr "...<emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগ বন্ধ হ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156366\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Change of the page count"
msgstr "পৃষ্ঠার মোট সংখ্যা পরিবর্তন করুন"
@@ -4238,7 +3940,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার মোট সংখ্যা পরিবর্ত
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154627\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "...when the page count changes."
msgstr "...যখন পৃষ্ঠার হিসাব পরিবর্তিত হয়।"
@@ -4247,7 +3948,6 @@ msgstr "...যখন পৃষ্ঠার হিসাব পরিবর্ত
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154737\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Message received"
msgstr "বার্তা গৃহীত হয়েছে"
@@ -4256,7 +3956,6 @@ msgstr "বার্তা গৃহীত হয়েছে"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150952\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "...if a message was received."
msgstr "...যদি একটি বার্তা পৌছাতো।"
@@ -4265,7 +3964,6 @@ msgstr "...যদি একটি বার্তা পৌছাতো।"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3153299\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রো নিযুক্ত করা হচ্ছে"
@@ -4274,7 +3972,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রো নিযু
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>অনুষ্ঠান</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -4283,7 +3980,6 @@ msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146098\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "আপনি বরাদ্দকৃত কাজ সার্বজনীনভাবে কার্যকর করতে চান কিনা অথবা <emph>এখানে সংরক্ষণ করুন</emph> তালিকা বাক্সের শুধুমাত্র বর্তমান নথিতে কার্যকর করতে চান কিনা তা নির্বাচন করুন।"
@@ -4292,7 +3988,6 @@ msgstr "আপনি বরাদ্দকৃত কাজ সার্বজ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "<emph>ইভেন্ট</emph> তালিকা থেকে একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন।"
@@ -4301,7 +3996,6 @@ msgstr "<emph>ইভেন্ট</emph> তালিকা থেকে এক
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148742\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr "<emph>ম্যাক্রো</emph> ক্লিক করুন এবং নির্বাচিত ইভেন্টে ম্যাক্রো নিয়োগ করার জন্য নির্বাচন করুন।"
@@ -4310,7 +4004,6 @@ msgstr "<emph>ম্যাক্রো</emph> ক্লিক করুন এ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146321\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "ম্যাক্রো নিয়োগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -4319,7 +4012,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নিয়োগ করতে <emph>ঠিক
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147414\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -4328,7 +4020,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছ
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3154581\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রোর প্রয়োগ সরানো হচ্ছে"
@@ -4337,7 +4028,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রোর প্র
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>অনুষ্ঠান</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -4346,7 +4036,6 @@ msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155909\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "সার্বজনীন বরাদ্দকৃত কাজটি অথবা শুধুমাত্র <emph>এখানে সংরক্ষণ করুন</emph> তালিকা বাক্সে অপশন নির্বাচন করার মাধ্যমে বর্তমান নথিতে কার্যকর একটি বরাদ্দকৃত কাজ অপসারণ করবেন কিনা তা নির্বাচন করুন।"
@@ -4355,7 +4044,6 @@ msgstr "সার্বজনীন বরাদ্দকৃত কাজটি
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন যাতে একটি বরাদ্দকৃত কাজ বিদ্যমান থাকে এবং যা <emph>ইভেন্ট</emph> তালিকা হতে মুছে ফেলা যায়।"
@@ -4364,7 +4052,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149143\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -4373,7 +4060,6 @@ msgstr "<emph>অপসারণ</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149351\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -4390,7 +4076,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক IDE"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] বেসিক IDE</link></variable>"
@@ -4399,7 +4084,6 @@ msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "এই অংশটি বেসিক IDE এর গঠন ব্যাখ্যা করে।"
@@ -4416,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">একটি বেসিক IDE
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "মডিউল ট্যাবের প্রসঙ্গ মেনু হতে কমান্ড"
@@ -4425,7 +4108,6 @@ msgstr "মডিউল ট্যাবের প্রসঙ্গ মেনু
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
@@ -4434,7 +4116,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Module"
msgstr "মডিউল"
@@ -4443,7 +4124,6 @@ msgstr "মডিউল"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">বর্তমান লাইব্রেরিতে একটি নতুন মডিউল সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -4452,7 +4132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">বর্তমান লাইব্র
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ডায়ালগ"
@@ -4461,7 +4140,6 @@ msgstr "ডায়ালগ"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3144335\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">বর্তমান লাইব্রেরিতে একটি নতুন ডায়ালগ সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -4470,7 +4148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">বর্তমান লাইব্র
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ"
@@ -4479,7 +4156,6 @@ msgstr "অপসারণ"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">নির্বাচিত মডিউলটি অপসারণ করা হবে।</ahelp>"
@@ -4488,7 +4164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">নির্বাচিত মডি
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "নামান্তরকরণ"
@@ -4497,7 +4172,6 @@ msgstr "নামান্তরকরণ"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">যথাস্থানে বর্তমান মডিউলটির নামান্তর করা হয়।</ahelp>"
@@ -4506,7 +4180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">যথাস্থানে বর্
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -4515,7 +4188,6 @@ msgstr "আড়াল"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145147\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">বর্তমান মডিউলটি আড়াল হয়।</ahelp>"
@@ -4524,7 +4196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">বর্তমান মডিউলট
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
@@ -4533,7 +4204,6 @@ msgstr "মডিউল"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph></link> ডায়ালগ খোলা হয়।"
@@ -4550,7 +4220,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডো"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">পর্যবেক্ষণ উইন্ডো</link>"
@@ -4559,7 +4228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">পর্যবেক্
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোর সাহায্যে একটি প্রোগ্রাম চালানোর সময় ভেরিয়েবলের মান পরিদর্শন করতে পারেন। পর্যবেক্ষণ পাঠ্য বাক্সে ভেরিয়েবল নির্ধারণ করুন। তালিকা বাক্সে ভেরিয়েবল যুক্ত করতে এবং এর মান প্রদর্শন করতে <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">পর্যবেক্ষণ সক্রিয় করুন</link> এ ক্লিক করুন।"
@@ -4568,7 +4236,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোর সাহায্
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Watch"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
@@ -4577,7 +4244,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">একটি ভেরিয়েবলের নাম সন্নিবেশ করান যার মান পর্যবেক্ষণ করা যায়।</ahelp>"
@@ -4586,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">একটি ভেরি
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন"
@@ -4595,7 +4260,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">পরিদর্শিত ভেরিয়েবলের তালিকা থেকে নির্বাচিত ভেরিয়েবল সরিয়ে ফেলা হয়।</ahelp>"
@@ -4612,7 +4276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" h
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন"
@@ -4621,7 +4284,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "পর্যবেক্ষণকৃত ভেরিয়েবলের মান সম্পাদনা করা হচ্ছে"
@@ -4630,7 +4292,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণকৃত ভেরিয়েবলের
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">পরিদর্শিত ভেরিয়েবলের তালিকা প্রদর্শন করা হয়। এর মান সম্পাদনা করতে একটি ভুক্তিতে সংক্ষিপ্ত বিরতি দিয়ে দুই বার ক্লিক করুন।</ahelp> নতুন মানটি প্রোগ্রামের জন্য ভেরিয়েবলের মান হিসেবে নেওয়া যাবে।"
@@ -4647,7 +4308,6 @@ msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো (কল)"
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">কল স্ট্যাক উইন্ডো (কল)</link>"
@@ -4656,7 +4316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">একটি প্রোগ্রামের চালানোর সময় প্রসিজার এবং ফাংশনের ক্রম প্রদর্শিত হয়।</ahelp>প্রোগ্রাম চালানোর সময় <emph>কল স্ট্যাক</emph> এর সাহায্যে আপনি প্রসিজার এবং ফাংশনের ক্রম পর্যবেক্ষণ করতে পারেন। তালিকার শীর্ষে থাকা সবচেয়ে সাম্প্রতিক প্রসিজার এবং ফাংশন কলের মাধ্যমে প্রসিজার এবং ফাংশন নিচ থেকে উপরের দিকে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -4673,7 +4332,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট নিয়ন্ত্রণ করা
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা করা হবে</link>"
@@ -4682,7 +4340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">ব্রেকপয়েন্টের জন্য অপশনগুলো সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -4691,7 +4348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDial
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট"
@@ -4700,7 +4356,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">নতুন ব্রেকপয়েন্টেট জন্য রেখার ক্রম সন্নিবেশ করুন, তারপর <emph>নতুন</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -4709,7 +4364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">নতু
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4718,7 +4372,6 @@ msgstr "সক্রিয়"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">বর্তমান ব্রেকপয়েন্টটি সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করা হয়।</ahelp>"
@@ -4727,7 +4380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">বর্ত
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Pass Count"
msgstr "মোট পাস"
@@ -4736,7 +4388,6 @@ msgstr "মোট পাস"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">ব্রেকপয়েন্টের প্রভাব শুরু হওয়ার পূর্বেই কত পরিমাণ লুপের ক্রিয়া সংঘটিত হবে তা উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -4745,7 +4396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">ব্
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3152579\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
@@ -4754,7 +4404,6 @@ msgstr "নতুন"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">উল্লেখিত লাইন নম্বরে ব্রেকপয়েন্ট তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -4763,7 +4412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">উল্লে
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147319\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ"
@@ -4772,7 +4420,6 @@ msgstr "অপসারণ"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">নির্বাচিত ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -4797,7 +4444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>pro
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">কন্ট্রোল এবং ডায়ালগ বৈশিষ্ট্যাবলী</link>"
@@ -4806,7 +4452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ডায়ালগ অথবা কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্য উল্লেখ করা হয়।</ahelp> এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে আপনাকে অবশ্যই ডিজাইন মোডে থাকতে হবে।"
@@ -4815,7 +4460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ডায়ালগ অ
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে তথ্য সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -4824,7 +4468,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে তথ
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr "নিচের কী এর সমন্বয়টি দ্বারা <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগের একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে অথবা কম্বো বাক্সে ডাটা সন্নিবেশ করাতে প্রয়োগ করা হয়:"
@@ -4833,7 +4476,6 @@ msgstr "নিচের কী এর সমন্বয়টি দ্বা
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "কী"
@@ -4842,7 +4484,6 @@ msgstr "কী"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "প্রভাব"
@@ -4851,7 +4492,6 @@ msgstr "প্রভাব"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Alt+নিম্নমুখী তীরচিহ্ন"
@@ -4860,7 +4500,6 @@ msgstr "Alt+নিম্নমুখী তীরচিহ্ন"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Opens a combo box"
msgstr "একটি কম্বো বাক্স খোলা হয়"
@@ -4869,7 +4508,6 @@ msgstr "একটি কম্বো বাক্স খোলা হয়"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Alt+ ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন"
@@ -4878,7 +4516,6 @@ msgstr "Alt+ ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Closes a combo box"
msgstr "একটি কম্বো বাক্স বন্ধ করা হয়"
@@ -4887,7 +4524,6 @@ msgstr "একটি কম্বো বাক্স বন্ধ করা হ
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
@@ -4896,7 +4532,6 @@ msgstr "Shift+Enter"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে একটি লাইন বিরতী সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -4905,7 +4540,6 @@ msgstr "একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে একট
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন)"
@@ -4914,7 +4548,6 @@ msgstr "(ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন)"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "পূর্ববর্তী লাইনে ফিরে যায়।"
@@ -4923,7 +4556,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী লাইনে ফিরে যায়
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(নিম্নমুখী তীরচিহ্ন)"
@@ -4932,7 +4564,6 @@ msgstr "(নিম্নমুখী তীরচিহ্ন)"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146314\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Goes to the next line."
msgstr "পরবর্তী লাইনে চলে যায়।"
@@ -4941,7 +4572,6 @@ msgstr "পরবর্তী লাইনে চলে যায়।"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "সন্নিবেশ"
@@ -4950,7 +4580,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149566\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr "একটি ক্ষেত্রে তৈরি পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করে এবং কার্সারটিকে পরবর্তী ক্ষেত্রে অবস্থান করানো হয়।"
@@ -4967,7 +4596,6 @@ msgstr "সাধারণ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>"
@@ -4976,7 +4604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">সা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করা হয়। বিদ্যমান বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচিত কন্ট্রোলের ধরনের উপর নির্ভরশীল। ফলে নিচের বৈশিষ্ট্যাবলী সব ধরনের কন্ট্রোলে উপস্থিত থাকে না।"
@@ -4985,7 +4612,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "সাজানো"
@@ -4994,7 +4620,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রনের জন্য সাজানোর অপশন উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5003,7 +4628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">নির্বাচিত নি
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153189\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট"
@@ -5012,7 +4636,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">স্বয়ংক্রিয় ভরাট ফাংশন সক্রিয় করতে \"হ্যাঁ\" নির্বাচন করুন। </ahelp>"
@@ -5021,7 +4644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">স্বয়ংক্রিয় ভরাট ফাং
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমির রং"
@@ -5030,7 +4652,6 @@ msgstr "পটভূমির রং"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান নিয়ন্ত্রনের পটভূমির রং উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5039,7 +4660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান নিয়ন্ত্রনে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "Large change"
msgstr "বড় ধরনের পরিবর্তন"
@@ -5048,7 +4668,6 @@ msgstr "বড় ধরনের পরিবর্তন"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">যখন ব্যবহারকারী একটি স্ক্রলবারে স্লাইডার এবং তীর চিহ্নের মধ্যে বিদ্যমান এলাকায় ক্লিক করে তখন স্ক্রল করার একক পরিমাণ উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -5057,7 +4676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যখন ব্যবহারকারী একট
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "সীমানা"
@@ -5066,7 +4684,6 @@ msgstr "সীমানা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সীমানার ধরন সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5075,7 +4692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Button type"
msgstr "বোতামের ধরন"
@@ -5084,7 +4700,6 @@ msgstr "বোতামের ধরন"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বোতামের একটি ধরন নির্বাচন করুন। কি ধরনের কাজ শুরু করা হয়েছে তা বোতামের ধরনের মাধ্যমে নির্ধারিত হয়।</ahelp>"
@@ -5093,7 +4708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বোতামের একটি ধরন নির
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
@@ -5102,7 +4716,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148406\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের উপাদান প্রদর্শনের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -5111,7 +4724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "মূদ্রার প্রতীক"
@@ -5120,7 +4732,6 @@ msgstr "মূদ্রার প্রতীক"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">মূদ্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থায় ব্যবহারের জন্য মূদ্রার প্রতীক সন্নিবেশ করানো হবে।</ahelp>"
@@ -5145,7 +4756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তারিখ নিয়ন্ত্রনে প
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "তারিখ বিন্যাস"
@@ -5154,7 +4764,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাস"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155334\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি তারিখ কন্ট্রোলের জন্য কাঙ্খিত বিন্যাস উল্লেখ করুন। একটি তারিখ কন্ট্রোল এই বিন্যাসের সেটিং নির্ভর ব্যবহারকারী ইনপুট ব্যাখ্যা করে।</ahelp>"
@@ -5163,7 +4772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি তারিখ কন্ট্রোল
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154663\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Date max."
msgstr "Date max."
@@ -5172,7 +4780,6 @@ msgstr "Date max."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">তারিখ কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ সীমা উল্লেখ করতে হবে।</ahelp>"
@@ -5181,7 +4788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তারিখ কন্ট্রোলের জন
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152778\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Date min."
msgstr "Date min."
@@ -5190,7 +4796,6 @@ msgstr "Date min."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154120\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">তারিখ কন্ট্রোলের জন্য নিম্ন সীমা উল্লেখ করতে হবে।</ahelp>"
@@ -5199,7 +4804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তারিখ কন্ট্রোলের জন
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154573\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "দশমিক নির্ভুলতা"
@@ -5208,7 +4812,6 @@ msgstr "দশমিক নির্ভুলতা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক অথবা মূদ্রা কন্ট্রোলের জন্য প্রদর্শিত দশমিক স্থানের জন্য সংখ্যা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5217,7 +4820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক অথবা মূদ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159091\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Default button"
msgstr "ডিফল্ট বোতাম"
@@ -5226,7 +4828,6 @@ msgstr "ডিফল্ট বোতাম"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> বর্তমান বোতাম কন্ট্রোলটিকে ডিফল্ট নির্বাচন করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন। ডায়ালগে <emph>প্রদান</emph> চাপার মাধ্যমে ডিফল্ট বোতাম সক্রিয় করা যায়।</ahelp>"
@@ -5251,7 +4852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> স্ক্রলবার ট্রিগার ই
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151278\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "ড্রপ-ডাউন"
@@ -5260,7 +4860,6 @@ msgstr "ড্রপ-ডাউন"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> তালিকা অথবা কম্বো বাক্স কন্ট্রোলের জন্য টেনে এনে ছেড়ে দেয়া অপশনটি সক্রিয় করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। একটি টেনে এনে ছেড়ে দেয়া কন্ট্রোল ক্ষেত্রে একটি তীরচিহ্ন বোতাম রয়েছে যা আপনি বিদ্যমান গঠন ভুক্তির একটি তালিকা খুলতে ক্লিক করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -5269,7 +4868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> তালিকা অথবা কম্বো বা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151216\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -5278,7 +4876,6 @@ msgstr "সক্রিয়"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">কন্ট্রোল সক্রিয় করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলটি নিষ্ক্রিয় থাকলে এটি ডায়ালগে ধূসর দেখাবে।</ahelp>"
@@ -5287,7 +4884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">কন্ট্রোল সক্রিয় কর
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155379\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "মাস্ক সম্পাদনা"
@@ -5296,7 +4892,6 @@ msgstr "মাস্ক সম্পাদনা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155509\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি প্যাটার্ন কন্ট্রোলের জন্য মাস্ক সম্পাদনা উল্লেখ করুন। এইটি একটি অক্ষর কোড যা কন্ট্রোলের জন্য ইনপুট বিন্যাস নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp>"
@@ -5305,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি প্যাটার্ন কন্ট
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154485\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "নিচের সারণিতে তালিকাবদ্ধ"
@@ -5314,7 +4908,6 @@ msgstr "নিচের সারণিতে তালিকাবদ্ধ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
@@ -5323,7 +4916,6 @@ msgstr "অক্ষর"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "অর্থ"
@@ -5332,7 +4924,6 @@ msgstr "অর্থ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156199\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -5341,7 +4932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "পাঠ্যটি নির্দিষ্ট। এই অক্ষর ব্যবহারকারী দ্বারা পরিবর্তন করা যায় না।"
@@ -5350,7 +4940,6 @@ msgstr "পাঠ্যটি নির্দিষ্ট। এই অক্ষ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "a"
msgstr ""
@@ -5359,7 +4948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157983\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "এখানে অক্ষর a-z সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি বড় হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।"
@@ -5368,7 +4956,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z সন্নিবেশ করা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148607\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr ""
@@ -5377,7 +4964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "এখানে অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।"
@@ -5386,7 +4972,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "c"
msgstr ""
@@ -5395,7 +4980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151304\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি বড় হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।"
@@ -5404,7 +4988,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
@@ -5413,7 +4996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155071\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।"
@@ -5422,7 +5004,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "N"
msgstr ""
@@ -5431,7 +5012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "০-৯ অক্ষরগুলোই শুধুমাত্র সন্নিবেশ করানো যায়।"
@@ -5440,7 +5020,6 @@ msgstr "০-৯ অক্ষরগুলোই শুধুমাত্র স
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -5449,7 +5028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153489\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করানো যায়।"
@@ -5458,7 +5036,6 @@ msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্ন
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146967\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "X"
msgstr ""
@@ -5467,7 +5044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর ব্যবহার করা হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।"
@@ -5500,7 +5076,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মান হলো FALSE।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -5509,7 +5084,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147546\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি বোতাম অথবা চিত্র কন্ট্রোলের জন্য গ্রাফিক্সের উৎস উল্লেখ করা হয়। একটি ফাইল নির্বাচন করতে \"...\" ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -5518,7 +5092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি বোতাম অথবা চিত্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154627\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -5527,7 +5100,6 @@ msgstr "উচ্চতা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155754\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের উচ্চতা উল্লেখ করতে হবে।</ahelp>"
@@ -5536,7 +5108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল অথ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153072\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "সহায়িকার পাঠ্য"
@@ -5545,7 +5116,6 @@ msgstr "সহায়িকার পাঠ্য"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147502\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি সহায়িকা পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা মাউস কন্ট্রোলের উপর অবস্থান করার সময় একটি পরামর্শ হিসেবে প্রদর্শিত হবে (বাবল সহায়তা)।</ahelp>"
@@ -5554,7 +5124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি সহায়িকা পাঠ্য স
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Help URL"
msgstr "সহায়তা URL"
@@ -5563,7 +5132,6 @@ msgstr "সহায়তা URL"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> কোন একটি নির্দিষ্ট কন্ট্রোলের উপর ফোকাস থাকার সময় F1 চাপলে তা কল করা সহায়তার URL উল্লেখ করে। যেমন, ১২৩৪ সংখ্যা সহ সহায়তা ID কল করার জন্য HID:1234 ফরম্যাটটি ব্যবহার করা হয়।</ahelp>"
@@ -5580,7 +5148,6 @@ msgstr "বর্ধিত সহায়তা পরামর্শ হিস
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "বর্ধিত/হ্রাসকৃত মান"
@@ -5589,7 +5156,6 @@ msgstr "বর্ধিত/হ্রাসকৃত মান"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145233\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">স্পিন বোতাম কন্ট্রোলের মান ‌‌‌‌‌বৃদ্ধি অথবা হ্রাসের ব্যবধান উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5630,7 +5196,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মান হলো FALSE।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -5639,7 +5204,6 @@ msgstr "লেবেল"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146324\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের লেবেল উল্লেখ করা হয়। লেবেলটি কন্ট্রোলেরর সাথে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -5648,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146816\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "লেবেলে <emph>Shift+Enter</emph> ব্যবহার করে স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে আপনি একাধিক লাইন <emph>লেবেল</emph> তৈরি করতে পারেন।"
@@ -5657,7 +5220,6 @@ msgstr "লেবেলে <emph>Shift+Enter</emph> ব্যবহার কর
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150457\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Line Count"
msgstr "লাইন সংখ্যা"
@@ -5666,7 +5228,6 @@ msgstr "লাইন সংখ্যা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149143\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি তালিকা কন্ট্রোল প্রদর্শনের জন্য লাইন সংখ্যা সন্নিবেশ করান। কম্বো বাক্সের জন্য, শুধুমাত্র ড্রপ-ডাউন অপশন সক্রিয় থাকলে এই সেটিং সক্রিয় থাকে। </ahelp>"
@@ -5691,7 +5252,6 @@ msgstr "লেখার বাক্সে আপনার উল্লেখি
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "Small change"
msgstr "সামান্য পরিবর্তন"
@@ -5700,7 +5260,6 @@ msgstr "সামান্য পরিবর্তন"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একজন ব্যবহারকারী স্ক্রলবারের উপর একটি তীরচিহ্নে ক্লিক করলে কতবার স্ক্রল করা হবে তার সংখ্যা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5709,7 +5268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একজন ব্যবহারকারী স্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145221\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "List entries"
msgstr "ভুক্তি তালিকাবদ্ধকরণ"
@@ -5718,7 +5276,6 @@ msgstr "ভুক্তি তালিকাবদ্ধকরণ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154580\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি তালিকা কন্ট্রোলের জন্য ভুক্তি উল্লেখ করা হয়। একটি লাইনে একটি তালিকা ভুক্তি থাকে। একটি নতুন লাইন সন্নিবেশ করাতে <emph>Shift+Enter</emph> চাপুন।</ahelp>"
@@ -5727,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি তালিকা কন্ট্রো
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149723\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "লিটারেল মাস্ক"
@@ -5736,7 +5292,6 @@ msgstr "লিটারেল মাস্ক"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150656\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">প্যাটার্ন কন্ট্রোলে প্রদর্শন করার জন্য প্রারম্ভিক মান উল্লেখ করা হবে। প্যাটার্ন কন্ট্রোলে কোন মানসমূহ অনুমোদিত তা শনাক্ত করার জন্য ব্যবহারকারীকে সহায়তা করে থাকে। লিটারেল মাস্কটি সম্পাদনা মাস্কের বিন্যাস দ্বারা নিয়ন্ত্রিত থাকে।</ahelp>"
@@ -5745,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">প্যাটার্ন কন্ট্রোলে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149015\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Manual line break"
msgstr "স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক"
@@ -5754,7 +5308,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একাধিক লাইন কন্ট্রোলের মধ্যে ম্যানুয়াল লাইন বিভাজক অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -5763,7 +5316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একাধিক লাইন কন্ট্রো
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150463\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Max. text length"
msgstr "লেখার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
@@ -5772,7 +5324,6 @@ msgstr "লেখার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্যবহারকারী সর্বোচ্চ যতগুলো অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারে তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -5781,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্যবহারকারী সর্বোচ্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154675\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Multiline Input"
msgstr "একাধিক লাইনের ইনপুট"
@@ -5790,7 +5340,6 @@ msgstr "একাধিক লাইনের ইনপুট"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144741\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একাধিক কন্ট্রোলে একাধিক লাইনের ইনপুট অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলে একটি স্বনির্ধারিত লাইন ব্রেক সন্নিবেশ করাতে Enter চাপুন।</ahelp>"
@@ -5799,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একাধিক কন্ট্রোলে এক
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154848\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
@@ -5808,7 +5356,6 @@ msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151235\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">তালিকা কন্ট্রোলে একাধিক ভুক্তি নির্বাচন অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -5817,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তালিকা কন্ট্রোলে এক
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148887\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -5826,7 +5372,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154548\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান। কন্ট্রোল চিহ্নিত করতে এই নামটি ব্যবহৃত হয়।</ahelp>"
@@ -5835,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148739\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -5844,7 +5388,6 @@ msgstr "ক্রম"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149252\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগে ট্যাব কী চাপা হলে যে ক্রমে কন্ট্রোল ফোকাস গ্রহণ করবে সেটি উল্লেখ করতে হবে। </ahelp> একটি ডায়ালগ সন্নিবেশ করানোর জন্য, সর্বনিম্ন ক্রম (0) সম্বলিত কন্ট্রোল ফোকাস গ্রহণ করে থাকে। <emph>ট্যাব</emph> কী চাপা হলে এদের ক্রম সংখ্যা অনুসারে সফলভাবে অন্যান্য কন্ট্রোলে ফোকাস করে থাকে।"
@@ -5853,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগে ট্যাব কী চাপ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155259\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "প্রাথমিকভাবে, ডায়ালগে যে ক্রমানুসারে সংখ্যা যুক্ত করা হয় সে ক্রমানুসারে কন্ট্রোল সংখ্যা গ্রহণ করে থাকে। আপনি কন্ট্রোলের জন্য ক্রমসংখ্যা পরিবর্তন করতে পারেন। অনুরূপ সংখ্যা অগ্রাহ্য করার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে $[officename] বেসিকে ক্রমসংখ্যা হালনাগাদ হয়ে থাকে। কন্ট্রোল যা ফোকাস করা যায়না সেটিতে একটি মান বরাদ্দ করা হয় কিন্তু ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় কন্ট্রোল এড়িয়ে যাওয়া হয়।"
@@ -5862,7 +5404,6 @@ msgstr "প্রাথমিকভাবে, ডায়ালগে যে ক
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
@@ -5871,7 +5412,6 @@ msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153780\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">স্ক্রলবার কন্ট্রোলের জন্য স্থিতিবিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -5880,7 +5420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">স্ক্রলবার কন্ট্রোলে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154374\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Page (step)"
msgstr "পৃষ্ঠা (ধাপ)"
@@ -5889,7 +5428,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা (ধাপ)"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154109\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল বরাদ্দ করা হয়েছে এমন ডায়ালগ পৃষ্ঠার সংখ্যা অথবা আপনি ডায়ালগের যে পৃষ্ঠা সংখ্যা সম্পাদনা করতে চান তা উল্লেখ করুন।</ahelp> যদি একটি ডায়ালগের কেবলমাত্র একটি পৃষ্ঠা বিদ্যমান থাকে তাহলে <emph>পৃষ্ঠা (ধাপ)</emph> এর মান <emph>0</emph> তে নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -5898,7 +5436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল বর
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148580\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগে দৃশ্যমান কন্ট্রোলের জন্য <emph>পৃষ্ঠা (ধাপ)</emph> = 0 নির্বাচন করুন।"
@@ -5907,7 +5444,6 @@ msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগে দৃশ্যমা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146144\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "রানটাইমে ডায়ালগ পৃষ্ঠা পরিবর্তন করার জন্য, আপনাকে একটি ম্যাক্রো তৈরি করতে হবে যা <emph>পৃষ্ঠা (ধাপ)</emph> এর মান পরিবর্তন করে থাকে।"
@@ -5916,7 +5452,6 @@ msgstr "রানটাইমে ডায়ালগ পৃষ্ঠা পর
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Password characters"
msgstr "পাসওয়ার্ডের অক্ষর"
@@ -5925,7 +5460,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডের অক্ষর"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152787\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">টাইপকৃত অক্ষরের পরিবর্তে প্রদর্শনের জন্য একটি অক্ষর সন্নিবেশ করুন। এটি পাঠ্য নিয়ন্ত্রণে পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করানোর জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে।</ahelp>"
@@ -5934,7 +5468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">টাইপকৃত অক্ষরের পরি
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "PositionX"
msgstr "PositionX"
@@ -5943,7 +5476,6 @@ msgstr "PositionX"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154517\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের বামপ্রান্ত হতে বর্তমান কন্ট্রোলের দূরত্ব সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -5952,7 +5484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের বামপ্রান্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152767\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "PositionY"
msgstr "অবস্থানY"
@@ -5961,7 +5492,6 @@ msgstr "অবস্থানY"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159082\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের শীর্ষ হতে বর্তমান কন্ট্রোলের দূরত্ব সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -5970,7 +5500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের শীর্ষ হতে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159213\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "প্রিফিক্স প্রতীক"
@@ -5979,7 +5508,6 @@ msgstr "প্রিফিক্স প্রতীক"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি সংখ্যা সন্নিবেশ করানো হলে মূদ্রা নিয়ন্ত্রণে মূদ্রার প্রতীক প্রিফিক্স প্রদর্শনের জন্য \"Yes\" নির্বাচন করতে হবে।</ahelp>"
@@ -5988,7 +5516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি সংখ্যা সন্নিবে
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149728\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
@@ -5997,7 +5524,6 @@ msgstr "মুদ্রণ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150001\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">নথির মুদ্রিত তথ্যাবলীতে বর্তমান কন্ট্রোল অন্তর্ভুক্ত করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6006,7 +5532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নথির মুদ্রিত তথ্যাব
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154671\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "Progress value"
msgstr "অগ্রগতি মান"
@@ -6015,7 +5540,6 @@ msgstr "অগ্রগতি মান"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146849\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের অগ্রগতির মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6024,7 +5548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি অগ্রগতি বার কন্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153112\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Progress value max."
msgstr "সর্বোচ্চ অগ্রগতি মান।"
@@ -6033,7 +5556,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ অগ্রগতি মান।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6042,7 +5564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">অগ্রগতি বার কন্ট্রো
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153569\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "Progress value min."
msgstr "সর্বনিম্ন অগ্রগতি মান"
@@ -6051,7 +5572,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন অগ্রগতি মান"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154506\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের সর্বনিম্ন মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6060,7 +5580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">অগ্রগতি বার কন্ট্রো
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150134\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
@@ -6069,7 +5588,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155930\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> বর্তমান কন্ট্রোলের মান সম্পাদনা করা থেকে ব্যবহারকারী নিবৃত্ত করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলটি সক্রিয় করা হয় এবং ফোকাস করা যায় কিন্তু পরিবর্তন করা যায় না।</ahelp>"
@@ -6158,7 +5676,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মানটি হলো 0।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148761\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
@@ -6167,7 +5684,6 @@ msgstr "স্কেল"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159134\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">কন্ট্রোলের আকারের সাথে মানানসই করতে ছবিটি স্কেল করা হয়।</ahelp>"
@@ -6192,7 +5708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">লেখার বাক্সে আপনার উ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
msgstr "স্ক্রলের মান"
@@ -6201,7 +5716,6 @@ msgstr "স্ক্রলের মান"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159622\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি স্ক্রলবার কন্ট্রোলের প্রাথমিক মান উল্লেখ করা হয়। এই মান দ্বারা একটি স্ক্রলবার স্লাইডারের অবস্থান নির্দেশ করা হয়।</ahelp>"
@@ -6210,7 +5724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি স্ক্রলবার কন্ট
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155440\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "স্ক্রলের সর্বোচ্চ মান।"
@@ -6219,7 +5732,6 @@ msgstr "স্ক্রলের সর্বোচ্চ মান।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">স্ক্রলবার কন্ট্রোলের সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6348,7 +5860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">এই ট্রি কন্ট্রোলের জ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154193\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "স্পিন বোতাম"
@@ -6357,7 +5868,6 @@ msgstr "স্পিন বোতাম"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145298\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">তীরচিহ্নের বোতাম ব্যবহার করে বৃদ্ধি করা এবং হ্রাস করা ইনপুট মূল্য অনুমোদন করতে একটি সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, তারিখ অথবা সময় নিয়ন্ত্রণে একটি ঘূর্ণন বোতাম যোগ করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6366,7 +5876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তীরচিহ্নের বোতাম ব্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156267\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
@@ -6375,7 +5884,6 @@ msgstr "অবস্থা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150928\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল নির্বাচনের অবস্থা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6384,7 +5892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল নি
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148396\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
msgstr "সুস্পষ্ট ফরম্যাট"
@@ -6393,7 +5900,6 @@ msgstr "সুস্পষ্ট ফরম্যাট"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153042\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, তারিখ, অথবা সময় নিয়ন্ত্রণে শুধুমাত্র কার্যকর অক্ষর সন্নিবেশ করাতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6402,7 +5908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, ত
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149538\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "ট্যাবস্টপ"
@@ -6411,7 +5916,6 @@ msgstr "ট্যাবস্টপ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148543\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>ট্যাব</emph> কী ব্যবহার করার সময় বর্তমান নিয়ন্ত্রনের ফোকাস আচরণ নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6420,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>ট্যাব</emph> কী ব্যবহা
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148776\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
@@ -6429,7 +5932,6 @@ msgstr "ডিফল্ট"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153547\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr ""
@@ -6438,7 +5940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154632\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -6447,7 +5948,6 @@ msgstr "না"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় কন্ট্রোল হতে ফোকাস সরে যায়।"
@@ -6456,7 +5956,6 @@ msgstr "ট্যাব কী ব্যবহার করার সময়
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -6465,7 +5964,6 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159106\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "ট্যাব কী দিয়ে কন্ট্রোলটি নির্বাচন করা যায়।"
@@ -6474,7 +5972,6 @@ msgstr "ট্যাব কী দিয়ে কন্ট্রোলটি
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145152\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
msgstr "হাজার বিভাজক"
@@ -6483,7 +5980,6 @@ msgstr "হাজার বিভাজক"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155085\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক অথবা মূদ্রা কন্ট্রোলে সহস্র বিভাজক অক্ষর প্রদর্শন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6492,7 +5988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যাসূচক অথবা মূদ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152816\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Time Format"
msgstr "সময় বিন্যাস"
@@ -6501,7 +5996,6 @@ msgstr "সময় বিন্যাস"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্য ব্যবহৃত বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6510,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Time max."
msgstr "সর্বোচ্চ সময়।"
@@ -6519,7 +6012,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ সময়।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155401\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ সময়ের মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6528,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3163818\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Time min."
msgstr "সর্বনিম্ন সময়।"
@@ -6537,7 +6028,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন সময়।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156262\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্য সর্বনিম্ন সময়ের মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6546,7 +6036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সময় কন্ট্রোলের জন্
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148638\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -6555,7 +6044,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের শিরোনাম উল্লেখ করা হবে। ডায়ালগটি নির্বাচন করতে ডায়ালগের সীমানা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6564,7 +6052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগের শিরোনাম উ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "একটি ডায়ালগ নামকরণ করতে <emph>শিরোনাম</emph> ব্যবহৃত হয় এবং শুধুমাত্র একটি রেখা ধারণ করতে পারে। অনুগ্রহ করে নোট করুন যে, যদি আপনি ম্যাক্রো নিয়ে কাজ করেন, তাহলে কন্ট্রোল শুধুমাত্র তাদের <emph>নাম</emph> বৈশিষ্ট্যাবলীর মাধ্যমে কল করা যায়।"
@@ -6573,7 +6060,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ নামকরণ করতে <emph>
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
msgstr "ত্রি-অবস্থা"
@@ -6582,7 +6068,6 @@ msgstr "ত্রি-অবস্থা"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি চেক বাক্সে দুই ধাপ (চিহ্নিত এবং চিহ্ন তুলে নেওয়া ) এর পরিবর্তে তিনটি ধাপ (চিহ্নিত এবং চিহ্ন তুলে নেওয়া এবং ধূসর করা) রাখার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -6591,7 +6076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি চেক বাক্সে দুই ধ
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150614\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -6600,7 +6084,6 @@ msgstr "মান"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154315\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6609,7 +6092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152480\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Value max."
msgstr "সর্বোচ্চ মান।"
@@ -6618,7 +6100,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ মান।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6627,7 +6108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Value min."
msgstr "সর্বনিম্ন মান।"
@@ -6636,7 +6116,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন মান।"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145088\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সর্বনিম্ন মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6645,7 +6124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোলের
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149712\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Visible size"
msgstr "দৃশ্যমান আকার"
@@ -6654,7 +6132,6 @@ msgstr "দৃশ্যমান আকার"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149445\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি স্ক্রলবার কন্ট্রোলের স্লা‌ইডারের দৈর্ঘ্য উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6663,7 +6140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি স্ক্রলবার কন্ট
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -6672,7 +6148,6 @@ msgstr "প্রস্থ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157963\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের প্রস্থ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -6689,7 +6164,6 @@ msgstr "ইভেন্ট"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">ইভেন্ট</link>"
@@ -6698,7 +6172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">ইভে
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের জন্য ইভেন্ট কাজ নির্ধারণ করুন। বিদ্যমান ইভেন্ট নির্বাচিত কন্ট্রোলের ধরনের উপর নির্ভর করে থাকে।"
@@ -6707,7 +6180,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডা
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "যখন ফোকাস গৃহীত হচ্ছে"
@@ -6716,7 +6188,6 @@ msgstr "যখন ফোকাস গৃহীত হচ্ছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155090\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">যদি কন্ট্রোলে ফোকাস থাকে তাহলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6725,7 +6196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">যদি কন্ট্রোলে
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "যখন ফোকাস হারাচ্ছে"
@@ -6734,7 +6204,6 @@ msgstr "যখন ফোকাস হারাচ্ছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">কন্ট্রোলটি ফোকাস হারালে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6743,7 +6212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">কন্ট্রোলটি ফো
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "কী চাপা হয়েছে"
@@ -6752,7 +6220,6 @@ msgstr "কী চাপা হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">কন্ট্রোলের ফোকাস থাকার সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী চাপলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়ে থাকে।</ahelp>"
@@ -6761,7 +6228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">কন্ট্রোলের ফোক
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3146869\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Key released"
msgstr "কী ছেড়ে দেয়া হয়েছে"
@@ -6770,7 +6236,6 @@ msgstr "কী ছেড়ে দেয়া হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155267\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">কন্ট্রোলের ফোকাস থাকার সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী ছেড়ে দিলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6779,7 +6244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">কন্ট্রোলের ফোকা
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3159096\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
@@ -6788,7 +6252,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">কন্ট্রোল ফোকাস হারানোর সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী চাপলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয় এবং কন্ট্রোলের বিষয়বস্তু তখনই পরিবর্তিত হয় যখন এটি ফোকাস হারিয়ে ফেলে।</ahelp>"
@@ -6797,7 +6260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">কন্ট্রোল ফোকাস
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3144508\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
msgstr "লেখা পরিবর্তিত হয়েছে"
@@ -6806,7 +6268,6 @@ msgstr "লেখা পরিবর্তিত হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">যদি একটি ইনপুট ফাইলে আপনি একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করান অথবা পরিবর্তন করেন তাহলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6815,7 +6276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">যদি একটি ইনপু
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "উপাদানের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
@@ -6824,7 +6284,6 @@ msgstr "উপাদানের অবস্থা পরিবর্তিত
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">ইভেন্টটি তখনই সংঘটিত হয় যখন নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের অবস্থা পরিবর্তিত হয়, যেমন, চিহ্নিত করা থেকে চিহ্ন তুলে নেওয়া।</ahelp>"
@@ -6833,7 +6292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">ইভেন্টটি তখ
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "মাউস ভিতরে"
@@ -6842,7 +6300,6 @@ msgstr "মাউস ভিতরে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">মাউসটি এই কন্ট্রোলে সন্নিবেশ করলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6851,7 +6308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">মাউসটি এই কন্
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3146778\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "কী চাপার সময় মাউসটি সরানো হয়েছে"
@@ -6860,7 +6316,6 @@ msgstr "কী চাপার সময় মাউসটি সরানো হ
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150403\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">একটি কী চাপার সময় মাউসটি টেনে সরানো হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6869,7 +6324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">একটি কী চাপার
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "মাউস সরানো হয়েছে"
@@ -6878,7 +6332,6 @@ msgstr "মাউস সরানো হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149697\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\"> মাউসটি কন্ট্রোলের উপর সরানোর সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6887,7 +6340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\"> মাউসটি কন্ট্র
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3145216\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে"
@@ -6896,7 +6348,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">মাউস পয়েন্টারটি কন্ট্রোলের উপর থাকার সময় মাউস বোতামটি চাপা হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6905,7 +6356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">মাউস পয়েন্টা
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148899\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়া হয়েছে"
@@ -6914,7 +6364,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়া হয়েছে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">মাউস পয়েন্টারটি কন্ট্রোলের উপর থাকার সময় মাউস বোতামটি ছেড়ে দেয়া হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6923,7 +6372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">মাউস পয়েন্টা
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3153556\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "মাউস বাইরে"
@@ -6932,7 +6380,6 @@ msgstr "মাউস বাইরে"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">মাউস কন্ট্রোল ত্যাগ করার সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6941,7 +6388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">মাউস কন্ট্রোল
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155759\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "সমন্বয় করার সময়"
@@ -6950,7 +6396,6 @@ msgstr "সমন্বয় করার সময়"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156364\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">স্ক্রলবার টানার সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp>"
@@ -6967,7 +6412,6 @@ msgstr "রান-টাইম ফাংশন"
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">রান-টাইম ফাংশন</link></variable>"
@@ -6976,7 +6420,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr "এই অংশটি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> বেসিকের রানটাইম ফাংশন ব্যাখ্যা করে।"
@@ -6993,7 +6436,6 @@ msgstr "পর্দার I/O ফাংশন"
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">পর্দার I/O ফাংশন</link>"
@@ -7002,7 +6444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functio
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr "এই অংশটি ব্যবহারকারী ভুক্তির ইনপুটে ডায়ালগ ডাকতে ব্যবহৃত রানটাইম ফাংশন বর্ণনা করে।"
@@ -7019,7 +6460,6 @@ msgstr "ফাংশন প্রদর্শন"
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">ফাংশন প্রদর্শন</link>"
@@ -7028,7 +6468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr "এই অংশটি পর্দা প্রদর্শনীতে আউটপুট তথ্য পেতে ব্যবহৃত রানটাইম ফাংশন বর্ণনা করে।"
@@ -7693,7 +7132,6 @@ msgstr "পর্দার ইনপুটের জন্য ফাংশন"
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">পর্দার ইনপুটের জন্য ফাংশন</link>"
@@ -7702,7 +7140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Scre
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "এই অংশে কন্ট্রোল স্ট্রিং ইনপুটে ব্যবহৃত রানটাইম ফাংশন ব্যাখ্যা করা হয়।"
@@ -7871,7 +7308,6 @@ msgstr "রং ফাংশন"
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">রং ফাংশন</link>"
@@ -7880,7 +7316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "এই অংশে রং নির্ধারণ করার জন্য রানটাইম ফাংশন বর্ণনা করা হয়।"
@@ -8617,7 +8052,6 @@ msgstr "‌ফাইল I/O ফাংশন"
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">ফাইল I/O ফাংশন</link>"
@@ -8626,7 +8060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত (ডাটা) ফাইলগুলো তৈরি এবং ব্যবস্থাপনার জন্য ফাইলের I/O ফাংশন ব্যবহার করা হয়।"
@@ -8635,7 +8068,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত (ডাটা
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr "আপনি যাতে রেকর্ড ক্রম উল্লেখ করে নির্দিষ্ট রেকর্ড সংরক্ষণ এবং রিলোড করতে পারেন, সে কারনে \"সংশ্লিষ্ট\" ফাইল তৈরি করা সমর্থন করার জন্য এই ফাংশনটি ব্যবহার করা যায়। ফাইলের আকার, বর্তমান পাথ সেটিং অথবা ফাইল বা ডিরেক্টরি তৈরি করার তারিখের ন্যায় বিভিন্ন তথ্য সরবরাহ করার মাধ্যমে ফাইল I/O ফাংশনটি আপনাকে ফাইল ব্যবস্থাপনার জন্যও সহায়তা করে থাকে।"
@@ -8652,7 +8084,6 @@ msgstr "ফাইল খোলা এবং বন্ধ করা হচ্ছ
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">ফাইল খোলা এবং বন্ধ করা হচ্ছে</link>"
@@ -8842,7 +8273,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8859,7 +8289,6 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -9055,7 +8484,6 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট/আউটপুট ফাংশন"
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">ফাইল ইনপুট/আউটপুট ফাংশন</link>"
@@ -9888,7 +9316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
@@ -9897,7 +9324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runt
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "একটি খোলা ফাইলের বর্তমান অনস্থান প্রদান করে থাকে।"
@@ -9906,7 +9332,6 @@ msgstr "একটি খোলা ফাইলের বর্তমান অ
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -9915,7 +9340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc(FileNumber)"
@@ -9924,7 +9348,6 @@ msgstr "Loc(FileNumber)"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -9933,7 +9356,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "লং"
@@ -9942,7 +9364,6 @@ msgstr "লং"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3152462\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -9951,7 +9372,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileName:</emph> যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা সংশ্লিষ্ট ফাইলের জন্য ওপেন স্টেটমেন্ট দ্বারা নির্ধারিত ফাইলের ক্রম ধারণ করে থাকে।"
@@ -9960,7 +9380,6 @@ msgstr "<emph>FileName:</emph> যেকোনো সংখ্যাসূচক
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr "যদি একটি Loc ফাইল একটি ওপেন র‍্যান্ডম এক্সেস ফাইলের জন্য ব্যবহৃত হয় তাহলে এটি সর্বশেষ পঠিত অথবা লিখিত রেকর্ড সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
@@ -9969,7 +9388,6 @@ msgstr "যদি একটি Loc ফাইল একটি ওপেন র‍
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr "একটি ক্রমানুসার ফাইলের জন্য, ১২৮ দ্বারা ভাগ করা ফাইলের অবস্থান Loc ফাংশন দ্বারা প্রদান হয়। বাইনারি ফাইলের জন্য, সর্বশেষ পঠিত অথবা লিখিত বাইটের অবস্থান প্রদান করা হয়।"
@@ -9994,7 +9412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
@@ -10003,7 +9420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runt
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "একটি খোলা ফাইলের আকার বাইটে প্রদান করে থাকে।"
@@ -10012,7 +9428,6 @@ msgstr "একটি খোলা ফাইলের আকার বাইট
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -10021,7 +9436,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FileNumber)"
@@ -10030,7 +9444,6 @@ msgstr "Lof (FileNumber)"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -10039,7 +9452,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "লং"
@@ -10048,7 +9460,6 @@ msgstr "লং"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -10057,7 +9468,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা খোলা স্টেটমেন্টে উল্লেখিত ফাইল সংখ্যা ধারণ করে থাকে।"
@@ -10066,7 +9476,6 @@ msgstr "<emph>FileNumber:</emph> যেকোনো সংখ্যাসূচ
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr "<emph>FileLen</emph> ফাংশনটি ব্যবহার করে, খোলা নয় এমন একটি ফাইলের সমান দৈর্ঘ্য পাওয়া যায়।"
@@ -10075,7 +9484,6 @@ msgstr "<emph>FileLen</emph> ফাংশনটি ব্যবহার কর
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -10084,7 +9492,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
@@ -10093,7 +9500,6 @@ msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3156276\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
@@ -10102,7 +9508,6 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
@@ -10111,7 +9516,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
@@ -10120,7 +9524,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3145643\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
@@ -10129,7 +9532,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150299\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
@@ -10138,7 +9540,6 @@ msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
@@ -10163,7 +9564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
@@ -10172,7 +9572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Run
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr "ওপেন স্টেটমেন্টের মাধ্যমে খোলা ফাইলের পরবর্তী লেখা অথবা পড়ার অবস্থান প্রদান করে থাকে।"
@@ -10181,7 +9580,6 @@ msgstr "ওপেন স্টেটমেন্টের মাধ্যমে
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr "র‍্যান্ডম এক্সেস ফাইলের জন্য, সিক ফাংশনটি পরবর্তীতে পাঠ করা হবে এমন একটি রেকর্ড সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
@@ -10190,7 +9588,6 @@ msgstr "র‍্যান্ডম এক্সেস ফাইলের জন
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "অন্য সকল ফাইলের জন্য, ফাংশনটি একটি বাইটের এমন অবস্থান প্রদান করে যেখানে পরবর্তী ক্রিয়াটি সখঘটিত হবে।"
@@ -10199,7 +9596,6 @@ msgstr "অন্য সকল ফাইলের জন্য, ফাংশন
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">খুলুন</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">খোঁজ করা</link>।"
@@ -10208,7 +9604,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -10217,7 +9612,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "খোঁজ করা (FileNumber)"
@@ -10226,7 +9620,6 @@ msgstr "খোঁজ করা (FileNumber)"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -10235,7 +9628,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "লং"
@@ -10244,7 +9636,6 @@ msgstr "লং"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -10253,7 +9644,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> খোলা স্টেটমেন্টে ব্যবহৃত ডাটা চ্যানেল সংখ্যা।"
@@ -10278,7 +9668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
@@ -10287,7 +9676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Ru
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr "ওপেন স্টেটমেন্টের মাধ্যমে খোলা ফাইলের পরবর্তী লেখা অথবা পড়ার অবস্থান প্রদান করে থাকে।"
@@ -10312,7 +9700,6 @@ msgstr "অন্য সকল ফাইলের জন্য, সিক স্
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">খুলুন</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">খোঁজ করা</link>।"
@@ -10321,7 +9708,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -10330,7 +9716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
@@ -10339,7 +9724,6 @@ msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3154321\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -10348,7 +9732,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> খোলা স্টেটমেন্টে ব্যবহৃত ডাটা চ্যানেল সংখ্যা।"
@@ -10357,7 +9740,6 @@ msgstr "<emph>FileNumber:</emph> খোলা স্টেটমেন্টে
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr "<emph>অবস্থান: </emph>পরবর্তী পাঠ্য অথবা লিখনের অবস্থান। অবস্থান নির্দেশক ক্রম ১ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭ এর মধ্যে হতে পারে। ফাইলের ধরন অনুসারে, অবস্থানটি রেকর্ডের ক্রম (র‍্যান্ডম মোডে বিদ্যমান ফাইল) অথবা বাইটের অবস্থান (বাইনারি, আউটপুট, পরিশেষে যোগ অথবা ইনপুট মোডে বিদ্যমান ফাইল)। ফাইল অবস্থান ১ এ প্রথম বাইট, ফাইল অবস্থান ২ এ দ্বিতীয় বাইট, এবং অনুরূপ।"
@@ -10374,7 +9756,6 @@ msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা করা হচ্ছে
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">ফাইল ব্যবস্থাপনা করা হচ্ছে</link>"
@@ -10383,7 +9764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "এখানে ফাইল ব্যবস্থাপনার জন্য ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট ব্যাখ্যা করা হয়।"
@@ -10837,7 +10217,6 @@ msgid "' Get the directories"
msgstr "REM get the directories"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10854,7 +10233,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -11207,7 +10585,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11224,7 +10601,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -12132,7 +11508,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময় ফাংশন"
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">তারিখ এবং সময় ফাংশন</link>"
@@ -12141,7 +11516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Func
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr "এখানে উল্লখিত স্টেটমেন্ট এবং ফাংশন ব্যবহার করে তারিখ এবং সময় গণনা করা হয়।"
@@ -12150,7 +11524,6 @@ msgstr "এখানে উল্লখিত স্টেটমেন্ট এ
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> বেসিক দ্বারা সময় এবং তারিখ মান ধারাবাহিক সংখ্যাসূচক মানে রূপান্তর করার মাধ্যমে সময় এবং তারিখ মানের মধ্যে পার্থক্য গণনা করতে পারেন। পার্থক্য গণনা করার পর, বিশেষ ফাংশন ব্যবহার করে আদর্শ সময় এবং তারিখে পুনরায় মান রূপান্তর করা যায়।"
@@ -12159,7 +11532,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> বেসিক দ্ব
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr "একটি একক ফ্লোটিং দশমিক সংখ্যার সাথে তারিখ এবং সময়ের মান একত্রিত করতে পারেন। তারিখ ইনটিজার সংখ্যায় এবং সময় দশমিক সংখ্যায় রূপান্তরিত হয়। <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> বেসিক ভেরিয়েবল টাইপের তারিখ সমর্থন করে যা, তারিখ এবং সময়ের সমন্বয়ে গঠিত সময়ের স্পেসিফিকেশন ধারণ করে থাকে।"
@@ -12176,7 +11548,6 @@ msgstr "তারিখের মান রূপান্তর করা হ
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">তারিখের মান রূপান্তর করা হচ্ছে</link>"
@@ -12185,7 +11556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Va
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr "নিচের ফাংশনের সাহায্যে তারিখ মান গণনাযোগ্য সংখ্যাতে রূপান্তর করা যায়।"
@@ -12210,7 +11580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
@@ -12219,7 +11588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Functio
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "একটি উল্লেখিত বছর, মাস অথবা দিনের জন্য <emph>তারিখ</emph> মান প্রদান করা হয়।"
@@ -12228,7 +11596,6 @@ msgstr "একটি উল্লেখিত বছর, মাস অথবা
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12237,7 +11604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (year, month, day)"
@@ -12246,7 +11612,6 @@ msgstr "DateSerial (year, month, day)"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12255,7 +11620,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -12264,7 +11628,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12273,7 +11636,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr "<emph>বছর:</emph> বছর নির্দেশক ইনটিজার এক্সপ্রেশন। 0 এবং 99 এর মধ্যে সকল মান1900-1999 বছর হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়। পরিসরের বাইরের কোন বছরের জন্য আপনাকে অবশ্যই চার ডিজিট সন্নিবেশ করাতে হবে।"
@@ -12282,7 +11644,6 @@ msgstr "<emph>বছর:</emph> বছর নির্দেশক ইনটি
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr "<emph>মাস:</emph> একটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখিত বছরের মাস নির্দেশ করার জন্য ইনটিজার এক্সপ্রেশন। ১-১২ হলো গ্রহণযোগ্য পরিসীমা।"
@@ -12291,7 +11652,6 @@ msgstr "<emph>মাস:</emph> একটি সুনির্দিষ্ট
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
msgstr ""
@@ -12300,7 +11660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr "<emph>DateSerial ফাংশন</emph> ডিসেম্বর ৩০,১৮৯৯ এবং প্রদেয় তারিখের মধ্যে একটি সংখ্যা প্রদান করে থাকে। আপনি দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য গণনা করার জনয এই ফাশনটি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -12309,7 +11668,6 @@ msgstr "<emph>DateSerial ফাংশন</emph> ডিসেম্বর ৩০,
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr "<emph>DateSerial ফাংশন</emph> VarType 7 (তারিখ) সহ একটি ডাটা ধরন ভেরিয়েন্ট প্রদান কর থাকে। অভ্যন্তরীণভাবে, এটি ডাবল মান হিসেবে সংরক্ষিত থাকে, ফলে যখন আপনি ১.১.১৯০০ তারিখ সন্নিবেশ করান তখন প্রদান মান ২ হয়। ঋনাত্মক মান ডিসেন্বর ৩০, ১৮৯৯ (একত্রিত নয়) পূর্বের তারিখ ঋনাত্মক মান সংশ্লিষ্ট।"
@@ -12318,7 +11676,6 @@ msgstr "<emph>DateSerial ফাংশন</emph> VarType 7 (তারিখ) স
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "গ্রহণযোগ্য পরিসরের বাইরে বিদ্যমান তারিখ নির্ধারণ করা হলে, $[officename] বেসিক একটি ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে।"
@@ -12327,7 +11684,6 @@ msgstr "গ্রহণযোগ্য পরিসরের বাইরে ব
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "আপনি যেখানেই <emph>DateValue ফাংশন</emph> তারিখ মান ধারণকারী স্ট্রিং হিসেবে নির্ধারণ করেন, <emph>DateSerial ফাংশন</emph> ব্যবহার করে প্রতিটি প্যারামিটার (বছর, মাস, দিন) পৃথক সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন হিসেবে নির্ণয় করা হয়।"
@@ -12336,7 +11692,6 @@ msgstr "আপনি যেখানেই <emph>DateValue ফাংশন</emph
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -12377,7 +11732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
@@ -12386,7 +11740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr "তারিখ স্ট্রিং থেকে একটি তারিখ মান প্রদান করে থাকে। তারিখ স্ট্রিং হলো একক সংখ্যাসূচক মানযুক্ত সম্পূর্ণ তারিখ। দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য নির্ধারণ করার জন্য আপনি এই ক্রমানুসার সংখ্যা ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -12395,7 +11748,6 @@ msgstr "তারিখ স্ট্রিং থেকে একটি তা
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12404,7 +11756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(date)]"
@@ -12413,7 +11764,6 @@ msgstr "DateValue [(date)]"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12422,7 +11772,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -12431,7 +11780,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12440,7 +11788,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
msgstr "<emph>তারিখ:</emph> আপনি যে তারিখ গণনা করতে চান তা ধারণকারী স্ট্রিং এক্সপ্রেশন। প্রায় সব বিন্যাসেই তারিখ উল্লেখ করা যায়।"
@@ -12449,7 +11796,6 @@ msgstr "<emph>তারিখ:</emph> আপনি যে তারিখ গণ
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "আপনি এই ফাংশনটি ব্যবহার করে তারিখ রূপান্তর করতে পারবেন যা ডিসেম্বর ১, ১৫৮২ এবং ডিসেম্বর ৩১, ৯৯৯৯ এর মধ্যে একটি ইনটিজার মান হিসেবে সংঘটিত হয়ে থাকে। আপনি পরে দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য পরিাপের জন্য এই মানটি ব্যবহার করতে পারেন। যদি তারিখ আরগুমেন্টটি গ্রহণযোগ্য একটি পরিসরের বাইরে থাকে তাহলে $[officename] বেসিক একটি ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে।"
@@ -12458,7 +11804,6 @@ msgstr "আপনি এই ফাংশনটি ব্যবহার কর
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
msgstr "পৃথক সংখ্যাসূচক মান হিসেবে বছর, মাস এবং দিন পাস করা DateSerial ফাংশনের বিপরীতে, DateValue ফাংশনটির সাহায্যে \"month.[,]day.[,]year\" বিন্যাস ব্যবহার করে তারিখ পাস করা হয়।"
@@ -12467,7 +11812,6 @@ msgstr "পৃথক সংখ্যাসূচক মান হিসেবে
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -12492,7 +11836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
@@ -12501,7 +11844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runt
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr "<emph>DateSerial</emph> অথবা <emph>DateValue</emph> দ্বারা উৎপাদিত ক্রমিক তারিখ সংখ্যার উপর ভিত্তি করে মাসের দিন নির্দেশক মান প্রদান করে থাকে।"
@@ -12510,7 +11852,6 @@ msgstr "<emph>DateSerial</emph> অথবা <emph>DateValue</emph> দ্বা
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12519,7 +11860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Number)"
@@ -12528,7 +11868,6 @@ msgstr "Day (Number)"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12537,7 +11876,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -12546,7 +11884,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12555,7 +11892,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr "<emph>সংখ্যা:</emph> একটি সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণ করে যার দ্বারা মাসের দিন নির্ধারণ করা যায়।"
@@ -12564,7 +11900,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা:</emph> একটি সংখ্যাসূ
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
msgstr "এই ফাংশনটি প্রধানত DateSerial ফাংশনের বিপরীত, <emph>DateSerial</emph> অথবা <emph>DateValue</emph> ফাংশনের সাহায্যে গঠিত ক্রমানুসার তারিখ সংখ্যা থেকে মাসের দিন প্রদান করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশন"
@@ -12573,7 +11908,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি প্রধানত DateSerial ফাং
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 20."
msgstr "মান ২০ প্রদান করে।"
@@ -12582,7 +11916,6 @@ msgstr "মান ২০ প্রদান করে।"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149481\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -12591,7 +11924,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
@@ -12616,7 +11948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
@@ -12625,7 +11956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Ru
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত ক্রমিক তারিখ থেকে বছরের একটি মাস প্রদান করে।"
@@ -12634,7 +11964,6 @@ msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12643,7 +11972,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Number)"
@@ -12652,7 +11980,6 @@ msgstr "Month (Number)"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12661,7 +11988,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -12670,7 +11996,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12679,7 +12004,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যাতে বছরের মাস নির্ধারণ করার জন্য একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা উল্লেখিত থাকে।"
@@ -12688,7 +12012,6 @@ msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্স
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
msgstr "এই ফাংশনটি <emph>DateSerial </emph>ফাংশনের বিপরীত। এটি বছরের একটি মাস প্রদান করে থাকে যা <emph>DateSerial</emph> অথবা <emph>DateValue</emph> দ্বারা উৎপাদিত ক্রমিক তারিখ সংশ্লিষ্ট। যেমন, এক্সপ্রেশনটি"
@@ -12697,7 +12020,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি <emph>DateSerial </emph>ফাংশনে
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "মান ১২ প্রদান করে।"
@@ -12706,7 +12028,6 @@ msgstr "মান ১২ প্রদান করে।"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -12715,7 +12036,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
@@ -12740,7 +12060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
@@ -12749,7 +12068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা উৎপাদিত ক্রমিক তারিখ সংখ্যা দ্বারা নির্দেশিত সপ্তাহের ছুটির দিন সংশ্লিষ্ট সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
@@ -12758,7 +12076,6 @@ msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা উ
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12767,7 +12084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Number)"
@@ -12776,7 +12092,6 @@ msgstr "WeekDay (Number)"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12785,7 +12100,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -12794,7 +12108,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12803,7 +12116,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr "<emph>সংখ্যা:</emph> সপ্তাহের (১-৭) দিন হিসাব করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণকারী ইনটিজার এক্সপ্রেশন।"
@@ -12812,7 +12124,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা:</emph> সপ্তাহের (১-৭) দ
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "আপনি একটি তারিখ সন্নিবেশ করানোর সময় নিচের উদাহরণটি WeekDay ফাংশন ব্যবহার করে সপ্তাহের দিন নির্ধারণ করে থাকে।"
@@ -12821,7 +12132,6 @@ msgstr "আপনি একটি তারিখ সন্নিবেশ ক
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148616\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -12830,7 +12140,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "REM প্রদান করে এবং সপ্তাহের দিন প্রদর্শন করে"
@@ -12839,7 +12148,6 @@ msgstr "REM প্রদান করে এবং সপ্তাহের দ
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDay=\"Sunday\""
@@ -12848,7 +12156,6 @@ msgstr "sDay=\"Sunday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDay=\"Monday\""
@@ -12857,7 +12164,6 @@ msgstr "sDay=\"Monday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDay=\"Tuesday\""
@@ -12866,7 +12172,6 @@ msgstr "sDay=\"Tuesday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDay=\"Wednesday\""
@@ -12875,7 +12180,6 @@ msgstr "sDay=\"Wednesday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDay=\"Thursday\""
@@ -12884,7 +12188,6 @@ msgstr "sDay=\"Thursday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDay=\"Friday\""
@@ -12893,7 +12196,6 @@ msgstr "sDay=\"Friday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Saturday\""
@@ -12902,7 +12204,6 @@ msgstr "sDay=\"Saturday\""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
@@ -12927,7 +12228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
@@ -12936,7 +12236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Run
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত ক্রমিক তারিখ থেকে বছর প্রদান করে।"
@@ -12945,7 +12244,6 @@ msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -12954,7 +12252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Year (Number)"
msgstr "বছর (সংখ্যা)"
@@ -12963,7 +12260,6 @@ msgstr "বছর (সংখ্যা)"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -12972,7 +12268,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -12981,7 +12276,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -12990,7 +12284,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr "<emph>ক্রম:</emph> ইনটিজার এক্সপ্রেশন যা বছর গণনা করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণ করে থাকে।"
@@ -12999,7 +12292,6 @@ msgstr "<emph>ক্রম:</emph> ইনটিজার এক্সপ্র
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr "এই ফাংশনটি <emph>DateSerial </emph> ফাংশনের বিপরীত এবং একটি ক্রমিক তারিখের বছর প্রদান করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশনটি:"
@@ -13008,7 +12300,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি <emph>DateSerial </emph> ফাংশনে
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 1994."
msgstr "মান ১৯৯৪ প্রদান করে।"
@@ -13017,7 +12308,6 @@ msgstr "মান ১৯৯৪ প্রদান করে।"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -13026,7 +12316,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
@@ -13060,8 +12349,24 @@ msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত ক্রমিক তারিখ থেকে ISO বিন্যাসে তারিখ প্রদান করে।"
+msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
+msgstr ""
+
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151098\n"
+"help.text"
+msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
+msgstr ""
+
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151099\n"
+"help.text"
+msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4"
+msgstr ""
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13147,7 +12452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
@@ -13156,16 +12460,46 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Funct
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
-msgstr "ISO বিন্যাসের তারিখ ধারণকারী একটি স্ট্রিং থেকে অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
+msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148551\n"
+"help.text"
+msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"help.text"
+msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148553\n"
+"help.text"
+msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148554\n"
+"help.text"
+msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
+msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -13174,7 +12508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr "CDateFromIso(String)"
@@ -13183,7 +12516,6 @@ msgstr "CDateFromIso(String)"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -13192,7 +12524,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Internal date number"
msgstr "অভ্যন্তরীণ তারিখ নাম্বার"
@@ -13201,7 +12532,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ তারিখ নাম্বার"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -13210,16 +12540,14 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
-msgstr "<emph>স্ট্রিং:</emph> ISO বিন্যাসের তারিখ ধারণকারী একটি স্ট্রিং। বছরের দুইটি অথবা চারটি ডিজিট থাকতে পারে।"
+msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
+msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -13228,7 +12556,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
@@ -13236,11 +12563,18 @@ msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"help.text"
+msgid "dateval = CDateFromIso(\"2002-12-31\")"
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr "আপনার সিস্টেমে তারিখের বিন্যাস ১২/৩১/২০০২ প্রদান করে"
+msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
+msgstr ""
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13523,7 +12857,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13532,7 +12865,6 @@ msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
msgstr "CDateToIso Function [Runtime]"
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13541,7 +12873,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -13614,7 +12945,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13623,7 +12953,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
msgstr "CDateFromIso Function [Runtime]"
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13632,7 +12961,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -13705,7 +13033,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13714,7 +13041,6 @@ msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
msgstr "CDateToIso Function [Runtime]"
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13723,7 +13049,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -13796,7 +13121,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13805,7 +13129,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
msgstr "CDateFromIso Function [Runtime]"
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13814,7 +13137,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -13887,7 +13209,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13896,7 +13217,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr "FileDateTime Function [Runtime]"
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13905,7 +13225,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -13978,7 +13297,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13987,7 +13305,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr "FileDateTime Function [Runtime]"
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13996,7 +13313,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -14512,7 +13828,6 @@ msgstr "সময়ের মান রূপান্তরিত হচ্ছে
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">সময়ের মান রূপান্তরিত হচ্ছে</link>"
@@ -14521,7 +13836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Va
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "নিচের ফাংশনটি ব্যবহার করে সময় মানকে গণনাযোগ্য সংখ্য়াতে রূপান্তর করা যায়।"
@@ -14546,7 +13860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
@@ -14555,7 +13868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Run
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত সময় মান থেকে ঘন্টার মান প্রদান করে থাকে।"
@@ -14564,7 +13876,6 @@ msgstr "TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা প
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -14573,7 +13884,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Number)"
@@ -14582,7 +13892,6 @@ msgstr "Hour (Number)"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -14591,7 +13900,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -14600,7 +13908,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -14609,7 +13916,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ঘন্টার মান প্রদান করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক সময় সংখ্যা ধারণ করে থাকে।"
@@ -14618,7 +13924,6 @@ msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্স
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "এই ফাংশনটি <emph>TimeSerial</emph> ফাংশনের বিপরীত। এটি একটি ইনটিজার মান প্রদান করে থাকে যা <emph>TimeSerial</emph> অথবা <emph>TimeValue </emph> ফাংশন দ্বারা গঠিত সময় মান থেকে ঘন্টা নির্দেশ করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশন"
@@ -14627,7 +13932,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি <emph>TimeSerial</emph> ফাংশনে
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3163798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
@@ -14636,7 +13940,6 @@ msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "মান ১২ প্রদান করে।"
@@ -14645,7 +13948,6 @@ msgstr "মান ১২ প্রদান করে।"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -14654,7 +13956,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
@@ -14663,7 +13964,6 @@ msgstr "Sub ExampleHour"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
@@ -14672,7 +13972,6 @@ msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3153145\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
@@ -14697,7 +13996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
@@ -14706,7 +14004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [R
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত ক্রমিক সময় মান সংশ্লিষ্ট ঘন্টার মান থেকে মিনিট মান প্রদান করে থাকে।"
@@ -14715,7 +14012,6 @@ msgstr "TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা প
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -14724,7 +14020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Number)"
@@ -14733,7 +14028,6 @@ msgstr "Minute (Number)"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -14742,7 +14036,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -14751,7 +14044,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -14760,7 +14052,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা মিনিটের মান প্রদান করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক সময় সংখ্যা ধারণ করে থাকে।"
@@ -14769,7 +14060,6 @@ msgstr "<emph>ক্রম:</emph> সংখ্যাসূচক এক্স
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr "এই ফাংশনটি <emph>TimeSerial</emph> ফাংশনের বিপরীত। এটি ক্রমানুসার সময় মানের মিনিট মান প্রদান করে থাকে, যা <emph>TimeSerial</emph> অথবা <emph>TimeValue </emph> ফাংশন দ্বারা গঠিত। যেমন, এক্সপ্রেশন"
@@ -14778,7 +14068,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি <emph>TimeSerial</emph> ফাংশনে
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
@@ -14787,7 +14076,6 @@ msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 30."
msgstr "মান ৩০ প্রদান করে।"
@@ -14796,7 +14084,6 @@ msgstr "মান ৩০ প্রদান করে।"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -14805,7 +14092,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub ExampleMinute"
@@ -14814,7 +14100,6 @@ msgstr "Sub ExampleMinute"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
@@ -14823,7 +14108,6 @@ msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
@@ -15368,7 +14652,6 @@ msgstr "সিস্টেমের তারিখ এবং সময়"
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">সিস্টেমের তারিখ এবং সময়</link>"
@@ -15377,7 +14660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Ti
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "নিচের ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট সিস্টেম তারিখ এবং সময় নির্ধারণ অথবা প্রদান করে থাকে।"
@@ -15650,7 +14932,6 @@ msgstr "ত্রুটি-হ্যান্ডল করার ফাংশন
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">ত্রুটি-হ্যান্ডল করার ফাংশন</link>"
@@ -15659,7 +14940,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Fun
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr "রান-টাইম ত্রুটির কারণে $[officename] বেসিক যেভাবে প্রতিক্রিয়াশীল হয় তা নির্ধারণ করার জন্য নিচের স্টেটমেন্ট এবং ফাংশন ব্যবহার করুন।"
@@ -15668,7 +14948,6 @@ msgstr "রান-টাইম ত্রুটির কারণে $[officenam
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr "$[officename] বেসিক কর্তৃক বিভিন্ন পদ্ধতি প্রস্তাব করে থাকে যার মাধ্যমে রান-টাইম ত্রুটি সংঘটনের সময় প্রোগ্রাম চালনা বন্ধ করা রোধ করে থাকে।"
@@ -15805,7 +15084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
@@ -15814,7 +15092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runt
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr "একটি ত্রুটি কোড প্রদান করে থাকে যা প্রোগ্রাম চালনার সময় সংঘটিত ত্রুটি শনাক্ত করে থাকে।"
@@ -15823,7 +15100,6 @@ msgstr "একটি ত্রুটি কোড প্রদান করে
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -15832,7 +15108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Err"
msgstr "Err"
@@ -15841,7 +15116,6 @@ msgstr "Err"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -15850,7 +15124,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -15859,7 +15132,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -15868,7 +15140,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr "Err ফাংশনটি ত্রুটি নির্ধারণ এবং সংশোধন ক্রিয়ার জন্য ত্রুটি হ্যান্ডলিং এ ব্যবহৃত হয়ে থাকে।"
@@ -15877,7 +15148,6 @@ msgstr "Err ফাংশনটি ত্রুটি নির্ধারণ
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -15886,7 +15156,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM ত্রুটি হ্যান্ডলার সেট আপ করে থাকে"
@@ -15895,7 +15164,6 @@ msgstr "on error goto ErrorHandler REM ত্রুটি হ্যান্ড
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "বিদ্যমান নয় এমন একটি ফাইলের কারনে REM Error হয়"
@@ -15904,7 +15172,6 @@ msgstr "বিদ্যমান নয় এমন একটি ফাইলে
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
@@ -15929,7 +15196,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
@@ -15938,7 +15204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Ru
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "প্রদান করা ত্রুটি কোড সংশ্লিষ্ট ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে।"
@@ -15947,7 +15212,6 @@ msgstr "প্রদান করা ত্রুটি কোড সংশ্
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -15956,7 +15220,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Expression)"
@@ -15965,7 +15228,6 @@ msgstr "Error (Expression)"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -15974,7 +15236,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -15983,7 +15244,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -15992,7 +15252,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr "<emph>এক্সপ্রেশন:</emph> যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ত্রুটি বার্তার ত্রুটি কোড ধারণ করে এবং যা আপনি প্রদান করতে চান।"
@@ -16001,7 +15260,6 @@ msgstr "<emph>এক্সপ্রেশন:</emph> যেকোনো সং
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না করে থাকে, তাহলে Error ফাংশনটি সাম্প্রতিক ত্রুটির ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে যা প্রোগ্রাম চালনার সময় সংঘটিত হয়ে থাকে।"
@@ -16015,7 +15273,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"bm_id3146795\n"
@@ -16139,7 +15396,6 @@ msgstr "লজিক্যাল অপারেটর"
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">লজিক্যাল অপারেটর</link>"
@@ -16148,7 +15404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "নিচের লজিক্যাল অপারেটরসমূহ $[officename] বেসিক সমর্থিত।"
@@ -16157,7 +15412,6 @@ msgstr "নিচের লজিক্যাল অপারেটরসমূ
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr "লজিক্যাল অপারেটর (বিট অনুসারে) দুইটি এক্সপ্রেশন অথবা ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তু একত্রিত করে থাকে, যেমন, নির্দিষ্ট বিট নির্ধারিত হলে অথবা না হলে পরীক্ষণ করা হয়।"
@@ -16950,7 +16204,6 @@ msgstr "গাণিতিক অপারেটর"
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">গাণিতিক অপারেটর</link>"
@@ -16959,7 +16212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Opera
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "নিচের গাণিতিক অপারেটর $[officename] বেসিক দ্বারা সমর্থিত।"
@@ -16968,7 +16220,6 @@ msgstr "নিচের গাণিতিক অপারেটর $[officename
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr "একটি প্রোগ্রামে গণনা করার সময় আপনার যে গাণিতিক অপারেটরসমূহ প্রয়োজন হতে পারে তার একটি ছোট সারসংক্ষেপ এই অধ্যায়ে রয়েছে।"
@@ -17545,7 +16796,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক ফাংশন"
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">সংখ্যাসূচক ফাংশন</link>"
@@ -17554,7 +16804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr "নিচের সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশনটির সাহায্যে গণনা করা হয়। গাণিতিক এবং বুলিয়ান অপারেটর একটি ভিন্ন অংশে বর্ণনা করা হয়। ফাংশন পাস আরগুমেন্টে ফাংশনসমূহ অপারেটর থেকে ভিন্ন হয় এবং ফলাফল প্রদান করে থাকে, অপারেটরের পরিবর্তে যা দুইটি সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যুক্ত করে একটি ফলাফল প্রদান করে থাকে।"
@@ -17571,7 +16820,6 @@ msgstr "ত্রিকোনমিতিক ফাংশন"
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">ত্রিকোনমিতিক ফাংশন</link>"
@@ -17580,7 +16828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Func
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"par_id3149180\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr "নিচের ত্রিকোনমিতিক ফাংশনসমূহ $[officename] বেসিক দ্বারা সমর্থিত।"
@@ -17930,7 +17177,6 @@ msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM rounded Pi = 3.14159"
#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3144764\n"
@@ -18334,7 +17580,6 @@ msgstr "সূচকীয় এবং লগারিদমিক ফাংশন
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">সূচকীয় এবং লগারিদমিক ফাংশন</link>"
@@ -18343,7 +17588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Lo
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr "$[officename] বেসিক নিম্নের সূচকীয় এবং লগারদমিক ফাংশন সমর্থন করে।"
@@ -18584,7 +17828,6 @@ msgstr "র‍্যান্ডম নাম্বার তৈরি করা
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">র‍্যান্ডম নাম্বার তৈরি করা হচ্ছে</link>"
@@ -18593,7 +17836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্ট এবং ফাংশন র‍্যান্ডম সংখ্যা উৎপাদন করে থাকে।"
@@ -18687,7 +17929,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
@@ -18843,7 +18084,6 @@ msgstr "বর্গমূল গণনা"
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">বর্গমূল গণনা</link>"
@@ -18852,7 +18092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calcul
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "এই ফাংশন ব্যবহার করে বর্গমূল গণনা করা হয়।"
@@ -18965,7 +18204,6 @@ msgstr "ইনটিজার"
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">ইনটিজার</link>"
@@ -18974,7 +18212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">ইন
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr "নিচের ফাংশনটি মানগুলোকে ইনটিজারে পরিণত করে।"
@@ -19215,7 +18452,6 @@ msgstr "পরম মান"
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">পরম মান</link>"
@@ -19224,7 +18460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "এই ফাংশনটি একটি পরম মান প্রদান করে।"
@@ -19361,7 +18596,6 @@ msgstr "এক্সপ্রেশন প্রতীক"
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">এক্সপ্রেশন প্রতীক</link>"
@@ -19370,7 +18604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\"
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "এই ফাংশনটি একটি সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশনের বীজগাণিতীক প্রতীক প্রদান করে।"
@@ -19555,7 +18788,6 @@ msgstr "সংখ্যা রূপান্তর করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">সংখ্যা রূপান্তর করা হচ্ছে</link>"
@@ -19564,7 +18796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "নিম্নোক্ত ফাংশনটি সংখ্যাকে একটি বিন্যাস হতে অন্য বিন্যাসে পরিবর্তন করে।"
@@ -19781,7 +19012,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম চালানো নিয়ন্ত্র
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">প্রোগ্রাম চালানো নিয়ন্ত্রণ</link>"
@@ -19790,7 +19020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Progra
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্টটি একটি প্রোগ্রাম চালনা নিয়ন্ত্রণ করে।"
@@ -19799,7 +19028,6 @@ msgstr "নিচের স্টেটমেন্টটি একটি প্
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr "একটি প্রোগ্রাম সাধারণত একটি কোডের প্রথম লাইন থেকে শুরু করে শেষ লাইন পর্যন্ত চালনা করতে পারে। নির্দিষ্ট শর্ত অনুসারে প্রোগ্রামের মধ্যে কিছু নির্দিষ্ট প্রসিজার চালনা করতে পারেন, অথবা একটি সাব প্রসিজার অথবা ফাংশনের মধ্যে প্রোগ্রামের একটি অংশের পুনরাবৃত্তি করতে পারেন। আপনি যতবার প্রয়োজন ততবার অথবা একটি নির্দিষ্ট শর্ত পূরণ না হওয়া পর্যন্ত প্রোগ্রামের অংশগুলোর পুনরাবৃত্তি করে পারেন। এই ধরনের কন্ট্রোল স্টেটমেন্টসমূহ শর্ত, লুপ অথবা অবস্থান পরিবর্তন স্টেটমেন্ট হিসেবে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়।"
@@ -19816,7 +19044,6 @@ msgstr "শর্তাধীন স্টেটমেন্ট"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">শর্তাধীন স্টেটমেন্ট</link>"
@@ -19825,7 +19052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statemen
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্টটি শর্ত সাপেক্ষ।"
@@ -19983,7 +19209,6 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Select...Case Statement [Runtime]"
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"bm_id3149416\n"
@@ -20107,7 +19332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
@@ -20116,7 +19340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Run
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "মূল্যায়নকঁত এক্সপ্রেশনের লজিক্যাল মানের উপর নির্বরশীল দুইটি সম্ভাব্য ফাংশন ফলাফলের মধ্যে একটি প্রদান করে থাকে।"
@@ -20125,7 +19348,6 @@ msgstr "মূল্যায়নকঁত এক্সপ্রেশনের
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -20134,7 +19356,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
@@ -20143,7 +19364,6 @@ msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -20152,7 +19372,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr "<emph>এক্সপ্রেশন:</emph> যেকোনো এক্সপ্রেশন আপনি যা মূল্যায়ন করতে চান। যদি এক্সপ্রেশনটি <emph>True</emph> হিসেবে মূল্যায়িত হয়, তাহলে ফাংশনটি ExpressionTrue এর ফলাফল প্রদান করে থাকো, অন্যথায় এটি ExpressionFalse এর ফলাফল প্রদান করে থাকে।"
@@ -20161,7 +19380,6 @@ msgstr "<emph>এক্সপ্রেশন:</emph> যেকোনো এক
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> যেকোনো এক্সপ্রেশন, যার একটি লজিক্যাল মূল্যায়নের উপর নির্ভর করে ফাংশন ফলাফল হিসেবে প্রদান করা হবে।"
@@ -20178,7 +19396,6 @@ msgstr "লুপ"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">লুপ</link>"
@@ -20187,7 +19404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">লুপ<
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্ট লুপগুলো চালায়।"
@@ -20201,7 +19417,6 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Do...Loop Statement [Runtime]"
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"bm_id3156116\n"
@@ -20554,7 +19769,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "For...Next Statement [Runtime]"
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
@@ -20878,7 +20092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
@@ -20887,7 +20100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend State
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr "যখন একটি প্রোগ্রামে একটি While স্টেটমেন্ট পাওয়া যায়, এটি শর্ত পরীক্ষা করে থাকে। যদি শর্তটি False হয়, তাহলে প্রোগ্রামটি সরাসরি Wend স্টেটমেন্ট অনুসরণ করার মাধ্যমে চালানো হয়। যদি শর্তটি True হয়, তাহলে প্রগ্রামে Wend খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত লুপটি চালিয়ে যায় এবং তারপর স্থান পরিবর্তন করে <emph> While </emph> স্টেটমেন্টের পূর্বে ফিরে যায়। যদি শর্তটি তখনও True হয়, তাহলে লুপটি পুনরায় চালানো হয়।"
@@ -20896,7 +20108,6 @@ msgstr "যখন একটি প্রোগ্রামে একটি While
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> এর মত নয়, আপনি একটি <emph>While...Wend</emph> লুপ <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">প্রস্থান</link> এর মাধ্যমে বাতিল করতে পারেন না। কখনও While...Wend লুপ <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> দ্বারা বাতিল করবে না, যেহেতু এটি রান টাইম ত্রুটির কারণ হতে পারে।"
@@ -20905,7 +20116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...L
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
@@ -20914,7 +20124,6 @@ msgstr "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3155133\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -20923,7 +20132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Condition [Statement] Wend"
@@ -20932,7 +20140,6 @@ msgstr "While Condition [Statement] Wend"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3153139\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -20941,7 +20148,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub ExampleWhileWend"
@@ -20950,7 +20156,6 @@ msgstr "Sub ExampleWhileWend"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim stext As String"
@@ -20959,7 +20164,6 @@ msgstr "Dim stext As String"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
@@ -20968,7 +20172,6 @@ msgstr "Dim iRun As Integer"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr "sText =\"This is a short text\""
@@ -20977,7 +20180,6 @@ msgstr "sText =\"This is a short text\""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
@@ -20986,7 +20188,6 @@ msgstr "iRun = 1"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147215\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
@@ -20995,7 +20196,6 @@ msgstr "while iRun < Len(sText)"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
@@ -21004,7 +20204,6 @@ msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mi
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun + 1"
@@ -21013,7 +20212,6 @@ msgstr "iRun = iRun + 1"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3152939\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
@@ -21022,7 +20220,6 @@ msgstr "Wend"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
@@ -21031,7 +20228,6 @@ msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
@@ -21048,7 +20244,6 @@ msgstr "জাম্প"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">জাম্প</link>"
@@ -21057,7 +20252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">জাম
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্টটির মাধ্যমে জাম্প চালানো হয়।"
@@ -21282,7 +20476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
@@ -21291,7 +20484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Ru
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr "একটি লেবেল দ্বারা নির্দেশিত প্রসিজার লাইনে একটি সাব অথবা ফাংশনের মধ্যে প্রোগ্রাম চালনা বহাল রাখুন।"
@@ -21300,7 +20492,6 @@ msgstr "একটি লেবেল দ্বারা নির্দেশি
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -21309,7 +20500,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "প্যারামিটার দেখুন"
@@ -21318,7 +20508,6 @@ msgstr "প্যারামিটার দেখুন"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -21327,7 +20516,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "সাব/ফাংশন"
@@ -21336,7 +20524,6 @@ msgstr "সাব/ফাংশন"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
@@ -21345,7 +20532,6 @@ msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Label1"
msgstr "লেবেল1"
@@ -21354,7 +20540,6 @@ msgstr "লেবেল1"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>লেবেল2:</emph>"
@@ -21363,7 +20548,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল2:</emph>"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
@@ -21372,7 +20556,6 @@ msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
@@ -21381,7 +20564,6 @@ msgstr "Exit Sub"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>লেবেল1:</emph>"
@@ -21390,7 +20572,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল1:</emph>"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
@@ -21399,7 +20580,6 @@ msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
@@ -21408,7 +20588,6 @@ msgstr "GoTo Label2"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
@@ -21417,7 +20596,6 @@ msgstr "End Sub/Function"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr "প্রসিজারের মধ্যে অন্য একটি স্থানে প্রোগ্রাম চালনা বহাল রাখার জন্য $[officename] বেসিকে নির্দেশনা প্রদানের উদ্দেশ্যে GoTo স্টেটমেন্টটি ব্যবহার করা হয়। অবস্থানটি অবশ্যই একটি লেবেলের মাধ্যমে নির্দেশ করতে হবে। একটি লেবেল নির্ধারণ করার জন্য, একটি নাম প্রদান করুন এবং তারপর এটি একটি কোলন (\":\") দ্বারা শেষ করুন।"
@@ -21426,7 +20604,6 @@ msgstr "প্রসিজারের মধ্যে অন্য একটি
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "আপনি সাব অথবা ফাংশন থেকে অবস্থান পরিবর্তন করে বাইরে যাওয়ার জন্য GoTo স্টেটমেন্টটি ব্যবহার করতে পারেন না।"
@@ -21435,7 +20612,6 @@ msgstr "আপনি সাব অথবা ফাংশন থেকে অব
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -21457,7 +20633,6 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
@@ -21589,7 +20764,6 @@ msgstr "আরও স্টেটমেন্ট"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">আরও স্টেটমেন্ট</link>"
@@ -21598,7 +20772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
msgstr "অন্যান্য রানটাইম শ্রেণীবিভাগের নয় এমন একটি স্টেটমেন্ট এখানে বর্ণনা করা হয়।"
@@ -21623,7 +20796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
@@ -21632,7 +20804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Ru
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr "প্রোগ্রামের কন্ট্রোলটি সাবরুটিন, ফাংশন, বা DLL প্রসিজারে পরিবর্তন করে।"
@@ -21641,7 +20812,6 @@ msgstr "প্রোগ্রামের কন্ট্রোলটি সা
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -21650,7 +20820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Name [Parameter]"
@@ -21659,7 +20828,6 @@ msgstr "[Call] Name [Parameter]"
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -21668,7 +20836,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>নাম:</emph> সাবরুটিন, ফাংশন, বা DLL এর নাম যা আপনি কল করতে চান"
@@ -21677,7 +20844,6 @@ msgstr "<emph>নাম:</emph> সাবরুটিন, ফাংশন, ব
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>প্যারামিটার:</emph> প্রসিজারে পাস করার জন্য প্যারামিটার। প্যারামিটারের ধরন এবং সংখ্যা চালু রানটাইমের উপর নির্ভরশীল।"
@@ -21686,7 +20852,6 @@ msgstr "<emph>প্যারামিটার:</emph> প্রসিজার
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
msgstr "একটি প্রসিজার কল করার সময় কীওয়ার্ডটি ঐচ্ছিক হয়। যদি ফাংশনটি একটি এক্সপ্রেশন হিসেবে চালনা করা হয়, তাহলে প্যারামিটারটি অবশ্যই স্টেটমেন্টে বন্ধনী দ্বারা আবদ্ধ থাকে। যদি DLL কল করা হয়, তাহলে এটি অবশ্যই প্রথমে <emph>Declare-Statement</emph> তে উল্লেখিত হবে।"
@@ -21695,7 +20860,6 @@ msgstr "একটি প্রসিজার কল করার সময় ক
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -22357,7 +21521,6 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Rem Statement [Runtime]"
#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"bm_id3154347\n"
@@ -22729,7 +21892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
@@ -22738,7 +21900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Ru
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr "একটি বস্তুকে ডিফল্ট বস্তু হিসেবে নির্ধারণ করা হয়। অন্য বস্তু নাম ডিক্লেয়ার করা ব্যতীত, End With স্টেটমেন্টে না পৌঁছানো পর্যন্ত সকল বৈশিষ্ট্যাবলী এবং পদ্ধতি দ্বারা পূর্বনির্ধারিত বস্তু নির্দেশিত হয়ে থাকে।"
@@ -22747,7 +21908,6 @@ msgstr "একটি বস্তুকে ডিফল্ট বস্তু
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -22756,7 +21916,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr "With Object Statement block End With"
@@ -22765,7 +21924,6 @@ msgstr "With Object Statement block End With"
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -22774,7 +21932,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr "যদি একক বস্তুর জন্য বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা প্রক্রিয়া থাকে তাহলে <emph>With</emph> এবং <emph>End With</emph> ব্যবহার করুন।"
@@ -22959,7 +22116,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল"
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">ভেরিয়েবল</link>"
@@ -22968,7 +22124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">ভে
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr "নিচের স্টেটমেন্ট এবং ফাংশন ভেরিয়েবল নিয়ে কাজ করে থাকে। আপনি এই ফাংশন ব্যবহার করে ভেরিয়েবল ডিক্লেয়ার অথবা নির্ধারণ করতে পারেন, এক ধরনের ভেরিয়েবল থেকে অন্য ধরনের ভেরিয়বলে রূপান্তর করতে পারেন অথবা ভেরিয়বলের ধরন নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -25233,7 +24388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
@@ -25242,7 +24396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "বর্ণের পরিসীমা অনুসারে পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল ধরন নির্ধারিত হয়, যদি কোন টাইপ ডিক্লেয়ার করার অক্ষর অথবা কীওয়ার্ড উল্লেখিত না থাকে।"
@@ -25251,7 +24404,6 @@ msgstr "বর্ণের পরিসীমা অনুসারে পূর
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -25260,7 +24412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
@@ -25269,7 +24420,6 @@ msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -25278,7 +24428,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Characterrange:</emph> ভেরিয়েবলের পরিসর উল্লেখকারী বর্ণ যা আপনি পূর্বনির্ধারিত ডাটা টাইপের জন্য নির্ধারণ করতে চান।"
@@ -25287,7 +24436,6 @@ msgstr "<emph>Characterrange:</emph> ভেরিয়েবলের পরিস
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> কীওয়ার্ড যা পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল ধরন নির্ধারণ করে:"
@@ -25296,7 +24444,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> কীওয়ার্ড যা পূর্বন
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>কীওয়ার্ড: </emph>পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল ধরন"
@@ -25305,7 +24452,6 @@ msgstr "<emph>কীওয়ার্ড: </emph>পূর্বনির্ধ
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph> বস্তু"
@@ -25314,7 +24460,6 @@ msgstr "<emph>DefObj:</emph> বস্তু"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -25323,7 +24468,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "ভেরিয়েবল ধরনের জন্য REM প্রিফিক্সের বর্ণনা"
@@ -25332,7 +24476,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল ধরনের জন্য REM প্রি
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
@@ -25341,7 +24484,6 @@ msgstr "DefBool b"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
@@ -25350,7 +24492,6 @@ msgstr "DefDate t"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
@@ -25359,7 +24500,6 @@ msgstr "DefDbL d"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
@@ -25368,7 +24508,6 @@ msgstr "DefInt i"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
@@ -25377,7 +24516,6 @@ msgstr "DefLng l"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
@@ -25386,7 +24524,6 @@ msgstr "DefObj o"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
@@ -25520,7 +24657,6 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Dim Statement [Runtime]"
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"bm_id3149812\n"
@@ -26441,7 +25577,6 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "IsNull Function [Runtime]"
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
@@ -26653,7 +25788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
@@ -26662,7 +25796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "বস্তু ভেরিয়েন্টটি একটি OLE অবজেক্ট হলে তা পরীক্ষা করা হবে। ভেরিয়েবলটি OLE অবজেক্ট হলে ফাংশনটি True প্রদান করে থাকে, অন্যথায় এটি False প্রদান করে থাকে।"
@@ -26671,7 +25804,6 @@ msgstr "বস্তু ভেরিয়েন্টটি একটি OLE অ
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -26680,7 +25812,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (ObjectVar)"
@@ -26689,7 +25820,6 @@ msgstr "IsObject (ObjectVar)"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -26698,7 +25828,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
@@ -26707,7 +25836,6 @@ msgstr "Bool"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -26716,7 +25844,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> যেকোনো ভেরিয়েবল যা আপনি পরীক্ষা করতে চান। যদি অবজেক্ট ভেরিয়েবলটি একটি OLE অবজেক্ট ধারণ করে, তাহলে ফাংশনটি True প্রদান করে থাকে।"
@@ -27434,7 +26561,6 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
@@ -27731,7 +26857,6 @@ msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Set Statement[Runtime]"
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
@@ -27831,7 +26956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
@@ -27840,7 +26964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Functio
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr "বস্তুর নামের মাধ্যমে রান টাইমে একটি স্ট্রিং প্যারামিটার হিসেবে সম্বোধন করা যাবে, এমন বস্তু সক্রিয় করা হয়।"
@@ -27849,7 +26972,6 @@ msgstr "বস্তুর নামের মাধ্যমে রান ট
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For example, the following command:"
msgstr "যেমন, নিচের কমান্ডটি:"
@@ -27858,7 +26980,6 @@ msgstr "যেমন, নিচের কমান্ডটি:"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
@@ -27867,7 +26988,6 @@ msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "কমান্ড ব্লকের সাথে সম্পর্কিত:"
@@ -27876,7 +26996,6 @@ msgstr "কমান্ড ব্লকের সাথে সম্পর্ক
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
@@ -27885,7 +27004,6 @@ msgstr "Dim ObjVar as Object"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
@@ -27894,7 +27012,6 @@ msgstr "Dim ObjProp as Object"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
@@ -27903,7 +27020,6 @@ msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
@@ -27912,7 +27028,6 @@ msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
@@ -27921,7 +27036,6 @@ msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
@@ -27930,7 +27044,6 @@ msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
@@ -27939,7 +27052,6 @@ msgstr "ObjProp.Command = 5"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "এটি চালনার-সময় নাম চলমানভাবে তৈরি করতে সম্মতি দেয়। উদাহরণস্বরূপ:"
@@ -27948,7 +27060,6 @@ msgstr "এটি চালনার-সময় নাম চলমানভ
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr "একটি লুপে \"TextEdit1\" থেকে TextEdit5\" তে পাঁচটি কন্ট্রোলের নাম তৈরি করার জন্য।"
@@ -27957,7 +27068,6 @@ msgstr "একটি লুপে \"TextEdit1\" থেকে TextEdit5\" তে
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
@@ -27966,7 +27076,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -27975,7 +27084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr "FindObject( ObjName As String )"
@@ -27984,7 +27092,6 @@ msgstr "FindObject( ObjName As String )"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -27993,7 +27100,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>ObjName: </emph>রান টাইমে আপনি যে বস্তুর নাম উল্লেখ করতে চান তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকারী স্ট্রিং।"
@@ -28018,7 +27124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
@@ -28027,7 +27132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr "বস্তুর নাম ব্যবহার করে একটি স্ট্রিং প্যারামিটার হিসেবে রান টাইমে বস্তুটি সম্বোধন করা সক্রিয় করা হয়।"
@@ -28036,7 +27140,6 @@ msgstr "বস্তুর নাম ব্যবহার করে একট
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For instance, the command:"
msgstr "উদাহরণ হিসেবে, কমান্ডটি:"
@@ -28045,7 +27148,6 @@ msgstr "উদাহরণ হিসেবে, কমান্ডটি:"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
@@ -28054,7 +27156,6 @@ msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr "নিচের কমান্ড ব্লকের সাথে সম্পর্কযুক্ত:"
@@ -28063,7 +27164,6 @@ msgstr "নিচের কমান্ড ব্লকের সাথে স
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
@@ -28072,7 +27172,6 @@ msgstr "Dim ObjVar as Object"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
@@ -28081,7 +27180,6 @@ msgstr "Dim ObjProp as Object"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
@@ -28090,7 +27188,6 @@ msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
@@ -28099,7 +27196,6 @@ msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
@@ -28108,7 +27204,6 @@ msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
@@ -28117,7 +27212,6 @@ msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
@@ -28126,7 +27220,6 @@ msgstr "ObjProp.Command = 5"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr "রানটাইমে ডাইনামিক্যালি নাম তৈরি করার জন্য, ব্যবহার করুন:"
@@ -28135,7 +27228,6 @@ msgstr "রানটাইমে ডাইনামিক্যালি না
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
msgstr "একটি লুপের \"TextEdit1\" থেকে \"TextEdit5\" তে পাঁচটি নাম তৈরি করার জন্য।"
@@ -28144,7 +27236,6 @@ msgstr "একটি লুপের \"TextEdit1\" থেকে \"TextEdit5\"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
msgstr "দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
@@ -28153,7 +27244,6 @@ msgstr "দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"F
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28162,7 +27252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
@@ -28171,7 +27260,6 @@ msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -28180,7 +27268,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3109839\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr "<emph>ObjVar:</emph> বস্তু ভেরিয়েবল যা আপনি রান টাইমে ডাইনামিক্যালি নির্ধারণ করতে চান।"
@@ -28189,7 +27276,6 @@ msgstr "<emph>ObjVar:</emph> বস্তু ভেরিয়েবল যা আ
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>PropName:</emph> রান টাইমে আপনি যে বৈশিষ্ট্যাবলীর নাম উল্লেখ করতে চান তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকারী স্ট্রিং।"
@@ -28214,7 +27300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
@@ -28223,7 +27308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "যদি একটি ঐচ্ছিক প্যারামিটারের সাহায্যে একটি ফাংশন কল করা হয় তাহলে পরীক্ষা করা হবে।"
@@ -28232,7 +27316,6 @@ msgstr "যদি একটি ঐচ্ছিক প্যারামিটা
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">ঐচ্ছিক</link>"
@@ -28241,7 +27324,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145611\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28250,7 +27332,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
@@ -28259,7 +27340,6 @@ msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -28268,7 +27348,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> একটি ঐচ্ছিক আর্গুমেন্টের নাম।"
@@ -28277,7 +27356,6 @@ msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> একটি ঐচ্ছিক আর্গ
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr "যদি IsMissing ফাংশনটি ArgumentName দ্বারা কল করা হয়, তাহলে True প্রদান করা হয়।"
@@ -28286,7 +27364,6 @@ msgstr "যদি IsMissing ফাংশনটি ArgumentName দ্বার
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">উদাহরণ</link> দেখুন।"
@@ -28311,7 +27388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
@@ -28320,7 +27396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Funct
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "ঐচ্ছিক হিসেবে ফাংশনে পাস করা প্যারামিটার নির্ধারণ অনুমোদন করে থাকে।"
@@ -28329,7 +27404,6 @@ msgstr "ঐচ্ছিক হিসেবে ফাংশনে পাস ক
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
@@ -28338,7 +27412,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28347,7 +27420,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
@@ -28356,7 +27428,6 @@ msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -28365,7 +27436,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' সব আর্গুমেন্ট পাস করে গিয়েছে।"
@@ -28374,7 +27444,6 @@ msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' সব আর্গুম
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' দ্বিতীয় আর্গুমেন্টটি অনুপস্থিত।"
@@ -28383,7 +27452,6 @@ msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' দ্বিতীয় আর্
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">উদাহরণ</link> দেখুন।"
@@ -28408,7 +27476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
@@ -28417,7 +27484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Ru
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "একটি ডাটা ক্ষেত্রসহ টাইপ ভ্যারিয়েন্ট প্রদান করে।"
@@ -28426,7 +27492,6 @@ msgstr "একটি ডাটা ক্ষেত্রসহ টাইপ ভ
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28435,7 +27500,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "অ্যারে (আর্গুমেন্ট তালিকা)"
@@ -28444,7 +27508,6 @@ msgstr "অ্যারে (আর্গুমেন্ট তালিকা)"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link> দেখুন"
@@ -28453,7 +27516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArra
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -28462,7 +27524,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>আরগুমেন্ট তালিকা:</emph> কমা দ্বারা পৃথককৃত যেকোনো সংখ্যক আরগুমেন্টের তালিকা।"
@@ -28471,7 +27532,6 @@ msgstr "<emph>আরগুমেন্ট তালিকা:</emph> কমা
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -28480,7 +27540,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Dim A As Variant"
msgstr "Dim A As Variant"
@@ -28489,7 +27548,6 @@ msgstr "Dim A As Variant"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
@@ -28498,7 +27556,6 @@ msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr "Msgbox A(2)"
@@ -28523,7 +27580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
@@ -28532,7 +27588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "একটি ভ্যারিয়েন্ট অ্যারে প্রদান করে।"
@@ -28541,7 +27596,6 @@ msgstr "একটি ভ্যারিয়েন্ট অ্যারে প
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28550,7 +27604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( Argument list)"
@@ -28559,7 +27612,6 @@ msgstr "DimArray ( Argument list)"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">অ্যারে</link> দেখুন"
@@ -28568,7 +27620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">অ্য
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না করে, তাহলে একটি ফাঁকা অ্যারে (Dim A() এর মত যা Uno তে ০ দৈর্ঘ্যের ক্রমের অনুরূপ) তৈরি হয়। যদি প্যারামিটার উল্লেখিত থাকে, প্রতিটি প্যারামিটারের জন্য একটি মাত্রা তৈরি হয়ে থাকে।"
@@ -28577,7 +27628,6 @@ msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -28586,7 +27636,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>আরগুমেন্ট তালিকা:</emph> কমা দ্বারা পৃথককৃত যেকোনো সংখ্যক আরগুমেন্টের তালিকা।"
@@ -28595,7 +27644,6 @@ msgstr "<emph>আরগুমেন্ট তালিকা:</emph> কমা
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -28604,10 +27652,9 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr ""
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28629,7 +27676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
@@ -28638,7 +27684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces F
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "যদি বেসিক Uno বস্তু কিছু নির্দিষ্ট Uno ইন্টারফেস সমর্থন করে তাহলে পরীক্ষা করা হয়।"
@@ -28647,7 +27692,6 @@ msgstr "যদি বেসিক Uno বস্তু কিছু নির্
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3154232\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "যদি <emph>সকল</emph> বিবৃত Uno ইন্টারফেস সমর্থিত হয় তাহলে True প্রদান করে থাকে, অন্যথায় False প্রদান করে।"
@@ -28656,7 +27700,6 @@ msgstr "যদি <emph>সকল</emph> বিবৃত Uno ইন্টার
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28665,7 +27708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
@@ -28674,7 +27716,6 @@ msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, .
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -28683,7 +27724,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
@@ -28692,7 +27732,6 @@ msgstr "Bool"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -28701,7 +27740,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> বেসিক Uno বস্তু যা আপনি পরীক্ষা করতে চান।"
@@ -28710,7 +27748,6 @@ msgstr "<emph>oTest:</emph> বেসিক Uno বস্তু যা আপন
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Uno-ইন্টারফফেস-নাম:</emph> Uno ইন্টারফেস নামের তালিকা।"
@@ -28719,7 +27756,6 @@ msgstr "<emph>Uno-ইন্টারফফেস-নাম:</emph> Uno ইন্
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -28728,7 +27764,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
@@ -28881,7 +27916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>>"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
@@ -28890,7 +27924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Fu
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "True প্রদান করে যদি উল্লেখিত দুইটি Uno বস্তু , একই Uno বস্তু দৃষ্টান্ত নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -28899,7 +27932,6 @@ msgstr "True প্রদান করে যদি উল্লেখিত দ
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -28908,7 +27940,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
@@ -28917,7 +27948,6 @@ msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -28926,7 +27956,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
@@ -28935,7 +27964,6 @@ msgstr "Bool"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -28944,7 +27972,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Copy of objects -> same instance"
@@ -28953,7 +27980,6 @@ msgstr "// Copy of objects -> same instance"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
@@ -28962,7 +27988,6 @@ msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
@@ -28971,7 +27996,6 @@ msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
@@ -28980,7 +28004,6 @@ msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Copy of structs as value -> new instance"
@@ -28989,7 +28012,6 @@ msgstr "// Copy of structs as value -> new instance"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
@@ -28998,7 +28020,6 @@ msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154348\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
@@ -29007,7 +28028,6 @@ msgstr "Struct2 = Struct1"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
@@ -29088,7 +28108,6 @@ msgstr "তুলনামূলক অপারেটর"
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">তুলনামূলক অপারেটর</link>"
@@ -29097,7 +28116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operato
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "উপস্থিত তুলনামূলক অপারেটর সম্পর্কে এখানে বর্ণনা করা হয়।"
@@ -29111,7 +28129,6 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Comparison Operators [Runtime]"
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
@@ -29259,7 +28276,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">স্ট্রিং</link>"
@@ -29268,7 +28284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">স্
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "নিচের ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট কার্যকর এবং স্ট্রিং প্রদান করে।"
@@ -29277,7 +28292,6 @@ msgstr "নিচের ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "আপনি $[officename] বেসিক প্রোগ্রামের মধ্যে লেখা সম্পাদনা করার জন্য স্ট্রিং ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -29294,7 +28308,6 @@ msgstr "স্ট্রিং এ ASCII/ANSI রূপান্তর"
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">স্ট্রিং এ ASCII/ANSI রূপান্তর</link>"
@@ -29303,7 +28316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Convers
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "নিচের ফাংশনটি ব্যবহার করে ASCII অথবা ANSI কোডে এবং কোড থেকে স্ট্রিং রূপান্তর করা যায়।"
@@ -29776,7 +28788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
@@ -29785,7 +28796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Ru
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "একটি স্ট্রিং অথবা সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশনকে ধরন বাইটে রূপান্তর করা হয়।"
@@ -29794,7 +28804,6 @@ msgstr "একটি স্ট্রিং অথবা সংখ্যাসূ
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -29803,7 +28812,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( expression )"
@@ -29812,7 +28820,6 @@ msgstr "Cbyte( expression )"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -29821,7 +28828,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Byte"
msgstr "বাইট"
@@ -29830,7 +28836,6 @@ msgstr "বাইট"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -29839,7 +28844,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>এক্সপ্রেশন:</emph> একটি স্ট্রিং অথবা সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন।"
@@ -29856,7 +28860,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি উপাদান"
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">পুনরাবৃত্তি উপাদান</link>"
@@ -29865,7 +28868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "নিচের ফাংশনটি স্ট্রিং এর উপাদানসমূহ পুনরাবৃত্তি করে।"
@@ -30090,7 +29092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">স্ট্রিং এর উপাদান সম্পাদনা করা হচ্ছে</link>"
@@ -30099,7 +29100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Con
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr "নিচের ফাংশনের সাহায্যে স্ট্রিং এর বিষয়বস্তু সম্পাদনা, বিন্যাস এবং প্রান্তিককরণ করা হয়। স্ট্রিং কনক্যাটেনেট করার জন্য & অপারেটরটি ব্যবহার করা হয়।"
@@ -30905,7 +29905,6 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
@@ -31613,7 +30612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
@@ -31622,7 +30620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Funct
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "একটি সিস্টেম ফাইলের নাম URL ফাইলে রূপান্তর করে।"
@@ -31631,7 +30628,6 @@ msgstr "একটি সিস্টেম ফাইলের নাম URL ফ
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -31640,7 +30636,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(filename)"
@@ -31649,7 +30644,6 @@ msgstr "ConvertToURL(filename)"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -31658,7 +30652,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -31667,7 +30660,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -31676,7 +30668,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>ফাইলের নাম:</emph> স্ট্রিং হিসেবে ফাইলের নাম।"
@@ -31685,7 +30676,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের নাম:</emph> স্ট্রিং হি
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -31694,7 +30684,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
@@ -31703,7 +30692,6 @@ msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
@@ -31712,7 +30700,6 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
@@ -31721,7 +30708,6 @@ msgstr "print url$"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
@@ -31730,7 +30716,6 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print systemFileAgain$"
@@ -31755,7 +30740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
@@ -31764,7 +30748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Fun
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "একটি URL ফাইলকে একটি সিস্টেম ফাইলে রূপান্তর করা হয়।"
@@ -31773,7 +30756,6 @@ msgstr "একটি URL ফাইলকে একটি সিস্টেম
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -31782,7 +30764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(filename)"
@@ -31791,7 +30772,6 @@ msgstr "ConvertFromURL(filename)"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -31800,7 +30780,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -31809,7 +30788,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -31818,7 +30796,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>ফাইলনাম:</emph> স্ট্রিং হিসেবে ফাইলের নাম।"
@@ -31827,7 +30804,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলনাম:</emph> স্ট্রিং হিসে
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -31836,7 +30812,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
@@ -31845,7 +30820,6 @@ msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
@@ -31854,7 +30828,6 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
@@ -31863,7 +30836,6 @@ msgstr "print url$"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
@@ -31872,7 +30844,6 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print systemFileAgain$"
@@ -32001,7 +30972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
@@ -32010,7 +30980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Run
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "একটি স্ট্রিং অ্যারের কিছু সংখ্যক সাবস্ট্রিং হতে স্ট্রিং প্রদান করে।"
@@ -32019,7 +30988,6 @@ msgstr "একটি স্ট্রিং অ্যারের কিছু
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -32028,7 +30996,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
@@ -32037,7 +31004,6 @@ msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -32046,7 +31012,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -32055,7 +31020,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -32064,7 +31028,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>টেক্সট:</emph> একটি স্ট্রিং অ্যারে।"
@@ -32073,7 +31036,6 @@ msgstr "<emph>টেক্সট:</emph> একটি স্ট্রিং অ
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "<emph>বিভেদক (ঐচ্ছিক):</emph> একটি ষ্ট্রিং অক্ষর যা ফলাফল ষ্ট্রিং এর সাবষ্ট্রিং পৃথক করতে ব্যবহৃত হয়। পূর্বনির্ধারিত বিভেদকটি হলো ফাঁকা স্থান অক্ষর। যদি বিভেদকটি শূন্য \" \" দৈর্ঘ্যের একটি ষ্ট্রিং হয়, তাহলে সাবষ্ট্রিংটি বিভাজক ব্যতীত যুক্ত করা হয়।"
@@ -32082,7 +31044,6 @@ msgstr "<emph>বিভেদক (ঐচ্ছিক):</emph> একটি ষ
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -32099,7 +31060,6 @@ msgstr "স্ট্রিং এর দৈর্ঘ্য সম্পাদন
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">স্ট্রিং এর দৈর্ঘ্য সম্পাদনা করা হচ্ছে</link>"
@@ -32108,7 +31068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Len
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "নিচের ফাংশনটি স্ট্রিং এর দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করে স্ট্রিং তুলনা করে।"
@@ -32277,7 +31236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime</link>"
@@ -32286,7 +31244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runt
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr "একটি স্ট্রিং এর অক্ষরের সংখ্যা, অথবা একটি চলক সংরক্ষণের জন্য প্রয়োজনীয় বাইটের পরিমাণ প্রদান করে।"
@@ -32295,7 +31252,6 @@ msgstr "একটি স্ট্রিং এর অক্ষরের সং
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -32304,7 +31260,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Text As String)"
@@ -32313,7 +31268,6 @@ msgstr "Len (Text As String)"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -32322,7 +31276,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "লং"
@@ -32331,7 +31284,6 @@ msgstr "লং"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -32340,7 +31292,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "<emph>পাঠ্য:</emph> যেকোনো স্ট্রিং এক্সপ্রেশন অথবা অন্য ধরনের ভেরিয়েবল।"
@@ -32349,7 +31300,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য:</emph> যেকোনো স্ট্রিং
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -32358,7 +31308,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
@@ -32511,7 +31460,6 @@ msgstr "অন্যান্য কমান্ড"
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">অন্যান্য কমান্ড</link>"
@@ -32520,7 +31468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153312\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr "এটি একটি ফাংশন এবং স্টেটমেন্টের তালিকা যা অন্যান্য শ্রেণীবিভাগের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
@@ -32545,7 +31492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
@@ -32554,7 +31500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Ru
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "কম্পিউটার স্পীকারের মাধ্যমে একটি সুর বাজানো হয়। সুরটি সিস্টেম-নির্ভরশীল এবং এর শব্দ অথবা পিচ পরিবর্তন করা যায় না।"
@@ -32563,7 +31508,6 @@ msgstr "কম্পিউটার স্পীকারের মাধ্য
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -32572,7 +31516,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Beep"
msgstr "Beep"
@@ -32581,7 +31524,6 @@ msgstr "Beep"
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -32790,7 +31732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
@@ -32799,7 +31740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Ru
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr "মিলিসেকেন্ডে উল্লখিত কিছু সময়ের জন্য প্রোগ্রাম এক্সিকিউশন বিঘ্নিত হয়।"
@@ -32808,7 +31748,6 @@ msgstr "মিলিসেকেন্ডে উল্লখিত কিছু
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3143229\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -32817,7 +31756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Wait millisec"
msgstr "মিলিসেকেন্ড অপেক্ষা করুন"
@@ -32826,7 +31764,6 @@ msgstr "মিলিসেকেন্ড অপেক্ষা করুন"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "প্যারামিটার:"
@@ -32835,7 +31772,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr "<emph>মিলিসেকেন্ড:</emph> সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা প্রোগ্রাম সম্পাদনার পূর্বে অপেক্ষার সময়ের পরিমাণ (মিলিসেকেন্ডে) প্রকাশ করে।"
@@ -32844,7 +31780,6 @@ msgstr "<emph>মিলিসেকেন্ড:</emph> সংখ্যাসূ
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -32853,7 +31788,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
@@ -33294,7 +32228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
@@ -33303,7 +32236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Fu
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uno গঠন ধরনের দৃষ্টান্ত তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -33312,7 +32244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uno গঠন ধরনের দৃষ্টান্
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr "আপনার স্টেটমেন্টের জন্য নিচের গঠনটি ব্যবহার করুন:"
@@ -33321,7 +32252,6 @@ msgstr "আপনার স্টেটমেন্টের জন্য নি
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
@@ -33330,7 +32260,6 @@ msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -33339,7 +32268,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
@@ -33348,7 +32276,6 @@ msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -33357,7 +32284,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
@@ -33486,7 +32412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
@@ -33495,7 +32420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceM
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "ProcessServiceManager (কেন্দ্রিয় Uno ServiceManager) প্রদান করে।"
@@ -33504,7 +32428,6 @@ msgstr "ProcessServiceManager (কেন্দ্রিয় Uno ServiceManager)
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "এই ফাংশনটি তখনই প্রয়োজন যখন আপনি CreateInstanceWithArguments ব্যবহার করে একটি সার্ভিস দ্রুত সম্পন্ন করতে চান।"
@@ -33513,7 +32436,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি তখনই প্রয়োজন য
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -33522,7 +32444,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
@@ -33531,7 +32452,6 @@ msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -33540,7 +32460,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
@@ -33549,7 +32468,6 @@ msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
@@ -33558,7 +32476,6 @@ msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Int
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr "এটি নিচের স্টেটমেন্টের মত একই রকম:"
@@ -33567,7 +32484,6 @@ msgstr "এটি নিচের স্টেটমেন্টের মত
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
@@ -33592,7 +32508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
@@ -33601,7 +32516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Fu
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr "একটি বেসিক Uno বস্তু তৈরি করা হয় যা বেসিক রানটাইমের সময় একটি Uno ডায়ালগ উপস্থাপন করে।"
@@ -33610,7 +32524,6 @@ msgstr "একটি বেসিক Uno বস্তু তৈরি করা
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr "ডায়ালগ লাইব্রেরিতে ডায়ালগ নির্ধারিত হয়। একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করতে, লাইব্রেরি থেকে অবশ্যই একটি \"সরাসরি\" ডায়ালগ তৈরি করতে হবে।"
@@ -33619,7 +32532,6 @@ msgstr "ডায়ালগ লাইব্রেরিতে ডায়া
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">উদাহরণ</link> দেখুন।"
@@ -33628,7 +32540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">উ
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -33637,7 +32548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
@@ -33646,7 +32556,6 @@ msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -33655,7 +32564,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' ডায়ালগ লাইব্রেরি থেকে ডায়ালগের বর্ণনা পাওয়া যায়"
@@ -33664,7 +32572,6 @@ msgstr "' ডায়ালগ লাইব্রেরি থেকে ডা
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
@@ -33673,7 +32580,6 @@ msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr "' generate \"live\" dialog"
@@ -33682,7 +32588,6 @@ msgstr "' generate \"live\" dialog"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
@@ -33691,7 +32596,6 @@ msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' display \"live\" dialog"
@@ -33700,7 +32604,6 @@ msgstr "' display \"live\" dialog"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154072\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr "oDlgControl.execute"
@@ -33725,7 +32628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>lib
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
@@ -33734,7 +32636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runti
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "মূল সোর্স কোড এবং ডায়ালগ লাইব্রেরি সিস্টেমে সংগঠিত।"
@@ -33743,7 +32644,6 @@ msgstr "মূল সোর্স কোড এবং ডায়ালগ ল
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "LibraryContainer এ লাইব্রেরি রয়েছে"
@@ -33752,7 +32652,6 @@ msgstr "LibraryContainer এ লাইব্রেরি রয়েছে"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "লাইব্রেরিতে মডিউল এবং ডায়ালগ থাকতে পারে"
@@ -33761,7 +32660,6 @@ msgstr "লাইব্রেরিতে মডিউল এবং ডায়
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In Basic:"
msgstr "প্রাথমিকে:"
@@ -33770,7 +32668,6 @@ msgstr "প্রাথমিকে:"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় <emph>BasicLibraries</emph>।"
@@ -33779,7 +32676,6 @@ msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় <emph>BasicLibraries</emph>
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In dialogs:"
msgstr "ডায়ালগে:"
@@ -33788,7 +32684,6 @@ msgstr "ডায়ালগে:"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় <emph>DialogLibraries</emph>।"
@@ -33797,7 +32692,6 @@ msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় <emph>DialogLibraries</emph>
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr "উভয় LibraryContainers একটি অ্যাপ্লিকেশন স্তরে এবং প্রতিটি নথিতে বিদ্যমান। নথি ভিত্তিতে, নথির LibraryContainers স্বয়ংক্রিয়ভাবে কল করা হয়। যদি আপনি একটি নথির মধ্যে গ্লোবাল LibraryContainers কল করতে চান, তাহলে আপনাকে অবশ্যই <emph>GlobalScope</emph> কীওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে হবে।"
@@ -33806,7 +32700,6 @@ msgstr "উভয় LibraryContainers একটি অ্যাপ্লিক
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -33815,7 +32708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope"
msgstr "GlobalScope"
@@ -33824,7 +32716,6 @@ msgstr "GlobalScope"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -33833,7 +32724,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "ডকুমেন্ট বেসিকের উদাহরণ"
@@ -33842,7 +32732,6 @@ msgstr "ডকুমেন্ট বেসিকের উদাহরণ"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' ডকুমেন্ট লাইব্রেরি Standard এ Dialog1 কল করা হচ্ছে"
@@ -33851,7 +32740,6 @@ msgstr "' ডকুমেন্ট লাইব্রেরি Standard এ Dial
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
@@ -33860,7 +32748,6 @@ msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1"
@@ -33869,7 +32756,6 @@ msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
@@ -34190,7 +33076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
@@ -34199,7 +33084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Functio
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3152459\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "একটি সংখ্যাসূচক মান প্রদান করে যা গ্রাফিকাল ইউজার ইন্টারফেস উল্লেখ করে।"
@@ -34208,7 +33092,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যাসূচক মান প্রদান
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr "এই রানটাইম ফাংশনটি পূর্ববর্তী ফাংশনের ডাউনলোডের উপযুক্ততার জন্য প্রয়োগ করা হয়। প্রদান মানটি ক্লায়েন্ট-সার্ভার এনভায়রনমেন্টে নির্ধারিত হয় না।"
@@ -34217,7 +33100,6 @@ msgstr "এই রানটাইম ফাংশনটি পূর্ববর
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -34226,7 +33108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "GetGUIType()"
msgstr "GetGUIType()"
@@ -34235,7 +33116,6 @@ msgstr "GetGUIType()"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -34244,7 +33124,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -34253,7 +33132,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Return values:"
msgstr "প্রদান মান:"
@@ -34262,7 +33140,6 @@ msgstr "প্রদান মান:"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
@@ -34271,7 +33148,6 @@ msgstr "1: Windows"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
@@ -34280,7 +33156,6 @@ msgstr "4: UNIX"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -34294,7 +33169,6 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "ThisComponent Statement [Runtime]"
#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"bm_id3155342\n"
@@ -34386,7 +33260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
@@ -34395,7 +33268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Fun
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "একটি বস্তু প্রদান করে যা Uno টাইপ পদ্ধতিতে উল্লেখিত সঠিকভাবে টাইপকৃত মানের সুস্পষ্ট ব্যাখ্যা প্রদান করে।"
@@ -34404,7 +33276,6 @@ msgstr "একটি বস্তু প্রদান করে যা Uno ট
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "Uno তে পাস করার সময় বস্তুটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংশ্লিষ্ট টাইপের Any টাইপে রূপান্তরিত হবে। টাইপটি অবশ্যই এর সম্পূর্ণ যোগ্যতা সম্পন্ন Uno টাইপ নামে উল্লেখ করতে হবে।"
@@ -34413,7 +33284,6 @@ msgstr "Uno তে পাস করার সময় বস্তুটি স্
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "$[officename] API প্রায়ই Any টাইপ ব্যবহার করে থাকে। এইটি অন্য এনভায়রনমেন্ট থেকে ভ্যারিয়েন্ট টাইপের প্রতিরূপ। Any টাইপ একটি অযোক্তিক Uno টাইপ ধারণ করে এবং সাধারণ Uno ইন্টারফেসে ব্যবহৃত হয়।"
@@ -34422,7 +33292,6 @@ msgstr "$[officename] API প্রায়ই Any টাইপ ব্যবহ
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "সিনট্যাক্স:"
@@ -34431,7 +33300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:"
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
@@ -34440,7 +33308,6 @@ msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte seq
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr "যদি CreateUnoValue উল্লেখিত Uno টাইপে রূপান্তর করা যায় না, এবং ত্রুটির উৎপত্তি হয়। রূপান্তরের জন্য, TypeConverter সার্ভিস ব্যবহৃত হয়।"
@@ -34449,7 +33316,6 @@ msgstr "যদি CreateUnoValue উল্লেখিত Uno টাইপে
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr "ডিফল্ট বেসিক থেকে Uno টাইপে রূপান্তরের পদ্ধতি অপর্যাপ্ত হলে, ফাংশনটি ব্যবহার করার দরকার হয়। সাধারণ Any ভিত্তিক ইন্টারফেস প্রয়োগ করার চেষ্টা করার সময় এটি সংঘটিত হয়, যেমন, $[officename] বেসিক থেকে XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) অথবা X???Container::insertBy???( ???, Value )। যেহেতু, শুধুমাত্র সংশ্লিষ্ট সার্ভিসে নির্ধারিত হয়, তাই বেসিক রানটাইম এদেরকে শনাক্ত করতে পারে না।"
@@ -34458,7 +33324,6 @@ msgstr "ডিফল্ট বেসিক থেকে Uno টাইপে র
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr "এই অবস্থায়, $[officename] বেসিকে রূপান্তর করতে চান এমন মৌলিক টাইপের জন্য সবচেয়ে মানানসই টাইপ নির্বাচন করে। যদিও, যদি ভুল টাইপ নির্বাচিত হয় তাহলে ত্রুটি দেখা দেয়। আপনি অজানা Uno টাইপের জন্য একটি মান তৈরি করতে CreateUnoValue() ফাংশন ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -34467,7 +33332,6 @@ msgstr "এই অবস্থায়, $[officename] বেসিকে রূ
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr "non-Any মান পাস করতেও আপনি এই ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন, কিন্তু এটি সুপারিশকৃত নয়। যদি বেসিকে ইতোমধ্যেই কাঙ্খিত টাইপ জানা থাকে, তাহলে CreateUnoValue() ফাংশন ব্যবহার করলে তা অতিরিক্ত রূপান্তর প্রক্রিয়ার জন্য নেতৃত্ব দেয় যা মৌলিক সম্পাদনা ধীরগতি করে দেয়।"
@@ -34596,7 +33460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ম্যাক্রো</link>"
@@ -34605,7 +33468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ম্য
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত গ্রাফিক, ফ্রেম, অথবা OLE অবজেক্ট নির্বাচন করার সময় আপনি যে ম্যাক্রোটি সম্পাদনা করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp> নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে, ফাংশনটি হয় <emph>বস্তু</emph> ডায়ালগের <emph>ম্যাক্রো</emph> ট্যাবে, অথবা <emph>ম্যাক্রো নিয়োগ করুন</emph> ডায়ালগে খুঁজে পাওয়া যায়।"
@@ -34614,7 +33476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত গ্রাফিক, ফ
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "ইভেন্ট"
@@ -34623,7 +33484,6 @@ msgstr "ইভেন্ট"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">নির্বাচিত বস্তুতে বর্তমানে নিয়োজিত ম্যাক্রোর প্রাসঙ্গিক ইভেন্টের তালিকা তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -34632,7 +33492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">নির্বাচ
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "নিচের সারণিটি ম্যাক্রো এবং ইভেন্ট বর্ণনা করে যা আপনার নথির বস্তুতে সংযুক্ত করা যাবে:"
@@ -34641,7 +33500,6 @@ msgstr "নিচের সারণিটি ম্যাক্রো এবং
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "ইভেন্ট"
@@ -34650,7 +33508,6 @@ msgstr "ইভেন্ট"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Event trigger"
msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার"
@@ -34659,7 +33516,6 @@ msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
@@ -34668,7 +33524,6 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -34677,7 +33532,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
@@ -34686,7 +33540,6 @@ msgstr "ফ্রেম"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "AutoText"
@@ -34695,7 +33548,6 @@ msgstr "AutoText"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "ImageMap area"
msgstr "ImageMap এলাকা"
@@ -34704,7 +33556,6 @@ msgstr "ImageMap এলাকা"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিঙ্ক"
@@ -34713,7 +33564,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click object"
msgstr "বস্তু ক্লিক করুন"
@@ -34722,7 +33572,6 @@ msgstr "বস্তু ক্লিক করুন"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Object is selected."
msgstr "বস্তু নির্বাচিত।"
@@ -34731,7 +33580,6 @@ msgstr "বস্তু নির্বাচিত।"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34740,7 +33588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34749,7 +33596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34758,7 +33604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150116\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "বস্তুর উপরে মাউস"
@@ -34767,7 +33612,6 @@ msgstr "বস্তুর উপরে মাউস"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "মাউসটি বস্তুর উপরে সরে।"
@@ -34776,7 +33620,6 @@ msgstr "মাউসটি বস্তুর উপরে সরে।"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34785,7 +33628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34794,7 +33636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34803,7 +33644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34812,7 +33652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34821,7 +33660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিঙ্ক ট্রিগার"
@@ -34830,7 +33668,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক ট্রিগার"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "বস্তুটিতে নিয়োজিত হাইপারলিঙ্কে ক্লিক করা হয়।"
@@ -34839,7 +33676,6 @@ msgstr "বস্তুটিতে নিয়োজিত হাইপারল
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34848,7 +33684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151252\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34857,7 +33692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34866,7 +33700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34875,7 +33708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "মাউস বস্তুর বাইরে যায়"
@@ -34884,7 +33716,6 @@ msgstr "মাউস বস্তুর বাইরে যায়"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "বস্তুর ‌‌উপর থেকে মাউস সরানো হবে।"
@@ -34893,7 +33724,6 @@ msgstr "বস্তুর ‌‌উপর থেকে মাউস সরা
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151278\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34902,7 +33732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34911,7 +33740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154122\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34920,7 +33748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34929,7 +33756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34938,7 +33764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150785\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Graphics load successful"
msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল"
@@ -34947,7 +33772,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153705\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "গ্রাফিক্স সফল ভাবে লোড করা হয়েছে।"
@@ -34956,7 +33780,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স সফল ভাবে লোড করা
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150343\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34965,7 +33788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "গ্রাফিক্স লোড বাতিল করা হয়েছে"
@@ -34974,7 +33796,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড বাতিল করা হয
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা গ্রাফিক্সের লোড থামিয়ে দেয়া হয় (যেমন, একটি পৃষ্ঠা ডাউনলোড করার সময়)।"
@@ -34983,7 +33804,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা গ্রাফি
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154259\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -34992,7 +33812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "গ্রাফিক্স লোড ত্রুটিপূর্ণ"
@@ -35001,7 +33820,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড ত্রুটিপূর্ণ"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153307\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "গ্রাফিক্স সফলভাবে লোড হয় নি, যেমন, যদি গ্রাফিক্সটি খুঁজে পাওয়া না যায়।"
@@ -35010,7 +33828,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স সফলভাবে লোড হয় ন
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35019,7 +33836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154533\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট"
@@ -35028,7 +33844,6 @@ msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "কিবোর্ড হতে লেখা সন্নিবেশ করানো হয়েছে।"
@@ -35037,7 +33852,6 @@ msgstr "কিবোর্ড হতে লেখা সন্নিবেশ
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35046,7 +33860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145659\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "আলফা নয় এমন অক্ষরের ইনপুট"
@@ -35055,7 +33868,6 @@ msgstr "আলফা নয় এমন অক্ষরের ইনপুট"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151131\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "মুদ্রণ হয় না এমন অক্ষর কীবোর্ড থেকে সন্নিবেশ করানো হয়, যেমন, ট্যাব এবং লাইন বিরতী।"
@@ -35064,7 +33876,6 @@ msgstr "মুদ্রণ হয় না এমন অক্ষর কীবো
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35073,7 +33884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150405\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন"
@@ -35082,7 +33892,6 @@ msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153972\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "মাউসের সাহায্যে ফ্রেমটি আকার পরিবর্তন করা যায়।"
@@ -35091,7 +33900,6 @@ msgstr "মাউসের সাহায্যে ফ্রেমটি আক
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35100,7 +33908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148900\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
msgstr "ফ্রেম সরান"
@@ -35109,7 +33916,6 @@ msgstr "ফ্রেম সরান"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "মাউসের দ্বারা ফ্রেম সরানো হয়।"
@@ -35118,7 +33924,6 @@ msgstr "মাউসের দ্বারা ফ্রেম সরানো
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35127,7 +33932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153010\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করানোর পূর্বে"
@@ -35136,7 +33940,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবে
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ করানোর পূর্বে।"
@@ -35145,7 +33948,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35154,7 +33956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150956\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করানোর পরে"
@@ -35163,7 +33964,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবে
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147502\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ করানোর পরে।"
@@ -35172,7 +33972,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147555\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35181,7 +33980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -35190,7 +33988,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "নির্বাচিত ইভেন্ট সংঘটিত হওয়ার সময় যে ম্যাক্রোটি কার্যকর করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
@@ -35199,7 +33996,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ইভেন্ট সংঘটিত হও
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147296\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "ফ্রেমের মাধ্যমে একটি ফাংশনের সাথে ইভেন্ট লিংক করা যায়, যাতে ইভেন্ট অথবা $[officename] রাইটার প্রক্রিয়া করলে ফাংশনটি তা নির্ধারণ করতে পারে।"
@@ -35208,7 +34004,6 @@ msgstr "ফ্রেমের মাধ্যমে একটি ফাংশন
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3155587\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
@@ -35217,7 +34012,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">ওপেন $[officename] নথি এবং অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা করা হয়। আপনি যেখানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে চান সে অবস্থানের নামে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -35226,7 +34020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">ওপেন $[officenam
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3149744\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "ম্যাক্রো নাম"
@@ -35235,7 +34028,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নাম"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">বিদ্যমান ম্যাক্রো তালিকাবদ্ধ করা হয়। আপনি নির্বাচিত বস্তুতে যে ম্যাক্রো নিয়োগ করতে চান তাতে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -35244,7 +34036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">বিদ্যমান
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "বরাদ্দ"
@@ -35253,7 +34044,6 @@ msgstr "বরাদ্দ"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">উল্লেখিত ইভেন্টে নির্বাচিত ম্যাক্রো নিয়োগ করা হয়।</ahelp> নিয়োজিত ম্যাক্রোর ভুক্তি ইভেন্টের পরে নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -35262,7 +34052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">উল
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
@@ -35271,7 +34060,6 @@ msgstr "অপসারণ"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">নির্বাচিত আইটেমে নিয়োজিত ম্যাক্রো অপসারণ করা হয়। </ahelp></variable>"
@@ -35280,7 +34068,6 @@ msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASS
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3159126\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Macro selection"
msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচন"
@@ -35289,7 +34076,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচন"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">আপনি যে ম্যাক্রোটি নিয়োগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -35322,7 +34108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">বেসিক IDE তে কীবোর্ড শর্টকাট</link>"
@@ -35331,7 +34116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "বেসিক IDE তে আপনি নিচের কীবোর্ড শর্টকাট ব্যবহার করতে পারেন‌:"
@@ -35340,7 +34124,6 @@ msgstr "বেসিক IDE তে আপনি নিচের কীবোর
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "কাজ"
@@ -35349,7 +34132,6 @@ msgstr "কাজ"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "কিবোর্ড শর্টকাট"
@@ -35358,7 +34140,6 @@ msgstr "কিবোর্ড শর্টকাট"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
msgstr "যদি প্রোগ্রাম পূর্বে এখানে থেমে যায় তাহলে প্রথম লাইন অথবা বর্তমান ব্রেকপয়েন্ট থেকে শুরু করে কোড রান করানো হয়।"
@@ -35367,7 +34148,6 @@ msgstr "যদি প্রোগ্রাম পূর্বে এখানে
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -35376,7 +34156,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "থামুন"
@@ -35385,7 +34164,6 @@ msgstr "থামুন"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
@@ -35394,7 +34172,6 @@ msgstr "Shift+F5"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
msgstr "কার্সারের চলকে <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">পর্যবেক্ষণ</link> যোগ করুন"
@@ -35403,7 +34180,6 @@ msgstr "কার্সারের চলকে <link href=\"text/sbasic/shared
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -35412,7 +34188,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "প্রথম লাইন থেকে শুরু করে অথবা পূর্বে প্রোগ্রাম সম্পাদনা যে স্টেটমেন্টে এসে থেমে গিয়েছিল, সেখান থেকে শুরু করে প্রতিটি স্টেটমেন্টের মধ্য দিয়ে এক ধাপ।"
@@ -35421,7 +34196,6 @@ msgstr "প্রথম লাইন থেকে শুরু করে অথ
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -35430,7 +34204,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
msgstr "F8 সহ একক ধাপ, কিন্তু একটি ফাংশন কল শুধুমাত্র <emph>একটি</emph> বিবরণ হিসেবে বিবেচনা করা হয়।"
@@ -35439,7 +34212,6 @@ msgstr "F8 সহ একক ধাপ, কিন্তু একটি ফাং
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
@@ -35448,7 +34220,6 @@ msgstr "Shift+F8"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "বর্তমান রেখায় একটি <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">ব্রেকপয়েন্ট</link> অথবা বর্তমান নির্বাচনের সব ব্রেকপয়েন্ট নির্ধারণ অথবা অপসারণ করুন"
@@ -35457,7 +34228,6 @@ msgstr "বর্তমান রেখায় একটি <link href=\"text/
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
@@ -35466,7 +34236,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "বর্তমান রেখার ব্রেকপয়েন্ট অথবা বর্তমান নির্বাচনের সব ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
@@ -35475,7 +34244,6 @@ msgstr "বর্তমান রেখার ব্রেকপয়েন্ট
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3155175\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
@@ -35484,7 +34252,6 @@ msgstr "Shift+F9"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q কমান্ডের মাধ্যমে একটি চলমান ম্যাক্রো বাতিল করা যায়, এমনকি যদি বেসিক IDE এর বাইরে থাকে। যদি আপনি বেসিক IDE তে অবস্থান করেন এবং ম্যাক্রোটি একটি ব্রেকপয়েন্টে বিরতি দেয়, তাহলে Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q এর মাধ্যমে ম্যাক্রোর সম্পাদনা বন্ধ হয়ে যায়, কিন্তু শুধুমাত্র F5, F8, অথবা Shift+F8 চাপার পরে আপনি এটি শনাক্ত করতে পারেন।"
@@ -35509,7 +34276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macr
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">ম্যাক্রো টুলবার</link>"
@@ -35518,7 +34284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>ম্যাক্রো টুলবার</emph> এ ম্যাক্রো তৈরি, সম্পাদনা, এবং চালানোর কমান্ড রয়েছে।</ahelp>"
@@ -35535,7 +34300,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক সহায়তা"
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME বেসিক সহায়তা</link>"
@@ -35544,7 +34308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basi
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
@@ -35553,7 +34316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
@@ -35562,7 +34324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক নিয়ে কাজ করা হচ্ছে"
@@ -35571,7 +34332,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক নিয়ে কাজ করা হচ্
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "সহায়য়িকা সম্পর্কিত সহায়তা"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 3ff41be91ad..eaa9030739c 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354151808.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462174622.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "ম্যাক্রো নাম"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নাম"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "থেকে ম্যাক্রো / এতে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করা হবে"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "থেকে ম্যাক্রো / এতে ম্যাক্র
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">আপনি যে লাইব্রেরি এবং মডিউলে ম্যাক্রোসমূহ খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে পারেন সেগুলোকে তালিকাবদ্ধ করুন। একটি ম্যাক্রোকে নির্দিষ্ট নথিতে সংরক্ষণ করতে, নথিটি খোলে এই ডায়ালগটি খুলুন। </ahelp>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">আপনি যে লাইব্র
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "চালানো / সংরক্ষণ"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "চালানো / সংরক্ষণ"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "ধার্য"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "ধার্য"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "সম্পাদনা"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "নতুন/মুছে ফেলা"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "নতুন/মুছে ফেলা"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি করতে, <emph>ম্যাক্রো হতে</emph> তালিকাতে বিদ্যমান \"আদর্শ\" মডিউল নির্বাচন করুন এবং <emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি কর
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "একটি ম্যাক্রো মুছে ফেলতে, একে নির্বাচন করে <emph>মুছে ফেলা</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "একটি ম্যাক্রো মুছে ফেলতে, এ
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "সংগঠক"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\"><emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph> ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি উপস্থিত ম্যাক্রো ডায়ালগ, মডিউল, লাইব্রেরি যোগ, সম্পাদনা অথবা মুছে ফেলতে পারেন। </ahelp>"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\"><emph>ম
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "মডিউল/ডায়ালগ"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "মডিউল/ডায়ালগ"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">উপস্থিত ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ তালিকাবদ্ধ করে।</ahelp>"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">উপস্থি
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "আপনি লাইব্রেরির মধ্যে একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলকে টেনে এনে ফেলতে পারেন।"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "আপনি লাইব্রেরির মধ্যে একটি
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলের অনুলিপি করতে, টেনে এনে ফেলার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> কী চেপে ধরে রাখুন।"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলের
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "সম্পাদনা"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">সম্পাদনার জন্য নির্বাচিত ম্যাক্রো বা ডায়ালগ খোলে।</ahelp>"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">সম্পাদন
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "নতুন"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">নতুন মডিউল তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">নতুন ম
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "লাইব্রেরি ট্যাব পৃষ্ঠা"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাব পৃষ্ঠা"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -297,7 +268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
@@ -306,7 +276,6 @@ msgstr "অবস্থান"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">ম্যাক্রো লাইব্রেরি ধারণকারী অবস্থান নির্বাচন করুন, যা সংগঠিত করতে চান।</ahelp>"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">ম্যাক্
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "লাইব্রেরি"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">পছন্দকৃত অবস্থানে ম্যাক্রো লাইব্রেরিসমূহ তালিকাবদ্ধ করা হয়।</ahelp>"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">পছন্দকৃ
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgstr "সম্পাদনা"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic সম্পাদক খোলে ফলে আপনি নির্বাচিত লাইব্রেরী পরিবর্তন করতে পরেন।</ahelp>"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic স
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">নির্বাচিত লাইব্রেরির জন্য <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">পাসওয়ার্ড</link> ধার্য অথবা সম্পাদনা করুন। \"আদর্শ\" লাইব্রেরির পাসওয়ার্ড থাকে না।</ahelp>"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">নির্বা
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
@@ -378,7 +340,6 @@ msgstr "নতুন"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">একটি নতুন লাইব্রেরী তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -387,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">একটি নতুন
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -396,7 +356,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">নতুন মডিউল, ডায়ালগ অথবা লাইব্রেরির জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">নতু
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "পরিশেষে যোগ"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgstr "পরিশেষে যোগ"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">$[officename] Basic লাইব্রেরী চিহ্নিত করুন যা আপনি বর্তমান তালিকায় যুক্ত করতে চান, এবং তারপর খুলুন ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">গুপ্তসঙ্কেত দ্বারা নির্বাচিত লাইব্রেরী রক্ষা করে। </ahelp>আপনি নতুন গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করাতে পারেন, বা বর্তমান গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">গুপ্তসঙ্ক
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">নির্বাচিত লাইব্রেরীর জন্য বর্তমান পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">নির্বাচিত
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">নির্বাচিত লাইব্রেরীর জন্য নতুন পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">নির্বাচিত
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "নিশ্চিত"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">নির্বাচিত লাইব্রেরিটির জন্য নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন।</ahelp>"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>insert
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করুন"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করুন
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
@@ -555,7 +500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "ফাইলের নাম:"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম:"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">লাইব্রেরির পরিশেষে যোগ করতে চান এমন একটি নাম অথবা পাথ সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি তালিকা থেকেও একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করতে পারেন।"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">ল
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করান (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)"
@@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">নির্বাচিত লাইব্রেরী শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য ফাইল হিসেবে যুক্ত করে। প্রতিবার <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> চালু করলে লাইব্রেরী পুনঃলোড হয়।</ahelp>"
@@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">নির্ব
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "বিদ্যমান লাইব্রেরিসমূহ প্রতিস্থাপন করা হবে"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "বিদ্যমান লাইব্রেরিসমূহ প্
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">একই নামের একটি লাইব্রেরীকে বর্তমান লাইব্রেরীর সাথে প্রতিস্থাপন করে।</ahelp>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 61d28cdef41..66973e405ca 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354151828.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381655.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি"
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">লাইব্রেরি</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">ল
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">যে লাইব্রেরিটি সম্পাদনা করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp> যে প্রথম মডিউলটি আপনি নির্বাচন করেছেন তা বেসিক IDE তে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -47,14 +45,13 @@ msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">তালিকা বাক্স লাইব্রেরি</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">তালিকা বাক্স লাইব্রেরি</alt></image>"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Library List Box"
msgstr "লাইব্রেরি তালিকা বাক্স"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "কম্পাইল"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">কম্পাইল</link>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">ক
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">বেসিক ম্যাক্রো কম্পাইল করা হয়।</ahelp> ম্যাক্রো পরিবর্তন করলে অথবা ম্যাক্রোতে এক ধাপ বা প্রসিজার ধাপ ব্যবহার করা হলে এটি কম্পাইল করার প্রয়োজন হয়।"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3149399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Compile"
msgstr "কম্পাইল"
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "চালানো"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চালানো</link>"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চাল
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">বর্তমান ম্যাক্রোর প্রথম মডিউলটি চালানো হয়।</ahelp>"
@@ -140,7 +132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "চালানো"
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">বন্ধ করুন</link>"
@@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">বন
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">বর্তমান ম্যাক্রো চালানো বন্ধ করা হয়।</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> আপনি Shift+Ctrl+Q চাপতে পারেন। </defaultinline></switchinline>"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
@@ -208,7 +196,6 @@ msgstr "এক ধাপ"
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">এক ধাপ</link>"
@@ -217,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3146117\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">ম্যাক্রো চালানো হয় এবং পরবর্তী কমান্ডের দিলে এটি বন্ধ হয়।</ahelp>"
@@ -226,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">ম্যাক্রো চালা
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "ত্রুটি ট্রবলশুট করার জন্য <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">পর্যবেক্ষণ</link> কমান্ডের সংযুক্তি হিসেবে এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -243,7 +228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Single Step"
msgstr "এক ধাপ"
@@ -252,7 +236,6 @@ msgstr "এক ধাপ"
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step functio\">প্রসিজারের ধাপ ফাংশন</link>"
@@ -269,7 +252,6 @@ msgstr "প্রসিজারের ধাপ"
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">প্রসিজারের ধাপ</link>"
@@ -278,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">ম্যাক্রো চালানো হয় এবং পরবর্তী প্রসিজারের পর এটি বন্ধ হয়ে যায়।</ahelp>"
@@ -287,7 +268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">ম্যাক্রো চালা
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "ত্রুটি ট্রবলশুট করার জন্য <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">পর্যবেক্ষণ</link> কমান্ডের সংযুক্তি হিসেবে এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -304,7 +284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "প্রসিজারের ধাপ"
@@ -313,7 +292,6 @@ msgstr "প্রসিজারের ধাপ"
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">এক ধাপ ফাংশন</link>"
@@ -330,7 +308,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট"
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">ব্রেকপয়েন্ট</link>"
@@ -339,7 +316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">প্রোগ্রাম লাইনে একটি ব্রেকপয়েন্ট সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -348,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">প্রোগ্রাম লা
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "কারসারের অবস্থানে ব্রেকপয়েন্ট অন্তর্ভুক্ত করা হয়। ব্রেকপয়েন্ট ব্যবহার করে ত্রুটি সংঘটনের ঠিক পূর্বেই একটি প্রোগ্রাম বিঘ্নিত করা যায়। ফলে আপনি ত্রুটি সংঘটিত না হওয়া পর্যন্ত <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">এক ধাপ</link> মোডে চালনার মাধ্যমে প্রোগ্রামটি ট্রাবলশুট করতে পারবেন। প্রাসঙ্গিক ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তু পরীক্ষণের জন্য <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">পর্যবেক্ষণ</link> আইকনটিও ব্যবহার করা যায়।"
@@ -365,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Breakpoint"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট"
@@ -382,7 +356,6 @@ msgstr "ওয়াচ সক্রিয়"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">ওয়াচ সক্রিয়</link>"
@@ -391,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">ম্যাক্রোতে চলক প্রদর্শনের জন্য এই আইকনটিতে ক্লিক করুন। চলকের বিষয়বস্তুসমূহ পৃথক একটি উইন্ডোতে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -400,7 +372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">ম্যাক্রোতে চলক
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "ভেরিয়েবলটি নির্বাচন করার জন্য এর নামে ক্লিক করে, <emph>পর্যবেক্ষণ সক্রিয়করণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন। ভেরিয়েবলে ধার্যকৃত মান এর নামের সাথে প্রদর্শিত হবে। এই মান প্রতিনিয়ত হালনাগাদ করা হয়।"
@@ -417,7 +388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Enable Watch"
msgstr "ওয়াচ সক্রিয়"
@@ -426,7 +396,6 @@ msgstr "ওয়াচ সক্রিয়"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "চলক ওয়াচ অপসারণ করার জন্য ওয়াচ উইন্ডোর চলক নির্বাচন করুন এবং তারপর <emph>ওয়াচ অপসারণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -443,7 +412,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">বস্তুর ক্যাটালগ</link>"
@@ -452,7 +420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -461,7 +428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
msgstr ""
@@ -478,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Object Catalog"
msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
@@ -487,7 +452,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Window Area"
msgstr "উইন্ডো এলাকা"
@@ -496,7 +460,6 @@ msgstr "উইন্ডো এলাকা"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -513,7 +476,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো"
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">ম্যাক্রো</link>"
@@ -522,7 +484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">ম্
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\"> <emph>ম্যাক্রো</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp>"
@@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -556,7 +516,6 @@ msgstr "মডিউল"
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">মডিউল</link>"
@@ -565,7 +524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">ম
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\"> <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>ম্যাক্রো সংগঠক</emph></link> ডায়ালগ খুলতে এখানে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -582,7 +540,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
@@ -599,7 +556,6 @@ msgstr "জোড়া লঘুবন্ধনী অনুসন্ধান"
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">জোড়া লঘুবন্ধনী অনুসন্ধান</link>"
@@ -608,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parenthese
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">দুইটি সংশ্লিষ্ট বন্ধনী দ্বারা আবদ্ধ লেখা হাইলাইট করা হয়। শুরু বন্ধনী অথবা শেষ বন্ধনীর সামনে লেখার কার্সারটি স্থাপন করুন এবং তারপর এই আইকনটিতে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -625,7 +580,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Find Parentheses"
msgstr "জোড়া লঘুবন্ধনী অনুসন্ধান"
@@ -642,7 +596,6 @@ msgstr "উৎস টেক্সট সন্নিবেশ করান"
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">উৎস টেক্সট সন্নিবেশ করান</link>"
@@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source T
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE উইন্ডোতে মূল উৎস টেক্সট খোলা হয়।</ahelp>"
@@ -660,7 +612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE উইন্ডোতে মূ
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "কোডের যেখানে উৎস লেখ সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি স্থাপন করুন এবং তারপর <emph>উৎস লেখ সন্নিবেশ </emph> আইকনে ক্লিক করুন। আপনি যে বেসিক উৎস লেখ ধারণকারী ফাইল সন্নিবেশ করাতে চান তার অবস্থান নির্ধারণ করুন এবং তারপর <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -677,7 +628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3145346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert source text"
msgstr "উৎস টেক্সট সন্নিবেশ করান"
@@ -694,7 +644,6 @@ msgstr "উৎস নতুন নামে সংরক্ষণ"
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">উৎস নতুন নামে সংরক্ষণ</link>"
@@ -703,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">নির্বাচিত বেসিক ম্যাক্রোর উৎস কোড সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -720,7 +668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Save Source As"
msgstr "উৎস নতুন নামে সংরক্ষণ"
@@ -737,7 +684,6 @@ msgstr "স্টেপ আউট"
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">স্টেপ আউট</link>"
@@ -746,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">স
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">বর্তমান ম্যাক্রোর পূর্ববর্তী রুটিনে সরাসরি চলে যায়।</ahelp>"
@@ -763,7 +708,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3158421\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Step Out"
msgstr "স্টেপ আউট"
@@ -780,7 +724,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা"
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা</link>"
@@ -789,7 +732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoi
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনার জন্য একটি ডায়ালগ কল করা হয়।</ahelp>"
@@ -806,7 +748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা"
@@ -815,7 +756,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা"
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা</emph> ডায়ালগ</link>"
@@ -832,7 +772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চালানো</link>"
@@ -841,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চাল
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -906,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Import Dialog"
msgstr ""
@@ -923,7 +860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চালানো</link>"
@@ -932,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">চাল
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -949,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Export Dialog"
msgstr ""
@@ -974,7 +908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150402\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান</link>"
@@ -983,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\"> <emph>টুলবক্স</emph>বার খোলা হয়।</ahelp>"
@@ -1000,7 +932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান"
@@ -1009,7 +940,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "সম্পাদনা মোডে, <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ</link> খুলতে কন্ট্রোলে ডবল ক্লিক করুন।"
@@ -1018,7 +948,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোডে, <link href=\"text/sbasic/shared/0
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "সম্পাদনা মোডে, আপনি একটি কন্ট্রোলে ডান ক্লিক করতে পারেন এবং কাটা, অনুলিপি, প্রতিলেপন কমান্ড বেছে নিতে পারেন।"
@@ -1027,7 +956,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোডে, আপনি একটি কন
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Button"
msgstr "বোতাম"
@@ -1044,7 +972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">একটি কমান্ড বোতাম যোগ করা হয়।</ahelp> একটি নির্ধারিত ইভেন্টের কমান্ড কার্যকর করার জন্য একটি কমান্ড বোতাম ব্যবহার করতে পারেন, যেমন, মাউস দ্বারা ক্লিক করা।"
@@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">একটি কমান্ড ব
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "আপনি চাইলে, একটি বোতামে লেখা অথবা গ্রাফিক যোগ করতে পারেন।"
@@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "আপনি চাইলে, একটি বোতামে লেখ
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
msgstr "চিত্র কন্ট্রোল"
@@ -1079,7 +1004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">একটি গ্রাফিক প্রদর্শনকারী কন্ট্রোল যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1088,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">একটি গ্রাফি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
@@ -1105,7 +1028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">একটি ফাংশন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহার করা যায় এমন একটি চেক বাক্স যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1114,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">একটি ফাংশন সক্র
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
msgstr "অপশন বোতাম"
@@ -1131,7 +1052,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">একটি বোতাম সংযোজন করা হয় যা কিছু অপশন থেকে একটি অপশন নির্বাচন অনুমোদন করে।</ahelp> গ্রুপভূক্ত অপশন বোতামের অবশ্যই ধারাবাহিক ট্যাব ইনডেক্স থাকতে হবে। এগুলো সাধারণত একটি গ্রুপ বাক্স দ্বারা আবদ্ধ থাকে। আপনার যদি দুই গ্রুপ অপশন বোতাম থাকে, তাহলে গ্রুপ ফ্রেমে বিদ্যমান দুইটি গ্রুপের ট্যাব ইনডেক্সের মধ্যে একটি ট্যাব ইনডেক্স অবশ্যই সন্নিবেশ করাতে হবে।"
@@ -1140,7 +1060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">একটি বোতাম সংয
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
msgstr "লেবেলের ক্ষেত্র"
@@ -1157,7 +1076,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3156181\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\"> লেখা লেবেল প্রদর্শন করার জন্য একটি ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp> এই লেবেল শুধুমাত্র পূর্বনির্ধারিত লেখা প্রদর্শন করার জন্য, লেখা সন্নিবেশ করানোর জন্য নয়।"
@@ -1166,7 +1084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\"> লেখা লেবেল প্
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "টেক্সট বাক্স"
@@ -1183,7 +1100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153712\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">লেখা সন্নিবেশ করানো এবং সম্পাদনা করা যায় এমন একটি ইনপুট বাক্স যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1192,7 +1108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">লেখা সন্নিবেশ ক
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -1209,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155176\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\"> তালিকার একটি ভুক্তিতে ক্লিক করার জন্য একটি বাক্স যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1218,7 +1132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\"> তালিকার একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150644\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
@@ -1235,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\"> একটি কম্বো বাক্স যোগ করা হয়। কম্বো বাক্স হলো একটি এক লাইনের তালিকা বাক্স যেখানে একজন ব্যবহারকারী ক্লিক করে তালিকা থেকে একটি ভুক্তি বেছে নিতে পারে।</ahelp> আপনি চাইলে, কম্বো বাক্সের ভুক্তিসমূহ \"শুধুমাত্র পাঠযোগ্য \" করতে পারেন।"
@@ -1244,7 +1156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\"> একটি কম্বো বাক্
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154585\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার"
@@ -1261,7 +1172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153232\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\"> ডায়ালগে একটি অনুভূমিক স্ক্রলবার যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1270,7 +1180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\"> ডায়ালগে একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154119\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার"
@@ -1287,7 +1196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\"> ডায়ালগে একটি উল্লম্ব স্ক্রলবার যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1296,7 +1204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\"> ডায়ালগে একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150313\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
msgstr "গ্রুপ বাক্স"
@@ -1313,7 +1220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\"> একটি ফ্রেম যোগ করা হয় যা একই ধরনের কিছু কন্ট্রোল গ্রুপ করে, যেমন, অপশন বোতাম ।</ahelp>"
@@ -1322,7 +1228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\"> একটি ফ্রেম যোগ ক
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "অপশন বোতামের দুইটি ভিন্ন গ্রুপ নির্ধারণ করতে, গ্রুপ ফ্রেমের ট্যাব ইনডেক্স দুইটি গ্রুপের ট্যাব ইনডেক্সের মধ্যে রয়েছে, নিশ্চিত করুন।"
@@ -1331,7 +1236,6 @@ msgstr "অপশন বোতামের দুইটি ভিন্ন গ
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149330\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Progress Bar"
msgstr "অগ্রগতি বার"
@@ -1348,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\"> ডায়ালগে একটি অগ্রগতি বার যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1357,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\"> ডায়ালগে একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3145654\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "অনুভূমিক রেখা"
@@ -1374,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151000\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\"> ডায়ালগে একটি অনুভূমিক রেখা যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1383,7 +1284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\"> ডায়ালগে একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3155095\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Vertical Line"
msgstr "উল্লম্ব রেখা"
@@ -1400,7 +1300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\"> ডায়ালগে একটি উল্লম্ব রেখা যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1409,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\"> ডায়ালগে একটি
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154540\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ফিল্ড"
@@ -1426,7 +1324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154214\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">একটি তারিখ ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1435,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">একটি তারিখ ফিল
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "আপনি যদি তারিখ ফিল্ডে \"ড্রপ ডাউন\" বৈশিষ্ট্য আরোপ করেন, তাহলে ব্যবহারকারী একটি তারিখ নির্বাচন করার জন্য ফিল্ডটিতে প্রদর্শিত তীরচিহ্নে ক্লিক করে ক্যালেন্ডার দেখতে পাবে।"
@@ -1444,7 +1340,6 @@ msgstr "আপনি যদি তারিখ ফিল্ডে \"ড্রপ
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3151126\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ফিল্ড"
@@ -1461,7 +1356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">একটি সময় ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1470,7 +1364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">একটি সময় ফিল
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154733\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ফিল্ড"
@@ -1487,7 +1380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">একটি সংখ্যাসূচক ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1496,7 +1388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">একটি সংখ্যা
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149870\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রার ফিল্ড"
@@ -1513,7 +1404,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">একটি মুদ্রা ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1522,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">একটি মুদ্রা
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150117\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "বিন্যাস ফিল্ড"
@@ -1539,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146320\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">একটি লেখ বাক্স সংযুক্ত করা যায় যেখানে ইনপুট অথবা আউটপুট করা লেখ অথবা যেকোনো সীমিত মান নির্ধারণ করা যায়।</ahelp>"
@@ -1548,7 +1436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">একটি লেখ বা
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3156160\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ফিল্ড"
@@ -1565,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147382\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">একটি মাস্ক করা ফিল্ড যোগ করা হয়।</ahelp> একটি ইনপুট মাস্ক এবং একটি লিটারেল মাস্ক নিয়ে মাস্ক করা ফিল্ড গঠিত। কোন ব্যবহারকারী তথ্য সন্নিবেশ করানো হবে তা ইনপুট মাস্ক এর মাধ্যমে নির্ধারিত হয়। ফর্ম লোড করার সময় লিটারেল মাস্ক দ্বারা মাস্ক করা ফিল্ডের অবস্থা নির্দেশিত হয়।"
@@ -1574,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">একটি মাস্ক ক
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "ফাইল নির্বাচন"
@@ -1591,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">একটি বোতাম যোগ করা হয় যার মাধ্যমে ফাইল নির্বাচন ডায়ালগটি খোলা যায়।</ahelp>"
@@ -1600,7 +1484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">একটি বোতাম য
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3155912\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -1617,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148465\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচন মোড সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হয়। এই মোডে, আপনি ডায়ালগে কন্ট্রোল নির্বাচন করতে পারেন যাতে আপনি তা সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -1626,7 +1508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচন মোড সক্রিয়
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154055\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -1643,7 +1524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151105\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">একটি ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপনি নির্বাচিত কন্ট্রোলের <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link> সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -1652,7 +1532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">একটি ডায়ালগ
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3153746\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "পরীক্ষণ মোড সক্রিয় করা"
@@ -1669,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150699\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\"> পরীক্ষণ মোড শুরু করা হয়। পরীক্ষণ মোড বন্ধ করার জন্য ডায়ালগের নিকটতম আইকনটিতে ক্লিক করুন।</ahelp>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 0cfcefae716..2571e884389 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449835934.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460843726.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] ক্যালকের সহায়তা কিভাবে কাজ করতে হবে"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের সহায়তা কিভা
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">শ্রেণীবিভাগের সাহায্যে ফাংশনের তালিকা</link>"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Ca
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Calc মেনু, টুলবার, এবং কী"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "$[officename] Calc মেনু, টুলবার, এবং কী"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150883\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "সহায়তার সম্পর্কে সাহায্য"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "মেনু"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">মেনু</link></variable>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য নিম্নোক্ত কমান্ডগুলো পাওয়া যাবে।"
@@ -104,7 +97,6 @@ msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -113,7 +105,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
@@ -130,7 +121,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
@@ -148,7 +137,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of
msgstr "<ahelp hid=\".\">এই মেনুটি বর্তমান নথির উপাদান সম্পাদনা করার কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
@@ -157,7 +145,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
@@ -166,7 +153,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ইমেজ ম্যাপ</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
@@ -183,7 +169,6 @@ msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
@@ -192,7 +177,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -209,7 +193,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
@@ -218,7 +201,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি শীটের স্বাভাবিক দর্শন প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
@@ -245,13 +227,28 @@ msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
+"hd_id033020170228348624\n"
+"help.text"
+msgid "Show Formula"
+msgstr ""
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id03302017024610704\n"
+"help.text"
+msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
+msgstr ""
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
@@ -277,7 +273,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -286,7 +281,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elem
msgstr "<ahelp hid=\".\">এই সন্নিবেশ মেনুটি বর্তমান শীটে নতুন উপাদান সন্নিবেশ, যেমন ঘর, সারি, শীট এবং ঘরের নাম প্রবেশের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -295,7 +289,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">ঘর</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
@@ -304,7 +297,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -313,7 +305,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">বিশেষ অক্ষর</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
@@ -322,7 +313,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাইপারলিংক</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
@@ -331,7 +321,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</lin
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">ফাংশন</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
@@ -340,7 +329,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">মন্তব্য</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
@@ -357,7 +345,6 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "একটি রেখাচিত্র সন্নিবেশ করা হয়।"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
@@ -374,7 +361,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -383,7 +369,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -392,7 +377,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for forma
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\"> <emph>বিন্যাস</emph> মেনুটি আপনার নথির নির্বাচিত ঘর <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">বস্তু</link>, এবং ঘর উপাদান বিন্যাসের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
@@ -401,7 +385,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">ঘর</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
@@ -410,7 +393,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
@@ -419,7 +401,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
@@ -428,7 +409,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
@@ -437,7 +417,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat<
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
@@ -446,7 +425,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
@@ -455,7 +433,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">নিয়ন্ত্রণ</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
@@ -475,7 +452,6 @@ msgstr "টুল"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>"
@@ -484,7 +460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>টুল</emph> মেনু বানান পরীক্ষা, শীটের প্রসঙ্গ খুঁজতে, ভূল খুঁজতে এবং দৃশ্যকল্প ব্যাখ্যা করার কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -493,7 +468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>টুল</emph> মেনু বানান
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "আপনি ম্যাক্রো তৈরি এবং প্রয়োগ করতে পারেন এবং টুলবারের $[officename] প্রয়োগ দেখার, মেনু, কিবোর্ড, এবং পূর্বনির্ধারিত মান অপশন কনফিগার করতে পারেন।"
@@ -501,8 +475,15 @@ msgstr "আপনি ম্যাক্রো তৈরি এবং প্র
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">লক্ষ্য অনুসন্ধান</link>"
@@ -511,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">লক্
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">দৃশ্যকল্প</link>"
@@ -519,17 +499,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">দৃশ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
"hd_id3150086\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">স্বনির্বাচন</link>"
@@ -543,7 +513,6 @@ msgid "Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
@@ -552,7 +521,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ডো</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -572,7 +540,6 @@ msgstr "ডাটা"
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">ডাটা</link>"
@@ -581,7 +548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">ডাটা</link>
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -590,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">পরিসর ব্যাখ্যা করা হয়</link>"
@@ -599,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">পর
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">পরিসর নির্বাচন করা হবে</link>"
@@ -608,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">পর
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">সাজানো</link>"
@@ -617,7 +580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">সাজান
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">সাবটোটাল</link>"
@@ -626,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">সাব
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">কার্যকারিতা</link>"
@@ -635,7 +596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">কার্
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3145254\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">একাধিক ক্রিয়া</link>"
@@ -652,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">সারিতে পা
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">একত্রীত করা</link>"
@@ -661,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">একত
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">রিফ্রেস পরিসর</link>"
@@ -675,7 +633,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr ""
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
@@ -692,7 +649,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet
msgstr ""
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414191\n"
@@ -701,7 +657,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Row
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">দৃশ্যকল্প</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414192\n"
@@ -710,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">উপাদান মুছে ফেলা হবে</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -719,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">ঘর মুছে ফেলা হবে</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -728,7 +681,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -745,7 +697,6 @@ msgid "Sheet Tab Color"
msgstr ""
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
@@ -765,7 +716,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">টুলবার</link></variable>"
@@ -774,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "টুলবারের সাবমেনু তালিকা স্প্রেডসীটে প্রাপ্তিসাধ্য।<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
@@ -791,7 +740,6 @@ msgstr "বিন্যাসের বার"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">বিন্যাস বার</link>"
@@ -800,7 +748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">বিন
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"> <emph>বিন্যাস</emph> বার নিজ হাতে বিন্যাস প্রয়োগের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -809,7 +756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"> <emph>বিন্যাস</emph>
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্ষরের বর্ণ বা রং</link>"
@@ -818,7 +764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">বামে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -827,7 +772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">বাম
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">অনুভূমিক ভাবে মাঝে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -836,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizonta
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">ডানে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -845,7 +788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">ডা
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">উভয়প্রান্তিক করণ</link>"
@@ -854,7 +796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">উভয়প
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3152986\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">উপরে সাজানো</link>"
@@ -863,7 +804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">উপর
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">আড়াআড়ি ভাবে মাঝে সাজানো হবে</link>"
@@ -872,7 +812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Verticall
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">নিচে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -1017,7 +956,6 @@ msgstr "অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার"
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার</link>"
@@ -1026,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার</emph> আপনার নির্বাচিত শীটে বিন্যাস করার জন্য এবং সারিবদ্ধ করার কমান্ডের জন্য।</ahelp>"
@@ -1035,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>অংকন বস্ত
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখার শৈলী</link>"
@@ -1044,7 +980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখ
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখার প্রস্থ</link>"
@@ -1053,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখ
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153417\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখার রং</link>"
@@ -1062,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখ
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">পটভূমির রং</link>"
@@ -1079,7 +1012,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিন্যাস বার"
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">পাঠ্য বিন্যাস বার</link>"
@@ -1088,7 +1020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">প
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph> পাঠ্য বিন্যাস</emph> বার, যা প্রদর্শন করা হয় যখন কার্সার একটি পাঠ্য বস্তু, যেমন একটি পাঠ্য ফ্রেম অথবা একটি অংকন বস্তুতে, বিন্যাস এবং প্রান্তিককরণ র্নিদেশাবলী ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -1097,7 +1028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph> পাঠ্য বিন্
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্ষরের বর্ণ বা রং</link>"
@@ -1106,7 +1036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 1</link>"
@@ -1115,7 +1044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">র
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 1.5</link>"
@@ -1124,7 +1052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 2</link>"
@@ -1133,7 +1060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">র
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">বামে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -1142,7 +1068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">বাম
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155337\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">মধ্যবর্তী</link>"
@@ -1151,7 +1076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">মধ্
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">ডানে সারিবদ্ধ করা হবে</link>"
@@ -1160,7 +1084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">ডা
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">উভয়প্রান্তিক করণ</link>"
@@ -1169,7 +1092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">উভয়প
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">ঊর্ধ্বলিপি</link>"
@@ -1178,7 +1100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">ঊর
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155531\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">নিম্নলিপি</link>"
@@ -1187,7 +1108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">নিম
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -1196,7 +1116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153067\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>"
@@ -1213,7 +1132,6 @@ msgstr "সূত্র বার"
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">সূত্র বার</link>"
@@ -1222,7 +1140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">সূত্
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">সূত্র সন্নিবেশ করতে এই বারটি ব্যবহার করুন।</ahelp>"
@@ -1239,7 +1156,6 @@ msgstr "স্ট্যাটাস বার"
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\"> স্ট্যাটাস বার</link>"
@@ -1248,7 +1164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\"> স্ট্
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "<emph> স্ট্যাটাস বার</emph> বর্তমান শীটের তথ্য প্রদর্শন করে।"
@@ -1270,7 +1185,6 @@ msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">ডিজিটাল সাক্ষর </link> ও দেখুন।"
#: main0210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1279,21 +1193,17 @@ msgid "Print Preview Bar"
msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন বার"
#: main0210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন বার</link>"
#: main0210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"> <emph>পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</emph> তখনই প্রদর্শিত হয় যখন আপনি<emph>ফাইল - পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</emph>নির্বাচন করেন।</ahelp>"
@@ -1302,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"> <emph>পৃষ্ঠা প্রা
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147393\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "পূর্ণপর্দা"
@@ -1319,7 +1228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>"
@@ -1328,7 +1236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠ
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147494\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "মার্জিনসমূহ"
@@ -1345,7 +1252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3245494\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Scaling Factor"
msgstr ""
@@ -1362,7 +1268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147395\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
msgstr ""
@@ -1384,21 +1289,17 @@ msgid "Image Bar"
msgstr ""
#: main0214.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">টুলবার</link>"
#: main0214.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>ছবি</emph> বার তখনই প্রদর্শিত হয় যখন আপনি একটি শীটে একটি ছবি সন্নিবেশ করানোর জন্য নির্বাচন করেন।</ahelp>"
@@ -1415,7 +1316,6 @@ msgstr "টুল বার"
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">টুলবার</link>"
@@ -1424,7 +1324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">টুলব
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">সাধারণ ভাবে ব্যবহৃত কমান্ড চালাতে টুলবার ব্যবহার করুন।</ahelp>"
@@ -1441,7 +1340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">নিয
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">থীম নির্বাচন করুন</link>"
@@ -1498,7 +1396,6 @@ msgstr "$[officename] Calc বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc বৈশিষ্ট্যাবলী</link></variable>"
@@ -1507,7 +1404,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc এমন একটি প্রয়োগ যা দিয়ে আপনি আপনার ডাটা ব্যবস্থাপনা, বিশ্লেষন, এবং গণনা করতে পারেন। আপনি মাইক্রোসফট এক্সেল স্প্রেডশীট আনতে পারেন এবং পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -1516,7 +1412,6 @@ msgstr "$[officename] Calc এমন একটি প্রয়োগ যা
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
msgstr "গণনা"
@@ -1525,7 +1420,6 @@ msgstr "গণনা"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$ [officename] Calc আপনাকে পরিসাংখ্যিক এবং ব্যাঙ্কিং কাজ সহ <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">ফাংশন</link> প্রদান করে যা আপনি আপনার ডাটার জটিল গণনা কর্ম সম্পাদনা করতে সূত্র তৈরি করতে ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -1534,7 +1428,6 @@ msgstr "$ [officename] Calc আপনাকে পরিসাংখ্যিক
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "আপনি <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">ফাংশন উইজার্ড</link> ব্যবহার করেও আপনার সূত্রগুলো তৈরি করতে পারেন।"
@@ -1543,7 +1436,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "What-If Calculations"
msgstr "What-If গণনা"
@@ -1552,7 +1444,6 @@ msgstr "What-If গণনা"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
@@ -1561,7 +1452,6 @@ msgstr "An interesting feature is to be able to immediately view the results of
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "ডাটাবেস ফাংশন"
@@ -1570,7 +1460,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাংশন"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "আপনার ডাটা আয়োজন, সংরক্ষণ এবং পরিশোধন করতে স্প্রেডশীট ব্যবহার করুন।"
@@ -1579,7 +1468,6 @@ msgstr "আপনার ডাটা আয়োজন, সংরক্ষণ
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "$[officename] Calc ডাটাবেস হতে সারণি টেনে এনে বসানো অনুমোদন করে, বা $[officename] Writer এ চিঠি ফরম তৈরি করতে তথ্য বা ডাটা এর উৎসকে স্প্রেডশীট ব্যবহার অনুমোদন করে।"
@@ -1588,7 +1476,6 @@ msgstr "$[officename] Calc ডাটাবেস হতে সারণি ট
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Arranging Data"
msgstr "ডাটার আয়োজন করা হচ্ছে।"
@@ -1597,7 +1484,6 @@ msgstr "ডাটার আয়োজন করা হচ্ছে।"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
@@ -1606,7 +1492,6 @@ msgstr "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155601\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "ডায়নামিক রেখাচিত্র"
@@ -1615,7 +1500,6 @@ msgstr "ডায়নামিক রেখাচিত্র"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "$[officename] Calc আপনাকে ডায়নামিক লেখচিত্রে স্প্রেডশীট ডাটা উপস্থাপন করতে দেয় যা ডাটার পরিবর্তনের সাথে সাথে স্বয়ংক্রিয় ভাবে হালনাগাদ হয়।"
@@ -1624,7 +1508,6 @@ msgstr "$[officename] Calc আপনাকে ডায়নামিক লে
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "মাইক্রোসফট ফাইল খুলছে এবং সংরক্ষণ করছে"
@@ -1633,7 +1516,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট ফাইল খুলছে এবং
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3157867\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
msgstr "এক্সেল ফাইল পরিবর্তন করতে $[officename] পরিশোধক ব্যবহার করুন, বা অন্যান্য বিভিন্ন প্রকার <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">বিন্যাস</link> খুলুন।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index dff88b1e21b..438b7164f04 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করতে..."
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনটি ব্যবহার করতে... </variable>"
@@ -66,7 +65,6 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "সম্পাদনা মেনু"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -75,7 +73,6 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "সম্পাদনা মেনু"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -84,7 +81,6 @@ msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph
msgstr "<variable id=\"kopffuss\"><emph>সম্পাদনা - শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ</emph> নির্বাচন করুন </variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -93,7 +89,6 @@ msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - H
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\"><emph>সম্পাদনা - শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ - শীর্ষচরণ/পাদচরণ</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -102,7 +97,6 @@ msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></varia
msgstr "<variable id=\"bausfullen\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -111,7 +105,6 @@ msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph><
msgstr "<variable id=\"bausunten\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - নিচে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
@@ -120,7 +113,6 @@ msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph
msgstr "<variable id=\"bausrechts\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - ডান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -129,7 +121,6 @@ msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></va
msgstr "<variable id=\"bausoben\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - উপরে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -138,7 +129,6 @@ msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph><
msgstr "<variable id=\"bauslinks\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - বামে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -147,7 +137,6 @@ msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></
msgstr "<variable id=\"baustab\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - শীট</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -156,7 +145,6 @@ msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph
msgstr "<variable id=\"bausreihe\"><emph>সম্পাদনা - ভরাট - ধারা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -173,7 +161,6 @@ msgid "Backspace"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -182,7 +169,6 @@ msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bzelo\"><emph>সম্পাদনা - ঘর মুছে ফেলা হবে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
@@ -191,7 +177,6 @@ msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে</emph> নির্বাচন করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "একটি শীট ট্যাবের জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -209,7 +193,6 @@ msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে</emph> নির্বাচন করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -226,7 +209,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "প্রদর্শন মেনু"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -235,7 +217,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "প্রদর্শন মেনু"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -244,7 +225,6 @@ msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></v
msgstr "<variable id=\"aspze\"><emph>প্রদর্শন - কলাম এবং সারির শীর্ষচরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
@@ -261,7 +241,6 @@ msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <
msgstr ""
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -281,7 +260,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মেনু"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "সন্নিবেশ মেনু"
@@ -290,7 +268,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মেনু"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ঘর</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -299,7 +276,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ঘর</emph> নির্বাচন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
msgstr "টুলের বার থেকে <emph>ঘর সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন:"
@@ -316,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "ঘর সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -333,7 +308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "নিচে ঘর সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -350,7 +324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "ডানে ঘর সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -367,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "সারি সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -384,7 +356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155334\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
msgstr "কলাম সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -393,24 +364,22 @@ msgstr "কলাম সন্নিবেশ করা হবে"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitab\"><emph>সন্নিবেশ - শীট</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\"><emph>সন্নিবেশ - ফাইল থেকে শীট</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155115\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -419,7 +388,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> নির্ব
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
@@ -428,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153269\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "<emph>সূত্র বারে</emph>, ক্লিক করুন"
@@ -438,14 +405,13 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
msgstr "ফাংশন উইজার্ড"
@@ -454,7 +420,6 @@ msgstr "ফাংশন উইজার্ড"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>ডাটাবেস</emph></variable>"
@@ -463,7 +428,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>তারিখ এবং সময়</emph></variable>"
@@ -472,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151334\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>আর্থিক</emph></variable>"
@@ -481,7 +444,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159222\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>তথ্য</emph></variable>"
@@ -490,7 +452,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159173\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>যৌক্তিক</emph></variable>"
@@ -499,7 +460,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>গাণিতিক</emph></variable>"
@@ -508,7 +468,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>অ্যারে</emph></variable>"
@@ -517,7 +476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>সন্নিবেশ - ফাং
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>পরিসংখ্যান সংক্রান্ত</emph></variable>"
@@ -526,7 +484,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>পাঠ্য</emph></variable>"
@@ -535,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>স্প্রেডশীট</emph></variable>"
@@ -544,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154618\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>অ্যাড-ইন</emph></variable>"
@@ -553,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন<
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154059\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph> - শ্রেণী <emph>অ্যাড-ইন</emph></variable>"
@@ -562,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155383\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশনের তালিকা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -571,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"funktionsliste\"><emph>সন্নিবেশ - ফা
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -580,16 +532,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>"
msgstr ""
@@ -598,7 +548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149385\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -607,7 +556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145214\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -616,7 +564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153558\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -625,7 +572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153483\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -642,7 +588,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "বিন্যাস মেনু"
@@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelle\"><emph>বিন্যাস - ঘর</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozelle\"><emph>বিন্যাস - ঘর</emph> ন
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\"><emph>বিন্যাস - ঘর - ঘর সংরক্ষণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -669,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozelstz\"><emph>বিন্যাস - ঘর - ঘর
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozei\"><emph>বিন্যাস - সারি</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -678,7 +620,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozei\"><emph>বিন্যাস - সারি</emph>
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\"><emph>বিন্যাস - ঘর - উপযুক্ত উচ্চতা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -687,7 +628,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\"><emph>বিন্যাস - ঘর - উ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - আড়াল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - আড়াল</emph> নি
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - আড়াল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - আড়াল</emph> নি
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শীট - আড়াল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শীট - আড়াল</emph> নির
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -723,7 +660,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - প্রদর্শন</e
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -732,7 +668,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শন</e
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fospa\"><emph>বিন্যাস - কলাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -741,7 +676,6 @@ msgstr "<variable id=\"fospa\"><emph>বিন্যাস - কলাম</emph>
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - উপযুক্ত প্রস্থ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -750,7 +684,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - উপযুক্ত প
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr "কলামের শীর্ষচরণের ডান কলাম বিভাজকে ডবল-ক্লিক করুন"
@@ -759,7 +692,6 @@ msgstr "কলামের শীর্ষচরণের ডান কলাম
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147362\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fot\"><emph> বিন্যাস - শীট</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -768,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"fot\"><emph> বিন্যাস - শীট</emph>ন
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3163805\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotu\"><emph>বিন্যাস - শীট - নতুন নামকরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -777,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"fotu\"><emph>বিন্যাস - শীট - নত
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotenb\"><emph>বিন্যাস - শীট - প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -794,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"foste\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা<
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155508\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fostel\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীট</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -803,7 +732,6 @@ msgstr "<variable id=\"fostel\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrbe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -812,7 +740,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodrbe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrfe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - নির্ধারণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -821,17 +748,14 @@ msgstr "<variable id=\"fodrfe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156290\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrhin\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - যোগ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbah\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সরিয়ে ফেলা হবে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -840,7 +764,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodbah\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153307\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -849,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodbbe\"><emph>বিন্যাস - মুদ্রণ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -858,7 +780,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয় বিন
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "টুলের বারে, ক্লিক করুন"
@@ -875,7 +796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154060\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস"
@@ -884,7 +804,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154618\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bedingte\"><emph>বিন্যাস - শর্তাধীন বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -901,7 +820,6 @@ msgstr "টুল মেনু"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "টুল মেনু"
@@ -910,16 +828,14 @@ msgstr "টুল মেনু"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdektv\"><emph>টুল - সনাক্তকারী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিডেন্ট ট্রেস করা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -928,7 +844,6 @@ msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিড
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
@@ -937,25 +852,22 @@ msgstr "Shift+F7"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">মেনু <emph>টুল - ভাষা - হাইফেন প্রয়োগ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdvore\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিডেন্ট মুছে ফেলা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডেন্ট ট্রেস করা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -964,7 +876,6 @@ msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডে
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
@@ -973,98 +884,89 @@ msgstr "Shift+F5"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszne\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডেন্ট মুছে ফেলা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdase\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - সকল ট্রেস মুছে ফেলা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszfe\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - ত্রুটি ট্রেস করা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fuellmodus\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - ভরাট মোড</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - অকার্যকর ডাটা চিহ্নিত করা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153159\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - সনাক্ত রিফ্রেশ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><emph>টুল - সনাক্তকারী - স্বয়ংক্রিয় রিফ্রেস</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exzws\"><emph>টুল - লক্ষ্য অর্জন</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3269142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\">টুল - সমাধানকারী নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id8554338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">টুল - সমাধানকারী, অপশন বোতাম নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156277\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exsze\"><emph>টুল - দৃশ্য</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1085,47 +987,34 @@ msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellinhalte\"><emph>টুল - ঘরের বিষয়বস্তু</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
-msgstr "<emph>টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - পুনরায় গণনা</emph> নির্বাচন করুন"
+msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\"><emph>টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয়-গণনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoeingabe\"><emph>টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয়-ইনপুট</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1025,6 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "উইন্ডো মেনু"
#: 00000407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1172,7 +1060,6 @@ msgstr "ডাটা মেনু"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Data Menu"
msgstr "ডাটা মেনু"
@@ -1189,7 +1076,6 @@ msgstr "<variable id=\"text2columns\"><emph>ডাটা - পাঠ্য থ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrbf\"><emph>ডাটা - পরিসীমা নির্ধারণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1198,13 +1084,11 @@ msgstr "<variable id=\"dbrbf\"><emph>ডাটা - পরিসীমা নি
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrba\"><emph>ডাটা - পরিসীমা নির্বাচন</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -1216,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnsrt\"><emph>ডাটা - সাজানো</emph>ন
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
msgstr "<emph>ডাটা - সাজানো - সাজানোর নির্ণায়ক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -1225,7 +1108,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - সাজানো - সাজানোর নি
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154516\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড বারে, ক্লিক করুন"
@@ -1242,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "আরোহী অনুসারে সাজানো হবে"
@@ -1259,7 +1140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701in
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "অবরোহী অনুসারে সাজানো হবে"
@@ -1268,7 +1148,6 @@ msgstr "অবরোহী অনুসারে সাজানো হবে"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\"><emph>ডাটা - সাজানো</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1277,13 +1156,11 @@ msgstr "<variable id=\"dnsrt\"><emph>ডাটা - সাজানো</emph>ন
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\"><emph>ডাটা - পরিশোধক</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
@@ -1295,7 +1172,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্র
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
msgstr "টুলের বার বা সারণির ডাটা বারে, ক্লিক করুন"
@@ -1312,13 +1188,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" widt
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পরিশোধক"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
@@ -1327,7 +1201,6 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\"><emph>ডাটা - পরিশোধক - উন্নত পরিশোধক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
@@ -1336,7 +1209,6 @@ msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> la
msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরিশোধক - আরও>></emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
@@ -1345,7 +1217,6 @@ msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> la
msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - উন্নত পরিশোধক - আরও>></emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -1357,7 +1228,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্র
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
msgstr ""
@@ -1374,13 +1244,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
@@ -1392,7 +1260,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnaftas\"><emph>ডাটা - পরিশোধক -
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগফল</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1401,7 +1268,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগফল</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1410,7 +1276,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগফল</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1419,7 +1284,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>ডাটা - আংশিক-যোগ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145133\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকরতা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1428,7 +1292,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকর
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকরতা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1437,7 +1300,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকর
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকরতা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1446,7 +1308,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকর
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকরতা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1455,7 +1316,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>ডাটা - কার্যকর
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnmfo\"><emph>ডাটা - একাধিক অপারেশন</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1464,7 +1324,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnmfo\"><emph>ডাটা - একাধিক অপা
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnksd\"><emph>ডাটা - একত্রিকরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1473,7 +1332,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnksd\"><emph>ডাটা - একত্রিকরণ<
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148701\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1482,7 +1340,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - বিস্তারিত আড়াল হবে</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1491,7 +1348,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3159223\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - বিস্তারিত দেখান</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1500,7 +1356,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146870\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
msgstr "<emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্রুপ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -1509,7 +1364,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3144507\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
@@ -1518,7 +1372,6 @@ msgstr "F12"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "<emph>টুল</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -1535,7 +1388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -1544,7 +1396,6 @@ msgstr "গ্রুপ"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
msgstr "<emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্রুপ মুক্ত করা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -1553,7 +1404,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150892\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
@@ -1562,7 +1412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "<emph>টুল</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -1579,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153555\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "গ্রুপ মুক্ত করা"
@@ -1588,7 +1436,6 @@ msgstr "গ্রুপ মুক্ত করা"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - স্বয়ংক্রিয়-রূপরেখা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1597,7 +1444,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154709\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglef\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - অপসারণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1614,17 +1460,14 @@ msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>ডাটা - গ্রুপ ও রূ
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155759\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1633,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
@@ -1642,7 +1484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr ""
@@ -1651,7 +1492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -1660,7 +1500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153294\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1669,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151344\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -1678,7 +1516,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>ডাটা - DataPilot</emph> নির
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndakt\"><emph>ডাটা - পরিসর রিফ্রেশ করা হবে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 350ddccabb3..f476b493b57 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id1918698\n"
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\
msgstr ""
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id7211828\n"
@@ -102,7 +100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>nav
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link>"
@@ -111,7 +108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্য
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ন্যাভিগেটর সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় করে।</ahelp> ন্যাভিগেটর একটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">ডকযোগ্য উইন্ডো</link>।"
@@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ন্যাভিগেটর সক্
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "ন্যাভিগেটর প্রদর্শন করতে, <emph>ভিউ - ন্যাভিগেটর</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -129,7 +124,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর প্রদর্শন করতে, <e
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -138,7 +132,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -147,7 +140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "ডাটার পরিসীমা"
@@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "ডাটার পরিসীমা"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "ডাটার পরিসীমা"
@@ -200,7 +188,6 @@ msgstr "ডাটার পরিসীমা"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -209,7 +196,6 @@ msgstr "শুরু"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -219,14 +205,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -235,7 +220,6 @@ msgstr "শুরু"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146982\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -244,7 +228,6 @@ msgstr "শেষ"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -254,14 +237,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -270,7 +252,6 @@ msgstr "শেষ"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150107\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "টগল"
@@ -279,7 +260,6 @@ msgstr "টগল"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
@@ -289,14 +269,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159229\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "টগল"
@@ -305,7 +284,6 @@ msgstr "টগল"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149381\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -314,7 +292,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -324,14 +301,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -340,7 +316,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147244\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "দৃশ্যকল্প"
@@ -349,25 +324,22 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr ""
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3166466\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "দৃশ্যকল্প"
@@ -393,8 +365,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">নির্বাচিত দৃশ্যকল্প মুছে ফেলুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -409,14 +381,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">দৃশ্যকল্প সম্পাদনা</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি দৃশ্যকল্পের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "টানার মোড"
@@ -425,7 +396,6 @@ msgstr "টানার মোড"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -442,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150656\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "টানার মোড"
@@ -451,7 +420,6 @@ msgstr "টানার মোড"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149009\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -460,10 +428,9 @@ msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবে
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146938\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টানেন-এবং-ছাড়েন, একটি হাইপারলিংক সন্নিবেশ করায়।</ahelp> নিজ নিজ বস্তুতে কার্সার এবং ভিউ নির্ধারণ করতে, আপনি তৈরিকৃত হাইপারলিংকে পরবর্তীতে ক্লিক করতে পারেন।"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -477,7 +444,6 @@ msgstr "আপনি যদি এমন একটি হাইপারলি
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Insert as Link"
msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -486,16 +452,14 @@ msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করা হ
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টেনে ছেড়ে দেন, একটি লিংক তৈরি হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -504,16 +468,14 @@ msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ কর
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147471\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টেনে ছেড়ে দেন, একটি অনুলিপি তৈরি করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "বস্তু"
@@ -522,7 +484,6 @@ msgstr "বস্তু"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -531,7 +492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150860\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Documents"
msgstr "নথি"
@@ -540,7 +500,6 @@ msgstr "নথি"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153929\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
@@ -554,7 +513,6 @@ msgid "Headers & Footers"
msgstr "শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -563,7 +521,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Head
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">শীর্ষচরণ/পাদচরণ</link>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
@@ -572,7 +529,6 @@ msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to def
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">আপনাকে শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ নির্ধারণ এবং ফরম্যাট করতে অনুমোদন দেয়।</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -600,7 +556,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">শীর্ষচরণ/পাদচরণ</link>"
@@ -609,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">শী
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">পৃষ্ঠা শৈলীর জন্য শীর্ষচরণ বা পাদচরণ নির্ধারণ বা ফরম্যাট করে।</ahelp>"
@@ -618,7 +572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Left Area"
msgstr "বামের অংশ"
@@ -627,7 +580,6 @@ msgstr "বামের অংশ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">শীর্ষচরণ বা পাদচরণের বাম পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -636,7 +588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">শ
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3148648\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Center Area"
msgstr "কেন্দ্রীয় অংশ"
@@ -645,7 +596,6 @@ msgstr "কেন্দ্রীয় অংশ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">শীর্ষচরণ বা পাদচরণের বাম পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -654,7 +604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">শীর্ষচরণ বা পাদ
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right Area"
msgstr "ডানের অংশ"
@@ -663,7 +612,6 @@ msgstr "ডানের অংশ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147126\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">শীর্ষচরণ বা পাদচরণের ডান পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -688,7 +636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তালিকা থেকে একটি পূর
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Text attributes"
msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য"
@@ -697,7 +644,6 @@ msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">নতুন বা নির্বাচিত পাঠ্যে বিন্যাস নির্ধারণ করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp><emph>পাঠ্য বৈশিষ্ট্য </emph>ডায়ালগে <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ফন্ট</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">ফন্টের আবহ</link> এবং <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">ফন্টের অবস্থান</link> ট্যাব পৃষ্ঠাসমূহ ধারণ করে।"
@@ -714,7 +660,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য"
@@ -723,7 +668,6 @@ msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr "ফাইলের নাম"
@@ -732,7 +676,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">নির্বাচিত এলাকায় ফাইল নামের স্থানধারক সন্নিবেশ করায়।</ahelp> শিরোনাম সন্নিবেশ করাতে ক্লিক করুন। সাবমেনু থেকে শিরোনাম, ফাইলের নাম বা পাথ/ফাইলের যেকোনো একটি নির্বাচন করতে, দীর্ঘ-ক্লিক করুন। যদি কোনো শিরোনাম নির্ধারিত না থাকে (<emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য</emph> দেখুন), বিকল্পভাবে ফাইলের নাম সন্নিবেশ করা হবে।"
@@ -749,7 +692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr "ফাইলের নাম"
@@ -758,7 +700,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155812\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "শীটের নাম"
@@ -767,7 +708,6 @@ msgstr "শীটের নাম"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3148842\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা আসল নথির শীর্ষচরণ/পাদচরণের শীট নাম দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।</ahelp>"
@@ -784,7 +724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147071\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "শীটের নাম"
@@ -793,7 +732,6 @@ msgstr "শীটের নাম"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3144768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -802,7 +740,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154960\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা পৃষ্ঠার সংখ্যায়ন দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়। এটা নথির ধারাবাহিক পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন অনুমোদন করে।</ahelp>"
@@ -819,7 +756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -828,7 +764,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
@@ -837,7 +772,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা নথির মোট পৃষ্ঠা সংখ্যা দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।</ahelp>"
@@ -854,7 +788,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147499\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
@@ -863,7 +796,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -872,7 +804,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা এমন তারিখ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়, যা নথির প্রতিটি পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণে পুনরাবৃত্তি করা হবে।</ahelp>"
@@ -889,7 +820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150540\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -898,7 +828,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3147610\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -907,7 +836,6 @@ msgstr "সময়"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা নথির প্রতিটি পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণের বর্তমান সময় দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।</ahelp>"
@@ -924,7 +852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -949,7 +876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">ভরাট</link>"
@@ -958,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">ভরাট</li
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ঘরসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিষয়বস্তু দ্বারা পূরণ করে।</ahelp>"
@@ -967,7 +892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ঘরসমূহ স্বয়ংক্রিয়
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "$[officename] ক্যালকের প্রসঙ্গ মেনুতে ঘর পূরণ করার জন্য <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">অতিরিক্ত অপশন</link> রয়েছে।"
@@ -976,7 +900,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের প্রসঙ্গ মেন
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
@@ -985,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">ক্রম</link>"
@@ -994,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">ক্রম</li
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করে ঘর পূরণকরণ:</emph>"
@@ -1003,7 +924,6 @@ msgstr "<emph>প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করে
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "ঘরে অবস্থিত করার সময় <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">প্রসঙ্গ মেনু</link> কল করুন এবং <emph>নির্বাচন তালিকা</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -1012,7 +932,6 @@ msgstr "ঘরে অবস্থিত করার সময় <link href=\"text
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">বর্তমান কলামে পাওয়া সকল টেক্সট ধারণকারী তালিকা বক্স প্রদর্শন করা হয়।</ahelp> টেক্সট বর্ণানুক্রমিকভাবে সাজানো হয় এবং একাধিক ভুক্তি শুধুমাত্র একবার তালিকাভুক্ত করা হয়।"
@@ -1021,7 +940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">বর্তমান কলামে প
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "তালিকাভুক্ত কোনো ভুক্তিকে ঘরে অনুলিপি করতে তাতে ক্লিক করুন।"
@@ -1038,7 +956,6 @@ msgstr "নিচে"
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">নিচে</link>"
@@ -1047,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">নিচে</li
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">পরিসীমার শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি সারির নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।</ahelp>"
@@ -1056,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">পরিসীম
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি কলাম থাকে, শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু অন্য সব ঘরে অনুলিপি করা হয়। যদি একাধিক কলাম নির্বাচন করা হয়, একই শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু অন্য ঘরগুলোতে অনুলিপি করা হবে।"
@@ -1073,7 +988,6 @@ msgstr "ডানে"
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">ডানে</link>"
@@ -1082,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">ডানে</l
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">পরিসীমার সর্বাপেক্ষা বাম ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি কলামের নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।</ahelp>"
@@ -1091,7 +1004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">পরিসীম
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "যদি শুধুমাত্র একটি সারির পরিসীমা নির্বাচন করা হয়, অন্য সব নির্বাচিত ঘরে সর্বাপেক্ষা বাম ঘরের বিষয়বস্তু অনুলিপি করা হয়। যদি আপনি একাধিক সারি নির্বাচন করেন, সর্বাপেক্ষা বামের প্রতিটি ঘরের বিষয়বস্তু তাদের ডানের ঘরসমূহে অনুলিপি করা হয়।"
@@ -1108,7 +1020,6 @@ msgstr "উপরে"
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">উপরে</link>"
@@ -1117,7 +1028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">উপরে</link
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি সারির নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।</ahelp>"
@@ -1126,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">সর্বাপে
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি কলাম থাকে, সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু নির্বাচিত ঘরে অনুলিপি করা হবে। যদি একাধিক কলাম নির্বাচন করা হয়, সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু তাদের উপরের নির্বাচিত ঘরসমূহে অনুলিপি করা হবে।"
@@ -1143,7 +1052,6 @@ msgstr "বামে"
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">বামে</link>"
@@ -1152,7 +1060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">বামে</li
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">সর্বাপেক্ষা ডানের ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি কলামের নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।</ahelp>"
@@ -1161,7 +1068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">সর্বাপ
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি সারি থাকে, পরিসীমার অন্য সব নির্বাচিত ঘরে সর্বাপেক্ষা ডান ঘরের বিষয়বস্তু অনুলিপি করা হয়। যদি একাধিক সারি নির্বাচন করা হয়, সর্বাপেক্ষা ডান ঘরের বিষয়বস্তু তাদের বামের ঘরসমূহে অনুলিপি করা হবে।"
@@ -1178,7 +1084,6 @@ msgstr "শীট ভরাট"
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheet"
msgstr "শীট ভরাট"
@@ -1187,7 +1092,6 @@ msgstr "শীট ভরাট"
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -1196,7 +1100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোনো এলাকা অনুলিপি করার তুলনাস্বরূপ, আপনি কিছু তথ্য পরিশোধন এবং মান হিসেব করতে পারেন। এই কমান্ডটি শুধুমাত্র তখনই দৃশ্যমান হবে, যদি আপনি নথির দুইটি শীট নির্বাচন করে থাকেন। একাধিক শীট নির্বাচন করতে, <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline> <defaultinline>ctrl</defaultinline> </switchinline> বা Shift চাপার সময় প্রতিটি শীট ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -1205,7 +1108,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোনো এলাকা অনু
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Filling a Sheet"
msgstr ""
@@ -1214,7 +1116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr ""
@@ -1223,7 +1124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr ""
@@ -1232,7 +1132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr "<emph>সম্পাদনা - ভরাট - শীট</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন। উপস্থিত ডায়ালগে, <emph>নম্বর</emph> চেকবাক্স অবশ্যই নির্বাচন করতে হবে (বা <emph>সব প্রতিলেপন করা হবে</emph>), যদি আপনি মানের সাথে অপারেশন মেলাতে চান। আপনি এখানে কাঙ্খিত অপারেশনও নির্বাচন করতে পারবেন।"
@@ -1241,7 +1140,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - ভরাট - শীট</emph> কম
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -1250,7 +1148,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr "এই ডায়লগটি <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করা হবে</link> ডায়ালগের অনুরূপ, যেখানে আপনি অতিরিক্ত পরামর্শ পেতে পারেন।"
@@ -1267,7 +1164,6 @@ msgstr "ধারা ভরাট"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
msgstr "ধারা ভরাট"
@@ -1276,7 +1172,6 @@ msgstr "ধারা ভরাট"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">এই ডায়ালগের অপশন দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ধারা তৈরি করে। দিকবিন্যাস, বৃদ্ধি, সময়ের একক এবং ধারার ধরন নির্ধারণ করুন।</ahelp></variable>"
@@ -1285,7 +1180,6 @@ msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">এই
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "একটি ধারা ভরাট করার পূর্বে, প্রথমে ঘরের পরিসীমা নির্বাচন করুন।"
@@ -1294,7 +1188,6 @@ msgstr "একটি ধারা ভরাট করার পূর্বে,
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "সম্পন্ন করার অনুমানকৃত নিয়ম ব্যবহার করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ধারা অব্যাহত রাখতে, <emph>ধারা ভরাট</emph> ডায়ালগ খোলার পরে <emph>AutoFill</emph> অপশন নির্বাচন করুন।"
@@ -1303,7 +1196,6 @@ msgstr "সম্পন্ন করার অনুমানকৃত নিয
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
@@ -1312,7 +1204,6 @@ msgstr "দিকবিন্যাস"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "ধারা তৈরির দিকবিন্যাস নির্ধারণ করে।"
@@ -1321,7 +1212,6 @@ msgstr "ধারা তৈরির দিকবিন্যাস নির্
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
@@ -1330,7 +1220,6 @@ msgstr "নিচে"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155418\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, কলামের জন্য নির্বাচিত ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি নিম্নগামী ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1339,7 +1228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "ডানে"
@@ -1348,7 +1236,6 @@ msgstr "ডানে"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149402\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসীমার মধ্যে শেষ মান পর্যন্ত একটি বাম-থেকে-ডানমূখী ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1357,7 +1244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Up"
msgstr "উপরে"
@@ -1366,7 +1252,6 @@ msgstr "উপরে"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, কলামের ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি ঊর্ধবগামী ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1375,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">উল্লেখিত ব
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "বামে"
@@ -1384,7 +1268,6 @@ msgstr "বামে"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি ডান-থেকে-বামমূখী ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1393,7 +1276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Series Type"
msgstr "ধারার ধরন"
@@ -1402,7 +1284,6 @@ msgstr "ধারার ধরন"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "ধারার ধরন নির্ধারণ করে। <emph>রৈখিক, বৃদ্ধি, তারিখ </emph>এবং <emph>AutoFill</emph> এর যেকোনো একটি নির্বাচন করুন।"
@@ -1411,7 +1292,6 @@ msgstr "ধারার ধরন নির্ধারণ করে। <emph>
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Linear"
msgstr "রৈখিক"
@@ -1420,7 +1300,6 @@ msgstr "রৈখিক"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে রৈখিক সংখ্যার ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1429,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Growth"
msgstr "বৃদ্ধি"
@@ -1438,7 +1316,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150364\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে বৃদ্ধির ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1447,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149528\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -1456,7 +1332,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150887\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে তারিখের ধারা তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -1465,7 +1340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">উল্লেখিত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "AutoFill"
@@ -1474,7 +1348,6 @@ msgstr "AutoFill"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr ""
@@ -1483,7 +1356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155811\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "AutoFill একটি নির্ধারিত প্যাটার্ন ব্যবহার করে মানের ধারা সম্পন্ন করার চেষ্টা করে। ১, ৩, ৫ ধারাটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ৭, ৯, ১১, ১৩, এবং এভাবেই সম্পন্ন হবে। তারিখ এবং সময়ের ধারা একইভাবে সম্পন্ন হয়; উদাহরণস্বরূপ, ০১.০১.৯৯ এবং ১৫.০১.৯৯ এর পরে, ১৪ দিনের একটি বিরতি ব্যবহার করা হয়।"
@@ -1492,7 +1364,6 @@ msgstr "AutoFill একটি নির্ধারিত প্যাটার
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Unit of Time"
msgstr "সময়ের একক"
@@ -1501,7 +1372,6 @@ msgstr "সময়ের একক"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153308\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "এই এলাকায় আপনি কাঙ্খিত সময়ের একক উল্লেখ করতে পারবেন। এই এলাকাটি শুধুমাত্র তখনই সক্রিয় থাকবে, যদি <emph>ধারার ধরন</emph> এলাকার <emph>তারিখ</emph> অপশনটি নির্বাচন করা হয়ে থাকে।"
@@ -1510,7 +1380,6 @@ msgstr "এই এলাকায় আপনি কাঙ্খিত সময
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
@@ -1519,7 +1388,6 @@ msgstr "দিন"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148605\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
msgstr "সাত দিন ব্যবহার করে একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\"><emph>তারিখ</emph> এবং এই অপশনটি তৈরি করুন।</ahelp>"
@@ -1528,7 +1396,6 @@ msgstr "সাত দিন ব্যবহার করে একটি ধা
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3144771\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Weekday"
msgstr "সাপ্তাহিক দিন"
@@ -1537,7 +1404,6 @@ msgstr "সাপ্তাহিক দিন"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150108\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\"> <emph>তারিখ</emph> ক্রমের ধরন ব্যবহার করুন এবং এই অপশনটির মাধ্যমে পাঁচ দিনের সেটের জন্য একটি ক্রম তৈরি করা যায়।</ahelp>"
@@ -1546,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\"> <emph>তারিখ</emp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -1555,7 +1420,6 @@ msgstr "মাস"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
msgstr "মাসের নাম বা তার সংক্ষিপ্ত রূপ থেকে একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\"><emph>তারিখ</emph> এবং এই অপশনটি ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -1564,7 +1428,6 @@ msgstr "মাসের নাম বা তার সংক্ষিপ্ত
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3152870\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
@@ -1573,7 +1436,6 @@ msgstr "বছর"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3151300\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
msgstr "বছরের একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\"> <emph>তারিখ</emph> এবং এই অপশনটি ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -1582,7 +1444,6 @@ msgstr "বছরের একটি ধারা তৈরি করতে, ধ
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Start Value"
msgstr "প্রারম্ভিক মান"
@@ -1591,7 +1452,6 @@ msgstr "প্রারম্ভিক মান"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149381\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">ধারার জন্য প্রারম্ভিক মান নির্ধারণ করে।</ahelp> সংখ্যা, তারিখ বা সময় ব্যবহার করুন।"
@@ -1600,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">ধারার জ
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3153013\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "End Value"
msgstr "শেষ মান"
@@ -1609,7 +1468,6 @@ msgstr "শেষ মান"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">ধারার জন্য শেষ মান নির্ধারণ করে।</ahelp> সংখ্যা, তারিখ বা সময় ব্যবহার করুন।"
@@ -1618,7 +1476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">ধারার জন
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149312\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Increment"
msgstr "বৃদ্ধি"
@@ -1627,7 +1484,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3154739\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "\"বৃদ্ধি\" শব্দটি দ্বারা বোঝায় যে প্রদত্ত মান কি পরিমাণে বৃদ্ধি পাবে। <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> প্রতিটি ধাপে নির্বাচিত ধরনের ধারা কি পরিমাণে বাড়বে তার মান নির্ধারণ করে।</ahelp> যদি ধারার ধরন রৈখিক, বৃদ্ধি বা তারিখ নির্বাচন করা থাকে, তবেই শুধুমাত্র ভুক্তি তৈরি করা যাবে।"
@@ -1681,7 +1537,6 @@ msgid "Data"
msgstr "তারিখ"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431883475\n"
@@ -1866,7 +1721,6 @@ msgid "Bernoulli"
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431994157\n"
@@ -1883,7 +1737,6 @@ msgid "Binomial"
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431958372\n"
@@ -1924,7 +1777,6 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431978150\n"
@@ -1941,7 +1793,6 @@ msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431916718\n"
@@ -1982,7 +1833,6 @@ msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <em
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431881107\n"
@@ -2050,7 +1900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু অপসারণ"
@@ -2059,7 +1908,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু অপসারণ"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">সক্রিয় ঘর বা নির্বাচিত ঘরের পরিসীমা থেকে মুছে ফেলার জন্য বিষয়বস্তু উল্লেখ করে।</ahelp></variable> যদি একাধিক শীট নির্বাচন করা হয়, সকল নির্বাচিত শীট প্রভাবিত হবে।"
@@ -2068,7 +1916,6 @@ msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">সক
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr ""
@@ -2077,7 +1924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr ""
@@ -2086,7 +1932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "ডায়ালগ ব্যতীত বিষয়বস্তু এবং বিন্যাস মুছে ফেলতে স্ট্যান্ডার্ড বারের <emph>কাটা</emph> ব্যবহার করুন।"
@@ -2095,7 +1940,6 @@ msgstr "ডায়ালগ ব্যতীত বিষয়বস্তু
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -2104,7 +1948,6 @@ msgstr "নির্বাচন"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "এই এলাকাটি বিষয়বস্তু মুছে ফেলার জন্য অপশনের তালিকা তৈরি করে।"
@@ -2113,7 +1956,6 @@ msgstr "এই এলাকাটি বিষয়বস্তু মুছ
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr "সব মুছে ফেলা হবে"
@@ -2122,7 +1964,6 @@ msgstr "সব মুছে ফেলা হবে"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">নির্বাচিত ঘরের পরিসীমা থেকে সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলে।</ahelp>"
@@ -2131,7 +1972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">নির্ব
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
@@ -2140,7 +1980,6 @@ msgstr "টেক্সট"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">শুধুমাত্র টেক্সট মুছে ফেলে। বিন্যাস, সূত্র, সংখ্যা এবং তারিখের কোনো পরিবর্তন হয় না।</ahelp>"
@@ -2149,7 +1988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">শুধুমা
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153840\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -2158,7 +1996,6 @@ msgstr "সংখ্যা"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">শুধুমাত্র সংখ্যা মুছে ফেলে। বিন্যাস এবং সূত্র অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>"
@@ -2167,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">শুধুম
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Date & time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
@@ -2176,7 +2012,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149567\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">তারিখ এবং সময়ের মান মুছে ফেলে। বিন্যাস, টেক্সট, সংখ্যা এবং সূত্রের কোনো পরিবর্তন হয় না।</ahelp>"
@@ -2185,7 +2020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">তারিখ
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "সূত্র"
@@ -2194,7 +2028,6 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">সূত্র মুছে ফেলে। টেক্সট, সংখ্যা, বিন্যাস, তারিখ এবং সময় অপরিবর্তিত থাকে। </ahelp>"
@@ -2203,7 +2036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">সূত্র
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150300\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -2212,7 +2044,6 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">ঘরে সংযোজিত মন্তব্য মুছে ফেলা হয়। অন্য সকল উপাদান অপরিবর্তীত থাকে।</ahelp>"
@@ -2221,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">ঘরে সং
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155112\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "বিন্যাস"
@@ -2230,7 +2060,6 @@ msgstr "বিন্যাস"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146134\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">ঘরসমূহে প্রয়োগকৃত বিন্যাসের বৈশিষ্ট্য মুছে ফেলে। সকল ঘরের বিষয়বস্তু অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>"
@@ -2239,7 +2068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">ঘরসমূ
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150088\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "বস্তু"
@@ -2248,7 +2076,6 @@ msgstr "বস্তু"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">বস্তু মুছে ফেলে। সকল ঘরের বিষয়বস্তু অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>"
@@ -2273,7 +2100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>co
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Cells"
msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলুন"
@@ -2282,7 +2108,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr ""
@@ -2299,7 +2124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -2308,7 +2132,6 @@ msgstr "নির্বাচন"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার পর শীট কেমন দেখাবে তা উল্লেখ করার অপশন এই এলাকায় রয়েছে।"
@@ -2317,7 +2140,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার পর শীট কে
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells up"
msgstr "ঘরসমূহ উপরে উঠানো হবে"
@@ -2326,7 +2148,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ উপরে উঠানো হবে"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">ঘরসমূহ মুছে ফেলার ফলে সৃষ্ট ফাঁকা স্থান, ঘরসমূহের নিচের ঘর দ্বারা পূরণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -2335,7 +2156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">ঘরসমূহ মু
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells left"
msgstr "ঘরসমূহ বামে সরানো হবে"
@@ -2344,7 +2164,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ বামে সরানো হবে"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">ঘরসমূহ মুছে ফেলার ফলে সৃষ্ট ফাঁকা স্থান, ঘরসমূহের ডানের ঘর দ্বারা পূরণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -2353,7 +2172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">ঘরসমূহ ম
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলা হবে"
@@ -2362,7 +2180,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলা হব
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148487\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">কমপক্ষে একটি ঘর নির্বাচন করার পরে, শীট থেকে সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলে।</ahelp>"
@@ -2371,7 +2188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">কমপক্ষে একটি ঘর
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলা হবে"
@@ -2380,7 +2196,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলা হব
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">কমপক্ষে একটি ঘর নির্বাচন করার পরে, শীট থেকে সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলে।</ahelp>"
@@ -2413,7 +2228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>s
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
msgstr "শীট মুছে ফেলুন"
@@ -2422,7 +2236,6 @@ msgstr "শীট মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">কোয়েরির নিশ্চিত প্রমাণ পাওয়ার পরে বর্তমান শীট মুছে ফেলে।</ahelp></variable>"
@@ -2431,7 +2244,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">কো
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
msgstr ""
@@ -2440,7 +2252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -2449,7 +2260,6 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr ""
@@ -2458,7 +2268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -2467,7 +2276,6 @@ msgstr "না"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "ডায়ালগ বাতিল করে। কোনো অপসারণ সম্পাদনা করা হয় না।"
@@ -2492,7 +2300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spr
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "একটি শীট সরান বা অনুলিপি করুন"
@@ -2501,7 +2308,6 @@ msgstr "একটি শীট সরান বা অনুলিপি কর
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">নথির নতুন অবস্থানে বা ভিন্ন নথিতে শীট সরায় বা অনুলিপি করে।</ahelp></variable>"
@@ -2518,7 +2324,6 @@ msgstr "আপনি যখন ভিন্ন স্প্রেডশীটে
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To Document"
msgstr "নথিতে"
@@ -2527,7 +2332,6 @@ msgstr "নথিতে"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">বর্তমান শীট কোথায় সরানো বা অনুলিপি করা হবে তা নির্দেশ করে।</ahelp> আপনি যদি শীট সরানোর বা অনুলিপি করার জন্য নতুন অবস্থান তৈরি করতে চান, <emph>নতুন নথি</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -2536,7 +2340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">বর্তম
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154012\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert Before"
msgstr "যার পূর্বে সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -2545,7 +2348,6 @@ msgstr "যার পূর্বে সন্নিবেশ করা হব
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">বর্তমান শীটটি নির্বাচিত শীটের সামনে সরানো বা অনুলিপি করা হয়।</ahelp> <emph>শেষ অবস্থানে সরানো হবে</emph> অপশনটি বর্তমান শীটকে একদম শেষে স্থাপন করে।"
@@ -2554,7 +2356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">বর্ত
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি"
@@ -2563,7 +2364,6 @@ msgstr "অনুলিপি"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">সুনির্দিষ্ট করুন যে শীটটি অনুলিপি করা হবে। যদি অপশনটি চিহ্নিত করা না থাকে, শীটটি সরানো হয়।</ahelp> শীটের স্থানান্তরণ ডিফল্ট।"
@@ -2585,7 +2385,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Dele
msgstr ""
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -2613,7 +2412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">সারি বিভাজক</link>"
@@ -2622,7 +2420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">সার
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">সক্রিয় ঘরের উপরের স্বনির্ধারিত বিভাজক অপসারণ করে।</ahelp>"
@@ -2655,7 +2452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">কলাম বিভাজক</link>"
@@ -2664,7 +2460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">কল
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">সক্রিয় ঘরের বামের স্বনির্ধারিত কলাম বিভাজক অপসারণ করে।</ahelp>"
@@ -2686,7 +2481,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -2695,7 +2489,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -2715,7 +2508,6 @@ msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে"
@@ -2724,7 +2516,6 @@ msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">একাধিক পাতা নির্বাচন করা হয়</ahelp></variable>"
@@ -2733,17 +2524,14 @@ msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" vis
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
msgstr "নির্বাচিত শীট"
#: 02210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথির শীটের তালিকা তৈরি করে। একটি শীট নির্বাচন করতে, তালিকার কোনো শীটে যাওয়ার জন্য ঊর্ধ্ব বা নিম্ন তীর চাপুন। নির্বাচনে কোনো পাতা যোগ করতে,তীর কী চাপার সময় ctrl (Mac: কমান্ড) চেপে ধরে রাখুন এবং তারপর স্পেসবার চাপুন। এক সারি শীট নির্বাচন করতে, shift চেপে রাখুন এবং তীর চিহ্ন চাপুন।</ahelp>"
@@ -2757,7 +2545,6 @@ msgid "Column & Row Headers"
msgstr "কলাম এবং সারির শীর্ষচরণ"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
@@ -2766,7 +2553,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmar
msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -2783,7 +2569,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -2864,7 +2649,6 @@ msgid "Formula Bar"
msgstr "সূত্র বার"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
@@ -2873,7 +2657,6 @@ msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -2882,7 +2665,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Ba
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">সূত্র বার</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -2891,7 +2673,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for enteri
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">সূত্র বার প্রদর্শন বা আড়াল করে রাখে, যেটি সূত্র সন্নিবেশ করাতে বা সম্পাদনা করার জন্য ব্যবহৃত হয়।</ahelp> স্প্রেডশীটে কাজ করার সময় সূত্র বার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ টুল।"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -2900,7 +2681,6 @@ msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "সূত্র বার আড়াল করতে, মেনু আইটেমের চিহ্ন তুলে দিন।"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -2909,7 +2689,6 @@ msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the
msgstr "যদি সূত্র বারটি আড়াল থাকে, আপনি F2 চেপে সম্পাদনা মোড সক্রিয় করেও ঘরগুলো সম্পাদনা করতে পারবেন। ঘরগুলো সম্পাদনা করার পর, Enter চেপে পরিবর্তনসমূহ গ্রহণ করুন, বা Esc চেপে ভুক্তি বাতিল করুন। সম্পাদনা মোড থেকে প্রস্থান করার জন্যও Esc ব্যবহৃত হয়।"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2918,7 +2697,6 @@ msgid "Page Break View"
msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজকের প্রাকদর্শন"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -2935,7 +2713,6 @@ msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page b
msgstr ""
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
@@ -2952,7 +2729,6 @@ msgid "Delete Page Breaks"
msgstr ""
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3149400\n"
@@ -2961,7 +2737,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">বর্তমান শীটের সকল স্বনির্বাচিত বিভাজক মুছে ফেলে।</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
@@ -2970,7 +2745,6 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসীমা যোগ করা হবে"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -2998,7 +2772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>"
msgstr ""
@@ -3007,7 +2780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার ডাটা যথাযথভাবে মুদ্রণ করা হয় নিশ্চিত করতে, এই কমান্ডটি স্বনির্বাচিত সারি বা কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করায়। আপনি সক্রিয় ঘরের উপরে অনুভূমিক পৃষ্ঠা বিভাজক, বা বামে উল্লম্ব পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp>"
@@ -3040,7 +2812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">সারি বিভাজক</link>"
@@ -3049,7 +2820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">সার
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">নির্বাচিত ঘরের উপরে একটি সারি বিভাজক (অনুভূমিক পৃষ্ঠা বিভাজক) সন্নিবেশ করায়।</ahelp>"
@@ -3058,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">নির্বাচিত ঘরে
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "একটি গাঢ় নীল অনুভূমিক রেখা দ্বারা স্বনির্বাচিত সারি বিভাজক চিহ্নিত করা হয়।"
@@ -3083,7 +2852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><b
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">কলাম বিভাজক</link>"
@@ -3092,7 +2860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">কল
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">সক্রিয় ঘরের বামে একটি কলাম বিভাজক (উল্লম্ব পৃষ্ঠা বিভাজক) সন্নিবেশ করায়।</ahelp>"
@@ -3101,7 +2868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">সক্রিয় ঘরের
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "একটি গাঢ় নীল উল্লম্ব রেখা দ্বারা স্বনির্বাচিত কলাম বিভাজক চিহ্নিত করা হয়।"
@@ -3126,7 +2892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "ঘর সন্নিবেশ করা হবে"
@@ -3135,7 +2900,6 @@ msgstr "ঘর সন্নিবেশ করা হবে"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\"><emph> ঘর সন্নিবেশ করা হবে</emph> ডায়ালগটি খোলে, যাতে আপনার উল্লেখিত অপশন অনুসারে আপনি নতুন ঘর সন্নিবেশ করতে পারবেন।</ahelp></variable> আপনি <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>সম্পাদনা - ঘর মুছে ফেলা হবে</emph></link> নির্বাচন করার মাধ্যমে ঘর মুছে ফেলতে পারেন।"
@@ -3144,7 +2908,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\"><emp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -3153,7 +2916,6 @@ msgstr "নির্বাচন"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "এই এলাকায় শীটে ঘর সন্নিবেশ করার জন্য বিদ্যমান অপশন রয়েছে। শীটে আগে থেকেই ঘরের পরিসীমা নির্বাচন করার মাধ্যমে ঘরের সংখ্যা এবং অবস্থান নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -3162,7 +2924,6 @@ msgstr "এই এলাকায় শীটে ঘর সন্নিবেশ
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells down"
msgstr "ঘরসমূহ নিচে সরানো হবে"
@@ -3171,7 +2932,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ নিচে সরানো হবে"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">ঘরসমূহ সন্নিবেশ করার সময় নির্বাচিত পরিসীমার বিষয়বস্তু নিচের দিকে সরানো হয়।</ahelp></variable>"
@@ -3180,7 +2940,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells right"
msgstr "ঘরসমূহ ডানে সরানো হবে"
@@ -3189,7 +2948,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ ডানে সরানো হবে"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">ঘরসমূহ সন্নিবেশ করার সময় নির্বাচিত পরিসীমার বিষয়বস্তু ডানে সরানো হয়।</ahelp></variable>"
@@ -3198,7 +2956,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertce
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Entire row"
msgstr "সম্পূর্ণ সারি"
@@ -3207,7 +2964,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সারি"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">একটি সম্পূর্ণ সারি সন্নিবেশ করায়। শীটের নির্বাচন দ্বারা সারির অবস্থান নির্ধারণকরা হয়।</ahelp></variable> কি পরিমাণ সারি নির্বাচন করা হয়েছে তার উপর সারি প্রবেশের সংখ্যা নির্ভর করে। মূল সারির উপাদান নিচের দিকে সরানো হয়।"
@@ -3216,7 +2972,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Entire column"
msgstr "সম্পূর্ণ কলাম"
@@ -3225,7 +2980,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ কলাম"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">একটি সম্পূর্ণ কলাম সন্নিবেশ করে। নির্বাচিত কলাম সংখ্যা দ্বারা প্রবেশিত কলাম সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp></variable> মূল কলামের বিষয়বস্তু ডানে সরানো হয়েছে।"
@@ -3239,7 +2993,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr ""
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
@@ -3248,7 +3001,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -3305,7 +3057,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
@@ -3314,7 +3065,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -3382,7 +3132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "শীট সন্নিবেশ করান"
@@ -3391,7 +3140,6 @@ msgstr "শীট সন্নিবেশ করান"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
@@ -3409,7 +3156,6 @@ msgstr "অবস্থান"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "আপনার নথির কোথায় নতুন শীট সন্নিবেশ করা হবে তা উল্লেখ করে।"
@@ -3418,7 +3164,6 @@ msgstr "আপনার নথির কোথায় নতুন শীট
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Before current sheet"
msgstr "বর্তমান শীটের পূর্বে"
@@ -3427,7 +3172,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটের পূর্বে"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">সরাসরি বর্তমান শীটের পূর্বে নতুন শীট সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
@@ -3436,7 +3180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">সরাসরি
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "After current sheet"
msgstr "বর্তমান শীটের পরে"
@@ -3445,7 +3188,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটের পরে"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">সরাসরি বর্তমান শীটের পরে নতুন শীট সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
@@ -3454,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">সরাসরি ব
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -3463,7 +3204,6 @@ msgstr "শীট"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "নথিতে নতুন শীট সন্নিবেশ করা হবে নাকি বিদ্যমান শীট তা উল্লেখ করে।"
@@ -3472,7 +3212,6 @@ msgstr "নথিতে নতুন শীট সন্নিবেশ কর
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147350\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "New sheet"
msgstr "নতুন শীট"
@@ -3481,7 +3220,6 @@ msgstr "নতুন শীট"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">নতুন শীট তৈরি করে। <emph>নাম</emph> ক্ষেত্রে শীটের নাম সন্নিবেশ করান। অনুমোদিত অক্ষর হলো বর্ণ, সংখ্যা, ফাঁকা স্থান এবং নিম্নরেখা বর্ণচিহ্ন।</ahelp>"
@@ -3490,7 +3228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">নতুন শীট
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "No. of sheets"
msgstr "শীটের সংখ্যা"
@@ -3499,7 +3236,6 @@ msgstr "শীটের সংখ্যা"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">শীট তৈরি করার সংখ্যা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3508,7 +3244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">শীট তৈর
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -3517,7 +3252,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150718\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">নতুন শীটের নাম সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3526,7 +3260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">নতুন শী
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "From File"
msgstr "ফাইল থেকে"
@@ -3535,7 +3268,6 @@ msgstr "ফাইল থেকে"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">বর্তমান নথিতে একটি বিদ্যমান ফাইল হতে শীট সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
@@ -3544,7 +3276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">বর্তমা
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ"
@@ -3553,7 +3284,6 @@ msgstr "ব্রাউজ"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">ফাইল নির্বাচন করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে।</ahelp>"
@@ -3562,7 +3292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">ফাইল নি
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149255\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Available Sheets"
msgstr "বিদ্যমান শীট"
@@ -3571,7 +3300,6 @@ msgstr "বিদ্যমান শীট"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">আপনি যদি <emph>ব্রাউজ</emph> বোতাম ব্যবহার করে একটি ফাইল নির্বাচন করেন, এতে ধারণকৃত শীটসমূহ তালিকা বাক্সে প্রদর্শন করা হয়। এই বাক্সটির নিচে ফাইলের পাথ প্রদর্শিত হয়। তালিকা বাক্স হতে সন্নিবেশ করা হবে এমন শীট নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -3580,7 +3308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">আপনি যদ
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3145791\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "লিংক"
@@ -3589,7 +3316,6 @@ msgstr "লিংক"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3152580\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\"> অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করার পরিবর্তে লিংক হিসেবে শীটটি সন্নিবেশ করাতে নির্বাচন করুন। বর্তমান বিষয়বস্তু প্রদর্শন করার জন্য লিংক হালনাগাদ করা যেতে পারে।</ahelp>"
@@ -3615,8 +3341,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">একটি ভিন্ন স্প্রেডশীট ফাইল থেকে শীট সন্নিবেশ করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">ফাংশন উইজার্ড</link>"
@@ -3663,10 +3388,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\"><emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> খোলে, যেটি আপনাকে সূত্র তৈরি করতে সহায়তা করে।</ahelp></variable> আপনি উইজার্ডটি শুরু করার পূর্বে, সূত্রটি কোন অবস্থানে সন্নিবেশ করা হবে নির্ধারণ করতে, বর্তমান শীট থেকে একটি ঘর বা এক সারি ঘর নির্বাচন করুন।"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,7 +3404,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "<emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর দুইটি ট্যাব আছে: সূত্র তৈরি করার জন্য <emph>ফাংশন</emph> ব্যবহার করা হয়, এবং সূত্রের গঠন পরীক্ষা করতে <emph>কাঠামো</emph> ব্যবহার করা হয়।"
@@ -3689,7 +3412,6 @@ msgstr "<emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর দুইট
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154490\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Functions Tab"
msgstr "ফাংশন ট্যাব"
@@ -3697,17 +3419,23 @@ msgstr "ফাংশন ট্যাব"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"hd_id3154731\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">শ্রেণী এবং ফাংশনের তালিকা</link>"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155440\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
@@ -3716,16 +3444,22 @@ msgstr "শ্রেণী"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">সকল শ্রেণীর তালিকা তৈরি করে, যাতে বিভিন্ন ফাংশন নির্ধারণ করা হয়েছে। নিচের তালিকা ক্ষেত্রের একটি শ্রেণী নির্বাচন করে এর যথোচিত ফাংশন প্রদর্শন করুন।</ahelp> শ্রেণী বিবেচনা না করে, সকল ফাংশন বর্ণানুক্রমিকভাবে প্রদর্শন করতে \"সব\" নির্বাচন করুন। আপনি খুবই সম্প্রতি যে ফাংশন ব্যবহার করেছেন তা \"সর্বশেষ ব্যবহৃত\" এ তালিকাভুক্ত করে।</variable>"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"help.text"
+msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -3734,16 +3468,14 @@ msgstr "ফাংশন"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">নির্বাচিত শ্রেণীর অধীনে প্রাপ্ত ফাংশন প্রদর্শন করে। একটি ফাংশন নির্বাচন করতে ডবল-ক্লিক করুন।</ahelp> একক-ক্লিক ফাংশনের একটি ছোট ব্যাখ্যা প্রদর্শন করে।"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Array"
msgstr "অ্যারে"
@@ -3752,16 +3484,14 @@ msgstr "অ্যারে"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149566\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে নির্বাচিত ফাংশন একটি অ্যারে সূত্র হিসেবে নির্বাচিত ঘরে সন্নিবেশ করা হয়। </ahelp>অ্যারে সূত্র একাধিক ঘরে পরিচালনা করা হয়। অ্যারের প্রতিটি ঘরে সূত্র রয়েছে, অনুলিপি হিসাবে নয় বরং অনুরূপ সূত্র হিসেবে, যা সকল ম্যট্রিক্স ঘর দ্বারা শেয়ার করা হয়েছে।"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
msgstr "<emph>অ্যারে</emph> অপশন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter কমান্ডের অনুরূপ, যা শীটে সূত্র সন্নিবেশ করাতে এবং নিশ্চিত করতে ব্যবহৃত হয়। দুইটি বক্রবন্ধনী { } দ্বারা নির্দেশিত সূত্রটি ম্যাট্রিক্স সূত্র হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়।"
@@ -3770,7 +3500,6 @@ msgstr "<emph>অ্যারে</emph> অপশন<switchinline select=\"sys\"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "অ্যারে পরিসীমার সর্বোচ্চ আকার হলো ১২৮x১২৮ ঘর।"
@@ -3779,7 +3508,6 @@ msgstr "অ্যারে পরিসীমার সর্বোচ্চ আ
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150367\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "আর্গুমেন্ট ইনপুট ক্ষেত্র"
@@ -3788,7 +3516,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্ট ইনপুট ক্ষেত্র"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
msgstr "আপনি যখন একটি ফাংশনে ডবল-ক্লিক করেন, আর্গুমেন্ট ইনপুট ক্ষেত্রসমূহ ডায়ালগের ডান দিকে প্রদর্শিত হয়। আর্গুমেন্ট হিসাবে একটি ঘরের রেফারেন্স নির্বাচন করতে, সরাসরি ঘরে ক্লিক করুন, বা মাউস বোতাম চেপে ধরে রাখার সময় শীটে প্রয়োজনীয় পরিসর পর্যন্ত টানুন। ডায়ালগের নির্ধারিত ক্ষেত্রে, আপনি সরাসরি সংখ্যাসূচক এবং অন্যান্য মান বা রেফারেন্স সন্নিবেশ করাতে পারেন। যখন <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">তারিখ ভুক্তি</link> ব্যবহার করছেন, নিশ্চিত হোন যে আপনি সঠিক ফরম্যাট ব্যবহার করছেন। স্প্রেডশীটে ফলাফল অন্তর্ভুক্ত করতে ঠিকআছে ক্লিক করুন।"
@@ -3797,7 +3524,6 @@ msgstr "আপনি যখন একটি ফাংশনে ডবল-ক্
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149408\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Function Result"
msgstr "ফাংশন ফলাফল"
@@ -3806,7 +3532,6 @@ msgstr "ফাংশন ফলাফল"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
msgstr "আপনি যখনি ফাংশনে আর্গুমেন্ট সন্নিবেশ করান, ফলাফল হিসেব করা হয়। এই প্রাকদর্শনটি আপনাকে অবহিত করবে, যদি প্রদত্ত আর্গুমেন্ট দ্বারা হিসেব সম্পন্ন করা যায়। যদি আর্গুমেন্টের ফলাফল ত্রুটি যুক্ত হয়, সংশ্লিষ্ট <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">ত্রুটি কোড</link> প্রদর্শিত হয়।"
@@ -3815,7 +3540,6 @@ msgstr "আপনি যখনি ফাংশনে আর্গুমেন্
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148700\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট গাঢ় নাম দ্বারা নির্দেশ করা হয়।"
@@ -3824,7 +3548,6 @@ msgstr "প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট গা
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153064\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নির্ভর করে)"
@@ -3833,16 +3556,14 @@ msgstr "f(x) (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নি
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3157980\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">ফাংশনের মধ্যে অন্য একটি ফাংশন একত্রিত করার জন্য, মান অথবা রেফারেন্স ব্যতীত <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর একটি সাবরুটিন স্তর প্রয়োগ করা অনুমোদন করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145076\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "আর্গুমেন্ট/প্যারামিটার/ঘরের রেফারেন্স (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নির্ভর করে)"
@@ -3851,16 +3572,14 @@ msgstr "আর্গুমেন্ট/প্যারামিটার/ঘর
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">দৃশ্যমান টেক্সট ক্ষেত্রের সংখ্যা ফাংশনের উপর নির্ভর করে। হয় সরাসরি আর্গুমেন্ট ক্ষেত্রে নয় টেবিলের একটি ঘরে ক্লিক করার মাধ্যমে আর্গুমেন্ট সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -3869,16 +3588,14 @@ msgstr "ফলাফল"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150211\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "হিসেবের ফলাফল বা ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -3887,16 +3604,14 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149898\n"
-"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">তৈরি সূত্র প্রদর্শন করে। আপনার ভুক্তি সরাসরি টাইপ করুন, বা উইজার্ড ব্যবহার করে সূত্র তৈরি করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153249\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -3905,16 +3620,14 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">সূত্রের কম্পোনেন্টের মাধ্যমে ফোকাস যেমন আছে তেমন হিসেবে চিহ্নিত করে, পিছনে সরিয়ে নেওয়া হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "একাধিক ফাংশন সম্বলিত জটিল সূত্র হতে একটি একক সূত্র নির্বাচন করতে, সূত্র উইন্ডোর ফাংশনে ডবল-ক্লিক করুন।"
@@ -3923,7 +3636,6 @@ msgstr "একাধিক ফাংশন সম্বলিত জটিল
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3155762\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
@@ -3932,16 +3644,14 @@ msgstr "পরবর্তী"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149316\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">সূত্র উইন্ডোতে সূত্রের কম্পোনেন্ট অনুসারে সামনে এগিয়ে যায়। </ahelp>সূত্রে ফাংশন নির্ধারণ করতেও এই বোতামটি ব্যবহার করা যায়। আপনি যদি একটি ফাংশন নির্বাচন করেন এবং <emph>পরবর্তী</emph>বোতামে ক্লিক করেন, নির্বাচনটি সূত্র উইন্ডোতে উপস্থিত হয়।"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "একটি ফাংশনকে নির্বাচন উইন্ডো থেকে সূত্র উইন্ডোতে স্থানান্তর করতে, ফাংশনে ডবল-ক্লিক করুন।"
@@ -3949,53 +3659,39 @@ msgstr "একটি ফাংশনকে নির্বাচন উইন্
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"hd_id3150534\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "সূত্র বাস্তবায়ন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করে।"
+msgid "OK"
+msgstr "ঠিক আছে"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"par_id3153029\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "ঠিক আছে"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"hd_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "<emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> বন্ধ করে, এবং সূত্রটি নির্বাচিত ঘরে স্থানান্তর করে।"
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">শ্রেণী এবং ফাংশনের তালিকা</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147610\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Structure tab"
msgstr "কাঠামো ট্যাব"
@@ -4004,7 +3700,6 @@ msgstr "কাঠামো ট্যাব"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153122\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "এই পৃষ্ঠায়, আপনি ফাংশনের কাঠামো প্রদর্শন করতে পারবেন।"
@@ -4013,7 +3708,6 @@ msgstr "এই পৃষ্ঠায়, আপনি ফাংশনের কা
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149350\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "ফাংশন রয়েছে এমন একটি ঘরে যখন ঘরের কার্সার থাকে, তখন যদি আপনি<emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> চালু করেন, <emph>কাঠামো</emph> ট্যাব খোলে যায় এবং বর্তমান সূত্রের উপাদান প্রদর্শিত হয়।"
@@ -4022,7 +3716,6 @@ msgstr "ফাংশন রয়েছে এমন একটি ঘরে যখ
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149014\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Structure"
msgstr "কাঠামো"
@@ -4031,16 +3724,14 @@ msgstr "কাঠামো"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150481\n"
-"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">বর্তমান ফাংশনের ক্রমাধিকারতন্ত্র ভিত্তিক উপস্থাপনা প্রদর্শন করে।</ahelp> সামনের যোগ বা বিয়োগ চিহ্নে ক্লিক করে, আপনি আর্গুমেন্ট আড়াল বা প্রদর্শন করতে পারেন।"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148886\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "নীল ডট সঠিকভাবে সন্নিবেশকৃত আর্গুমেন্ট নির্দেশ করে। লাল ডট ভুল ডাটার ধরন নির্দেশ করে। উদাহরণস্বরূপ: যদি SUM ফাংশনের একটি আর্গুমেন্টে টেক্সট হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়, এটা লাল রংয়ে হাইলাইট করা হবে, যেহেতু SUM শুধুমাত্র সংখ্যা ভুক্তি অনুমোদন করে।"
@@ -4065,7 +3756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <book
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
msgstr ""
@@ -4074,7 +3764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "এই অংশটি $[officename] ক্যালকের ফাংশন বর্ণনা করে। ফাংশন উইজার্ডে বিভিন্ন ফাংশন শ্রেণীতে বিভক্ত।"
@@ -4083,7 +3772,6 @@ msgstr "এই অংশটি $[officename] ক্যালকের ফাং
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">ডাটাবেস</link>"
@@ -4092,7 +3780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">ডাটা
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">তারিখ এবং সময়</link>"
@@ -4101,7 +3788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">তার
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">আর্থিক</link>"
@@ -4110,7 +3796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">আর্
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">তথ্য</link>"
@@ -4119,7 +3804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">তথ্
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">যৌক্তিক</link>"
@@ -4128,7 +3812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">যৌক্
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">গাণিতিক</link>"
@@ -4137,7 +3820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">গা
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150363\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">অ্যারে</link>"
@@ -4146,7 +3828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">অ্যা
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">পরিসংখ্যান সংক্রান্ত</link>"
@@ -4155,7 +3836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">পরি
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্প্রেডশীট</link>"
@@ -4164,7 +3844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্প
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">টেক্সট</link>"
@@ -4173,7 +3852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">টেক্স
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3156449\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">অ্যাড-ইন</link>"
@@ -4182,7 +3860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">অ্যা
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr ""
@@ -4207,13 +3884,11 @@ msgstr "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "ডাটাবেস ফাংশন"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -4225,7 +3900,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">একটি রেকর্ডের জ
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] এ ইন্টিগ্রেটেড ডাটাবেসের সাথে ডাটাবেসের শ্রেণী মিলিয়ে ফেলতে পারেন। যাই হোক, $[officename]-এর ডাটাবেস এবং $[officename] ক্যালকের ডাটাবেস শ্রেণীর মধ্যে কোনো সংযোগ নেই।"
@@ -4234,7 +3908,6 @@ msgstr "$[officename] এ ইন্টিগ্রেটেড ডাটাব
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150329\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Example Data:"
msgstr "উদাহরণ ডাটা:"
@@ -4243,7 +3916,6 @@ msgstr "উদাহরণ ডাটা:"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "নিম্নের ডাটা কিছু ফাংশনের ব্যাখ্যার উদাহরণে ব্যবহৃত হবে:"
@@ -4252,7 +3924,6 @@ msgstr "নিম্নের ডাটা কিছু ফাংশনের
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "A1: E10 পরিসরে জোর জন্মদিনে আমন্ত্রিত শিশুদের তালিকা তৈরি করা হয়। নিম্নলিখিত তথ্য প্রতিটি ভুক্তির জন্য দেওয়া হয়েছে: কলাম A নাম, B গ্রেড, তারপর বয়স বছরে, স্কুলের দূরত্ব মিটারে এবং ওজন কিলোগ্রামে প্রদর্শন করে।"
@@ -4261,7 +3932,6 @@ msgstr "A1: E10 পরিসরে জোর জন্মদিনে আমন
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145232\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr ""
@@ -4270,7 +3940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr ""
@@ -4279,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
@@ -4288,7 +3956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr ""
@@ -4297,7 +3964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150785\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr ""
@@ -4306,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -4315,7 +3980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">নাম</item>"
@@ -4324,7 +3988,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">নাম</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155532\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
@@ -4333,7 +3996,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">বয়স</item>"
@@ -4342,7 +4004,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">বয়স</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">স্কুলের দূরত্ব</item>"
@@ -4351,7 +4012,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">স্কুলের দূরত্ব</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152899\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ওজন</item>"
@@ -4360,7 +4020,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ওজন</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">অ্যান্ডি</item>"
@@ -4369,7 +4028,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">অ্যান্ডি</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">বেটি</item>"
@@ -4378,7 +4036,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">বেটি</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155596\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">চার্লস</item>"
@@ -4387,7 +4044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">চার্লস</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147296\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ডেনিয়েল</item>"
@@ -4396,17 +4052,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">ডেনিয়েল</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150456\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ইভা</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
@@ -4415,7 +4068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">গ্রেটা</item>"
@@ -4424,7 +4076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">গ্রেটা</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">হ্যারি</item>"
@@ -4433,7 +4084,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">হ্যারি</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148761\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">আইরিন</item>"
@@ -4442,7 +4092,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">আইরিন</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">নাম</item>"
@@ -4451,7 +4100,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">নাম</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3158414\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
@@ -4460,7 +4108,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">গ্রেড</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152820\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">বয়স</item>"
@@ -4469,7 +4116,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">বয়স</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154866\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">স্কুলের দূরত্ব</item>"
@@ -4478,7 +4124,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">স্কুলের দূরত্ব</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150471\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">ওজন</item>"
@@ -4487,17 +4132,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">ওজন</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
msgstr "B16 ঘরের সূত্র হলো =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
@@ -4506,7 +4148,6 @@ msgstr "B16 ঘরের সূত্র হলো =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150962\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "ডাটাবেস ফাংশনের প্যারামিটার:"
@@ -4515,7 +4156,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাংশনের প্যারামিট
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155837\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "নিম্নের আইটেমসমূহ সকল ডাটাবেস ফাংশনের জন্য প্যারামিটারের সংজ্ঞা:"
@@ -4524,7 +4164,6 @@ msgstr "নিম্নের আইটেমসমূহ সকল ডাটা
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>ডাটাবেস</emph> হলো ঘরের পরিসর, যা ডাটাবেস নির্ধারণ করে।"
@@ -4533,7 +4172,6 @@ msgstr "<emph>ডাটাবেস</emph> হলো ঘরের পরিস
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>SearchCriteria</emph> হলো ঘরের পরিসীমা, যাতে অনুসন্ধান নির্ণায়ক রয়েছে। আপনি যদি একই সারিতে বিভিন্ন নির্ণায়ক লিখেন, তারা AND দ্বারা সংযুক্ত হবে। আপনি যদি নির্ণায়কটি বিভিন্ন সারিতে লিখেন, তারা OR দ্বারা সংযুক্ত হবে। অনুসন্ধান নির্ণায়ক পরিসীমার ফাঁকা ঘর উপেক্ষা করা হবে।"
@@ -4551,7 +4188,6 @@ msgstr "<emph>SearchCriteria</emph> হলো ঘরের পরিসীমা
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151188\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr ""
@@ -4576,17 +4212,14 @@ msgstr "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150882\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">ডাটাবেসের কি পরিমাণ সারি (প্রতিবেদন) উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মেলে এবং সংখ্যাসূচক মান ধারণ করে, DCOUNT সে সংখ্যা গণনা করে।</ahelp>"
@@ -4595,17 +4228,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">ডাটাবেসের কি প
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3156099\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153218\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4614,7 +4244,6 @@ msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153273\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
@@ -4623,27 +4252,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154743\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), কতজন শিশুকে স্কুলে আসতে ৬০০ মিটারের বেশি ভ্রমণ করতে হয়, আমরা তা জানতে চাই। ফলাফল B16 ঘরে সংরক্ষণ করা হবে। কার্সারটি B16 ঘরে রাখুন। B16 ঘরে <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> সূত্রটি সন্নিবেশ করান। <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> আপনাকে পরিসীমা ইনপুট দিতে সহায়তা করে।"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr "<emph>ডাটাবেস</emph> হলো শিরোনাম সহ ডাটার পরিসর, যা মূল্যায়ন করা হবে: এই ক্ষেত্রে A1:E10। <emph>DatabaseField</emph> অনুসন্ধান নির্ণায়কের জন্য কলাম উল্লেখ করে: এই ক্ষেত্রে, সম্পূর্ণ ডাটাবেস। <emph>SearchCriteria</emph> হলো এমন পরিসর, যেখানে আপনি অনুসন্ধান প্যারামিটার সন্নিবেশ করাতে পারেন: এই ক্ষেত্রে, A13:E14।"
@@ -4652,7 +4276,6 @@ msgstr "<emph>ডাটাবেস</emph> হলো শিরোনাম স
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "দ্বিতীয় গ্রেডের কতজন শিশুর বয়স ৭ বছরের বেশী জানতে, D14 ঘরের >৬০০ ভুক্তিটি মুছে ফেলুন এবং B14 ঘরে গ্রেডের অধীনে <item type=\"input\"> ২</item>সন্নিবেশ করান, এবং ডান পাশের C14 ঘরে <item type=\"input\"> >৭</item> সন্নিবেশ করান। ফলাফল হলো ২। দ্বিতীয় গ্রেডের শিশুর সংখ্যা দুই এবং তাদের বয়স ৭ বছরের বেশী। যেহেতু উভয় নির্ণায়ক একই সারির, তারা AND দ্বারা সংযুক্ত।"
@@ -4669,7 +4292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3156123\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
@@ -4678,7 +4300,6 @@ msgstr "DCOUNTA"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156110\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">ডাটাবেসের কি পরিমাণ সারি (প্রতিবেদন) উল্লেখিত অনুসন্ধান শর্তের সাথে মেলে, এবং সংখ্যাসূচক বা আলফানিউমেরিক মান ধারণ করে, DCOUNTA সেই সংখ্যা গণনা করে।</ahelp>"
@@ -4687,17 +4308,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">ডাটাবেসের কি প
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146893\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4706,7 +4324,6 @@ msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153274\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
@@ -4715,7 +4332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -4724,7 +4340,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে স্ক্রল করে উপরে যান), আপনি E এবং পরবর্তী অক্ষর দ্বারা শুরু নামের শিশুর মোট সংখ্যার জন্য অনুসন্ধান করতে পারেন। <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item> পাঠ করার জন্য B16 এ বিদ্যমান সূত্রসমূহ সম্পাদনা করুন। পুরনো অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলুন এবং A14 এ নামের অধীনে <item type=\"input\">>=E</item> সন্নিবেশ করান। ফলাফল হলো ৫। আপনি যদি সারি ৮ এ গ্রেটার জন্য সকল সংখ্যা মান মুছে ফেলতে চান তাহলে ফলাফল ৪ এ পরিবর্তিত হবে। সারি ৮ আর গণনাতে বিদ্যমান থাকে না কারণ এটিতে কোন মান থাকে না। গ্রেটা নামটি একটি টেক্সট, মান নয়। নোট করুন যে, DatabaseField প্যারামিটারটি অবশ্যই মানযুক্ত একটি কলাম নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -4741,7 +4356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>c
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3147256\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
@@ -4750,7 +4364,6 @@ msgstr "DGET"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET ডাটাবেসের রেফারেন্সকৃত ঘরের বিষয়বস্তু প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp> ত্রুটির ক্ষেত্রে, কোনো সারি পাওয়া না গেলে ফাংশনটি হয় #VALUE!, বা একাধিক ঘর পাওয়া গেলে Err502 প্রদান করে।"
@@ -4759,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET ডাটাবেসের রে
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159344\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -4768,7 +4380,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154696\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4777,7 +4388,6 @@ msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153909\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -4786,7 +4396,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), আমরা এমন একটি শিশুর গ্রেড নির্ধারণ করতে চাই, যার নাম A14 ঘরে সন্নিবেশ করানো হয়েছিল। সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করা হয়েছে এবং পূর্ববর্তী উদাহরণ হতে কিছুটা ভিন্ন, কারণ <emph>DatabaseField</emph> এর জন্য শুধুমাত্র একটি কলাম (একটি ডাটাবেস ক্ষেত্র) সন্নিবেশ করা যেতে পারে। নিম্নের সূত্রটি সন্নিবেশ করান:"
@@ -4795,7 +4404,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে,
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153096\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
@@ -4804,7 +4412,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150524\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "A14 ঘরে <item type=\"input\">ফ্র্যাঙ্ক</item> নামটি সন্নিবেশ করান, এবং আপনি ফলাফল ২ দেখবেন। ফ্র্যাঙ্ক দ্বিতীয় গ্রেডের। \"Grade\" এর পরিবর্তে <item type=\"input\">\"Age\"</item> সন্নিবেশ করান এবং আপনি ফ্র্যাঙ্কের বয়স পেয়ে যাবেন।"
@@ -4813,7 +4420,6 @@ msgstr "A14 ঘরে <item type=\"input\">ফ্র্যাঙ্ক</item>
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148833\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "বা শুধুমাত্র C14 ঘরে <item type=\"input\">১১</item> সন্নিবেশ করান, এবং এই সারির অন্য ভুক্তিগুলো মুছে ফেলুন। নিম্নরূপে B16 ঘরের সূত্র সম্পাদনা করুন:"
@@ -4822,7 +4428,6 @@ msgstr "বা শুধুমাত্র C14 ঘরে <item type=\"input\">
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149912\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
@@ -4831,7 +4436,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148813\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "গ্রেডের পরিবর্তে, নাম খোঁজা হয়েছিল। উত্তরটি তখনই পাওয়া যায়: একমাত্র ডেনিয়েলই ১১ বছরের শিশু।"
@@ -4848,7 +4452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>m
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
@@ -4857,7 +4460,6 @@ msgstr "DMAX"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154903\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX ডাটাবেসের (সকল রেকর্ড) ঘরের (ক্ষেত্র) অধিকাংশ বিষয়বস্তু প্রদান করে যা উল্লেখিত অনুসন্ধান শর্তের সাথে মিলে।</ahelp>"
@@ -4866,7 +4468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX ডাটাবেসের (সক
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -4875,7 +4476,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4884,7 +4484,6 @@ msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145420\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -4893,7 +4492,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148442\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে স্ক্রল করে উপরে যান) উল্লেখ্য প্রতিটি গ্রেডে কতজন শিশুর ওজন সবচেয়ে বেশী তা বের করার জন্য, নিচের সূত্রটি B16 এ সন্নিবেশ করান।"
@@ -4902,7 +4500,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148804\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -4911,7 +4508,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150510\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "গ্রেডের অধীনে, <item type=\"input\">১,২,৩</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। গ্রেডের সংখ্যা সন্নিবেশ করার পর, সেই গ্রেডের সবচেযে ভারী শিশুর ওজন উপস্থিত হয়।"
@@ -4928,7 +4524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>m
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159141\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
@@ -4937,7 +4532,6 @@ msgstr "DMIN"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154261\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN ডাটাবেসের ঘরের (ক্ষেত্র) নূন্যতম বিষয়বস্তু প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp>"
@@ -4946,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN ডাটাবেসের ঘরে
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3147238\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -4955,7 +4548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4964,7 +4556,6 @@ msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151050\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -4973,7 +4564,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্রুল করুন) হতে প্রতিটি গ্রেডের শিশুর জন্য স্কুলে আসার সর্বনিম্ন দূরত্ব খুঁজে বের করতে, নিম্নের সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -4982,7 +4572,6 @@ msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ কর
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149161\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
@@ -4991,7 +4580,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148917\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "গ্রেডের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">১,২,৩</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। প্রতিটি গ্রেডের জন্য স্কুলে আসার সর্বনিম্ন দুরত্ব প্রদর্শন করা হয়।"
@@ -5008,7 +4596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154274\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
@@ -5017,7 +4604,6 @@ msgstr "DAVERAGE"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3166453\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE সকল সারির (ডাটাবেস রেকর্ড) সকল ঘরের (ক্ষেত্র) মানের গড় প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp>"
@@ -5026,7 +4612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE সকল সারির
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146955\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5035,7 +4620,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5044,7 +4628,6 @@ msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3152943\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5053,7 +4636,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149104\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) হতে একই বয়সের সকল শিশুর গড় ওজন বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5062,7 +4644,6 @@ msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ কর
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153688\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -5071,7 +4652,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155587\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "গ্রেডের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">৭,৮,৯</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। একই বয়সের সকল শিশুর গড় ওজন প্রদর্শিত হয়।"
@@ -5088,7 +4668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
@@ -5097,7 +4676,6 @@ msgstr "DPRODUCT"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152879\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT ডাটা পরিসরের এমন সকল ঘর গুণন করবে, যেখানে ঘরের বিষয়বস্তু অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলবে।</ahelp>"
@@ -5106,7 +4684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT ডাটা পরিসর
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149966\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5115,7 +4692,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5124,7 +4700,6 @@ msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5133,7 +4708,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148986\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "উপরোক্ত জন্মদিন অনুষ্ঠানের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), এই ফাংশনটির কোনো অর্থবহ অ্যাপ্লিকেশন নেই।"
@@ -5150,7 +4724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
@@ -5159,7 +4732,6 @@ msgstr "DSTDEV"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154605\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">প্রদত্ত শর্তের সাথে মিলে, ডাটাবেস কলামের এমন সংখ্যা ব্যবহার করে, DSTDEV একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান হিসেব করে।</ahelp> রেকর্ডটি ডাটার নমুনা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এটা দ্বারা বুঝায় যে, এই উদাহরণের শিশুরা সকল শিশুর একটি ক্রস সেকশন উপস্থাপন করে। নোট রাখুন যে, এক হাজারের চেয়ে কম ডাটা সম্বলিত নমুনা থেকে নমুনাস্বরূপ ফলাফল পাওয়া যাবে না।"
@@ -5168,7 +4740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">প্রদত্ত শর্তে
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149427\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5177,7 +4748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148661\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5186,7 +4756,6 @@ msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5195,7 +4764,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149934\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) থেকে একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান খুঁজে বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5204,7 +4772,6 @@ msgstr "উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -5213,7 +4780,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">৭,৮,৯</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। প্রদর্শিত ফলাফল একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -5230,7 +4796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150429\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
@@ -5239,7 +4804,6 @@ msgstr "DSTDEVP"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145598\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">ডাটা পরিসরের সকল ঘরের উপর ভিত্তি করে DSTDEVP সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান হিসেব করে, যা প্রদত্ত নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp> উদাহরণ হতে প্রাপ্ত রেকর্ড সম্পূর্ণ সমগ্রক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।"
@@ -5248,7 +4812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">ডাটা পরিসরের স
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145307\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5257,7 +4820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5266,7 +4828,6 @@ msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5275,7 +4836,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155431\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান খুঁজে বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5284,7 +4844,6 @@ msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অ
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148411\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -5293,7 +4852,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">৭,৮,৯</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। ফলাফল হলো একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান, যাদের ওজন পরীক্ষা করা হয়েছিল।"
@@ -5310,7 +4868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>c
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154794\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
@@ -5319,7 +4876,6 @@ msgstr "DSUM"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149591\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM সকল সারিতে (রেকর্ড) একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সমস্ত ঘরের মোট ফলাফল প্রদান করে যা উল্লেখিত অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগের সাথে মিলে।</ahelp>"
@@ -5328,7 +4884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM সকল সারিতে (র
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146128\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5337,7 +4892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150989\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5346,7 +4900,6 @@ msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5355,7 +4908,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "জোর জন্মদিনে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) দ্বিতীয় গ্রেডের সকল শিশুর স্কুলে যাওয়ার মোট দূরত্ব বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5364,7 +4916,6 @@ msgstr "জোর জন্মদিনে (অনুগ্রহ করে, উ
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151312\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
@@ -5373,7 +4924,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150596\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "গ্রেডের অধীনে ১৪ নং সারিতে <item type=\"input\">২</item>সন্নিবেশ করান। দ্বিতীয় গ্রেডের সকল শিশুর স্কুলে যাওয়ার মোট দূরত্ব (১৯৫০) প্রদর্শিত হয়।"
@@ -5390,7 +4940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>v
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3155614\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
@@ -5399,7 +4948,6 @@ msgstr "DVAR"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154418\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\"> DVAR সকল রেকর্ড ডাটাবেস ক্ষেত্রের সকল ঘরের ভ্যারিয়েন্স প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp> উদাহরণের রেকর্ড ডাটার নমুনা হিসেবে বিবেচনা করা হয়। এক হাজারের চেয়ে কম জনসংখ্যার নমুনা থেকে প্রতিনিধিত্বমূলক ফলাফল পাওয়া যাবে না।"
@@ -5408,7 +4956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\"> DVAR সকল রেকর্ড ড
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154825\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5417,7 +4964,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156138\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5426,7 +4972,6 @@ msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5435,7 +4980,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "উপরের উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপর স্ক্রল করুন) হতে একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স খুঁজতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5444,7 +4988,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উ
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153676\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -5453,7 +4996,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">৭,৮,৯</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। আপনি ফলাফল হিসেবে এই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স দেখতে পাবেন।"
@@ -5470,7 +5012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
@@ -5479,7 +5020,6 @@ msgstr "DVARP"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155119\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP সকল রেকর্ডের ডাটাবেস ক্ষেত্রের সকল ঘরের মানের ভ্যারিয়েন্স প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।</ahelp> উদাহরণ থেকে প্রাপ্ত রেকর্ড একটি সম্পূর্ণ জনসংখ্যা হিসেবে বিবেচনা করা হয়।"
@@ -5488,7 +5028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP সকল রেকর্ড
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5497,7 +5036,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153776\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5506,7 +5044,6 @@ msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5515,7 +5052,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147099\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স খুঁজতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:"
@@ -5524,7 +5060,6 @@ msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অ
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147322\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
@@ -5533,7 +5068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146902\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, <item type=\"input\">৭,৮,৯</item> ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে উপস্থিত এই বয়সের সকল শিশুর ওজনের মানের ভ্যারিয়েন্স প্রদর্শিত হয়।"
@@ -5714,24 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
-#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060102.xhp\n"
-"par_id231020162315043955\n"
-"help.text"
-msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>"
-msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>"
-
-#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060102.xhp\n"
-"par_id231020163315043955\n"
-"help.text"
-msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>"
-msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>"
-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5752,17 +5268,14 @@ msgstr "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "আর্থিক ফাংশন- প্রথম অংশ"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">এই শ্রেণীতে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ক্যালকের গাণিতিক আর্থিক ফাংশন রয়েছে। </variable>"
@@ -5779,7 +5292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
-"359\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
@@ -5788,7 +5300,6 @@ msgstr "AMORDEGRC"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">হ্রাসপ্রাপ্ত ক্রমশোধ হিসেবে একটি নিষপত্তিকালের জন্য অবচিতি গণনা করা হয়।</ahelp> AMORLINC এর মত নয়, একটি অবচিতি সহগ এখানে ব্যহৃত হয় যা অবচিতি হিসাবযোগ্য আয়ুষ্কাল হতে স্বাধীন।"
@@ -5797,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">হ্রাসপ্রাপ্
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"361\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5806,7 +5316,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"362\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
@@ -5815,7 +5324,6 @@ msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"363\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr ""
@@ -5824,7 +5332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"364\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr ""
@@ -5833,7 +5340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"365\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr ""
@@ -5842,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr ""
@@ -5851,7 +5356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"367\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr ""
@@ -5860,7 +5364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"368\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।"
@@ -5877,7 +5380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153765\n"
-"369\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
@@ -5886,7 +5388,6 @@ msgstr "AMORLINC"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">সরল ক্রমশোধ হিসেবে পরিশোধ কালের জন্য অবচিতির পরিমাণ হিসেব করা হয়। যদি পরিশোধ কালে মূলধন সম্পদ ক্রয় করা হয়, অবচিতির সমানুপাতিক পরিমাণ বিবেচনা করা হয়।</ahelp>"
@@ -5895,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">সরল ক্রমশোধ হ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -5904,7 +5404,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147363\n"
-"372\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
@@ -5913,7 +5412,6 @@ msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr ""
@@ -5922,7 +5420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"374\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr ""
@@ -5931,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"375\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr ""
@@ -5940,7 +5436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149530\n"
-"376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr ""
@@ -5949,7 +5444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148633\n"
-"377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr ""
@@ -5958,7 +5452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150982\n"
-"378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।"
@@ -5975,7 +5468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
@@ -5992,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\"> পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের ক্ষেত্রে একটি জামানতের বকেয়া সুদ হিসেব করা হয়।</ahelp>"
@@ -6001,7 +5492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\"> পর্যায়ক্রম
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3152581\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -6010,27 +5500,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159092\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>LastInterest</emph> হলো জামানতের শেষ সুদের তারিখ।"
@@ -6039,37 +5524,30 @@ msgstr "<emph>LastInterest</emph> হলো জামানতের শেষ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr ""
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।"
@@ -6078,7 +5556,6 @@ msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6087,7 +5564,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148599\n"
-"346\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "একটি জামানত ২০০১-০২-২৮ এ ইস্যু করা হয়। প্রথম সুদ ২০০১-০৮-৩১ এর জন্য নির্ধারণ করা হয়। নিষ্পত্তির তারিখ ২০০১-০৫-০১। হার হলো ০.১ অথবা ১০% এবং সমহার মান হলো ১০০০ মূদ্রার একক। সুদ অর্ধবার্ষিক হারে (২ বার) প্রদান করা হয়। US পদ্ধতি (০) হলো ভিত্তি। কি পরিমাণ সুদ প্রদান করা হয়েছে?"
@@ -6096,7 +5572,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০২-২৮ এ ইস্
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> ১৬.৯৪৪৪৪ প্রদান করে।"
@@ -6113,7 +5588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"348\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
@@ -6122,7 +5596,6 @@ msgstr "ACCRINTM"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">মেয়াদপূর্তির তারিখে এককালীন পরিশোধের ক্ষেত্রে জামানতের বৃদ্ধিপ্রাপ্ত সুদ হিসাব করা হয়।</ahelp>"
@@ -6131,7 +5604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">মেয়াদপূর্তি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159097\n"
-"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -6140,17 +5612,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147074\n"
-"351\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144773\n"
-"352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -6159,27 +5628,22 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
-"353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr ""
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
-"354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -6188,7 +5652,6 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155384\n"
-"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6197,7 +5660,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
-"357\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "একটি জামানত ২০০১-০৪-০১ তারিখে ইস্যু করা হয়েছে। মেয়াদপূর্ণ হওয়ার তারিখ হলো ২০০১-০৬-১৫। হার হলো ০.১ অথবা ১০% এবং গড় মান হলো ১০০০ মুদ্রা একক। দৈনিক/বার্ষিক হিসাবের ভিত্তি হলো দৈনিক আয় (৩)। কি পরিমাণ সুদ বৃদ্ধি পেয়েছে?"
@@ -6206,7 +5668,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০৪-০১ তারি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149128\n"
-"358\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> ২০.৫৪৭৯৫ প্রদান করে।"
@@ -6223,7 +5684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3145753\n"
-"390\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
@@ -6232,7 +5692,6 @@ msgstr "RECEIVED"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">গৃহিত অর্থের পরিমাণ গণনা করা হয় যা নির্দিষ্ট সময়ে নির্দিষ্ট সুদে জামানত পরিশোধ করা হয়েছিল।</ahelp>"
@@ -6241,7 +5700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">গৃহিত অর্থের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149385\n"
-"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -6250,7 +5708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"393\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
@@ -6259,7 +5716,6 @@ msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154654\n"
-"394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -6268,7 +5724,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"395\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -6277,7 +5732,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155525\n"
-"396\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Investment</emph> হলো ক্রয় মূল্য।"
@@ -6286,7 +5740,6 @@ msgstr "<emph>Investment</emph> হলো ক্রয় মূল্য।"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"397\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।"
@@ -6295,7 +5748,6 @@ msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154710\n"
-"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6304,7 +5756,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154735\n"
-"399\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফেব্রুয়ারী ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১৫ই মে ১৯৯৯, বিনিয়োগ মূল্য: ১০০০ মুদ্রার একক, ছাড়: প্রতি সেন্টে ৫.৭৫, ভিত্তি: প্রতিদিনের উদ্ধৃত্ত/৩৬০ = ২।"
@@ -6313,7 +5764,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146108\n"
-"400\n"
"help.text"
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "মেয়াদপূর্তির তারিখে গৃহীত অর্থের পরিমাণ নিম্নোক্তভাবে হিসেব করা হয়েছে:"
@@ -6322,7 +5772,6 @@ msgstr "মেয়াদপূর্তির তারিখে গৃহীত
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> ১০১৪.৪২০২৬৬ প্রদান করে।"
@@ -6339,7 +5788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>pre
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147556\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -6348,7 +5796,6 @@ msgstr "PV"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153301\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">নিয়মিত পরিশোধের মাধ্যমে হওয়া বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -6357,7 +5804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">নিয়মিত পরিশোধের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146099\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "একটি নির্দিষ্ট কার্যকালের পর নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ, বার্ষিক কিস্তি গ্রহণ করার জন্য, আজকের দিনে একটি নির্দিষ্ট হারে বিনিয়োগ করার জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ অর্থ এই ফাংশনটি ব্যবহার করে হিসাব করা হয়। কার্যকাল অতিবাহিত হওয়ার পর কি পরিমাণ অর্থ অবশিষ্ট রয়েছে তা নির্ধারণ করতে পারেন। প্রতিটি কার্যকালের শুরু অথবা শেষে শোধ করা অর্থের পরিমাণ উল্লেখ করা হবে।"
@@ -6366,7 +5812,6 @@ msgstr "একটি নির্দিষ্ট কার্যকালের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "হয় সংখ্যা, এক্সপ্রেশন অথবা রেফারেন্স হিসেবে এই মানসমূহ সন্নিবেশ করান। যদি, উদাহরণস্বরূপ, সুদ বার্ষিক ৮% হার হয়, কিন্তু আপনি কার্যকাল হিসেবে মাস ব্যবহার করতে চান তাহলে, সঠিক ফ্যাক্টর স্বয়ংক্রিয়ভাবে গণনা করার মাধ্যমে <emph>হার</emph> এবং <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc এর অধীনে ৮%/১২ সন্নিবেশ করান।"
@@ -6375,7 +5820,6 @@ msgstr "হয় সংখ্যা, এক্সপ্রেশন অথবা
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147407\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -6384,7 +5828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150395\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
@@ -6393,7 +5836,6 @@ msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।"
@@ -6402,7 +5844,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
@@ -6411,7 +5852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146323\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
@@ -6420,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr ""
@@ -6429,7 +5868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr ""
@@ -6438,7 +5876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6447,7 +5884,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145225\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "যদি মাসিক ৫০০ একক মূদ্রা পরিশোধ করা হয় এবং বার্ষিক সুদের হার হয় ৮% হয়, তবে বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য কত? পরিশোধের পর্যায়কাল হলো ৪৮ মাস এবং পরিশোধ পর্যায়কালের শেষে ২০,০০০ একক মূদ্রা অবশিষ্ট থাকবে।"
@@ -6456,7 +5892,6 @@ msgstr "যদি মাসিক ৫০০ একক মূদ্রা পর
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr ""
@@ -6465,7 +5900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "আপনি যদি সূত্রে এই মানগুলোর পরিবর্তে রেফারেন্স সন্নিবেশ করান, আপনি যেকোনো সংখ্যক \"If-then\" দৃশ্যকল্প হিসেব করতে পারবেন। অনুগ্রহ করে নোট রাখুন: ধ্রুবকের রেফারেন্স অবশ্যই পরম রেফারেন্স হিসাবে নির্ধারণ করা হবে। অবচয় ফাংশনের অধীনে এই ধরনের অ্যাপ্লিকেশনের উদাহরণ খুঁজে পাওয়া যায়।"
@@ -6482,7 +5916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <boo
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3152978\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
@@ -6491,7 +5924,6 @@ msgstr "SYD"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148732\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">গাণিতিক-হ্রাসমান অবচিতির হার প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -6500,7 +5932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">গাণিতিক-হ্রাসমা
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149886\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করে একটি বস্তুর মোট অবচিতি মেয়াদের একটি কার্যকালের জন্য অবচিতির পরিমাণ গণনা করা যাবে। গাণিতিক হারে ক্রমহ্রাসমান অবচিতি কার্যকাল থেকে কার্যকাল পর্যন্ত একটি নির্দিষ্ট অঙ্কের অবচিতির পরিমাণ হ্রাস করে থাকে।"
@@ -6509,7 +5940,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করে একট
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149431\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -6518,7 +5948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150483\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
@@ -6527,7 +5956,6 @@ msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146879\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।"
@@ -6536,7 +5964,6 @@ msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্র
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।"
@@ -6545,7 +5972,6 @@ msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151229\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr ""
@@ -6554,7 +5980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147473\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>কার্যকাল</emph> যে কার্যকালের জন্য মান গণনা করা হয় তা উল্লেখ করা হয়।"
@@ -6563,7 +5988,6 @@ msgstr "<emph>কার্যকাল</emph> যে কার্যকালে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148434\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6572,7 +5996,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি ভিডিও সিস্টেম পরবর্তী ৫ বছরের জন্য বার্ষিক হারে মূল্যামান হ্রাস পাবে। এটির পুনরূদ্ধার মূল্য ১০,০০০ মুদ্রা একক হবে। আপনি প্রথম বছরের জন্য অবচিতি হিসাব করতে চাইতে পারেন।"
@@ -6581,7 +6004,6 @@ msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক দামের একট
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150900\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr ""
@@ -6590,7 +6012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "প্রত্যেক পর্যায়কাল অনুযায়ী অবচিতির হারের সারসংক্ষেপ তৈরি করতে, একটি অবচিতি টেবিল নির্ধারণ করাই ভালো। <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ক্যালকে উপস্থিত বিভিন্ন অবচিতি সূত্র একের পর এক সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে, আপনি দেখতে পারেন যে কোন অবচিতি ফরম সর্বাপেক্ষা উপযুক্ত। টেবিলটি নিম্নরূপে সন্নিবেশ করান:"
@@ -6599,7 +6020,6 @@ msgstr "প্রত্যেক পর্যায়কাল অনুযা
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155258\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -6608,7 +6028,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -6617,7 +6036,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -6626,7 +6044,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -6635,7 +6052,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145123\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -6644,7 +6060,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149504\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -6653,7 +6068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6662,7 +6076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6671,7 +6084,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150002\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6680,7 +6092,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153006\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6689,7 +6100,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6698,7 +6108,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150336\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -6707,7 +6116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155926\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6716,7 +6124,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6725,7 +6132,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150131\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6734,7 +6140,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6743,7 +6148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159136\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6752,7 +6156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151018\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -6761,7 +6164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6770,7 +6172,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146907\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6779,7 +6180,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147356\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -6788,7 +6188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৮৩</item>"
@@ -6797,7 +6196,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৮৩</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145628\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6806,7 +6204,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149004\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
@@ -6815,7 +6212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৪৮</item>"
@@ -6824,7 +6220,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৪৮</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6833,7 +6228,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147537\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -6842,7 +6236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155085\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6851,7 +6244,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158413\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6860,7 +6252,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154866\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
@@ -6869,7 +6260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155404\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6878,7 +6268,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148431\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -6887,7 +6276,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156261\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -6896,7 +6284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
@@ -6905,7 +6292,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr ""
@@ -6914,7 +6300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৪৮</item>"
@@ -6923,7 +6308,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৪৮</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145082\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "১০"
@@ -6932,7 +6316,6 @@ msgstr "১০"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6941,7 +6324,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147564\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "১১"
@@ -6950,7 +6332,6 @@ msgstr "১১"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
@@ -6959,7 +6340,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150880\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "১২"
@@ -6968,7 +6348,6 @@ msgstr "১২"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145208\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "13"
msgstr "১৩"
@@ -6977,7 +6356,6 @@ msgstr "১৩"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
@@ -6986,7 +6364,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153625\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
@@ -6995,7 +6372,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১৯৫</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151297\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক</item>"
@@ -7004,7 +6380,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149979\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "E2 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:"
@@ -7013,7 +6388,6 @@ msgstr "E2 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
@@ -7022,7 +6396,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156124\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "এই সূত্রটি E কলামের নিচের দিকে E11 ঘর পর্যন্ত অনুরূপ (E2 ঘর নির্বাচন করুন, তারপর মাউসের সাহায্যে ঘরের নিম্ন ডান কোণা নিচের দিকে টানুন)।"
@@ -7031,7 +6404,6 @@ msgstr "এই সূত্রটি E কলামের নিচের দি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147270\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "E13 ঘরের সূত্রটি অবচিতির মোট পরিমাণ পরীক্ষা করতে ব্যবহৃত হয়। এটা SUMIF ফাংশন ব্যবহার করে, যেন E8:E11 ঘরের ঋণাত্মক মান বিবেচনা করা না হয়। >০ শর্তটি A13 ঘরে রাখা হয়। E13 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:"
@@ -7040,7 +6412,6 @@ msgstr "E13 ঘরের সূত্রটি অবচিতির মোট
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
@@ -7049,7 +6420,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155998\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "এখন ১০ বছরের জন্য, বা উদ্ধার মূল্য ১ একক মুদ্রার জন্য অবচিতি প্রদর্শন করুন, বা ভিন্ন প্রারম্ভিক মূল্য সন্নিবেশ করান এবং আরও।"
@@ -7066,7 +6436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>a
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155104\n"
-"379\n"
"help.text"
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
@@ -7075,7 +6444,6 @@ msgstr "DISC"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153891\n"
-"380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">জামানতের ভাতা (ছাড়) শতকরা হিসাবে গণনা করুন।</ahelp>"
@@ -7084,7 +6452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">জামানতের ভাতা (
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
-"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7093,7 +6460,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149756\n"
-"382\n"
"help.text"
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
@@ -7102,7 +6468,6 @@ msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156014\n"
-"383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -7111,7 +6476,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"384\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -7120,7 +6484,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"385\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।"
@@ -7129,7 +6492,6 @@ msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147253\n"
-"386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।"
@@ -7138,7 +6500,6 @@ msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151174\n"
-"387\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7147,7 +6508,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"388\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-২৫ তারিখে ক্রয় করা হয়; নিষ্পত্তির তারিখ হলো ২০০১-১১-১৫। মূল্য (ক্রয় মূল্য) হলো ৯৭, পুনঃক্রয় মূল্য হলো ১০০। দৈনিক উদ্বৃতি গণনা (৩ ভিত্তিক) ব্যবহার করে নিষ্পত্তির সময় (মূল্যহ্রাস) কতদিন হবে?"
@@ -7156,7 +6516,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-২৫ তারি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152797\n"
-"389\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> প্রায় ০.০৩৭২ অথবা শতকরা ৩.৭২ প্রদান করে।"
@@ -7173,7 +6532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
-"402\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
@@ -7182,7 +6540,6 @@ msgstr "DURATION_ADD"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145768\n"
-"403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">স্থায়ী সুদের লগ্নিপত্রের সময়কাল বছরে হিসেব করা হয়।</ahelp>"
@@ -7191,7 +6548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">স্থায়ী সুদের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153904\n"
-"404\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7200,7 +6556,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
-"405\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
@@ -7209,7 +6564,6 @@ msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Bas
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155397\n"
-"406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -7218,7 +6572,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148558\n"
-"407\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -7227,7 +6580,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153096\n"
-"408\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr ""
@@ -7236,7 +6588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154594\n"
-"409\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -7245,7 +6596,6 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149906\n"
-"410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।"
@@ -7254,7 +6604,6 @@ msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3146995\n"
-"411\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7263,7 +6612,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148834\n"
-"412\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারিখে ক্রয় করা হয়; পূর্ণতা প্রাপ্তির তারিখ হলো ২০০৬-০১-০১। সুদের কুপন হার হলো ৮%। সুদ অর্ধ-বার্ষিক হারে (২ বার) প্রদান করা হয়। প্রতিদিনের উদ্বৃত্তির সুদ গণনা ব্যবহার করে (৩ ভিত্তিক) কত সময় লাগবে?"
@@ -7272,7 +6620,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
-"413\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
@@ -7289,7 +6636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <book
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
@@ -7298,7 +6644,6 @@ msgstr "EFFECTIVE"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154204\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">নামমাত্র সুদের হার অনুসারে বার্ষিক নিট সুদের হার প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -7307,7 +6652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">নামমাত্র সুদে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "নামমাত্র সুদ এমন সুদের পরিমাণ উল্লেখ করে, যা হিসেবকালের শেষে প্রদান করা হয়। অর্থ প্রদান সংখ্যার সাথে কার্যকর সুদ বৃদ্ধি পায়। অন্যভাবে, হিসেবকাল শেষ হওয়ার পূর্বে সুদ প্রায়ই কিস্তিতে পরিশোধ করা হয় (যেমন, মাসিক বা ত্রৈমাসিক)।"
@@ -7316,7 +6660,6 @@ msgstr "নামমাত্র সুদ এমন সুদের পরি
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150510\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7325,7 +6668,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148805\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
@@ -7334,7 +6676,6 @@ msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr ""
@@ -7343,7 +6684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149334\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।"
@@ -7352,7 +6692,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154223\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7361,7 +6700,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144499\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "যদি বাৎসরিক নামমাত্র সুদের হার ৯.৭৫% এবং চারটি সুদের হিসেবকাল নির্ধারণ করা হয়, তাহলে প্রকৃত সুদের হার কত (কার্যকর হার)?"
@@ -7370,7 +6708,6 @@ msgstr "যদি বাৎসরিক নামমাত্র সুদের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr ""
@@ -7387,7 +6724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
-"414\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
@@ -7396,7 +6732,6 @@ msgstr "EFFECT_ADD"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147524\n"
-"415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">প্রতি বছরে নামমাত্র সুদের হার এবং সুদ প্রদান সংখ্যার উপর ভিত্তি করে, সুদের কার্যকর বার্ষিক হার হিসেব করা হয়।</ahelp>"
@@ -7405,7 +6740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">প্রতি বছরে না
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"416\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7414,7 +6748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155118\n"
-"417\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
@@ -7423,7 +6756,6 @@ msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148907\n"
-"418\n"
"help.text"
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো বাৎসরিক সুদের হার।"
@@ -7432,7 +6764,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো বাৎসরিক সুদের হা
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154274\n"
-"419\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।"
@@ -7441,7 +6772,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149156\n"
-"420\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7450,7 +6780,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158426\n"
-"421\n"
"help.text"
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "৫.২৫% নামমাত্র হারে এবং ত্রৈমাসিক পরিশোধের জন্য কার্যকর বার্ষিক সুদের হার কত?"
@@ -7459,7 +6788,6 @@ msgstr "৫.২৫% নামমাত্র হারে এবং ত্রৈ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> ০.০৫৩৫৪৩ অথবা ৫.৩৫৪৩% প্রদান করে।"
@@ -7476,7 +6804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookma
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149998\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
@@ -7485,7 +6812,6 @@ msgstr "DDB"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">গাণিতিক- ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য সম্পদের অবচিতি প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -7494,7 +6820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">গাণিতিক- ক্রমহ্র
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্যবহার করুন যদি আপনার রৈখিক অবমূল্যায়নের বিপরীত হিসেবে রৈখিক অবমূল্যায়ন মান প্রয়োজন হয় । প্রতিটি পর্যায়কালের সাথে অবমূল্যায়ন মান কমতে থাকে এবং বিষয়সম্পত্তির জন্য সাধারণত ব্যবহার করা হয় যার মূল্য কেনার পরে উচ্চতর সল্প সময়ে কমে যায় (উদাহরনস্বরূপ, গাড়ি, কম্পিউটার)। অনুগ্রহ করে নোট করুন যে বই মূল্য এই গণনাটির ধরনের অধীনে কখনও শূন্যে পৌঁছবে না।"
@@ -7503,7 +6828,6 @@ msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্য
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156038\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7512,7 +6836,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166452\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
@@ -7521,7 +6844,6 @@ msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153237\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।"
@@ -7530,7 +6852,6 @@ msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্র
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149787\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।"
@@ -7539,7 +6860,6 @@ msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>মেয়াদ</emph> হলো কার্যকালের সংখ্যা (যেমন, বছর অথবা মাস) যা একটি সম্পদ কত দিন ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করে থাকে।"
@@ -7548,7 +6868,6 @@ msgstr "<emph>মেয়াদ</emph> হলো কার্যকালের
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149736\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>কার্যকাল</emph> যে কার্যকালের জন্য মান গণনা করা হয় তা উল্লেখ করা হয়।"
@@ -7557,7 +6876,6 @@ msgstr "<emph>কার্যকাল</emph> যে কার্যকালে
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150243\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
@@ -7566,7 +6884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7575,7 +6892,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152882\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "৭৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি কম্পিউটার সিস্টেম পরবর্তী ৫ বছরের জন্য মাসিক হারে মূল্যামান হ্রাস পাবে। অবচিতির শেষে মান হবে ১ মুদ্রা একক। ফ্যাক্টর ২।"
@@ -7584,7 +6900,6 @@ msgstr "৭৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একট
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154106\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= ১,৭২১.৮১ মূদ্রা একক। ফলে, ক্রয়ের দ্বাদশ মাসে ডাবল-ক্রমহ্রাসমান অবচিতি হলো ১,৭২১.৮১ মূদ্রা একক।"
@@ -7601,17 +6916,14 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmar
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148989\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">গাণিতিক- ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য সম্পদের অবচিতি প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -7620,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">গাণিতিক- ক্রমহ্র
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156213\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্যবহার করা হয় যদি আপনি অবমূল্যায়নের শুরুতে একটি উচ্চতর অবমূল্যায়নের মূল্য পেতে চান (রৈখিক অবমূল্যায়নে বিপরীত হিসেবে)। অবমূল্যায়ন মান ইতিমধ্যে বাদ দেয়া অবমূল্যায়নে দ্বারা প্রতি অবমূল্যায়ন পর্যায়কালের সঙ্গে প্রাথমিক মূল্য হতে কমানো হয়।"
@@ -7629,7 +6940,6 @@ msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্য
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7638,7 +6948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
@@ -7647,7 +6956,6 @@ msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148462\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।"
@@ -7656,7 +6964,6 @@ msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্র
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।"
@@ -7665,7 +6972,6 @@ msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শ
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145371\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr ""
@@ -7674,7 +6980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154608\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr ""
@@ -7683,7 +6988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150829\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr ""
@@ -7692,7 +6996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151130\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7701,7 +7004,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "২৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি কম্পিউটার সিস্টেম পরবর্তী তিন বছর কার্যকালের পরে মূল্যামান হ্রাস পাবে। এটির পুনরূদ্ধার মূল্য ১,০০০ মুদ্রা একক হবে। ৩০ নদিনে একটি কার্যকাল হিসাব করা হয়।"
@@ -7710,7 +7012,6 @@ msgstr "২৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একট
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr ""
@@ -7719,7 +7020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "কম্পিউটার সিস্টেমের নির্দিষ্ট ক্রমহ্রাসমান অবচিতি হলো ১,০৭৫.০০ মূদ্রা একক।"
@@ -7736,7 +7036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>ca
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153948\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
@@ -7745,7 +7044,6 @@ msgstr "IRR"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3143282\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">বিনিয়োগের জন্য পরিশোধের অভ্যন্তরীণ হার গণনা করা হয়।</ahelp> মান দ্বারা নিয়মিত বিরতীতে অর্থের প্রবাহের মান নির্দেশিত হয়, অন্তত একটি মান অবশ্যই ঋনাত্মক হতে হবে (পরিশোধ), এবং একটি মান অবশ্যই ধ্বনাত্মক হচে হবে (আয়)।"
@@ -7762,7 +7060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150599\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7771,7 +7068,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155427\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(Values; Guess)"
@@ -7780,7 +7076,6 @@ msgstr "IRR(Values; Guess)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144758\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr ""
@@ -7789,7 +7084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr ""
@@ -7798,7 +7092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7807,7 +7100,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr ""
@@ -7824,7 +7116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization instal
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151012\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
@@ -7833,7 +7124,6 @@ msgstr "ISPMT"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148693\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">অপরিবর্তনশীল ক্রমশোধ কিস্তির জন্য সুদের স্তর হিসেব করা হয়।</ahelp>"
@@ -7842,7 +7132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">অপরিবর্তনশীল ক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -7851,7 +7140,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146070\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
@@ -7860,7 +7148,6 @@ msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।"
@@ -7869,7 +7156,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সু
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr ""
@@ -7878,7 +7164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153678\n"
-"320\n"
"help.text"
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr ""
@@ -7887,7 +7172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159390\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr ""
@@ -7896,7 +7180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7905,7 +7188,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149558\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "দুই বছর কার্যকাল এবং মাসিক কিস্তি সহ আমানতের পরিমাণ ১২০,০০০ মূদ্রা এককের জন্য, বার্ষিক ১২% হারে ১.৫ বছর পর সুদের লেভেল জানা প্রয়োজন।"
@@ -7914,7 +7196,6 @@ msgstr "দুই বছর কার্যকাল এবং মাসিক
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150949\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr ""
@@ -7923,7 +7204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146812\n"
-"426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">অর্থনৈতিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ</link>"
@@ -7932,7 +7212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Fu
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154411\n"
-"427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">অর্থনৈতিক ফাংশনের তৃতীয় অংশ</link>"
@@ -7946,7 +7225,6 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "তথ্য ফাংশন"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
@@ -7963,7 +7241,6 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "তথ্য ফাংশন"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147499\n"
@@ -8460,7 +7737,6 @@ msgid "The example returns choochoo."
msgstr "এই উদাহরণটি choochoo প্রদান করে থাকে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
@@ -8541,7 +7817,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> =SUM(1;2;3) টেক্সট প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
@@ -8638,7 +7913,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns F
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> FALSE প্রদান করে, কারণ ADDRESS এমন একটি ফাংশন যা টেক্সট প্রদান করে, যদিও এটা রেফারেন্সের মতো দেখায়।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
@@ -8711,7 +7985,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item>, যেখানে C9 ঘরে <item type=\"input\">=NA()</item> থাকে, FALSE প্রদান করে, কারণ ISERR() #N/A ত্রুটি উপেক্ষা করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
@@ -8784,7 +8057,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>, যেখানে C9 ঘরে <item type=\"input\">=NA()</item> রয়েছে, TRUE প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
@@ -8793,7 +8065,6 @@ msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testin
msgstr "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31470811\n"
@@ -8850,7 +8121,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
@@ -8859,7 +8129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>, যেখানে C8 ঘরে <item type=\"input\">=1/0</item> রয়েছে, TRUE প্রদান করে, কারণ ১/০ হলো ত্রুটি।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id18890951\n"
@@ -8868,7 +8137,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>, যেখানে C8 ঘরে <item type=\"input\">=1/0</item> রয়েছে, TRUE প্রদান করে, কারণ ১/০ হলো ত্রুটি।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
@@ -8933,7 +8201,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> FALSE প্রদান করে, যদি C4 ঘরে <item type=\"input\">৫</item> সংখ্যাটি থাকে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -8950,7 +8217,6 @@ msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -8983,7 +8249,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Value</emph> হলো এমন মান, যা পরীক্ষা করা হবে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3445844\n"
@@ -9112,7 +8377,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> ১ প্রদান করে, যদি A1 ঘরে <item type=\"input\">২</item> সংখ্যাটি থাকে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
@@ -9193,7 +8457,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contai
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> TRUE প্রদান করে, যদি D9 ঘরে <item type=\"input\">৮</item> সংখ্যাটি থাকে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
@@ -9258,7 +8521,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> ফলাফল হিসাবে FALSE প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
@@ -9339,7 +8601,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever th
msgstr "D4 ঘরের বিষয়বস্তু যাই হোক না কেন, <item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> TRUE প্রদান করে, কারণ ISNA() লজিক্যাল মান প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153685\n"
@@ -9412,7 +8673,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> ফলাফল হিসেবে FALSE প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
@@ -9421,7 +8681,6 @@ msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A erro
msgstr "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
@@ -9486,7 +8745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 do
msgstr ""
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
@@ -9567,7 +8825,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "যদি C3 ঘরে <item type=\"input\">৩</item>সংখ্যাটি থাকে, <item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> FALSE প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -9584,7 +8841,6 @@ msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155920\n"
@@ -9617,7 +8873,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Value</emph> হলো এমন মান, যা পরীক্ষা করা হবে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9027680\n"
@@ -9730,7 +8985,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> 1 প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
@@ -9875,7 +9129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> ১২৩ প্রদান করে"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id2337717\n"
@@ -9884,7 +9137,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> 1 প্রদান করে"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153781\n"
@@ -9909,7 +9161,6 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(১/০) #DIV/0! প্রদান করে"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156275\n"
@@ -10038,7 +9289,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> ফলাফল হিসেবে ১ প্রদান করে।"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
@@ -10650,7 +9900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Logical Functions"
msgstr "লজিক্যাল ফাংশন"
@@ -10659,7 +9908,6 @@ msgstr "লজিক্যাল ফাংশন"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149312\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"logischtext\">এই শ্রেণীতে <emph>লজিক্যাল</emph> ফাংশন রয়েছে। </variable>"
@@ -10676,7 +9924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147505\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -10685,7 +9932,6 @@ msgstr "AND"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153959\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">যদি সব আর্গুমেন্ট TRUE হয়, TRUE প্রদান করে।</ahelp> যদি কোনো একটি উপাদান FALSE হয়, এই ফাংশনটি FALSE মান প্রদান করে।"
@@ -10694,7 +9940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">যদি সব আর্গুমেন্
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3146100\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজিক্যাল এক্সপ্রেশন (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), যা লজিক্যাল মান প্রদান করে, বা অ্যারে (A1:C3), যাতে লজিক্যাল মান রয়েছে।"
@@ -10703,7 +9948,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -10712,7 +9956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3159123\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
@@ -10721,7 +9964,6 @@ msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150038\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> হলো এমন শর্ত, যা পরীক্ষা করা হবে। সকল শর্ত TRUE বা FALSE এর যেকোনোটি হতে পারে। যদি একটি পরিসর প্যারামিটার হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়, ফাংশনটি পরিসর হতে এমন মান ব্যবহার করে, যা বর্তমান কলাম বা সারিতে রয়েছে। যদি ঘরের পরিসরের মধ্যবর্তী সকল ঘরে লজিক্যাল মান TRUE হয়, ফলাফল TRUE হবে।"
@@ -10730,7 +9972,6 @@ msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> হলো
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10739,7 +9980,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153123\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "১২<১৩; ১৪>১২, এবং ৭<৬ ভুক্তির লজিক্যাল মান পরীক্ষা করা হবে:"
@@ -10748,7 +9988,6 @@ msgstr "১২<১৩; ১৪>১২, এবং ৭<৬ ভুক্তির
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> FALSE প্রদান করে।"
@@ -10757,7 +9996,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> FALSE প্রদা
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> FALSE প্রদান করে।"
@@ -10774,7 +10012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149015\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -10783,7 +10020,6 @@ msgstr "FALSE"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">লজিক্যাল মান FALSE প্রদান করে।</ahelp> FALSE() ফাংশনের কোনো আর্গুমেন্ট প্রয়োজন নেই, এবং সবসময় লজিক্যাল মান FALSE প্রদান করে।"
@@ -10792,7 +10028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">লজিক্যাল মান FALSE
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3146939\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -10801,7 +10036,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150030\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "FALSE()"
msgstr "FALSE()"
@@ -10810,7 +10044,6 @@ msgstr "FALSE()"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150697\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10819,7 +10052,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154842\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> FALSE প্রদান করে"
@@ -10828,7 +10060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> FALSE প্রদান করে"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3147468\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> TRUE প্রদান করে"
@@ -10845,7 +10076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "IF"
msgstr "IF"
@@ -10854,7 +10084,6 @@ msgstr "IF"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">একটি লজিক্যাল পরীক্ষা সম্পন্ন করার জন্য সুনির্দিষ্ট করা হয়।</ahelp>"
@@ -10863,7 +10092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">একটি লজিক্যাল প
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153325\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -10872,7 +10100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
@@ -10881,7 +10108,6 @@ msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149727\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>পরীক্ষণ</emph> যেকোনো মান অথবা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।"
@@ -10890,7 +10116,6 @@ msgstr "<emph>পরীক্ষণ</emph> যেকোনো মান অথ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155828\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "<emph>ThenValue</emph> (ঐচ্ছিক) হলো এমন একটি মান যা লজিক্যাল পরীক্ষণ TRUE হলে প্রদান করে থাকে।"
@@ -10899,7 +10124,6 @@ msgstr "<emph>ThenValue</emph> (ঐচ্ছিক) হলো এমন এক
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "<emph>OtherwiseValue</emph> (ঐচ্ছিক) হলো এমন একটি মান যা লজিক্যাল পরীক্ষণ FALSE হলে প্রদান করে থাকে।"
@@ -10908,7 +10132,6 @@ msgstr "<emph>OtherwiseValue</emph> (ঐচ্ছিক) হলো এমন এ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149507\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -10917,7 +10140,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> যদি A1 এর মান ৫ এর বড় হয়, মান ১০০ বর্তমান ঘরে সন্নিবেশ করানো হয়; অন্যথায়, “too small” (উদ্ধৃতি ব্যতীত) পাঠ্যটি সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -10934,7 +10156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3155954\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -10943,7 +10164,6 @@ msgstr "NOT"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153570\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">একটি লজিক্যাল মানের সম্পূরক (বিপরীত) করা হয়।</ahelp>"
@@ -10952,7 +10172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">একটি লজিক্যাল ম
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147372\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -10961,7 +10180,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3157996\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(LogicalValue)"
@@ -10970,7 +10188,6 @@ msgstr "NOT(LogicalValue)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>LogicalValue</emph> হলো সম্পূরক মান।"
@@ -10979,7 +10196,6 @@ msgstr "<emph>LogicalValue</emph> হলো সম্পূরক মান।"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149884\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10988,7 +10204,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
@@ -11005,7 +10220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3148394\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -11014,7 +10228,6 @@ msgstr "OR"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">যদি কমপক্ষে একটি আর্গুমেন্ট TRUE হয়, TRUE প্রদান করে।</ahelp> যদি সকল আর্গুমেন্টের লজিক্যাল মান FALSE হয়, ফাংশনটি FALSE মান প্রদান করে।"
@@ -11023,7 +10236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">যদি কমপক্ষে একট
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148771\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজিক্যাল এক্সপ্রেশন (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), যা লজিক্যাল মান প্রদান করে, বা অ্যারে (A1:C3), যাতে লজিক্যাল মান রয়েছে।"
@@ -11032,7 +10244,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3155517\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -11041,7 +10252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150468\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
@@ -11050,7 +10260,6 @@ msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155819\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> পরীক্ষা করা হবে এমন শর্তাবলী। সকল শর্ত হয় TRUE অথবা FALSE হতে পারে। যদি একটি পরিসর প্যারামিটার হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়, ফাংশনটি বর্তমান কলাম অথবা সারিতে বিদ্যমান পরিসর থেকে নেওয়া মান ব্যবহার করে থাকে।"
@@ -11059,7 +10268,6 @@ msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> পরীক
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -11068,7 +10276,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154870\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "১২<১১; ১৩>২২, এবং ৪৫=৪৫ ভুক্সিসমূহের লজিক্যাল মান পরীক্ষা করা হবে।"
@@ -11077,7 +10284,6 @@ msgstr "১২<১১; ১৩>২২, এবং ৪৫=৪৫ ভুক্সি
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155371\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> TRUE প্রদান করে।"
@@ -11086,7 +10292,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> TRUE প্রদা
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> TRUE প্রদান করে।"
@@ -11103,7 +10308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3156256\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
@@ -11112,7 +10316,6 @@ msgstr "TRUE"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155985\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">লজিক্যাল মান TRUE হিসেবে নির্ধারণ করা হয়েছে।</ahelp> TRUE() ফাংশনের কোনো আর্গুমেন্ট প্রয়োজন নেই, এবং সর্বদা লজিক্যাল মান TRUE প্রদান করে।"
@@ -11121,7 +10324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">লজিক্যাল মান TRUE হ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -11130,7 +10332,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3152590\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
@@ -11139,7 +10340,6 @@ msgstr "TRUE()"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -11148,7 +10348,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "যদি A=TRUE এবং B=FALSE হয়, নিম্নের উদাহরণ উপস্থিত হয়:"
@@ -11157,7 +10356,6 @@ msgstr "যদি A=TRUE এবং B=FALSE হয়, নিম্নের উদ
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083285\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> FALSE প্রদান করে"
@@ -11166,7 +10364,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> FALSE প্রদান করে
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083444\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> TRUE প্রদান করে"
@@ -11175,13 +10372,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> TRUE প্রদান করে"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154314\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> TRUE প্রদান করে"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"bm_id3156257\n"
@@ -11206,7 +10401,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments ev
msgstr ""
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148772\n"
@@ -11223,7 +10417,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150469\n"
@@ -11240,7 +10433,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -11249,7 +10441,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> FALSE প্রদান করে।"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083445\n"
@@ -11258,7 +10449,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> TRUE প্রদান করে।"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154315\n"
@@ -11275,7 +10465,6 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "গাণিতিক ফাংশন"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147124\n"
@@ -11300,7 +10489,6 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">এই শ্রেণীবিভাগটি Calc এর জন্য <emph>গাণিতিক</emph> ফাংশন ধারণ করে থাকে। </variable> <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> খোলার জন্য, <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>সন্নিবেশ - ফাংশন</emph></link> নির্বাচন করুন।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
@@ -12165,7 +11353,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
@@ -12542,7 +11729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
@@ -12671,7 +11857,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> 2.71828182845904 প্রদান করে থাকে, Calc এর নির্ভুলতা পর্যন্ত গাণিতিক ধ্রুবক e এর মান।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
@@ -12760,7 +11945,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> ১ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
@@ -12841,7 +12025,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> -২ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
@@ -12930,7 +12113,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> -২ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
@@ -13075,7 +12257,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
@@ -13204,7 +12385,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
@@ -13293,7 +12473,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> ৩ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
@@ -13382,7 +12561,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> ৬ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
@@ -13471,7 +12649,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item>, -১.২৩৪ প্রদান করে। সকল ৯ হারিয়ে গিয়েছে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
@@ -13544,7 +12721,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> ৩২১ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
@@ -13625,7 +12801,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> ৪ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
@@ -13690,7 +12865,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item>, ৫ এর ১০-ভিত্তিক লগারিদম প্রদান করে, (আনুমানিক ০.৬৯৮৯৭)।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
@@ -13795,7 +12969,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item>, -১২ প্রদান করে"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
@@ -13836,7 +13009,6 @@ msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953467\n"
@@ -13845,7 +13017,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো এমন একটি সংখ্যা, যা উপরের পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর করা হবে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2955000\n"
@@ -13862,7 +13033,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2945710\n"
@@ -13871,7 +13041,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item>, -১০ প্রদান করে"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
@@ -13912,7 +13081,6 @@ msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953467\n"
@@ -13921,7 +13089,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো এমন একটি সংখ্যা, যা উপরের পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর করা হবে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8955000\n"
@@ -13938,7 +13105,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
@@ -14235,7 +13401,6 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr "<emph>Coefficients</emph> হলো সহগের ধারা। প্রতিটি সহগের জন্য, ধারার সমষ্টি একটি অংশে বর্ধিত করা হয়েছে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
@@ -14308,7 +13473,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> ২৪ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
@@ -14373,7 +13537,6 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "যদি আপনি ১; ২ এবং ৩ নং টেক্সট বাক্সে <item type=\"input\">২</item>; <item type=\"input\">৩</item> এবং <item type=\"input\">৪</item> সন্নিবেশ করান, ফলাফল হিসেবে ২৯ প্রদান করা হবে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
@@ -14454,7 +13617,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> ১.২৫ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
@@ -14527,7 +13689,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> ৩ প্রদান করে। ২ এর ভাগশেষ হারিয়ে যায়।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
@@ -15184,7 +14345,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> ০ প্রদান করে, ০ এর অধিবৃত্তিক সাইন।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
@@ -15289,7 +14449,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
@@ -15314,7 +14473,6 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if
msgstr "সূত্রটি ঘটনাটি উপর ভিত্তি করে যা একটি তুলনার ফলাফল ১ হয় যদি শ্রেণীবিভাগটি দেখা পায় এবং ০ যদি এইটি দেখা না পায়। স্বতন্ত্র তুলনাটি ফলাফল একটি বিন্যাস হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং ম্যাট্রিক্স গুণনে ব্যবহার করেছিল, এবং সর্বশেষে স্বতন্ত্র মান ফলাফল ম্যাট্রিক্স প্রদান করতে সমষ্টিবদ্ধ করা হবে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
@@ -15563,7 +14721,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> ০ প্রদান করে, ০ এর অধিবৃত্তিক ট্যানজেন্ট।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
@@ -15836,7 +14993,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
@@ -16005,7 +15161,6 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") ১০০ ইউরো জার্মান মার্কে রূপান্তর করে থাকে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
@@ -16094,7 +15249,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> -৫ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
@@ -16143,7 +15297,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো এমন একটি সংখ্যা, যা নিচের কাছাকাছি পূর্ণসংখ্যায় পরিবর্তন করা হবে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957497\n"
@@ -16160,7 +15313,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2963945\n"
@@ -16169,7 +15321,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> -১২ প্রদান করে"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
@@ -16274,7 +15425,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> -১০ প্রদান করে"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
@@ -16347,7 +15497,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> -১ প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
@@ -16428,7 +15577,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> ১.৫ (= ০.৫*৩) প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
@@ -16509,7 +15657,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> একটি <item type=\"literal\">অকার্যকর আর্গুমেন্ট</item> ত্রুটি প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
@@ -16582,7 +15729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), a
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> (2PI) এর বর্গমূল প্রদান করে, আনুমানিক ২.৫০৬৬২৮।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
@@ -16631,7 +15777,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and
msgstr "<emph>Bottom</emph> এবং <emph>Top</emph> (উভয়ই সহ) পূর্ণসংখ্যার মধ্যবর্তী র‍্যান্ডম পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -16664,7 +15809,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of bet
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item>, ২০ এবং ৩০ এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
@@ -16745,7 +15889,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "অ্যারে ফাংশন"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
@@ -16762,7 +15905,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "অ্যারে ফাংশন"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
@@ -16779,7 +15921,6 @@ msgid "What is an Array?"
msgstr "অ্যারে কি?"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
@@ -18100,7 +17241,6 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to
msgstr "একক কলাম পরিসর নির্বাচন করুন যাতে শ্রেণী সীমানা অনুসারে গনসংখ্যা সন্নিবেশ করান। আপনার অবশ্যই শ্রেণীর সর্বোচ্চ স্তরের অধিক একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করতে হবে। এই উদাহরণে, পরিসর C1:C6 নির্বাচন করুন। <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এ FREQUENCY ফাংশনটি স্মরন করুন। (A1:A11) তে <emph>তথ্য</emph>পরিসরটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>শ্রেণী</emph>পরিসর যাতে আপনি শ্রেণী সীমানা (B1:B6) সন্নিবেশ করিয়েছেন। <emph>বিন্যাস</emph>চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন। আপনি পরিসর C1:C6 এ গনসংখ্যা হিসাব দেখতে পাবেন।"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
@@ -18157,7 +17297,6 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
@@ -18606,7 +17745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163766\n"
@@ -19015,7 +18153,6 @@ msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>এটা হিসাবকৃত LINEST মানসমূহ উল্লেখ করে:</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
@@ -19208,7 +18345,6 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "LINEST দেখুন। যাই হোক, কোনো বর্গীয় সমষ্টি প্রদান করা হবে না।"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
@@ -19713,7 +18849,6 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th
msgstr "একটি স্প্রেডশীট পরিসর নির্বাচন করুন, যার মধ্যে ট্রেন্ড ডাটা প্রদর্শিত হবে। ফাংশন নির্বাচন করুন। আউটপুট ডাটা সন্নিবেশ করান বা মাউস দ্বারা এটা নির্বাচন করুন। <emph>অ্যারে</emph> ক্ষেত্রটি চিহ্নিত করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন। আউটপুট ডাটা হতে গণনাকৃত ট্রেন্ড ডাটা প্রদর্শিত হয়।"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
@@ -19821,7 +18956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Fun
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"hd_id3153018\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -19830,7 +18964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">এই শ্রেণীতে <emph>পরিসংখ্যান</emph> ফাংশন রয়েছে। </variable>"
@@ -19839,7 +18972,6 @@ msgstr "<variable id=\"statistiktext\">এই শ্রেণীতে <emph>প
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149001\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "কিছু উদাহরণ নিম্নের ডাটা টেবিল ব্যবহার করে:"
@@ -19848,7 +18980,6 @@ msgstr "কিছু উদাহরণ নিম্নের ডাটা ট
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3148775\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
@@ -19857,7 +18988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr ""
@@ -19866,7 +18996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -19875,7 +19004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "x value"
msgstr "x মান"
@@ -19884,7 +19012,6 @@ msgstr "x মান"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3147536\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "y value"
msgstr "y মান"
@@ -19893,7 +19020,6 @@ msgstr "y মান"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -19902,7 +19028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "-5"
msgstr "-৫"
@@ -19911,7 +19036,6 @@ msgstr "-৫"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3155367\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "-3"
msgstr "-৩"
@@ -19920,7 +19044,6 @@ msgstr "-৩"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -19929,7 +19052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153181\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "-2"
msgstr "-২"
@@ -19938,7 +19060,6 @@ msgstr "-২"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3148429\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -19947,7 +19068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3152588\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
@@ -19956,7 +19076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3147483\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "-1"
msgstr "-১"
@@ -19965,7 +19084,6 @@ msgstr "-১"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -19974,7 +19092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149826\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -19983,7 +19100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -19992,7 +19108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3154816\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -20001,7 +19116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149276\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
@@ -20010,7 +19124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149267\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -20019,7 +19132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -20028,7 +19140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3154639\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -20037,7 +19148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3145205\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -20046,7 +19156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153276\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -20055,7 +19164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr ""
@@ -20064,7 +19172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156095\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -20073,7 +19180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3152929\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -20082,7 +19188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "নিম্নবর্ণিত উপঅংশে পরিসংখ্যান ফাংশন ব্যাখ্যা করা হয়।"
@@ -20107,7 +19212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148522\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "স্প্রেডশীট ফাংশন"
@@ -20116,7 +19220,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট ফাংশন"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144508\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr ""
@@ -20133,7 +19236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
@@ -20142,7 +19244,6 @@ msgstr "ADDRESS"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155762\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">উল্লেখিত সারি এবং কলাম সংখ্যা অনুযায়ী, টেক্সট হিসেবে একটি ঘরের ঠিকানা (রেফারেন্স) প্রদান করে।</ahelp> ঠিকানাটি পরম ঠিকানা হিসেবে (যেমন, $A$1) বা আপেক্ষিক ঠিকানা (A1 হিসেবে) হিসেবে বা একটি মিশ্র ফরমে (A$1 বা $A1) ব্যাখ্যা করা যায় কিনা তা আপনি নির্ধারণ করতে পারবেন। আপনি শীটের নামও উল্লেখ করতে পারবেন।"
@@ -20223,7 +19324,6 @@ msgstr "INDIRECT ফাংশন ODF 1.0/1.1 ফরম্যাটে রূপ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151196\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20232,7 +19332,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
@@ -20241,7 +19340,6 @@ msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147505\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>সারি</emph> ঘরের রেফারেন্সের সারি সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে।"
@@ -20250,7 +19348,6 @@ msgstr "<emph>সারি</emph> ঘরের রেফারেন্সের
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145323\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>কলাম</emph> ঘরের রেফারেন্সের কলাম সংখ্যা প্রদান করে থাকে (সংখ্যা, অক্ষর নয়)"
@@ -20259,7 +19356,6 @@ msgstr "<emph>কলাম</emph> ঘরের রেফারেন্সের
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153074\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>Abs</emph> রেফারেন্সর ধরন নির্ধারণ করে:"
@@ -20268,7 +19364,6 @@ msgstr "<emph>Abs</emph> রেফারেন্সর ধরন নির্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153298\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "১: সম্পূর্ণ ($A$1)"
@@ -20277,7 +19372,6 @@ msgstr "১: সম্পূর্ণ ($A$1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "২: সারির রেফারেন্সের ধরন হলো সম্পূর্ণ; কলাম রেফারেন্স হলো আপাক্ষিক (A$1)"
@@ -20286,7 +19380,6 @@ msgstr "২: সারির রেফারেন্সের ধরন হল
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146096\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "৩: সারি (আপেক্ষিক); কলাম (সম্পূর্ণ) ($A1)"
@@ -20295,7 +19388,6 @@ msgstr "৩: সারি (আপেক্ষিক); কলাম (সম্প
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "৪: আপেক্ষিক (A1)"
@@ -20312,7 +19404,6 @@ msgstr "<emph>A1</emph> (ঐচ্ছিক) - যদি ০ তে নির্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153962\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>Sheet</emph> শীটের নাম উল্লেখ করে। এটা অবশ্যই ডবল উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে রাখতে হবে।"
@@ -20321,7 +19412,6 @@ msgstr "<emph>Sheet</emph> শীটের নাম উল্লেখ কর
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "উদাহরণ:"
@@ -20330,7 +19420,6 @@ msgstr "উদাহরণ:"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> : Sheet2.A$1 প্রদান করে"
@@ -20339,7 +19428,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> : Sheet2.A$1 প
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159260\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr "যদি ঘর A1 পাতা২ তে <item type=\"input\">-৬</item> মান ধারণ করে, B2 তে একটি ফাংশন ব্যবহার করে <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে আপনি পরোক্ষভাবে reference করা ঘর নির্দেশ করতে পারেন। B2 তে উল্লেখিত ঘর reerence এর পরম মান হলো ফলাফল, এই ক্ষেত্রে যা হলো ৬।"
@@ -20356,7 +19444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150372\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
@@ -20365,7 +19452,6 @@ msgstr "AREAS"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150036\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">পৃথক পরিসর সংখ্যা প্রদান করে, যা একাধিক পরিসরের অন্তর্ভুক্ত।</ahelp> একটি পরিসর নিকটস্থ ঘরসমূহ বা একক ঘর দ্বারা গঠিত হতে পারে।"
@@ -20382,7 +19468,6 @@ msgstr "ফাংশনটি একটি একক আরগুমেন্ট
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145222\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20391,7 +19476,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "AREAS(Reference)"
@@ -20400,7 +19484,6 @@ msgstr "AREAS(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153118\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "Reference ঘরের বা ঘরের পরিসরের রেফারেন্স উল্লেখ করে।"
@@ -20409,7 +19492,6 @@ msgstr "Reference ঘরের বা ঘরের পরিসরের রে
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148891\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -20418,7 +19500,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> ফলাফল 3 প্রদান করে থাকে, যেহেতু এটি তিনটি ঘর এবং/অথবা এলাকার রেফারেন্স। সন্নিবেশ করানোর পর এটি =AREAS((A1:B3~F2~G1)) তে রূপান্তরিত হয়।"
@@ -20427,7 +19508,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> ফলাফল 3 প
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146820\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> ১ প্রদান করে যদি আপনি All নামের একটি এলাকা <emph>ডাটা - পরিসর নির্ধারণ</emph> এর অধীনে নির্ধারণ কর থাকেন।"
@@ -20444,7 +19524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -20453,7 +19532,6 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149434\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE-ভিত্তিক লিঙ্ক এর ফলাফল প্রদান করে।</ahelp> যদি লিঙ্ককৃত পরিসরের উপাদান অথবা অংশ পরিবর্তিত হয়, ফলাফল প্রদানকৃত মানটিও পরিবর্তিত হয়। আপনার অবশ্যই স্প্রেডশীটটি পুনঃস্থাপন করতে হবে অথবা আপডেট করা লিঙ্ক দেখার জন্য <emph>সম্পাদনা - লিঙ্ক</emph> পছন্দ করুন। ক্রস-প্ল্যাটফর্ম লিঙ্ক, উদাহরনস্বরূপ, লিনাক্স মেশিনে তৈরিকৃত একটি নথি উইন্ডোজ মাশিনে চালানো হচ্ছে এমন একটি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>সংস্থাপন হতে, অনুমোদিত নয়।"
@@ -20462,7 +19540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE-ভিত্তিক লিঙ্ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20471,7 +19548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148886\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
@@ -20480,16 +19556,14 @@ msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154842\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"."
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>File</emph> হলো সম্পূর্ণ ফাইলের নাম, পাথের বিবরণী সহকারে।"
@@ -20498,7 +19572,6 @@ msgstr "<emph>File</emph> হলো সম্পূর্ণ ফাইলের
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>পরিসর</emph> পরূক্ষা করার জন্য ডাটা সম্বলিত এলাকা।"
@@ -20507,7 +19580,6 @@ msgstr "<emph>পরিসর</emph> পরূক্ষা করার জন
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152773\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>Mode</emph> হলো একটি ঐচ্ছিক প্যারামিটার, যা এমন মেথড নিয়ন্ত্রণ করে, যা দ্বারা DDE সার্ভার নিজের ডাটাকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।"
@@ -20516,7 +19588,6 @@ msgstr "<emph>Mode</emph> হলো একটি ঐচ্ছিক প্যা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>মোড</emph>"
@@ -20525,7 +19596,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145146\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -20534,7 +19604,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে"
@@ -20543,7 +19612,6 @@ msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145596\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "\"পূর্বনির্ধারিত\" ঘরের শৈলীর সংখ্যা বিন্যাস"
@@ -20552,7 +19620,6 @@ msgstr "\"পূর্বনির্ধারিত\" ঘরের শৈলী
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152785\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -20561,7 +19628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "US ইংরেজীর জন্য ডাটা সর্বদা আদর্শ ফরম্যাটে ব্যাখ্যা করা হয়।"
@@ -20570,7 +19636,6 @@ msgstr "US ইংরেজীর জন্য ডাটা সর্বদা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -20579,7 +19644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153775\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "ডাটা টেক্সট হিসাবে উদ্ধার করা হয়; সংখ্যার কোনো রূপান্তর করা হবে না"
@@ -20588,7 +19652,6 @@ msgstr "ডাটা টেক্সট হিসাবে উদ্ধার
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149546\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -20597,7 +19660,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148734\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
msgstr ""
@@ -20606,7 +19668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153081\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr ""
@@ -20623,7 +19684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
@@ -20632,7 +19692,6 @@ msgstr "ERRORTYPE"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148568\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">সংখ্যা ফলাফল <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">ত্রুটি মান</link>সংশ্লিষ্ট ভিন্ন ঘরে সংঘটিত প্রদান করে।</ahelp> এই সংখ্যার aid এর সাহায্যে, আপনি একটি ত্রুটি বার্তা টেক্সট উৎপাদন করতে পারবেন।"
@@ -20641,7 +19700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">সংখ্যা ফলাফল <li
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr "আপনি যদি ত্রুটি রয়েছে এমন ঘরে ক্লিক করেন, স্ট্যাটাস বার <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> হতে পূর্বনির্ধারিত ত্রুটি কোড প্রদর্শন করে।"
@@ -20650,7 +19708,6 @@ msgstr "আপনি যদি ত্রুটি রয়েছে এমন ঘ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20659,7 +19716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(Reference)"
@@ -20668,7 +19724,6 @@ msgstr "ERRORTYPE(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>Reference</emph>-এ এমন একটি ঘরের ঠিকান রয়েছে, যেখানে ত্রুটি সংগঠিত হয়।"
@@ -20677,7 +19732,6 @@ msgstr "<emph>Reference</emph>-এ এমন একটি ঘরের ঠিক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -20686,7 +19740,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146904\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "যদি A1 ঘর Err:518 প্রদর্শন করে, <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> ফাংশনটি ৫১৮ সংখ্যা প্রদান করে।"
@@ -20703,7 +19756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151221\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
@@ -20712,7 +19764,6 @@ msgstr "INDEX"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX একটি উপ-পরিসর, সারি এবং কলাম নম্বর দ্বারা উল্লেখিত, বা একটি ঐচ্ছিক পরিসর ইনডেক্স প্রদান করে। প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, INDEX একটি রেফারেন্স বা বিষয়বস্তু প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -20721,7 +19772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX একটি উপ-পরিসর,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20730,7 +19780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149007\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
@@ -20739,7 +19788,6 @@ msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি রেফারেন্স, যা হয় সরাসরি বা একটি পরিসরের নাম উল্লেখ করার মাধ্যমে সন্নিবেশ করা হয়েছে। যদি রেফারেন্সে একাধিক পরিসর থাকে, আপনাকে অবশ্যই প্রথম বন্ধনীর মধ্যে রেফারেন্স বা পরিসরের নাম রাখতে হবে।"
@@ -20748,7 +19796,6 @@ msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি রেফারেন্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145302\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>Row</emph> (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পরিসরের সারির ইনডেক্স উল্লেখ করে, যার জন্য একটি মান প্রদান করা হবে। শূন্যের ক্ষেত্রে (কোনো সুনির্দিষ্ট সারি নেই), সকল রেফারেন্সকৃত সারি প্রদান করা হয়।"
@@ -20757,7 +19804,6 @@ msgstr "<emph>Row</emph> (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পর
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154628\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>Column</emph> (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পরিসরের কলামের ইনডেক্স উল্লেখ করে, যার জন্য একটি মান প্রদান করা হবে। শূন্যের ক্ষেত্রে (কোনো সুনির্দিষ্ট কলাম নেই), সকল রেফারেন্সকৃত কলামে প্রদান করা হয়।"
@@ -20766,7 +19812,6 @@ msgstr "<emph>Column</emph> (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স প
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155514\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>Range</emph> (ঐচ্ছিক) উপ-পরিসরের ইনডেক্স উল্লেখ করে, যদি একাধিক পরিসরকে নির্দেশ করা হয়।"
@@ -20775,7 +19820,6 @@ msgstr "<emph>Range</emph> (ঐচ্ছিক) উপ-পরিসরের ই
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145264\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -20784,7 +19828,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159112\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item>, <emph>Prices</emph> হিসেবে <emph>ডাটা - নির্ধারণ করা হবে</emph> এ নির্ধারিত ডাটাবেস পরিসরের ৪ নং সারি এবং ১ নং কলাম হতে মান প্রদান করে।"
@@ -20793,7 +19836,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item>, <emph>Prices</emph> হ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150691\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
@@ -20818,7 +19860,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> A1:B6 এর প্রথ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3158419\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr ""
@@ -20827,7 +19868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148595\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> A1:B6 পরিসরের উপরে বামের মান নির্দেশক।"
@@ -20852,7 +19892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153181\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
@@ -20861,7 +19900,6 @@ msgstr "INDIRECT"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">একটি টেক্সট স্ট্রিং দ্বারা উল্লেখিত <emph>রেফারেন্স</emph> প্রদান করে।</ahelp> এই ফাংশনটি সংশ্লিষ্ট স্ট্রিংয়ের এলাকা প্রদান করতেও ব্যবহৃত করা হতে পারে।"
@@ -20870,7 +19908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">একটি টেক্সট স্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20879,7 +19916,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149824\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
@@ -20888,7 +19924,6 @@ msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>Ref</emph> একটি ঘর বা এলাকার (টেক্সট ফরমে) রেফারেন্স উল্লেখ করে, যার জন্য বিষয়বস্তু প্রদান করা হয়।"
@@ -20913,7 +19948,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি এক্সেল স্প্র
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150389\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -20922,7 +19956,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150608\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> ১০০ এর সমান, যদি A1-এ রেফারেন্স হিসেবে C108 থাকে এবং C108 ঘরে <item type=\"input\">১০০</item> থাকে।"
@@ -20931,7 +19964,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> ১০০ এর সমান,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> সারি ১ এবং কলাম ৩ দ্বারা উল্লেখিত ঠিকানা দ্বারা ঘর পর্যন্ত A1 এর এলাকাতে ঘর সমষ্টি করুন। এর অড়্থ হলো A1:C1 সমষ্টিবদ্ধ করা হয়েছে।"
@@ -20948,7 +19980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154818\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
@@ -20957,7 +19988,6 @@ msgstr "COLUMN"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149711\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">ঘর reference এর কলাম ক।রম প্রদান করে।</ahelp> যদি reference একটি ঘর হয় তাহলে ঘরের কলাম ক্রমটি প্রদান করে। যদি প্যারামিটারটি একটি ঘর এলাকা হয়, সংশ্লিষ্ট কলামটি একটি একক-সারি <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">বিন্যাস</link> তে প্রদান করে যদি সূত্রটি <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">বিন্যাস সূত্র হিসেবে</link>সন্নিবেশ করানো হয়। যদি এলাকা reference প্যারামিটার সহকারে একটি COLUMN ফাংশনটি একটি বিন্যাস সূত্রের জন্য ব্যবহৃত না হয়, এলাকার মধ্যে প্রথম ঘরের শুধুমাত্র কলাম ক্রম নির্ধারিত হয়।"
@@ -20966,7 +19996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">ঘর reference এর কলাম ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -20975,7 +20004,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149447\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(Reference)"
@@ -20984,7 +20012,6 @@ msgstr "COLUMN(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি ঘর বা ঘরের এলাকার রেফারেন্স, যার প্রথম কলাম নম্বর খোঁজা হবে।"
@@ -20993,7 +20020,6 @@ msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি ঘর বা ঘরের
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155837\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "যদি কোনো রেফারেন্স সন্নিবেশ করানো না হয়, সূত্রটি সন্নিবেশ করানো হয় এমন ঘরের কলাম নম্বর খোঁজা হয়। <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ক্যালক স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান ঘরে রেফারেন্স নির্ধারণ করে।"
@@ -21002,7 +20028,6 @@ msgstr "যদি কোনো রেফারেন্স সন্নিবে
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152932\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21011,7 +20036,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> ১ এর সমান। কলাম A হলো সারণির প্রথম কলাম।"
@@ -21020,7 +20044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> ১ এর সমান। ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147079\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> ৩ এর সমান। কলাম C হলো সারণির তৃতীয় কলাম।"
@@ -21029,7 +20052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> ৩ এর সমান।
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146861\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> ৪ প্রদান করে, কারণ কলাম D হলো টেবিলে চতুর্থ কলাম এবং COLUMN ফাংশনটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয় না। (এই ক্ষেত্রে, অ্যারের প্রথম মান সবসময় ফলাফল হিসেবে ব্যবহৃত হয়।)"
@@ -21038,7 +20060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> ৪ প্রদান ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156320\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> এবং <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> উভয়ই ২ ফলাফল প্রদান করে কারণ reference টি শুধুমাত্র টেবিলে দ্বিতীয় কলাম হিসেবে B ধারণ করে। কারণ একক-এলাকার শুধুমাত্র একটি কলাম ক্রম রয়েছে, একটি বিন্যাস সূত্র হিসেবে সূত্রটি ব্যবহার হওয়া এবং না হওয়ার মধ্যে কোন পার্থক্য করে না।"
@@ -21047,7 +20068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> এবং <item type=\"inpu
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> ৩ প্রদান করে, যদি সূত্রটি C কলাম সন্নিবেশ করানো হয়ে থাকে।"
@@ -21056,7 +20076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> ৩ প্রদান করে,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153277\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> একক-সারি অ্যারে (৩, ৪) প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।"
@@ -21073,7 +20092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
@@ -21082,7 +20100,6 @@ msgstr "COLUMNS"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">প্রদত্ত রেফারেন্সে কলাম সংখ্যা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -21091,7 +20108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">প্রদত্ত রেফারে
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149141\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21100,7 +20116,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(Array)"
@@ -21109,7 +20124,6 @@ msgstr "COLUMNS(Array)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154745\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr "<emph>Array</emph> হলো ঘরের পরিসরে রেফারেন্স, যার সর্বমোট কলাম সংখ্যা খোঁজা হবে। আর্গুমেন্ট একটি একক ঘরও হতে পারে।"
@@ -21118,7 +20132,6 @@ msgstr "<emph>Array</emph> হলো ঘরের পরিসরে রেফ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153622\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21127,7 +20140,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149577\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> ১ প্রদান করে কারণ ঘরে শুধুমাত্র একটি কলাম বিদ্যমান।"
@@ -21136,7 +20148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> ১ প্রদান কর
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145649\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> ৩ এর সমান। রেফারেন্সটি তিনটি কলামের সমন্বয়ে গঠিত।"
@@ -21145,7 +20156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> ৩ এর সমান।
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155846\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> ২ প্রদান করে, যদি <item type=\"literal\">Rabbit</item> একটি নামযুক্ত পরিসর (C1:D3) হয়।"
@@ -21162,7 +20172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153152\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
@@ -21171,7 +20180,6 @@ msgstr "VLOOKUP"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
@@ -21180,7 +20188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146898\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21189,7 +20196,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150156\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
@@ -21198,7 +20204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> অ্যারের প্রথম কলামে যে মান অনুসন্ধান করা হবে।"
@@ -21207,7 +20212,6 @@ msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> অ্যারের প্রথম ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153884\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
msgstr "<emph>Array</emph> হলো রেফারেন্স, যা কমপক্ষে দুইটি কলাম দ্বারা গঠিত হয়।"
@@ -21216,7 +20220,6 @@ msgstr "<emph>Array</emph> হলো রেফারেন্স, যা কম
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156005\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>Index</emph> হলো অ্যারের কলাম নম্বর, যাতে প্রদান করা হবে এমন মান রয়েছে। প্রথম কলামের নম্বর হলো ১।"
@@ -21225,7 +20228,6 @@ msgstr "<emph>Index</emph> হলো অ্যারের কলাম নম
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr ""
@@ -21234,7 +20236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147487\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21243,7 +20244,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154129\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
msgstr ""
@@ -21252,7 +20252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145663\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "নিম্নলিখিত সূত্রটি B1 এ সন্নিবেশ করান:"
@@ -21261,7 +20260,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত সূত্রটি B1 এ সন্ন
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151172\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
@@ -21270,7 +20268,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr "A1 B1 এ একটি ক্রম আপনি সন্নিবেশ করানোর সাথে সাথে D1:E100 reference এর দ্বিতীয় কলামে ধারণকৃত সংশ্লিষ্ট টেক্সট প্রদর্শন করে। অস্তিত্বহীন সংখ্যা সন্নিবেশ নিচের পরবর্তী সংখ্যা সহকারে টেক্সট প্রদর্শন করে। এইটি নিবৃত্ত করার জন্য,সূত্রের শেষ প্যারামিটার হিসেবে FALSE সন্নিবেশ করান যাতে একটি ত্রুটি বার্তা উৎ‍পাদিত হয় যখন একটি অস্তিত্বহীন সংখ্যা সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -21287,7 +20284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <book
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153905\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -21296,7 +20292,6 @@ msgstr "SHEET"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150309\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">একটি রেফারেন্সের শীট নম্বর বা শীটের নাম উল্লেখ করে এমন স্ট্রিং প্রদান করে।</ahelp> আপনি যদি কোনো প্যারামিটার সন্নিবেশ না করান, ফলাফল হিসেবে স্প্রেডশীটের এমন শীট নম্বর উল্লেখ করা হয়, যাতে সূত্র রয়েছে।"
@@ -21305,7 +20300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">একটি রেফারেন্স
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148564\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21314,7 +20308,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(Reference)"
@@ -21323,7 +20316,6 @@ msgstr "SHEET(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154588\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>Reference</emph> হলো ঐচ্ছিক এবং ঘর, এলাকা বা একটি শীট নামের স্ট্রিংয়ের রেফারেন্স।"
@@ -21332,7 +20324,6 @@ msgstr "<emph>Reference</emph> হলো ঐচ্ছিক এবং ঘর,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155399\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21341,7 +20332,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> ২ প্রদান করে থাকে যদি পাতা২ স্প্রেডশীট নথির দ্বিতীয় পাতা হয়।"
@@ -21358,7 +20348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <boo
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
@@ -21367,7 +20356,6 @@ msgstr "SHEETS"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">রেফারেন্সের শীট সংখ্যা নির্ধারণ করে।</ahelp> যদি আপনি কোনো প্যারামিটার সন্নিবেশ না করান, এটা বর্তমান নথির শীট সংখ্যা প্রদান করে।"
@@ -21376,7 +20364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">রেফারেন্সের শ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154220\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21385,7 +20372,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150777\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(Reference)"
@@ -21394,7 +20380,6 @@ msgstr "SHEETS(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153060\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>উল্লেখ</emph> হলো একটি শীট বা এলাকার রেফারেন্স। এই প্যারামিটারটি ঐচ্ছিক।"
@@ -21403,7 +20388,6 @@ msgstr "<emph>উল্লেখ</emph> হলো একটি শীট বা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21412,7 +20396,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150507\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> ৩ প্রদান করে, যদি নির্দেশিত ক্রমে শীট১, শীট২, এবং শীট৩ বিদ্যমান থাকে।"
@@ -21429,7 +20412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
@@ -21438,7 +20420,6 @@ msgstr "MATCH"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154896\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">একটি অ্যারেতে আইটেমের আপেক্ষিক অবস্থান প্রদান করে, যা একটি সুনির্দিষ্ট মানের সাথে মিলে।</ahelp> ফাংশনটি নম্বর হিসেবে lookup_array-তে প্রাপ্ত মানের অবস্থান প্রদান করে।"
@@ -21447,7 +20428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">একটি অ্যারেতে
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153834\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21456,7 +20436,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
@@ -21465,7 +20444,6 @@ msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149336\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> একক-সারি অথবা একক-কলামে যে মান অনুসন্ধান করা হবে।"
@@ -21474,7 +20452,6 @@ msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> একক-সারি অথবা এক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr "<emph>LookupArray</emph> হলো রেফারেন্স, যা খোঁজা হয়েছিল। একটি লুকআপ অ্যারে একটি একক সারি বা কলাম হতে পারে, বা একক সারি বা কলামের অংশ হতে পারে।"
@@ -21483,7 +20460,6 @@ msgstr "<emph>LookupArray</emph> হলো রেফারেন্স, যা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr "<emph>ধরন</emph> মান ১, ০, অথবা -১ গ্রহণ করতে পারে। যদি ধরন = ১ হয় অথবা যদি এই ঐচ্ছিক প্যারামিটার অনুপস্থিত থাকে, এইটি ধারনা করা হয় যে অনুসন্ধান বিন্যাসের প্রথম কলামটি আরোহী ক্রমানুসারে সজ্জিত হয়। যদি ধরন = -১ এইটি ধারনা করা হয় যে অনুসন্ধান বিন্যাসের প্রথম কলামটি অবরোহী ক্রমানুসারে সজ্জিত হয়। এইটি মাইক্রোসফ্ট এক্সেলে একই ফাংশনে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।"
@@ -21492,7 +20468,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> মান ১, ০, অথবা -১ গ্র
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154265\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
@@ -21501,7 +20476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "যদি ধরন = ১ অথবা তৃতীয় প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, সর্বশেষ মানের ইনডেক্সটি যা অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগের চেয়ে ছোট অথবা সমান তা প্রদান করে। এইটি প্রয়োগ করা হয় এমনকি যখন অনুসন্ধান বিন্যাসটি সজ্জিত হয় না। ধরন = -১ এর জন্য, প্রথম মান যা বড় অথবা সমান প্রদান করে।"
@@ -21510,7 +20484,6 @@ msgstr "যদি ধরন = ১ অথবা তৃতীয় প্যা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155119\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21519,7 +20492,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155343\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> এলাকা D1:D100 অনুসন্ধান করে, যা কলাম D দ্বারা সজ্জিত হয়, মান ২০০ এর জন্য। মানটিতে পৌঁছানোর সাথে সাথে, সারির ক্রম যার মধ্যে এইটি পাওয়া যায় তা প্রদান করে। যদি স্তম্বে অনুসন্ধান করার সময় একটি উচ্চতর মান পাওয়া যায়, পূর্বের সারির ক্রম প্রদান করে।"
@@ -21536,7 +20508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
@@ -21545,7 +20516,6 @@ msgstr "OFFSET"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">একটি প্রদত্ত রেফারেন্স হতে কিছু সারি এবং কলাম সংখ্যা দ্বারা ঘর অফসেটের মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -21554,7 +20524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">একটি প্রদত্ত
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146952\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21563,7 +20532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
@@ -21572,27 +20540,22 @@ msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>Reference</emph> হলো এমন একটি রেফারেন্স, যা হতে ফাংশন নতুন রেফারেন্স অনুসন্ধান করে।"
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>সারি</emph> হলো সারির সংখ্যা যা দ্বারা reference টি উপরে অথবা নিচে সঠিক (ঋনাত্বক মান) করা হয়।"
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
msgstr "<emph>সারি</emph> হলো সারির সংখ্যা যা দ্বারা reference টি উপরে অথবা নিচে সঠিক (ঋনাত্বক মান) করা হয়।"
@@ -21601,7 +20564,6 @@ msgstr "<emph>সারি</emph> হলো সারির সংখ্যা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150708\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Height</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি এলাকার জন্য উল্লম্ব উচ্চতা, যা নতুন রেফারেন্স অবস্থানে শুরু হয়।"
@@ -21610,7 +20572,6 @@ msgstr "<emph>Height</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি এল
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147278\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Width</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি এলাকার জন্য অনুভূমিক প্রস্থ, যা নতুন রেফারেন্স অবস্থানে শুরু হয়।"
@@ -21635,7 +20596,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টের <emph>Height</emph> এবং <emph
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155586\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21644,7 +20604,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149744\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> C3 ঘরে মান প্রদান করে (A1 দুইটি সারি বা দুইটি কলাম নিচে সরানো হয়েছে)। যদি C3 ঘরে <item type=\"input\">১০০</item> থাকে, ফাংশনটি ১০০ প্রদান করে।"
@@ -21674,7 +20633,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> B2:C3 তে একটি রেফারেন্স প্রদান করে যা ৩ সারি এবং ৪ কলাম (B2:E4) এ পুনরায় আকৃতিপ্রাপ্ত হয়।"
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
@@ -21686,7 +20644,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> B2:C3 এ রেফ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153739\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item>, এলাকার পরিমাণ নির্ধারণ করে, যা C3 ঘর থেকে শুরু হয় এবং উচ্চতা ৫টি সারি বিশিষ্ট এবং প্রস্থ ৬টি কলাম বিশিষ্ট (এলাকা=C3:H7)।"
@@ -21711,7 +20668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3159273\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
@@ -21720,7 +20676,6 @@ msgstr "LOOKUP"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153389\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr ""
@@ -21737,7 +20692,6 @@ msgstr "যদি LOOKUP অনুসন্ধান নির্ণায়ক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152947\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21746,7 +20700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
@@ -21755,7 +20708,6 @@ msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150646\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> হলো এমন মান, যা খোঁজা হবে; যা হয় সরাসরি বা রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়েছিল।"
@@ -21764,7 +20716,6 @@ msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> হলো এমন মান, যা খ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr "<emph>SearchVector</emph> হলো একক-সারি বা একক-কলাম এলাকা, যা অনুসন্ধান করা হবে।"
@@ -21773,7 +20724,6 @@ msgstr "<emph>SearchVector</emph> হলো একক-সারি বা এক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149925\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr "<emph>ResultVector</emph> হলো অন্য একটি একক-সারি বা একক-কলাম, যা হতে ফাংশনের ফলাফল গ্রহণ করা হয়। ফলাফলটি অনুসন্ধান ভেক্টরে পাওয়া উদাহারণের মতো একই ইনডেক্স সহ ফলাফল ভেক্টরের ঘর।"
@@ -21782,7 +20732,6 @@ msgstr "<emph>ResultVector</emph> হলো অন্য একটি একক-
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21791,7 +20740,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149809\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item>, A1 এ আপনার সন্নিবেশকৃত সংখ্যার জন্য D1:D100 পরিসরের সংশ্লিষ্ট ঘর অনুসন্ধান করে। খুঁজে পাওয়া উদাহরণের জন্য, ইনডেক্স নির্ধারণ করা হয়েছে, যেমন, এই পরিসরের ১২তম ঘর। তারপর, ১২তম ঘরের বিষয়বস্তু ফাংশনের মান হিসেবে প্রদান করা হয় (ফলাফল ভেক্টরে)।"
@@ -21808,7 +20756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149425\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
@@ -21817,7 +20764,6 @@ msgstr "STYLE"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">সূত্র ধারণকারী ঘরে একটি শৈলী প্রয়োগ করে।</ahelp>সময়ের সেট পরিমানের পর, অন্য শৈলী প্রয়োগ করা যেতে পারে। এই ফাংশনটি সবসময় মান ০ প্রদান করে,মান পরিবর্তন ব্যতীত অন্য ফাংশনে এইটি সংযুক্তি অনুমোদন করে। CURRENT ফাংশনের সাথে আপনি ঘরে একটি বর্ণ মানের পরোয়া না করে প্রয়োগ করতে পারেন। উদাহরনস্বরূপ: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) ঘরে শৈলী \"red\" প্রয়োগ করে যদি মান ৩ এর চাইতে বড় হয়,অন্যথায় শৈলী \"green\" প্রয়োগ করা হয়। পূর্বে উভয় ঘর বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে হবে।"
@@ -21826,7 +20772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">সূত্র ধারণকারী
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21835,7 +20780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149302\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
@@ -21844,7 +20788,6 @@ msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150596\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Style</emph> হলো ঘরে নির্ধারিত ঘরের শৈলীর নাম। শৈলীর নাম অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে সন্নিবেশ করাতে হবে।"
@@ -21853,7 +20796,6 @@ msgstr "<emph>Style</emph> হলো ঘরে নির্ধারিত ঘ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156149\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>Time</emph> হলো ঐচ্ছিক সময় পরিসর, যা সেকেন্ডে নির্ধারিত। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, একটি নির্দিষ্ট সময় অতিক্রম করার পরে শৈলীটি পরিবর্তিত হবে না।"
@@ -21862,7 +20804,6 @@ msgstr "<emph>Time</emph> হলো ঐচ্ছিক সময় পরিস
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149520\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>Style2</emph> হলো ঘর শৈলীর ঐচ্ছিক নাম, যা একটি নির্দিষ্ট সময় অতিক্রমের পর ঘরে নির্ধারণ করা হয়েছে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, \"Default\" হিসেবে ধরে নেওয়া হয়।"
@@ -21871,7 +20812,6 @@ msgstr "<emph>Style2</emph> হলো ঘর শৈলীর ঐচ্ছিক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21880,7 +20820,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151374\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item>, নথিটি পুনঃগণনা বা লোড করার পরে ৬০ সেকেন্ডের জন্য ঘরটি স্বচ্ছ বিন্যাসে বিন্যাস করে, তারপর পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস নির্ধারণ করা হয়। উভয় ঘরের বিন্যাস আগেই নির্ধারণ করতে হবে।"
@@ -21921,7 +20860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150430\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
@@ -21930,7 +20868,6 @@ msgstr "CHOOSE"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">সর্বোচ্চ ৩০টি মানের তালিকা হতে একটি মান প্রদান করতে একটি ইনডেক্স ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -21939,7 +20876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">সর্বোচ্চ ৩০টি ম
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153533\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -21948,7 +20884,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155425\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
@@ -21957,7 +20892,6 @@ msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144755\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>Index</emph> হলো একটি রেফারেন্স বা ১ এবং ৩০ এর মধ্যবর্তী একটি সংখ্যা, যা নির্দেশ করে যে কোন মানটি তালিকা থেকে নেয়া হবে।"
@@ -21966,7 +20900,6 @@ msgstr "<emph>Index</emph> হলো একটি রেফারেন্স
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149939\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr "<emph>Value1...Value30</emph> হলো মানের তালিকা, যা ঘরের রেফারেন্স হিসেবে বা পৃথক মান হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়েছিল।"
@@ -21975,7 +20908,6 @@ msgstr "<emph>Value1...Value30</emph> হলো মানের তালিক
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151253\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -21984,7 +20916,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150625\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, উদাহরণস্বরূপ, A1 = ২ হলে, B2 এর বিষয়বস্তু প্রদান করে; A1 = ৪ হলে, ফাংশনটি টেক্সট \"Today\" প্রদান করে।"
@@ -22001,7 +20932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151001\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
@@ -22010,7 +20940,6 @@ msgstr "HLOOKUP"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148688\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">নির্বাচিত এলাকার নিচে ঘরে একটি মান এবং reference এর জন্য অনুসন্ধান করে।</ahelp> এই ফাংশনটি যাচাই করে যদি বিন্যাসের প্রথম সারিটি একটি নির্দিষ্ট মান ধারণ করে। ফাংশনটি ফলাফল প্রদান করে তারপর বিন্যাসের সারির মান, <emph>ইনডেক্স</emph> তে নামাঙ্কিত করা হয়, একই কলামে।"
@@ -22019,7 +20948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">নির্বাচিত এলা
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22028,7 +20956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146070\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
@@ -22037,7 +20964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr ""
@@ -22054,7 +20980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
@@ -22063,7 +20988,6 @@ msgstr "ROW"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">ঘরের রেফারেন্সের সারি নম্বর প্রদান করে।</ahelp> যদি রেফারেন্সটি ঘর হয়, এটা ঘরের সারি নম্বর প্রদান করে। যদি রেফারেন্স ঘরের পরিসর হয়, এটা সংশ্লিষ্ট সারি নম্বর এক-কলামে প্রদান করে। <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">অ্যারে</link>, যদি সূত্রটি <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">অ্যারে সূত্র হিসেবে</link> সন্নিবেশ করানো হয়। যদি পরিসরের রেফারেন্স যুক্ত ROW ফাংশনটি অ্যারে সূত্রে ব্যবহার করা না হয়, শুধুমাত্র প্রথম পরিসরের ঘরের সারি সংখ্যা প্রদান করা হবে।"
@@ -22072,7 +20996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">ঘরের রেফারেন্স
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158439\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22081,7 +21004,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154916\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(Reference)"
@@ -22090,7 +21012,6 @@ msgstr "ROW(Reference)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156336\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি ঘর, একটি এলাকা বা একটি এলাকার নাম।"
@@ -22099,7 +21020,6 @@ msgstr "<emph>Reference</emph> হলো একটি ঘর, একটি এ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151109\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "যদি আপনি একটি রেফারেন্স নির্দেশ না করেন, সূত্র সন্নিবেশ করা হয় এমন ঘরের সারি সংখ্যা খোঁজা হবে। <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ক্যালক স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান ঘরের রেফারেন্স নির্ধারণ করে।"
@@ -22108,7 +21028,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি রেফারেন্স নি
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155609\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -22117,7 +21036,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154830\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> ৩ প্রদান করে, কারণ রেফারেন্সটি টেবিলের তৃতীয় সারিকে উল্লেখ করে।"
@@ -22126,7 +21044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> ৩ প্রদান করে,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> একক-কলাম অ্যারে (৫, ৬, ৭, ৮) প্রদান করে, কারণ উল্লেখিত রেফারেন্সে ৫ হতে ৮ পর্যন্ত সারি রয়েছে।"
@@ -22135,7 +21052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> একক-কলাম অ্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> ৫ প্রদান করে, কারণ ROW ফাংশনটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয় না এবং শুধুমাত্র রেফারেন্সের প্রথম সারির সংখ্যা প্রদান করা হয়।"
@@ -22144,7 +21060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> ৫ প্রদান করে
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150996\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> এবং <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> উভয়ই 1 প্রদান করে থাকে কারণ রেফারেন্সটি সারণির প্রথম সারি হিসেবে সারি ১ ধারণ করে থাকে। (কারণ একক সারি এলাকার শুধুমাত্র একটি সারি সংখ্যা রয়েছে, সূত্রটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহার করা হলে বা না হলে কোন পার্থক্য হয় না।)"
@@ -22153,7 +21068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> এবং <item type=\"input\"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153671\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> ৩ প্রদান করে, যদি সূত্রটি ৩নং সারিতে সন্নিবেশ করা হয়ে থাকে।"
@@ -22162,7 +21076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> ৩ প্রদান করে, য
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153790\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> একক-কলাম অ্যারে (১, ২, ৩) প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।"
@@ -22179,7 +21092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
@@ -22188,7 +21100,6 @@ msgstr "ROWS"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148971\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">রেফারেন্স বা অ্যারেতে সারির সংখ্যা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -22197,7 +21108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">রেফারেন্স বা অ্
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156051\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22206,7 +21116,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154357\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(Array)"
@@ -22215,7 +21124,6 @@ msgstr "ROWS(Array)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155942\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>Array</emph> হলো রেফারেন্স বা নামযুক্ত এলাকা, যার সর্বমোট সারি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -22224,7 +21132,6 @@ msgstr "<emph>Array</emph> হলো রেফারেন্স বা না
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155869\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -22233,7 +21140,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154725\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> ১ প্রদান করে, কারণ একটি ঘরে শুধুমাত্র একটি সারি থাকে।"
@@ -22242,7 +21148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> ১ প্রদান করে,
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150102\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> ৩ প্রদান করে।"
@@ -22251,7 +21156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> ৩ প্রদান কর
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> ৩ প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।"
@@ -22581,14 +21485,13 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145389\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -22597,10 +21500,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">এই বিভাগটিতে <emph>টেক্সট</emph> ফাংশনের বর্ণনা রয়েছে।</variable>"
+msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22614,7 +21516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149384\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
@@ -22623,7 +21524,6 @@ msgstr "ARABIC"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153558\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">রোমান সংখ্যার মান গণনা করে। মানের পরিসর অবশ্যই ০ এবং ৩৯৯৯ এর মধ্যে হবে।</ahelp>"
@@ -22632,7 +21532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">রোমান সংখ্যার
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153011\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22641,7 +21540,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155523\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"Text\")"
@@ -22650,7 +21548,6 @@ msgstr "ARABIC(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যা একটি রোমান সংখ্যা নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -22659,7 +21556,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যা একট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155758\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -22668,7 +21564,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154621\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> ১০১৪ প্রদান করে"
@@ -22677,7 +21572,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> ১০১৪ প্রদ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147553\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> ২০০২ প্রদান করে"
@@ -22822,7 +21716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153072\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
@@ -22831,7 +21724,6 @@ msgstr "BASE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153289\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">একটি ধনাত্মক পূর্ণ সংখ্যাকে সুনির্দিষ্ট বেসে <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">সংখ্যায়ন সিস্টেম</link> হতে টেক্সটে পরিবর্তন করে।</ahelp> ০-৯ ডিজিট এবং A-Z বর্ণ ব্যবহার করা হয়।"
@@ -22840,7 +21732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">একটি ধনাত্মক পূ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146097\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22849,7 +21740,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
@@ -22858,7 +21748,6 @@ msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো রূপান্তর করা হবে এমন একটি ধনাত্বক ইনটিজার।"
@@ -22867,7 +21756,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো রূপান্তর ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>রেডিক্স</emph> সংখ্যা সিস্টেমের ভিত্তি নির্দেশ করে থাকে। ২ এবং ৩৬ এর মধ্যে যেকোনো একটি ধনাত্মক ইনটিজার।"
@@ -22876,7 +21764,6 @@ msgstr "<emph>রেডিক্স</emph> সংখ্যা সিস্টে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148746\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>MinimumLength</emph> (ঐচ্ছিক) অক্ষরের ক্রমের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করে, যা তৈরি করা হয়েছে। যদি টেক্সটটি নির্দেশিত সর্মনিম্ন দৈর্ঘ্যের তুলনায় ছোট হয়, স্ট্রিংয়ের বামে শূন্য যোগ করা হয়।"
@@ -22885,7 +21772,6 @@ msgstr "<emph>MinimumLength</emph> (ঐচ্ছিক) অক্ষরের
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -22902,7 +21788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> বাইনারি ব্যবস্থায় ০০১৭ প্রদান করে।"
@@ -22919,7 +21804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> বাইনারি ব্যবস্থায় ১০০০১ প্রদান করে।"
@@ -22936,7 +21820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145226\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> হেক্সাডেসিমাল পদ্ধতিতে 00FF প্রদান করে থাকে।"
@@ -22953,7 +21836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149321\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
@@ -22962,7 +21844,6 @@ msgstr "CHAR"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">বর্তমান কোড টেবিল অনুসারে একটি সংখ্যাকে অক্ষরে রূপান্তর করে।</ahelp> সংখ্যাটি দুই-ডিজিট বা তিন-ডিজিটের পূর্ণ সংখ্যা হতে পারে।"
@@ -22971,7 +21852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">বর্তমান কোড টে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -22980,7 +21860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145634\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(Number)"
@@ -22989,7 +21868,6 @@ msgstr "CHAR(Number)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155906\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো অক্ষরের জন্য কোড মান নির্দেশ করার জন্য ১ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি সংখ্যা।"
@@ -22998,7 +21876,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো অক্ষরের জন
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152982\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23007,7 +21884,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> d অক্ষরটি প্রদান করে।"
@@ -23032,7 +21908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149009\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
@@ -23041,7 +21916,6 @@ msgstr "CLEAN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150482\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">স্ট্রিং হতে সকল অমুদ্রণীয় অক্ষর অপসারণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -23050,7 +21924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">স্ট্রিং হতে সক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146880\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23059,7 +21932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"Text\")"
@@ -23068,7 +21940,6 @@ msgstr "CLEAN(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150695\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে যা থেকে সকল অমুদ্রণযোগ্য অক্ষর অপসারণ করা হয়।"
@@ -23085,7 +21956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155498\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
@@ -23094,7 +21964,6 @@ msgstr "CODE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152770\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ে প্রথম অক্ষরের জন্য সংখ্যাসূচক কোড প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -23103,7 +21972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">একটি টেক্সট স্ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23112,7 +21980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"Text\")"
@@ -23121,7 +21988,6 @@ msgstr "CODE(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি পাঠ্য যার জন্য প্রথম অক্ষরের কোড খুঁজে পাওয়া যাবে।"
@@ -23130,7 +21996,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি পাঠ্য য
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23139,7 +22004,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> ৭২ প্রদান করে, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> ১০৪ প্রদান করে।"
@@ -23148,7 +22012,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> ৭২ প্রদা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150280\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "এখানে ব্যবহৃত কোড ASCII কে নির্দেশ করে না, কিন্তু বর্তমানে লোডকৃত কোড টেবিলকে নির্দেশ করে।"
@@ -23165,7 +22028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
@@ -23174,7 +22036,6 @@ msgstr "CONCATENATE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154524\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">বিভিন্ন টেক্সট স্ট্রিংকে একত্রিত করে একটি স্ট্রিংয়ে রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -23183,7 +22044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">বিভিন্ন টেক্স
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149542\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23192,7 +22052,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
@@ -23201,7 +22060,6 @@ msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> সর্বোচ্চ ৩০টি টেক্সট অনুচ্ছেদকে উল্লেখ করে, যাদেরকে একটি স্ট্রিংয়ে রূপান্তর করা হবে।"
@@ -23210,7 +22068,6 @@ msgstr "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> সর্বোচ্চ ৩০টি
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153110\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23219,7 +22076,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> Good Morning Mrs. Doe প্রদান করে।"
@@ -23236,7 +22092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145166\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
@@ -23245,7 +22100,6 @@ msgstr "DECIMAL"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">টেক্সটকে <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">সংখ্যা ব্যবস্থা</link>হতে প্রদেয় ভিত্তি সংখ্যা পদ্ধতির একটি ধনাতত্বক পূর্ণ সংখ্যাতে রূপান্তর করে। </ahelp>সংখ্যা পদ্ধতিটি অবশ্যই ২ হতে ৩৬ এর মধ্যে থাকতে হবে। ফাঁকা স্থান এবং ট্যাব অবজ্ঞা করা হয়। <emph>টেক্সট</emph> ক্ষেত্রটি অবস্থা-সংবেদনশীল নয়।"
@@ -23254,7 +22108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">টেক্সটকে <link href=\"t
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157994\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "যদি রেডিক্স ১৬ হয়, একটি নেতৃত্বদানকারী x অথবা X অথবা 0x অথবা 0X, এবং একটি সংযুক্ত h অথবা H, হলো অবহেলিত। যদি রেডিক্স ২ হয়, একটি সংযুক্ত b অথবা B অবহেলিত হয়। অন্য অক্ষর য়া সংখ্যা ব্যবস্থাতে নয় তা ত্রুটি উৎপাদন করে।"
@@ -23263,7 +22116,6 @@ msgstr "যদি রেডিক্স ১৬ হয়, একটি নেত
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23272,7 +22124,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154328\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
@@ -23281,7 +22132,6 @@ msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150128\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>Text</emph> হলো এমন টেক্সট, যা রূপান্তর করা হবে। একটি হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা, যেমন A1 এবং A1 ঘরের রেফারেন্সের মধ্যে পার্থক্য তৈরি করে, আপনাকে অবশ্যই সংখ্যাটি একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে স্থাপন করতে হবে, যেমন, \"A1\" বা \"FACE\"।"
@@ -23290,7 +22140,6 @@ msgstr "<emph>Text</emph> হলো এমন টেক্সট, যা রূ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>রেডিক্স</emph> সংখ্যা সিস্টেমের ভিত্তি নির্দেশ করে থাকে। ২ এবং ৩৬ এর মধ্যে যেকোনো একটি ধনাত্মক ইনটিজার।"
@@ -23299,7 +22148,6 @@ msgstr "<emph>রেডিক্স</emph> সংখ্যা সিস্টে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23308,7 +22156,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> ১৭ প্রদান করে।"
@@ -23317,7 +22164,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> ১৭ প্রদা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155622\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> ৬৪২০৬ প্রদান করে।"
@@ -23326,7 +22172,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> ৬৪২০৬ প্
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> ৫ প্রদান করে।"
@@ -23343,7 +22188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148402\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
@@ -23352,7 +22196,6 @@ msgstr "DOLLAR"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">একটি সখ্যাকে মুদ্রা বিন্যাসে একটি পরিমানে রূপান্তর করা হয়, একটি উল্লেখিত ডেসিমেল স্থানের দিকে পূর্ণ সংখ্যায় পরিবর্তন করে।</ahelp> <item type=\"literal\">মান</item> ক্ষেত্রে মুদ্রাতে রূপান্তরযোগ্য সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঐচ্ছিকভাবে, ডেসিমেল স্থানের <item type=\"literal\">ডেসিমেল</item> ক্ষেত্রে সংখ্যাটি প্বেশ করাতে পারেন। যদি কোন মান উল্লেখিত না হয়, মুদ্রা বিন্যাসে সকল সংখ্যা দুই ডেসিমেল স্থান দ্বারা প্রদর্শিত হবে।"
@@ -23361,7 +22204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">একটি সখ্যাকে মুদ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "আপনার সিস্টেমের সেটিংয়ে আপনি মুদ্রার বিন্যাস নির্ধারণ করেন।"
@@ -23370,7 +22212,6 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমের সেটিংয়ে আপ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23379,7 +22220,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(Value; Decimals)"
@@ -23388,7 +22228,6 @@ msgstr "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145299\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr "<emph>Value</emph> হলো একটি সংখ্যা, সংখ্যা রয়েছে এমন একটি ঘরের রেফারেন্স, বা সংখ্যা প্রদান করে এমন একটি সূত্র।"
@@ -23397,7 +22236,6 @@ msgstr "<emph>Value</emph> হলো একটি সংখ্যা, সংখ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>দশমিক</emph> হলো দশমিক স্থানের ঐচ্ছিক সংখ্যা।"
@@ -23406,7 +22244,6 @@ msgstr "<emph>দশমিক</emph> হলো দশমিক স্থান
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23415,7 +22252,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> $২৫৫.০০ প্রদান করে।"
@@ -23424,7 +22260,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> $২৫৫.০০ প্রদ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154635\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> $৩৬৭.৪৬ প্রদান করে। <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">বর্তমান লোক্যাল সেটিং</link> এর সাথে সঙ্গতিপূর্ণ দশমিক বিভাজক ব্যবহার করুন।"
@@ -23441,7 +22276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
@@ -23450,7 +22284,6 @@ msgstr "EXACT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158413\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">দুইটি টেক্সট স্ট্রিং তুলনা করা হয় এবং যদি তারা একই রকম হয়, তবে TRUE প্রদান করে। </ahelp> এই ফাংশনটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল নয়।"
@@ -23459,7 +22292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">দুইটি টেক্সট স
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152817\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23468,7 +22300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
@@ -23477,7 +22308,6 @@ msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Text1</emph> তুলনা করার জন্য প্রথম পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -23486,7 +22316,6 @@ msgstr "<emph>Text1</emph> তুলনা করার জন্য প্র
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148637\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Text2</emph> হলো তুলনা করার জন্য দ্বিতীয় পাঠ্য।"
@@ -23495,7 +22324,6 @@ msgstr "<emph>Text2</emph> হলো তুলনা করার জন্য
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149777\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23504,7 +22332,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156263\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> FALSE প্রদান করে।"
@@ -23521,7 +22348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152589\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
@@ -23530,16 +22356,14 @@ msgstr "FIND"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146149\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">অন্য স্ট্রিয়ের মধ্যে একটি টেক্সট স্ট্রিং অনসন্ধান করে।</ahelp> কোন স্থান থেকে অনুসন্ধান শুরু করতে হবে তাও আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। অনুসন্ধান শব্দটি সংখ্যা বা অক্ষরের যেকোনো স্ট্রিং হতে পারে। অনুসন্ধানটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3083284\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23548,7 +22372,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3083452\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
@@ -23557,7 +22380,6 @@ msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150608\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>FindText</emph> খুঁজে পাওয়া যাবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -23566,7 +22388,6 @@ msgstr "<emph>FindText</emph> খুঁজে পাওয়া যাবে এ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152374\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যেখানে অনুসন্ধান করা হয়।"
@@ -23575,7 +22396,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যেখান
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152475\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr "<emph>অবস্থান</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের মধ্যে একটি স্থান যেখান থেকে অনুসন্ধান শুরু করা হয়।"
@@ -23584,7 +22404,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থান</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23593,7 +22412,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156375\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> ৬ প্রদান করে।"
@@ -23610,7 +22428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149268\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
@@ -23619,7 +22436,6 @@ msgstr "FIXED"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155833\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">সুনির্দিষ্ট সংখ্যক দশমিক স্থান এবং ঐচ্ছিক সহস্র বিভাজক সহ একটি সংখ্যা টেক্সট হিসাবে প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -23628,7 +22444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">সুনির্দিষ্ট সংখ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152470\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23637,7 +22452,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147567\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
@@ -23646,7 +22460,6 @@ msgstr "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> ফরম্যাট করা হবে এমন সংখ্যা নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -23655,7 +22468,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> ফরম্যাট করা হব
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156322\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr "<emph>দশমিক</emph> প্রদর্শন করা হবে এমন সংখ্যার দশমিক স্থান নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -23664,7 +22476,6 @@ msgstr "<emph>দশমিক</emph> প্রদর্শন করা হব
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (ঐচ্ছিক), সহস্র বিভাজক ব্যবহৃত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে। যদি প্যারামিটারটি ০ ব্যতীত অন্য কোনো সংখ্যা হয়, সহস্র বিভাজক বাদ দেয়া হয়। যদি প্যারামিটারটি ০ এর সমান হয় বা অনুপস্থিত থাকে, আপনার <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">বর্তমান লোক্যাল সেটিং</link> এর সহস্র বিভাজক প্রদর্শিত হয়।"
@@ -23673,7 +22484,6 @@ msgstr "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (ঐচ্ছিক), সহস্র
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23682,7 +22492,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145208\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> টেক্সট স্ট্রিং হিসেবে ১,২৩৪,৫৬৭.৮৯০ প্রদান করে।"
@@ -23771,7 +22580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
@@ -23780,7 +22588,6 @@ msgstr "LEFT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153622\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">প্রথম অক্ষর বা টেক্সটের অক্ষর প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -23789,7 +22596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">প্রথম অক্ষর বা ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23798,7 +22604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146786\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)"
@@ -23807,7 +22612,6 @@ msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147274\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> হলো একটি টেক্সট, যেখান থেকে প্রারম্ভিক আংশিক শব্দ নির্ধারণ করে।"
@@ -23816,7 +22620,6 @@ msgstr "<emph>Text</emph> হলো একটি টেক্সট, যেখ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153152\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>Number</emph> (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক টেক্সটের জন্য অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে। যদি এই প্যারামিটারটি নির্ধারিত না থাকে, একটি অক্ষর প্রদান করা হয়।"
@@ -23825,7 +22628,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -23834,13 +22636,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149141\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> “out” প্রদান করে।"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2947083\n"
@@ -23849,63 +22649,52 @@ msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr "LEFT"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953622\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">প্রথম অক্ষর বা টেক্সটের অক্ষর প্রদান করে।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956116\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2947274\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Text</emph> হলো একটি টেক্সট, যেখান থেকে প্রারম্ভিক আংশিক শব্দ নির্ধারণ করে।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953152\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>Number</emph> (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক টেক্সটের জন্য অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে। যদি এই প্যারামিটারটি নির্ধারিত না থাকে, একটি অক্ষর প্রদান করা হয়।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23967,7 +22756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156110\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
@@ -23976,7 +22764,6 @@ msgstr "LEN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150147\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">স্পেস সহ স্ট্রিংয়ের দৈর্ঘ্য প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -23985,7 +22772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">স্পেস সহ স্ট্রি
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155108\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -23994,7 +22780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154063\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"Text\")"
@@ -24003,7 +22788,6 @@ msgstr "LEN(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -24012,7 +22796,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার দৈ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24021,7 +22804,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156008\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> ১৪ প্রদান করে।"
@@ -24030,13 +22812,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> ১৪ প্রদ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154300\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> ৮ প্রদান করে।"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2956110\n"
@@ -24045,20 +22825,17 @@ msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr "LEN"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950147\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24067,26 +22844,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2955108\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954063\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr "LEN(\"Text\")"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946894\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -24124,24 +22897,20 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS charac
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956008\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> ১৪ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954300\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> ৮ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24155,7 +22924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153983\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
@@ -24164,7 +22932,6 @@ msgstr "LOWER"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের সকল বড় হাতের অক্ষরকে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -24173,7 +22940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">একটি টেক্সট স্ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155902\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24182,7 +22948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150121\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"Text\")"
@@ -24191,7 +22956,6 @@ msgstr "LOWER(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> রূপান্তর করা হবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -24200,7 +22964,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> রূপান্তর করা হব
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24209,7 +22972,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155329\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> sun প্রদান করে।"
@@ -24226,7 +22988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154589\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MID"
msgstr "MID"
@@ -24235,7 +22996,6 @@ msgstr "MID"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">একটি টেক্সটের টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে। প্যারামিটারসমূহ শুরুর অবস্থান এবং অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -24244,7 +23004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">একটি টেক্সটের ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24253,7 +23012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150526\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)"
@@ -24262,7 +23020,6 @@ msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো টেনে বের করে আনার জন্য একটি অক্ষর সম্বলিত পাঠ্য।"
@@ -24271,7 +23028,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো টেনে বের করে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>শুরু</emph> হলো টেনে বের করে আনার জন্য পাঠ্যের অফম অক্ষরের অবস্থান।"
@@ -24280,7 +23036,6 @@ msgstr "<emph>শুরু</emph> হলো টেনে বের করে আ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153063\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> পাঠ্যের একটি অংশের অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে।"
@@ -24289,7 +23044,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> পাঠ্যের একটি অ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150509\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24298,13 +23052,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> ff প্রদান করে।"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2954589\n"
@@ -24313,68 +23065,57 @@ msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr "MID"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954938\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">একটি টেক্সটের টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে। প্যারামিটারসমূহ শুরুর অবস্থান এবং অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2948829\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950526\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2948820\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো টেনে বের করে আনার জন্য একটি অক্ষর সম্বলিত পাঠ্য।"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950774\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr "<emph>শুরু</emph> হলো টেনে বের করে আনার জন্য পাঠ্যের অফম অক্ষরের অবস্থান।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953063\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr ""
@@ -24487,7 +23228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159143\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
@@ -24496,7 +23236,6 @@ msgstr "PROPER"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের সকল শব্দের প্রথম অক্ষর বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তন করে।</ahelp>"
@@ -24505,7 +23244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">একটি টেক্সট স্ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24514,7 +23252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"Text\")"
@@ -24523,7 +23260,6 @@ msgstr "PROPER(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147509\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> রূপান্তর করা হবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -24532,7 +23268,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> রূপান্তর করা হব
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24541,7 +23276,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> ওপেন অফিস প্রদান করে।"
@@ -24558,7 +23292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
@@ -24567,7 +23300,6 @@ msgstr "REPLACE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">একটি ভিন্ন টেক্সট স্ট্রিং দ্বারা একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের অংশ প্রতিস্থাপন করে।</ahelp> এই ফাংশনটি অক্ষর এবং সংখ্যা উভয়ই প্রতিস্থাপন করতে ব্যবহৃত হতে পারে (যেগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সটে রূপান্তর করা হয়েছে)। ফাংশনের ফলাফল সবসময় টেক্সট হিসেবে প্রদর্শিত হয়। আপনি যদি সংখ্যা দ্বারা পরবর্তী গণনা সম্পাদনা করতে চান, যা টেক্সট দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, আপনাকে <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> ফাংশন ব্যবহার করে পুনরায় এটাকে সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।"
@@ -24576,7 +23308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">একটি ভিন্ন টেক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158426\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr "সংখ্যা যুক্ত যেকোনো টেক্সট অবশ্যই একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের থাকবে, যদি আপনি এটাকে সংখ্যা হিসেবে প্রকাশ করতে না চান বা স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সটে রূপান্তর করতে না চান।"
@@ -24585,7 +23316,6 @@ msgstr "সংখ্যা যুক্ত যেকোনো টেক্সট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149159\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24594,7 +23324,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147286\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
@@ -24603,7 +23332,6 @@ msgstr "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> পাঠ্য নির্দেশ করে যার একটি অংশ প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -24612,7 +23340,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> পাঠ্য নির্দেশ ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3166451\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr "<emph>অবস্থান</emph> পাঠ্যের মধ্যে একটি অবস্থান নির্দেশ করে যেখানে পুনরায় স্থাপন করা শুরু হবে।"
@@ -24621,7 +23348,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থান</emph> পাঠ্যের মধ্যে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156040\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr "<emph>দৈর্ঘ্য</emph> হলো প্রতিস্থাপন করা হবে এমন <emph>পাঠ্য</emph> তে বিদ্যমান অক্ষরের সংখ্যা।"
@@ -24630,7 +23356,6 @@ msgstr "<emph>দৈর্ঘ্য</emph> হলো প্রতিস্থা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159188\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr "<emph>NewText</emph> পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে যা <emph>পাঠ্য</emph> প্রতিস্থাপন করে থাকে।"
@@ -24639,7 +23364,6 @@ msgstr "<emph>NewText</emph> পাঠ্য নির্দেশ করে থ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24648,7 +23372,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> \"444234567\" প্রদান করে থাকে। অবস্থান ১ এর একটি অক্ষর সম্পূর্ণ <item type=\"literal\">NewText</item> দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়।"
@@ -24665,7 +23388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
@@ -24674,7 +23396,6 @@ msgstr "REPT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">একটি অক্ষরের স্ট্রিং প্রদত্ত অনুলিপি <emph>সংখ্যা</emph> অনুসারে পুনরাবৃত্ত হয়।</ahelp>"
@@ -24683,7 +23404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">একটি অক্ষরের
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152884\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24692,7 +23412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150494\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"Text\"; Number)"
@@ -24701,7 +23420,6 @@ msgstr "REPT(\"Text\"; Number)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154859\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পুনরাবৃত্তি করা হবে এমন পাঠ্য।"
@@ -24710,7 +23428,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পুনরাবৃত্তি
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150638\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।"
@@ -24719,7 +23436,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পুনরাবৃত্ত
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "ফলাফল সর্বোচ্চ ২৫৫ অক্ষরের হতে পারে।"
@@ -24728,7 +23444,6 @@ msgstr "ফলাফল সর্বোচ্চ ২৫৫ অক্ষরের
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156213\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24737,7 +23452,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148626\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> Good morningGood morning প্রদান করে থাকে।"
@@ -24754,7 +23468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
@@ -24763,7 +23476,6 @@ msgstr "RIGHT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145375\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">টেক্সটের সর্বশেষ অক্ষর বা অক্ষরসমূহ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -24772,7 +23484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">টেক্সটের সর্বশ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150837\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24781,7 +23492,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154344\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)"
@@ -24790,7 +23500,6 @@ msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149426\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার সঠিক অংশটি নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -24799,7 +23508,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার সঠ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের ডান পাশের অক্ষর সংখ্যা।"
@@ -24808,7 +23516,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148661\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -24817,13 +23524,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151132\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> un প্রদান করে।"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2949805\n"
@@ -24832,20 +23537,17 @@ msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr "RIGHT"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2945375\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24854,36 +23556,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950837\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954344\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949426\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যার সঠিক অংশটি নির্ধারণ করা হবে।"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953350\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
msgstr ""
@@ -24948,7 +23644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153534\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
@@ -24957,7 +23652,6 @@ msgstr "ROMAN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151256\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">একটি সংখ্যাকে রোমান সংখ্যাতে রূপান্তর করে। মানের পরিসর অবশ্যই ০ এবং ৩৯৯৯ এর মধ্যবর্তী হবে, মোড ০ হতে ৪ এর মধ্যবর্তী পূর্ণসংখ্যা হতে পারে।</ahelp>"
@@ -24966,7 +23660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">একটি সংখ্যাকে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149299\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -24975,7 +23668,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAN(Number; Mode)"
@@ -24984,7 +23676,6 @@ msgstr "ROMAN(Number; Mode)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সংখ্যা যা একটি রোমান সংখ্যাসূচকে রূপান্তর করা যাবে।"
@@ -24993,7 +23684,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সংখ্য
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153318\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr "<emph>Mode</emph> (ঐচ্ছিক) সরলীকরণের মাত্রা নির্দেশ করে। মান যত বড় হয়, রোমান সংখ্যা তত সরলীকরণ করা যায়।"
@@ -25002,7 +23692,6 @@ msgstr "<emph>Mode</emph> (ঐচ্ছিক) সরলীকরণের ম
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145306\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25011,7 +23700,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151371\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> CMXCIX প্রদান করে"
@@ -25020,7 +23708,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> CMXCIX প্রদান কর
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153938\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> CMXCIX প্রদান করে"
@@ -25029,7 +23716,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> CMXCIX প্রদান ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148412\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> LMVLIV প্রদান করে"
@@ -25038,7 +23724,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> LMVLIV প্রদান ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> XMIX প্রদান করে"
@@ -25047,7 +23732,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> XMIX প্রদান কর
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> VMIV প্রদান করে"
@@ -25056,7 +23740,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> VMIV প্রদান কর
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150624\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> IM প্রদান করে"
@@ -25073,7 +23756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
@@ -25082,7 +23764,6 @@ msgstr "SEARCH"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148692\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">একটি অক্ষর স্ট্রিংয়ের মধ্যবর্তী টেক্সট অংশের অবস্থান প্রদান করে।</ahelp> আপনি বিকল্পভাবে অনুসন্ধানের শুরু নির্ধারণ করতে পারেন। অনুসন্ধান টেক্সটটি সংখ্যা বা অক্ষরের যেকোনো ক্রম হতে পারে। অনুসন্ধানটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল নয়।"
@@ -25091,7 +23772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">একটি অক্ষর স্ট্
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152964\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25100,7 +23780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154671\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
@@ -25109,7 +23788,6 @@ msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146080\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>FindText</emph> হলো অনুসন্ধান করা হবে এমন একটি পাঠ্য।"
@@ -25118,7 +23796,6 @@ msgstr "<emph>FindText</emph> হলো অনুসন্ধান করা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154111\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি পাঠ্য যেখানে অনুসন্ধান করা হবে।"
@@ -25127,7 +23804,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি পাঠ্য য
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149559\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr "<emph>অবস্থান</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের মধ্যে বিদ্যমান একটি অবস্থান যেখান থেকে অনুসন্ধান শুরু হয়।"
@@ -25136,7 +23812,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থান</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পা
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147322\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25145,7 +23820,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> ১০ প্রদান করে।"
@@ -25162,7 +23836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154830\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
@@ -25171,7 +23844,6 @@ msgstr "SUBSTITUTE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">একটি স্ট্রিংয়ের পুরনো টেক্সটকে নতুন টেক্সট দিয়ে প্রতিস্থাপন করে।</ahelp>"
@@ -25180,7 +23852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">একটি স্ট্রিংয়
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25189,7 +23860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147582\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
@@ -25198,7 +23868,6 @@ msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153675\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যাতে পাঠ্যের অংশ বিনিময় করা যাবে।"
@@ -25207,7 +23876,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো পাঠ্য যাতে প
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr "<emph>SearchText </emph>হলো একটি পাঠ্য অংশ যা প্রতিস্থাপন করা যাবে (কিছু সময়)।"
@@ -25216,7 +23884,6 @@ msgstr "<emph>SearchText </emph>হলো একটি পাঠ্য অংশ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145779\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>NewText</emph> হলো পাঠ্য অংশ প্রতিস্থাপন করার জন্য পাঠ্য।"
@@ -25225,7 +23892,6 @@ msgstr "<emph>NewText</emph> হলো পাঠ্য অংশ প্রতি
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150348\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr "<emph>Occurrence</emph> (ঐচ্ছিক) নির্দেশ করে যে অনুসন্ধান টেক্সট কতবার প্রতিস্থাপন করা হবে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্তিত থাকে, অনুসন্ধান টেক্সটটি যতবার পাওয়া যাবে ততবার প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -25234,7 +23900,6 @@ msgstr "<emph>Occurrence</emph> (ঐচ্ছিক) নির্দেশ ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150946\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25243,7 +23908,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150412\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> 12abc12abc12abc প্রদান করে"
@@ -25252,7 +23916,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> 12a
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154915\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> 12312abc123 প্রদান করে।"
@@ -25269,7 +23932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148977\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "T"
msgstr ""
@@ -25278,7 +23940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154359\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">এই ফাংশনটি উদ্দিষ্ট টেক্সট প্রদান করে, বা যদি লক্ষ্যবস্তুটি টেক্সট না হয়, ফাঁকা টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -25287,7 +23948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">এই ফাংশনটি উদ্দি
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25296,7 +23956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155871\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "T(Value)"
msgstr "T(Value)"
@@ -25305,7 +23964,6 @@ msgstr "T(Value)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154726\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "যদি <emph>Value</emph> টেক্সট স্ট্রিং হয় বা একটি টেক্সট স্ট্রিংকে উল্লেখ করে ,T ঐ টেক্সট স্ট্রিংকে প্রদান করে; অন্যথায় এটা একটি ফাঁকা টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে।"
@@ -25314,7 +23972,6 @@ msgstr "যদি <emph>Value</emph> টেক্সট স্ট্রিং
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155544\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25323,7 +23980,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151062\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> একটি ফাঁকা স্ট্রিং প্রদান করে।"
@@ -25348,7 +24004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147132\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
@@ -25357,7 +24012,6 @@ msgstr "TEXT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147213\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">একটি প্রদত্ত ফরম্যাট অনুসারে একটি সংখ্যাকে টেক্সটে রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -25366,7 +24020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">একটি প্রদত্ত ফর
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153129\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25375,7 +24028,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(Number; Format)"
@@ -25384,7 +24036,6 @@ msgstr "TEXT(Number; Format)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147389\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো রূপান্তর করা হবে এমন একটি সংখ্যাসূচক মান।"
@@ -25393,7 +24044,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো রূপান্তর ক
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156167\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr "<emph>Format</emph> হলো একটি টেক্সট, যা ফরম্যাট নির্ধারণ করে। ঘরের বিন্যাসে নির্ধারিত ভাষা অনুসারে দশমিক এবং সহস্র বিভাজক ব্যবহার করুন।"
@@ -25434,7 +24084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3151039\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
@@ -25443,7 +24092,6 @@ msgstr "TRIM"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157888\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">স্ট্রিং থেকে ফাঁকা স্থান সরিয়ে ফেলে, শব্দের মধ্যে শুধুমাত্র এক অক্ষর সমান ফাঁকা স্থান রাখে।</ahelp>"
@@ -25452,7 +24100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">স্ট্রিং থেকে ফ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152913\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25461,7 +24108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151349\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"Text\")"
@@ -25470,7 +24116,6 @@ msgstr "TRIM(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151362\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
msgstr ""
@@ -25479,7 +24124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146838\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25488,9 +24132,8 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156074\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
#: 04060110.xhp
@@ -25530,8 +24173,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
-msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr "UNICHAR(number)"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25552,6 +24195,14 @@ msgstr "=UNICHAR(169) কপিরাইট অক্ষর <emph>©</emph> প
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id050220170755399756\n"
+"help.text"
+msgid "See also the UNICODE() function."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"bm_id0907200904033543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
@@ -25586,8 +24237,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
-msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "UNICODE(\"Text\")"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25608,6 +24259,14 @@ msgstr "=UNICODE(\"©\") কপিরাইট অক্ষরের জন্
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id050220170755393174\n"
+"help.text"
+msgid "See also the UNICHAR() function."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
@@ -25617,7 +24276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145178\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
@@ -25626,7 +24284,6 @@ msgstr "UPPER"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3162905\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\"><emph>text</emph> ক্ষেত্রে উল্লেখিত স্ট্রিংকে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -25635,7 +24292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\"><emph>text</emph> ক্ষেত্রে
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148526\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25644,7 +24300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"Text\")"
@@ -25653,7 +24308,6 @@ msgstr "UPPER(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148496\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr "<emph>Text</emph> ছোট হাতের অক্ষরের স্ট্রিং উল্লেখ করে, যা আপনি বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তর করতে চান।"
@@ -25662,7 +24316,6 @@ msgstr "<emph>Text</emph> ছোট হাতের অক্ষরের স্
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148516\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25671,7 +24324,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146757\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> GOOD MORNING প্রদান করে।"
@@ -25688,7 +24340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150802\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
@@ -25697,7 +24348,6 @@ msgstr "VALUE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">একটি টেক্সট স্ট্রিংকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -25706,7 +24356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">একটি টেক্সট স্ট
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152568\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25715,7 +24364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153638\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"Text\")"
@@ -25724,7 +24372,6 @@ msgstr "VALUE(\"Text\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153651\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো সংখ্যায় রূপান্তরিত হবে এমন পাঠ্য।"
@@ -25733,7 +24380,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো সংখ্যায় রূপ
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25742,7 +24388,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3144733\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> ৪৩২১ প্রদান করে।"
@@ -25767,7 +24412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>funct
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -25776,7 +24420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"addintext\">নিম্নলিখিতগুলো কিছু বিদ্যমান অ্যাড-ইন ফাংশন বর্ণনা করে এবং এদের তালিকা তৈরি করে। </variable>"
@@ -25785,7 +24428,6 @@ msgstr "<variable id=\"addintext\">নিম্নলিখিতগুলো
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">অ্যাড-ইন ধারনা</link>"
@@ -25794,7 +24436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">অ্যাড-
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "আপনি সাহায্যে আরও একটি<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\"> $[officename] Calc এড-ইন ইন্টারফেস এর বর্ণনা</link> খুঁজে পাবেন। অতিরিক্ত হিসেবে, জরুরি ফাংশন এবং তাদের প্যারামিটার সাহায্যে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ভাগকৃত লাইব্রেরী </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc এড-ইন DLL</defaultinline></switchinline> এর জন্য বিবৃত হয়।"
@@ -25803,7 +24444,6 @@ msgstr "আপনি সাহায্যে আরও একটি<link href=\
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "অ্যাড-ইন সরবরাহ করা হয়েছে"
@@ -25812,7 +24452,6 @@ msgstr "অ্যাড-ইন সরবরাহ করা হয়েছে"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] ক্যালকের অ্যাড-ইন ইন্টারফেসের জন্য $[officename] এ উদাহরণ রয়েছে।"
@@ -25821,7 +24460,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের অ্যাড-ইন ইন্
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">ফাংশনের প্রথম অংশের বিশ্লেষণ</link>"
@@ -25830,7 +24468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">ফাংশনের প্
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">ফাংশনের দ্বিতীয় অংশের বিশ্লেষণ</link>"
@@ -25847,7 +24484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149566\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
@@ -25856,7 +24492,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি বছর অধিবর্ষ কিনা তা নির্ধারণ করে।</ahelp> যদি হ্যাঁ হয়, ফাংশনটি ১ (TRUE) প্রদান করবে; অন্যথায় ০ (FALSE) প্রদান করবে।"
@@ -25865,17 +24500,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি বছর অধিবর্ষ কিন
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
@@ -25884,7 +24516,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
msgstr ""
@@ -25893,7 +24524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -25902,7 +24532,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) ১ প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-২৯ থাকে, ২৯শে ফেব্রুয়ারী ১৯৬৮ আপনার লোক্যাল সেটিংয়ের কার্যকর তারিখ।"
@@ -25935,7 +24564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
@@ -25944,7 +24572,6 @@ msgstr "YEARS"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150886\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">বছরের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -25953,7 +24580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">বছরের দুইটি
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154370\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -25962,7 +24588,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -25971,7 +24596,6 @@ msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145387\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
@@ -25980,7 +24604,6 @@ msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3156290\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
@@ -25989,7 +24612,6 @@ msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3152893\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>Type</emph> পার্থক্যের ধরন হিসাব করে। সম্ভাব্য মান হলো ০ (বিরতি) এবং ১ (ক্যালেন্ডারের বছরে)।"
@@ -26006,7 +24628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number o
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3152898\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
@@ -26015,7 +24636,6 @@ msgstr "MONTHS"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153066\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">মাসের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -26024,7 +24644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">মাসের দুইটি
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26033,7 +24652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146869\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -26042,7 +24660,6 @@ msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145075\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
@@ -26051,7 +24668,6 @@ msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
@@ -26060,7 +24676,6 @@ msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150111\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>Type</emph> পরিবর্তনের ধরন হিসাব করে। সম্ভাব্য মানসমূহ ০ (বিরতি) এবং ১ (ক্যালেন্ডারের মাসে) অন্তর্ভুক্ত করে।"
@@ -26077,7 +24692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encryptin
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3159094\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
@@ -26086,7 +24700,6 @@ msgstr "ROT13"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">বর্ণমালাতে ১৩ অবস্থান সরানোর মাধ্যমে একটি অক্ষর স্ট্রিং এনক্রিপ্ট করে।</ahelp> বর্ণ Z এর পরে, বর্ণমালাটি পুনরায় আরম্ভ হয় (আবর্তন)। ফলাফল কোডে পুনরায় এনক্রিপশন ফাংশনটি প্রয়োগ করা মাধ্যমে,আপনি টেক্সটি ডিক্রিপ্ট করতে পারেন।"
@@ -26095,7 +24708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">বর্ণমালাতে ১৩
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150893\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26104,7 +24716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(Text)"
@@ -26113,7 +24724,6 @@ msgstr "ROT13(Text)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>Text</emph> হলো এমন অক্ষর স্ট্রিং, যা এনক্রিপ্ট করা হবে। ROT13(ROT13(Text)) কোড ডিক্রিপ্ট করে।"
@@ -26130,7 +24740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>numb
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151300\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
@@ -26139,7 +24748,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3143220\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">প্রদত্ত তারিখের উপর ভিত্তি করে বছরের দিনের সংখ্যা গণনা করে।</ahelp>"
@@ -26148,7 +24756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">প্রদত্ত তার
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145358\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26157,7 +24764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DAYSINYEAR(Date)"
@@ -26166,7 +24772,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR(Date)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153803\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> হলো সংশ্লিষ্ট বছরের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।"
@@ -26175,7 +24780,6 @@ msgstr "<emph>Date</emph> হলো সংশ্লিষ্ট বছরের
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3153487\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -26184,7 +24788,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "=DAYSINYEAR(A1), ৩৬৬ দিন প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-২৯ থাকে, ১৯৬৮ সালের জন্য একটি সঠিক তারিখ।"
@@ -26201,7 +24804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>num
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154737\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
@@ -26210,7 +24812,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149316\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">প্রদত্ত তরিখের উপর ভিত্ত করে মাসের দিনের সংখ্যা গণনা করে।</ahelp>"
@@ -26219,7 +24820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">প্রদত্ত তরি
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26228,7 +24828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150955\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DAYSINMONTH(Date)"
@@ -26237,7 +24836,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH(Date)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> হলো উদ্দিষ্ট বছরেরর সংশ্লিষ্ট মাসের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।"
@@ -26246,7 +24844,6 @@ msgstr "<emph>Date</emph> হলো উদ্দিষ্ট বছরেরর
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -26255,7 +24852,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "=DAYSINMONTH(A1), ২৯ দিন প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-১৭ থাকে, ১৯৬৮ সালের ফেব্রুয়ারী মাসের একটি সঠিক তারিখ।"
@@ -26272,7 +24868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
@@ -26281,7 +24876,6 @@ msgstr "WEEKS"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153340\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">সপ্তাহের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -26290,7 +24884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">সপ্তাহের দুই
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26299,7 +24892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -26308,7 +24900,6 @@ msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
@@ -26317,7 +24908,6 @@ msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো প্রথম তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146324\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
@@ -26326,7 +24916,6 @@ msgstr "<emph>EndDate</emph> হলো দ্বিতীয় তারিখ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3166467\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>Type</emph> পার্থক্যের ধরন গণনা করে। সম্ভাব্য মান হলো ০ (বিরতি) এবং ১ (সপ্তাহের সংখ্যায়)।"
@@ -26343,7 +24932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>num
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
@@ -26352,7 +24940,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147410\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">বছরের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করে যাতে তারিখ অন্তর্ভুক্তি সংঘটিত হয়।</ahelp> সপ্তাহ সংখ্যা নিম্নরূপে সংজ্ঞায়িত হয়: একটি সপ্তাহ যা দুই বছর বিস্তার করে বছরে সংযুক্ত হয় যার মধ্যে সেই সপ্তাহের অধিকাংশ দিন সংঘটিত হয়।"
@@ -26361,7 +24948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">বছরের সপ্তা
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149719\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -26370,7 +24956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "WEEKSINYEAR(Date)"
@@ -26379,7 +24964,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR(Date)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> হলো সংশ্লিষ্ট বছরের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।"
@@ -26388,7 +24972,6 @@ msgstr "<emph>Date</emph> হলো সংশ্লিষ্ট বছরের
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -26397,7 +24980,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147614\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ৫৩ প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৭০-০২-১৭ থাকে, ১৯৭০ সালের জন্য একটি সঠিক তারিখ।"
@@ -26406,7 +24988,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ৫৩ প্রদান করে, যদি A1 এ
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3157901\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "%PRODUCTNAME API এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন"
@@ -26415,7 +24996,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME API এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149351\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link> এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন বাস্তবায়ন করা যেতে পারে।"
@@ -26440,7 +25020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>sha
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] ক্যালকে প্রোগ্রাম করার জন্য অ্যাড-ইন"
@@ -26449,7 +25028,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকে প্রোগ্রাম কর
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "এড-ইন দ্বারা Calc প্রসারিত করার প্রক্রিয়া যা নিম্নে বিবৃত হয়েছে তা পুরনো হয়। ইন্টারফেইসটি এখনও কার্যকর এবং সমর্থিত, বিদ্যমান এড-ইন দ্বারা উপযুক্ততা নিশ্চিতকরণের জন্য, কিন্তু এড-ইন প্রোগ্রাম করার জন্য আপনার উচিত নতুন <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API ফাংশন</link> ব্যবহার করা।"
@@ -26458,7 +25036,6 @@ msgstr "এড-ইন দ্বারা Calc প্রসারিত করা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
msgstr "$[officename] Calc এড-ইন দ্বারা প্রসারিত করা যাবে, যা স্প্রেডশীট দ্বারা কাজ করার জন্য অতিরিক্ত ফাংশন সরবরাহকারী বাহ্যিক প্রোগ্রামিং মডিউল। এইগুলি <emph>এড-ইন</emph> শ্রেণীবিভাগে <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর মধ্যে তালিকাবদ্ধ হয়। যদি আপনি নিজে নিজে একটি এড-ইন প্রোগ্রাম করতে চান, আপনি এইখানে শিখতে পারেন যে ফাংশন অবশ্যই <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ভাগকৃত লাইব্রেরী </caseinline><defaultinline>বাহ্যিক DLL</defaultinline></switchinline> দ্বারা এক্সপোর্ট হয় যাতে এড-ইন সফলভাবে সংযুক্ত হতে পারে।"
@@ -26467,7 +25044,6 @@ msgstr "$[officename] Calc এড-ইন দ্বারা প্রসার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] এড-ইন ফোল্ডার অনুসন্ধান করে যা উপযুক্ত<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ভাগকৃত লাইব্রেরী </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> এর জন্য কনফিগারেশনে সংজ্ঞায়িত হয়। $[officename] দ্বারা শনাক।ত করার জন্য , <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ভাগকৃত লাইব্রেরী </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> এর অবশ্যই নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য থাকতে হবে, নিম্নে যেভাবে বিবৃত হয়েছে। এই তথ্যটি $[officename] Calc এর <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর জন্য আপনার নিজস্ব এড-ইন প্রোগ্রাম করার অনুমোদন দেয়।"
@@ -26476,7 +25052,6 @@ msgstr "$[officename] এড-ইন ফোল্ডার অনুসন্ধ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3146981\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "অ্যাড-ইন ধারনা"
@@ -26485,7 +25060,6 @@ msgstr "অ্যাড-ইন ধারনা"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156292\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "প্রতিটি এড-ইন লাইব্রেরী বিভিন্ন ফাংশন জোগান দেয়। কিছু ফাংশন প্রশাসনিক উদ্দেশ্যের জন্য ব্যবহৃত হয়। আপনার নিজস্ব ফাংশনের জন্য আপনি যেকোনো নাম পছন্দ করতে পারেন। যদিও, প্যারামিটার অতিক্রম সম্পর্কিত নির্দিষ্ট নিয়ম তাদের অনুসরণ করতে হবে। ভিন্ন প্ল্যাটফর্মের জন্য সঠিক নামকরণ এবং কল করার প্রথা ভিন্ন হয়।"
@@ -26494,7 +25068,6 @@ msgstr "প্রতিটি এড-ইন লাইব্রেরী বি
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">শেয়ারকৃত লাইব্রেরীর </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> এর ফাংশন"
@@ -26503,7 +25076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">শেয়ার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "একটি ন্যুনতমতে, প্রশাসনিক ফাংশনটি <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> এবং <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> অশ্যই থাকতে হবে। এইগুলি ব্যবহার করে, ফাংশনটি প্যারামিটার টাইপ এবং ফলাফল মান ও নির্ধারণ করা যাবে। ফলাফল মান হিসেবে, ডাবল এবং স্ট্রিং টাইপ সমর্থিত হয়। প্যারামিটার হিসেবে, অতিরিক্ত হিসেবে ঘর এলাকা <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">ডাবল বিন্যাস</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">স্ট্রিং বিন্যাস</link>, এবং <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">ঘর বিন্যাস</link> সমর্থিত হয়।"
@@ -26512,7 +25084,6 @@ msgstr "একটি ন্যুনতমতে, প্রশাসনিক
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "প্যারামিটার reference ব্যবহার করে অতিক্রান্ত হয়। ফলে, এই মানের একটি পরিবর্তন ভিত্তিপূর্ণভাবে সম্ভব। যদিও, এইটি $[officename] Calc তে সমর্থিত নয় কারণ এইটি স্প্রেডশীটের মধ্যে কোন অর্থ তৈরি করে না।"
@@ -26521,7 +25092,6 @@ msgstr "প্যারামিটার reference ব্যবহার কর
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150112\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "লাইব্রেরী রানটাইমের সময় রিলোড করা যাবে এবং প্রশাসনিক ফাংশন দ্বারা তাদের উপাদান বিশ্লেষন করা যায়। প্রতিটি ফাংশনের জন্য,count এবং type প্যারামিটার, অভ্যন্তরীণ এবং বাহ্যিক ফাংশন নাম এবং একটি প্রশাসনিক ক্রম বিষয়ক তথ্য প্রাপ্তিসাধ্য হয়।"
@@ -26530,7 +25100,6 @@ msgstr "লাইব্রেরী রানটাইমের সময় র
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155269\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "ফাংশনগুলো একই সময়ে কল করা হয় এবং তাদের ফলাফল তাৎ‍ক্ষণিকভাবে প্রদান করা হয়। প্রকৃত সময়ের ফাংশনগুলোও (অসমকালীন ফাংশন) সম্ভব; তবে, তাদের জটিলতার কারণে তাদেরকে বিস্তারিত ব্যাখ্যা করা হয় না।"
@@ -26539,7 +25108,6 @@ msgstr "ফাংশনগুলো একই সময়ে কল করা হ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3145077\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "General information about the interface"
msgstr "ইন্টারফেস সম্পর্কিত সাধারণ তথ্য"
@@ -26548,7 +25116,6 @@ msgstr "ইন্টারফেস সম্পর্কিত সাধার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "$[officename] ক্যালকে সংযোজিত অ্যাড-ইন ফাংশনের সর্বোচ্চ প্যারামিটার সংখ্যা হলো ১৬: প্রদান মান একটি এবং ফাংশনের ইনপুট প্যারামিটার সর্বোচচ ১৫টি।"
@@ -26557,7 +25124,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকে সংযোজিত অ্যা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149899\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "ডাটার ধরন নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:"
@@ -26566,7 +25132,6 @@ msgstr "ডাটার ধরন নিম্নরূপে নির্ধা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>ডাটার ধরন</emph>"
@@ -26575,7 +25140,6 @@ msgstr "<emph>ডাটার ধরন</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>সংজ্ঞা</emph>"
@@ -26584,7 +25148,6 @@ msgstr "<emph>সংজ্ঞা</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149384\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"
@@ -26593,7 +25156,6 @@ msgstr "CALLTYPE"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "উইন্ডোজের অন্তর্ভুক্ত: FAR PASCAL (_far _pascal)"
@@ -26602,7 +25164,6 @@ msgstr "উইন্ডোজের অন্তর্ভুক্ত: FAR PASCA
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153809\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "অন্যান্য: ডিফল্ট (অপারেটিং সিস্টেম উল্লেখিত ডিফল্ট)"
@@ -26611,7 +25172,6 @@ msgstr "অন্যান্য: ডিফল্ট (অপারেটিং
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"
@@ -26620,7 +25180,6 @@ msgstr "USHORT"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "২ বাইট unsigned Integer"
@@ -26629,7 +25188,6 @@ msgstr "২ বাইট unsigned Integer"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145320\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
@@ -26638,7 +25196,6 @@ msgstr "DOUBLE"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150956\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "৮ বাইট প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল ফরম্যাট"
@@ -26647,7 +25204,6 @@ msgstr "৮ বাইট প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146097\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Paramtype"
msgstr "Paramtype"
@@ -26656,7 +25212,6 @@ msgstr "Paramtype"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল- যেমন int"
@@ -26665,7 +25220,6 @@ msgstr "প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল- যেম
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153955\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0, double এর পয়েন্টার"
@@ -26674,7 +25228,6 @@ msgstr "PTR_DOUBLE =0, double এর পয়েন্টার"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1, zero-terminated string এর পয়েন্টার"
@@ -26683,7 +25236,6 @@ msgstr "PTR_STRING =1, zero-terminated string এর পয়েন্টার"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2, double array এর পয়েন্টার"
@@ -26692,7 +25244,6 @@ msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2, double array এর পয়েন্টার"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_STRING_ARR =3, string array এর পয়েন্টার"
@@ -26701,7 +25252,6 @@ msgstr "PTR_STRING_ARR =3, string array এর পয়েন্টার"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_CELL_ARR =4, cell array এর পয়েন্টার"
@@ -26710,7 +25260,6 @@ msgstr "PTR_CELL_ARR =4, cell array এর পয়েন্টার"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153028\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
@@ -26719,7 +25268,6 @@ msgstr "NONE =5"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ফাংশন‌"
@@ -26728,7 +25276,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr "নিম্নে আপনি ঐসব ফাংশনের বর্ণনা খুঁজে পাবেন, যেগুলো <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> তে কল করা হয়।"
@@ -26737,7 +25284,6 @@ msgstr "নিম্নে আপনি ঐসব ফাংশনের বর
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
msgstr "সকল <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ফাংশনের জন্য, নিম্নোক্তটি প্রয়োগ করা হয়:"
@@ -26746,7 +25292,6 @@ msgstr "সকল <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Share
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
@@ -26755,7 +25300,6 @@ msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147616\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "আউটপুট: ফলাফল মান"
@@ -26764,7 +25308,6 @@ msgstr "আউটপুট: ফলাফল মান"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
msgstr "ইনপুট: যেকোনো সংখ্যক ধরন (double&, char*, double*, char**, Cell area), যেখানে <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> হলো একটি অ্যারে, যার ধরন double array, string array, বা cell array।"
@@ -26773,7 +25316,6 @@ msgstr "ইনপুট: যেকোনো সংখ্যক ধরন (double
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
@@ -26782,7 +25324,6 @@ msgstr "GetFunctionCount()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "রেফারেন্স প্যারামিটারের ব্যবস্থাপনা ফাংশন ব্যতীত ফাংশন সংখ্যা প্রদান করে। প্রতিটি ফাংশনের ০ এবং nCount-1 এর মধ্যবর্তী একটি অনন্য সংখ্যা রয়েছে। এই সংখ্যাটি পরবর্তীতে <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> এবং <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> ফাংশনের জন্য প্রয়োজন হবে।"
@@ -26791,7 +25332,6 @@ msgstr "রেফারেন্স প্যারামিটারের ব
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150742\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
@@ -26800,7 +25340,6 @@ msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
@@ -26809,7 +25348,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154677\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
@@ -26818,7 +25356,6 @@ msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146940\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount:"
@@ -26827,7 +25364,6 @@ msgstr "USHORT &nCount:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
msgstr "আউটপুট: একটি ভেরিয়েবলের রেফারেন্স, যেটি অ্যাড-ইন ফাংশনের নম্বর ধারণ করবে। উদাহরণস্বরূপ: যদি অ্যাড-ইন $[officename] ক্যালকের জন্য ৫টি ফাংশন প্রদান করে, তবে nCount=৫।"
@@ -26836,7 +25372,6 @@ msgstr "আউটপুট: একটি ভেরিয়েবলের রে
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3147476\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"
@@ -26845,7 +25380,6 @@ msgstr "GetFunctionData()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "একটি অ্যাড-ইন ফাংশন সম্পর্কিত সকল গুরুত্বপূর্ণ তথ্য নির্ধারণ করে।"
@@ -26854,7 +25388,6 @@ msgstr "একটি অ্যাড-ইন ফাংশন সম্পর্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
@@ -26863,7 +25396,6 @@ msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148434\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
@@ -26872,7 +25404,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nPar
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149253\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
@@ -26881,7 +25412,6 @@ msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149686\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
@@ -26890,7 +25420,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "ইনপুট: ফাংশন নম্বর ০ এবং nCount-1 এর মধ্যবর্তী, সব নম্বর সহ।"
@@ -26899,7 +25428,6 @@ msgstr "ইনপুট: ফাংশন নম্বর ০ এবং nCount-1
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149546\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"
@@ -26908,7 +25436,6 @@ msgstr "char* pFuncName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "আউটপুট: প্রোগ্রামারের দেখা ফাংশনের নাম, যদিও এইটি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ভাগকৃত লাইব্রেরী </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> তে নামাঙ্কিত হয়। এই নামটি <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এ ব্যবহৃত নাম নির্ধারণ করে না।"
@@ -26917,7 +25444,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্রোগ্রামারের দেখা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount:"
@@ -26926,7 +25452,6 @@ msgstr "USHORT& nParamCount:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
msgstr "আউটপুট: অ্যাড-ইন ফাংশনের প্যারামিটার সংখ্যা। এই সংখ্যাটি অবশ্যই ০ অপেক্ষা বড় হবে, কারণ সেখানে সবসময় একটি ফলাফল মান রয়েছে; সর্বোচ্চ মান হলো ১৬।"
@@ -26935,7 +25460,6 @@ msgstr "আউটপুট: অ্যাড-ইন ফাংশনের প্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145143\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"
@@ -26944,7 +25468,6 @@ msgstr "Paramtype* peType:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
msgstr "আউটপুট: টাইপ Paramtype এর ঠিক ১৬ চলকের একটি বিন্যাস পর্যন্ত পয়েন্টার। প্রথম nParamCount এন্ট্রি প্যারামিটারের উপযুক্ত ধরন দ্বারা পূর্ণ হয়।"
@@ -26953,7 +25476,6 @@ msgstr "আউটপুট: টাইপ Paramtype এর ঠিক ১৬ চ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"
@@ -26962,7 +25484,6 @@ msgstr "char* pInternalName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
msgstr "আউটপুট: ব্যবহারকারীর দেখা ফাংশন নাম, এটা <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এ যেভাবে উপস্থিত। এতে umlauts থাকতে পারে।"
@@ -26971,7 +25492,6 @@ msgstr "আউটপুট: ব্যবহারকারীর দেখা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153327\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "pFuncName এবং pInternalName প্যারামিটার হলো char অ্যারে, যেগুলো $[officename] ক্যালকে ২৫৬ আকার বিশিষ্ট।"
@@ -26980,7 +25500,6 @@ msgstr "pFuncName এবং pInternalName প্যারামিটার হ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3148567\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
@@ -26989,7 +25508,6 @@ msgstr "GetParameterDescription()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153000\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "অ্যাড-ইন ফাংশন এবং এর প্যারামিটারের একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনা প্রদান করে। অপশন হিসেবে, এই ফাংশনটি <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এর ফাংশন এবং প্যারামিটারের বর্ণনা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হতে পারে।"
@@ -26998,7 +25516,6 @@ msgstr "অ্যাড-ইন ফাংশন এবং এর প্যার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
@@ -27007,7 +25524,6 @@ msgstr "<emph>সিনট্যাক্স</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
@@ -27016,7 +25532,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char*
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3157995\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
@@ -27025,7 +25540,6 @@ msgstr "<emph>প্যারামিটার</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155925\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
@@ -27034,7 +25548,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "ইনপুট: লাইব্রেরীর ফাংশন সংখ্যা; ০ এবং nCount-1 মধ্যবর্তী।"
@@ -27043,7 +25556,6 @@ msgstr "ইনপুট: লাইব্রেরীর ফাংশন সং
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154326\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"
@@ -27052,7 +25564,6 @@ msgstr "USHORT& nParam:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
msgstr "ইনপুট: নির্দেশ করে, যে প্যারামিটারের জন্য বর্ণনাটি জোগান দেয়; প্যারামিটার ১ হতে শুরু হয়। যদি nParam ০ হয়, বর্ণনাটি নিজে pDesc তে জোগান দিবে অনুমান করা হয়; এই ক্ষেত্রে, pName এর কোন অর্থ থাকেনা।"
@@ -27061,7 +25572,6 @@ msgstr "ইনপুট: নির্দেশ করে, যে প্যার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147374\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
@@ -27070,7 +25580,6 @@ msgstr "char* pName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের নাম বা ধরন গ্রহণ করে, যেমন, \"সংখ্যা\" বা \"স্ট্রিং\" অথবা \"তারিখ\", এবং আরও শব্দ। char[256] হিসেবে $[officename] ক্যালকে বাস্তবায়িত।"
@@ -27079,7 +25588,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের নাম
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
@@ -27088,7 +25596,6 @@ msgstr "char* pDesc:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের বর্ণনা গ্রহণ করে, উদাহরনস্বরূপ, \"মান, যার মধ্যে universe গণনা করা হবে।\" char[256] হিসেবে $[officename] Calc তে প্রয়োগ হয়েছে।"
@@ -27097,7 +25604,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের বর্ণ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145303\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "pName এবং pDesc হলো char অ্যারে; $[officename] ক্যালকে ২৫৬ আকারে বাস্তবায়িত। অনুগ্রহ করে নোট রাখুন যে <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph> এ বিদ্যমান ফাঁকা স্থান সীমিত এবং ২৫৬টি অক্ষর সম্পূর্ণভাবে ব্যবহার করা যায় না।"
@@ -27106,7 +25612,6 @@ msgstr "pName এবং pDesc হলো char অ্যারে; $[officename]
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3148874\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Cell areas"
msgstr "ঘরের এলাকা"
@@ -27115,7 +25620,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকা"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150265\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "ঘরের এলাকা পাস করতে একটি বহিঃস্থ প্রোগ্রাম মডিউল দ্বারা কোন ডাটা স্ট্রাকচার অবশ্যই প্রদান করতে হবে, নিম্নের টেবিলে সে সম্পর্কিত তথ্য রয়েছে। $[officename] ক্যালক ডাটা ধরনের উপর ভিত্তি করে, তিনটি ভিন্ন অ্যারের মধ্যে পার্থক্য তৈরি করে।"
@@ -27124,7 +25628,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকা পাস করতে একটি বহ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Double Array"
msgstr "ডবল অ্যারে"
@@ -27133,7 +25636,6 @@ msgstr "ডবল অ্যারে"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149540\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "একটি প্যারামিটার হিসেবে, সংখ্যা/ডবল ধরনের মান যুক্ত ঘরের এলাকা পাস করা হয়। $[officename] ক্যালকে ডবল অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:"
@@ -27142,7 +25644,6 @@ msgstr "একটি প্যারামিটার হিসেবে, স
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
@@ -27151,7 +25652,6 @@ msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>নাম</emph>"
@@ -27160,7 +25660,6 @@ msgstr "<emph>নাম</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
@@ -27169,7 +25668,6 @@ msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27178,7 +25676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154869\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "কলাম-১"
@@ -27187,7 +25684,6 @@ msgstr "কলাম-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147541\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27196,7 +25692,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -27205,7 +25700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "সারি-১"
@@ -27214,7 +25708,6 @@ msgstr "সারি-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147483\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27223,7 +25716,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153721\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -27232,7 +25724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "ট্যাব-১"
@@ -27241,7 +25732,6 @@ msgstr "ট্যাব-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।"
@@ -27250,7 +25740,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -27259,7 +25748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "কলাম-২"
@@ -27268,7 +25756,6 @@ msgstr "কলাম-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27277,7 +25764,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -27286,7 +25772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "সারি-২"
@@ -27295,7 +25780,6 @@ msgstr "সারি-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150968\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27304,7 +25788,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "১০"
@@ -27313,7 +25796,6 @@ msgstr "১০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153218\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "ট্যাব-২"
@@ -27322,7 +25804,6 @@ msgstr "ট্যাব-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147086\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27331,7 +25812,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151270\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "১২"
@@ -27340,7 +25820,6 @@ msgstr "১২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -27349,7 +25828,6 @@ msgstr "গণনা"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145202\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।"
@@ -27358,7 +25836,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150879\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "১৪"
@@ -27367,7 +25844,6 @@ msgstr "১৪"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "কলাম"
@@ -27376,7 +25852,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147276\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27385,7 +25860,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151295\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "১৬"
@@ -27394,7 +25868,6 @@ msgstr "১৬"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150261\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -27403,7 +25876,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155851\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27412,7 +25884,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153150\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "১৮"
@@ -27421,7 +25892,6 @@ msgstr "১৮"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153758\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "ট্যাব"
@@ -27430,7 +25900,6 @@ msgstr "ট্যাব"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150154\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27439,7 +25908,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "২০"
@@ -27448,7 +25916,6 @@ msgstr "২০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156010\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
@@ -27457,7 +25924,6 @@ msgstr "ত্রুটি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159181\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -27466,7 +25932,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147493\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "২২"
@@ -27475,7 +25940,6 @@ msgstr "২২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -27484,7 +25948,6 @@ msgstr "মান"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাইট IEEE ভেরিয়েবল"
@@ -27493,7 +25956,6 @@ msgstr "ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাই
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154688\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "30"
msgstr "৩০"
@@ -27502,7 +25964,6 @@ msgstr "৩০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159337\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -27511,7 +25972,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "পরবর্তী উপাদান"
@@ -27520,7 +25980,6 @@ msgstr "পরবর্তী উপাদান"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "String Array"
msgstr "স্ট্রিং অ্যারে"
@@ -27529,7 +25988,6 @@ msgstr "স্ট্রিং অ্যারে"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "একটি ঘরের এলাকা, যেটি ডাটার ধরন- টেক্সটের মান ধারণ করে এবং স্ট্রিং অ্যারে হিসেবে পাস করা হয়। $[officename] ক্যালকের স্ট্রিং অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:"
@@ -27538,7 +25996,6 @@ msgstr "একটি ঘরের এলাকা, যেটি ডাটার
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
@@ -27547,7 +26004,6 @@ msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>নাম</emph>"
@@ -27556,7 +26012,6 @@ msgstr "<emph>নাম</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
@@ -27565,7 +26020,6 @@ msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149769\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27574,7 +26028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150509\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "কলাম-১"
@@ -27583,7 +26036,6 @@ msgstr "কলাম-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148447\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27592,7 +26044,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145418\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -27601,7 +26052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "সারি-১"
@@ -27610,7 +26060,6 @@ msgstr "সারি-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147235\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27619,7 +26068,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155362\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -27628,7 +26076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151051\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "ট্যাব-১"
@@ -27637,7 +26084,6 @@ msgstr "ট্যাব-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।"
@@ -27646,7 +26092,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149158\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -27655,7 +26100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3166437\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "কলাম-২"
@@ -27664,7 +26108,6 @@ msgstr "কলাম-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149788\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27673,7 +26116,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -27682,7 +26124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152877\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "সারি-২"
@@ -27691,7 +26132,6 @@ msgstr "সারি-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152949\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27700,7 +26140,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159270\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "১০"
@@ -27709,7 +26148,6 @@ msgstr "১০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154107\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "ট্যাব-২"
@@ -27718,7 +26156,6 @@ msgstr "ট্যাব-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153747\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27727,7 +26164,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149924\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "১২"
@@ -27736,7 +26172,6 @@ msgstr "১২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154858\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -27745,7 +26180,6 @@ msgstr "গণনা"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148621\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।"
@@ -27754,7 +26188,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148467\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "১৪"
@@ -27763,7 +26196,6 @@ msgstr "১৪"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151126\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "কলাম"
@@ -27772,7 +26204,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154334\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27781,7 +26212,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "১৬"
@@ -27790,7 +26220,6 @@ msgstr "১৬"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150631\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -27799,7 +26228,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150424\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27808,7 +26236,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154797\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "১৮"
@@ -27817,7 +26244,6 @@ msgstr "১৮"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "ট্যাব"
@@ -27826,7 +26252,6 @@ msgstr "ট্যাব"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149513\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -27835,7 +26260,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145306\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "২০"
@@ -27844,7 +26268,6 @@ msgstr "২০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
@@ -27853,7 +26276,6 @@ msgstr "ত্রুটি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153534\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -27862,7 +26284,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "২২"
@@ -27871,7 +26292,6 @@ msgstr "২২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148695\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Len"
msgstr "Len"
@@ -27880,7 +26300,6 @@ msgstr "Len"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য, শেষের শূন্য বাইট সহ। যদি শেষের শূন্য বাইটসহ দৈর্ঘ্য একটি বিজোড় মান হয়, তাহলে একটি জোড় মান পাওয়ার জন্য স্ট্রিংএর সাথে আরেকটি শূন্য বাইট যোগ করা হয়। ফলে, দৈর্ঘ্য হিসাব করা হয় ((StrLen+২)&~১) ব্যবহার করে।"
@@ -27889,7 +26308,6 @@ msgstr "নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য,
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153772\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "24"
msgstr "২৪"
@@ -27898,7 +26316,6 @@ msgstr "২৪"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153702\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -27907,7 +26324,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154474\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রিং"
@@ -27916,7 +26332,6 @@ msgstr "শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রি
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156269\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "24+Len"
msgstr "২৪+দৈর্ঘ্য"
@@ -27925,7 +26340,6 @@ msgstr "২৪+দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154825\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -27934,7 +26348,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147097\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "পরবর্তী উপাদান"
@@ -27943,7 +26356,6 @@ msgstr "পরবর্তী উপাদান"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3159091\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
msgstr "ঘর অ্যারে"
@@ -27952,7 +26364,6 @@ msgstr "ঘর অ্যারে"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156140\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "টেক্সট বা সংখ্যা রয়েছে এমন ঘরের এলাকা কল করতে, ঘর অ্যারে ব্যবহার করা হয়। $[officename] ক্যালকে ঘর অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:"
@@ -27961,7 +26372,6 @@ msgstr "টেক্সট বা সংখ্যা রয়েছে এমন
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
@@ -27970,7 +26380,6 @@ msgstr "<emph>অফসেট</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>নাম</emph>"
@@ -27979,7 +26388,6 @@ msgstr "<emph>নাম</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
@@ -27988,7 +26396,6 @@ msgstr "<emph>ব্যাখ্যা</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154117\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27997,7 +26404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150988\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "কলাম-১"
@@ -28006,7 +26412,6 @@ msgstr "কলাম-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146783\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28015,7 +26420,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -28024,7 +26428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "সারি-১"
@@ -28033,7 +26436,6 @@ msgstr "সারি-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28042,7 +26444,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায়
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150408\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -28051,7 +26452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "ট্যাব-১"
@@ -28060,7 +26460,6 @@ msgstr "ট্যাব-১"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150357\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।"
@@ -28069,7 +26468,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -28078,7 +26476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153352\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "কলাম-২"
@@ -28087,7 +26484,6 @@ msgstr "কলাম-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155893\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28096,7 +26492,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150827\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -28105,7 +26500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148406\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "সারি-২"
@@ -28114,7 +26508,6 @@ msgstr "সারি-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150673\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28123,7 +26516,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "১০"
@@ -28132,7 +26524,6 @@ msgstr "১০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153197\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "ট্যাব-২"
@@ -28141,7 +26532,6 @@ msgstr "ট্যাব-২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149329\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28150,7 +26540,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147360\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "১২"
@@ -28159,7 +26548,6 @@ msgstr "১২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154520\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -28168,7 +26556,6 @@ msgstr "গণনা"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150647\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।"
@@ -28177,7 +26564,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149747\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "১৪"
@@ -28186,7 +26572,6 @@ msgstr "১৪"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "কলাম"
@@ -28195,7 +26580,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28204,7 +26588,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159209\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "১৬"
@@ -28213,7 +26596,6 @@ msgstr "১৬"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153265\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -28222,7 +26604,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150095\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28231,7 +26612,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "১৮"
@@ -28240,7 +26620,6 @@ msgstr "১৮"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "ট্যাব"
@@ -28249,7 +26628,6 @@ msgstr "ট্যাব"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146925\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।"
@@ -28258,7 +26636,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "২০"
@@ -28267,7 +26644,6 @@ msgstr "২০"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149441\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
@@ -28276,7 +26652,6 @@ msgstr "ত্রুটি"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156048\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -28285,7 +26660,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163813\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "২২"
@@ -28294,7 +26668,6 @@ msgstr "২২"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159102\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -28303,7 +26676,6 @@ msgstr "ধরন"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর ধরন, 0 == ডবল, 1 == স্ট্রিং"
@@ -28312,7 +26684,6 @@ msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর ধরন, 0 == ডবল
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "24"
msgstr "২৪"
@@ -28321,7 +26692,6 @@ msgstr "২৪"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153291\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
msgstr "মান বা দৈর্ঘ্য"
@@ -28330,7 +26700,6 @@ msgstr "মান বা দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "যদি type == 0 হয়: ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাইট IEEE ভেরিয়েবল"
@@ -28339,7 +26708,6 @@ msgstr "যদি type == 0 হয়: ডবল/ফ্লোটিং পয়ে
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148901\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "যদি type == 1 হয়: নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য, শেষের শূন্য বাইট সহ। যদি শেষের শূন্য বাইটসহ দৈর্ঘ্য একটি বিজোড় মান হয়, তাহলে একটি জোড় মান পাওয়ার জন্য স্ট্রিংএর সাথে আরেকটি শূন্য বাইট যোগ করা হয়। ফলে, দৈর্ঘ্য হিসাব করা হয় ((StrLen+২)&~১) ব্যবহার করে।"
@@ -28348,7 +26716,6 @@ msgstr "যদি type == 1 হয়: নিম্নের স্ট্রি
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145215\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
msgstr "২৬, যদি type==1 হয়"
@@ -28357,7 +26724,6 @@ msgstr "২৬, যদি type==1 হয়"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -28366,7 +26732,6 @@ msgstr "স্ট্রিং"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "যদি type == 1 হয়: শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রিং"
@@ -28375,7 +26740,6 @@ msgstr "যদি type == 1 হয়: শেষের শূন্য বাই
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "৩২ বা ২৬+দৈর্ঘ্য"
@@ -28384,7 +26748,6 @@ msgstr "৩২ বা ২৬+দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163722\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -28393,7 +26756,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151059\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "পরবর্তী উপাদান"
@@ -28411,14 +26773,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152871\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr ""
@@ -28435,7 +26796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
@@ -28444,16 +26804,14 @@ msgstr "BESSELI"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28462,7 +26820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
@@ -28471,7 +26828,6 @@ msgstr "BESSELI(X; N)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।"
@@ -28480,16 +26836,46 @@ msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032372604\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019072404\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019072953\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019075086\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153027\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
@@ -28498,16 +26884,14 @@ msgstr "BESSELJ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153015\n"
-"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">বেসেল ফাংশন হিসাব করে (সিলিন্ডার ফাংশন)।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146884\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28516,7 +26900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
@@ -28525,7 +26908,6 @@ msgstr "BESSELJ(X; N)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150378\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।"
@@ -28534,16 +26916,46 @@ msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032372274\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019077179\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019078280\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019079818\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
@@ -28552,16 +26964,14 @@ msgstr "BESSELK"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159122\n"
-"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28570,7 +26980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149354\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
@@ -28579,25 +26988,54 @@ msgstr "BESSELK(X; N)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150481\n"
-"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।"
+msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150024\n"
-"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032373675\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019073898\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019079889\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019076471\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
@@ -28606,16 +27044,14 @@ msgstr "BESSELY"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146941\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28624,7 +27060,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148884\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
@@ -28633,33 +27068,62 @@ msgstr "BESSELY(X; N)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147475\n"
-"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।"
+msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147421\n"
-"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171019084402\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019081114\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019081288\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019082347\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
@@ -28668,7 +27132,6 @@ msgstr "BIN2DEC"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার ডেসিমেল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -28677,7 +27140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28686,7 +27148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149726\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(Number)"
@@ -28695,7 +27156,6 @@ msgstr "BIN2DEC(Number)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -28704,7 +27164,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149250\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -28713,7 +27172,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> ১০০ প্রদান করে।"
@@ -28723,14 +27181,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149954\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
@@ -28739,7 +27196,6 @@ msgstr "BIN2HEX"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -28748,7 +27204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28757,7 +27212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148753\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(Number; Places)"
@@ -28766,7 +27220,6 @@ msgstr "BIN2HEX(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155255\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -28775,7 +27228,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -28784,7 +27236,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -28793,7 +27244,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149686\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> ০০০০৬৪ প্রদান করে।"
@@ -28803,14 +27253,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
@@ -28819,7 +27268,6 @@ msgstr "BIN2OCT"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155951\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -28828,7 +27276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153001\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28837,7 +27284,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(Number; Places)"
@@ -28846,7 +27292,6 @@ msgstr "BIN2OCT(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153567\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -28855,7 +27300,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো বাইনারী সংখ্যা
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155929\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -28864,7 +27308,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -28873,7 +27316,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> ০১৪৪ প্রদান করে।"
@@ -28883,14 +27325,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
@@ -28899,7 +27340,6 @@ msgstr "DELTA"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148760\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">যদি আর্গুমেন্ট হিসাবে প্রদত্ত উভয় সংখ্যাই সমান হয়, ফলাফলটি TRUE (1) হয়, অন্যথায় ফলাফল FALSE (0)।</ahelp>"
@@ -28908,7 +27348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">যদি আর্গুমেন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155435\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28917,7 +27356,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145247\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(Number1; Number2)"
@@ -28926,7 +27364,6 @@ msgstr "DELTA(Number1; Number2)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149002\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -28935,7 +27372,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item>, 0 প্রদান করে।"
@@ -28945,14 +27381,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3157971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3157971\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
@@ -28961,7 +27396,6 @@ msgstr "DEC2BIN"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153043\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত -৫১২ এবং ৫১১ এর মধ্যবর্তী ডেসিমেল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -28970,7 +27404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145349\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -28979,7 +27412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150569\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DEC2BIN(Number; Places)"
@@ -28988,7 +27420,6 @@ msgstr "DEC2BIN(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর বিশিষ্ট বাইনারি সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ৯টি বিট মান প্রদান করে।"
@@ -28997,7 +27428,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সং
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149537\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -29006,7 +27436,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29015,7 +27444,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> ০১১০০১০০ প্রদান করে।"
@@ -29025,14 +27453,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
@@ -29041,7 +27468,6 @@ msgstr "DEC2HEX"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত ডেসিমেল সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -29050,7 +27476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29059,7 +27484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147535\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DEC2HEX(Number; Places)"
@@ -29068,7 +27492,6 @@ msgstr "DEC2HEX(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর (৪০ বিট) বিশিষ্ট হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ৩৯টি বিট মান প্রদান করে।"
@@ -29077,7 +27500,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সং
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153221\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -29086,7 +27508,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29095,7 +27516,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> ০০৬৪ প্রদান করে।"
@@ -29105,14 +27525,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
@@ -29121,7 +27540,6 @@ msgstr "DEC2OCT"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত ডেসিমেল সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -29130,7 +27548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29139,7 +27556,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148427\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DEC2OCT(Number; Places)"
@@ -29148,7 +27564,6 @@ msgstr "DEC2OCT(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর (৪০ বিট) বিশিষ্ট অকটাল সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ২৯টি বিট মান প্রদান করে।"
@@ -29157,7 +27572,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি ডেসিমেল সং
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152587\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -29166,7 +27580,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29175,7 +27588,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> ০১৪৪ প্রদান করে।"
@@ -29185,14 +27597,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3083446\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
@@ -29201,7 +27612,6 @@ msgstr "ERF"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150381\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">গসিয়ান ত্রুটির সমাকলন মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -29210,7 +27620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">গসিয়ান ত্রুটি
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152475\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29219,7 +27628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3163824\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
@@ -29228,7 +27636,6 @@ msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149715\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।"
@@ -29237,7 +27644,6 @@ msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156294\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
msgstr "<emph>UpperLimit</emph> হলো ঐচ্ছিক। এটা সমাকলনের উচ্চ সীমা। যদি এই মানটি অনুপস্থিত থাকে, ০ এবং নিম্ন সীমার মধ্যে গণনা সম্পন্ন হয়।"
@@ -29246,7 +27652,6 @@ msgstr "<emph>UpperLimit</emph> হলো ঐচ্ছিক। এটা সম
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29255,25 +27660,22 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152974\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> ০.৮৪২৭০১ প্রদান করে।"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2983446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2983446\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
@@ -29290,7 +27692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2952475\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29299,7 +27700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2963824\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
@@ -29316,7 +27716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2954819\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29341,7 +27740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
@@ -29350,7 +27748,6 @@ msgstr "ERFC"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">গসিয়ান ত্রুটি সমাকলনের x এবং অসীম মধ্যবর্তী পরিপূরক মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -29359,7 +27756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">গসিয়ান ত্রুট
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155839\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29368,7 +27764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153220\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(LowerLimit)"
@@ -29377,7 +27772,6 @@ msgstr "ERFC(LowerLimit)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।"
@@ -29386,7 +27780,6 @@ msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146861\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29395,13 +27788,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156102\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> ০.১৫৭২৯৯ প্রদান করে।"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2945082\n"
@@ -29413,26 +27804,22 @@ msgstr "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2945082\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2949453\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">গসিয়ান ত্রুটি সমাকলনের x এবং অসীম মধ্যবর্তী পরিপূরক মান প্রদান করে।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2955839\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29441,7 +27828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2953220\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
@@ -29450,7 +27836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2947620\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।"
@@ -29459,34 +27844,30 @@ msgstr "<emph>LowerLimit</emph> হলো সমাকলনের নিম্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2946861\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2956102\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> ০.১৫৭২৯৯ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152927\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
@@ -29495,7 +27876,6 @@ msgstr "GESTEP"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150763\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">যদি <item type=\"literal\">সংখ্যা</item> <item type=\"literal\">ধাপ</item> অপেক্ষা বড় বা সমান হয়, ফলাফল ১ হবে।</ahelp>"
@@ -29504,7 +27884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">যদি <item type=\"literal\">স
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150879\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29513,7 +27892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145212\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "GESTEP(Number; Step)"
@@ -29522,7 +27900,6 @@ msgstr "GESTEP(Number; Step)"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153275\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29531,7 +27908,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156132\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> ১ প্রদান করে।"
@@ -29541,14 +27917,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
@@ -29557,7 +27932,6 @@ msgstr "HEX2BIN"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150258\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত হেক্সাডেসিমেল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -29566,7 +27940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29575,26 +27948,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155847\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(Number; Places)"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153758\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -29603,34 +27972,30 @@ msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154052\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> ০১১০০১০০ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154742\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154742\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
@@ -29639,7 +28004,6 @@ msgstr "HEX2DEC"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত দশমিক সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -29648,7 +28012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29657,53 +28020,46 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149293\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(Number)"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154304\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> ১০০ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
@@ -29712,7 +28068,6 @@ msgstr "HEX2OCT"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153983\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত হেক্সাডেসিমেল সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -29721,7 +28076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145660\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29730,26 +28084,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151170\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(Number; Places)"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152795\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149204\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -29758,20 +28108,17 @@ msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশ
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153901\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> ০১৪৪ প্রদান করে।"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29793,7 +28140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value>
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
@@ -29810,7 +28156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154959\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
@@ -29819,7 +28164,6 @@ msgstr "IMABS"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149895\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার পরম মান।</ahelp>"
@@ -29828,7 +28172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">ফলাফল হলো জটিল
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29837,7 +28180,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")"
@@ -29846,7 +28188,6 @@ msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153974\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr ""
@@ -29855,7 +28196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149697\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29864,7 +28204,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> ১৩ প্রদান করে।"
@@ -29881,7 +28220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145357\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
@@ -29890,7 +28228,6 @@ msgstr "IMAGINARY"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146965\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার কাল্পনিক সহগ।</ahelp>"
@@ -29899,7 +28236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">ফলাফল হলো জট
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153555\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29908,7 +28244,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155522\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
@@ -29917,7 +28252,6 @@ msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151193\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29926,7 +28260,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155592\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> ৩ প্রদান করে।"
@@ -29943,7 +28276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146106\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
@@ -29952,7 +28284,6 @@ msgstr "IMPOWER"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147245\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29961,7 +28292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150954\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -29970,7 +28300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
@@ -29979,7 +28308,6 @@ msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো সূচক।"
@@ -29988,7 +28316,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো সূচক।"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -29997,7 +28324,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151393\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> -5+12i প্রদান করে।"
@@ -30014,7 +28340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148748\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
@@ -30023,7 +28348,6 @@ msgstr "IMARGUMENT"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার আর্গুমেন্ট (ফাই কোণ)।</ahelp>"
@@ -30032,7 +28356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">ফলাফল হলো জট
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30041,7 +28364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156402\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
@@ -30050,7 +28372,6 @@ msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153019\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30059,7 +28380,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> ০.৯২৭২৯৫ প্রদান করে।"
@@ -30076,7 +28396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150024\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
@@ -30085,7 +28404,6 @@ msgstr "IMDIV"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145825\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">ফলাফল হলো দুইটি জটিল সংখ্যার ভাগফল।</ahelp>"
@@ -30094,7 +28412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">ফলাফল হলো দুইট
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30103,7 +28420,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
@@ -30112,7 +28428,6 @@ msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150741\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> হলো জটিল সংখ্যা, যা \"x+yi\" বা \"x+yj\" ফরমে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -30121,7 +28436,6 @@ msgstr "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> হলো জটিল
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30130,7 +28444,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> 5+12i প্রদান করে।"
@@ -30147,7 +28460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
@@ -30156,7 +28468,6 @@ msgstr "IMEXP"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3144741\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">ফলাফল হলো e এবং জটিল সংখ্যার ঘাত। </ahelp> ধ্রুবক e এর আনুমানিক মান হলো ২.৭১৮২৮১৮২৮৪৫৯০৪।"
@@ -30165,7 +28476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">ফলাফল হলো e এবং
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30174,7 +28484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
@@ -30183,7 +28492,6 @@ msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30192,7 +28500,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149253\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item> 1.47+2.29j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।"
@@ -30209,7 +28516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
@@ -30218,7 +28524,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155263\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার অনুবন্ধী জটিল পরিপূরক।</ahelp>"
@@ -30227,7 +28532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">ফলাফল হলো জট
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30236,7 +28540,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153082\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
@@ -30245,7 +28548,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30254,7 +28556,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> 1-j প্রদান করে।"
@@ -30271,7 +28572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150898\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
@@ -30280,7 +28580,6 @@ msgstr "IMLN"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146853\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার স্বাভাবিক লগারিদম (e ভিত্তিক)।</ahelp> ধ্রুবক e এর আনুমানিক মান হলো ২.৭১৮২৮১৮২৮৪৫৯০৪।"
@@ -30289,7 +28588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">ফলাফল হলো জটিল
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30298,7 +28596,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")"
@@ -30307,7 +28604,6 @@ msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30316,7 +28612,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> 0.35+0.79j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।"
@@ -30333,7 +28628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155929\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
@@ -30342,7 +28636,6 @@ msgstr "IMLOG10"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার সাধারণ লগারিদম (১০ ভিত্তিক)।</ahelp>"
@@ -30351,7 +28644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">ফলাফল হলো জটি
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30360,7 +28652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150128\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
@@ -30369,7 +28660,6 @@ msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149003\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30378,7 +28668,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151021\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> 0.15+0.34j (পূর্ণসংখ্যা) প্রদান করে।"
@@ -30395,7 +28684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155623\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
@@ -30404,7 +28692,6 @@ msgstr "IMLOG2"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150932\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বাইনারি লগারিদম।</ahelp>"
@@ -30413,7 +28700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">ফলাফল হলো জটি
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153046\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30422,7 +28708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
@@ -30431,7 +28716,6 @@ msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30440,7 +28724,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149536\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> 0.50+1.13j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।"
@@ -30457,7 +28740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
@@ -30466,7 +28748,6 @@ msgstr "IMPRODUCT"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">ফলাফল হলো সর্বোচ্চ ২৯টি জটিল সংখ্যার গুণফল।</ahelp>"
@@ -30475,7 +28756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">ফলাফল হলো সর
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30484,7 +28764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
@@ -30493,7 +28772,6 @@ msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30502,7 +28780,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155815\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> 27+11j প্রদান করে।"
@@ -30519,7 +28796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
@@ -30528,7 +28804,6 @@ msgstr "IMREAL"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155372\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বাস্তব সহগ।</ahelp>"
@@ -30537,7 +28812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">ফলাফল হলো জটি
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30546,7 +28820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
@@ -30555,7 +28828,6 @@ msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155409\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30564,7 +28836,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> ১ প্রদান করে।"
@@ -30581,7 +28852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3163826\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
@@ -30590,7 +28860,6 @@ msgstr "IMSUB"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149277\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">ফলাফল হলো দুইটি জটিল সংখ্যার বিয়োগফল।</ahelp>"
@@ -30599,7 +28868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">ফলাফল হলো দুইট
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149264\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30608,7 +28876,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
@@ -30617,7 +28884,6 @@ msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155833\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30626,7 +28892,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150963\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 8+j প্রদান করে।"
@@ -30643,7 +28908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156312\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
@@ -30652,7 +28916,6 @@ msgstr "IMSUM"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153215\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">ফলাফল হলো সর্বোচ্চ ২৯টি জটিল সংখ্যার যোগফল।</ahelp>"
@@ -30661,7 +28924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">ফলাফল হলো সর্ব
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156095\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30670,7 +28932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
@@ -30679,7 +28940,6 @@ msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30688,7 +28948,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147081\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 18+7j প্রদান করে।"
@@ -30705,7 +28964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
@@ -30714,7 +28972,6 @@ msgstr "IMSQRT"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156131\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বর্গমূল।</ahelp>"
@@ -30723,7 +28980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ফলাফল হলো জটি
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30732,7 +28988,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150760\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
@@ -30741,7 +28996,6 @@ msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147268\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30750,7 +29004,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152807\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> 2+1i প্রদান করে।"
@@ -30767,7 +29020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154054\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
@@ -30776,7 +29028,6 @@ msgstr "COMPLEX"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156111\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">ফলাফল হলো এমন একটি জটিল সংখ্যা, যা বাস্তব সহগ এবং অবাস্তব সহগ হতে প্রদান করা হয়েছে।</ahelp>"
@@ -30785,7 +29036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">ফলাফল হলো এমন
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154744\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30794,7 +29044,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
@@ -30803,7 +29052,6 @@ msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>RealNum</emph> হলো জটিল সংখ্যার বাস্তব সহগ।"
@@ -30812,7 +29060,6 @@ msgstr "<emph>RealNum</emph> হলো জটিল সংখ্যার বা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149135\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>INum</emph> হলো জটিল সংখ্যার অবাস্তব সহগ।"
@@ -30821,7 +29068,6 @@ msgstr "<emph>INum</emph> হলো জটিল সংখ্যার অবা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>Suffix</emph> হলো অপশনের তালিকা, \"i\" বা \"j\"।"
@@ -30830,7 +29076,6 @@ msgstr "<emph>Suffix</emph> হলো অপশনের তালিকা, \"i
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30839,7 +29084,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143229\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> 3+4j প্রদান করে।"
@@ -30856,7 +29100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155103\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
@@ -30865,7 +29108,6 @@ msgstr "OCT2BIN"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146898\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -30874,7 +29116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146088\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30883,7 +29124,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154303\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(Number; Places)"
@@ -30892,7 +29132,6 @@ msgstr "OCT2BIN(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156013\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -30901,7 +29140,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153984\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -30910,7 +29148,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশ
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147493\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30919,7 +29156,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> 011 প্রদান করে।"
@@ -30936,7 +29172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3152791\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
@@ -30945,7 +29180,6 @@ msgstr "OCT2DEC"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149199\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার দশমিক সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -30954,7 +29188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3159337\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -30963,7 +29196,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153902\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(Number)"
@@ -30972,7 +29204,6 @@ msgstr "OCT2DEC(Number)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155326\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -30981,7 +29212,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154698\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -30990,7 +29220,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> ১০০ প্রদান করে।"
@@ -31007,7 +29236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
@@ -31016,7 +29244,6 @@ msgstr "OCT2HEX"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।</ahelp>"
@@ -31025,7 +29252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">ফলাফল হলো সন্
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -31034,7 +29260,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150523\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(Number; Places)"
@@ -31043,7 +29268,6 @@ msgstr "OCT2HEX(Number; Places)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159162\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -31052,7 +29276,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো অকট্যাল সংখ্যা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।"
@@ -31061,7 +29284,6 @@ msgstr "<emph>Places</emph> হলো আউটপুট কত ঘর বিশ
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -31070,7 +29292,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148802\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> 0064 প্রদান করে।"
@@ -31087,7 +29308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148446\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr "CONVERT_ADD"
@@ -31096,7 +29316,6 @@ msgstr "CONVERT_ADD"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154902\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">একটি মানকে এক পরিমাপ একক থেকে অন্য পরিমাপ এককের সংশ্লিষ্ট মানে রূপান্তর করে।</ahelp>পরিমাপের একক টেক্সট হিসেবে সরাসরি উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে বা রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করুন। আপনি যদি ঘরের মধ্যে পরিমাপের একক সন্নিবেশ করান, তাদেরকে অবশ্যই হুবুহু নিম্নলিখিত তালিকার সাথে অনুরূপ হতে হবে, যা অক্ষরের ছাঁদ নির্ভরশীল: উদাহরণস্বরূপ, ঘরে একটি ছোট হাতের l (লিটারের জন্য) সন্নিবেশ করানোর জন্য, l এর পরে উর্ধ্ব কমা ' সন্নিবেশ করান।"
@@ -31105,7 +29324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">একটি মানকে এক
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153055\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -31114,7 +29332,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147234\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Units"
msgstr "একক"
@@ -31123,7 +29340,6 @@ msgstr "একক"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Weight"
msgstr "ওজন"
@@ -31132,7 +29348,6 @@ msgstr "ওজন"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148476\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr ""
@@ -31141,7 +29356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155361\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
@@ -31150,7 +29364,6 @@ msgstr "দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr ""
@@ -31159,7 +29372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158429\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -31168,7 +29380,6 @@ msgstr "সময়"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150707\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr ""
@@ -31177,7 +29388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153238\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Pressure"
msgstr "চাপ"
@@ -31186,7 +29396,6 @@ msgstr "চাপ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3166437\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr ""
@@ -31195,7 +29404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Force"
msgstr "বল"
@@ -31204,7 +29412,6 @@ msgstr "বল"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155582\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""
@@ -31213,7 +29420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153686\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Energy"
msgstr "শক্তি"
@@ -31222,7 +29428,6 @@ msgstr "শক্তি"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153386\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""
@@ -31231,7 +29436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Power"
msgstr "ক্ষমতা"
@@ -31240,7 +29444,6 @@ msgstr "ক্ষমতা"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149915\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""
@@ -31249,7 +29452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148988\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Field strength"
msgstr "ক্ষেত্র শক্তি"
@@ -31258,7 +29460,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র শক্তি"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr ""
@@ -31267,7 +29468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151120\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Temperature"
msgstr "তাপমাত্রা"
@@ -31276,7 +29476,6 @@ msgstr "তাপমাত্রা"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148659\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr ""
@@ -31285,7 +29484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154610\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Volume"
msgstr "আয়তন"
@@ -31294,7 +29492,6 @@ msgstr "আয়তন"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149423\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr ""
@@ -31303,7 +29500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
@@ -31312,7 +29508,6 @@ msgstr "এলাকা"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150425\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr ""
@@ -31321,7 +29516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150629\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "গতি"
@@ -31330,7 +29524,6 @@ msgstr "গতি"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159246\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr ""
@@ -31339,7 +29532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -31348,7 +29540,6 @@ msgstr "তথ্য"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159899\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr ""
@@ -31357,7 +29548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143277\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr ""
@@ -31366,7 +29556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148422\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
msgstr ""
@@ -31775,7 +29964,6 @@ msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146125\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -31784,7 +29972,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
@@ -31793,7 +29980,6 @@ msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147522\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো এমন একটি সংখ্যা, যা রূপান্তর করা হবে।"
@@ -31802,7 +29988,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো এমন একটি সংখ্যা,
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>FromUnit</emph> হলো এমন একটি একক, যেখান হতে রূপান্তর সম্পন্ন করা হয়।"
@@ -31811,7 +29996,6 @@ msgstr "<emph>FromUnit</emph> হলো এমন একটি একক, যে
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153790\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>ToUnit</emph> হলো একটি একক যা রূপান্তরিত হয়। উভা একক একই ধরনের হতে হবে।"
@@ -31820,7 +30004,6 @@ msgstr "<emph>ToUnit</emph> হলো একটি একক যা রূপা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156270\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -31829,7 +30012,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156336\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item> ১০.১৪ প্রদান করে, ফলাফল দুই দশমিক ঘর বিশিষ্ট। ১০ HP হলো ১০.১৪ PS এর সমান।"
@@ -31838,7 +30020,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item> ১০.১
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item> ৬.২১ প্রদান করে, ফলাফল দুই দশমিক ঘর বিশিষ্ট। ১০ কিলোমিটার ৬.২১ মাইলের সমান। k হলো ১০^৩ ফ্যাক্টরের জন্য অনুমোদিত প্রিফিক্স অক্ষর।"
@@ -31855,7 +30036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_v
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147096\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
@@ -31864,7 +30044,6 @@ msgstr "FACTDOUBLE"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151309\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">একটি সংখ্যার ডবল গুণিতক প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -31873,7 +30052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">একটি সংখ্যা
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154666\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -31882,7 +30060,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155121\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(Number)"
@@ -31891,7 +30068,6 @@ msgstr "FACTDOUBLE(Number)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158440\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> <emph>!!</emph>, <emph>সংখ্যা</emph> এর ডবল গুনিতক প্রদান করে থাকে, যেখানে <emph>সংখ্যা</emph> হলো শূন্য থেকে বড় অথবা সমান একটি ইনটিজার।"
@@ -31940,7 +30116,6 @@ msgstr "সংজ্ঞানুসারে, FACTDOUBLE(0) 1 প্রদান
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154622\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -31957,7 +30132,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> ১৫ প্রদান ক
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154116\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> ৪৮ প্রদান করে।"
@@ -31987,7 +30161,6 @@ msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশ"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
@@ -32452,7 +30625,6 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875;
msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0), ০.০৪৪৮৭৩ বা ৪.৪৮৭৩% প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -32573,7 +30745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currenc
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = ৮৬০৩.৮০ মুদ্রা একক। ১০তম এবং ২০তম পর্য়ায়কাল মধ্যবর্তী পর্যায়কালের মূল্যমান হ্রাস ৮,৬০৩.৮০ মুদ্রা একক।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3147485\n"
@@ -32910,7 +31081,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> ৩২৩.০২ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
@@ -33007,7 +31177,6 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become
msgstr "সুদের হার অবশ্যই ৭.৪৬% হতে হবে, ফলে ৭,৫০০ মুদ্রা একক ১০,০০০ মুদ্রা এককে পরিণত হবে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
@@ -33480,7 +31649,6 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ১১০ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150408\n"
@@ -33569,7 +31737,6 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ৭১ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3152957\n"
@@ -33658,7 +31825,6 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ২০০০-১৫-১১ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
@@ -33747,7 +31913,6 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ২ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
@@ -33860,7 +32025,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -৩৫২.৯৭ মুদ্রা একক। পঞ্চম মেয়াদকালে (বছর) চক্রবৃদ্ধি সুদ হলো ৩৫২.৯৭ মুদ্রা একক।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
@@ -33965,7 +32129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -৪২৩৪.০০ মুদ্রা একক। বিনিয়োগের শেষে মান হলো ৪২৩৪.০০ মুদ্রা একক।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3155912\n"
@@ -34046,7 +32209,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 11
msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> ১১২৪.৭৬ প্রদান করে।"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
@@ -34178,7 +32340,6 @@ msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ"
@@ -34187,7 +32348,6 @@ msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">আর্থিক ফাংশনের প্রথম অংশে ফিরে যান</link>"
@@ -34196,7 +32356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Funct
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশে অগ্রসর হোন</link>"
@@ -34213,7 +32372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150026\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
@@ -34222,7 +32380,6 @@ msgstr "PPMT"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">বিনিয়োগের জন্য লগ্নিকৃত আসলের উপর পরিশোধের প্রদেয় পর্যায়ের ফলাফল প্রদান করে যা পর্যায়ক্রমিক এবং স্থির পরিশোধ এবং স্থির সুদের হার ভিত্তিক।</ahelp>"
@@ -34231,7 +32388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">বিনিয়োগের জন্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150459\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34240,7 +32396,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146878\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
@@ -34249,7 +32404,6 @@ msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151228\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।"
@@ -34258,7 +32412,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148887\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr "<emph>পর্যায়কাল</emph>হলো গচ্ছিত অর্থ পিশোধ করার সময়। প্রথমের জন্য P = ১ এবং শেষ পর্যায়কালের জন্য P = NPer।"
@@ -34267,7 +32420,6 @@ msgstr "<emph>পর্যায়কাল</emph>হলো গচ্ছিত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148436\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো বার্ষিক অর্থ প্রদানের সর্বমোট পর্যায়কালের সংখ্যা।"
@@ -34276,7 +32428,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো বার্ষিক অর্থ প্র
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153035\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।"
@@ -34285,7 +32436,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147474\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>FV</emph> (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত (ভবিষ্যৎ) মান।"
@@ -34294,7 +32444,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph> (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত (
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (ঐচ্ছিক) নির্ধারিত মেয়াদ উল্লেখ করে। পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধের জন্য F = 1 এবং পর্যায়কালের শেষে পরিশোধের জন্য F = 0।"
@@ -34303,7 +32452,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> (ঐচ্ছিক) নির্ধারিত ম
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148582\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -34312,7 +32460,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr "৩ বছরের জন্য ৮.৭৫% বার্ষিক সুদ হারে পর্যায়ক্রমিক মাসিক অর্থ প্রদান কত বেশি হয়? অর্থ মূল্য হলো ৫,০০০ মুদ্রা একক এবং পর্যায়ের শুরুতে সবসময় পরিশোধিত হয়। ভবিষ্যত মূল্য হলো ৮,০০০ মুদ্রা একক।"
@@ -34321,7 +32468,6 @@ msgstr "৩ বছরের জন্য ৮.৭৫% বার্ষিক স
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149246\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -৩৫০.৯৯ মুদ্রা একক।"
@@ -34338,7 +32484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><b
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
@@ -34347,7 +32492,6 @@ msgstr "CUMPRINC"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150140\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">স্থির সুদের হার সহকারে একটি বিনিয়োগ পর্যায়ের জন্য ক্রমবর্ধমান সুদ প্রদানের ফলাফল প।রদান করে।</ahelp>"
@@ -34356,7 +32500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">স্থির সুদের হ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149188\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34365,7 +32508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148733\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
@@ -34374,7 +32516,6 @@ msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।"
@@ -34383,7 +32524,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166052\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পর্যায়কাল সহ পরিশোধের পর্যায়কাল। NPER ইন্টিজার ব্যতীত অন্য মানও হতে পারে।"
@@ -34392,7 +32532,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পর্যায়কাল স
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150007\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।"
@@ -34401,7 +32540,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153112\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> হলো প্রথম পর্যায়কাল।"
@@ -34410,7 +32548,6 @@ msgstr "<emph>S</emph> হলো প্রথম পর্যায়কাল
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> হলো শেষ পর্যায়কাল।"
@@ -34419,7 +32556,6 @@ msgstr "<emph>E</emph> হলো শেষ পর্যায়কাল।"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো কার্যকালের শুরু অথবা শেষে পরিশোধের নির্ধারিত মেয়াদ।"
@@ -34428,7 +32564,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো কার্যকালের শু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -34437,7 +32572,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153570\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr "চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিমাণ কত যদি ৩৬ মাসের জন্য বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% হয়? অর্থ মূল্য হলো ১৫,০০০ মুদ্রা একক। চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিমাণ ১০ম এবং ১৮তম এর মধ্যে হিসাব করা হয়। পরিশোধের তারিখটি হলো পর্যায়কালের শেষে।"
@@ -34446,7 +32580,6 @@ msgstr "চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিম
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -৩৬৬৯.৭৪ মুদ্রা একক। ১০ম এবং ১৮ই এর মধ্যে পে-অফ পরিমাণ হলো ৩৬৬৯.৭৪ মুদ্রার একক।"
@@ -34463,7 +32596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150019\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
@@ -34472,7 +32604,6 @@ msgstr "CUMPRINC_ADD"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> একটি পর্যায়কালে ঋণের চক্রবৃদ্ধি পুনঃক্রয় মূল্য হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -34481,7 +32612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> একটি পর্যায়ক
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153047\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34490,7 +32620,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157970\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
@@ -34499,7 +32628,6 @@ msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145302\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।"
@@ -34508,7 +32636,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151017\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পরিশোধ পর্যায়কাল সংখ্যা। rate এবং NPER অবশ্যই একই এককে উল্লেখ করা হয়, এবং ফলে উভয়ই বার্ষিক বা মাসিক ভিত্তিতে হিসাব করা হয়।"
@@ -34517,7 +32644,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পরিশোধ পর্যা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান মান।"
@@ -34526,7 +32652,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান মান।"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145352\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>StartPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য প্রথম পরিশোধ পর্যায়কাল।"
@@ -34535,7 +32660,6 @@ msgstr "<emph>StartPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157986\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>EndPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য শেষ পরিশোধ পর্যায়কাল।"
@@ -34544,7 +32668,6 @@ msgstr "<emph>EndPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য শ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150570\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো প্রতিটি কার্যকালের শেষে (ধরন = 0) অথবা কার্যকালের শুরুতে (ধরন = 1) পরিশোধের মেয়াদপূর্তির তারিখ।"
@@ -34553,7 +32676,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো প্রতিটি কার্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150269\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -34562,7 +32684,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত বন্ধকী ঋণ গ্রহণ করা হয়েছে:"
@@ -34571,7 +32692,6 @@ msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / ১২ =০.০০৭৫), Duration: ৩০ বছর (পরিশোধ পর্যায়কাল = ৩০ * ১২ = ৩৬০), NPV: ১২৫০০০ মুদ্রা একক।"
@@ -34580,7 +32700,6 @@ msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% /
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155512\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছর কি পরিমাণ ঋণ পুনঃপরিশোধ করবেন (সুতরাং ১৩ হতে ২৪ নং পর্যন্ত পর্যায়কাল)?"
@@ -34589,7 +32708,6 @@ msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছর
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149394\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> -৯৩৪.১০৭১ প্রদান করে।"
@@ -34598,7 +32716,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> -
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149026\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "প্রথম মাসে আপনি নিম্নলিখিত পরিমাণ ঋণ পুনঃপরিশোধ করবেন:"
@@ -34607,7 +32724,6 @@ msgstr "প্রথম মাসে আপনি নিম্নলিখিত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> -৬৮.২৭৮২৭ প্রদান করে।"
@@ -34624,7 +32740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><book
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155370\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
@@ -34633,7 +32748,6 @@ msgstr "CUMIPMT"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158411\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">ক্রমযোজিত সুদ পরিশোধের পরিমাণ গণনা করা হয়, যেমন, মোট সুদের পরিমাণ, একই সুদের হারের উপর ভিত্তি করে বিনিয়োগের জন্য।</ahelp>"
@@ -34642,7 +32756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">ক্রমযোজিত সুদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34651,7 +32764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147536\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
@@ -34660,7 +32772,6 @@ msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।"
@@ -34669,7 +32780,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পর্যায়কাল সহ পরিশোধের পর্যায়কাল। NPER ইন্টিজার ব্যতীত অন্য মানও হতে পারে।"
@@ -34678,7 +32788,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পর্যায়কাল স
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153186\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।"
@@ -34687,7 +32796,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> হলো প্রথম পর্যায়কাল।"
@@ -34696,7 +32804,6 @@ msgstr "<emph>S</emph> হলো প্রথম পর্যায়কাল
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> হলো শেষ পর্যায়কাল।"
@@ -34705,7 +32812,6 @@ msgstr "<emph>E</emph> হলো শেষ পর্যায়কাল।"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149777\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো কার্যকালের শুরু অথবা শেষে পরিশোধের নির্ধারিত মেয়াদ।"
@@ -34714,7 +32820,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো কার্যকালের শু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -34723,7 +32828,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147478\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr "বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% এ সুদ পরিশোধ, মাসিক পরিশোধের ২ বছরের জন্য পরিশোধের পর্যায়কাল এবং ৫,০০০ মুদ্রা এককের বর্তমান অর্থ মূল্য কত? শুরুর পর্যায় হলো ৪র্থ এবং শেষ পর্যায় হলো ৬ষ্ঠ পর্যায়। পরিশোধটি প্রতিটি পর্যায়ের শিরিতে বকেয়া হয়।"
@@ -34732,7 +32836,6 @@ msgstr "বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% এ সুদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -৫৭.৫৪ মুদ্রা একক। ৪ঠা এবং ৬ই এর মধ্যে সুদ পরিশোধ হলো ৫৭.৫৪ মুদ্রা একক।"
@@ -34749,7 +32852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3083280\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMIPMT_ADD"
@@ -34758,7 +32860,6 @@ msgstr "CUMIPMT_ADD"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152482\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">একটি পর্যায়কালের মোট সুদ হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -34767,7 +32868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">একটি পর্যায়
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149713\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34776,7 +32876,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
@@ -34785,7 +32884,6 @@ msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149277\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।"
@@ -34794,7 +32892,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো প্রতিটি পর্যায়
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149270\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পরিশোধ পর্যায়কাল সংখ্যা। rate এবং NPER অবশ্যই একই এককে উল্লেখ করা হয়, এবং ফলে উভয়ই বার্ষিক বা মাসিক ভিত্তিতে হিসাব করা হয়।"
@@ -34803,7 +32900,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো মোট পরিশোধ পর্যা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152967\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান মান।"
@@ -34812,7 +32908,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান মান।"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156308\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>StartPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য প্রথম পরিশোধ পর্যায়কাল।"
@@ -34821,7 +32916,6 @@ msgstr "<emph>StartPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>EndPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য শেষ পরিশোধ পর্যায়কাল।"
@@ -34830,7 +32924,6 @@ msgstr "<emph>EndPeriod</emph> হলো হিসাবের জন্য শ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো প্রতিটি কার্যকালের শেষে (ধরন = 0) অথবা কার্যকালের শুরুতে (ধরন = 1) পরিশোধের মেয়াদপূর্তির তারিখ।"
@@ -34839,7 +32932,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো প্রতিটি কার্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -34848,7 +32940,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত বন্ধকী ঋণ গ্রহণ করা হয়েছে:"
@@ -34857,7 +32948,6 @@ msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147566\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / ১২ =০.০০৭৫), Duration: ৩০ বছর (NPER = ৩০ * ১২ = ৩৬০), Pv: ১২৫০০০ মুদ্রা একক।"
@@ -34866,7 +32956,6 @@ msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% /
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছরে কি পরিমাণ সুদ অবশ্যই পরিশোধ করবেন (সুতরাং ১৩ হতে ২৪নং পর্যন্ত পর্যায়কাল)?"
@@ -34875,7 +32964,6 @@ msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছরে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> -১১১৩৫.২৩ প্রদান করে।"
@@ -34884,7 +32972,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> -১
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150764\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "প্রথম মাসে আপনাকে অবশ্যই কি পরিমাণ সুদ প্রদান করতে হবে?"
@@ -34893,7 +32980,6 @@ msgstr "প্রথম মাসে আপনাকে অবশ্যই ক
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> -৯৩৭.৫০ প্রদান করে।"
@@ -34910,7 +32996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; f
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150878\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
@@ -34919,7 +33004,6 @@ msgstr "PRICE"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">ফোরকাস্ট উৎপাদনপর ফাংশন হিসেবে ১০০ মুদ্রা একক গড় মান সহকারে স্থির সুদ নিরাপত্তার বাজার মূল্য গণনা করে।</ahelp>"
@@ -34928,7 +33012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">ফোরকাস্ট উৎপা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -34937,7 +33020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152804\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -34946,7 +33028,6 @@ msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -34955,7 +33036,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -34964,7 +33044,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)"
@@ -34973,7 +33052,6 @@ msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -34982,7 +33060,6 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।"
@@ -34991,7 +33068,6 @@ msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155846\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।"
@@ -35000,7 +33076,6 @@ msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35009,7 +33084,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০৭-১১-৫। সুদের নামমাত্র হার হলো ৫.৭৫%। উপপাদন হলো ৬.৫%। উদ্ধারকঙত সম্পদের মূল্য হলো ১০০ মুদ্রা একক, সুদ অর্ধ- বার্ষিক ভাবে (গনসংখ্যা হলো ২) শোধ করা হয়। ০ ভিত্তিতে হিসাব করে, মূল্য হলো নিম্নরূপ:"
@@ -35018,7 +33092,6 @@ msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ ত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) ৯৫.০৪২৭৮ প্রদান করে।"
@@ -35035,7 +33108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>price
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
@@ -35044,7 +33116,6 @@ msgstr "PRICEDISC"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155100\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">একটি সুদ বিহীন বিয়ারিং জামানতের গড় মানের প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের মূল্য হিসাব করা হয়।</ahelp>"
@@ -35053,7 +33124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">একটি সুদ বিহ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35062,7 +33132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146084\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
@@ -35071,7 +33140,6 @@ msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159179\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -35080,7 +33148,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -35089,7 +33156,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156014\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr "<emph>Discount</emph> প্রতি জামানতের শতকরা মূল্যহ্রাস।"
@@ -35098,7 +33164,6 @@ msgstr "<emph>Discount</emph> প্রতি জামানতের শতক
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147489\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।"
@@ -35107,7 +33172,6 @@ msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35116,7 +33180,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149198\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ এ ক্রয় করা হয়; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ১৯৯৯-০৩-০১। শতাংশে ছাড় হলো ৫.২৫%। ত্রানমূল্য হলো ১০০। ২ ভিত্তিক গণনা করার সময় ছাড় হলো নিম্নরূপ:"
@@ -35125,7 +33188,6 @@ msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ এ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) ৯৯.৭৯৫৮৩ প্রদান করে।"
@@ -35142,7 +33204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
@@ -35151,7 +33212,6 @@ msgstr "PRICEMAT"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153906\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">একটি জামানতের সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের মূল্য হিসাব করে, যা মেয়াদপূর্তির তারিখে সুদ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -35160,7 +33220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">একটি জামানতে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35169,7 +33228,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155393\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
@@ -35178,7 +33236,6 @@ msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153102\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -35187,7 +33244,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150530\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -35196,7 +33252,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149903\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> হলো জামানত ইস্যুর তারিখ।"
@@ -35205,7 +33260,6 @@ msgstr "<emph>Issue</emph> হলো জামানত ইস্যুর ত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148828\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো ইস্যুর তারিখে জামানতের সুদের হার।"
@@ -35214,7 +33268,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো ইস্যুর তারিখে জা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146993\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -35223,7 +33276,6 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35232,7 +33284,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফেব্রুয়ারি ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১৩ই এপ্রিল ১৯৯৯, ইস্যু তারিখ: ১১ই নভেম্বর ১৯৯৮। সুদের হার: ৬.১ শতাংশ, আয়: ৬.১ শতাংশ, ভিত্তি: ৩০/৩৬০ = ০।"
@@ -35241,7 +33292,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154905\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "নিম্নলিখিতভাবে মূল্য হিসাব করা হয়:"
@@ -35250,7 +33300,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিতভাবে মূল্য হিসা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) ৯৯.৯৮৪৪৯৮৮৮ প্রদান করে।"
@@ -35267,7 +33316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>d
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
@@ -35276,7 +33324,6 @@ msgstr "DURATION"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">একটি বিনিয়োগের কাঙ্খিত মূল্য অর্জন করার জন্য প্রয়োজনীয় পর্যায়কাল সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -35285,7 +33332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">একটি বিনিয়োগ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35294,7 +33340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(Rate; PV; FV)"
@@ -35303,7 +33348,6 @@ msgstr "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148801\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr "<emph>হার</emph> হলো একটি ধ্রুবক। সুদের হার সম্পূর্ণ সময়ের জন্য (সময়কাল) হিসাব হতে পারে। প্রতি পর্যায়ে সুদের হার হিসাবকৃত সময় দ্বারা সুদের হার ভাগ করার মাধ্যমে গণনা করা হয়। একটি বর্ষিক আয়ের অভ্যন্তরীণ হার হার/১২ হিসেবে সন্নিবেশ করানো হবে।"
@@ -35312,7 +33356,6 @@ msgstr "<emph>হার</emph> হলো একটি ধ্রুবক। স
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান (সাম্প্রতিক) মান। ক্যাশ মান হলো ক্যাশ জমা অথবা শ্রেণীতে ভাতা প্রদানের বর্তমান ক্যাশ মান। জমার মান হিসেবে একটি ধনাত্বক মান অবশ্যই সন্নিবেশ করাতে হবে; জমা অবশ্যই ০ অথবা <০ হতে পারবে না।"
@@ -35321,7 +33364,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো বর্তমান (সাম্প্র
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> হলো প্রত্যাশিত মান। ভবিষ্যত মান জমার কাঙ্খিত (ভবিষ্যত) মান নির্ধারণ করে।"
@@ -35330,7 +33372,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph> হলো প্রত্যাশিত মান।
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35339,7 +33380,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148480\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr "সুদের হার ৪.৭৫% তে, ২৫,০০০ মুদ্রা এককের ক্যাশ মূল্য এবং ১,০০০,০০০ মুদ্রা একক একটি ভবিষ্যত মান, ৭৯.৪৯ পর্যায়কালের সময় ফলাফল প্রদান করে। পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ হলো ভবিয্যত মান এবং সময় হতে ফলাফলকৃত ভগ্নাংশ, এই ক্ষেত্রে ১,০০০,০০০/৭৯.৪৯=১২,৮৫০.২০।"
@@ -35356,7 +33396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
-"290\n"
"help.text"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
@@ -35365,7 +33404,6 @@ msgstr "SLN"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149154\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">একটি পর্যায়কালের জন্য সম্পদের সরল-রৈখিক মূল্যমান হ্রাস প্রদান করে।</ahelp>মূল্যমান হ্রাসের পর্যায়কালে মূল্যমান হ্রাসের পরিমাণ অপরিবর্তিত।"
@@ -35374,7 +33412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">একটি পর্যায়কাল
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153240\n"
-"292\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35383,7 +33420,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)"
@@ -35392,7 +33428,6 @@ msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।"
@@ -35401,7 +33436,6 @@ msgstr "<emph>Cost</emph> হলো একটি সম্পদের প্র
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149796\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।"
@@ -35410,7 +33444,6 @@ msgstr "<emph>Salvage</emph> মূল্যমান হ্রাসের শ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166444\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr "<emph>Life</emph> হলো মূল্যমান হ্রাসের পর্যায়কাল, যা সম্পদের মূল্যমান হ্রাসের মোট পর্যায়কাল সংখ্যা নির্ধারণ করে।"
@@ -35419,7 +33452,6 @@ msgstr "<emph>Life</emph> হলো মূল্যমান হ্রাসে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155579\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35428,7 +33460,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"298\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক মূল্যের অফিসের আসবাবপত্রের মান ৭ বছরের বেশি হলে মূল্যমান হ্রাস পাবে। অবচিতির শেষে মূল্য হবে ৩,৫০০ মুদ্রা একক।"
@@ -35437,7 +33468,6 @@ msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক মূল্যের অ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153390\n"
-"299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = ৫৫৩.৫৭ মুদ্রা একক। অফিস সজ্জার পর্যায়বৃত্ত মাসিক মূল্যমান হ্রাসের পরিমাণ ৫৫৩.৫৭ মুদ্রা একক।"
@@ -35454,7 +33484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macau
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153739\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
@@ -35463,7 +33492,6 @@ msgstr "MDURATION"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149923\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">বছরে স্থির সুদ নিরাপত্তার সম্পাদিত Macauley স্থিতিকাল গণনা করে।</ahelp>"
@@ -35472,7 +33500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">বছরে স্থির স
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35481,7 +33508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148987\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
@@ -35490,7 +33516,6 @@ msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148619\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -35499,7 +33524,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -35508,7 +33532,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154338\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)"
@@ -35517,7 +33540,6 @@ msgstr "<emph>Coupon</emph> হলো বার্ষিক নামমাত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148466\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।"
@@ -35526,7 +33548,6 @@ msgstr "<emph>Yield</emph> হলো জামানতের বাৎসরি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149423\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।"
@@ -35535,7 +33556,6 @@ msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154602\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35544,7 +33564,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148652\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০১-১১-০১। সুদের নামমাত্র হার হলো ৮%। আয় হলো ৯.০%। সুদ অর্ধ-বার্ষিক (সুদ প্রদান সংখ্যা ২) হারে সুদ পরিশোধ করা হয়। দৈনিক ব্যালেন্স সুদ হিসাব (ভিত্তি ৩) ব্যবহার করে, পরিবর্তিত সময়কাল কত হবে?"
@@ -35553,7 +33572,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) ৪.০২ বছর প্রদান করে।"
@@ -35570,7 +33588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
@@ -35595,7 +33612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149937\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35604,7 +33620,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
-"304\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
msgstr "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
@@ -35613,7 +33628,6 @@ msgstr "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো একটি পর্যায়কালের মূল্যহ্রাসের হার।"
@@ -35622,7 +33636,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো একটি পর্যায়কালে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150427\n"
-"306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr "<emph>Value1;...</emph> হলো সর্বোচ্চ ৩০টি মান, যা জমা বা উত্তোলনকে প্রকাশ করে।"
@@ -35631,7 +33644,6 @@ msgstr "<emph>Value1;...</emph> হলো সর্বোচ্চ ৩০টি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35640,7 +33652,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
-"308\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
msgstr "৮.৭৫% ছাড় সহকারে ১০,২০এবং ৩০ মুদ্রা এককের পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের নিট বর্তমান মান কত। সমশ শূন্যতে মূল্য -৪০ মুদ্রা একক পরিশোধ করেছিল।"
@@ -35649,7 +33660,6 @@ msgstr "৮.৭৫% ছাড় সহকারে ১০,২০এবং ৩
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"309\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = ৪৯.৪৩ মুদ্রা একক। নিট বর্তমান মান হলো পরিশোধিত মান বিয়োগ ৪০ মুদ্রা এককের প্রারম্ভিক মূল্য, যার ফলে ৯.৪৩ মুদ্রা একক।"
@@ -35666,7 +33676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><book
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149484\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
@@ -35675,7 +33684,6 @@ msgstr "NOMINAL"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149596\n"
-"312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">বাৎসরিক নামমাত্র সুদের হার গণনা করে, কাজকর হার প্রদান করে এবং প্রতিবছর যৌগিক হওয়া সময়কাল। </ahelp>"
@@ -35684,7 +33692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">বাৎসরিক নামমাত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151252\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35693,7 +33700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
@@ -35702,7 +33708,6 @@ msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147521\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> হলো কার্যকর সুদের হার।"
@@ -35711,7 +33716,6 @@ msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> হলো কার্যকর সুদে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156334\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> হলো প্রতি বছরে পর্যায়বৃত্ত সুদ পরিশোধের সংখ্যা।"
@@ -35720,7 +33724,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> হলো প্রতি বছরে পর্য
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35729,7 +33732,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147091\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr "১৩.৫% কার্যকর সুদের হারের জন্য নামমাত্র সুদের হার কত হবে, যদি প্রতি বছর সুদ পরিশোধ সংখ্যা বারো হয়।"
@@ -35738,7 +33740,6 @@ msgstr "১৩.৫% কার্যকর সুদের হারের জন
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154831\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = ১২.৭৩%। বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হলো ১২.৭৩%।"
@@ -35755,7 +33756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
@@ -35764,7 +33764,6 @@ msgstr "NOMINAL_ADD"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148671\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">কার্যকর হার এবং বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যার উপর ভিত্তি করে সুদের বার্ষিক নামমাত্র হার হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -35773,7 +33772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">কার্যকর হার এ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155611\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35782,7 +33780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156157\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
@@ -35791,7 +33788,6 @@ msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153777\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> হলো কার্যকর বার্ষিক সুদের হার।"
@@ -35800,7 +33796,6 @@ msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> হলো কার্যকর বার্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150409\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।"
@@ -35809,7 +33804,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> বার্ষিক সুদ প্রদান
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146789\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35818,7 +33812,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr "সুদের ৫.৩৫৪৩% কার্যকর হার এবং ত্রৈমাসিক পরিশোধের জন্য নামমাত্র সুদের হার কত।"
@@ -35827,7 +33820,6 @@ msgstr "সুদের ৫.৩৫৪৩% কার্যকর হার এব
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156146\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> ০.০৫২৫ বা ৫.২৫% প্রদান করে।"
@@ -35844,7 +33836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>conver
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159087\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
@@ -35853,7 +33844,6 @@ msgstr "DOLLARFR"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">দশমিক সংখ্যা হিসেবে প্রদত্ত উদ্ধৃতি চিহ্নকে মিশ্র দশমিক ভগ্নাংশে রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -35862,7 +33852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">দশমিক সংখ্যা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35871,7 +33860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152959\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
@@ -35880,7 +33868,6 @@ msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149558\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>DecimalDollar</emph> হলো একটি দশমিক সংখ্যা।"
@@ -35889,7 +33876,6 @@ msgstr "<emph>DecimalDollar</emph> হলো একটি দশমিক সং
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153672\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Fraction</emph> হলো একটি পূর্ণ সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশের হর হিসাবে ব্যবহৃত হয়।"
@@ -35898,7 +33884,6 @@ msgstr "<emph>Fraction</emph> হলো একটি পূর্ণ সংখ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156274\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35907,7 +33892,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153795\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> ষোলতে রূপান্তর করে। ১ এবং ২/১৬ এর যোগফল ১.০২।"
@@ -35916,7 +33900,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> ষোলতে রূ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150995\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> আটে রূপান্তর করে। ১ এবং ১/৮ এর যোগফল ১.১।"
@@ -35933,7 +33916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>co
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154671\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
@@ -35942,7 +33924,6 @@ msgstr "DOLLARDE"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154418\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">দশমিক ভগ্নাংশ হিসেবে প্রদত্ত উদ্ধৃতি চিহ্নকে দশমিক সংখ্যায় রূপান্তর করে।</ahelp>"
@@ -35951,7 +33932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">দশমিক ভগ্নাং
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146124\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -35960,7 +33940,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150348\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
@@ -35969,7 +33948,6 @@ msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154111\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>FractionalDollar</emph> হলো একটি সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশ হিসেবে প্রদান করা হয়েছে।"
@@ -35978,7 +33956,6 @@ msgstr "<emph>FractionalDollar</emph> হলো একটি সংখ্যা,
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Fraction</emph> হলো একটি পূর্ণ সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশের হর হিসাবে ব্যবহৃত হয়।"
@@ -35987,7 +33964,6 @@ msgstr "<emph>Fraction</emph> হলো একটি পূর্ণ সংখ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -35996,7 +33972,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150941\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> ১ এবং ২/১৬ কে বোঝায়। এটা ১.১২৫ প্রদান করে।"
@@ -36005,7 +33980,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> ১ এবং ২/১৬
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150830\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> ১ এবং ১/৮ কে বোঝায়। এটা ১.১২৫ প্রদান করে।"
@@ -36022,7 +33996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
@@ -36031,7 +34004,6 @@ msgstr "MIRR"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155497\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">একটি ধারাবাহিক বিনিয়োগের ফিরতি পরিবর্তিত অভ্যন্তরীণ হার হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -36040,7 +34012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">একটি ধারাবাহিক
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154354\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36049,7 +34020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148399\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
@@ -36058,7 +34028,6 @@ msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr "<emph>মান</emph> ঘরের জন্য অ্যারে অথবা ঘরের রেফারেন্স সংশ্লিষ্ট যার বিষয়বস্তু পরিশোধের সাথে সম্পর্কযুক্ত।"
@@ -36067,7 +34036,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> ঘরের জন্য অ্যারে অ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149998\n"
-"326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr "<emph>Investment</emph> বিনিয়োগের সুদের হার (অ্যারের ঋনাত্মক মান)"
@@ -36076,7 +34044,6 @@ msgstr "<emph>Investment</emph> বিনিয়োগের সুদের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159408\n"
-"327\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>: পুনঃবিনিয়োগের সুদের হার (অ্যারের ধনাত্মক মান)"
@@ -36085,7 +34052,6 @@ msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>: পুনঃবিনিয়োগের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
-"328\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36094,7 +34060,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"329\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr "একটি ঘর উপাদান A1 = <item type=\"input\">-৫</item>, A2 = <item type=\"input\">১০</item>, A3 = <item type=\"input\">১৫</item>, and A4 = <item type=\"input\">৮</item>, এবং একটি বিনিয়োগ মান ০.৫ এবং ০.১ এর পুনঃবিনিয়োগ মান ধরে নিয়ে, ফলাফল হলো ৯৪.১৬%।"
@@ -36111,7 +34076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149323\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
@@ -36120,7 +34084,6 @@ msgstr "YIELD"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150643\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">জামানতের আয় হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -36129,7 +34092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">জামানতের আয় হি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149344\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36138,7 +34100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149744\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -36147,7 +34108,6 @@ msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154526\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36156,7 +34116,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36165,7 +34124,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151284\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো বাৎসরিক সুদের হার।"
@@ -36174,7 +34132,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো বাৎসরিক সুদের হা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147314\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।"
@@ -36183,7 +34140,6 @@ msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145156\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।"
@@ -36192,7 +34148,6 @@ msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159218\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।"
@@ -36201,7 +34156,6 @@ msgstr "<emph>Frequency</emph> হলো বার্ষিক সুদ প্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3147547\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36210,7 +34164,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151214\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০২-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০৭-১১-১৫। সুদের হার হলো ৫.৭৫%। সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ এককের মূল্য হলো ৯৫.০৪২৭৮ মুদ্রা একক, মূল্যমান হ্রাসের মান হলো ১০০ একক। অর্ধ-বার্ষিক (সুদ প্রদান সংখ্যা হলো ২) হারে সুদ পরিশোধ করা হয় এবং ভিত্তি হলো ০। আয় কি পরিমাণ হয়?"
@@ -36219,7 +34172,6 @@ msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০২-১৫ তারি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) ০.০৬৫ বা ৬.৫০ শতাংশ প্রদান করে।"
@@ -36236,7 +34188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150100\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
@@ -36245,7 +34196,6 @@ msgstr "YIELDDISC"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">সুদহীন বহনকারী নিরাপত্তার বার্ষিক উৎপাদন গণনা করে।</ahelp>"
@@ -36254,7 +34204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">সুদহীন বহনকা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36263,7 +34212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159191\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
@@ -36272,7 +34220,6 @@ msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150237\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36281,7 +34228,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146924\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36290,7 +34236,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151201\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।"
@@ -36299,7 +34244,6 @@ msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156049\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।"
@@ -36308,7 +34252,6 @@ msgstr "<emph>Redemption</emph> হলো সমহার মূল্যের
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154139\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36317,7 +34260,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163815\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "একটি নন- ইনটারেস্ট- বিয়ারিং নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ ক্রয় করা হয়েছিল। এইটি ১৯৯৯-০৩-০১ তে মেয়াদপূর্তি পায়। প্রতি ১০০ গড় মানে ৯৯.৭৯৫ মুদ্রা একক হলো মূল্য, ত্রান মূল্য হলো ১০০ একক। ভিত্তিটি হলো ২। উৎপাদন কি পরিমাণ বেশি হবে?"
@@ -36326,7 +34268,6 @@ msgstr "একটি নন- ইনটারেস্ট- বিয়ারি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) ০.০৫২৮২৩ বা ৫.২৮২৩ শতাংশ প্রদান করে।"
@@ -36343,7 +34284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155140\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
@@ -36352,7 +34292,6 @@ msgstr "YIELDMAT"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">জামানতের বার্ষিক আয়, মেয়াদপূর্তির তারিখে প্রদেয় সুদের পরিমাণ হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -36361,7 +34300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">জামানতের বার
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36370,7 +34308,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159113\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
@@ -36379,7 +34316,6 @@ msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149309\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36388,7 +34324,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151381\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36397,7 +34332,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153302\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> হলো জামানত ইস্যুর তারিখ।"
@@ -36406,7 +34340,6 @@ msgstr "<emph>Issue</emph> হলো জামানত ইস্যুর ত
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147140\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো ইস্যুর তারিখে জামানতের সুদের হার।"
@@ -36415,7 +34348,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো ইস্যুর তারিখে জা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151067\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।"
@@ -36424,7 +34356,6 @@ msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36433,7 +34364,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163717\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০৩-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; এটার মেয়াদ ১৯৯৯-১১-০৩ তারিখে পূর্ণ হয়। ইস্যুর তারিখ ছিল ১৯৯৮-১১-০৮। সুদের হার হলো ৬.২৫%। মূল্য হলো ১০০.০১২৩ একক। ভিত্তি হলো ০। আয় কি পরিমাণ হয়?"
@@ -36442,7 +34372,6 @@ msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০৩-১৫ তারি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) ০.০৬০৯৫৪ বা ৬.০৯৫৪ শতাংশ প্রদান করে।"
@@ -36459,7 +34388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>an
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149577\n"
-"330\n"
"help.text"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
@@ -36468,7 +34396,6 @@ msgstr "PMT"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">একটি নির্দিষ্ট হারের সুদ অনুসারে বার্ষিক বৃত্তির পর্যায়বৃত্ত অর্থের পরিমাণ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -36477,7 +34404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">একটি নির্দিষ্ট হ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36486,7 +34412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147278\n"
-"333\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
@@ -36495,7 +34420,6 @@ msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।"
@@ -36504,7 +34428,6 @@ msgstr "<emph>Rate</emph> হলো পর্যায়বৃত্ত সু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148641\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> হলো পর্যায়কাল সংখ্যা, যাতে বার্ষিক বৃত্তি পরিশোধ করা হয়।"
@@ -36513,7 +34436,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> হলো পর্যায়কাল সংখ্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156360\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান (ক্যাশ মান)।"
@@ -36522,7 +34444,6 @@ msgstr "<emph>PV</emph> হলো পরিশোধের ক্রমানু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত মূল্য (ভবিষ্যৎ মান), পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের শেষে যে মূল্য পাওয়া যাবে।"
@@ -36531,7 +34452,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph> (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত ম
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr "<emph>Type</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের নির্ধারিত তারিখ। প্রতিটি পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধ করা হলে Type = 1 এবং শেষে হলে Type=0।"
@@ -36540,7 +34460,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> (ঐচ্ছিক) হলো পর্যায়
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152358\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36549,7 +34468,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154222\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr "১.৯৯% বাৎসরিক সুদের হারে পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ কত যদি পরিশোধের সময় ৩ বছর হয় এবং অর্থ মূল্য হয় ২৫,০০০ ,মুদ্রা একক। ৩৬ পরিশোধ পর্যায়কাল হিসেবে ৩৬ মাস রয়েছে, এবং প্রতি পরিশোধ পর্যায়কালে সুদের হার হলো ১.৯৯%/ ১২।"
@@ -36558,7 +34476,6 @@ msgstr "১.৯৯% বাৎসরিক সুদের হারে পর্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155943\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 মুদ্রা একক। সুতরাং পর্যায়বৃত্ত মাসিক প্রদেয় অর্থের পরিমাণ হলো ৭১৫.৯৬ মুদ্রা একক।"
@@ -36575,7 +34492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasur
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155799\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
@@ -36584,7 +34500,6 @@ msgstr "TBILLEQ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154403\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr ""
@@ -36593,7 +34508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36602,7 +34516,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150224\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
@@ -36611,7 +34524,6 @@ msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156190\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36620,7 +34532,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36629,7 +34540,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।"
@@ -36638,7 +34548,6 @@ msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150324\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36647,7 +34556,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153173\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্যহ্রাস: ৯.১৪ শতাংশ।"
@@ -36656,7 +34564,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153520\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "নিরাপত্তার সাথে সংশ্লিষ্ট কোষাগারের বিল প্রদান নিম্নরূপে কাজ করে:"
@@ -36665,7 +34572,6 @@ msgstr "নিরাপত্তার সাথে সংশ্লিষ্ট
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) ০.০৯৪১৫১ বা ৯.৪১৫১ শতাংশ প্রদান করে।"
@@ -36682,7 +34588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>trea
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151032\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
@@ -36691,7 +34596,6 @@ msgstr "TBILLPRICE"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157887\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের ট্রেজারি বিলের মূল্য হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -36700,7 +34604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">প্রতি ১০০ মু
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156374\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36709,7 +34612,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150284\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
@@ -36718,7 +34620,6 @@ msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154059\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36727,7 +34628,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36736,7 +34636,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145765\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।"
@@ -36745,7 +34644,6 @@ msgstr "<emph>Discount</emph> হলো জামানতের অধিগ্
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36754,7 +34652,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155542\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্যহ্রাস: ৯ শতাংশ।"
@@ -36763,7 +34660,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154578\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের মূল্য বের করা হয়:"
@@ -36772,7 +34668,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের ম
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) ৯৮.৪৫ প্রদান করে।"
@@ -36789,7 +34684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>trea
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152912\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
@@ -36798,7 +34692,6 @@ msgstr "TBILLYIELD"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145560\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">ট্রেজারি বিলের আয় হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -36807,7 +34700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">ট্রেজারি বি
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145578\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36816,7 +34708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156077\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
@@ -36825,7 +34716,6 @@ msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156091\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।"
@@ -36834,7 +34724,6 @@ msgstr "<emph>Settlement</emph> হলো জামানত ক্রয়ে
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157856\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।"
@@ -36843,7 +34732,6 @@ msgstr "<emph>Maturity</emph> হলো জামানতের মেয়াদ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149627\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক ট্রেজারি বিলের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।"
@@ -36852,7 +34740,6 @@ msgstr "<emph>Price</emph> হলো সমহার মূল্যের প
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149642\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36861,7 +34748,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145178\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্য: ৯৮.৪৫ মুদ্রা একক।"
@@ -36870,7 +34756,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145193\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের আয় বের করা হয়:"
@@ -36879,7 +34764,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের আ
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) ০.০৯১৪১৭ বা ৯.১৪১৭ শতাংশ প্রদান করে।"
@@ -36888,7 +34772,6 @@ msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) ০.০৯১৪১৭
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">আর্থিক ফাংশনের প্রথম অংশে ফিরে যান</link>"
@@ -36897,7 +34780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Funct
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
-"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশে অগ্রসর হোন</link>"
@@ -36914,7 +34796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""
@@ -36931,7 +34812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150026\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
msgstr ""
@@ -36940,7 +34820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146942\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36949,7 +34828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150459\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -36958,7 +34836,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146878\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -36967,7 +34844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4151228\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -36976,7 +34852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4148582\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -36985,7 +34860,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149246\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr ""
@@ -37002,7 +34876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4146139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
msgstr ""
@@ -37011,7 +34884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150140\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37020,7 +34892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149188\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -37029,7 +34900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4148733\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -37038,7 +34908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150864\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37047,7 +34916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149884\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr ""
@@ -37064,7 +34932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150019\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
msgstr ""
@@ -37073,7 +34940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145246\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37082,7 +34948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153047\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -37091,7 +34956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4157970\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -37100,7 +34964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145302\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37109,7 +34972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150269\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -37118,7 +34980,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149394\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr ""
@@ -37135,7 +34996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155370\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""
@@ -37144,7 +35004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4158411\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37153,7 +35012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155814\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -37162,7 +35020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4147536\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
@@ -37171,7 +35028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150475\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37180,7 +35036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4153921\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
@@ -37189,7 +35044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153723\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -37198,7 +35052,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149819\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr ""
@@ -37215,7 +35068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4083280\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""
@@ -37224,7 +35076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4152482\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37233,7 +35084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149713\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -37242,7 +35092,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145087\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
@@ -37251,7 +35100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149277\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37260,7 +35108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149270\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
@@ -37269,7 +35116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4152933\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -37278,7 +35124,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4156130\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr ""
@@ -37300,7 +35145,6 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">পরিসংখ্যান ফাংশনের প্রথম অংশ</link></variable>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
@@ -37389,7 +35233,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
@@ -37462,7 +35305,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3। ফলে সংখ্যা গণনা মান হলো ৩।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
@@ -37535,7 +35377,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4। ফলে মানের গণনা হলো ৪।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -37552,7 +35393,6 @@ msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155260\n"
@@ -37577,7 +35417,6 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(Range)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149512\n"
@@ -37594,7 +35433,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148586\n"
@@ -37603,7 +35441,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2,
msgstr "যদি A1, A2, B1, এবং B2 ঘরসমূহ ফাঁকা থাকে, <item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> ৪ প্রদান করে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
@@ -37620,7 +35457,6 @@ msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164926\n"
@@ -37645,7 +35481,6 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(Range; Criteria)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164980\n"
@@ -37670,7 +35505,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3166505\n"
@@ -37703,7 +35537,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- এইটি ৪ প্রদান করে"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2118594\n"
@@ -37712,7 +35545,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - যখন B1 <item type=\"input\">২০০৬</item> ধারণ করে, এটা ৬ প্রদান করে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id166020\n"
@@ -37721,7 +35553,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains th
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, যেখানে C2 ঘরে <item type=\"input\">>২০০৬</item> টেক্সট রয়েছে, A1:A10 পরিসরের মধ্যে 2006 অপেক্ষা বড় টেক্সট ধারণকারী ঘর সংখ্যা গণনা করে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id6386913\n"
@@ -37730,7 +35561,6 @@ msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0
msgstr "শুধুমাত্র ঋনাত্মক সংখ্যা গণনা করার জন্য: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
@@ -37827,7 +35657,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> সম্ভাব্যতা মান ২৯% প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
@@ -37900,7 +35729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> A এবং B কলামে বিদ্যমান উভয় ডাটা সেটের জন্য নির্ণায়ক সহগ গণনা করা হয়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
@@ -37997,7 +35825,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ০.৩৩ মান প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
@@ -38006,7 +35833,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumul
msgstr "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2945620\n"
@@ -38015,7 +35841,6 @@ msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949825\n"
@@ -38032,7 +35857,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956300\n"
@@ -38041,7 +35865,6 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949266\n"
@@ -38066,7 +35889,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950960\n"
@@ -38075,7 +35897,6 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>.
msgstr "<emph>শুরু</emph> (ঐচ্ছিক) হলো <emph>সংখ্যা</emph> এর জন্য সর্বনিম্ন সীমা।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951268\n"
@@ -38092,7 +35913,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946859\n"
@@ -38101,7 +35921,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.32575
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ০.৩৩ মান প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
@@ -38206,7 +36025,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> মান ০.৯৬ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
@@ -38215,7 +36033,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumu
msgstr "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2956096\n"
@@ -38224,7 +36041,6 @@ msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950880\n"
@@ -38249,7 +36065,6 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956317\n"
@@ -38258,7 +36073,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> an
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো <emph>শুরু</emph> এবং <emph>সমাপ্ত</emph> এর মধ্যে একটি মান যাতে একটি ফাংশন নির্ণয় করা যায়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956107\n"
@@ -38267,7 +36081,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953619\n"
@@ -38276,7 +36089,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id062920141254453\n"
@@ -38285,7 +36097,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the pro
msgstr "সম্ভাব্যতা নিবেশন ফাংশন গণনা করার জন্য <emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক) 0 অথবা False হতে পারে। এটি অন্য যেকোনো মান অথবা True হতে পারে অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা উপেক্ষা করতে পারে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950254\n"
@@ -38294,7 +36105,6 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>.
msgstr "<emph>শুরু</emph> (ঐচ্ছিক) হলো <emph>সংখ্যা</emph> এর জন্য সর্বনিম্ন সীমা।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949138\n"
@@ -38311,7 +36121,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956118\n"
@@ -38320,7 +36129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> মান ০.৯৬ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956119\n"
@@ -38425,7 +36233,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> একই ক্রমের জন্য ক্রমানিসার সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে। উদাহরনস্বরূপ, যদি A1 = <item type=\"input\">৪</item> হয়, সিরিজের ক্রমানুসার সম্ভাব্যতা হলো ০, ১, ২, ৩ অথবা ৪ বার <emph>হেড</emph> ( নন-এক্সক্লুসিভ OR)।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2943228\n"
@@ -38434,7 +36241,6 @@ msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2943228\n"
@@ -38443,7 +36249,6 @@ msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946897\n"
@@ -38460,7 +36265,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956009\n"
@@ -38493,7 +36297,6 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> হলো প্রতিটি সফল ট্রায়ালের সম্ভাব্যতা।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id299760\n"
@@ -38510,7 +36313,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id295666\n"
@@ -38519,7 +36321,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> (যদি <item type=\"input\">0</item> থেকে <item type=\"input\">12</item> পর্যন্ত মান A1 এ সন্নিবেশ করানো হয়) একটি মুদ্রার ১২ ফ্লিপের জন্য সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে থাকে, <emph>হেড</emph> A1 যে মান সন্নিবেশ করানো হয় ঠিক সেই সংখ্যকবার আসবে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id290120\n"
@@ -38528,7 +36329,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> একই ক্রমের জন্য ক্রমানিসার সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে। উদাহরনস্বরূপ, যদি A1 = <item type=\"input\">৪</item> হয়, সিরিজের ক্রমানুসার সম্ভাব্যতা হলো ০, ১, ২, ৩ অথবা ৪ বার <emph>হেড</emph> ( নন-এক্সক্লুসিভ OR)।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2843228\n"
@@ -38569,7 +36369,6 @@ msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2847492\n"
@@ -38590,7 +36389,7 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id289760\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
+msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
#: 04060181.xhp
@@ -38658,7 +36457,6 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> chi-square ফাংশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2919200902432928\n"
@@ -38667,7 +36465,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2919200902421451\n"
@@ -38676,7 +36473,6 @@ msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902421449\n"
@@ -38701,7 +36497,6 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902475286\n"
@@ -38710,7 +36505,6 @@ msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse o
msgstr "<emph>সম্ভাব্যতা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য কাই বর্গীয় নিবেশনের বিপরীত মান গণনা করা হয়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902475282\n"
@@ -38727,7 +36521,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
@@ -38848,7 +36641,6 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit
msgstr "যদি ত্রুটি সংঘটনের সম্ভাব্যতা ৫% হয়, তাহলে বিনষ্ট হওয়া true নয়। যদি ত্রুটি সংঘটনের সম্ভাব্যতা ২% হয়, তাহলে এটি নির্দিষ্ট বিশ্বাস করার কোন কারণ নেই।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948835\n"
@@ -38857,7 +36649,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948835\n"
@@ -38866,7 +36657,6 @@ msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQINV"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949906\n"
@@ -38883,7 +36673,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950504\n"
@@ -38900,7 +36689,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো ত্রুটি সম্ভাব্যতার মান।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954294\n"
@@ -38917,7 +36705,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950777\n"
@@ -38926,7 +36713,6 @@ msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 19
msgstr "একটি ডাই ১০২০ বার ছুড়া হয়। ডাইয়ের ৬ হতে ১ সংখ্যা আসে ১৯৫, ১৫১, ১৪৮, ১৮৯, ১৮৩ এবং ১৫৪ বার (পর্যবেক্ষণ মান)। হাইপোথিসিস যে ডাইটি স্থির নয় পরীক্ষা করা হয়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953062\n"
@@ -38935,7 +36721,6 @@ msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the for
msgstr "অবিন্যস্ত নমুনার Chi বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন উপরে প্রদেয় সূত্র দ্বারা সংজ্ঞায়িত হয়। n থ্রোর জন্য ডাইতে প্রদেয় সংখ্যার কাঙ্খিত মান হলো n বার ১/৬, ফলে ১০২০/৬ =১৭০, সূত্রটি Chi বর্গ মান ১৩.২৭ প্রদান করে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948806\n"
@@ -38944,7 +36729,6 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical
msgstr "যদি (পর্যবেক্ষণকৃত) Chi বর্গ (তত্ত্বীয়) Chi বর্গ CHIINV এর চাইতে বড় অথবা সমান হয়, হাইপোথিসিসটি বাতিল করা হবে, তত্ত্ব এবং পরীক্ষার মধ্যে ব্যবধাংক মান অনেক বড় হয়। যদি পর্যবেক্ষনকৃত Chi বর্গ CHIINV হতে বড় হয়, হাইপোথিসিসটি ত্রুটির নির্দেশিত সম্ভাব্যতা দ্বারা নিশ্চিত হয়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949763\n"
@@ -38953,7 +36737,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ১১.০৭ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959142\n"
@@ -38962,7 +36745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ১৩.৩৯ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958401\n"
@@ -39211,7 +36993,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ০.০২ এর সমান। এটি একটি সম্ভাব্যতা যা তাত্ত্বিক কাই বর্গীয় নিবেশনের পর্যবেক্ষণকৃত তথ্যের জন্য পর্যাপ্ত।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2954260\n"
@@ -39220,7 +37001,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954260\n"
@@ -39229,7 +37009,6 @@ msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951052\n"
@@ -39238,7 +37017,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">স্বাধীনতার জন্য chi-বর্গ ভিত্তিক দুইটি টেস্ট সিরিজের একটি অবিন্যস্ত ডিস্ট্রিবিউশন হতে একটি ব্যবধাংকের সম্ভাব্যতা প্রদান করে।</ahelp> CHITEST একটি তথ্যের chi-বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948925\n"
@@ -39255,7 +37033,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949162\n"
@@ -39448,7 +37225,6 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">১৭০</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949481\n"
@@ -39545,7 +37321,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "যদি র‍্যান্ডম নমুনার কাই বর্গ মান ১৩.২৭ হয় এবং যদি পরীক্ষণের মান নির্ণয়ের স্বাধীনতার মাত্রা ৫ হয়, তাহলে ২% ত্রুটি র সম্ভাব্যতা সহ হাইপোথিসিস নিশ্চিত করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2848690\n"
@@ -39554,7 +37329,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2848690\n"
@@ -39563,7 +37337,6 @@ msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2856338\n"
@@ -39580,7 +37353,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2858439\n"
@@ -39589,7 +37361,6 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2848675\n"
@@ -39598,7 +37369,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো ত্রুটির সম্ভাব্যতা নির্ধারণ করার জন্য ব্যবহৃত র‍্যান্ডম মানের কাই বর্গীয় মান।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2855615\n"
@@ -39607,7 +37377,6 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment.
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> পরীক্ষনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id282020091254453\n"
@@ -39640,7 +37409,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948690\n"
@@ -39649,7 +37417,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948690\n"
@@ -39658,7 +37425,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956338\n"
@@ -39667,7 +37433,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">নির্দেশিত Chi বর্গ হতে সম্ভাব্যতা মান প্রদান করে যে একটি হাইপোথিসিস নিশ্চিত হয়েছে।</ahelp> CHIDIST অবিন্যস্ত নমুনার জন্য প্রদেয় Chi বর্গ মান তুলনা করে যা তাত্ত্বিক Chi বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন দ্বারা সকল মানের জন্য (পর্যবেক্ষনকৃত মান-কাঙ্খিত মান)^২/কাঙ্খিত মান এর সমষ্টি হতে গণনা করা হয় এবং পরীক্ষা করা হবে এমন হাইপোথিসিসের জন্য ত্রুটির এই সম্ভাব্যতা হতে নির্ধারণ করা হয়।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951316\n"
@@ -39684,7 +37449,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958439\n"
@@ -39693,7 +37457,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948675\n"
@@ -39702,7 +37465,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো ত্রুটির সম্ভাব্যতা নির্ধারণ করার জন্য ব্যবহৃত র‍্যান্ডম মানের কাই বর্গীয় মান।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2955615\n"
@@ -39719,7 +37481,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945774\n"
@@ -39728,7 +37489,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694.
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ০.০২ এর সমান।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956141\n"
@@ -39737,7 +37497,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "যদি র‍্যান্ডম নমুনার কাই বর্গ মান ১৩.২৭ হয় এবং যদি পরীক্ষণের মান নির্ণয়ের স্বাধীনতার মাত্রা ৫ হয়, তাহলে ২% ত্রুটি র সম্ভাব্যতা সহ হাইপোথিসিস নিশ্চিত করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
@@ -39802,7 +37561,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
@@ -39883,7 +37641,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ০.৭৮ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
@@ -39892,7 +37649,6 @@ msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exp
msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2950603\n"
@@ -39901,7 +37657,6 @@ msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949563\n"
@@ -39918,7 +37673,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950987\n"
@@ -39943,7 +37697,6 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>ল্যামডা</emph> হলো প্যারামিটার মান।"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947332\n"
@@ -39960,7 +37713,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950357\n"
@@ -39980,7 +37732,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ</link></variable>"
@@ -39997,7 +37748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>i
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3145388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
@@ -40006,7 +37756,6 @@ msgstr "FINV"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">বিপরীত F সম্ভাব্যতা ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।</ahelp> দুইটি ভিন্ন ডাটা সেটের মধ্যে সম্পর্ক নির্ধারণ করতে F টেস্টের জন্য F ডিস্ট্রিবিউশন ব্যবহৃত হয়।"
@@ -40015,7 +37764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">বিপরীত F সম্ভাব্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40024,7 +37772,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -40033,7 +37780,6 @@ msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।"
@@ -40042,7 +37788,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -40051,7 +37796,6 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40060,7 +37804,6 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3156021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -40069,13 +37812,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2945388\n"
@@ -40084,21 +37825,17 @@ msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Va
msgstr "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2945388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">বিপরীত F সম্ভাব্যতা ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।</ahelp> দুইটি ভিন্ন ডাটা সেটের মধ্যে সম্পর্ক নির্ধারণ করতে F টেস্টের জন্য F ডিস্ট্রিবিউশন ব্যবহৃত হয়।"
@@ -40107,47 +37844,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">বিপরীত F সম্ভাব্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40156,23 +37884,19 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2956021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2845388\n"
@@ -40184,17 +37908,14 @@ msgstr "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>i
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2845388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2855089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -40203,47 +37924,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2853816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2848607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40252,17 +37964,14 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2856021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।"
@@ -40279,7 +37988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FISHER fuunction</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150888\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
@@ -40288,7 +37996,6 @@ msgstr "FISHER"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155384\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">x এর জন্য ফিশার রূপান্তর প্রদান করে এবং পরিমিত বিন্যাসের মতো একটি ফাংশন তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -40297,7 +38004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">x এর জন্য ফিশার র
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40306,7 +38012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3143220\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(Number)"
@@ -40315,7 +38020,6 @@ msgstr "FISHER(Number)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159228\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পরিবর্তন করা যায় এমন মান।"
@@ -40324,7 +38028,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো পরিবর্তন ক
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154763\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -40333,7 +38036,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> উৎপাদিত মান ০.৫৫।"
@@ -40350,7 +38052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155758\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
@@ -40359,7 +38060,6 @@ msgstr "FISHERINV"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">x এর জন্য বিপরীত ফিশার রূপান্তর প্রদান করে এবং পরিমিত বিন্যাসের মতো একটি ফাংশন তৈরি করে।</ahelp>"
@@ -40368,7 +38068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">x এর জন্য বিপরী
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155755\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40377,7 +38076,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146108\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(Number)"
@@ -40386,7 +38084,6 @@ msgstr "FISHERINV(Number)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার বিপরীত রূপান্তর গণনা করতে হবে"
@@ -40395,7 +38092,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155744\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -40404,7 +38100,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৪৬।"
@@ -40421,7 +38116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151390\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
@@ -40430,7 +38124,6 @@ msgstr "FTEST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150534\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">একটি F টেস্টের ফলাফল প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -40439,7 +38132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">একটি F টেস্টের ফ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40448,7 +38140,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153024\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
@@ -40457,7 +38148,6 @@ msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ড অ্যারে।"
@@ -40466,7 +38156,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ড অ্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153018\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।"
@@ -40475,7 +38164,6 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ড
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -40484,13 +38172,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159126\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> দুইটি ডাটা সেটের ভেরিয়েন্সের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে কিনা তা গণনা করা হয় এবং একই সমগ্রক থেকে উভয় সেট প্রপ্তির সম্ভাব্যতা প্রদান করে থাকে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2951390\n"
@@ -40499,21 +38185,17 @@ msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2951390\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950534\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">একটি F টেস্টের ফলাফল প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -40522,17 +38204,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">একটি F টেস্টের ফ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2966466\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953024\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
@@ -40541,7 +38220,6 @@ msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950032\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ড অ্যারে।"
@@ -40550,7 +38228,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ড অ্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953018\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।"
@@ -40559,17 +38236,14 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ড
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953123\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959126\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> দুইটি ডাটা সেটের ভেরিয়েন্সের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে কিনা তা গণনা করা হয় এবং একই সমগ্রক থেকে উভয় সেট প্রপ্তির সম্ভাব্যতা প্রদান করে থাকে।"
@@ -40586,7 +38260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
@@ -40595,7 +38268,6 @@ msgstr "FDIST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F ডিস্ট্রিবিউশনের মান হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -40604,7 +38276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40613,7 +38284,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -40622,7 +38292,6 @@ msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।"
@@ -40631,7 +38300,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40640,7 +38308,6 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40649,7 +38316,6 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -40658,13 +38324,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2950372\n"
@@ -40673,21 +38337,17 @@ msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2952981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -40696,57 +38356,46 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946878\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয় <emph>C</emph> = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -40755,33 +38404,27 @@ msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2947423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950697\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2850372\n"
@@ -40793,17 +38436,14 @@ msgstr "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id280372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2852981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -40812,47 +38452,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2850484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।"
@@ -40861,17 +38492,14 @@ msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> F নিবেশনের হরের ম
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2847423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।"
@@ -40928,7 +38556,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
@@ -40937,7 +38564,6 @@ msgstr "GAMMAINV"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153932\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">গামা ক্রমযোজিত নিবেশন GAMMADIST এর বিপরীত প্রদান করে থাকে। </ahelp> এই ফাংশনটির সাহায্যে আপনি বিভিন্ন নিবেশন সহ ভেরিয়েবল অনুসন্ধান করতে পারেন।"
@@ -40946,7 +38572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">গামা ক্রমযোজি
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -40955,7 +38580,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155828\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
@@ -40964,7 +38588,6 @@ msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন গণনা করা হবে।"
@@ -40973,7 +38596,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152785\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।"
@@ -40982,7 +38604,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনের বিটা প্যারামিটার।"
@@ -40991,7 +38612,6 @@ msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148734\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41000,13 +38620,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> উৎপাদিত মান ১.৬১।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914841\n"
@@ -41015,21 +38633,17 @@ msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2914841\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913932\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">গামা ক্রমযোজিত নিবেশন GAMMADIST এর বিপরীত প্রদান করে থাকে। </ahelp> এই ফাংশনটির সাহায্যে আপনি বিভিন্ন নিবেশন সহ ভেরিয়েবল অনুসন্ধান করতে পারেন।"
@@ -41046,27 +38660,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2919949\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915138\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন গণনা করা হবে।"
@@ -41075,7 +38684,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি সম্ভা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2912785\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।"
@@ -41084,7 +38692,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2914561\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনের বিটা প্যারামিটার।"
@@ -41093,17 +38700,14 @@ msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2918734\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> উৎপাদিত মান ১.৬১।"
@@ -41120,7 +38724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154806\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
@@ -41129,7 +38732,6 @@ msgstr "GAMMALN"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148572\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম প্রদান করে: G(x)।</ahelp>"
@@ -41138,7 +38740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">গামা ফাংশনের স
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41147,7 +38748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153112\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(Number)"
@@ -41156,7 +38756,6 @@ msgstr "GAMMALN(Number)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154502\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্য গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম গণনা করা হবে।"
@@ -41165,7 +38764,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153568\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41174,13 +38772,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> উৎপাদিত মান ০।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914806\n"
@@ -41192,17 +38788,14 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2914806\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2918572\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম প্রদান করে: G(x)।</ahelp>"
@@ -41211,7 +38804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">গামা ফাংশনের স
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2912999\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41220,17 +38812,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913112\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2914502\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্য গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম গণনা করা হবে।"
@@ -41239,17 +38828,14 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2913568\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> উৎপাদিত মান ০।"
@@ -41266,7 +38852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST fuction</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150132\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
@@ -41275,7 +38860,6 @@ msgstr "GAMMADIST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155931\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41292,7 +38876,6 @@ msgstr "বিপরীত ফাংশন হলো GAMMAINV।"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41301,7 +38884,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155436\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -41310,7 +38892,6 @@ msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150571\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য গামা নিবেশন গণনা করা হবে।"
@@ -41319,7 +38900,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145295\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।"
@@ -41328,7 +38908,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3151015\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার বিটা।"
@@ -41337,7 +38916,6 @@ msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয় <emph>C</emph> = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -41346,7 +38924,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149535\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41355,13 +38932,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145354\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> উৎপাদিত ফলাফল ০.৮৬।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
@@ -41370,7 +38945,6 @@ msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST fuction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422120061\n"
@@ -41379,7 +38953,6 @@ msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422414690\n"
@@ -41412,7 +38985,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
@@ -41421,7 +38993,6 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422385134\n"
@@ -41446,7 +39017,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার বিটা।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
@@ -41463,7 +39033,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
@@ -41483,7 +39052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150272\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
@@ -41492,7 +39060,6 @@ msgstr "GAUSS"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">আদর্শ সাধারণ ক্রমযোজিত ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41509,7 +39076,6 @@ msgstr "এটা GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41518,7 +39084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(Number)"
@@ -41527,7 +39092,6 @@ msgstr "GAUSS(Number)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্য পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশনের মান গণনা করা হবে।"
@@ -41536,7 +39100,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো মান যার জন্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41545,7 +39108,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154867\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
@@ -41554,7 +39116,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
@@ -41571,7 +39132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148425\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
@@ -41580,7 +39140,6 @@ msgstr "GEOMEAN"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41589,7 +39148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">একটি নমুনার জ্
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41598,7 +39156,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -41607,7 +39164,6 @@ msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152585\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক আরগুমেন্ট অথবা পরিসর যা একটি র‍্যান্ডম নমুনা নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -41616,7 +39172,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41625,7 +39180,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79। ফলে এই র‍্যান্ডম নমুনার জ্যামিতিক গড় মান হলো ৪১.৭৯।"
@@ -41642,7 +39196,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152966\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
@@ -41651,7 +39204,6 @@ msgstr "TRIMMEAN"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">মার্জিনে ডাটার আলফা শতাংশ ব্যতীত একটি ডাটার গড় প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41660,7 +39212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">মার্জিনে ডা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149281\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41669,7 +39220,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154821\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
@@ -41678,7 +39228,6 @@ msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155834\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ডাটা</emph> হলো নমুনাতে তথ্যের অ্যারে।"
@@ -41687,7 +39236,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা</emph> হলো নমুনাতে তথ্য
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156304\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো মার্জিনাল ডাটার শতকরা মান যা হিসাবে ধরা হবে না।"
@@ -41696,7 +39244,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো মার্জিনাল ডা
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41705,7 +39252,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> মানের ৫ শতাংশ সর্বোচ্চ মান উল্লেখ এবং মানের ৫ শতাংশ সর্বনিম্ন মান উল্লেখ কোন বিবেচনা না নিয়ে A1:A50 এ সংখ্যার গড় মান গণনা করে। শতকরা সংখ্যাটি ছেঁটে না ফেলা গড় মানের পরিমাণ নির্দেশ করে, কয়টি সংখ্যা যোগ করা হয়েছে তা নয়।"
@@ -41722,7 +39268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153216\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
@@ -41731,7 +39276,6 @@ msgstr "ZTEST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150758\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -41740,7 +39284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41749,7 +39292,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153274\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr ""
@@ -41758,7 +39300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156109\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
@@ -41767,7 +39308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149977\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
@@ -41776,7 +39316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154740\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
@@ -41790,7 +39329,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
@@ -41799,11 +39337,9 @@ msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
@@ -41812,7 +39348,6 @@ msgstr "ZTEST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950758\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -41821,7 +39356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950872\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41830,7 +39364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr ""
@@ -41839,7 +39372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2956109\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
@@ -41848,7 +39380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2949977\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
@@ -41857,7 +39388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954740\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
@@ -41866,7 +39396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2949539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41875,7 +39404,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
@@ -41892,7 +39420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153623\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
@@ -41901,7 +39428,6 @@ msgstr "HARMEAN"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155102\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">একটি ডাটা সেটের তরঙ্গ গড় প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41910,7 +39436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">একটি ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146900\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41919,7 +39444,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -41928,7 +39452,6 @@ msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154303\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> হলো ৩০ মান অথবা পরিসরের বেশি, যা হারমনিক গড় গণনার জন্য ব্যবহৃত হয়।"
@@ -41937,7 +39460,6 @@ msgstr "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> হলো ৩০ মান অ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3159179\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -41946,7 +39468,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64। ফলে এই র‍্যান্ডম নমুনার হারমোনিক গড় হলো ৩৭.৬৪।"
@@ -41963,7 +39484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
@@ -41972,7 +39492,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159341\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">হাইপারজিওমেট্রিক নিবেশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -41981,7 +39500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">হাইপারজিওমেট
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154697\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -41990,7 +39508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
@@ -41999,7 +39516,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154933\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনাতে অর্জিত ফলাফলের মান।"
@@ -42008,7 +39524,6 @@ msgstr "<emph>X</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনাত
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153106\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনার আকার।"
@@ -42017,7 +39532,6 @@ msgstr "<emph>NSample</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুন
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146992\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>সাক্সেস</emph> হলো গনসংখ্যাতে সম্ভাব্য ফলাফলের মান।"
@@ -42026,7 +39540,6 @@ msgstr "<emph>সাক্সেস</emph> হলো গনসংখ্যাত
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148826\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph> হলো মোট সমগ্রকের আকার।"
@@ -42035,7 +39548,6 @@ msgstr "<emph>NPopulation </emph> হলো মোট সমগ্রকের
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150529\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42044,13 +39556,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> ০.৮১ উৎপাদন করে। যদি ১০০ টুকরা বাটার টোস্ট হতে ৯০ টি টেবিল হতে পড়ে যায় এবং বাটারের পার্শ্ব দ্বারা প্রথম মেঝেতে আঘাত করে, তারপর যদি দুইটি বাটার টোস্টের টুকরা টেবিল হতে ফেলা হয়, সম্ভাব্যতা হয় ৮১%, যে উভয়ই প্রথমে বাটার বিদ্যমান পার্শ্ব আঘাত করবে।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2952801\n"
@@ -42059,21 +39569,17 @@ msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v
msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2952801\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959341\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">হাইপারজিওমেট্রিক নিবেশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -42082,17 +39588,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">হাইপারজিওমেট
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2954697\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955388\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
@@ -42101,7 +39604,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954933\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনাতে অর্জিত ফলাফলের মান।"
@@ -42110,17 +39612,14 @@ msgstr "<emph>X</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনাত
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953106\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> হলো র‍্যান্ডম নমুনার আকার।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946992\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>সাক্সেস</emph> হলো গনসংখ্যাতে সম্ভাব্য ফলাফলের মান।"
@@ -42129,17 +39628,14 @@ msgstr "<emph>সাক্সেস</emph> হলো গনসংখ্যাত
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948826\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph> হলো মোট সমগ্রকের আকার।"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948827\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।"
@@ -42148,17 +39644,14 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950529\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954904\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> ০.৮১ উৎপাদন করে। যদি ১০০ টুকরা বাটার টোস্ট হতে ৯০ টি টেবিল হতে পড়ে যায় এবং বাটারের পার্শ্ব দ্বারা প্রথম মেঝেতে আঘাত করে, তারপর যদি দুইটি বাটার টোস্টের টুকরা টেবিল হতে ফেলা হয়, সম্ভাব্যতা হয় ৮১%, যে উভয়ই প্রথমে বাটার বিদ্যমান পার্শ্ব আঘাত করবে।"
@@ -42167,7 +39660,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> ০.৮১ উৎ
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954905\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
msgstr ""
@@ -42184,7 +39676,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান ফাংশনের তৃতীয় অ
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">পরিসংখ্যান ফাংশনের তৃতীয় অংশ</link></variable>"
@@ -42201,7 +39692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149530\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
@@ -42210,7 +39700,6 @@ msgstr "LARGE"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150518\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">একটি ডাটা সেটের Rank_c-তম বৃহত্তম মান প্রদান করে। </ahelp>"
@@ -42219,7 +39708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">একটি ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152990\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42228,7 +39716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(Data; RankC)"
@@ -42237,7 +39724,6 @@ msgstr "LARGE(Data; RankC)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো ডাটা ঘরের পরিসর।"
@@ -42246,7 +39732,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো ডাটা ঘরের পরিসর।
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>RankC</emph> হলো মানের স্তর।"
@@ -42255,7 +39740,6 @@ msgstr "<emph>RankC</emph> হলো মানের স্তর।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152889\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42264,7 +39748,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> A1:C50 এর দ্বিতীয় সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।"
@@ -42281,7 +39764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154532\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
@@ -42290,7 +39772,6 @@ msgstr "SMALL"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">একটি ডাটা সেটের Rank_c-তম ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -42299,7 +39780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">একটি ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42308,7 +39788,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153974\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(Data; RankC)"
@@ -42317,7 +39796,6 @@ msgstr "SMALL(Data; RankC)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154540\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো ডাটা ঘরের পরিসর।"
@@ -42326,7 +39804,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো ডাটা ঘরের পরিসর।
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>RankC</emph> হলো মানের স্তর।"
@@ -42335,7 +39812,6 @@ msgstr "<emph>RankC</emph> হলো মানের স্তর।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153247\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42344,7 +39820,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> A1:C50 এর দ্বিতীয় সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।"
@@ -42361,7 +39836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
@@ -42370,7 +39844,6 @@ msgstr "CONFIDENCE"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -42379,7 +39852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিব
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42388,7 +39860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
@@ -42397,7 +39868,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।"
@@ -42406,7 +39876,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বির
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -42415,7 +39884,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পর
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকার।"
@@ -42424,7 +39892,6 @@ msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকা
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42433,13 +39900,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ০.২৯ প্রদান করে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2953559\n"
@@ -42448,21 +39913,17 @@ msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2953559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -42471,17 +39932,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিব
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2949315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
@@ -42490,7 +39948,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2949872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।"
@@ -42499,7 +39956,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বির
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2945324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -42508,7 +39964,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পর
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকার।"
@@ -42517,23 +39972,19 @@ msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকা
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2950435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ০.২৯ প্রদান করে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2853559\n"
@@ -42545,17 +39996,14 @@ msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2853559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -42564,17 +40012,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">স্বাভাবিক নিব
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2849315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2847501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
@@ -42583,7 +40028,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2849872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।"
@@ -42592,7 +40036,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো নির্ভরতা বির
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2845324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -42601,7 +40044,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো মোট সমগ্রকের পর
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকার।"
@@ -42610,17 +40052,14 @@ msgstr "<emph>Size</emph> হলো মোট সমগ্রকের আকা
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2850435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ০.২৯ প্রদান করে।"
@@ -42637,7 +40076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coeffici
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148746\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
@@ -42646,7 +40084,6 @@ msgstr "CORREL"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">দুইটি ডাটা সেটের মধ্যে সংশ্লেষন সহগ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -42655,7 +40092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">দুইটি ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3156397\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42664,7 +40100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
@@ -42673,7 +40108,6 @@ msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150036\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
@@ -42682,7 +40116,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153021\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।"
@@ -42691,7 +40124,6 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149720\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42700,7 +40132,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149941\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> দুইটি ডাটা সেটের রৈখিক সংশ্লেষনের পরিমাপ হিসেবে সংশ্লেষন সহগ গণনা করে।"
@@ -42717,7 +40148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
@@ -42726,7 +40156,6 @@ msgstr "COVAR"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3146875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">জোড়া ব্যবধানের গুণফলের সহভেদাংক প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -42735,7 +40164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">জোড়া ব্যবধানে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42744,7 +40172,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
@@ -42753,7 +40180,6 @@ msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
@@ -42762,7 +40188,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।"
@@ -42771,7 +40196,6 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -42780,13 +40204,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2950652\n"
@@ -42798,7 +40220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2950652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
@@ -42807,7 +40228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2946875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42816,7 +40236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2949013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42825,7 +40244,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2950740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42834,7 +40252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2945827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
@@ -42843,7 +40260,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2950465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।"
@@ -42852,23 +40268,19 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2954677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2944748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id280652\n"
@@ -42880,7 +40292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2850652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
@@ -42889,7 +40300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2846875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42898,7 +40308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2849013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42907,7 +40316,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2850740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42916,7 +40324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2845827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
@@ -42925,7 +40332,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম ডাটা সেট।"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2850465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।"
@@ -42934,17 +40340,14 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় ডাটা সে
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id284677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2844748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
@@ -42961,7 +40364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3147472\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
@@ -42970,7 +40372,6 @@ msgstr "CRITBINOM"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149254\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42979,7 +40380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -42988,7 +40388,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148586\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
@@ -42997,7 +40396,6 @@ msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145593\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>Trials</emph> হলো সর্বমোট ট্রায়াল সংখ্যা"
@@ -43006,7 +40404,6 @@ msgstr "<emph>Trials</emph> হলো সর্বমোট ট্রায়
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153084\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>SP</emph> হলো একটি ট্রায়ালের জন্য সাফল্যের সম্ভাব্যতা।"
@@ -43015,7 +40412,6 @@ msgstr "<emph>SP</emph> হলো একটি ট্রায়ালের জ
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149726\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো মান পর্যন্ত পৌঁছানো অথবা অতিক্রম করার থ্রেশহোল্ড সম্ভাব্যতা।"
@@ -43024,7 +40420,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> হলো মান পর্যন্ত প
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148752\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43033,7 +40428,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> ৪৪ প্রদান করে।"
@@ -43050,7 +40444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3155956\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
@@ -43059,7 +40452,6 @@ msgstr "KURT"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">একটি ডাটা সেটের সূঁচালতা প্রদান করে থাকে (অন্তত ৪ টি মান প্রয়োজন)।</ahelp>"
@@ -43068,7 +40460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">একটি ডাটা সেটের
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43077,7 +40468,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -43086,7 +40476,6 @@ msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট বা পরিসর, যা ডিস্ট্রিবিউশনের র‍্যান্ডম নমুনা উল্লেখ করে।"
@@ -43095,7 +40484,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3158000\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43104,7 +40492,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150016\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
@@ -43121,7 +40508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
@@ -43130,7 +40516,6 @@ msgstr "LOGINV"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">লগনরমাল নিবেশনের বিপরীত মান প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -43139,7 +40524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">লগনরমাল নিবেশন
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3151016\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43148,7 +40532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
@@ -43157,7 +40540,6 @@ msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।"
@@ -43166,7 +40548,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যত
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> হলো আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশনের গাণিতিক গড়।"
@@ -43175,7 +40556,6 @@ msgstr "<emph>Mean</emph> হলো আদর্শ লগারিদমিক
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -43184,23 +40564,19 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো আদর্শ লগারিদমিক
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155623\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ০.১৯ প্রদান করে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901928\n"
@@ -43209,21 +40585,17 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inve
msgstr "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901928\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901297\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">লগনরমাল নিবেশনের বিপরীত মান প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -43240,47 +40612,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901016\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901390\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> হলো আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশনের গাণিতিক গড়।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -43289,23 +40652,19 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগ
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901768\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901623\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ০.১৯ প্রদান করে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
@@ -43317,17 +40676,14 @@ msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>ne
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3158417\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154953\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -43336,7 +40692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">গামা ডিস্ট্রি
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150474\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43345,7 +40700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150686\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
@@ -43354,7 +40708,6 @@ msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।"
@@ -43363,7 +40716,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যত
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155820\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>গড়</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের গড় মান।"
@@ -43372,7 +40724,6 @@ msgstr "<emph>গড়</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ ল
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -43389,7 +40740,6 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 হল
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43398,13 +40748,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149778\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ০.০১ প্রদান করে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901417\n"
@@ -43413,21 +40761,17 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>log
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2908417\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -43436,53 +40780,43 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">গামা ডিস্ট্রি
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2900474\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904871\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905820\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>গড়</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের গড় মান।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905991\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905992\n"
@@ -43494,17 +40828,14 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 হল
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2903178\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ০.০১ প্রদান করে।"
@@ -43521,7 +40852,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের চতুর্থ অংশ</link></variable>"
@@ -43538,7 +40868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
@@ -43547,7 +40876,6 @@ msgstr "MAX"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">একটি আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -43564,7 +40892,6 @@ msgstr "যে ঘর পরিসরগুলো রেফারেন্স
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43573,7 +40900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -43582,7 +40908,6 @@ msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।"
@@ -43591,7 +40916,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43600,7 +40924,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।"
@@ -43609,7 +40932,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> তালিকা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।"
@@ -43626,7 +40948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
@@ -43635,7 +40956,6 @@ msgstr "MAXA"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">আর্গুমেন্ট তালিকার সর্বোচ্চ প্রদান করে। MAX এর বিপরীতে, আপনি এখানে টেক্সট সন্নিবেশ করাতে পারবেন। টেক্সটের মান হলো ০।</ahelp>"
@@ -43652,7 +40972,6 @@ msgstr "MINA() এবং MAXA() ফাংশন ০ প্রদান করে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150516\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43661,7 +40980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
@@ -43670,7 +40988,6 @@ msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।"
@@ -43679,7 +40996,6 @@ msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগু
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43688,7 +41004,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156446\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।"
@@ -43697,7 +41012,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> তা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।"
@@ -43714,7 +41028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
@@ -43723,7 +41036,6 @@ msgstr "MEDIAN"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">সংখ্যার একটি সেটের মধ্যমা প্রদান করে। মানের বিজোড় ক্রম ধারণকারী একটি সেটে, মধ্যমাটি সেটের কেন্দ্রে একটি সংখ্যা হবে এবং মানের জোড় ক্রম ধারণকারী একটি সেটে, এইটি সেটের কেন্দ্রে দুইটি মানের মধ্যমা হবে।</ahelp>"
@@ -43732,7 +41044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">সংখ্যার একটি সে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148871\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43741,7 +41052,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -43750,7 +41060,6 @@ msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো মান বা পরিসর, যা একটি নমুনাকে উল্লেখ করে। প্রতিটি সংখ্যা একটি রেফারেন্স দ্বারা প্রতিস্থাপন করা যেতে পারে।"
@@ -43759,7 +41068,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো মান বা প
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3144506\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43768,7 +41076,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145078\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "একটি বিজোড় সংখ্যার জন্য: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> মধ্যমা মান হিসেবে ৯ প্রদান করে।"
@@ -43777,7 +41084,6 @@ msgstr "একটি বিজোড় সংখ্যার জন্য: <ite
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "একটি জোড় সংখ্যার জন্য: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> মধ্যবর্তী দুইটি সংখ্যা ৫ এবং ৯ এর গড় মান প্রদান করে, ফলস্বরূপ ৭।"
@@ -43794,7 +41100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -43803,7 +41108,6 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -43820,7 +41124,6 @@ msgstr "যে ঘর পরিসরগুলো রেফারেন্স
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43829,7 +41132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -43838,7 +41140,6 @@ msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153486\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।"
@@ -43847,7 +41148,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155523\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43856,7 +41156,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।"
@@ -43873,7 +41172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147504\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
@@ -43882,7 +41180,6 @@ msgstr "MINA"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147249\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে। আপনি এখানে টেক্সটও সন্নিবেশ করাতে পারেন। টেক্সটের মান হলো ০।</ahelp>"
@@ -43899,7 +41196,6 @@ msgstr "MINA() এবং MAXA() ফাংশন ০ প্রদান করে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43908,7 +41204,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
@@ -43917,7 +41212,6 @@ msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146098\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।"
@@ -43926,7 +41220,6 @@ msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগু
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148743\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -43935,7 +41228,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> ০ প্রদান করে।"
@@ -43944,7 +41236,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> ০ প্রদান
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।"
@@ -43961,7 +41252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166465\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
@@ -43970,7 +41260,6 @@ msgstr "AVEDEV"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150373\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">গড় মান থেকে ডাটা পয়েন্টের পরম ব্যবধানের গড় প্রদান করে থাকে।</ahelp> একটি ডাটা সেটে ব্যাপ্তি প্রদর্শন করে থাকে।"
@@ -43979,7 +41268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">গড় মান থেকে ডা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150038\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -43988,7 +41276,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -43997,7 +41284,6 @@ msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো নমুনা নির্দেশক মান অথবা পরিসর। প্রতিটি সংখ্যা একটি রেফারেন্স দ্বারাও প্রতিস্থাপন করা যায়।"
@@ -44006,7 +41292,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> হলো নমুনা ন
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149725\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44015,7 +41300,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153122\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
@@ -44032,7 +41316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
@@ -44041,7 +41324,6 @@ msgstr "AVERAGE"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150482\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">আর্গুমেন্টের গড় প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -44050,7 +41332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">আর্গুমেন্টের
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3146943\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44059,7 +41340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -44068,7 +41348,6 @@ msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150741\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -44077,7 +41356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44086,7 +41364,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151232\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
@@ -44103,7 +41380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148754\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
@@ -44112,7 +41388,6 @@ msgstr "AVERAGEA"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">আর্গুমেন্টের গড় প্রদান করে। টেক্সটের মান হলো ০।</ahelp>"
@@ -44121,7 +41396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">আর্গুমেন্টের
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44130,7 +41404,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
@@ -44139,7 +41412,6 @@ msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155260\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।"
@@ -44148,7 +41420,6 @@ msgstr "<emph>মান ১; মান ২;...মান ৩০</emph> এগু
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149504\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44157,7 +41428,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
@@ -44174,7 +41444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most commo
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
@@ -44183,7 +41452,6 @@ msgstr "MODE"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ডাটা সেটের সবচেয়ে সাধারণ মান প্রদান করে থাকে।</ahelp> যদি একই গনসংখ্যা সহ বিভিন্ন মান থাকে, তাহলে এটি ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে থাকে। মান দুইবার পাওয়া না গেলে ত্রুটি সংঘটিত হয়।"
@@ -44192,7 +41460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ডাটা সেটের সবচ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44201,7 +41468,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -44210,7 +41476,6 @@ msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।"
@@ -44219,7 +41484,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44228,13 +41492,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953933\n"
@@ -44246,17 +41508,14 @@ msgstr "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most commo
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ডাটা সেটের সবচেয়ে সাধারণ মান প্রদান করে থাকে।</ahelp> যদি একই গনসংখ্যা সহ বিভিন্ন মান থাকে, তাহলে এটি ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে থাকে। মান দুইবার পাওয়া না গেলে ত্রুটি সংঘটিত হয়।"
@@ -44265,27 +41524,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ডাটা সেটের সবচ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।"
@@ -44294,7 +41548,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2963792\n"
-"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
msgstr ""
@@ -44303,23 +41556,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853933\n"
@@ -44331,7 +41580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most commo
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
@@ -44340,7 +41588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -44349,27 +41596,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2850337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।"
@@ -44378,7 +41620,6 @@ msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> হলো সংখ্যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2863792\n"
-"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
msgstr ""
@@ -44387,17 +41628,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
@@ -44414,7 +41652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>ne
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149879\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
@@ -44423,7 +41660,6 @@ msgstr "NEGBINOMDIST"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155437\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ঋনাত্মক দ্বিপদী বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -44432,7 +41668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ঋনাত্মক দ্বি
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44441,7 +41676,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150935\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
@@ -44450,7 +41684,6 @@ msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153044\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44459,7 +41692,6 @@ msgstr "<emph>X</emph> ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151018\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> সফল পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44468,7 +41700,6 @@ msgstr "<emph>R</emph> সফল পরীক্ষার জন্য প্র
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148878\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> হলো একটি প্রচেষ্টা সফল হওয়ার সম্ভাব্যতা।"
@@ -44477,7 +41708,6 @@ msgstr "<emph>SP</emph> হলো একটি প্রচেষ্টা স
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44486,13 +41716,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ০.২৫ প্রদান করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2949879\n"
@@ -44501,21 +41729,17 @@ msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>ne
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949879\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955437\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ঋনাত্মক দ্বিপদী বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -44524,7 +41748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ঋনাত্মক দ্বি
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2945351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44533,7 +41756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950935\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -44542,7 +41764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953044\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44551,7 +41772,6 @@ msgstr "<emph>X</emph> ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951018\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> সফল পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44560,17 +41780,14 @@ msgstr "<emph>R</emph> সফল পরীক্ষার জন্য প্র
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948878\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> হলো একটি প্রচেষ্টা সফল হওয়ার সম্ভাব্যতা।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948879\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, ক্রমযোজিত = 1 হলে নিবেশন মান গণনা করা হয়।"
@@ -44579,27 +41796,22 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 হল
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ০.২৫ প্রদান করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948771\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ০.২৫ প্রদান করে।"
@@ -44616,7 +41828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155516\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
@@ -44625,7 +41836,6 @@ msgstr "NORMINV"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">বিপরীত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -44634,7 +41844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">বিপরীত স্বাভাব
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153227\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44643,7 +41852,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147534\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
@@ -44652,7 +41860,6 @@ msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154950\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> সম্ভাব্যতার মান উল্লেখ করে, যা বিপরীত পরিমিত বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়।"
@@ -44661,7 +41868,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> সম্ভাব্যতার মান উল
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> পরিমিত বিন্যাসের গড় মান উল্লেখ করে।"
@@ -44670,7 +41876,6 @@ msgstr "<emph>Mean</emph> পরিমিত বিন্যাসের গড
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> পরিমিত বিন্যাসের পরিমিত ব্যবধানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44679,7 +41884,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> পরিমিত বিন্যাসের পর
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155822\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44688,13 +41892,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ৬৯.৪১ প্রদান করে। যদি ৫ এর পরিমিত ব্যবধান সহ ডিমের গড় ওজন ৬৩ গ্রাম হয়, তাহলে ডিমের ওজন ৬৯.৪১ গ্রাম অপেক্ষা ভারি না হওয়ার সম্ভাব্যতা ৯০%।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2955516\n"
@@ -44703,21 +41905,17 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal
msgstr "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954634\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">বিপরীত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -44726,47 +41924,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">বিপরীত স্বাভাব
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953227\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954950\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> সম্ভাব্যতার মান উল্লেখ করে, যা বিপরীত পরিমিত বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950690\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> পরিমিত বিন্যাসের গড় মান উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948594\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> পরিমিত বিন্যাসের পরিমিত ব্যবধানকে উল্লেখ করে।"
@@ -44775,17 +41964,14 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> পরিমিত বিন্যাসের পর
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955822\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953921\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ৬৯.৪১ প্রদান করে। যদি ৫ এর পরিমিত ব্যবধান সহ ডিমের গড় ওজন ৬৩ গ্রাম হয়, তাহলে ডিমের ওজন ৬৯.৪১ গ্রাম অপেক্ষা ভারি না হওয়ার সম্ভাব্যতা ৯০%।"
@@ -44802,7 +41988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>densit
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
@@ -44811,7 +41996,6 @@ msgstr "NORMDIST"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150386\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ঘনত্ব ফাংশন অথবা স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -44820,7 +42004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ঘনত্ব ফাংশন অথ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -44829,7 +42012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150613\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
@@ -44838,7 +42020,6 @@ msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো নিবেশনের মান, যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত বিন্যাস গণনা করা হবে।"
@@ -44847,7 +42028,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো নিবেশনের মান, যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146063\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> হলো নিবেশনের গড় মান।"
@@ -44856,7 +42036,6 @@ msgstr "<emph>Mean</emph> হলো নিবেশনের গড় মান
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156295\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -44865,7 +42044,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো নিবেশনের পরিমিত
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145080\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ঐচ্ছিক। <emph>C</emph> = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, <emph>C</emph> = 1 হলে নিবেশনের মান গণনা করা হয়।"
@@ -44874,7 +42052,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> ঐচ্ছিক। <emph>C</emph> = 0 হলে ঘন
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -44883,7 +42060,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ০.০৩ প্রদান করে।"
@@ -44892,13 +42068,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ০.০৩ প্রদ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ০.৯২ প্রদান করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2913722\n"
@@ -44907,21 +42081,17 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>densit
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910386\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ঘনত্ব ফাংশন অথবা স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -44930,27 +42100,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ঘনত্ব ফাংশন অথ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913282\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> হলো নিবেশনের মান, যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত বিন্যাস গণনা করা হবে।"
@@ -44959,7 +42124,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> হলো নিবেশনের মান, যা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2916063\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> হলো নিবেশনের গড় মান।"
@@ -44968,17 +42132,14 @@ msgstr "<emph>Mean</emph> হলো নিবেশনের গড় মান
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2916295\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2915080\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> ঐচ্ছিক। <emph>C</emph> = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, <emph>C</emph> = 1 হলে নিবেশনের মান গণনা করা হয়।"
@@ -44987,27 +42148,22 @@ msgstr "<emph>C</emph> ঐচ্ছিক। <emph>C</emph> = 0 হলে ঘন
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2912972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919283\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ০.০৩ প্রদান করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919448\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ০.৯২ প্রদান করে।"
@@ -45024,7 +42180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152934\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
@@ -45033,7 +42188,6 @@ msgstr "PEARSON"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153216\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Pearson উৎপাদক মোমেন্ট সংশ্লষন সহগ r প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -45042,7 +42196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Pearson উৎপাদক মোমে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147081\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45051,7 +42204,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
@@ -45060,7 +42212,6 @@ msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> প্রথম ডাটা সেটের অ্যারে উল্লেখ করে।"
@@ -45069,7 +42220,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> প্রথম ডাটা সেটের অ্
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153279\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Data২</emph> দ্বিতীয় ডাটা সেটের অ্যারে উল্লেখ করে।"
@@ -45078,7 +42228,6 @@ msgstr "<emph>Data২</emph> দ্বিতীয় ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147567\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45087,7 +42236,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> উভয় ডাটা সেটের পিয়ারসন সংশ্লেষন সহগ প্রদান করে।"
@@ -45104,7 +42252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152806\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
@@ -45113,7 +42260,6 @@ msgstr "PHI"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">একটি পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য নিবেশন ফাংশনের মান প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -45122,7 +42268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">একটি পরিমিত স্বা
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154748\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45131,7 +42276,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149976\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(Number)"
@@ -45140,7 +42284,6 @@ msgstr "PHI(Number)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156108\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> একটি মান নির্দেশ করে যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -45149,7 +42292,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> একটি মান নির্দ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153621\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45158,7 +42300,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
@@ -45167,7 +42308,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
@@ -45176,7 +42316,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
@@ -45193,7 +42332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153985\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
@@ -45202,7 +42340,6 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154298\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">পয়সন বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -45211,7 +42348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">পয়সন বিন্যাস
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159183\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45220,7 +42356,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(Number; Mean; C)"
@@ -45229,7 +42364,6 @@ msgstr "POISSON(Number; Mean; C)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147253\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> এমন মান উল্লেখ করে, যার উপর ভিত্তি করে পয়সন বিন্যাস গণনা করা হয়।"
@@ -45238,7 +42372,6 @@ msgstr "<emph>Number</emph> এমন মান উল্লেখ করে,
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> পয়সন বিন্যাসের মধ্যবর্তী মান উল্লেখ করে।"
@@ -45247,7 +42380,6 @@ msgstr "<emph>Mean</emph> পয়সন বিন্যাসের মধ্
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়; <emph>C</emph> = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়। উপেক্ষা করা হলে, অন্যান্য প্রোগ্রামের এবং %PRODUCTNAME এর পুরনো সংস্করণের সাথে সর্বাপেক্ষা সমন্বয়তার জন্য ডিফল্ট মান True নথিটি সংরক্ষণ করার সময় সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -45256,7 +42388,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159347\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45265,13 +42396,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ০.৯৩ প্রদান করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953985\n"
@@ -45283,17 +42412,14 @@ msgstr "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953985\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954298\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">পয়সন বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -45302,47 +42428,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">পয়সন বিন্যাস
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2959183\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(Number; Mean; C)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947253\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> এমন মান উল্লেখ করে, যার উপর ভিত্তি করে পয়সন বিন্যাস গণনা করা হয়।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951177\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> পয়সন বিন্যাসের মধ্যবর্তী মান উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949200\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়; <emph>C</emph> = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়। উপেক্ষা করা হলে, অন্যান্য প্রোগ্রামের এবং %PRODUCTNAME এর পুরনো সংস্করণের সাথে সর্বাপেক্ষা সমন্বয়তার জন্য ডিফল্ট মান True নথিটি সংরক্ষণ করার সময় সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -45351,17 +42468,14 @@ msgstr "<emph>C</emph> (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2959347\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ০.৯৩ প্রদান করে।"
@@ -45378,7 +42492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
@@ -45387,7 +42500,6 @@ msgstr "PERCENTILE"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">একটি বিন্যাসে ডাটা মানের আলফা - পারসেন্টাইল প্রদান করে।</ahelp> একটি পারসেন্টাইল একটি ডাটা ক্রমের জন্য স্কেল মান প্রদান করে যা ডাটা ক্রমের সবচেয়ে ছোট (আলফা=০) হতে সবচেয়ে বড় (আলফা=১) এ গমন করে। <item type=\"literal\">আলফা</item> = ২৫% এর জন্য , পারসেন্টাইলটি প্রথম চতুর্থাংশকে বুঝায়; <item type=\"literal\">আলফা</item> = ৫০% হলো MEDIAN।"
@@ -45396,7 +42508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">একটি বিন্যাসে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45405,7 +42516,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
@@ -45414,7 +42524,6 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।"
@@ -45423,7 +42532,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> ডাটার অ্যারে উল্লেখ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -45432,7 +42540,6 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে ম
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45441,13 +42548,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853100\n"
@@ -45459,7 +42564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
@@ -45468,7 +42572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
@@ -45477,7 +42580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2754940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
msgstr ""
@@ -45494,17 +42596,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2850531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
@@ -45513,17 +42612,14 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -45532,23 +42628,19 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে ম
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2854290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953100\n"
@@ -45560,17 +42652,14 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">একটি বিন্যাসে ডাটা মানের আলফা - পারসেন্টাইল প্রদান করে।</ahelp> একটি পারসেন্টাইল একটি ডাটা ক্রমের জন্য স্কেল মান প্রদান করে যা ডাটা ক্রমের সবচেয়ে ছোট (আলফা=০) হতে সবচেয়ে বড় (আলফা=১) এ গমন করে। <item type=\"literal\">আলফা</item> = ২৫% এর জন্য , পারসেন্টাইলটি প্রথম চতুর্থাংশকে বুঝায়; <item type=\"literal\">আলফা</item> = ৫০% হলো MEDIAN।"
@@ -45587,17 +42676,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2950531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
@@ -45606,17 +42692,14 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।"
@@ -45625,17 +42708,14 @@ msgstr "<emph>আলফা</emph> ০ এবং ১ এর মধ্যে ম
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2954290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।"
@@ -45652,7 +42732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
@@ -45661,7 +42740,6 @@ msgstr "PERCENTRANK"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">নমুনায় একটি মানের শতকরা র‍্যাঙ্ক প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -45670,7 +42748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">নমুনায় একটি ম
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45679,16 +42756,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147238\n"
-"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
+msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।"
@@ -45697,7 +42772,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।"
@@ -45705,8 +42779,15 @@ msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ ক
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
+"par_id2748477\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
+msgstr ""
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45715,13 +42796,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2848807\n"
@@ -45733,7 +42812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2848807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
@@ -45742,7 +42820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -45759,7 +42836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2847512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45768,7 +42844,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2847238\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
@@ -45777,17 +42852,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।"
@@ -45796,7 +42868,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ ক
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2748475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
@@ -45805,23 +42876,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2855364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2849163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2948807\n"
@@ -45833,7 +42900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2948807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
@@ -45842,7 +42908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -45859,7 +42924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2947512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45868,7 +42932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947238\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
@@ -45877,17 +42940,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।"
@@ -45896,7 +42956,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> একটি মান নির্দেশ ক
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2648475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
@@ -45905,17 +42964,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
@@ -45932,7 +42988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
@@ -45941,7 +42996,6 @@ msgstr "QUARTILE"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">একটি ডাটা সেটের এক-চতুর্থাংশ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -45950,7 +43004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">একটি ডাটা সেটে
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -45959,7 +43012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
@@ -45968,7 +43020,6 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।"
@@ -45977,7 +43028,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>Type</emph> এক-চতুর্থাংশের ধরন উল্লেখ করে। (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
@@ -45986,7 +43036,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> এক-চতুর্থাংশের ধরন উ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -45995,13 +43044,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item>মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2866442\n"
@@ -46013,7 +43060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2866442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
@@ -46022,7 +43068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2846958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -46039,17 +43084,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2852942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
@@ -46058,7 +43100,6 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
msgstr ""
@@ -46067,7 +43108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
msgstr ""
@@ -46076,23 +43116,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2849103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item>মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2966442\n"
@@ -46104,17 +43140,14 @@ msgstr "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2966442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">একটি ডাটা সেটের এক-চতুর্থাংশ প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -46131,17 +43164,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2952942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
@@ -46150,17 +43180,14 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>Type</emph> এক-চতুর্থাংশের ধরন উল্লেখ করে। (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
@@ -46169,17 +43196,14 @@ msgstr "<emph>Type</emph> এক-চতুর্থাংশের ধরন উ
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item>মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।"
@@ -46196,7 +43220,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147072\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের পঞ্চম অংশ</link></variable>"
@@ -46213,7 +43236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>n
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
@@ -46222,7 +43244,6 @@ msgstr "RANK"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">নমুনায় একটি সংখ্যার র‍্যাঙ্ক প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -46231,7 +43252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">নমুনায় একটি সংখ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46240,7 +43260,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
@@ -46249,7 +43268,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -46258,7 +43276,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -46267,7 +43284,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ধরন</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।"
@@ -46292,7 +43308,6 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3143223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -46301,13 +43316,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি <item type=\"literal\">মান</item> পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2955071\n"
@@ -46319,7 +43332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>n
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
@@ -46328,7 +43340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
msgstr ""
@@ -46345,17 +43356,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
@@ -46364,7 +43372,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -46373,7 +43380,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -46382,13 +43388,11 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ধরন</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305398\n"
@@ -46408,23 +43412,19 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2943223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি <item type=\"literal\">মান</item> পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2855071\n"
@@ -46436,7 +43436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>n
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2855071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
@@ -46445,7 +43444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
msgstr ""
@@ -46462,17 +43460,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2859206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
@@ -46481,7 +43476,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।"
@@ -46490,7 +43484,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> হলো মান, যার র‍্যাঙ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -46499,13 +43492,11 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>ধরন</emph> (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id89305398\n"
@@ -46525,17 +43516,14 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2843223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি <item type=\"literal\">মান</item> পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।"
@@ -46552,7 +43540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153556\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
@@ -46561,7 +43548,6 @@ msgstr "SKEW"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153485\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">নিবেশনের বক্রতা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -46570,7 +43556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">নিবেশনের বক্রত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154733\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46579,7 +43564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -46588,7 +43572,6 @@ msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155757\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -46597,7 +43580,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> সংখ্যাসূচক
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153297\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -46606,7 +43588,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটার জন্য স্কিউ এর মান গণনা করা হয়।"
@@ -46623,7 +43604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
@@ -46632,7 +43612,6 @@ msgstr "FORECAST"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153290\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">উপস্থিত x এবং y মানের উপর ভিত্তি করে ভবিষ্যত মান হিসাব করা হয়।</ahelp>"
@@ -46641,7 +43620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">উপস্থিত x এবং y
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151343\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46650,7 +43628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
@@ -46659,7 +43636,6 @@ msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148743\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>মান</emph> হলো x মান, যার জন্য রৈখিক নির্ভরণে বিদ্যমান y মান প্রদান করা হবে।"
@@ -46668,7 +43644,6 @@ msgstr "<emph>মান</emph> হলো x মান, যার জন্য র
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146325\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -46677,7 +43652,6 @@ msgstr "<emph>DataY</emph> হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> জ্ঞাত x এর অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -46686,7 +43660,6 @@ msgstr "<emph>DataX</emph> জ্ঞাত x এর অ্যারে অথব
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -46695,13 +43668,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> X এর মান ৫০ এর জন্য কাঙ্খিত Y মান প্রদান করে থাকে যদি উভয় রেফারেন্সে X এবং Y মান একটি রৈখিক ট্রেন্ড দ্বারা লিঙ্ক করা থাকে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149052\n"
@@ -46718,21 +43689,17 @@ msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153291\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">উপস্থিত x এবং y মানের উপর ভিত্তি করে ভবিষ্যত মান হিসাব করা হয়।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151344\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46746,51 +43713,41 @@ msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>মান</emph> হলো x মান, যার জন্য রৈখিক নির্ভরণে বিদ্যমান y মান প্রদান করা হবে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে অথবা পরিসর।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> জ্ঞাত x এর অ্যারে অথবা পরিসর।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147417\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> X এর মান ৫০ এর জন্য কাঙ্খিত Y মান প্রদান করে থাকে যদি উভয় রেফারেন্সে X এবং Y মান একটি রৈখিক ট্রেন্ড দ্বারা লিঙ্ক করা থাকে।"
@@ -46807,7 +43764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -46816,7 +43772,6 @@ msgstr "STDEV"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146888\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান অনুমান করে।</ahelp>"
@@ -46825,7 +43780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">একটি নমুনার উপর
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46834,7 +43788,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -46843,7 +43796,6 @@ msgstr "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক ভিত্তিক একটি নমুনা নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -46852,7 +43804,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> একটি সম্পূ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -46861,7 +43812,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটা ভিত্তিক মূল্যায়নকৃত পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
@@ -46878,7 +43828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3144745\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
@@ -46887,7 +43836,6 @@ msgstr "STDEVA"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151234\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে অনুমানের পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।</ahelp>"
@@ -46896,7 +43844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">একটি নমুনার উপর
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3148884\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46905,7 +43852,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
@@ -46914,7 +43860,6 @@ msgstr "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154547\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপাদিত একটি নমুনা উপস্থাপনকারী মান অথবা পরিসর। টেক্সটের মান 0।"
@@ -46923,7 +43868,6 @@ msgstr "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> হলো একটি সম্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -46932,7 +43876,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148581\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটা ভিত্তিক মূল্যায়নকৃত পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
@@ -46949,7 +43892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
@@ -46958,7 +43900,6 @@ msgstr "STDEVP"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।</ahelp>"
@@ -46967,7 +43908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্র
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -46976,17 +43916,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -46995,7 +43932,6 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47004,13 +43940,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949734\n"
@@ -47019,21 +43953,17 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।</ahelp>"
@@ -47042,27 +43972,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্র
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -47071,23 +43996,19 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2945591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849734\n"
@@ -47096,21 +44017,17 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।</ahelp>"
@@ -47119,27 +44036,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">সম্পূর্ণ সমগ্র
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2854387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -47148,17 +44060,14 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2845591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
@@ -47175,7 +44084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154522\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
@@ -47184,7 +44092,6 @@ msgstr "STDEVPA"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।</ahelp>"
@@ -47193,7 +44100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">সম্পূর্ণ সমগ্র
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155950\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47202,17 +44108,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপন্ন একটি নমুনা নির্দেশন মান অথবা পরিসর। পাঠ্যের মান ০।"
@@ -47221,7 +44124,6 @@ msgstr "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> সম্পূর্ণ সম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47230,7 +44132,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145163\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।"
@@ -47247,7 +44148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
@@ -47256,7 +44156,6 @@ msgstr "STANDARDIZE"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">একটি র‍্য়ান্ডম চলককে স্বাভাবিক মানে পরিবর্তন করে।</ahelp>"
@@ -47265,7 +44164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">একটি র‍্য়ান
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47274,7 +44172,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
@@ -47283,7 +44180,6 @@ msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159139\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো আদর্শকরণ মান।"
@@ -47292,7 +44188,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো আদর্শকরণ ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>গড়</emph> হলো নিবেশনের গাণিতিক গড়।"
@@ -47301,7 +44196,6 @@ msgstr "<emph>গড়</emph> হলো নিবেশনের গাণিত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।"
@@ -47310,7 +44204,6 @@ msgstr "<emph>StDev</emph> হলো নিবেশনের পরিমিত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47319,7 +44212,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156067\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> ফলাফল ১ প্রদান করে। গড় ১০ সহকারে একটি নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনে মান হলো ১১ এবং ১ এর আদর্শ ভেদাংক গড় ১০ হতে অনেক বেশি, যেমন মান ১ আদর্শ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের গড়ের বেশি।"
@@ -47336,7 +44228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3157986\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
@@ -47345,7 +44236,6 @@ msgstr "NORMSINV"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151282\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">বিপরীত আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -47354,17 +44244,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">বিপরীত আদর্শ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154195\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
msgstr "NORMINV(Number)"
@@ -47373,7 +44260,6 @@ msgstr "NORMINV(Number)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148772\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো সম্ভাব্যতা যাতে বিপরীত পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -47382,7 +44268,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো সম্ভাব্যতা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47391,13 +44276,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ১.৩৩৩৩ প্রদান করে থাকে।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2957986\n"
@@ -47406,21 +44289,17 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2957986\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951282\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">বিপরীত আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -47429,27 +44308,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">বিপরীত আদর্শ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954195\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr "NORMINV(Number)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948772\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো সম্ভাব্যতা যাতে বিপরীত পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -47458,17 +44332,14 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো সম্ভাব্যতা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950934\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949030\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ১.৩৩৩৩ প্রদান করে থাকে।"
@@ -47485,7 +44356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
@@ -47494,7 +44364,6 @@ msgstr "NORMSDIST"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150474\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন প্রদান করে। নিবেশনের গড় মান শূন্য এবং পরিমিত ব্যবধানের মান এক রয়েছে।</ahelp>"
@@ -47511,7 +44380,6 @@ msgstr "এটা GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155083\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47520,7 +44388,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158411\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(Number)"
@@ -47529,7 +44396,6 @@ msgstr "NORMSDIST(Number)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154950\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -47538,7 +44404,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47547,13 +44412,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item>০.৮৪ প্রদান করে থাকে। X মান 1 এর বামে বিদ্যমান পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন বক্ররেখার নিচের এলাকাটি হলো মোট এলাকার ৮৪%।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2947538\n"
@@ -47562,21 +44425,17 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v
msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947538\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950474\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন প্রদান করে। নিবেশনের গড় মান শূন্য এবং পরিমিত ব্যবধানের মান এক রয়েছে।</ahelp>"
@@ -47585,7 +44444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">আদর্শ পরিমিত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955083\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47594,27 +44452,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2958411\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954950\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954951\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।"
@@ -47623,7 +44476,6 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2993228\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -47632,17 +44484,14 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955984\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955985\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item>০.৮৪ প্রদান করে থাকে। X মান 1 এর বামে বিদ্যমান পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন বক্ররেখার নিচের এলাকাটি হলো মোট এলাকার ৮৪%।"
@@ -47659,7 +44508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152592\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
@@ -47668,7 +44516,6 @@ msgstr "SLOPE"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150386\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">রৈখিক নির্ভরণ রেখার ঢাল প্রদান করে।</ahelp> y এবং x মানের ডাটা পয়েন্ট সেটের সাথে ঢালটি খাপ খাওয়ানো হয়।"
@@ -47677,7 +44524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">রৈখিক নির্ভরণ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154315\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47686,7 +44532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(DataY; DataX)"
@@ -47695,7 +44540,6 @@ msgstr "SLOPE(DataY; DataX)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3083446\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>DataY</emph> হলো Y ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।"
@@ -47704,7 +44548,6 @@ msgstr "<emph>DataY</emph> হলো Y ডাটার অ্যারে অথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152375\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>DataX</emph> X ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।"
@@ -47713,7 +44556,6 @@ msgstr "<emph>DataX</emph> X ডাটার অ্যারে অথবা ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146061\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47722,7 +44564,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152480\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
@@ -47739,7 +44580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155836\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
@@ -47748,7 +44588,6 @@ msgstr "STEYX"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149446\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">নির্ভরণে প্রতিটি x এর জন্য অনুমেয় y মানের পরিমিত ত্রুটি প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -47757,7 +44596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">নির্ভরণে প্রত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47766,7 +44604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151267\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(DataY; DataX)"
@@ -47775,7 +44612,6 @@ msgstr "STEYX(DataY; DataX)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147313\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>DataY</emph> হলো Y ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।"
@@ -47784,7 +44620,6 @@ msgstr "<emph>DataY</emph> হলো Y ডাটার অ্যারে অথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156097\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>DataX</emph> X ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।"
@@ -47793,17 +44628,14 @@ msgstr "<emph>DataX</emph> X ডাটার অ্যারে অথবা ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145204\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
@@ -47820,7 +44652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150873\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
@@ -47829,7 +44660,6 @@ msgstr "DEVSQ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154748\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">একটি নমুনা গড় ভিত্তিক ব্যবধানের বর্গের সমষ্টি প্রদান করে থাকে।</ahelp>"
@@ -47838,7 +44668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">একটি নমুনা গড়
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3156121\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47847,7 +44676,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -47856,7 +44684,6 @@ msgstr "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155995\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
msgstr "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> একটি নমুনা নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -47865,7 +44692,6 @@ msgstr "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> একটি নমুনা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150254\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47874,7 +44700,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149136\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
@@ -47891,7 +44716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>i
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
@@ -47900,7 +44724,6 @@ msgstr "TINV"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3143232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -47909,7 +44732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -47918,7 +44740,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
@@ -47927,7 +44748,6 @@ msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।"
@@ -47936,7 +44756,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো দুই-টেইল যু
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -47945,7 +44764,6 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -47954,13 +44772,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ১.৯৪ প্রদান করে থাকে"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949579\n"
@@ -47969,21 +44785,17 @@ msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>on
msgstr "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2943232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -47992,37 +44804,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -48031,23 +44836,19 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2956010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ১.৯৪ প্রদান করে থাকে"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849579\n"
@@ -48059,7 +44860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>i
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
@@ -48068,7 +44868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2843232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
msgstr ""
@@ -48077,37 +44876,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2855101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -48116,7 +44908,6 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2853885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48125,7 +44916,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2856010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
msgstr ""
@@ -48142,7 +44932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
@@ -48151,7 +44940,6 @@ msgstr "TTEST"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159184\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">একজন ছাত্রের t-টেস্টের সাথে সম্পর্কিত সম্ভাব্যতা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -48160,7 +44948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">একজন ছাত্রের t-ট
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147257\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -48169,7 +44956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
@@ -48178,7 +44964,6 @@ msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ডের জন্য ডাটার নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -48187,7 +44972,6 @@ msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ডের
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ডের জন্য ডাটা নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -48196,7 +44980,6 @@ msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ডে
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153903\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>মোড</emph> = 1 হলে একক-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ , <emph>মোড</emph> = 2 হলে দুই-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ গণনা করা হয়।"
@@ -48205,7 +44988,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph> = 1 হলে একক-টেইলযুক্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155327\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো সম্পাদনা করার জন্য এক প্রকারের t-টেস্ট। ধরন১ মানে হলো জোড়বদ্ধ। ধরন২ মানে হলো দুইটি নমুনা, সমান ভেদাংক (homoscedastic)। ধরন৩ মানে হলো দুইটি নমুনা, অসমান ভেদাংক (heteroscedastic)।"
@@ -48214,7 +44996,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো সম্পাদনা করার
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159342\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48223,13 +45004,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150119\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954129\n"
@@ -48238,21 +45017,17 @@ msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954129\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959184\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">একজন ছাত্রের t-টেস্টের সাথে সম্পর্কিত সম্ভাব্যতা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -48261,57 +45036,46 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">একজন ছাত্রের t-ট
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947257\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951175\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949202\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>Data1</emph> হলো প্রথম রেকর্ডের জন্য ডাটার নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2945666\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>Data2</emph> হলো দ্বিতীয় রেকর্ডের জন্য ডাটা নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953903\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>মোড</emph> = 1 হলে একক-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ , <emph>মোড</emph> = 2 হলে দুই-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ গণনা করা হয়।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955327\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো সম্পাদনা করার জন্য এক প্রকারের t-টেস্ট। ধরন১ মানে হলো জোড়বদ্ধ। ধরন২ মানে হলো দুইটি নমুনা, সমান ভেদাংক (homoscedastic)। ধরন৩ মানে হলো দুইটি নমুনা, অসমান ভেদাংক (heteroscedastic)।"
@@ -48320,17 +45084,14 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> হলো সম্পাদনা করার
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959342\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
@@ -48347,7 +45108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
@@ -48356,7 +45116,6 @@ msgstr "TDIST"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -48365,7 +45124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -48374,7 +45132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
@@ -48383,7 +45140,6 @@ msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।"
@@ -48392,7 +45148,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -48401,7 +45156,6 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149340\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
msgstr "<emph>মোড</emph> = ১ এক-টেইলকৃত পরীক্ষণ প্রদান করে, <emph>মোড</emph> = ২ দুই-টেইলকৃত পরীক্ষণ প্রদান করে থাকে।"
@@ -48410,7 +45164,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph> = ১ এক-টেইলকৃত পরীক
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48419,13 +45172,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954930\n"
@@ -48434,21 +45185,17 @@ msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t
msgstr "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -48457,47 +45204,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-ডিস্ট্রিবিউশন
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949340\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।"
@@ -48506,7 +45244,6 @@ msgstr "<emph>ক্রমযোজিত</emph> (ঐচ্ছিক): 0 অথ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48515,13 +45252,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2854930\n"
@@ -48533,7 +45268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2854930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
@@ -48542,7 +45276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -48551,37 +45284,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2846991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2848824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -48590,7 +45316,6 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2859150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48599,13 +45324,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id274930\n"
@@ -48617,7 +45340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id274930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
@@ -48626,7 +45348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2753372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -48635,37 +45356,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2749911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2750521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2746991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2748824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।"
@@ -48674,7 +45388,6 @@ msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> t-নিবেশনের জন্য ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2759150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48683,7 +45396,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2749773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
msgstr ""
@@ -48700,7 +45412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>va
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
@@ -48709,7 +45420,6 @@ msgstr "VAR"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159165\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে।</ahelp>"
@@ -48718,7 +45428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">একটি নমুনার উপ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -48727,7 +45436,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -48736,7 +45444,6 @@ msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148938\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক ভিত্তিক একটি নমুনার সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -48745,7 +45452,6 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> হলো একটি সম্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48754,13 +45460,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2953828\n"
@@ -48769,21 +45473,17 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>va
msgstr "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953828\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959165\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে।</ahelp>"
@@ -48792,27 +45492,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">একটি নমুনার উপ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954286\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948938\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক ভিত্তিক একটি নমুনার সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -48821,17 +45516,14 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> হলো একটি সম্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
@@ -48848,7 +45540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151045\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
@@ -48857,7 +45548,6 @@ msgstr "VARA"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155122\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে। টেক্সেটের মান হলো ০।</ahelp>"
@@ -48866,7 +45556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">একটি নমুনার উপ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -48875,7 +45564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
@@ -48884,7 +45572,6 @@ msgstr "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158421\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপন্ন একটি নমুনা নির্দেশন মান অথবা পরিসর। পাঠ্যের মান ০।"
@@ -48893,7 +45580,6 @@ msgstr "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> সম্পূর্ণ সম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149160\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48902,7 +45588,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154279\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
@@ -48919,7 +45604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3166441\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
@@ -48928,7 +45612,6 @@ msgstr "VARP"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159199\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে।</ahelp>"
@@ -48937,7 +45620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">সম্পূর্ণ সমগ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150706\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -48946,7 +45628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
@@ -48955,7 +45636,6 @@ msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -48964,7 +45644,6 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152939\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -48973,13 +45652,11 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153385\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2966441\n"
@@ -48988,21 +45665,17 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2966441\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959199\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে।</ahelp>"
@@ -49011,27 +45684,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">সম্পূর্ণ সমগ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950706\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949793\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।"
@@ -49040,17 +45708,14 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2952939\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953385\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
@@ -49067,7 +45732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
@@ -49076,7 +45740,6 @@ msgstr "VARPA"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে। টেক্সেটর মান হলো ০।</ahelp>"
@@ -49085,7 +45748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">সম্পূর্ণ সমগ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152880\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -49094,7 +45756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
@@ -49103,7 +45764,6 @@ msgstr "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149920\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক মান অথবা পরিসর।"
@@ -49112,7 +45772,6 @@ msgstr "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> একটি সম্পূর্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154862\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49121,7 +45780,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156203\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
@@ -49138,7 +45796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
@@ -49147,7 +45804,6 @@ msgstr "PERMUT"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154334\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">প্রদত্ত সংখ্যক বস্তুর জন্য বিন্যাস সংখ্যা প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -49156,7 +45812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">প্রদত্ত সংখ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -49165,7 +45820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148466\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(Count1; Count2)"
@@ -49174,7 +45828,6 @@ msgstr "PERMUT(Count1; Count2)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148656\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> হলো বস্তুর মোট পরিমাণ।"
@@ -49183,7 +45836,6 @@ msgstr "<emph>Count1</emph> হলো বস্তুর মোট পরিম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph> প্রতিটি বিন্যাসে বস্তুর সংখ্যা।"
@@ -49192,7 +45844,6 @@ msgstr "<emph>Count2</emph> প্রতিটি বিন্যাসে ব
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49201,7 +45852,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150424\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> ১২০ প্রদান করে থাকে। ৬ টি তাস থেকে ৩ টি তাসের ক্রম বাছাই করার ১২০ টি সম্ভাব্যতা রয়েছে।"
@@ -49218,7 +45868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
@@ -49227,7 +45876,6 @@ msgstr "PERMUTATIONA"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3144759\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">প্রদত্ত সংখ্যক বস্তুর জন্য বিন্যাস সংখ্যা প্রদান করে (পুনরাবৃত্ত অনুমোদিত)।</ahelp>"
@@ -49236,7 +45884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">প্রদত্ত সংখ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145598\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -49245,7 +45892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
@@ -49254,7 +45900,6 @@ msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> হলো বস্তুর মোট পরিমাণ।"
@@ -49263,7 +45908,6 @@ msgstr "<emph>Count1</emph> হলো বস্তুর মোট পরিম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149519\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph> প্রতিটি বিন্যাসে বস্তুর সংখ্যা।"
@@ -49272,7 +45916,6 @@ msgstr "<emph>Count2</emph> প্রতিটি বিন্যাসে ব
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49281,7 +45924,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153949\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "মোট ১১টি বস্তু হতে ২টি বস্তু কতোবার নির্বাচন করা যাবে?"
@@ -49290,7 +45932,6 @@ msgstr "মোট ১১টি বস্তু হতে ২টি বস্ত
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> ১২১ প্রদান করে থাকে।"
@@ -49299,7 +45940,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> ১২১ প্রদ
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150622\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> ফলাফল ২১৬ প্রদান করে। ছয়টি তাস হতে ৩ টি তাসের একটি ক্রম রাখার জন্য ২১৬ সম্ভাব্যতা রয়েছে যদি পরবর্তী তাসটি নেয়ার পূর্বে প্রতিটি তাস ফেরত দিতে হয়।"
@@ -49316,7 +45956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
@@ -49325,7 +45964,6 @@ msgstr "PROB"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154110\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> দুইটি সীমানার মধ্যে একটি পরিসরে যে মান রয়েছে তার সম্ভাব্যতা প্রদান করে। </ahelp> যদি সেখানে কোন <item type=\"literal\">সমাপ্ত</item> মান না থাকে, ফাংশনটি মূলসূত্র ভিত্তিক সম্ভাব্যতা গণনা করে যে ডাটা মান <item type=\"literal\">শুরু</item> মানের সমান।"
@@ -49334,7 +45972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> দুইটি সীমান
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146810\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -49343,7 +45980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147330\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)"
@@ -49352,7 +45988,6 @@ msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154573\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -49361,7 +45996,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph> হলো নমুনাতে ডাটার অ্
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156334\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
msgstr "<emph>সম্ভাব্যতা</emph> সংশ্লিষ্ট সম্ভাব্যতার অ্যারে অথবা পরিসর।"
@@ -49370,7 +46004,6 @@ msgstr "<emph>সম্ভাব্যতা</emph> সংশ্লিষ্ট
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151107\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
msgstr "<emph>শুরু</emph> হলো বিরতী শুরুর মান যার সম্ভাব্যতা যোগ করা হয়।"
@@ -49379,7 +46012,6 @@ msgstr "<emph>শুরু</emph> হলো বিরতী শুরুর ম
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153694\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
msgstr "<emph>End</emph> (ঐচ্ছিক) হলো বিরতির সর্বশেষ মান, যার সম্ভাব্যতার যোগফল বের করা হবে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, <emph>Start </emph>মানের সম্ভাব্যতা গণনা করা হয়।"
@@ -49388,7 +46020,6 @@ msgstr "<emph>End</emph> (ঐচ্ছিক) হলো বিরতির স
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49397,7 +46028,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> সম্ভাব্যতা প্রদান করে যা দ্বারা A1:A50 এর একটি পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান মান ৫০ এবং ৬০ এর সীমার মধ্যেও থাকে। A1:A50 এর পরিসরে প্রতিটি মানের B1:B50 এর পরিসরে থাকার সম্ভাব্যতা রয়েছে।"
@@ -49414,7 +46044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150941\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
@@ -49423,7 +46052,6 @@ msgstr "WEIBULL"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154916\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Weibull বিন্যাসের মান প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -49456,7 +46084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159393\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -49465,7 +46092,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154478\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -49474,7 +46100,6 @@ msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151317\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> Weibull নিবেশন গণনা করার জন্য একটি মান।"
@@ -49483,7 +46108,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> Weibull নিবেশন গণনা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158436\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>আলফা </emph>হলো Weibull বিন্যাসের আকৃতি প্যারামিটার।"
@@ -49492,7 +46116,6 @@ msgstr "<emph>আলফা </emph>হলো Weibull বিন্যাসের
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154668\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো Weibull নিবেশনের স্কেল প্যারামিটার।"
@@ -49501,7 +46124,6 @@ msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো Weibull নিবেশনের স
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154825\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr ""
@@ -49510,7 +46132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153794\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49519,7 +46140,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146077\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ০.৮৬ প্রদান করে থাকে।"
@@ -49533,7 +46153,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2950941\n"
@@ -49545,23 +46164,19 @@ msgstr "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950941\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954916\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Weibull বিন্যাসের মান প্রদান করে।</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372767\n"
@@ -49589,27 +46204,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959393\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954478\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951317\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> Weibull নিবেশন গণনা করার জন্য একটি মান।"
@@ -49618,7 +46228,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> Weibull নিবেশন গণনা
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2958436\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>আলফা </emph>হলো Weibull বিন্যাসের আকৃতি প্যারামিটার।"
@@ -49627,7 +46236,6 @@ msgstr "<emph>আলফা </emph>হলো Weibull বিন্যাসের
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954668\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো Weibull নিবেশনের স্কেল প্যারামিটার।"
@@ -49636,7 +46244,6 @@ msgstr "<emph>বিটা</emph> হলো Weibull নিবেশনের স
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954825\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr ""
@@ -49645,17 +46252,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953794\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ০.৮৬ প্রদান করে থাকে।"
@@ -49688,7 +46292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>oper
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3156445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] ক্যালকের অপারেটর"
@@ -49697,7 +46300,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "আপনি $[officename] ক্যালকে নিম্নলিখিত অপারেটর ব্যবহার করতে পারবেন:"
@@ -49706,7 +46308,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] ক্যালকে নিম্নলি
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3153066\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "গাণিতিক অপারেটর"
@@ -49715,7 +46316,6 @@ msgstr "গাণিতিক অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148601\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "এই অপারেটরসমূহ সংখ্যাসূচক ফলাফল প্রদান করে।"
@@ -49724,7 +46324,6 @@ msgstr "এই অপারেটরসমূহ সংখ্যাসূচক
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -49733,7 +46332,6 @@ msgstr "অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157982\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -49742,7 +46340,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159096\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49751,7 +46348,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (যোগ)"
@@ -49760,7 +46356,6 @@ msgstr "+ (যোগ)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "যোগ"
@@ -49769,7 +46364,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153247\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1+1"
msgstr "১+১"
@@ -49778,7 +46372,6 @@ msgstr "১+১"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (বিয়োগ)"
@@ -49787,7 +46380,6 @@ msgstr "- (বিয়োগ)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "বিয়োগ"
@@ -49796,7 +46388,6 @@ msgstr "বিয়োগ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153554\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "2-1"
msgstr "২-১"
@@ -49805,7 +46396,6 @@ msgstr "২-১"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (বিয়োগ)"
@@ -49814,7 +46404,6 @@ msgstr "- (বিয়োগ)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Negation"
msgstr "তাৎপর্য"
@@ -49823,7 +46412,6 @@ msgstr "তাৎপর্য"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154712\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "-5"
msgstr "-৫"
@@ -49832,7 +46420,6 @@ msgstr "-৫"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (তারকা চিহ্ন)"
@@ -49841,7 +46428,6 @@ msgstr "* (তারকা চিহ্ন)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "গুণ"
@@ -49850,7 +46436,6 @@ msgstr "গুণ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149055\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "2*2"
msgstr "২*২"
@@ -49859,7 +46444,6 @@ msgstr "২*২"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (স্ল্যাশ)"
@@ -49868,7 +46452,6 @@ msgstr "/ (স্ল্যাশ)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159260\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "ভাগ"
@@ -49877,7 +46460,6 @@ msgstr "ভাগ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153027\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "9/3"
msgstr "৯/৩"
@@ -49886,7 +46468,6 @@ msgstr "৯/৩"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (শতাংশ)"
@@ -49895,7 +46476,6 @@ msgstr "% (শতাংশ)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -49904,7 +46484,6 @@ msgstr "শতাংশ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "15%"
msgstr "২৫%"
@@ -49913,7 +46492,6 @@ msgstr "২৫%"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149722\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (ক্যারেট)"
@@ -49922,7 +46500,6 @@ msgstr "^ (ক্যারেট)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159127\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Exponentiation"
msgstr "সূচক"
@@ -49931,7 +46508,6 @@ msgstr "সূচক"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157873\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "3^2"
msgstr "৩^২"
@@ -49940,7 +46516,6 @@ msgstr "৩^২"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3152981\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Comparative operators"
msgstr "তুলনামূলক অপারেটর"
@@ -49949,7 +46524,6 @@ msgstr "তুলনামূলক অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157902\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "এই অপারেটরসমূহ সত্য বা মিথ্যা যেকোনো একটি প্রদান করে।"
@@ -49958,7 +46532,6 @@ msgstr "এই অপারেটরসমূহ সত্য বা মিথ
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149889\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -49967,7 +46540,6 @@ msgstr "অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150743\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -49976,7 +46548,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -49985,7 +46556,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (সমান চিহ্ন)"
@@ -49994,7 +46564,6 @@ msgstr "= (সমান চিহ্ন)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154845\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "সমান"
@@ -50003,7 +46572,6 @@ msgstr "সমান"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154546\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
@@ -50012,7 +46580,6 @@ msgstr "A1=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154807\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (বৃহত্তর)"
@@ -50021,7 +46588,6 @@ msgstr "> (বৃহত্তর)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148580\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Greater than"
msgstr "বৃহত্তর"
@@ -50030,7 +46596,6 @@ msgstr "বৃহত্তর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
@@ -50039,7 +46604,6 @@ msgstr "A1>B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (ক্ষুদ্রতর)"
@@ -50048,7 +46612,6 @@ msgstr "< (ক্ষুদ্রতর)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150145\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Less than"
msgstr "ক্ষুদ্রতর"
@@ -50057,7 +46620,6 @@ msgstr "ক্ষুদ্রতর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150901\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
@@ -50066,7 +46628,6 @@ msgstr "A1<B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (বৃহত্তর বা সমান)"
@@ -50075,7 +46636,6 @@ msgstr ">= (বৃহত্তর বা সমান)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "বৃহত্তর বা সমান"
@@ -50084,7 +46644,6 @@ msgstr "বৃহত্তর বা সমান"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153111\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
@@ -50093,7 +46652,6 @@ msgstr "A1>=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153004\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (ক্ষুদ্রতর বা সমান)"
@@ -50102,7 +46660,6 @@ msgstr "<= (ক্ষুদ্রতর বা সমান)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150335\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "ক্ষুদ্রতর বা সমান"
@@ -50111,7 +46668,6 @@ msgstr "ক্ষুদ্রতর বা সমান"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148760\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
@@ -50120,7 +46676,6 @@ msgstr "A1<=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157994\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (অসমতা)"
@@ -50129,7 +46684,6 @@ msgstr "<> (অসমতা)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150019\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Inequality"
msgstr "অসমতা"
@@ -50138,7 +46692,6 @@ msgstr "অসমতা"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149878\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
@@ -50147,7 +46700,6 @@ msgstr "A1<>B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Text operators"
msgstr "টেক্সট অপারেটর"
@@ -50156,7 +46708,6 @@ msgstr "টেক্সট অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3155438\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "অপারেটরটি ভিন্ন টেক্সটকে একটি টেক্সটে রূপান্তর করে।"
@@ -50165,7 +46716,6 @@ msgstr "অপারেটরটি ভিন্ন টেক্সটকে এ
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -50174,7 +46724,6 @@ msgstr "অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153048\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -50183,7 +46732,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149001\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -50192,7 +46740,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "& (And)"
msgstr "& (এবং)"
@@ -50209,7 +46756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157975\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "text concatenation AND"
msgstr "টেক্সটের সংযুক্তি- AND"
@@ -50218,7 +46764,6 @@ msgstr "টেক্সটের সংযুক্তি- AND"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157993\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Sun\" & \"day\" - \"Sunday\" হয়"
@@ -50227,7 +46772,6 @@ msgstr "\"Sun\" & \"day\" - \"Sunday\" হয়"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3153550\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Reference operators"
msgstr "রেফারেন্স অপারেটর"
@@ -50236,7 +46780,6 @@ msgstr "রেফারেন্স অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149024\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "এই অপারেটরসমূহ শূন্য, এক বা একাধিক ঘর বিশিষ্ট ঘরের পরিসর প্রদান করে।"
@@ -50253,7 +46796,6 @@ msgstr "পরিসরের অগ্রাধিকার সর্বাপ
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3158416\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -50262,7 +46804,6 @@ msgstr "অপারেটর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152822\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -50271,7 +46812,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154949\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -50280,7 +46820,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (কোলন)"
@@ -50289,7 +46828,6 @@ msgstr ": (কোলন)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -50298,7 +46836,6 @@ msgstr "পরিসর"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148432\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
@@ -50307,7 +46844,6 @@ msgstr "A1:C108"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152592\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (আশ্চর্যবোধক পয়েন্ট)"
@@ -50324,7 +46860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150606\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Intersection"
msgstr "ছেদ"
@@ -50333,7 +46868,6 @@ msgstr "ছেদ"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3083445\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
@@ -50342,7 +46876,6 @@ msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150385\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "ছেদের সকল ঘরের সমষ্টি গণনা করে; এই উদাহরণে, ফলাফলটি B5 এবং B6 ঘরের সমষ্টি বের করে।"
@@ -50391,7 +46924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>"
msgstr ""
@@ -50400,7 +46932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার স্প্রেডশীট নথির বিভিন্ন অংশের নাম প্রদান করতে, আপনাকে অনুমোদন দেয়।</ahelp> বিভিন্ন অংশ নামকরণ করার মাধ্যমে, আপনি সহজেই স্প্রেডশীট নথির মধ্যে <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">ন্যাভিগেট</link> করতে পারেন এবং নির্ধারিত তথ্য খুঁজে পাবেন।"
@@ -50409,7 +46940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার স্প্রেডশীট নথ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">নির্ধারণ</link>"
@@ -50418,7 +46948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">নির্
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>"
@@ -50427,7 +46956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">সন্ন
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">প্রয়োগ</link>"
@@ -50436,7 +46964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">প্রয়
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">লেবেল</link>"
@@ -50453,7 +46980,6 @@ msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Define Names"
msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
@@ -50462,7 +46988,6 @@ msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -50471,7 +46996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "পরিসর নির্ধারণ করতে মাউস ব্যবহার করুন বা <emph>নাম নির্ধারণ</emph> ডায়ালগ ক্ষেত্রে রেফারেন্স টাইপ করুন।"
@@ -50480,7 +47004,6 @@ msgstr "পরিসর নির্ধারণ করতে মাউস ব
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
msgstr ""
@@ -50489,7 +47012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -50498,16 +47020,14 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
@@ -50516,16 +47036,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">নির্বাচিত এলকার নামের রেফারেন্স পরম মান হিসেবে এখানে দেখানো হয়েছিল।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
msgstr ""
@@ -50534,7 +47052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id31547290\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
@@ -50543,16 +47060,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id31547291\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Range options"
msgstr ""
@@ -50561,16 +47076,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr "রেফারেন্স এলাকার ধরনের সাথে সম্পর্কিত অতিরিক্ত অপশন নির্ধারণ করে।"
@@ -50579,7 +47092,6 @@ msgstr "রেফারেন্স এলাকার ধরনের সাথ
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
@@ -50588,16 +47100,14 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">মুদ্রণ পরিসর হিসেবে এলাকাটি নির্ধারণ করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
@@ -50606,16 +47116,14 @@ msgstr "পরিশোধক"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">উন্নত পরিশোধক</link> এ ব্যবহার করতে নির্বাচিত এলাকা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Repeat column"
msgstr "পুনরাবৃত্তি কলাম"
@@ -50624,16 +47132,14 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি কলাম"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">এলাকাটি পুনরাবৃত্তি কলাম হিসেবে নির্ধারণ করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Repeat row"
msgstr "পুনরাবৃত্তি সারি"
@@ -50642,59 +47148,62 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি সারি"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">এলাকাটি পুনরাবৃত্তি সারি হিসেবে নির্ধারণ করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3155112\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "যোগ/পরিবর্তন"
+msgid "Add"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">নির্ধারিত নামটি তালিকায় যোগ করতে, <emph>যোগ</emph> বোতামে ক্লিক করুন। তালিকায় নির্বাচিত ইতোমধ্যে বিদ্যমান একটি নামের জন্য অন্য একটি নাম সন্নিবেশ করাতে, <emph>পরিবর্তন</emph>বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "নাম সন্নিবেশ"
+msgid "Paste Names"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "নাম সন্নিবেশ"
+msgid "Paste Names"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">বর্তমান কার্সরের অবস্থানে একটি নির্ধারিত নামের ঘরের পরিসর সন্নিবেশ করে।</ahelp></variable>"
@@ -50703,7 +47212,6 @@ msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">ব
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
msgstr "এলাকার জন্য একটি নাম নির্ধারিত থাকার পরে, আপনি শুধুমাত্র একটি ঘরের এলাকা সন্নিবেশ করতে পারবেন।"
@@ -50712,37 +47220,49 @@ msgstr "এলাকার জন্য একটি নাম নির্ধ
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "নাম সন্নিবেশ"
+msgid "Table area"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">সকল নির্ধারিত ঘরের এলাকার তালিকা তৈরি করে। কার্সরের বর্তমান অবস্থানে সক্রিয় শীটের নামকরণকৃত এলাকা সন্নিবেশ করাতে, একটি ভুক্তিতে ডবল-ক্লিক করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "সব সন্নিবেশ"
+msgid "Paste All"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">বর্তমান কার্সরের অবস্থানে সকল নামকরণকৃত এলাকা এবং সংশ্লিষ্ট ঘরের রেফারেন্সের তালিকা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153419\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50764,7 +47284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Creating Names"
msgstr "নাম তৈরিকরণ"
@@ -50773,7 +47292,6 @@ msgstr "নাম তৈরিকরণ"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">একাধিক ঘরের পরিসর স্বয়ংক্রিয়ভাবে নামকরণ করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।</ahelp></variable>"
@@ -50782,7 +47300,6 @@ msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr ""
@@ -50791,7 +47308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
msgstr "নাম তৈরির উৎস"
@@ -50800,7 +47316,6 @@ msgstr "নাম তৈরির উৎস"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "নামটি তৈরি করার জন্য স্প্রেডশীটের কোন অংশটি ব্যবহার করা হবে তা নির্ধারণ করে।"
@@ -50809,7 +47324,6 @@ msgstr "নামটি তৈরি করার জন্য স্প্র
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Top row"
msgstr "শীর্ষ সারি"
@@ -50818,7 +47332,6 @@ msgstr "শীর্ষ সারি"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">নির্বাচিত পরিসরের শিরোনাম সারি হতে পরিসরের নাম তৈরি করে।</ahelp> প্রতিটি কলাম একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।"
@@ -50827,7 +47340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">নির্বা
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Left Column"
msgstr "বাম কলাম"
@@ -50836,7 +47348,6 @@ msgstr "বাম কলাম"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">নির্বাচিত শীট পরিসরের প্রথম কলামের ভুক্তি হতে পরিসরটির নাম তৈরি করে।</ahelp> প্রতিটি সারি একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।"
@@ -50845,7 +47356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">নির্ব
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3156284\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Bottom row"
msgstr "নিম্ন সারি"
@@ -50854,7 +47364,6 @@ msgstr "নিম্ন সারি"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">নির্বাচিত শীট পরিসরের শেষ সারিতে ভুক্তি হতে পরিসরটির নাম তৈরি করে।</ahelp> প্রতিটি কলাম একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।"
@@ -50863,7 +47372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">নির্ব
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Right Column"
msgstr "ডান কলাম"
@@ -50872,7 +47380,6 @@ msgstr "ডান কলাম"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">নির্বাচিত শীট পরিসরের শেষ কলামে ভুক্তি হতে পরিসরটির মান তৈরি করে।</ahelp> প্রতিটি সারি একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।"
@@ -50897,7 +47404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">লেবেলের পরিসর নির্ধারণ</link></variable>"
@@ -50906,7 +47412,6 @@ msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">আপনি লেবেলর পরিসর নির্ধারণ করতে পারেন এমন একটি ডায়ালগ খোলে।</ahelp></variable>"
@@ -50915,7 +47420,6 @@ msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">আপ
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "সূত্রতে নামের ন্যায় একটি লেবেল পরিসের ঘর উপাদান ব্যবহৃত হতে পারে - $[officename] একই উপায়ে এই নামগুলো চিনতে পারে যে সাপ্তাহিক কাজের দিন এবং মাসের নামগুলো পূর্বে উল্লেখ করে। একটি সূত্রে টাইপ করার সময়ে এই নামগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন হয়। অতিরিক্ত হিসেবে, লেবেল পরিসর দ্বারা সংজ্ঞায়িত নামগুলোর স্বয়ংক্রিয়ভাবে উৎপাদিত পরিসর দ্বারা সংজ্ঞায়িত মানের উপর অগ্রাধিকার রয়েছে।"
@@ -50924,7 +47428,6 @@ msgstr "সূত্রতে নামের ন্যায় একটি
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "আপনি লেবেলের পরিসর নির্ধারণ করতে পারেন, যাতে বিভিন্ন শীটের একই লেবেল রয়েছে। $[officename] প্রথমত বর্তমান শীটের লেবেল পরিসর অনুসন্ধান করে এবং, অনুসন্ধান ব্যর্থ হলে, অন্যান্য শীটের পরিসর অনুসন্ধান করে।"
@@ -50933,7 +47436,6 @@ msgstr "আপনি লেবেলের পরিসর নির্ধার
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -50942,7 +47444,6 @@ msgstr "পরিসর"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">প্রতিটি লেবেল পরিসরের জন্য ঘরের রেফারেন্স প্রদর্শন করে।</ahelp> তালিকা বাক্স হতে লেবেলর পরিসর অপসারণ করার জন্য, এটা নির্বাচন করুন এবং <emph>মুছে ফেলুন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -50951,7 +47452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">প্রত
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে"
@@ -50960,7 +47460,6 @@ msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">বর্তমান লেবেলের পরিসরে কলাম লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -50969,7 +47468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">বর্তম
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Contains row labels"
msgstr "সারির লেবেল ধারণ করে"
@@ -50978,7 +47476,6 @@ msgstr "সারির লেবেল ধারণ করে"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">বর্তমান লেবেলের পরিসরে সারির লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -50987,7 +47484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">বর্তম
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "For data range"
msgstr "ডাটা পরিসরের জন্য"
@@ -50996,7 +47492,6 @@ msgstr "ডাটা পরিসরের জন্য"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">ডাটা পরিসর নির্ধারণ করে, যার জন্য নির্বাচিত লেবেলের পরিসর কার্যকর। এটা সম্পাদনা করার জন্য, শীটে ক্লিক করুন এবং মাউস দ্বারা অন্য একটি পরিসর নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -51005,7 +47500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">ডাটা
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -51014,7 +47508,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">তালিকায় বর্তমান লেবেলের পরিসর যোগ করে।</ahelp>"
@@ -51028,7 +47521,6 @@ msgid "Function List"
msgstr "ফাংশন তালিকা"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
@@ -51045,7 +47537,6 @@ msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.
msgstr ""
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
@@ -51054,7 +47545,6 @@ msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Op
msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">এই কমান্ডের সাহায্যে <emph>ফাংশন তালিকা</emph> উইন্ডোটি খোলা হয়, যা আপনার নথিতে অন্তর্ভুক্ত করা যায় এমন ফাংশন প্রদর্শন করে থাকে।</ahelp></variable> <emph>ফাংশন তালিকা</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">ফাংশন উইজার্ড</link> এর <emph>ফাংশন</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার অনুরূপ। ফাংশনসমূহ স্থানধারক সহ সন্নিবেশ করানো হয় যা নিজস্ব মান দ্বারা পুনঃস্থাপন করা যাবে।"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -51063,7 +47553,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh
msgstr "<emph>ফাংশন তালিকা</emph> উইন্ডোটি হলো পুনরায় আকৃতি প্রদানযোগ্য <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">ডক করার উপয়ুক্ত উইন্ডো</link>। স্প্রেডশীটে দ্রুত ফাংশন যোগ করার জন্য এটি ব্যবহৃত হয়। ফাংশন তালিকার একটি এন্ট্রিতে ডাবল-ক্লিক করার মাধ্যমে, সংশ্লিষ্ট ফাংশনটি সরাসরি সকল প্যারামিটার সহ সন্নিবেশ করানো হয়।"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
@@ -51072,7 +47561,6 @@ msgid "Category List"
msgstr "শ্রেণীর তালিকা"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -51089,7 +47577,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the avail
msgstr ""
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
@@ -51098,7 +47585,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "গণনা শীটে ফাংশন সন্নিবেশ"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
@@ -51126,7 +47612,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটার লিংক"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">আপনি যে ডাটা অন্তর্ভুক্ত করতে চান সেই ডাটা বিশিষ্ট ফাইল চিহ্নিত করুন।</ahelp>"
@@ -51135,7 +47620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">বহিঃস্থ ডাটার লিংক</link>"
@@ -51144,7 +47628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">বহ
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">HTML, ক্যালক, বা এক্সেল হতে বর্তমান শীটে লিংক হিসেবে ডাটা সন্নিবেশ করায়। ডাটা অবশ্যই একটি নামযুক্ত পরিসরের মধ্যে অবস্থিত থাকবে।</ahelp>"
@@ -51153,7 +47636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">HTML, ক্যালক,
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "URL of external data source."
msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL।"
@@ -51162,7 +47644,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL।"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -51171,7 +47652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর"
@@ -51180,7 +47660,6 @@ msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">টেবিল বা ডাটা পরিসর নির্বাচন করুন, যা আপনি অন্তর্ভুক্ত করতে চান।</ahelp>"
@@ -51189,7 +47668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">টেবিল ব
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Update every"
msgstr "প্রত্যেকটি হালনাগাদ করা হবে"
@@ -51198,7 +47676,6 @@ msgstr "প্রত্যেকটি হালনাগাদ করা হব
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">বর্তমান নথিতে বহিঃস্থ ডাটা পুনরায় লোড করার পূর্বে কত সেকেন্ড অপেক্ষা করতে হবে তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -51223,7 +47700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attribut
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "ঘরের বিন্যাস"
@@ -51232,7 +47708,6 @@ msgstr "ঘরের বিন্যাস"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">বিভিন্ন ধরনেরর বিন্যাস অপশন উল্লেখ করতে এবং নির্বাচিত ঘরে বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।</ahelp></variable>"
@@ -51241,7 +47716,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">সংখ্যা</link>"
@@ -51250,7 +47724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">সংখ্
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ফন্ট</link>"
@@ -51267,7 +47740,6 @@ msgstr "ঘরের সুরক্ষা"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">ঘরের সুরক্ষা</link>"
@@ -51276,7 +47748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">ঘ
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">নির্বাচিত ঘরের জন্য সংরক্ষণ অপশন নির্ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -51285,7 +47756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Protection"
msgstr "সুরক্ষা"
@@ -51294,7 +47764,6 @@ msgstr "সুরক্ষা"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Hide all"
msgstr "সব কিছু আড়াল করা"
@@ -51303,7 +47772,6 @@ msgstr "সব কিছু আড়াল করা"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">নির্বাচিত ঘরের সূত্র এবং বিষয়বস্তু আড়াল করে।</ahelp>"
@@ -51312,7 +47780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">নি
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Protected"
msgstr "সুরক্ষিত"
@@ -51321,7 +47788,6 @@ msgstr "সুরক্ষিত"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3151119\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">নির্বাচিত ঘরসমূহকে সম্পাদনা করা থেকে রক্ষা করে।</ahelp>"
@@ -51338,7 +47804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Hide formula"
msgstr "সূত্র আড়াল করা"
@@ -51347,7 +47812,6 @@ msgstr "সূত্র আড়াল করা"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">নির্বাচিত ঘরে সূত্র আড়াল করে।</ahelp>"
@@ -51356,7 +47820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">ন
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
@@ -51365,7 +47828,6 @@ msgstr "মুদ্রণ"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Defines print options for the sheet."
msgstr "শীটের জন্য মুদ্রণ অপশন নির্ধারণ করে।"
@@ -51374,7 +47836,6 @@ msgstr "শীটের জন্য মুদ্রণ অপশন নির
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3155065\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hide when printing"
msgstr "মুদ্রণ করার সময় আড়াল করা"
@@ -51383,7 +47844,6 @@ msgstr "মুদ্রণ করার সময় আড়াল করা"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">নির্বাচিত ঘরসমূহ মুদ্রণ করা থেকে বিরত রাখে।</ahelp>"
@@ -51400,7 +47860,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">সারি</link>"
@@ -51409,7 +47868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">সারি</lin
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">সারির উচ্চতা নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত সারি আড়াল বা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -51418,7 +47876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সারির উচ্চতা নির্ধা
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">উচ্চতা</link>"
@@ -51427,7 +47884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">উচ্চ
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">উপযুক্ত উচ্চতা</link>"
@@ -51452,7 +47908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "সারির উপযুক্ত উচ্চতা"
@@ -51461,7 +47916,6 @@ msgstr "সারির উপযুক্ত উচ্চতা"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">নির্বাচিত সারির উপযুক্ত সারি উচ্চতা নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp></variable> উপয়ুক্ত সারি উচ্চতা সারির সবচেয়ে দীর্ঘ অক্ষরের ফন্টের আকারের উপর নির্ভরশীল। আপনি বিভিন্ন <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">পরিমাপের একক</link> একক ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -51470,7 +47924,6 @@ msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">নি
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -51479,7 +47932,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3151044\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">সারির সর্বাপেক্ষা বড় অক্ষর এবং ঘরের সীমানার মধ্যবর্তী অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান নির্ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -51488,7 +47940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">সার
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান"
@@ -51497,7 +47948,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">সারির উপযুক্ত উচ্চতার জন্য পূর্বনির্ধারিত মান পুনরুদ্ধার করে।</ahelp>"
@@ -51522,7 +47972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">আড়াল</link>"
@@ -51531,7 +47980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">আড়াল</li
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">নির্বাচিত সারি, কলাম বা প্রতিটি শীট আড়াল করে।</ahelp>"
@@ -51540,7 +47988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">নির্বাচিত সারি, ক
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
msgstr "আপনি আড়াল করতে চান এমন সারি বা কলাম নির্বাচন করুন, এবং <emph>বিন্যাস - সারি - আড়াল</emph> বা <emph> বিন্যাস - কলাম - আড়াল</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -51549,7 +47996,6 @@ msgstr "আপনি আড়াল করতে চান এমন সারি
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
msgstr "আপনি একটি পাতা ট্যাব নির্বাচন করে এবং তারপর <emph>বিন্যাস - পাতা - গোপন</emph> নির্বাচন করে একটি পাতা গোপন করতে পারেন। গোপন পাতাসমূহ <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">মুদ্রণ পরিসর</link> এর মধ্যে না আসা পর্যন্ত মুদ্রণ করা যায় না।"
@@ -51558,7 +48004,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাতা ট্যাব নির্ব
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
msgstr "সারি বা কলাম শিরোনামে আড়াল কিনা তা সারি বা কলামের বিভাজক নির্দেশ করে।"
@@ -51567,7 +48012,6 @@ msgstr "সারি বা কলাম শিরোনামে আড়াল
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
msgstr "আড়াল করা সারি, কলাম বা শীট প্রদর্শন করতে"
@@ -51608,7 +48052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">প্রদর্শন</link>"
@@ -51617,7 +48060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">প্রদর
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">পূর্ববর্তীতে আড়ালকৃত সারি বা কলাম প্রদর্শনের জন্য এই কমান্ডটি নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -51626,7 +48068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">পূর্ববর্তীতে আ
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
msgstr "একটি কলাম বা সারি প্রদর্শনের জন্য, আড়ালকৃত উপাদান রয়েছে এমন সারি বা কলামের পরিসর নির্বাচন করুন, <emph>বিন্যাস - সারি - প্রদর্শন</emph> বা <emph>বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -51635,7 +48076,6 @@ msgstr "একটি কলাম বা সারি প্রদর্শন
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
msgstr ""
@@ -51644,7 +48084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
msgstr ""
@@ -51661,7 +48100,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">কলাম</link>"
@@ -51670,7 +48108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">কলাম</
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত কলাম আড়াল বা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -51679,7 +48116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">কলাম প্রস্থ নির্ধার
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">প্রস্থ</link>"
@@ -51688,7 +48124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">প্রস
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">উপযুক্ত প্রস্থ</link>"
@@ -51713,7 +48148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "কলামের উপযুক্ত প্রস্থ"
@@ -51722,7 +48156,6 @@ msgstr "কলামের উপযুক্ত প্রস্থ"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">নির্বাচিত কলামের জন্য উপযুক্ত কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করা হয়।</ahelp></variable> উপযুক্ত কলাম প্রস্থ সেই কলামের সবচেয়ে দীর্ঘ এন্ট্রির উপর নির্ভরশীল। আপনি উপস্থিত <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">পরিমাপের একক</link> থেকে নির্বাচন করে পারেন।"
@@ -51731,7 +48164,6 @@ msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -51740,7 +48172,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">একটি কলামে বিদ্যমান সবচেয়ে দীর্ঘ এন্ট্রি এবং উল্লম্ব কলাম সীমানার মধ্যে অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান নির্ধারণ করা হয়। </ahelp>"
@@ -51749,7 +48180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">একটি
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান"
@@ -51758,7 +48188,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">কলামের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করার জন্য উপযুক্ত কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করা হয়।</ahelp> উপযুক্ত কলাম প্রস্থের জন্য অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান ০.১ ইঞ্চিতে প্পনুঃনির্ধারণ করা হয়।"
@@ -51783,7 +48212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
@@ -51792,7 +48220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">শীট নাম নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত শীট আড়াল বা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -51801,7 +48228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">শীট নাম নির্ধারণ করে
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">পুনরায় নামকরণ</link>"
@@ -51810,7 +48236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">পুনর
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">প্রদর্শন</link>"
@@ -51819,7 +48244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">প্রদর
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
msgstr "যদি একটি পাতা গোপন থাকে, তাহলে পাতা প্রদর্শন ডায়ালগটি খোলে যায় যা আপনাকে পুনরায় একটি পাতা প্রদর্শন করার জন্য অনুমোদন করে।"
@@ -51860,7 +48284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "শীট পুনরায় নামকরণ"
@@ -51869,7 +48292,6 @@ msgstr "শীট পুনরায় নামকরণ"
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">এই কমান্ড এমন একটি ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান শীটের একটি ভিন্ন নাম নির্ধারণ করতে পারবেন।</ahelp></variable>"
@@ -51878,7 +48300,6 @@ msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">এই
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -51895,7 +48316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">এখানে শীটের জন
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি পাতা ট্যাবের উপর স্থাপন করে এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কন্ট্রোল চাপার সময় ক্লিক করে</caseinline><defaultinline>মাউসের ডান বোতামটি ক্লিক করে</defaultinline></switchinline> বিষয়বস্তু মেনুর মধ্য দিয়ে <emph> পাতার পুনঃনামকরণ </emph> ডায়ালগটিও খুলতে পারেন।"
@@ -51904,7 +48324,6 @@ msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি পাতা
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "বিকল্প হিসেবে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী চাপার সময় পাতা ট্যাবে ক্লিক করুন। এখন আপনি সরাসরি নাম পরিবর্তন করতে পারবেন। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
@@ -51929,13 +48348,11 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displ
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "শীট প্রদর্শন"
#: 05050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
@@ -51947,7 +48364,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Sho
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets"
msgstr "আড়াল শীট"
@@ -51956,7 +48372,6 @@ msgstr "আড়াল শীট"
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">আপনার স্প্রেডশীট নথির সকল লুকায়িত শীটের একটি তালিকা প্রদর্শন করা হয়।</ahelp> একটি নির্দিষ্ট শীট প্রদর্শন করার জন্য, তালিকার সংশ্লিষ্ট ভুক্তিতে ক্লিক করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করে নিশ্চিত করুন।"
@@ -51973,7 +48388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
msgstr ""
@@ -51982,7 +48396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -51991,7 +48404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
msgstr ""
@@ -52000,7 +48412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr "একত্রিত ঘরটি প্রকৃত ঘরের পরিসরের প্রথম ঘরের নাম গ্রহণ করে। একত্রিত ঘরটি দ্বিতীয় বার অন্য কোনো ঘরের সাথে একত্রিত করা যাবে না। পরিসরটি অবশ্যই একটি চতুর্ভুজ গঠন করে, একাধিক নির্বাচন সমর্থিত নয়।"
@@ -52009,7 +48420,6 @@ msgstr "একত্রিত ঘরটি প্রকৃত ঘরের প
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr "একত্রিত করা হবে এমন ঘরে যদি কোনো বিষয়বস্তু থাকে, একটি নিরাপত্তা ডায়ালগ প্রদর্শিত হয়।"
@@ -52066,7 +48476,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
@@ -52075,7 +48484,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">একটি ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি আপনার নথির সকল পৃষ্ঠার বাহ্যিক অবয়ব নির্ধারণ করতে পারেন।</ahelp></variable>"
@@ -52100,7 +48508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link>"
@@ -52109,7 +48516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">শীট</link
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলীর সকল পাতার মুদ্রিত পৃষ্ঠাতে অন্তর্ভুক্ত করা হবে এমন এলিমেন্ট উল্লেখ করে থাকে। অতিরিক্ত হিসেবে, আপনি মুদ্রণের ক্রম, প্রথম পৃষ্ঠার ক্রম, এবং পৃষ্ঠার মাপ নির্ধারণ করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -52118,7 +48524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">বর্
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
@@ -52127,7 +48532,6 @@ msgstr "মুদ্রণ"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
msgstr "স্প্রেডশীটের কোন উপাদান মুদ্রণ করা হবে তা নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -52136,7 +48540,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটের কোন উপাদান মু
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Column and row headers"
msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম"
@@ -52145,7 +48548,6 @@ msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">কলাম এবং সারি শিরোনাম মুদ্রণ করতে চান কিনা তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52154,7 +48556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">কলা
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -52163,7 +48564,6 @@ msgstr "গ্রিড"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
msgstr ""
@@ -52172,7 +48572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -52181,7 +48580,6 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">আপনার স্প্রেডশীটে নির্ধারিত কমেন্ট মুদ্রণ করা হয়।</ahelp> সংশ্লিষ্ট ঘরের রেফারেন্স সহ একটি ভিন্ন পৃষ্ঠায় এসব মুদ্ররিত হয়।"
@@ -52190,7 +48588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">আপন
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
msgstr ""
@@ -52199,7 +48596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">মুদ্রিত নথি সহকারে সকল সন্নিবেশকৃত বস্তু (যদি মুদ্রণযোগ্য হয়) এবং গ্রাফিক অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -52208,7 +48604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">মু
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "লেখচিত্র"
@@ -52217,7 +48612,6 @@ msgstr "লেখচিত্র"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">আপনার স্প্রেডশীটে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে এমন লেখচিত্র মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52226,7 +48620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">আপন
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু"
@@ -52235,7 +48628,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149122\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">মুদ্রিত নথিতে সকল আঁকার বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -52244,7 +48636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">মু
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150330\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "সূত্র"
@@ -52253,7 +48644,6 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3153715\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">ফলাফলের পরিবর্তে ঘরে রয়েছে এমন সূত্র মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52262,7 +48652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">ফল
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Zero Values"
msgstr "শূন্য মান"
@@ -52271,7 +48660,6 @@ msgstr "শূন্য মান"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে শূন্য মান বিশিষ্ট ঘর মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52280,7 +48668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">সু
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Page Order"
msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম"
@@ -52289,7 +48676,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
msgstr "একটি পাতাতে ডাটা যে ক্রমে ক্রমায়ন করা হয় এবং একটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপর মানানসই না হলে যে ক্রমে মুদ্রণ করা হয় তা নির্ধারণ করে থাকে।"
@@ -52298,7 +48684,6 @@ msgstr "একটি পাতাতে ডাটা যে ক্রমে ক
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "উপর থেকে নিচে, তারপর ডানে"
@@ -52307,7 +48692,6 @@ msgstr "উপর থেকে নিচে, তারপর ডানে"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">শীটের বাম কলাম হতে নিচ পর্যন্ত উল্লম্বভাবে মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52316,7 +48700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">শী
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150786\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "বাম থেকে ডানে, তারপর নিচে"
@@ -52325,7 +48708,6 @@ msgstr "বাম থেকে ডানে, তারপর নিচে"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">শীটের উপরের সারি হতে ডান কলাম পর্যন্ত অনুভূমিকভাবে মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -52334,7 +48716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">শী
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150887\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "First page number"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর"
@@ -52343,7 +48724,6 @@ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">আপনি যদি প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর ১ ব্যতীত অন্য কোনো সংখ্যা দ্বারা শুরু করতে চান, তবে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -52352,7 +48732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">আপন
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -52361,7 +48740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">প্র
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
@@ -52370,7 +48748,6 @@ msgstr "স্কেল"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
msgstr "মুদ্রিত স্প্রেডশীটের জন্য একটি পৃষ্ঠার আনুপাতিক আকার নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -52388,14 +48765,13 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN10971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">তালিকা বাক্স হতে আকার পরিবর্তন মোড নির্বাচন করুন। তালিকা বাক্সের পাশে যথাযথ নিয়ন্ত্রণ প্রদর্শিত হবে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3155089\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠার হ্রাস/বৃদ্ধি"
@@ -52404,7 +48780,6 @@ msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠার হ্রাস/বৃদ্
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
msgstr "সকল মুদ্রিত পৃষ্ঠার আকার পরিবর্তন করতে, একটি আকার পরিবর্তনের অনুপাত উল্লেখ করা হয়।"
@@ -52421,10 +48796,9 @@ msgstr "আকার পরিবর্তনের অনুপাত"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3152899\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">আকার পরিবর্তনের অনুপাত সন্নিবেশ করান। অনুপাত ১০০ অপেক্ষা কম হলে পৃষ্ঠাটিকে হ্রাস করে, বেশি হলে পৃষ্ঠাটিকে বৃদ্ধি করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -52502,7 +48876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যার সাথে মুদ্রনের পরিসর মানানসই করা হয়"
@@ -52511,7 +48884,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যার সাথে মুদ্র
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145074\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
msgstr "পৃষ্ঠার সর্বোচ্চ সংখ্যক সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে যার উপর বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলীযুক্ত প্রতিটি পাতা মুদ্রণ করা যাবে। নির্ধারিত সংখ্যক পৃষ্ঠার সাথে মানানসই করার জন্য পৃষ্ঠার মাপকাঠি প্রয়োজনমত কমানো যাবে।"
@@ -52528,7 +48900,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3144507\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">মুদ্রণ করার জন্য সর্বোচ্চ পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -52545,7 +48916,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">মুদ্রণ পরিসর</link>"
@@ -52554,7 +48924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">মু
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ পরিসর নিয়ন্ত্রণ করে। শুধুমাত্র মুদ্রণ পরিসরের মধ্যবর্তী ঘর মুদ্রণ করা হবে।</ahelp>"
@@ -52563,7 +48932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ পরিসর নিয়ন্
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
msgstr "আপনি যদি নিজে কোনো মুদ্রণ পরিসর নির্ধারণ না করেন, ফাঁকা নয় এমন সকল ঘর অন্তর্ভুক্ত করতে, ক্যালক একটি স্বয়ংক্রিয় মুদ্রণ পরিসর ধার্য করে।"
@@ -52572,7 +48940,6 @@ msgstr "আপনি যদি নিজে কোনো মুদ্রণ প
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা</link>"
@@ -52589,7 +48956,6 @@ msgstr "নির্ধারণ"
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">নির্ধারণ</link>"
@@ -52598,7 +48964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">নির্
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">মুদ্রণ পরিসর হিসেবে একটি সক্রিয় ঘর বা নির্বাচিত ঘরের এলাকা নির্ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -52612,11 +48977,9 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: 05080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">কলাম</link>"
@@ -52625,7 +48988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">কলাম</
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">নির্ধারিত মুদ্রণ এলাকা অপসারণ করা হয়। </ahelp>"
@@ -52642,7 +49004,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা"
@@ -52651,7 +49012,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3159488\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">একটি ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি মুদ্রণ পরিসর উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp></variable> আপনি সারি বা কলামও নির্ধারণ করতে পারেন, যা প্রতিটি পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্ত করা হবে।"
@@ -52660,7 +49020,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">এ
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
@@ -52669,7 +49028,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">একটি নির্ধারিত মুদ্রণ পরিসর সম্পাদনা করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।</ahelp>"
@@ -52678,7 +49036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">একট
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145174\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
msgstr ""
@@ -52687,7 +49044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
msgstr "ডানপক্ষের টেক্সট বাক্সে, আপনি রেফারেন্স বা নামের মাধ্যমে একটি মুদ্রণ পরিসর সন্নিবেশ করাতে পারেন। যদি কার্সারটি <emph>মুদ্রণ পরিসর</emph> টেক্সট বাক্সে থাকে, আপনার মাউসের মাধ্যমে স্প্রেডশীটের মুদ্রণ পরিসরও নির্বাচন করতে পারেন।"
@@ -52696,7 +49052,6 @@ msgstr "ডানপক্ষের টেক্সট বাক্সে, আ
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat"
msgstr "পুনরাবৃত্ত করার সারি"
@@ -52705,7 +49060,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্ত করার সারি"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">প্রতিটি পৃষ্ঠাতে মূদ্রণ করার জন্য এক বা একাধিক সারি নির্বাচন করুন। ডান দিকের লেখা বাক্সে সারির রেফারন্স সন্নিবেশ করান, যেমন, \"1\" অথবা \"$1\" অথবা \"$2:$3\"।</ahelp> তালিকা বাক্সটি <emph>-ব্যবহারকারী নির্ধারিত-</emph> প্রদর্শন করে থাকে। আপনি পুনরাবৃত্তি করা নির্ধারিত সারি অপসারণ করার জন্য <emph>-কোনটি নয়-</emph> নির্বাচন করতে পারেন।"
@@ -52714,7 +49068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">প্র
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155418\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের <emph>পুনরাবৃত্ত করার সারি</emph> টেক্সট ক্ষেত্রে থাকে, আপনি মাউসটি স্প্রেডশীটে টেনে আনার মাধ্যমেও পুনরাবৃত্তকরণ সারি নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -52723,7 +49076,6 @@ msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের <emph>
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Columns to repeat"
msgstr "পুনরাবৃত্ত করার কলাম"
@@ -52732,7 +49084,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্ত করার কলাম"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">প্রতিটি পৃষ্ঠাতে মুদ্রণ করার জন্য এক অথবা অধিক কলাম পছন্দ করুন। ডান টেক্সট বাক্সে কলাম reference সন্নিবেশ করান, উদাহরনস্বরূপ, \"A\" অথবা \"AB\" অথবা \"$C:$E\"।</ahelp> তালিকা বাক্সটি তারপর <emph>-ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত-</emph> প্রদর্শন করে। একটি সংজ্ঞায়িত পূনরাবৃত্তি কলাম সরানোর জন্য আপনি <emph>-কিছুই না-</emph> নির্বাচন করতে পারেন।"
@@ -52741,7 +49092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">প্র
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের <emph>পুনরাবৃত্ত করার কলাম</emph> টেক্সট ক্ষেত্রে থাকে, আপনি মাউসটি স্প্রেডশীটে টেনে আনার মাধ্যমেও পুনরাবৃত্তকরণ কলাম নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -52758,7 +49108,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">যোগ</link>"
@@ -52767,7 +49116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">যোগ</link>"
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">বর্তমান নির্বাচনটি নির্ধারিত মুদ্রণ এলাকায় যোগ করে।</ahelp>"
@@ -52781,7 +49129,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "শৈলী ও বিন্যাস"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
@@ -52790,7 +49137,6 @@ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -52807,7 +49153,6 @@ msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cel
msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -52816,7 +49161,6 @@ msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock
msgstr "আপনার নথিটি সম্পাদনা করার সময় শৈলী এবং বিন্যাসের <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">ডকযোগ্য উইন্ডো</link> খোলা অবস্থায় থাকতে পারে।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -52825,7 +49169,6 @@ msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "ঘরের শৈলী কিভাবে প্রয়োগ করা হয়:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -52834,7 +49177,6 @@ msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "ঘর বা ঘরের পরিসর নির্বাচন করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -52843,7 +49185,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর শৈলীতে ডবল-ক্লিক করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
@@ -52852,7 +49193,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "ঘরের শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
@@ -52861,7 +49201,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\"> <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">পরোক্ষ ঘরের বিন্যাস</link> এর জন্য বিদ্যমান ঘরের শৈলীর তালিকা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
@@ -52870,7 +49209,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id31537
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -52879,7 +49217,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "ঘরের শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -52888,7 +49225,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
@@ -52897,16 +49233,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -52915,7 +49249,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -52924,16 +49257,14 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">ভরাট বিন্যাসের মোড সক্রিয় এবং নিস্ক্রিয় করে। শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে নির্বাচিত শৈলী ধার্য করতে পেইন্ট ক্যান ব্যবহার করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
@@ -52942,7 +49273,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -52951,7 +49281,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
@@ -52960,7 +49289,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "পেইন্ট ক্যান দ্বারা একটি নতুন শৈলী কিভাবে প্রয়োগ করতে হয়:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
@@ -52969,7 +49297,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো হতে কাঙ্খিত শৈলীটি নির্বাচন করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
@@ -52978,7 +49305,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "<emph>ভরাট বিন্যাসের মোড</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148609\n"
@@ -52987,7 +49313,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for
msgstr "একটি ঘর বিন্যাস করতে, ঘরটিতে ক্লিক করুন, বা সম্পূর্ণ পরিসরটি বিন্যাস করার জন্য মাউসটিকে একটি নির্দিষ্ট পরিসরের উপর টেনে আনা হয়। অন্যান্য ঘর এবং পরিসরের জন্য এই কাজটির পুনরাবৃত্তি করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
@@ -52996,7 +49321,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
msgstr "এই মোডটি হতে প্রস্থান করতে <emph>ভরাট বিন্যাসের মোড</emph> ক্লিক করুন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
@@ -53005,16 +49329,14 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">নির্বাচিত বস্তুর বিন্যাসের উপর ভিত্তি করে একটি নতুন শৈলী তৈরি করে।</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">শৈলী তৈরি করা হবে</link> ডায়ালগের শৈলীর জন্য একটি নাম বরাদ্দ করুন।"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
@@ -53023,7 +49345,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -53032,7 +49353,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153813\n"
@@ -53041,16 +49361,14 @@ msgid "Update Style"
msgstr "শৈলীর হালনাগাদ"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\"> নির্বাচিত বস্তুর বর্তমান বিন্যাস দ্বারা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর নির্বাচিত শৈলী হালনাগাদ করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
@@ -53059,7 +49377,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -53080,8 +49397,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">নির্বাচিত শৈলীর শ্রেণী হতে শৈলীর তালিকা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -53092,7 +49409,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">প্রসঙ্গ মেনুতে </link> একটি নতুন শৈলী তৈরি করতে, ব্যবহারকারী-নির্ধারিত শৈলী মুছে ফেলতে, বা নির্বাচিত শৈলী পরিবর্তন করতে, আপনি একটি কমান্ড নির্বাচন করতে পারেন।"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149053\n"
@@ -53101,13 +49417,12 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "শৈলী গ্রুপ"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">বিদ্যমান শৈলী গ্রুপের তালিকা তৈরি করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -53185,7 +49500,6 @@ msgstr "AutoFormat"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
@@ -53194,7 +49508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" na
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">একটি নির্বাচিত শীটের এলাকায় AutoFormat প্রয়োগ করতে বা আপনার নিজস্ব AutoFormats নির্ধারণ করতে, এই কমান্ডটি ব্যবহার করুন।</ahelp></variable>"
@@ -53203,7 +49516,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">একটি নির
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
@@ -53212,7 +49524,6 @@ msgstr "বিন্যাস"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">আপনারা শীটের উল্লেখিত এলাকায় প্রয়োগ করতে একটি পূর্বনির্ধারিত AutoFormat নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -53221,7 +49532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">আপনার
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -53230,7 +49540,6 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">পূর্বনির্ধারিত AutoFormats তালিকাতে অন্তত ৪ x ৪ ঘর পরিসরের বর্তমান বিন্যাস সংযোজন অনুমোদন করে। </ahelp> <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">AutoFormat সংযোজন</link> ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়।"
@@ -53239,7 +49548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">পূর্বন
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন। </ahelp>"
@@ -53248,7 +49556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">একটি নাম সন্ন
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "বিন্যাস"
@@ -53257,7 +49564,6 @@ msgstr "বিন্যাস"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
msgstr "এই অংশে আপনি বিদ্যমান বিন্যাসের অপশন নির্বাচন করতে পারেন বা নির্বাচন উঠিয়ে দিতে পারেন। আপনি যদি আপনার স্প্রেডশীটে উপস্থিত যেকোনো সেটিং বজায় রাখতে চান, সংশ্লিষ্ট অপশনটির নির্বাচন বাদ দিন।"
@@ -53266,7 +49572,6 @@ msgstr "এই অংশে আপনি বিদ্যমান বিন্
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Number format"
msgstr "সংখ্যা বিন্যাস"
@@ -53275,7 +49580,6 @@ msgstr "সংখ্যা বিন্যাস"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের সংখ্যা বিন্যাস বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53284,7 +49588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">যখন
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149530\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
@@ -53293,7 +49596,6 @@ msgstr "সীমানা"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের সীমানা বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53302,7 +49604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">যখন চ
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -53311,7 +49612,6 @@ msgstr "ফন্ট"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের ফন্ট বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53320,7 +49620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">যখন চি
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155379\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -53329,7 +49628,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3150368\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের প্যাটার্ন বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53338,7 +49636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">যখন চ
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3146115\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -53347,7 +49644,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের প্রান্তিককরণ বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53356,7 +49652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">যখন
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155811\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
msgstr "AutoFit প্রস্থ এবং উচ্চতা"
@@ -53365,7 +49660,6 @@ msgstr "AutoFit প্রস্থ এবং উচ্চতা"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3148703\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের নির্বাচিত ঘরের প্রস্থ এবং উচ্চতা বজায় রাখতে চান।</ahelp>"
@@ -53374,7 +49668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">যখন চ
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3159223\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "নতুন নামকরণ"
@@ -53383,7 +49676,6 @@ msgstr "নতুন নামকরণ"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153064\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি নির্বাচিত AutoFormat এর সুনির্দিষ্ট বিবরণ পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp> বোতামটি শুধুমাত্র তখনই দৃশ্যমান হয় যদি আপনি <emph>অধিক</emph> বোতামে ক্লিক করেন।"
@@ -53392,7 +49684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">একটি ডায়ালগ
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
msgstr "<emph>নতুন নামকরণ AutoFormat</emph> ডায়ালগটি খোলে। <ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> AutoFormat এর নতুন নাম এইখানে সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -53401,7 +49692,6 @@ msgstr "<emph>নতুন নামকরণ AutoFormat</emph> ডায়া
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155264\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "অধিক"
@@ -53410,7 +49700,6 @@ msgstr "অধিক"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159094\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
msgstr "<emph>বিন্যাস</emph> অপশন নির্বাচন বন্ধ করে, যদি এইটি বর্তমানে খোলা থাকে।"
@@ -53427,7 +49716,6 @@ msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস"
@@ -53436,7 +49724,6 @@ msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
msgstr ""
@@ -53450,7 +49737,6 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o
msgstr ""
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
@@ -53691,7 +49977,6 @@ msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http:/
msgstr ""
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
@@ -53732,7 +50017,6 @@ msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by t
msgstr ""
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153384\n"
@@ -53792,7 +50076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><b
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "যোজকচিহ্নের ব্যবহার"
@@ -53801,7 +50084,6 @@ msgstr "যোজকচিহ্নের ব্যবহার"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"> $[officename] Calc তে যোজকচিহ্নের ব্যবহার সেটিং এর জন্য <emph>যোজকচিহ্ন</emph> কমান্ড ডায়ালগটিকে কল করে।</ahelp></variable>"
@@ -53810,7 +50092,6 @@ msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"> $[officename] Cal
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
msgstr "যখন <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">সারি বিরতি</link> বৈশিষ্ট্য সক্রিয় হয় তখন আপনি $[officename] Cal তে স্বয়ংক্রিয় যোজকচিহ্নের ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -53819,7 +50100,6 @@ msgstr "যখন <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr "নির্বাচিত ঘরের জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার।"
@@ -53828,7 +50108,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ঘরের জন্য যোজকচি
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr "ঘরটি নির্বাচন করুন যার জন্য আপনি যোজকচিহ্ন পরিবর্তন করতে চান।"
@@ -53837,7 +50116,6 @@ msgstr "ঘরটি নির্বাচন করুন যার জন্
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "<emph>টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব্যবহার</emph>পছন্দ করুন।"
@@ -53846,7 +50124,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
msgstr "<emph>বিন্যাস ঘর</emph> ডায়ালগটি খোলা <emph>প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার সাথে আবির্ভূত হয়।"
@@ -53855,7 +50132,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস ঘর</emph> ডায়ালগটি
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সট মুড়িয়ে রাখুন</emph> এবং <emph>যোজকচিহ্নের ব্যবহার সক্রিয়</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্নিত করুন।"
@@ -53864,7 +50140,6 @@ msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্স
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3153094\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr "আঁকার বিষয়বস্তুর জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার"
@@ -53873,7 +50148,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তুর জন্য যোজ
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "একটি আঁকার বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -53882,7 +50156,6 @@ msgstr "একটি আঁকার বিষয়বস্তু নির্
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "<emph>টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব্যবহার</emph>পছন্দ করুন।"
@@ -53891,7 +50164,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
msgstr "কমান্ড কল করার প্রতিটি সময় আপনি আঁকার বস্তুর জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার সক্রিয় অথবা নিষক্রিয় করতে পারেন। একটি টিক চিহ্ন বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে।"
@@ -53916,7 +50188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">সনাক্তকারী</link>"
@@ -53925,7 +50196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">সনা
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
msgstr "এই কমান্ডটি স্প্রেডশীট সনাক্তকারক সক্রিয় করে। সমাক্তকারক দ্বারা, বর্তমান সূত্র ঘর হতে স্প্রেডশীটে বিদ্যমান ঘরে নির্ভরশীলতা চিহ্নিত করতে পারেন।"
@@ -53934,7 +50204,6 @@ msgstr "এই কমান্ডটি স্প্রেডশীট সনা
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
msgstr "আপনি একবার একটি ট্রেস সংজ্ঞায়িত করলে, আপনি মাউস কার্সারের সাহায্যে ট্রেসটি নির্দেশ করতে পারেন। মাউস কার্সারটি তার আকার পরিবর্তন করবে। ট্রেসের শেষে রেফারেন্স ঘরটি এই কার্সার দ্বারা নির্বাচন করতে ট্রেসটি ডাবল-ক্লিক করা হয়।"
@@ -53959,7 +50228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">পূর্ববর্তী আলামত খুঁজুন</link>"
@@ -53968,7 +50236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">প
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">এই ফাংশনটি একটি সূত্র এবং সূত্রে ব্যবহৃত ঘর ধরনকারী বর্তমান ঘরের মধ্যে সম্পর্ক প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -53977,7 +50244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">এই ফাংশনটি এক
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
msgstr "চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা পাতাতে ট্রেস প্রদর্শিত হয়। একই সময়ে, বর্তমান ঘরের সূত্রতে ধারণকারী সকল ঘরের পরিসর একটি নীল ছক দ্বারা উজ্জ্বলভাবে চিহ্নিত করা হয়।"
@@ -53986,7 +50252,6 @@ msgstr "চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা পাতা
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
msgstr "এই ফাংশনটি স্তরের মূলসূত্র ভিত্তিক। উদাহরণস্বরূপ, যদি একটি সূত্রতে পূর্ববর্তী ঘরটি ইতিমধ্যেই একটি চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা নির্দেশ করা হয়, যখন আপনি এই কমান্ডটি পুনরাবৃত্ত করেন, চিহ্নিতকরণ তীরটি এই ঘরের পূর্ববর্তীতে আঁকা হয়।"
@@ -54011,7 +50276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">পূর্ববর্তী আলামত মুছে ফেলুন </link>"
@@ -54020,7 +50284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">প
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">ছাপ তীরচিহ্নের একটি লেভেল মুছে ফেলে যা <emph>ছাপ পূর্বনিদর্শন</emph> কামান্ড দ্বারা অন্তর্ভুক্ত হয়।</ahelp>"
@@ -54045,7 +50308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">নির্ভরকারী ট্রেস করুন</link>"
@@ -54054,7 +50316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">ন
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">সূত্র হতে একটি সক্রিয় ঘরের দিকে রূপরেখা তীর চিহ্ন আঁকা হয় যা সক্রিয় ঘরের মানের উপর নির্ভর করে।</ahelp>"
@@ -54063,7 +50324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">সূত্
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3148948\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr "সকল ঘরের এলাকা যা একটি সত্রে সক্রিয় ঘর দ্বারা একত্রে একটি নীল ফ্রেম দ্বারা উজ্জ্বল ভাবে নির্দেশিত হয়।"
@@ -54072,7 +50332,6 @@ msgstr "সকল ঘরের এলাকা যা একটি সত্র
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr "এই ফাংশনটি প্রতি স্তর অনুসারে কাজ করে। দৃষ্টান্তস্বরূপ, যদি ট্রেসের একটি স্তর পূর্ববর্তী (অথবা নির্ভরশীল) প্রদর্শন করতে ইতিমধ্যেই সক্রিয় করা হয়, তারপর আপনি <emph>ট্রেস</emph> ফাংশনটি পুনঃরায় সক্রিয় করে পরবর্তী নির্ভরশীলতা স্তর দেখতে পাবেন।"
@@ -54097,7 +50356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">নির্ভরকারী মুছে ফেলুন</link>"
@@ -54106,7 +50364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">ন
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">রূপরেখা তীর চিহ্নের একটি লেভেল মুছে ফেলে যা <emph>ছাপ নির্ভরশীল</emph> দ্বারা তৈরি হয়।</ahelp>"
@@ -54131,7 +50388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">সমস্ত ট্রেস মুছে ফেলুন</link>"
@@ -54140,7 +50396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">স
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">স্প্রেডশীট হতে সমস্ত রূপরেখা তীর চিহ্ন সরায়।</ahelp>"
@@ -54165,7 +50420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tr
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\"> ত্রুটি ট্রেস করুন</link>"
@@ -54174,7 +50428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\"> ত্
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">পূর্বনিদর্শন ঘরতে রূপরেখা তীর চিহ্ন আঁকা হয় যা নির্বাচিত ঘরে একটি ত্রুটি মানের কারণ ঘটায়।</ahelp>"
@@ -54199,7 +50452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>t
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">পূর্ণ করা মোড</link>"
@@ -54208,7 +50460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">পূর
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">সনাক্তকরণে ভরাট মোড সক্রিয় করে। মাউস নির্য়েশকটি বিশেষ প্রতীকে পরিবর্তিত হয়, এবং আপনি পূর্ববর্তী ঘরে একটি ট্রেস দেখতে যেকোনো ঘরে ক্লিক করতে পারেন।</ahelp> এই মোড হতে বের হওয়ার জন্য, Escape চাপুন অথবা প্রসঙ্গ মেনুতে <emph>ভরাট মোড সমাপ্ত</emph> কমান্ডটি ক্লিক করুন।"
@@ -54217,7 +50468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">সনাক্তকরণে ভ
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
msgstr "যদি আপনি প্রথম বারের মত এই মোডটি ককল করেন তবে <emph>ভরাট মোড</emph> ফাংশনটি <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">পূর্ব দৃষ্টান্ত চিহ্নিতকরণ</link> কমান্ডটির অনুরূপ হয়। ভরাট মোডের অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করতে অথবা এই মোড হতে বের হওয়ার জন্য প্রসঙ্গ মেনুটি ব্যবহার করা হয়।"
@@ -54242,7 +50492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">অকার্যকর তথ্য চিহ্নিত</link>"
@@ -54251,7 +50500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">অ
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">পতার সকল ঘর চিহ্নিত করা হয় যা কার্যকরকরণ নিয়মের বাইরে মান ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -54260,7 +50508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">পতার স
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">কার্যকারিতা নিয়ম</link> সংখ্যা, তারিখ, সময় মান এবং নির্দিষ্ট মানের টেক্সট ইনপুট সীমাবদ্ধ রাখে। যদিও, অকার্যকর মান সন্নিবেশ করানো অথবা যদি <emph>বন্ধ</emph> অপশন নির্বাচিত না হয় তবে ঘরে অকার্যকর মানের অনুলিপি করা সম্ভব। যখন আপনি একটি কার্যকারিতা নিয়ম বরাদ্দ করেন, ঘরে বিদ্যমান মান সম্পাদিত হবে না।"
@@ -54285,7 +50532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">রিফ্রেশ ট্রেস</link>"
@@ -54294,7 +50540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">রি
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">পাতাতে সকল ছাপ পুনরায় আঁকে। সূত্র সম্পাদিত হয় যখন ছাপ পুনরায় আঁকা হয় এবং হিসাবে নেয়া হয়।.</ahelp>"
@@ -54303,7 +50548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">পাতাতে সকল ছাপ
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
msgstr "নথিতে নিষ্ক্রিয় তীর চিহ্ন নিম্নের স্থিতিবিন্যাসর অধীনে আপডেট হয়।"
@@ -54312,7 +50556,6 @@ msgstr "নথিতে নিষ্ক্রিয় তীর চিহ্ন
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - রিফ্রেশ ট্রেস আপডেট</emph> শুরু করছে"
@@ -54321,7 +50564,6 @@ msgstr "<emph>টুল - সনাক্তকারী - রিফ্রেশ
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
msgstr "যদি <emph>টুল - সনাক্তকারী - স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট</emph> খোলা থাকে তাহলে প্রতিটি সময় নথিতে সূত্র পিবর্তিত হয়।"
@@ -54346,7 +50588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"hd_id3154515\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
@@ -54355,7 +50596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefre
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">সূত্রটি সম্পাদনা করতে চাওয়ার সময় পাতাতে সকল ছাপ স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিফ্রেশ করে।</ahelp>"
@@ -54372,7 +50612,6 @@ msgstr "লক্ষ্য খোঁজা"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
msgstr "লক্ষ্য খোঁজা"
@@ -54381,7 +50620,6 @@ msgstr "লক্ষ্য খোঁজা"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি একটি চলক ব্যবহার করে একটি সমীকরণ সমাধান করতে পারেন।</ahelp></variable> একটি সফল অনুসন্ধানের পর, আপনাকে ফলাফল এবং সরাসরি ঘরে লক্ষ্য মান প্রয়োগ করার অনুমোদন দিয়ে ফলাফল সহকারে একটি ডায়ালগ খোলে।"
@@ -54390,7 +50628,6 @@ msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
@@ -54399,7 +50636,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
msgstr "এই পরিচ্ছেদে, আপনি আপনার সূত্রে চলক সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।"
@@ -54408,7 +50644,6 @@ msgstr "এই পরিচ্ছেদে, আপনি আপনার সূ
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Formula cell"
msgstr "সূত্র ঘর"
@@ -54417,7 +50652,6 @@ msgstr "সূত্র ঘর"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">সূত্র ঘরে, ঘরের রেফারেন্সটি সন্নিবেশ করান যা সূত্র ধারণ করে। এইটি বর্তমান ঘর রেফারেন্স ধারণ করে। </ahelp> টেক্সট বাক্সে এর রেফারেন্স প্রয়োগ করার জন্য পাতার অন্য ঘরে ক্লিক করা হয়।"
@@ -54426,7 +50660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">সূত্র
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Target value"
msgstr "লক্ষ্য মান"
@@ -54435,7 +50668,6 @@ msgstr "লক্ষ্য মান"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">একটি নতুন ফলাফল হিসেবে অর্জন করতে চাওয়া মান উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -54444,7 +50676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">একটি নত
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Variable cell"
msgstr "চলক ঘর"
@@ -54453,7 +50684,6 @@ msgstr "চলক ঘর"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">ঘরটির জন্য একটি reference উল্লেখ করে যা লক্ষ্যতে পৌঁছানোর জন্য আপনার বিন্যস্ত করতে চাওয়া মান ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -54470,7 +50700,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন"
@@ -54479,7 +50708,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">নির্বাচিত পাতা এলাকার জন্য একটি দৃশ্যকল্প সংজ্ঞায়িত করে।</ahelp></variable>"
@@ -54488,7 +50716,6 @@ msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">নি
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name of scenario"
msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম"
@@ -54497,7 +50724,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">দৃশ্যকল্পটির জন্য একটি নাম সংজ্ঞায়িত করে। একটি পরিস্কার এবং স্বতন্ত্র নাম ব্যবহার করা হয় যাতে আপনি সহজেই একটি দৃশ্যকল্প সনাক্ত করতে পারেন।</ahelp> আপনি ন্যাভিগেটরে একটি দৃশ্যকল্প নাম <emph>বৈশিষ্ট্য </emph> প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড ব্যবহার করে সম্পাদনাও করতে পারেন।"
@@ -54506,7 +50732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">দৃশ্যকল্পটির
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153954\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -54515,7 +50740,6 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">দৃশ্যকল্প সম্পর্কিত অতিরিক্ত তথ্য উল্লেখ করে। যখন আপনি <emph>দৃশ্যকল্প</emph> আইকন ক্লিক করেন এবং কঙ্খিত দৃশ্যকল্প নির্বাচন করেন তখন এই তথ্যটি <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link> এ প্রদর্শিত হবে। </ahelp> আপনি ন্যাভিগেটরে এই তথ্য <emph>বৈশিষ্ট্য </emph> প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড ব্যবহার করে সম্পাদনাও করতে পারেন।"
@@ -54524,7 +50748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">দৃশ্যকল্প সম
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145273\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -54533,7 +50756,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
msgstr "দৃশ্যকল্প প্রদর্শনীতে ব্যবহৃত কিছু বৈশিষ্ট্য সংজ্ঞায়িত করতে এই পরিচ্ছেদটি ব্যবহৃত হয়।"
@@ -54542,7 +50764,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প প্রদর্শনীতে ব্য
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Display border"
msgstr "সীমানা প্রদর্শন"
@@ -54551,7 +50772,6 @@ msgstr "সীমানা প্রদর্শন"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">একটি সীমানার সাহায্যে আপনার টেবিলে দৃশ্যকল্পটি উজ্জ্বলভাবে চিহ্নিত করে। এই অপশনের ডানের ক্ষেত্রে সীমানার রং উল্লেখিত থাকে।</ahelp> শেষ দৃশ্যকল্পের নাম প্রদর্শন করে সীমানাটির একটি শিরোনাম বার থাকবে। যদি বিভিন্ন সংজ্ঞায়িত হয় তবে দৃশ্যকল্পের সীমানার ডানে বিদ্যমান বোতামটি আপনাকে এই এলাকার সকল দৃশ্যকল্পের সারসংক্ষেপ প্রস্তাব করে। সীমাবদ্ধতা ব্যাতিত এই তালিকা হতে আপনি যেকোনো দৃশ্যকল্প পছন্দ করতে পারেন।"
@@ -54560,7 +50780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">একটি
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149582\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Copy back"
msgstr "পিছনে অনুলিপি করুন"
@@ -54569,7 +50788,6 @@ msgstr "পিছনে অনুলিপি করুন"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">ঘরের মানের অনুলিপি করে যা আপনি সক্রিয় দৃশ্যতে পরিবর্তন করেন। আপনি যদি এই অপশনটি নির্বাচন না করেন, ঘর মান পরিবর্তন করার সময় দৃশ্যটি পরিবর্তিত হয় না। <emph>পিছনে অনুলিপন</emph> সেটিং এর আচরণ ঘর সংরক্ষণ, পাতা সংরক্ষণ, এবং <emph>পরিবর্তন নিবৃত্ত করা</emph> সেটিং এর উপর নির্ভর করে।</ahelp>"
@@ -54578,7 +50796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">ঘরের ম
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149402\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Copy entire sheet"
msgstr "সম্পূর্ণ পাতার অনুলিপি করুন"
@@ -54587,7 +50804,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ পাতার অনুলিপি করু
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">অতিরিক্ত দৃশ্যকল্প পাতাতে একটি সম্পূর্ণ পাতা অনুলিপি করে।</ahelp>"
@@ -54644,7 +50860,6 @@ msgstr "নথি রক্ষা করুন"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">নথি রক্ষা করুন</link>"
@@ -54661,7 +50876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">পাতা</link>"
@@ -54670,7 +50884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">পাতা</
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">নথি</link>"
@@ -54687,7 +50900,6 @@ msgstr "পাতা রক্ষা করছে"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "পাতা রক্ষা করছে"
@@ -54704,7 +50916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr "আরও অধিক সম্পাদনা হতে ঘর সংরক্ষণ করতে, <emph>সংরক্ষিত</emph> চেক বাক্সটি অবশ্যই <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>বিন্যাস - ঘর - ঘর সংরক্ষণ</emph></link> ট্যাব পৃষ্ঠার উপর অথবা <emph>ঘর বিন্যাস</emph> এর উপর চেক করা হয়।"
@@ -54721,7 +50932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "অরক্ষিত হবে এমন ঘর নির্বাচন করুন"
@@ -54730,7 +50940,6 @@ msgstr "অরক্ষিত হবে এমন ঘর নির্বাচ
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - ঘর রক্ষা</emph>নির্বাচন করুন। <emph>রক্ষিত</emph> বাক্স চিহ্ন তুলে ফেলুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -54755,7 +50964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153964\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr ""
@@ -54764,7 +50972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150301\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "যদি একটি পাতা রক্ষিত হয়, আপনি কোন ঘর শৈলী সম্পাদনা অথবা মুছে ফেলতে পারবেন না।"
@@ -54781,7 +50988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149815\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "একরার সংরক্ষিত হয়েছে,রক্ষিত পাতা শুধুমাত্র <emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph> কমান্ড ব্যবহার করে পুনঃরায় সংরক্ষণ করা যাবে।"
@@ -54790,19 +50996,17 @@ msgstr "একরার সংরক্ষিত হয়েছে,রক্ষ
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>"
+msgstr ""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">অননুমোদিত পরিবর্তন হতে একটি পাতাকে রক্ষা করার জন্য আপনি একটি পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করানোর অনুমতি পান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -54824,7 +51028,6 @@ msgstr "নথি রক্ষা করছে"
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Protecting document"
msgstr "নথি রক্ষা করছে"
@@ -54849,7 +51052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
msgstr "একটি রক্ষিত নথি, একবার সংরক্ষিত হয়েছে, শুধুমাত্র <emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph> মেনু কমান্ড দ্বারা পুনঃরায় সংরক্ষণ করা যাবে।"
@@ -54858,7 +51060,6 @@ msgstr "একটি রক্ষিত নথি, একবার সংরক
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Password (optional)"
msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)"
@@ -54867,10 +51068,17 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)"
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "অননুমোদিত অথবা দুর্ঘটনাবশত পরিবর্তনের বিরূদ্ধে আপনার নথিটি রক্ষা করার জন্য আপনি একটি পাসওয়ার্ড তৈরি করতে পারেন।"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Re-enter the password.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -54900,7 +51108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
@@ -54909,7 +51116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCal
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">নথিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমস্ত সূত্র পুনঃরায় হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -54918,7 +51124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">নথিতে স্বয়ং
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
msgstr "একটি পাতা ঘর সম্পাদনার পর সকল ঘর পুনঃহিসাব হয়েছে। পাতাতে যেকোনো ছকও রিফ্রেশ করা হবে।"
@@ -54943,7 +51148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">পুনঃরায় হিসাব করা</link>"
@@ -54952,7 +51156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">পুন
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -54969,7 +51172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
msgstr ""
@@ -55002,7 +51204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
@@ -55011,7 +51212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">AutoInput ফাংশনটি সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করে, যা একই কলামের অন্য এন্ট্রির উপর ভিত্তি করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এন্ট্রি সম্পূর্ণ করে।</ahelp> কলামটি সর্বোচ্চ ২০০০ ঘর অথবা ২০০ ভিন্ন স্ট্রিং পর্যন্ত স্ক্যান করা হয়।"
@@ -55020,7 +51220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">AutoInput ফাংশনটি সক
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The completion text is highlighted."
msgstr "পরিপূরণ টেক্সটে আলোকপাত করা হয়েছে।"
@@ -55061,7 +51260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
msgstr "পূর্বের এন্ট্রির সাথে মিল রেখে অক্ষর ব্যবহার করে সূত্র লিখার সময় <emph>ফাংশন উইজার্ড</emph>, সকল সংজ্ঞায়িত পরিসর নাম, সকল ডাটাবেস পরিসর নাম এবং সকল লেবেল পরিসরের উপাদান হতে ব্যবহৃত শেষ দশ ফাংশন তালিকাবদ্ধ করে একটি সাহায্য টিপ আবির্ভূত হবে।"
@@ -55070,37 +51268,10 @@ msgstr "পূর্বের এন্ট্রির সাথে মিল
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
msgstr "AutoInput হলো অক্ষরের আকার সংবেদনশীল। যদি, উদাহরনস্বরূপ, আপনি একটি ঘরে \"মোট\" লিখেন, প্রথম AutoInpu নিষ্ক্রিয় না করে একই কলামে অন্য ঘরে আপনি \"মোট\" সন্নিবেশ করাতে পারেন না।"
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "ঘর প্রসঙ্গ"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">ঘর প্রসঙ্গ</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "টেবিল গণনা এবং AutoInput সক্রিয় করতে কমান্ড দ্বারা একটি সাবমেনু খোলা হয়।"
-
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -55110,7 +51281,6 @@ msgid "Split Window"
msgstr ""
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3163800\n"
@@ -55127,7 +51297,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the
msgstr ""
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -55136,7 +51305,6 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically
msgstr "উইন্ডোটি অনুভুমিক অথবা উল্লম্ব ভাবে ভাগ করার জন্য আপনি মাউস ব্যবহার করতে পারেন। এটি করার জন্য, উইন্ডোতে উল্লম্ব স্ক্রলবারের সরাসরি উপরে অথবা অনুভুমিক স্ক্রলবারের সরাসরি ডানে অবস্থিত সরু কালো লাইনটি টেনে আনুন। উইন্ডোটি যেখানে ভাগ হয়েছে সেখানে সরু কালো লাইনটি দেখা যাবে।"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
@@ -55153,7 +51321,6 @@ msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr ""
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
@@ -55162,7 +51329,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">আটকে রাখা</link>"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3156289\n"
@@ -55182,7 +51348,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত ক
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত করুন"
@@ -55191,7 +51356,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত ক
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\"> আপনার পাতাতে নির্বাচিত ঘরের উপর ভিত্তি করে একটি ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন।</ahelp></variable>"
@@ -55200,7 +51364,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\"> আপন
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can only select a rectangular cell range."
msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি বর্গাকার ঘর পরিসর নির্বাচন করতে পারেন।"
@@ -55209,7 +51372,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি বর্গাক
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -55218,7 +51380,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150770\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">ডাটাবেস পরিসরের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান যা আপনি সংজ্ঞায়িত করতে চান, অথবা তালিকা হতে বিদ্যমান নাম নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -55227,7 +51388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">ডা
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -55236,7 +51396,6 @@ msgstr "পরিসর"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">নির্বাচিত ঘর পরিসর প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -55245,7 +51404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">নি
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Add/Modify"
msgstr "যোগ/পরিবর্তন"
@@ -55254,7 +51412,6 @@ msgstr "যোগ/পরিবর্তন"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">ডাটা পরিসর তালিকাতে নির্বাচিত ঘর পরিসর সংযুক্ত করে, অথবা বিদ্যমান ডাটাবেস পরিসর সম্পাদনা করে।</ahelp>"
@@ -55263,7 +51420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">ডাট
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "More >>"
msgstr "অধিক >>"
@@ -55272,7 +51428,6 @@ msgstr "অধিক >>"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">অতিরিক্ত <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">অপশন</link> প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -55289,7 +51444,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -55298,7 +51452,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে"
@@ -55307,7 +51460,6 @@ msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ঘর পরিসর লেবেল ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -55316,7 +51468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLa
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "ঘর অন্তর্ভুক্ত করুন অথবা মুছে ফেলুন"
@@ -55325,7 +51476,6 @@ msgstr "ঘর অন্তর্ভুক্ত করুন অথবা ম
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">ডাটাবেইজে নতুন প্রতিবেদন সংযুক্ত করার সময় আপনার নথির ডাটাবেস পরিসরে নতুন সারি অথবা কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্তর্ভুক্ত হয়। </ahelp> নিজে ডাটাবেস পরিসর হালনাগাদ করতে, <emph>তথ্য - রিফ্রেশ</emph> <emph>পরিসর</emph> পছন্দ করা হয়।"
@@ -55334,7 +51484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCe
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Keep formatting"
msgstr "বিন্যাস করতে থাকুন"
@@ -55343,7 +51492,6 @@ msgstr "বিন্যাস করতে থাকুন"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">শিরোনামের বিভিন্ন ঘর বিন্যাস এবং সম্পূর্ণ ডাটাবেস পরিসরে প্রথম তথ্য সারি প্রয়োগ করে।</ahelp>"
@@ -55352,7 +51500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Don't save imported data"
msgstr "আমদানীকৃত তথ্য সংরক্ষণ করবেন না"
@@ -55361,7 +51508,6 @@ msgstr "আমদানীকৃত তথ্য সংরক্ষণ করব
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\"> ঘরের উপাদান নয় শুধুমাত্র ডাটাবেইজের একটি রেফারেন্স সংরক্ষণ করে।</ahelp>"
@@ -55370,7 +51516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImported
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Source:"
msgstr "উৎস:"
@@ -55379,7 +51524,6 @@ msgstr "উৎস:"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "বর্তমান ডাটাবেস উৎস এবং যেকোনো বিদ্যমান অপারেটর সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন করে।"
@@ -55388,7 +51532,6 @@ msgstr "বর্তমান ডাটাবেস উৎস এবং যে
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "More <<"
msgstr "অধিক <<"
@@ -55397,7 +51540,6 @@ msgstr "অধিক <<"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr "অতিরিক্ত অপশন গোপন করছে।"
@@ -55422,7 +51564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন"
@@ -55431,7 +51572,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করু
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করে যা আপনি<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">তথ্য - পরিসর সংজ্ঞায়িত করে</link> এর অধীনে সংজ্ঞায়িত করে। </ahelp></variable>"
@@ -55440,7 +51580,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">ডাট
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Ranges"
msgstr "পরিসর"
@@ -55449,7 +51588,6 @@ msgstr "পরিসর"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">প্রাপ্তিসাধ্য ডাটাবেস পরিসর তালিকাবদ্ধ করে। একটি ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করার জন্য, নাম ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -55466,7 +51604,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "সাজানো"
@@ -55475,7 +51612,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">আপনার উল্লেখিত শর্ত অনুসারে নির্বাচিত সারি সাজানো হয়।</ahelp></variable> $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেস পরিসর শনাক্ত এবং নির্বাচন করে।"
@@ -55484,7 +51620,6 @@ msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">আপনার
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
msgstr "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">প্রতিবেদন পরিবর্তন</link> অপশনটি সক্রিয়।"
@@ -55509,7 +51644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_val
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">সাজানোর শ্রেণীবিভাগ</link>"
@@ -55518,7 +51652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">সা
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">নির্বাচিত পরিসরের জন্য একটি সাজানোর অপশন উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -55527,7 +51660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">নি
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
msgstr "নির্বাচনে আপনি যেকোনো সারি অথবা কলাম অন্তর্ভুক্ত করেন তা নিশ্চিত করুন।"
@@ -55536,7 +51668,6 @@ msgstr "নির্বাচনে আপনি যেকোনো সারি
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "স্তরাকারে সাজায়"
@@ -55545,7 +51676,6 @@ msgstr "স্তরাকারে সাজায়"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55554,7 +51684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
@@ -55563,7 +51692,6 @@ msgstr "আরোহী"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55572,7 +51700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
@@ -55581,7 +51708,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55590,7 +51716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Then by"
msgstr "তারপর দ্বারা"
@@ -55599,7 +51724,6 @@ msgstr "তারপর দ্বারা"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
msgstr ""
@@ -55608,7 +51732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
@@ -55617,7 +51740,6 @@ msgstr "আরোহী"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55626,7 +51748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
@@ -55635,7 +51756,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55644,7 +51764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3150300\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending/Descending"
msgstr "আরোহী/অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো"
@@ -55653,7 +51772,6 @@ msgstr "আরোহী/অবরোহী ক্রমানুসারে স
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3158212\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55662,7 +51780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> টুলবারের উপর আইকন"
@@ -55687,7 +51804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> অপশন</link>"
@@ -55696,7 +51812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> অপশন
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> অতিরিক্ত সাজানোর অপশন স্থির করে।</ahelp>"
@@ -55705,7 +51820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> অত
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
@@ -55714,7 +51828,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153091\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> প্রথমে বড় হস্তাক্ষর অনুসারে এবং পরে ছোট হস্তাক্ষর অনুসারে সাজায়। এশিয়ার ভাষার জন্য, বিশেষ হস্তক্ষেপ প্রয়োগ হয়।</ahelp>"
@@ -55731,7 +51844,6 @@ msgstr "এশিয়ার ভাষার জন্য নোট: বহু-
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "সারি কলাম/সারি লেবেল ধারণ করে"
@@ -55740,7 +51852,6 @@ msgstr "সারি কলাম/সারি লেবেল ধারণ ক
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> সাজানো অবস্থা হতে নির্বাচনে প্রথম সারি অথবা প্রথম কলাম বাদ দেয়। </ahelp> ডায়ালগের নিম্নে <emph>দিকবিন্যাস</emph>সেটিংটি চেকবাক্সের নাম এবং ফাংশনটি সংজ্ঞায়িত করে।"
@@ -55749,7 +51860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> সাজান
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন"
@@ -55758,7 +51868,6 @@ msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> বর্তমান ঘর বিন্যাস সংরক্ষণ করে।</ahelp>"
@@ -55783,7 +51892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "তে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:"
@@ -55792,7 +51900,6 @@ msgstr "তে ফলাফল সাজানো অনুলিপি কর
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> আপনার উল্লেখিত সাজানো তাললিকা একটি ঘর পরিসরে অনুলিপি করা হয়।</ahelp>"
@@ -55801,7 +51908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> আপনা
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sort results"
msgstr "ফলাফল সাজানো"
@@ -55810,7 +51916,6 @@ msgstr "ফলাফল সাজানো"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> একটি নামাঙ্কিত <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> ঘর পরিসর</link> নির্বাচন করুন যেখানে আপনি একটি সাজানো তালিকা প্রদর্শন করতে চান, অথবা ইনপুট বাক্সে একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -55819,7 +51924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> একটি
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sort results"
msgstr "ফলাফল সাজানো"
@@ -55828,7 +51932,6 @@ msgstr "ফলাফল সাজানো"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যেখানে আপনি সাজানো তালিকাটি প্রদর্শন করতে চান, অথবা একটি নামাঙ্কিত পরিসর তালিকা হতে নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -55837,7 +51940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> ঘর পর
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন"
@@ -55846,7 +51948,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> এখানে ক্লিক করুন এবং তারপর কাসটম সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন যা আপনি চান।</ahelp>"
@@ -55855,7 +51956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> এখান
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন"
@@ -55864,7 +51964,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55873,7 +51972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -55882,7 +51980,6 @@ msgstr "ভাষা"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147004\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -55891,7 +51988,6 @@ msgstr "ভাষা"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3150787\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> সাজানোর নিয়মের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -55900,7 +51996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> সাজা
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -55909,7 +52004,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> ভাষার জন্য একটি সাজানোর অপশন নির্বাচন করুন।</ahelp> উদাহরনস্বরূপ, সাজানোতে বিশেষ অক্ষর umlaut অন্তর্ভুক্ত করার জন্য জার্মানের জন্য \"ফোনবুক\"অপশনটি নির্বাচন করুন।"
@@ -55918,7 +52012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> ভাষ
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
@@ -55927,7 +52020,6 @@ msgstr "দিকবিন্যাস"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3154201\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "উপর থেকে নিচে (সারি সাজানো)"
@@ -55936,7 +52028,6 @@ msgstr "উপর থেকে নিচে (সারি সাজানো)"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> নির্বাচিত পরিসরের সক্রিয় সারিতে মান অনুসারে কলাম সাজানো হয়।</ahelp>"
@@ -55945,7 +52036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> নির্
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "বাম থেকে ডানে (কলাম সাজানো)"
@@ -55954,7 +52044,6 @@ msgstr "বাম থেকে ডানে (কলাম সাজানো)"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> নির্বাচিত পরিসরের সক্রিয় সারিতে মান অনুসারে কলাম সাজানো হয়।</ahelp>"
@@ -55963,7 +52052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> নির্
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Data area"
msgstr "তথ্য এলাকা"
@@ -55972,7 +52060,6 @@ msgstr "তথ্য এলাকা"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156446\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "আপনি যে ঘর পরিসরটি ভাগে ভাগে সাজাতে চান তা প্রদর্শন করে।"
@@ -55989,7 +52076,6 @@ msgstr "পরিশোধক"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">পরিশোধক</link>"
@@ -55998,7 +52084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">পরিশ
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার তথ্য পরিশোধন করার জন্য নির্দেশ প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -56007,7 +52092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার তথ্য পরিশোধন ক
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] পূর্বল্লেখিত ডাটাবেস পরিসর স্বয়ংক্রিয়ভাবে চিনতে পারে।"
@@ -56016,7 +52100,6 @@ msgstr "$[officename] পূর্বল্লেখিত ডাটাবেস
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following filtering options are available:"
msgstr "নিম্নলিখিত পরিশোধন করার অপশন প্রাপ্তিসাধ্য:"
@@ -56025,7 +52108,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত পরিশোধন করার অপ
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">আদর্শ পরিশোধক</link>"
@@ -56034,7 +52116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">আ
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">অগ্রগামী পরিশোধক</link>"
@@ -56051,7 +52132,6 @@ msgstr "AutoFilter"
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
@@ -56060,7 +52140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত ঘর পরিসর পরিশোধন করে, এবং এর-সারি বাক্স তৈরি করে যেখানে আপনার প্রদর্শন করতে চাওয়া উপাদান আপনি পছন্দ করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -56069,13 +52148,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">স্বয়ংক্রিয়
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">ডিফল্ট পরিশোধক</link>"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -56087,7 +52164,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">অধিক</link>"
@@ -56096,7 +52172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">অধিক</li
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">অতিরিক্ত পরিশোধন অপশন প্রদর্শন করে।</ahelp></variable>"
@@ -56105,7 +52180,6 @@ msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilt
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -56114,7 +52188,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
@@ -56123,7 +52196,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">যখন ডাটা পরিশোধন করে তখন বড় হাতের অক্ষর এবং ছোট হাতের অক্ষরের মধ্য পার্থক্য করে।</ahelp>"
@@ -56132,7 +52204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">যখন ড
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Range contains column labels"
msgstr "পরিসর কলাম লেবেল ধারণ করে"
@@ -56141,7 +52212,6 @@ msgstr "পরিসর কলাম লেবেল ধারণ করে"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">একটি ঘর পরিসরের প্রথম সারিতে কলাম লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -56150,7 +52220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">একটি
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন"
@@ -56159,7 +52228,6 @@ msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঘর পরিসরটি নির্বাচন করুন যেখানে আপনি পরিশোধন ফলাফল প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> আপনি তালিকাটি হতে একটি নামাঙ্কিত পরিসরও নির্বাচন করিতে পারেন।"
@@ -56168,17 +52236,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">চে
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">পরিশোধক বর্ণনাতে একটি ওয়াইল্ড কার্ডের ব্যবহার অনুমোদিত করে। </ahelp> একটি রেগুলার এক্সপ্রেশনের তালিকার জন্য যা $[officename] , click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
@@ -56187,7 +52252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">পরিশ
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
msgstr "যদি <emph>রেগুলার এক্সপ্রেশন</emph> চেক বাক্সটি নির্বাচিত হয়, আপনি মান ক্ষেত্রে রেগুলার এক্সপ্রেশনটি ব্যবহার করতে পারেন যদি শর্ত তালিকা বাক্সটি '=' EQUAL অথবা '<>' UNEQUAL তে স্থির হয়। এইটি সম্পর্কযুক্ত ঘরেও প্রয়োগ হয় যঅ আপনি অগ্রসর একটি ফিল্টারের জন্য রেফারেন্স প্রদান করেন।"
@@ -56196,7 +52260,6 @@ msgstr "যদি <emph>রেগুলার এক্সপ্রেশন</em
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3149958\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "No duplication"
msgstr "কোন প্রতিলিপি থাকবে না"
@@ -56205,7 +52268,6 @@ msgstr "কোন প্রতিলিপি থাকবে না"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">পরিশোধন করা ডাটা তালিকাতে অনুরূপ সারি বাদ দেয়।</ahelp>"
@@ -56214,7 +52276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">পরিশ
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Keep filter criteria"
msgstr "পরিশোধন শ্রেণীবিভাগ রাখুন"
@@ -56223,7 +52284,6 @@ msgstr "পরিশোধন শ্রেণীবিভাগ রাখুন"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\"> <emph>তে ফলাফল অনুলিপি করুন</emph> চেক বাক্সটি নিরট্বাচন করুন, এবং তারপর গন্তব্য পরিসর উল্লেখ করুন যেখানে আপনি পরিশোধন করা তথ্য প্রদর্শন করতে চান। যদি এই বাক্সটি টিক চিহ্ন দেয়া হয়, গন্তব্য পরিসরটির উৎস পরিসরের সাথে লিঙ্ক থাকবে। আপনার অবশ্যই ডাটাবেস পরিসর হিসাবে <emph>তথ্য - পরিসর নির্ধারণ করা</emph> এর অধীনে উৎস পরিসরটি নির্ধারণ করা হয়েছে।</ahelp> এইসমস্ত অনুসরণ করার মাধ্যমে,আপনি নিম্নরূপে যেকোনো সময় সংজ্ঞায়িত পরিশোধক পুনঃপ্রয়োগ করতে পারেন: উৎস পরিসরে ক্লিক করুন, তারপর <emph>তথ্য - পরিসর রিফ্রেশ করুন</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -56232,7 +52292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\"> <emph>ত
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Data range"
msgstr "তথ্য পরিসর"
@@ -56241,7 +52300,6 @@ msgstr "তথ্য পরিসর"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
msgstr "ঘর পরিসর অথবা ঘর পরিসরের নাম প্রদর্শন করে যা আপনি পরিশোধন করতে চান।"
@@ -56258,7 +52316,6 @@ msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক"
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3158394\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক"
@@ -56267,7 +52324,6 @@ msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক"
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">একটি অগ্রগামী পরিশোধক সংজ্ঞায়িত করে।</ahelp></variable>"
@@ -56276,7 +52332,6 @@ msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3153771\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Read filter criteria from"
msgstr "হতে পরিশোধক শ্রেণীবিভাগ পড়ুন"
@@ -56285,7 +52340,6 @@ msgstr "হতে পরিশোধক শ্রেণীবিভাগ পড
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">নামাঙ্কিত পরিসর নির্বাচন করুন অথবা ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যা আপনার ব্যবহার করতে চাওয়া পরিশোধক শ্রেণীবিভাগটি ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -56294,7 +52348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">না
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">অধিক</link>"
@@ -56308,11 +52361,9 @@ msgid "Reset Filter"
msgstr ""
#: 12040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
@@ -56321,7 +52372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">নির্বাচিত ঘর পরিসর হতে পরিশোধকটি সরিয়ে নেয়। এই কমান্ডটি সক্রিয় করার জন্য, ঘর এলাকার অভ্যন্তরে ক্লিক করুন যেখানে পরিশোধক প্রয়োগ করা হয়েছিল।</ahelp>"
@@ -56346,7 +52396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">AutoFilter গোপন করুন</link>"
@@ -56355,7 +52404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">AutoF
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ঘর পরিসরে AutoFilter বোতামটি লুকায়।</ahelp>"
@@ -56372,7 +52420,6 @@ msgstr "সাবটোল"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "সাবটোল"
@@ -56381,7 +52428,6 @@ msgstr "সাবটোল"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">আপনার নির্বাচিত কলামের জন্য একটি সাবটোটাল গণনা করে। </ahelp></variable> $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে গণনা করার জন্য SUM ফাংশনটি এবং একটি লেবেলকৃত পরিসরে সর্বমোট মান ব্যবহার করে। গণনা সম্পন্ন করার জন্য আপনি অন্য ফাংশনও ব্যবহার করতে পারেন। $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি নির্ধারিত তথ্য ভান্ডার চিনতে পারে যখন আপনি একটি কার্সাসর এইটিতে স্থাপন করে।"
@@ -56390,7 +52436,6 @@ msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibi
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
msgstr "উদাহরনস্বরূপ, একটি গ্রাহক ডাটাবেস হতে তথ্যের উপর ভিত্তি করে একটি নির্দিষ্ট ডাক সংকেতের জন্য আপনি একটি বিক্রয় সারসংক্ষেপ উৎপাদন করতে পারেন।"
@@ -56399,7 +52444,6 @@ msgstr "উদাহরনস্বরূপ, একটি গ্রাহক
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
@@ -56408,7 +52452,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
msgstr "নির্বাচিত এলাকাতে উপযোগ সারি মুছে ফেলে।"
@@ -56425,7 +52468,6 @@ msgstr "১ম, ২য়, ৩য় গ্রুপ"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">১ম, ২য়, ৩য় গ্রুপ</link>"
@@ -56434,7 +52476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">তিনটি সাবটোটাল শ্রেণী পর্যন্ত সেটিং উল্লেখ করুন। প্রতিটি ট্যাব এর একই বিন্যাস রয়েছে।</ahelp>"
@@ -56443,7 +52484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">তি
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "টেবিলে উপযোগ মান অন্তর্ভুক্ত করার জন্য:"
@@ -56452,7 +52492,6 @@ msgstr "টেবিলে উপযোগ মান অন্তর্ভুক
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "টেবিলের কলামে লেবেল আছে তা নিশ্চিত করুন।"
@@ -56461,7 +52500,6 @@ msgstr "টেবিলের কলামে লেবেল আছে তা
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
msgstr "টেবিল অথবা টেবিলে একটি এলাকা নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করার জন্য গণনা করতে চান, এবং তারপর <emph>তথ্য – সাবটোটাল</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -56470,7 +52508,6 @@ msgstr "টেবিল অথবা টেবিলে একটি এলা
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
msgstr "<emph>দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ</emph> বাক্সে, কলামটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটালে সংযুক্ত করতে চান।"
@@ -56479,7 +52516,6 @@ msgstr "<emph>দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ</emph> বাক
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
msgstr "<emph>সাবটোটাল গণনা করে এর জন্য</emph>বাক্সে, কলামের জন্য মান ধারণকারী পরীক্ষা বাক্স নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করতে চান।"
@@ -56488,7 +52524,6 @@ msgstr "<emph>সাবটোটাল গণনা করে এর জন্
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
msgstr "<emph>ফাংশন ব্যবহার করুন</emph> বাক্সে, ফাংশনটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা করতে ব্যবহার করতে চান।"
@@ -56497,7 +52532,6 @@ msgstr "<emph>ফাংশন ব্যবহার করুন</emph> বা
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -56506,7 +52540,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Group by"
msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা"
@@ -56515,7 +52548,6 @@ msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">কলামটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা প্রক্রিয়া নিয়ন্ত্রণ করতে চান। যদি নির্বাচিত কলামের উপাদান পরিবর্তিত হয়, সাবটোটাল স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃহিসাব হবে।</ahelp>"
@@ -56524,7 +52556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">কলামট
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3154943\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "জন্য উপযোগ হিসাব করুন"
@@ -56533,7 +52564,6 @@ msgstr "জন্য উপযোগ হিসাব করুন"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">মান ধারণকারী কলাম(সূহ) নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করতে চান।</ahelp>"
@@ -56542,7 +52572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">মান ধা
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3156283\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Use function"
msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন"
@@ -56551,7 +52580,6 @@ msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">গাণিতিক ফাংশন নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা করার জন্য ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -56576,7 +52604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>"
@@ -56585,7 +52612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">অপশন<
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">সাবটোটাল গণনা এবং উপস্থাপনার জন্য সেটিং উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -56594,7 +52620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">সাবটোটাল গণ
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Page break between groups"
msgstr "শ্রেণীর মধ্যে পৃষ্ঠার বিরতী"
@@ -56603,7 +52628,6 @@ msgstr "শ্রেণীর মধ্যে পৃষ্ঠার বিরত
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">প্রতিটি সাবটোটাল করা ডাটার শ্রেণীর পরে একটি নতুন পৃষ্ঠা অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
@@ -56612,7 +52636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">প্র
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
@@ -56621,7 +52644,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">সাবটোটাল পুনঃগণনা করে যখন আপনি ডাটা লেবেলের অবস্থা পরিবর্তন করেন।</ahelp>"
@@ -56630,7 +52652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">সাবটো
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3151119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "শ্রেণী অনুসারে পূর্ব-সাজানো এলাকা"
@@ -56639,7 +52660,6 @@ msgstr "শ্রেণী অনুসারে পূর্ব-সাজান
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">এলাকাটি ক্রমানুসারেপ সাজান যা আপনার নির্বাচিত কলাম অনুসারে শ্রেণীর<emph>দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ</emph> বাক্সে নির্বাচন করেন।</ahelp>"
@@ -56648,7 +52668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">এলাকা
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "সাজানো"
@@ -56657,7 +52676,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন"
@@ -56666,7 +52684,6 @@ msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">সাজানোর সময় বৈশিষ্ট্য বিন্যাস বিবেচনা করে।</ahelp>"
@@ -56675,7 +52692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">সাজা
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন"
@@ -56684,7 +52700,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56693,7 +52708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
@@ -56702,7 +52716,6 @@ msgstr "আরোহী"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -56711,7 +52724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
@@ -56720,7 +52732,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153766\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -56737,7 +52748,6 @@ msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations"
msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া"
@@ -56746,7 +52756,6 @@ msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">ভিন্ন ঘরে একই সূত্র প্রয়োগ করে কিন্তু ভিন্ন প্যারামিটার মান সহকারে।</ahelp></variable>"
@@ -56755,7 +52764,6 @@ msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDia
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr "<emph>সারি</emph> অথবা <emph>কলাম</emph> বাক্সটি নির্বাচিত পরিসরের প্রথম ঘর পর্যন্ত অবশ্যই একটি রেফারেন্স ধারণ করে।"
@@ -56764,7 +52772,6 @@ msgstr "<emph>সারি</emph> অথবা <emph>কলাম</emph> বা
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr "যদি Microsoft Excel এর দিকে বহু প্রক্রিয়া ধারণ করে আপনি একটি স্প্রেডশীট এক্সপোর্ট করেন, সূত্রটি ধারণকারী ঘরের অবস্থানটি অবশ্যই তথ্য পরিসরের সাথে সম্পর্কযুক্ত হয়ে পরিপূর্ণভাবে সংজ্ঞায়িত হবে।"
@@ -56773,7 +52780,6 @@ msgstr "যদি Microsoft Excel এর দিকে বহু প্রক্
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
@@ -56782,7 +52788,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "সূত্র"
@@ -56791,7 +52796,6 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">সূত্র ধারণকারী ঘরের জন্য ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি বহু অপারেশনে ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -56800,7 +52804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">সূ
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -56809,7 +52812,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">ইনপুট ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি ডাটা টেবিলে সারির জন্য চলক হিসাবে ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -56818,7 +52820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">ইনপ
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -56827,7 +52828,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">ইনপুট ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি ডাটা টেবিলে কলামের জন্য চলক হিসাবে ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -56844,7 +52844,6 @@ msgstr "সংহত করা"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Consolidate"
msgstr "সংহত করা"
@@ -56853,7 +52852,6 @@ msgstr "সংহত করা"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\"> একটি অথবা অধিক স্বাধীন প্রকোষ্ঠ পরিসর হতে তথ্য একত্র করে এবং আপনার উল্লেখিত ফাংশন দ্বারা একটি নতুন পরিসর গণনা করে।</ahelp></variable>"
@@ -56862,7 +52860,6 @@ msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\"> এ
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -56871,7 +52868,6 @@ msgstr "ফাংশন"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">ফাংশনটি নির্বাচন করুন যা আপনি ডাটা একত্রিত করার জন্য ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -56880,7 +52876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">ফাংশন
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147127\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Consolidation ranges"
msgstr "সংহত করার পরিসর"
@@ -56889,7 +52884,6 @@ msgstr "সংহত করার পরিসর"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">ঘর পরিসর প্রদর্শন করে যা আপনি একত্রিত করতে চান।</ahelp>"
@@ -56898,7 +52892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">ঘর প
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Source data range"
msgstr "উৎস তথ্য পরিসর"
@@ -56907,7 +52900,6 @@ msgstr "উৎস তথ্য পরিসর"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">ঘর পরিসর উল্লেখ করে যা আপনি <emph>সংহতকরণ পরিসর </emph>বাক্সের সাহায্যে সংহত করতে চান। পাতাতে একটি ঘর পরিসর নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>সংযুক্ত</emph> ক্লিক করুন। আপনি <emph>উৎস তথ্য পরিসর </emph>তালিকা হতে একটি পূর্বনির্ধারিত ঘরের নামও নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -56916,7 +52908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">ঘর প
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন"
@@ -56925,7 +52916,6 @@ msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">পরিসরের প্রথম ঘর প্রদর্শন করে যেখানে একত্রিত ডাটা প্রদর্শিত হবে।</ahelp>"
@@ -56934,7 +52924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">পরি
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -56943,13 +52932,11 @@ msgstr "যোগ"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\"> <emph>উৎস ডাটা পরিসর</emph> হতে <emph>একত্রিত পরিসর </emph>বাক্সে উল্লেখিত ঘর পরিসর সংযুক্ত করে।</ahelp>"
#: 12070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -56961,7 +52948,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">অতিরিক্ত <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">অপশন</link>প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -56978,7 +52964,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "দ্বারা সংহত করা"
@@ -56987,7 +52972,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "দ্বারা সংহত করা"
@@ -56996,7 +52980,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "নির্বাচন ব্যবহার করুন যদি ঘর পরিসর যা আপনি সংহত করতে চান তা লেবেল ধারণ করে। আপনার শুধুমাত্র এই অপশনসমূহ নির্বাচন করা প্রয়োজন যদি সংহতকরণ পরিসর অনুরূপ লেবেল ধারণ করে এবং তথ্য সাজানো ভিন্নভাবে সজ্জিত হয়।"
@@ -57005,7 +52988,6 @@ msgstr "নির্বাচন ব্যবহার করুন যদি
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Row labels"
msgstr "সারির লেবেল"
@@ -57014,7 +52996,6 @@ msgstr "সারির লেবেল"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">একত্রিত ডাটা সাজানোর জন্য সারি লেবেল ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -57023,7 +53004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Column labels"
msgstr "কলাম লেবেল"
@@ -57032,7 +53012,6 @@ msgstr "কলাম লেবেল"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">একত্রিত ডাটা সাজানোর জন্য কলাম লেবেল ব্যবহার করে।</ahelp>"
@@ -57041,7 +53020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -57050,7 +53028,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3159154\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Link to source data"
msgstr "উৎস তথ্যের সাথে লিঙ্ক করে"
@@ -57059,13 +53036,11 @@ msgstr "উৎস তথ্যের সাথে লিঙ্ক করে"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">উৎস তথ্যের সাথে সংহত করণ পরিসরে তথ্য লিঙ্ক করে, এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংহতকরনের ফলাফল আপডেট করে যখন উৎস তথ্য পরিবর্তিত হয়।</ahelp>"
#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -57077,7 +53052,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr "অতিরিক্ত অপশন গোপন করছে।"
@@ -57102,7 +53076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outline
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">শ্রেণী এবং সীমারেখা</link>"
@@ -57111,7 +53084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">শ
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
msgstr "আপনি আপনার তথ্যের একটি আউটলাইন তৈরি করতে পারবেন এবং সারি এবং কলাম একত্রে শ্রেণীবদ্ধ করে যাতে একটি একক ক্লিকের মাধ্যমে আপনি শ্রেণী গুটাতে এবং প্রসারিত করতে পারেন।"
@@ -57120,7 +53092,6 @@ msgstr "আপনি আপনার তথ্যের একটি আউট
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">শ্রেণীবদ্ধ করুন</link>"
@@ -57129,7 +53100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">শ্রেণ
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রুপ ভঙ্গ করা</link>"
@@ -57154,7 +53124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">বিস্তারিত গোপন করুন</link>"
@@ -57163,7 +53132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">বি
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">শ্রেণীবদ্ধ সারি অথবা কলামের জন্য বিস্তারিত লুকায় যা কার্সারটি ধারণ করে। শ্রেণীবদ্ধ সকল সারি অথবা কলামের বিস্তারিত আড়ালর জন্য, আউট লাইন করা টেবিলটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর কমান্ডটি পছন্দ করুন।</ahelp>"
@@ -57172,7 +53140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">শ্রেণী
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
msgstr ""
@@ -57197,7 +53164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">বিস্তারিত প্রদর্শন করুন</link>"
@@ -57206,7 +53172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">বি
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">শ্রেণীবদ্ধ সারি অথবা কলামের জন্য বিস্তারিত প্রদর্শন করুন যা কার্সারটি ধারণ করে। শ্রেণীবদ্ধ সকল সারি অথবা কলামের বিস্তারিত প্রদর্শন করার জন্য, আউট লাইন করা টেবিলটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর কমান্ডটি পছন্দ করুন।</ahelp>"
@@ -57215,7 +53180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">শ্রেণীবদ্ধ সার
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr ""
@@ -57240,7 +53204,6 @@ msgstr "শ্রেণী"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">শ্রেণীবদ্ধ করুন</link>"
@@ -57249,25 +53212,22 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">শ্রেণ
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">সারি অথবা কলামের গ্রুপ হিসাবে ঘর পরিসর নির্ধারণ করুন। </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "যখন আপনি একটি ঘর পরিসর শ্রেণীবদ্ধ করেন, এবং আইকন পরিসরচিহ্নিতকরণ রেখা পরবর্তী শ্রেণীর সীমানায় আবির্ভূত হয়।গ্রুপটি আড়াল অথবা প্রদর্শনের জন্য, আইকনটিতে ক্লিক করুন। নির্বাচন গ্রুপ ভঙ্গ করার জন্য, <emph>তথ্য – পরিসরচিহ্নিতকরণ রেখা -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>গ্রুপভঙ্গ করণ</emph></link>পছন্দ করুন।"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Include"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন"
@@ -57276,7 +53236,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -57285,16 +53244,14 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত সারি গ্রুপবদ্ধ করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -57303,10 +53260,9 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত কলাম গ্রুপবদ্ধ করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -57320,7 +53276,6 @@ msgstr "গ্রুপ ভঙ্গ করা"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রুপ ভঙ্গ করা</link>"
@@ -57329,7 +53284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রু
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">নির্বাচন গ্রুপবিহীন করে। একত্রিত গ্রুপতে, শেষ সারি এবং কলাম যা সংযুক্ত হবে তা গ্রুপ হতে সরানো হয়েছে।</ahelp></variable>"
@@ -57338,7 +53292,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Deactivate for"
msgstr "কিছুর জন্য নিস্ক্রিয় করা"
@@ -57347,7 +53300,6 @@ msgstr "কিছুর জন্য নিস্ক্রিয় করা"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -57356,7 +53308,6 @@ msgstr "সারি"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Removes selected rows from a group."
msgstr "গ্রুপ হতে নির্বাচিত সারি মুছে ফেলুন।"
@@ -57365,7 +53316,6 @@ msgstr "গ্রুপ হতে নির্বাচিত সারি ম
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -57374,7 +53324,6 @@ msgstr "কলাম"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Removes selected columns from a group."
msgstr "গ্রুপ হতে নির্বাচিত কলাম মুছে ফেলুন।"
@@ -57391,7 +53340,6 @@ msgstr "AutoOutline"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
@@ -57400,7 +53348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutli
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">যদি নির্বাচিত ঘর পরিসর সূত্র অথবা রেফারেন্সs ধারণ করে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন আউটলাইন করে।</ahelp>"
@@ -57409,7 +53356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">যদি নির্বাচিত
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "উদাহরণের জন্য, নিম্নের টেবিলটি বিবেচনা করুন:"
@@ -57418,7 +53364,6 @@ msgstr "উদাহরণের জন্য, নিম্নের টেব
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "জানুয়ারী"
@@ -57427,7 +53372,6 @@ msgstr "জানুয়ারী"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "February"
msgstr "ফেব্রুয়ারী"
@@ -57436,7 +53380,6 @@ msgstr "ফেব্রুয়ারী"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "March"
msgstr "মার্চ"
@@ -57445,7 +53388,6 @@ msgstr "মার্চ"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "1st Quarter"
msgstr "১ম চতুর্থাংশ"
@@ -57454,7 +53396,6 @@ msgstr "১ম চতুর্থাংশ"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "April"
msgstr "এপ্রিল"
@@ -57463,7 +53404,6 @@ msgstr "এপ্রিল"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "May"
msgstr "মে"
@@ -57472,7 +53412,6 @@ msgstr "মে"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "June"
msgstr "জুন"
@@ -57481,7 +53420,6 @@ msgstr "জুন"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145648\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "2nd Quarter"
msgstr "২য় চতুর্থাংশ"
@@ -57490,7 +53428,6 @@ msgstr "২য় চতুর্থাংশ"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "১০০"
@@ -57499,7 +53436,6 @@ msgstr "১০০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "120"
msgstr "১২০"
@@ -57508,7 +53444,6 @@ msgstr "১২০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "130"
msgstr "১৩০"
@@ -57517,7 +53452,6 @@ msgstr "১৩০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3150328\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "350"
msgstr "৩৫০"
@@ -57526,7 +53460,6 @@ msgstr "৩৫০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "১০০"
@@ -57535,7 +53468,6 @@ msgstr "১০০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "১০০"
@@ -57544,7 +53476,6 @@ msgstr "১০০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "200"
msgstr "২০০"
@@ -57553,7 +53484,6 @@ msgstr "২০০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "400"
msgstr "৪০০"
@@ -57562,7 +53492,6 @@ msgstr "৪০০"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3147363\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr "১ম এবং ২য় চতুর্থাংশের ঘরের প্রতিটি তাদের বাম দিকের তিনটি ঘরের জন্য একটি যোগফলের সূত্র ধারণ করে।যদি আপনি <emph>AutoOutline</emph> কমান্ডটি প্রয়োগ করেন, টেবিলটি দুই চতুর্থাংশে গ্রুপবদ্ধ হয়।"
@@ -57571,7 +53500,6 @@ msgstr "১ম এবং ২য় চতুর্থাংশের ঘরে
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr "আউটলাইন সরানোর জন্য, টেবিলটি নির্বাচন করুন,এবং তারপর <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">তথ্য - শ্র্রেনীবদ্ধ এবং আউটলাইন - সরানো</link> পছন্দ করুন।"
@@ -57588,7 +53516,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">মুছে ফেলুন</link>"
@@ -57597,7 +53524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">মুছে
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ঘর পরিসর হতে আউটলাইন সরয়ে ফেলে।</ahelp>"
@@ -57646,7 +53572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">মুদ্রণ পরিসর</link>"
@@ -57655,7 +53580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">মু
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
msgstr ""
@@ -57664,7 +53588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলে</link>"
@@ -57689,7 +53612,6 @@ msgstr "উৎস নির্বাচন করুন"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "উৎস নির্বাচন করুন"
@@ -57698,7 +53620,6 @@ msgstr "উৎস নির্বাচন করুন"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57707,7 +53628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -57716,7 +53636,6 @@ msgstr "নির্বাচন"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "DataPilot টেবিলার জন্য ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন।"
@@ -57725,7 +53644,6 @@ msgstr "DataPilot টেবিলার জন্য ডাটাসোর্স
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Current Selection"
msgstr "বর্তমান নির্বাচন"
@@ -57734,7 +53652,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচন"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57743,7 +53660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr ""
@@ -57752,7 +53668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "$[officename] তে ডাটাসোর্স নিবন্ধন"
@@ -57761,7 +53676,6 @@ msgstr "$[officename] তে ডাটাসোর্স নিবন্ধন"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57770,7 +53684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "External source/interface"
msgstr "বাহ্যিক উৎস/ইন্টারফেস"
@@ -57779,7 +53692,6 @@ msgstr "বাহ্যিক উৎস/ইন্টারফেস"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57804,7 +53716,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন"
@@ -57813,7 +53724,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন করুন এবং তথ্য ধারণকৃত টেবিল অথবা কোয়েরি ধারণ করে যা আপনি ব্যবহার করতে চান।"
@@ -57822,7 +53732,6 @@ msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন করুন এবং
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -57831,7 +53740,6 @@ msgstr "নির্বাচন"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
msgstr ""
@@ -57840,7 +53748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
@@ -57849,7 +53756,6 @@ msgstr "ডাটাবেস"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">একটি ডাটাবেস নির্বাচন করুন যা ডাটাসোর্স ধারণ করে যা আপনি ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -57858,7 +53764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">একটি
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Data source"
msgstr "ডাটাসোর্স"
@@ -57867,7 +53772,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।</ahelp>"
@@ -57876,7 +53780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">ডাটা
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -57885,7 +53788,6 @@ msgstr "ধরন"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\"> নির্বাচিত তথ্য উৎসের জন্য উৎসের ধরন ক্লিক করুন।</ahelp> আপনি চারটি উৎস ধরন হতে একটি পওছন্দ করতে পারেন: \"টেবিল\", \"কোয়েরি\" এবং \"SQL\" অথবা SQL (আঞ্চলিক)।"
@@ -57894,7 +53796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\"> নির্ব
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">মুদ্রণ পরিসর</link>"
@@ -57919,7 +53820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149165\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr ""
@@ -57928,7 +53828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57937,7 +53836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr ""
@@ -57946,7 +53844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "বিন্যাস"
@@ -57955,7 +53852,6 @@ msgstr "বিন্যাস"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr ""
@@ -57964,7 +53860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ক্যাপশন একটি বোতামে সংযুক্ত করতে পারে যা <emph>তথ্য ক্ষেত্র</emph> এলাকাতে দেনে নিয়ে আসা হয়। শিরোনামটি তথ্য ক্ষেত্রের নামটি ধারণ করে সাথে সাথে একটি সূত্র হিসাবে যা তথ্য তৈরি করেছে।"
@@ -57973,7 +53868,6 @@ msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "তথ্য ক্ষেত্র দ্বারা ব্যবহৃত একটি ফাংশন পরিবর্তন করার জন্য, <emph>তথ্য ক্ষেত্র</emph> এলদাকাতে একটি বোতামে ডাবল-ক্লিক করুন যাতে <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">তথ্য ক্ষেত্র</link> ডায়ালগটি খোলা যায়। আপনি আরও <emph>সারি ক্ষেত্র</emph> অথবা <emph>কলাম ক্ষেত্র</emph> এলাকাতে বোতামে ডাবল-ক্লিক করতে পারেন।"
@@ -57982,7 +53876,6 @@ msgstr "তথ্য ক্ষেত্র দ্বারা ব্যবহৃ
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "অধিক"
@@ -57991,7 +53884,6 @@ msgstr "অধিক"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58000,7 +53892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -58009,7 +53900,6 @@ msgstr "ফলাফল"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr ""
@@ -58034,7 +53924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Results to"
msgstr "ফলাফল"
@@ -58043,7 +53932,6 @@ msgstr "ফলাফল"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58052,7 +53940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr ""
@@ -58061,7 +53948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3147364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "শূন্য সারি উপেক্ষা করুন"
@@ -58070,7 +53956,6 @@ msgstr "শূন্য সারি উপেক্ষা করুন"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">তথ্য উৎসে শূন্য ক্সেত্র উপেক্ষা করে।</ahelp>"
@@ -58079,7 +53964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Identify categories"
msgstr "শ্রেণীবিভাগ সনাক্ত করুন"
@@ -58088,7 +53972,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ সনাক্ত করুন"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">উপরের সারির শ্রেণীবিভাগের দিকে লেবেল ব্যতীত স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারি বরাদ্দ করে।</ahelp>"
@@ -58097,7 +53980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-cate
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Total columns"
msgstr "সর্বমোট কলাম"
@@ -58106,7 +53988,6 @@ msgstr "সর্বমোট কলাম"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">কলাম গণনার সর্বমোট পরিমাণ হিসাব করে এবং প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -58115,7 +53996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Total rows"
msgstr "সর্বমোট সারি"
@@ -58124,7 +54004,6 @@ msgstr "সর্বমোট সারি"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3152583\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">সারি গণনার সর্বমোট পরিমাণ হিসাব করে এবং প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -58229,7 +54108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্ষেত্র পছন্দ করুন য
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr ""
@@ -58246,7 +54124,6 @@ msgstr "পরিশোধক"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
@@ -58255,7 +54132,6 @@ msgstr "পরিশোধক"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the filtering options for the data."
msgstr "তথ্যের জন্য পরিশোধক অপশন স্থির করুন।"
@@ -58264,7 +54140,6 @@ msgstr "তথ্যের জন্য পরিশোধক অপশন স
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "ফিল্টারের শ্রেণীবিভাগ"
@@ -58273,7 +54148,6 @@ msgstr "ফিল্টারের শ্রেণীবিভাগ"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
msgstr "পরিশোধন প্রক্রিয়ার মাধ্যমে তথ্যের জন্য একটি পূর্বনির্ধারিত পরিশোধক সজ্ঞায়িত করতে পারবেন, উদাহরনস্বরূপ, ক্ষেত্র নাম, লজিকাল এক্সপ্রেশন আরগুমেন্ট এর একটি"
@@ -58282,7 +54156,6 @@ msgstr "পরিশোধন প্রক্রিয়ার মাধ্য
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -58291,7 +54164,6 @@ msgstr "অপারেটর"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">ফিল্টারের জন্য একটি যৌক্তিক অপারেটর নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -58300,7 +54172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3152462\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
@@ -58309,7 +54180,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">ফিল্টারে ব্যবহার করতে চান এমন ক্ষেত্র নির্বাচন করুন। যদি ক্ষেত্র নাম প্রাপ্তিসাধ্য না হয়, কলাম লেবেল তালিকাবদ্ধ </ahelp>"
@@ -58318,7 +54188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"vi
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -58327,7 +54196,6 @@ msgstr "শর্ত"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58336,7 +54204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The following operators are available:"
msgstr "নিম্নবর্নিত অপারেটর প্রাপ্তিসাধ্য:"
@@ -58345,7 +54212,6 @@ msgstr "নিম্নবর্নিত অপারেটর প্রাপ
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditions:</emph>"
msgstr "<emph>শর্ত:</emph>"
@@ -58354,7 +54220,6 @@ msgstr "<emph>শর্ত:</emph>"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "="
msgstr ""
@@ -58363,7 +54228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "equal"
msgstr "সমান"
@@ -58372,7 +54236,6 @@ msgstr "সমান"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr ""
@@ -58381,7 +54244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "এর চাইতে ছোট"
@@ -58390,7 +54252,6 @@ msgstr "এর চাইতে ছোট"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ""
@@ -58399,7 +54260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "এর চাইতে বড়"
@@ -58408,7 +54268,6 @@ msgstr "এর চাইতে বড়"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153270\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -58417,7 +54276,6 @@ msgstr "<="
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "এর চাইতে ছোট অথবা সমান"
@@ -58426,7 +54284,6 @@ msgstr "এর চাইতে ছোট অথবা সমান"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3145134\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid ">="
msgstr ">="
@@ -58435,7 +54292,6 @@ msgstr ">="
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3151214\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "এর চাইতে বড় অথবা সমান"
@@ -58444,7 +54300,6 @@ msgstr "এর চাইতে বড় অথবা সমান"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -58453,7 +54308,6 @@ msgstr "<>"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3159101\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
msgstr "সমান নয়"
@@ -58462,7 +54316,6 @@ msgstr "সমান নয়"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3150886\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -58471,13 +54324,11 @@ msgstr "মান"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155506\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ক্ষেত্রের সাথে তুলনা করতে চান এমন মান নির্বাচন করুন।</ahelp>"
#: 12090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
@@ -58497,17 +54348,14 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">অতিরিক্ত পরিশোধন করা প্রদর্শন করে অথবা লুকায়।</ahelp></variable>"
@@ -58516,7 +54364,6 @@ msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">অ
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -58525,7 +54372,6 @@ msgstr "অপশন"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
@@ -58534,7 +54380,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58543,7 +54388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Regular Expression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
@@ -58552,7 +54396,6 @@ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58561,13 +54404,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
msgstr "যদি <emph>রেগুলার এক্সপ্রেশন</emph> চেক বাক্সটি নির্বাচিত হয়, আপনি EQUAL (=) এবং NOT EQUAL (<>) তুলনাতেও ব্যবহার করতে পারেন। আপনিও নিম্নের ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন : DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP এবং HLOOKUP।"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -58579,13 +54420,11 @@ msgstr "কোন প্রতিলিপি থাকবে না"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -58629,7 +54468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;Data Pilot</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3150871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr "তথ্য ক্ষেত্র"
@@ -58638,7 +54476,6 @@ msgstr "তথ্য ক্ষেত্র"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr ""
@@ -58647,7 +54484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "সাবটোল"
@@ -58656,7 +54492,6 @@ msgstr "সাবটোল"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">সাবটোটাল উল্লেখ করুন যা আপনি গণনা করতে চান।</ahelp>"
@@ -58665,7 +54500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">সা
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3145366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "কোনটাই না"
@@ -58674,7 +54508,6 @@ msgstr "কোনটাই না"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">সাবটোল হিসাব করে না।</ahelp>"
@@ -58683,7 +54516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">সাবটোল
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3154012\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -58692,7 +54524,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাবটোল হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -58701,7 +54532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">স্বয়ংক
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত"
@@ -58710,7 +54540,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">অপশনটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকাতে আপনি যে সাবটোটাল গণনা করতে চান তার ধরন ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -58719,7 +54548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">অপশনটি
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -58728,34 +54556,30 @@ msgstr "ফাংশন"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">সাবটোটালের ধরনে ক্লিক করুন যা আপনি গণনা করতে চান। এই অপশনটি প্রাপ্তিসাধ্য হবে যদি <emph>ব্যবহারকারী নির্দেশিত</emph> অপশন নির্বাচিত হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "তথ্য ব্যতীত উপাদান প্রদর্শন করুন"
+msgid "Show items without data"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">ফলাফল টেবিলে শূন্য কলাম অথবা সারি অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
@@ -58764,7 +54588,6 @@ msgstr "নাম:"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Lists the name of the selected data field."
msgstr "নির্বাচিত তথ্য ক্ষেত্র নামের তালিকা।"
@@ -58838,8 +54661,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">তথ্য ক্ষেত্রের জন্য প্রদর্শিত মানের গণনা র ধরন নির্বাচন করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -59062,8 +54885,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">ক্ষেত্রটি নির্বাচন করুন যা হতে গণনার জন্য ভিত্তি হিসাবে একটি নিজস্ব মান গ্রহণ করা হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -59078,8 +54901,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">ভিত্তি ক্ষেত্রের উপাদান নির্বাচন করুন যা হতে গণনার জন্য ভিত্তি হিসাবে একটি নিজস্ব মান গ্রহণ করা হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59126,8 +54949,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">তথ্য ক্ষেত্রটি নির্বাচন করুন যা আপনি কলাম অথবা সারি অনুসারে ভাগে ভাগে সাজাতে চান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59142,8 +54965,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">সর্বনিম্ন মান হতে সর্বোচ্চ মানের দিকে সাজায়। যদি নির্বাচিত ক্ষেত্রটি এমন একটি ক্ষেত্র হয় যার জন্য ডায়াগটি খোলে, উপাদান নাম অনুসারে সাজানো হয়। যদি একটি ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচিত হয় তাহলে উপাদান নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের ফলাফল মান দ্বারা সজ্জ্বিত হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59158,8 +54981,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">সর্বোচ্চ মান হতে সর্বনিম্ন মানের দিকে অবরোহী ক্রমানুসারে সাজায়। যদি নির্বাচিত ক্ষেত্রটি এমন একটি ক্ষেত্র হয় যার জন্য ডায়াগটি খোলে, উপাদান নাম অনুসারে সাজানো হয়। যদি একটি ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচিত হয় তাহলে উপাদান নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের ফলাফল মান দ্বারা সজ্জ্বিত হয়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59174,8 +54997,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">বর্নানুক্রমে মান স্তরাকারে সাজায়।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59206,8 +55029,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">তালিকা বাক্সে ক্ষেত্রের জন্য বিন্যাস মোড নির্বাচন করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59222,7 +55045,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090106.xhp
@@ -59254,8 +55077,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন বৈশিষ্ট্য খুলুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59270,8 +55093,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপাদানের যে সর্বোচ্চ সংখ্যা দেখাচে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59286,8 +55109,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">উল্লেখিত ভাগে ভাগে সাজানোর ক্রমে উপরের অথবা নিচের উপাদা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59302,8 +55125,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">তথ্য দ্বারা আপনি যে তথ্য ক্ষেত্র ভাগে ভাগে সাজাতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59318,8 +55141,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">গণনা হতে আপনি যে উপাদানটি লুকাতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59334,7 +55157,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090200.xhp
@@ -59349,7 +55172,6 @@ msgstr "রিফ্রেশ করুন"
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">রিফ্রেশ করুন</link>"
@@ -59358,7 +55180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">রিফ্
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59367,7 +55188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr ""
@@ -59384,7 +55204,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলে</link>"
@@ -59393,7 +55212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">মুছে
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59586,7 +55404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">পরিসর রিফ্রেশ করুন</link>"
@@ -59595,7 +55412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">পর
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">একটি তথ্য পরিসর আপডেট করে যা একটি বাহ্যিক তথ্য ভান্ডার হতে অন্তর্ভুক্ত হবে। পাতার তথ্য আপডেট হয় যাতে বাহ্যিক তথ্য ভান্ডারে তথ্যটি মিলিয়ে দেখে।</ahelp></variable>"
@@ -59612,7 +55428,6 @@ msgstr "কার্যকারিতা"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Validity"
msgstr "কার্যকারিতা"
@@ -59621,7 +55436,6 @@ msgstr "কার্যকারিতা"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">নির্বাচিত ঘর অথবা ঘর পরিসরের জন্য কোন তথ্যটি কার্যকর হবে তা নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>"
@@ -59654,7 +55468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153032\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">শ্রেণীবিভাগ</link>"
@@ -59663,7 +55476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">শ্রে
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">নির্বাচিত ঘর (সমূহ) এর জন্য কার্যকরকরণ আইন উল্লেখ করে। </ahelp>"
@@ -59672,7 +55484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaP
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
msgstr "উদাহরনস্বরূপ, আপনি শ্রেণীবিভাগ নির্ধারণ করতে পারেন যেমন: \"১ এবং ১০ এর মধ্যে সংখ্যা \" অথবা \"টেকস্ট যা ২০ অক্ষরের বেশি নয় \"।"
@@ -59681,7 +55492,6 @@ msgstr "উদাহরনস্বরূপ, আপনি শ্রেণীব
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Allow"
msgstr "অনুমোদন"
@@ -59690,7 +55500,6 @@ msgstr "অনুমোদন"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">নির্বাচিত প্রকোষঠ(সমূহ) এর জন্য কার্যকরকরণ অপশন ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -59699,7 +55508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">নির
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The following conditions are available:"
msgstr "নিম্নলিখিত শর্তসমূহ প্রাপ্তিসাধ্য:"
@@ -59708,7 +55516,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত শর্তসমূহ প্রাপ
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -59717,7 +55524,6 @@ msgstr "শর্ত"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "প্রভাব"
@@ -59726,7 +55532,6 @@ msgstr "প্রভাব"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "All values"
msgstr "সমস্ত মান"
@@ -59735,7 +55540,6 @@ msgstr "সমস্ত মান"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "No limitation."
msgstr "সীমাহীন।"
@@ -59744,7 +55548,6 @@ msgstr "সীমাহীন।"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Whole number"
msgstr "পূর্ণ সংখ্যা"
@@ -59753,7 +55556,6 @@ msgstr "পূর্ণ সংখ্যা"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত।"
@@ -59762,7 +55564,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ সংখ্যা অবস
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3145802\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Decimal"
msgstr "দশমিক"
@@ -59771,7 +55572,6 @@ msgstr "দশমিক"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition."
msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত।"
@@ -59780,7 +55580,6 @@ msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
@@ -59789,7 +55588,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150718\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত। সন্নিবেশকৃত মান পরবর্তী সময়ে ডায়ালগ কল করার ন্যায় বিন্যাসিত হয়।"
@@ -59798,7 +55596,6 @@ msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -59807,7 +55604,6 @@ msgstr "সময়"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত। সন্নিবেশকৃত মান পরবর্তী সময়ে ডায়ালগ কল করার ন্যায় বিন্যাসিত হয়।"
@@ -59848,7 +55644,6 @@ msgstr "একটি তালিকাতে উল্লেখিত মান
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Text length"
msgstr "টেক্সট এর দৈর্ঘ্য"
@@ -59857,7 +55652,6 @@ msgstr "টেক্সট এর দৈর্ঘ্য"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
msgstr "এন্ট্রি যার দৈর্ঘ্য অবস্থার সাথে সম্পৃক্ত থাকে।"
@@ -59866,7 +55660,6 @@ msgstr "এন্ট্রি যার দৈর্ঘ্য অবস্থা
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Allow blank cells"
msgstr "শূন্য ঘর অনুমোদন করুন"
@@ -59875,7 +55668,6 @@ msgstr "শূন্য ঘর অনুমোদন করুন"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\"> <emph>টুল - সনাক্তকারী - অকার্যকর তথ্য চিহ্নিত</emph> এর সাথে সংযুক্ত, এইটি সেই শূন্য ঘর উল্লেখ করে যা অকার্যকর তথ্য (নিষ্ক্রিয়) অথবা নয় (সক্রিয়) হিসাবে প্রদর্শিত হবে।</ahelp>"
@@ -59948,7 +55740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">এন্
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3163807\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "তারিখ"
@@ -59957,7 +55748,6 @@ msgstr "তারিখ"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3144502\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\"> তুলনামূলক অপারেটর নির্বাচন করুন যঅ আপনি ব্যবহার করতে চান।</ahelp> প্রাপ্তিসাধ্য অপারেটরসমূহ <emph>অনুমোদন </emph>বাক্সে আপনি কি নির্বাচন করলেন তার উপর নির্ভর করে। যদি আপনি \"দুয়ের মধ্যে\" অথবা \"দুয়ের মধ্যে নয়\" নির্বাচন করেন, তাহলে <emph>সর্বনিম্ন</emph> এবং <emph>সর্বোচ্চ</emph> ইনপুট বাক্সটি আবির্ভূত হয়। অন্যথায়, শুধুমাত্র <emph>সর্বনিম্ন</emph>টি , <emph>সর্বোচ্চ, অথবা মানটি</emph> ইনপুট বাক্সটি আবির্ভূত হয়।"
@@ -59966,7 +55756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\"> তুল
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153782\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -59975,7 +55764,6 @@ msgstr "মান"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য মান সন্নিবেশ করান যা আপনি <emph>অনুমোদন </emph> বাক্সে নির্বাচন করেন।"
@@ -59984,7 +55772,6 @@ msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3149814\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -59993,7 +55780,6 @@ msgstr "নূন্যতম"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153199\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য সর্বোনিম্ন মান সন্নিবেশ করান যা আপনি <emph>অনুমোদন </emph> বাক্সে নির্বাচন করেন।</ahelp>"
@@ -60002,7 +55788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">তথ্য
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "অধিকাংশ"
@@ -60011,7 +55796,6 @@ msgstr "অধিকাংশ"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য সর্বোচ্চ মান সন্নিবেশ করান যা আপনি <emph>অনুমোদন </emph> বাক্সে নির্বাচন করেন।</ahelp>"
@@ -60028,7 +55812,6 @@ msgstr "ইনপুট সহায়তা"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">ইনপুট সহায়তা</link>"
@@ -60037,7 +55820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">ইনপ
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর পাতাতে নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -60046,7 +55828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPag
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3146986\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "ঘর নির্বাচন করার সময় ইনপুট সহায়তা প্রদর্শিত হয়"
@@ -60055,7 +55836,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করার সময় ইনপু
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">বার্তাটি প্রদর্শন করে যা আপনি <emph>উপাদান</emph> বাক্সে সন্নিবেশ করান যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর একটি পাতাতে নির্বাচিত হয়।</ahelp>"
@@ -60064,7 +55844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">বার
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
msgstr "যদি আপনি ডায়ালগের <emph>উপাদান</emph> বাক্সে একটি টেক্সট সন্নিবেশ করান এবং তারপর পরীক্ষা বাক্সটি নির্বাচন এবং পরিস্কার করেন, টেক্সটটি মুছে যাবে।"
@@ -60073,7 +55852,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডায়ালগের <emph>উপাদা
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -60082,7 +55860,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3149582\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -60091,7 +55868,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে শিরোনাম প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -60100,7 +55876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">যখন
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Input help"
msgstr "ইনপুট সহায়তা"
@@ -60109,7 +55884,6 @@ msgstr "ইনপুট সহায়তা"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -60126,7 +55900,6 @@ msgstr "ত্রুটি সতর্কতা"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">ত্রুটি সতর্কতা</link>"
@@ -60135,7 +55908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">ত্র
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">যখন অকার্যকর তথ্য একটি ঘরে সন্নিবেশ করানো হয় তখন আপনি যে ত্রুটি বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা উল্লেখ করুন।</ahelp>"
@@ -60144,7 +55916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">য
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা সহ একটি ম্যাক্রোও শুরু করতে পারেন। পৃষ্ঠাটির শেষে একটি নমুনা ম্যাক্রো জোগান দেয়।"
@@ -60153,7 +55924,6 @@ msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা সহ একটি
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "যখন অকার্যকর মান সন্নিবেশ করানো হয় তখন ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।"
@@ -60162,7 +55932,6 @@ msgstr "যখন অকার্যকর মান সন্নিবেশ
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
msgstr ""
@@ -60171,7 +55940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
msgstr "উভয় ক্ষেত্রে, যদি আপনি \"বন্ধ\" নির্বাচন করেন, অকার্যকর এন্ট্রিটি মুছে ফেলা হয় এবং পূর্বের মানটি ঘরে পুনঃরায় সন্নিবেশ করানো হয়। যদি আপনি \"সতর্ক সংকেত\" এবং \"তথ্য\" ডায়ালগ <emph>বাদ দিন</emph> বোতামটি ক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করেন তাহলে একই এন্ট্রি প্রয়োগ হয়। যদি আপনি <emph>OK</emph> বোতাম দ্বারা ডায়ালগটি বন্ধ করেন তাহলে অকার্যকর এন্ট্রিটি মুছে ফেলা যাবে না।"
@@ -60180,7 +55948,6 @@ msgstr "উভয় ক্ষেত্রে, যদি আপনি \"বন
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -60189,7 +55956,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3148646\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "কাজ"
@@ -60198,7 +55964,6 @@ msgstr "কাজ"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">কাজটি নির্বাচন করুন যা আপনি ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করানোর সময় ঘটাতে চান।</ahelp> \"বন্ধ করুন\" কাজটি অকার্যকর তথ্য এন্ট্রি বাতিল করে এবং একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করে যা আপনি <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করতে হবে। \"সতর্ক সংকেত\" এবং \"তথ্য\" কাজটি একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করে যা <emph>ঠিক আছে</emph> অথবা <emph>বাদ দিন</emph>ক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করা যাবে। অকার্যকর তথ্যটি শুধুমাত্র তখনই বাতিল করা যাবে যখন আপনি <emph>বাদ দিন</emph> ক্লিক করেন।"
@@ -60207,7 +55972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">কাজট
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ"
@@ -60216,7 +55980,6 @@ msgstr "ব্রাউজ"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\"> <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">ম্যক্রো</link> ডায়ালগটি খোলে যেখানে আপনি ম্যক্রোটি নির্বাচন করেন যা ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করারনোর সময় চালিত হয়। ত।রুটি বার্তা প্রদর্শিত হওয়ার পরে ম্যক্রোটি চালিত হয়।</ahelp>"
@@ -60225,7 +55988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\"> <link href
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -60234,7 +55996,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">ম্যক্রোর শিরোনাম সন্নিবেশ করান অথবা একটি ত্রুটি বার্তা যা আপনি একটি ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করানোর সময় প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>"
@@ -60243,7 +56004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">ম্যক্
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটি বার্তা"
@@ -60252,7 +56012,6 @@ msgstr "ত্রুটি বার্তা"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149122\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">যখন অকার্যকর তথ্য একটি ঘরে সন্নিবেশ করানো হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -60261,7 +56020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">যখন অ
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>নমুনা ম্যাক্রো:</emph>"
@@ -60467,7 +56225,6 @@ msgid "Examples Dataset for Statistical Functions"
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
@@ -60660,7 +56417,6 @@ msgid "Aggregation"
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859464\n"
@@ -60669,7 +56425,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594636\n"
@@ -60678,7 +56433,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594692\n"
@@ -60687,7 +56441,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594633\n"
@@ -60696,7 +56449,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859460\n"
@@ -60705,7 +56457,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594658\n"
@@ -60714,7 +56465,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594671\n"
@@ -60723,7 +56473,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594639\n"
@@ -60892,7 +56641,6 @@ msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005796\n"
@@ -60917,7 +56665,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0903201610312228\n"
@@ -60982,7 +56729,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f
msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি কাঙ্খিত ফ্রিফরম সারি খোলা অথবা বন্ধ করার জন্য <emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph>মোড অদল বদল করে। </ahelp>"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
@@ -60991,7 +56737,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id980889808898088\n"
@@ -61056,7 +56801,6 @@ msgid "AGGREGATE function"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
@@ -61065,7 +56809,6 @@ msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
@@ -61090,7 +56833,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -61131,7 +56873,6 @@ msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a refe
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
@@ -61148,7 +56889,6 @@ msgid "Function applied"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -61157,7 +56897,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -61166,7 +56905,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -61175,7 +56913,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -61184,7 +56921,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -61193,7 +56929,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -61202,7 +56937,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -61211,7 +56945,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -61220,7 +56953,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -61229,7 +56961,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -61238,7 +56969,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -61247,7 +56977,6 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -61264,7 +56993,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -61273,7 +57001,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -61444,15 +57171,6 @@ msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
-"par_id2309201516525483\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>k</emph> argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the <emph>Function</emph> and/or <emph>Option</emph> arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
-
-#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
"help.text"
msgid "Examples"
@@ -61499,7 +57217,6 @@ msgid "3"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -61588,7 +57305,6 @@ msgid "AVERAGEIF function"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
@@ -61597,7 +57313,6 @@ msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arit
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
@@ -61614,7 +57329,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic me
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -61687,7 +57401,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
@@ -61704,7 +57417,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 3
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
@@ -61721,7 +57433,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than th
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
@@ -61746,7 +57457,6 @@ msgid "Using the Average_Range"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
@@ -61763,7 +57473,6 @@ msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, an
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
@@ -61780,7 +57489,6 @@ msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than t
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
@@ -61805,7 +57513,6 @@ msgid "Using regular expressions"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
@@ -61822,7 +57529,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the wo
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
@@ -61839,7 +57545,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
@@ -61872,7 +57577,6 @@ msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
@@ -61889,7 +57593,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
@@ -61922,7 +57625,6 @@ msgid "AVERAGEIFS function"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
@@ -61931,7 +57633,6 @@ msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>ari
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
@@ -61948,7 +57649,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic m
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -62037,7 +57737,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
@@ -62054,7 +57753,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater tha
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
@@ -62167,7 +57865,6 @@ msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value
msgstr ""
#: func_color.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
@@ -62180,7 +57877,7 @@ msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
msgstr ""
#: func_color.xhp
@@ -62256,7 +57953,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>count
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
@@ -62273,7 +57969,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -62346,7 +58041,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
@@ -62363,7 +58057,6 @@ msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
@@ -62388,7 +58081,6 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
@@ -62496,7 +58188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
@@ -62505,7 +58196,6 @@ msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</l
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">এই ফাংশনটি একটি তারিখ গণনা করে যা বছর, মাস, দিন দ্বারা উল্লেখিত এবং ঘর ফরম্যাটে এইটি প্রদর্শিত হয়।</ahelp> DATE ধারণকারী একটি ঘরের পূর্বনির্ধারিত ফরম্যাট হলো তারিখ ফরম্যাট, কিন্তু আপনি অন্য সকল সংখ্যা ফরম্যাট দ্বারা একটি ঘর ফরম্যাট করতে পারবেন।"
@@ -62514,7 +58204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">এই ফাংশনটি একটি
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3148590\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -62523,7 +58212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3150474\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
msgstr "DATE(Year; Month; Day)"
@@ -62532,7 +58220,6 @@ msgstr "DATE(Year; Month; Day)"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152815\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
msgstr "<emph>বছর</emph> ১৫৮৩ এবং ৯৯৫৭ অথবা ০ এবং ৯৯ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা।"
@@ -62541,7 +58228,6 @@ msgstr "<emph>বছর</emph> ১৫৮৩ এবং ৯৯৫৭ অথবা
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153222\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
msgstr ""
@@ -62550,7 +58236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3155817\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
msgstr "<emph>মাস</emph> মাস নির্দেশক পূর্ণসংখ্যা।"
@@ -62559,17 +58244,14 @@ msgstr "<emph>মাস</emph> মাস নির্দেশক পূর্
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153183\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>দিন</emph> মাসের দিন নির্দেশক পূর্ণসংখ্যা।"
#: func_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
msgstr "মাস এবং দিনের জন্য মান যদি পরিসরের বাইরে থাকে তাহলে তাদেরকে পরবর্তী সংখ্যাতে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়। যদি আপনি<item type=\"input\">=DATE(০০;১২;৩১)</item>সন্নিবেশ করান তাহলে ১২/৩১/০০ ফলাফল পাওয়া যাবে। যদি, ভিন্ন ভাবে, আপনি <item type=\"input\">=DATE(০০;১৩;৩১)</item> সন্নিবেশ করান তাহলে ফলাফল ১/৩১/০১ হবে।"
@@ -62578,7 +58260,6 @@ msgstr "মাস এবং দিনের জন্য মান যদি প
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -62587,7 +58268,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152589\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATE(০০;১;৩১)</item> ১/৩১/০০ ফল প্রদান করে যদি ঘর বিন্যাস বৈশিষ্ট্য MM/DD/YY হয়।"
@@ -62844,7 +58524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
@@ -62853,7 +58532,6 @@ msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">উদ্ধৃতির মধ্যে টেক্সটের জন্য অভ্যন্তরীণ তারিখ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -62862,7 +58540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">উদ্ধৃতির মধ্যে
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
msgstr "অভ্যন্তরীণ তথ্য সংখ্যা একটি সংখ্যা হিসাবে ফলাফল প্রদান করে। সংখ্যাটি একটি তথ্য ব্যবস্থাপনার মাধ্যমে সজ্ঞায়িত হয় যা তারিখ হিসাব করার জন্য $[officename] দ্বারা ব্যবহৃত হয়।"
@@ -62879,7 +58556,6 @@ msgstr "যদি পাঠ্য স্ট্রিং একটি সময়
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -62888,7 +58564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "DATEVALUE(\"Text\")"
@@ -62897,7 +58572,6 @@ msgstr "DATEVALUE(\"Text\")"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি বৈধ পাঠ্য এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্ন সহ সন্নিবেশ করাতে হবে।"
@@ -62906,7 +58580,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি বৈধ পাঠ
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -62915,7 +58588,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> ১৯৯২৫ মান প্রদান করে।"
@@ -62940,7 +58612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
@@ -62949,7 +58620,6 @@ msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3147584\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">প্রদেয় তারিখ মানের দিন ফলাফল প্রদান করে।</ahelp> দিনটি ১ এবং ৩১ এর মধ্যে একটি পূর্ণ সংখ্যা হিসাবে ফলাফল প্রদান করে। আপনি একটি ঋনাত্বক মান/সময় মান সন্নিবেশ করাতে পারেন।"
@@ -62958,7 +58628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">প্রদেয় তারিখ মা
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -62967,7 +58636,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149430\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "DAY(Number)"
msgstr "DAY(সংখ্যা)"
@@ -62976,7 +58644,6 @@ msgstr "DAY(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149443\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময়ের মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা, যার কারনে ফলাফল হিসেবে দিনটি প্রদান করে।"
@@ -62985,7 +58652,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময়ের মান হিস
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3163809\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -62994,7 +58660,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3151200\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
msgstr "DAY(1) ৩১ ফলাফল প্রদান করে ($[officename] ডিসেম্বর ৩০, ১৮৯৯ থেকে শূন্যতে গণনা শুরু করে)"
@@ -63003,7 +58668,6 @@ msgstr "DAY(1) ৩১ ফলাফল প্রদান করে ($[officename
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3154130\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
msgstr "DAY(NOW()) বর্তমান দিন ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -63012,7 +58676,6 @@ msgstr "DAY(NOW()) বর্তমান দিন ফলাফল হিসে
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "=DAY(C4) ফলাফল ৫ প্রদান করে যদি আপনি ঘর C4 এ ১৯০১-০৮-০৫ সন্নিবেশ করান (আপনি Enter চাপার পর তারিখ মান ভিন্ন ভাবে বিন্যাসিত হতে পারে)।"
@@ -63037,7 +58700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151328\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
@@ -63046,7 +58708,6 @@ msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</l
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3155139\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">দুইটি তারিখ মানের মধ্যে পার্থক্য গণনা করে।</ahelp> ফলাফলটি দুই দিনের মধ্যে দিন সংখ্যা প্রদান করে।"
@@ -63055,7 +58716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">দুইটি তারিখ মান
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -63064,7 +58724,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "DAYS(Date2; Date1)"
@@ -63073,7 +58732,6 @@ msgstr "DAYS(Date2; Date1)"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3151376\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr "<emph>তারিখ১</emph> শুরুর তারিখ,<emph>তারিখ২</emph> শেষ হওয়ার তারিখ। যদি<emph>তারিখ১</emph>এর পূর্বে তারিখটি <emph>তারিখ২</emph> হয় তাহলে ফলাফল একটি নেগেটিভ সংখ্যা।"
@@ -63082,7 +58740,6 @@ msgstr "<emph>তারিখ১</emph> শুরুর তারিখ,<emph>
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151001\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -63091,7 +58748,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3159101\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
msgstr "=DAYS(\" ২০১০-০১-০১ \"; NOW())আজ থেকে জানুয়ারি ১, ২০১০ পর্যন্ত দিনের সংখ্যার ফলাফল প্রদান করে।"
@@ -63100,7 +58756,6 @@ msgstr "=DAYS(\" ২০১০-০১-০১ \"; NOW())আজ থেকে জা
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3163720\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr "=DAYS(\" ১৯৯০-১০-১০ \"; \" ১৯৮০-১০-১০ \") ৩৬৫২ দিন প্রদান করে।"
@@ -63125,7 +58780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148555\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
@@ -63134,7 +58788,6 @@ msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">D
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">সুদ গণনায় ব্যবহৃত ৩৬০ দিন বছরের উপর ভিত্তি করে দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য ফলাফল প্রদান করে।</ahelp>"
@@ -63143,7 +58796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">সুদ গণনায় ব্য
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3155347\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -63152,7 +58804,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3155313\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
@@ -63161,7 +58812,6 @@ msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
msgstr "যদি <emph>তারিখ২</emph> <emph>তারিখ১</emph>এর পূর্বে হয় তাহলে ফাংশনটি একটি নেগেটিভ সংখ্যা প্রদান করবে।"
@@ -63170,7 +58820,6 @@ msgstr "যদি <emph>তারিখ২</emph> <emph>তারিখ১</emph
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3151064\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
msgstr "<emph>ধরন</emph> ঐচ্ছিক আরগুমেন্টটি তারিখের পার্থক্য গণনায় কোন প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে তা নির্ণয় করে। যদি ধরন = ০ অথবা যদি আরগুমেন্টটি অনুপস্থিত থাকে তবে US প্রক্রিয়া (NASD, National Association of Securities Dealers) ব্যবহৃত হয়। যদি ধরন <>০ তবে ইউরোপিয়ান প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হয়।"
@@ -63179,7 +58828,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> ঐচ্ছিক আরগুমেন্টট
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148641\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -63188,7 +58836,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156348\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
msgstr "=DAYS360(\" ২০০০-০১-০১ \"; NOW()) জানুয়ারি ১, ২০০০ থেকে আজ পর্যন্ত আগ্রহী দিনের সংখ্যার ফলাফল প্রদান করে ।"
@@ -63213,7 +58860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
@@ -63222,7 +58868,6 @@ msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersund
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">প্রবেশিত বছরের জন্য ইস্টার সানডে এর তারিখ প্রদান করে। </ahelp>"
@@ -63255,7 +58900,6 @@ msgstr "<emph>বছর</emph> হলো ১৫৮৩ এবং ৯৯৬৫ অ
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
@@ -63264,7 +58908,6 @@ msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3147521\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
@@ -63273,7 +58916,6 @@ msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3146072\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
@@ -63282,7 +58924,6 @@ msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3149553\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
@@ -63291,7 +58932,6 @@ msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3155120\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -63300,7 +58940,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ২০০০-০৪-২৩ ফলাফল প্রদান করে।"
@@ -63309,7 +58948,6 @@ msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ২০০০-০৪-২৩ ফলাফল প্র
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3150940\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 ফলাফল হিসাবে অভ্যন্তরীণ ক্রম সংখ্যা ৩৬৬৮৮ প্রদান করে। ফলাফলটি হলো ২০০০-০৬-১১। তারিখ হিসাবে ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণ হিসাবে YYYY-MM-DD বিন্যাসে।"
@@ -63334,7 +58972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
@@ -63343,7 +58980,6 @@ msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3150880\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -63352,7 +58988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3154647\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -63361,7 +58996,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3153212\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
msgstr "EDATE(শুরুর তারিখ; মাস)"
@@ -63370,7 +59004,6 @@ msgstr "EDATE(শুরুর তারিখ; মাস)"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3146860\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>শুরুর তারিখ</emph> একটি তারিখ।"
@@ -63379,7 +59012,6 @@ msgstr "<emph>শুরুর তারিখ</emph> একটি তারি
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3152929\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>মাস</emph> শুরুর তারিখের পূর্বে (নেগেটিভ) অথবা পরে (পজিটিভ) মাসের সংখ্যা।"
@@ -63388,7 +59020,6 @@ msgstr "<emph>মাস</emph> শুরুর তারিখের পূর
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151289\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -63397,7 +59028,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3155845\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
msgstr ""
@@ -63406,7 +59036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
msgstr ""
@@ -63431,17 +59060,14 @@ msgstr "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150991\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
#: func_eomonth.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">মাসের শেষ দিনের তারিখ প্রদান করে যা <emph>শুরুর তারিখ</emph> হতে দূরবর্তি <emph>মাস</emph> এ পড়ে।</ahelp>"
@@ -63450,7 +59076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">মাসের শেষ দিন
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150597\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -63459,7 +59084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3150351\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
msgstr "EOMONTH(শুরর তারিখ; মাস)"
@@ -63468,7 +59092,6 @@ msgstr "EOMONTH(শুরর তারিখ; মাস)"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3146787\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
msgstr "<emph>শুরুর তারিখ</emph> হলো তারিখ (হিসাব শুরুর বিন্দু)।"
@@ -63477,7 +59100,6 @@ msgstr "<emph>শুরুর তারিখ</emph> হলো তারিখ (
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3155615\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>মাস</emph> শুরুর তারিখের পূর্বে (নেগেটিভ) অথবা পরে (পজিটিভ) মাসের সংখ্যা।"
@@ -63486,7 +59108,6 @@ msgstr "<emph>মাস</emph> শুরুর তারিখের পূর
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3156335\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -63495,7 +59116,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3154829\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
msgstr "সেপ্টেম্বর ১৪ ২০০১ এর পরে ৬ মাসের শেষ দিন কোনটি?"
@@ -63504,7 +59124,6 @@ msgstr "সেপ্টেম্বর ১৪ ২০০১ এর পরে ৬
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156143\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
msgstr ""
@@ -63513,7 +59132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156144\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
msgstr ""
@@ -63527,7 +59145,6 @@ msgid "ERROR.TYPE function"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
@@ -63536,7 +59153,6 @@ msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>ind
msgstr "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
@@ -63553,7 +59169,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number represe
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -63610,7 +59225,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -63667,7 +59281,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -63780,7 +59393,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63813,7 +59425,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63878,7 +59489,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63911,7 +59521,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63976,7 +59585,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64009,7 +59617,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -64098,7 +59705,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64131,7 +59737,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -64220,7 +59825,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64253,7 +59857,6 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -64302,7 +59905,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64335,7 +59937,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64400,7 +60001,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64433,7 +60033,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64509,7 +60108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3154725\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
@@ -64518,7 +60116,6 @@ msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</l
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3149747\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">প্রদেয় সময় মানের জন্য ফলাফল হিসেবে ঘন্টা প্রদান করে।</ahelp> ঘন্টা ০ এবং ২৩ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।"
@@ -64527,7 +60124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">প্রদেয় সময় মা
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -64536,7 +60132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3150637\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HOUR(সংখ্যা)"
@@ -64545,7 +60140,6 @@ msgstr "HOUR(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3147547\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেবে, দশমিক সংখ্যা, য়ার কারনে ঘন্টা ফলাফল হিসেবে দেখায়।"
@@ -64554,7 +60148,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেব
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3153264\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -64563,7 +60156,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3159215\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> বর্তমান ঘন্টা ফলাফল প্রদান করে"
@@ -64572,7 +60164,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> বর্তমান ঘন্
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> ১৭ ফলাফল প্রদান করে যদি C4 এর প্রসঙ্গ= <item type=\"input\">১৭:২০:০০</item>."
@@ -64581,7 +60172,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> ১৭ ফলাফল প্র
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
@@ -64595,7 +60185,6 @@ msgid "IMCOS function"
msgstr ""
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
@@ -64604,7 +60193,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;com
msgstr "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
@@ -64621,7 +60209,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr ""
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
@@ -64662,7 +60249,6 @@ msgid "IMCOSH function"
msgstr ""
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
@@ -64671,7 +60257,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
@@ -64688,7 +60273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr ""
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
@@ -64729,7 +60313,6 @@ msgid "IMCOT function"
msgstr ""
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
@@ -64738,7 +60321,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;
msgstr "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
@@ -64759,11 +60341,10 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
@@ -64804,7 +60385,6 @@ msgid "IMCSC function"
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
@@ -64813,7 +60393,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;c
msgstr "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
@@ -64834,11 +60413,10 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
@@ -64879,7 +60457,6 @@ msgid "IMCSCH function"
msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64888,7 +60465,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
@@ -64909,11 +60485,10 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
@@ -64954,7 +60529,6 @@ msgid "IMSEC function"
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
@@ -64963,7 +60537,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;com
msgstr "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
@@ -64984,11 +60557,10 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
@@ -65029,7 +60601,6 @@ msgid "IMSECH function"
msgstr ""
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
@@ -65038,7 +60609,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
@@ -65059,11 +60629,10 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
@@ -65104,7 +60673,6 @@ msgid "IMSIN function"
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
@@ -65113,7 +60681,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;compl
msgstr "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
@@ -65138,7 +60705,6 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
@@ -65179,7 +60745,6 @@ msgid "IMSINH function"
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
@@ -65188,7 +60753,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
@@ -65213,7 +60777,6 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
@@ -65246,7 +60809,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -65263,7 +60825,6 @@ msgid "IMTAN function"
msgstr ""
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
@@ -65272,7 +60833,6 @@ msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;co
msgstr "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
@@ -65293,11 +60853,10 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
@@ -65338,7 +60897,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
@@ -65347,27 +60905,22 @@ msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
@@ -65376,11 +60929,9 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the
msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -65389,27 +60940,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
msgstr ""
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -65418,7 +60964,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -65427,7 +60972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
@@ -65452,7 +60996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3149803\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
@@ -65461,7 +61004,6 @@ msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MIN
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148988\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr ""
@@ -65470,7 +61012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3154343\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -65479,7 +61020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148660\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "MINUTE(সংখ্যা)"
@@ -65488,7 +61028,6 @@ msgstr "MINUTE(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3154611\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময়ের মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা যেখানে মিনিটের সংখ্যা ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -65497,7 +61036,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময়ের মান হিস
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3145374\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -65506,7 +61044,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148463\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(৮.৯৯৯৯)</item> ৫৮ প্রদান করে"
@@ -65515,7 +61052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(৮.৯৯৯৯)</item> ৫৮ প্র
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3149419\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(৮.৯৯৯৯)</item> ৫৯ প্রদান করে"
@@ -65524,7 +61060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(৮.৯৯৯৯)</item> ৫৯ প্র
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3144755\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> ফলাফল হিসেবে বর্তমান মিনিট মান প্রদান করে।"
@@ -65549,7 +61084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149936\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
@@ -65558,7 +61092,6 @@ msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3153538\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">প্রদেয় তারিখ মানের জন্য ফলাফল হিসেবে মাস প্রদান করে।</ahelp> মাসটি ১ এবং১২ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -65567,7 +61100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">প্রদেয় তারিখ ম
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -65576,7 +61108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3145602\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "MONTH(Number)"
msgstr "MONTH(সংখ্যা)"
@@ -65585,7 +61116,6 @@ msgstr "MONTH(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা য়ার কারনে মাস ফলাফল হিসেবে দেখাবে।"
@@ -65594,7 +61124,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেব
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -65603,7 +61132,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
msgstr "=MONTH(NOW()) ফলাফল হিসেবে বর্তমান মাস প্রদান করে।"
@@ -65612,7 +61140,6 @@ msgstr "=MONTH(NOW()) ফলাফল হিসেবে বর্তমান
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3154790\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr "=MONTH(C4) ফলাফল ৭ প্রদান করে যদি আপনি ২০০০-০৭-০৭ ঘর C4 এ সন্নিবেশ করান (আপনি Enter চাপার পর তারিখের মানটি ভিন্নভাবে বিন্যাসিত হতে পারে)।"
@@ -65758,7 +61285,7 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -65910,7 +61437,7 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id241070160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
#: func_networkdays.xhp
@@ -65949,7 +61476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3150521\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
@@ -65958,7 +61484,6 @@ msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3148829\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ এবং সময় ফলাফল প্রদান করে।</ahelp> যখন আপনি নথিটি পুনরায় হিসাব করবেন অথবা ঘরের মান সম্পাদনা করার প্রতিটি সময় মানটি আপডেট হবে।"
@@ -65967,7 +61492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">কম্পিউটার ব্যব
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -65976,7 +61500,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "NOW()"
msgstr "NOW()"
@@ -65993,7 +61516,6 @@ msgstr "NOW একটি প্রেরিত মান বিহীন functio
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -66002,7 +61524,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
@@ -66016,7 +61537,6 @@ msgid "NUMBERVALUE"
msgstr ""
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"bm_id3145621\n"
@@ -66025,11 +61545,9 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
@@ -66038,7 +61556,6 @@ msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66047,7 +61564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
msgstr ""
@@ -66056,7 +61572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66065,17 +61580,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
msgstr ""
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি বৈধ পাঠ্য এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্ন সহ সন্নিবেশ করাতে হবে।"
@@ -66084,7 +61596,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো একটি বৈধ পাঠ
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154820\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
@@ -66093,7 +61604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154821\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
@@ -66102,7 +61612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -66111,11 +61620,74 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr ""
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RAWSUBTRACT function"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"bm_2016112109230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"hd_2016112109231\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109232\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109233\n"
+"help.text"
+msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109234\n"
+"help.text"
+msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109237\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
+msgstr ""
+
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -66136,7 +61708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3159390\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
@@ -66145,7 +61716,6 @@ msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEC
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148974\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">প্রদেয় সময় মানের জন্য সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে।</ahelp>সেকেন্ড ০ এবং ৫৯ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা মান দেয়া হয়।"
@@ -66154,7 +61724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">প্রদেয় সময় ম
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66163,7 +61732,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148407\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "SECOND(Number)"
msgstr "SECOND(সংখ্যা)"
@@ -66172,7 +61740,6 @@ msgstr "SECOND(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেবে, দশমিক সংখ্যা, যার জন্য সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে।"
@@ -66181,7 +61748,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, সময় মান হিসেব
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -66190,7 +61756,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> বর্তমান সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে"
@@ -66199,7 +61764,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> বর্তমান সে
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3150831\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> ফলাফল হিসেবে ১৭ প্রদান করে যদি C4 এর প্রসঙ্গ = <item type=\"input\">১২:২০:১৭</item>।"
@@ -66213,7 +61777,6 @@ msgid "SKEWP function"
msgstr ""
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
@@ -66222,7 +61785,6 @@ msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKE
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
@@ -66239,7 +61801,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the popu
msgstr ""
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
@@ -66248,7 +61809,6 @@ msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
@@ -66313,7 +61873,6 @@ msgid "SUMIFS function"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
@@ -66322,7 +61881,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;sat
msgstr "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
@@ -66339,7 +61897,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the value
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -66436,7 +61993,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
@@ -66453,7 +62009,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
@@ -66569,7 +62124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
@@ -66578,7 +62132,6 @@ msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</l
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3145762\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ড মান হতে বর্তমান সময় মান ফলাফল প্রদান করে।</ahelp>এই তিনটি উপাদানের উপর ভিত্তি করে একটি সময়কে ডেসিমেল মানে রূপান্তর করার জন্য এই ফাংশনটি ব্যবহৃত হত পারে।"
@@ -66587,7 +62140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME ঘন্টা, মিনিট এ
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3155550\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66596,7 +62148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3154584\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
msgstr "TIME(ঘন্টা; মিনিট; সেকেন্ড)"
@@ -66605,7 +62156,6 @@ msgstr "TIME(ঘন্টা; মিনিট; সেকেন্ড)"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3152904\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
msgstr "<emph>ঘন্টা</emph> স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।"
@@ -66614,7 +62164,6 @@ msgstr "<emph>ঘন্টা</emph> স্থির করার জন্য
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3151346\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
msgstr "<emph>মিনিট</emph> স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।"
@@ -66623,7 +62172,6 @@ msgstr "<emph>মিনিট</emph> স্থির করার জন্য
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3151366\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
msgstr "<emph>সেকেন্ড</emph> স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।"
@@ -66632,7 +62180,6 @@ msgstr "<emph>সেকেন্ড</emph> স্থির করার জন
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3145577\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -66641,7 +62188,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3156076\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> ০০:০০:০০ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে"
@@ -66650,7 +62196,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> ০০:০০:০০ ফলা
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3156090\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> ৪;২০;৪ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -66672,7 +62217,6 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
@@ -66681,7 +62225,6 @@ msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
@@ -66690,7 +62233,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time numb
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE উক্তি দ্বারা আবদ্ধ একটি টেক্সট হতে একটি অভ্যন্তরীণ সময় সংখ্যা ফলাফল হিসাবে প্রদান করে এবং যা একটি সম্ভাব্য সময় এন্ট্রি বিন্যাস প্রদর্শন করতে পারে।</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
@@ -66707,7 +62249,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re
msgstr "যদি পাঠ্য স্ট্রিং এ বছর, মাস অথবা দিনও অন্তর্ভুক্ত থাকে, তাহলে TIMEVALUE শুধুমাত্র রূপান্তরের ভগ্নাংশের অংশটি প্রদান করে থাকে।"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -66716,7 +62257,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
@@ -66725,7 +62265,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
@@ -66734,7 +62273,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota
msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> হলো বৈধ সময় এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে সন্নিবেশ করাতে হবে।"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -66743,7 +62281,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
@@ -66752,7 +62289,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> ০.৬৭ প্রদান করে থাকে। HH:MM:SS সময় বিন্যাসে বিন্যাস্ত করার সময়, ফলাফল 16:00:00 পাওয়া যাবে।"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -66780,7 +62316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
@@ -66789,7 +62324,6 @@ msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3153759\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">বর্তমান কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ ফলাফল প্রদান করে।</ahelp> মানটি আপডেট হয় যখন আপনি নথিটি পুনঃরায় খোলেন অথবা নথির মান পরিবর্তন করেন।"
@@ -66798,7 +62332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">বর্তমান কম্পিউ
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3154051\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66807,7 +62340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3153154\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "TODAY()"
msgstr "TODAY()"
@@ -66816,7 +62348,6 @@ msgstr "TODAY()"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3154741\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr "TODAY একটি প্রেরিত মান বিহীন ফাংশন।"
@@ -66825,7 +62356,6 @@ msgstr "TODAY একটি প্রেরিত মান বিহীন ফ
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -66834,7 +62364,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3156106\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> বর্তমান কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -66848,7 +62377,6 @@ msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
@@ -66860,7 +62388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3149012\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
@@ -66869,7 +62396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66878,7 +62404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66887,7 +62412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
msgstr ""
@@ -66896,7 +62420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3147469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
msgstr ""
@@ -66905,7 +62428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -66914,7 +62436,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
msgstr ""
@@ -66928,7 +62449,6 @@ msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id2949012\n"
@@ -66940,7 +62460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FISHER fuunction</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2949012\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
@@ -66949,7 +62468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2949893\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66958,7 +62476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2946944\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -66967,7 +62484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2954844\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
msgstr ""
@@ -66976,7 +62492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2947469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
msgstr ""
@@ -66985,7 +62500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2847469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
msgstr ""
@@ -66994,7 +62508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2950141\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -67003,7 +62516,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2946142\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
msgstr ""
@@ -67036,25 +62548,22 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3154925\n"
-"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154228\n"
-"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">প্রদেয় তারিখ মানের জন্য সপ্তাহের দিন ফলাফল প্রদান করে।</ahelp> দিনটি একটি পূর্ণ সংখ্যা মান ১ (রবিবার) হিসাবে এবং ৭ (শনিবার) হিসাবে ফলাফল প্রদান করে যদি কোন টাইপ নয় অথবা টাইপ=১ উল্লেখিত হয়। যদি টাইপ=২, সংখ্যা গণনা সোমবার=১ হতে শুরু হয় ; এবং যদি টাইপ=৩ হয় তবে সংখ্যা গণনা সোমবার=০ হতে শুরু হয়।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3147217\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -67063,7 +62572,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149033\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "WEEKDAY(Number; Type)"
@@ -67072,7 +62580,6 @@ msgstr "WEEKDAY(Number; Type)"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, তারিখ মান হিসেবে, একটি দশমিক মান যার কারনে সাপ্তাহিক কাজের দিন ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।"
@@ -67081,25 +62588,126 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph>, তারিখ মান হিসে
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154394\n"
-"141\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>ধরন</emph> হিসাবের ধরন নির্ধারণ করে। Type=1 এর জন্য, রবিবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয় (এটি পূর্বনির্ধারিত এমনকি যখন ধরন প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে)। ধরন=২ এর জন্য, সোমবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয় =১। ধরন=৩ এর জন্য, সোমবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয়=0."
+msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615596613\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id05022017061559141\n"
+"help.text"
+msgid "Weekday number returned"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615599995\n"
+"help.text"
+msgid "1 or omitted"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615597231\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615596260\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615597630\n"
+"help.text"
+msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615592023\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615591349\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615593664\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615599110\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id05022017061600535\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616003219\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616002095\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)."
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
-"142\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3153836\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -67108,46 +62716,49 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150317\n"
-"144\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") ফলাফল ৪ প্রদান করে (ধরন প্রতীকটি খুঁজে পাওয়া যায় না, ফলে বৈশিষ্ট্যসূচক গণনা ব্যবহৃত হয়। বৈশিষ্ট্যসূচক গণনা দিন সংখ্যা ১ হিসাবে রবিবার দিয়ে শুরু হয়। জুন ২৪, ২০০০ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৪)।"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153174\n"
-"145\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) ফলাফল ৩ প্রদান করে (প্রতীকটি হলো ২, ফলে সোমবার হলো দিনের সংখ্যা ১। জুলাই ২৪, ১৯৯৬ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৩)।"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"146\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) ফলাফল ৪ প্রদান করে (প্রতীকটি হলো ১, ফলে রবিবার হলো দিনের সংখ্যা ১। জুলাই ২৪, ১৯৯৬ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৪)।"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616006699\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"</item><item type=\"literal\">2017</item><item type=\"literal\">-0</item><item type=\"literal\">5</item><item type=\"literal\">-</item><item type=\"literal\">02</item><item type=\"literal\">\";1</item><item type=\"literal\">4</item><item type=\"literal\">)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150575\n"
-"147\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=WEEKDAY(NOW()) বর্তমান দিনের সংখ্যা ফলাফল হিসেবে দেখায়।"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150588\n"
-"171\n"
"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "A1 এ বিদ্যমান দিনটি একটি ব্যবসায়িক দিন কিনা তা নির্দেশ করার জন্য একটি ফাংশন ধারণ করার জন্য, IF এবং WEEKDAY ফাংশনটি নিম্নরূপে ব্যবহার করুন: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67169,7 +62780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
@@ -67178,7 +62788,6 @@ msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">W
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -67211,17 +62820,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
@@ -67230,7 +62836,6 @@ msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
@@ -67239,7 +62844,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
msgstr ""
@@ -67248,7 +62852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday, system 1"
msgstr ""
@@ -67257,7 +62860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday, system 1"
msgstr ""
@@ -67266,7 +62868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154281\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "11 = Monday, system 1"
msgstr ""
@@ -67275,7 +62876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154282\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "12 = Tuesday, system 1"
msgstr ""
@@ -67284,7 +62884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154283\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "13 = Wednesday, system 1"
msgstr ""
@@ -67293,7 +62892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154284\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "14 = Thursday, system 1"
msgstr ""
@@ -67302,7 +62900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "15 = Friday, system 1"
msgstr ""
@@ -67311,7 +62908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "16 = Saturday, system 1"
msgstr ""
@@ -67320,7 +62916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154287\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "17 = Sunday, system 1"
msgstr ""
@@ -67329,7 +62924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
msgstr ""
@@ -67338,7 +62932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
msgstr ""
@@ -67347,7 +62940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -67356,17 +62948,14 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।"
@@ -67375,7 +62964,6 @@ msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। য
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -67384,7 +62972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
@@ -67398,7 +62985,6 @@ msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
@@ -67407,21 +62993,17 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
@@ -67431,55 +63013,45 @@ msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday"
msgstr "১ = রবিবার"
@@ -67488,7 +63060,6 @@ msgstr "১ = রবিবার"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
@@ -67497,17 +63068,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154281\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -67516,7 +63084,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
@@ -67525,7 +63092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -67539,7 +63105,6 @@ msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
@@ -67548,11 +63113,9 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
@@ -67561,7 +63124,6 @@ msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.x
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">ফলাফলটি একটি তারিখের জন্য ক্যালেন্ডারে সপ্তাহের সংখ্যা নির্দেশ করে।</ahelp>"
@@ -67578,7 +63140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3153745\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -67587,7 +63148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3153685\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
msgstr ""
@@ -67596,7 +63156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3159277\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
msgstr "<emph>তারিখ</emph> হল ক্যালেন্ডার সপ্তাহের তারিখ।"
@@ -67605,7 +63164,6 @@ msgstr "<emph>তারিখ</emph> হল ক্যালেন্ডার
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
msgstr "<emph>ReturnType</emph> রবিবারে সপ্তাহ শুরুর জন্য ১, সোমবারে সপ্তাহ শুরুর জন্য ২।"
@@ -67614,17 +63172,14 @@ msgstr "<emph>ReturnType</emph> রবিবারে সপ্তাহ শু
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3152886\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
@@ -67633,344 +63188,333 @@ msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149914\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "কর্মদিবস"
+msgid "WORKDAY.INTL"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"bm_id231020162341219565\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id231020162348002143\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> তারিখ হিসাবে বিন্যাসিত হতে পারে এমন তারিখ সংখ্যা ফলাফল প্রদান করে। আপনি তারপর দিনের তারিখ দেখতে পারেন যা <emph>শুরুর তারিখ</emph> হতে দূরে <emph>কার্যদিবস</emph> এর একটি নিশ্চিত সংখ্যা।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id241020160008306802\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "সিনট্যাক্স"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো একটি তারিখ যখন হতে একটি গণনা সংঘটিত হয়। যদি শুরুর তারিখটি একটি কর্মদিবস হয় ,দিনটি গণনা তে অন্তর্ভুক্ত হবে।"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008305329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>দিন</emph> হলো কার্যদিবসের সংখ্যা। শুরুর তারিখের পরের ফলাফলের জন্য ধনাত্বক মান, শুরুর তারিখের আগের ফলাফলের জন্য ঋনাত্বক মান।"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id241020160012172138\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>ছুটির দিন</emph> হলো ঐচ্ছিক ছুটির দিনের সংখ্যা। এইগুলি কার্যদিবস নয়। একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যাতে ছুটির দিনগুলি আলাদাভাবে তালিকাবদ্ধ হয়।"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012177196\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "উদাহরণ"
+msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "১ ডিসেম্বর ২০০১ এর ১৭ কর্যদিবস পরে কোন তারিখটি আসবে? C3 তে শুরুর তারিখ \"২০০১-১২-০১\" এবং D3 তে কার্যদিবসের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঘর F3 হতে J3 পর্যন্ত বড়টিন এবং নতুন বছরের ছুটি ধারণ করে: \"২০০১-১২-২৪\", \"২০০১-১২-২৫\", \"২০০১-১২-২৬\", \"২০০১-১২-৩১\", \"২০০২-০১-০১\"।"
+msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012172125\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) প্রদান করে ২০০১-১২-২৮। তারিখ হিসেবে একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণস্বরূপ, YYYY-MM-DD বিন্যাসে।"
+msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id231020162253594361\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id24102016001217206\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012176149\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
+msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012181455\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAYS.INTL"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"bm_id231020162341219565\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>"
+msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id231020162348002143\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id23102016234837285\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012181870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
+msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160008306802\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012182048\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008306838\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008308885\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008305329\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160012172138\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012177196\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
-msgstr ""
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "কর্মদিবস"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012178429\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012172125\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012177923\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> তারিখ হিসাবে বিন্যাসিত হতে পারে এমন তারিখ সংখ্যা ফলাফল প্রদান করে। আপনি তারপর দিনের তারিখ দেখতে পারেন যা <emph>শুরুর তারিখ</emph> হতে দূরে <emph>কার্যদিবস</emph> এর একটি নিশ্চিত সংখ্যা।</ahelp>"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id24102016001217206\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012178562\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012176149\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
"help.text"
-msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
-msgstr ""
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> হলো একটি তারিখ যখন হতে একটি গণনা সংঘটিত হয়। যদি শুরুর তারিখটি একটি কর্মদিবস হয় ,দিনটি গণনা তে অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012181455\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>দিন</emph> হলো কার্যদিবসের সংখ্যা। শুরুর তারিখের পরের ফলাফলের জন্য ধনাত্বক মান, শুরুর তারিখের আগের ফলাফলের জন্য ঋনাত্বক মান।"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id24102016001218469\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>ছুটির দিন</emph> হলো ঐচ্ছিক ছুটির দিনের সংখ্যা। এইগুলি কার্যদিবস নয়। একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যাতে ছুটির দিনগুলি আলাদাভাবে তালিকাবদ্ধ হয়।"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012183680\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "উদাহরণ"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012181870\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
-msgstr ""
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "১ ডিসেম্বর ২০০১ এর ১৭ কর্যদিবস পরে কোন তারিখটি আসবে? C3 তে শুরুর তারিখ \"২০০১-১২-০১\" এবং D3 তে কার্যদিবসের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঘর F3 হতে J3 পর্যন্ত বড়টিন এবং নতুন বছরের ছুটি ধারণ করে: \"২০০১-১২-২৪\", \"২০০১-১২-২৫\", \"২০০১-১২-২৬\", \"২০০১-১২-৩১\", \"২০০২-০১-০১\"।"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012182048\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
-msgstr ""
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) প্রদান করে ২০০১-১২-২৮। তারিখ হিসেবে একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণস্বরূপ, YYYY-MM-DD বিন্যাসে।"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
@@ -67996,7 +63540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
@@ -68005,7 +63548,6 @@ msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</l
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">অভ্যন্তরীণ গণনা নিয়ম অনুসারে বছরকে একটি সংখ্যা হিসেবে দেখায়।</ahelp>"
@@ -68014,7 +63556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">অভ্যন্তরীণ গণনা
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3146090\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -68023,7 +63564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "YEAR(Number)"
msgstr "YEAR(সংখ্যা)"
@@ -68032,7 +63572,6 @@ msgstr "YEAR(সংখ্যা)"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3156013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> অভ্যন্তরীণ তথ্য মান প্রদর্শন করে যার কারনে বছর ফলাফল প্রদান করে।"
@@ -68041,7 +63580,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> অভ্যন্তরীণ তথ্
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3152797\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণসমূহ"
@@ -68050,7 +63588,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3145668\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> ১৮৯৯ ফেরত পাঠায়"
@@ -68059,7 +63596,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> ১৮৯৯ ফেরত পাঠ
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> ১৯৯০ ফেরত পাঠায়"
@@ -68068,7 +63604,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> ১৯৯০ ফেরত পাঠ
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3150115\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> ১৯৯১ ফেরত পাঠায়"
@@ -68093,7 +63628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3148735\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
@@ -68102,7 +63636,6 @@ msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150899\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -68111,7 +63644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3155259\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
@@ -68120,7 +63652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155823\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
@@ -68129,17 +63660,14 @@ msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145144\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>শুরুরতারিখ</emph> এবং <emph>শেষের তারিখ</emph> দুটি তারিখের মান"
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
msgstr "<emph>ভিত্তি</emph> একটি অপশন হতে পছন্দ করা হয় এবং বছরটি কিভাবে হিসাব করা হবে তা নির্দেশ করে।"
@@ -68148,7 +63676,6 @@ msgstr "<emph>ভিত্তি</emph> একটি অপশন হতে প
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Basis"
msgstr "ভিত্তি"
@@ -68157,7 +63684,6 @@ msgstr "ভিত্তি"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
msgstr "হিসাব"
@@ -68166,7 +63692,6 @@ msgstr "হিসাব"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154502\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে"
@@ -68175,7 +63700,6 @@ msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
msgstr "ইউএস মেথড (NASD), ১২ মাস (প্রতিটিতে ৩০ দিন)"
@@ -68184,7 +63708,6 @@ msgstr "ইউএস মেথড (NASD), ১২ মাস (প্রতিট
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -68193,7 +63716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154326\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
msgstr "মাসগুলোতে ঠিক যত সংখ্যক দিন, বছরে ঠিক যত সংখ্যক দিন"
@@ -68202,7 +63724,6 @@ msgstr "মাসগুলোতে ঠিক যত সংখ্যক দি
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -68211,7 +63732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি বছরে ৩৬০ দিন"
@@ -68220,7 +63740,6 @@ msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -68229,7 +63748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3148394\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি বছরে ৩৬৫ দিন"
@@ -68238,7 +63756,6 @@ msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3151022\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -68247,7 +63764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150931\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
msgstr "ইউরোপিয়ান মেথড, ১২ মাস (প্রতিটিতে ৩০ দিন)"
@@ -68256,7 +63772,6 @@ msgstr "ইউরোপিয়ান মেথড, ১২ মাস (প্র
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -68265,7 +63780,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149007\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
msgstr "২০০৮-০১-০১ এবং ২০০৮-০৭-০১ এর মধ্যে ২০০৮ সালের কোন ভগ্নাংশ কোনটি?"
@@ -68274,7 +63788,6 @@ msgstr "২০০৮-০১-০১ এবং ২০০৮-০৭-০১ এর
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154632\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) ০.৫০ মান প্রদান করে।"
@@ -68288,7 +63801,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "সমাধানকারী"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
@@ -68305,7 +63817,6 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">সমাধানকারী</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
@@ -68498,7 +64009,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সমাধানকারীকে কনফিগার করুন।</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
@@ -68675,7 +64185,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr ""
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -68892,7 +64401,6 @@ msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000690\n"
@@ -68901,7 +64409,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000700\n"
@@ -68910,7 +64417,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000710\n"
@@ -68935,7 +64441,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000800\n"
@@ -69136,7 +64641,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001350\n"
@@ -69177,7 +64681,6 @@ msgid "Variance"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001400\n"
@@ -69186,7 +64689,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001450\n"
@@ -69195,7 +64697,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001500\n"
@@ -69356,7 +64857,6 @@ msgid "Correlations"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001820\n"
@@ -69365,7 +64865,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001830\n"
@@ -69374,7 +64873,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001840\n"
@@ -69383,7 +64881,6 @@ msgid "Column 3"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001850\n"
@@ -69392,7 +64889,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001870\n"
@@ -69401,7 +64897,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001900\n"
@@ -69474,7 +64969,6 @@ msgid "Covariances"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002000\n"
@@ -69483,7 +64977,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002010\n"
@@ -69492,7 +64985,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002020\n"
@@ -69501,7 +64993,6 @@ msgid "Column 3"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002030\n"
@@ -69510,7 +65001,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002050\n"
@@ -69519,7 +65009,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002080\n"
@@ -69608,7 +65097,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002200\n"
@@ -69617,7 +65105,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002210\n"
@@ -69690,7 +65177,6 @@ msgid "Results of the moving average:"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002540\n"
@@ -69699,7 +65185,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "কলাম"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002550\n"
@@ -70652,7 +66137,6 @@ msgid "Regression Model"
msgstr ""
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -70669,7 +66153,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index c707b258e67..18a16784504 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153080.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371367763.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ঘরে মুদ্রার ডিফল্ট বিন্যাস কার্যকর করে।</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</link>."
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: শতকরা"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">সংখ্যার বিন্যাস: শতকরা</link>"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155629\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">নির্বাচিত ঘরে শতকরার বিন্যাস কার্যকর করা হয়।</ahelp>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: শতকরা"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "আপনি কোনো ঘরের একটি সংখ্যার পরও একটি শতকরা চিহ্ন (%) বসাতে পারেন:"
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "আপনি কোনো ঘরের একটি সংখ্যা
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "‍১% বুঝায় ০.০১"
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "‍১% বুঝায় ০.০১"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "১ + ১৬% বুঝায় ১১৬% বা ১.১৬"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "১ + ১৬% বুঝায় ১১৬% বা ১.১৬"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "১%% বুঝায় ০.০০০১"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "১%% বুঝায় ০.০০০১"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</link>"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডিফল্ট"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">সংখ্যার বিন্যাস: ডিফল্ট</link>"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ঘরে ডিফল্ট সংখ্যার বিন্যাস কার্যকর করা হয়।</ahelp>"
@@ -202,7 +188,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: স্ট্যান্ডার্ড"
@@ -211,7 +196,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: স্ট্যান্ড
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</link>."
@@ -228,7 +212,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান যোগ করুন</link>"
@@ -237,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Deci
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">নির্বাচিত ঘরের সংখ্যার সাথে একটি ডেসিমাল স্থান যোগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" w
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান যোগ করা হবে"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান মুছে ফেলা হবে</link>"
@@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete D
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">নির্বাচিত ঘরের সংখ্যা থেকে একটি ডেসিমাল স্থান মুছে দেয়া হয়।</ahelp>"
@@ -297,7 +276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" w
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান মুছে ফেলা হবে"
@@ -322,7 +300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">নাম বাক্স</link>"
@@ -331,7 +308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">নাম
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">বর্তমান ঘরের রেফারেন্স প্রদর্শন করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসর, বা অঞ্চলের নাম। আপনি ঘরের পরিসর নির্বাচন করতে পারেন, এবং এরপর <emph>নাম বাক্স</emph> তে ঐ পরিসরের জন্য একটি নাম লিখতে পারেন।</ahelp>"
@@ -341,14 +317,13 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">কম্বো বাক্স শীট এলাকা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">কম্বো বাক্স শীট এলাকা</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
msgstr "নাম বাক্স"
@@ -357,7 +332,6 @@ msgstr "নাম বাক্স"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "একটি নির্দিষ্ট ঘরে যেতে, বা ঘরের পরিসর নির্বাচন করতে, বাক্সে ঘরের রেফারেন্স, বা ঘরের পরিসরের রেফারেন্স লিখুন, উদাহরণস্বরূপ, F1, বা A1:C4।"
@@ -382,7 +356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">সমষ্টি</link>"
@@ -391,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">সমষ্ট
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">বর্তমান ঘরে একটি ঘরের পরিসরের সমষ্টি সন্নিবেশ করা হয়, বা নির্বাচিত ঘরে সমষ্টির মান সন্নিবেশ করা হয়। একটি ঘরে ক্লিক করুন, এই আইকনে ক্লিক করুন, এবং ঐচ্ছিকভাবে ঘরের পরিসর নির্ধারণ করুন। বা যে ঘরগুলোতে সমষ্টির মান সন্নিবেশ করানো হবে সেগুলি নির্বাচন করুন, তারপর আইকনে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -408,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "সমষ্টি"
@@ -417,7 +388,6 @@ msgstr "সমষ্টি"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "স্প্রেডশীটে ডাটা থাকলে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘরের একটি পরিসর সুপারিশ করে। যদি আগে থেকেই ঘরের পরিসরের একটি সমষ্টি ফাংশন থাকে, তাহলে আপনি এটিকে নতুনটির সাথে যোগ করতে পারেন যাতে আপনি পরিসরের মোট সমষ্টি পেতে পারেন। যদি পরিসরে পরিশোধক থাকে, সমষ্টি ফাংশনের পরিবর্তে সাবটোটাল ফাংশন সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -426,7 +396,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে ডাটা থাকলে $[officen
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "ইনপুট লাইনে প্রদর্শিত সূত্র ব্যবহার করার জন্য <emph>গ্রহণ</emph> আইকন (সবুজ টিক চিহ্ন) ক্লিক করুন।"
@@ -451,7 +420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>f
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">ফাংশন</link>"
@@ -460,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">ফাংশ
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">বর্তমান ঘরে একটি সূত্র যোগ করে। এই আইকনের ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>ইনপুট লাইনে</emph> সূত্র দিন।</ahelp>"
@@ -469,7 +436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">বর্তমান ঘরে একট
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr ""
@@ -479,14 +445,13 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -503,7 +468,6 @@ msgstr "ইনপুট লাইন"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">ইনপুট লাইন</link>"
@@ -512,7 +476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">ইনপ
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">আপনি বর্তমান ঘরে যে সূত্র যোগ করতে চান তা এখানে দিন। আপনি সূত্রতে একটি পূর্বনির্ধারিত ফাংশন সন্নিবেশ করানোর জন্য <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">ফাংশন উইজার্ড</link> আইকনেও ক্লিক করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -537,7 +500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">বাতিল</link>"
@@ -546,7 +508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">বাতি
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\"><emph>ইনপুট লাইন</emph> এর বিষয়বস্তু পরিষ্কার করে, বা কোনো পূর্ববর্তী সূত্রতে আপনি যে পরিবর্তন করেছেন তা বাতিল করে।</ahelp>"
@@ -563,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -588,7 +548,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">গ্রহণ</link>"
@@ -597,7 +556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">গ্রহ
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>ইনপুট লাইন</emph> এর বিষয়বস্তু গ্রহণ করে, এবং তারপর সেই বিষয়বস্তু বর্তমান ঘরে সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>"
@@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" he
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ করা হবে"
@@ -631,7 +588,6 @@ msgstr "থীম নির্বাচন"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">থীম নির্বাচন</link>"
@@ -640,7 +596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">থ
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">নির্বাচিত ঘরে একটি বিন্যাসের ধরন কার্যকর করে।</ahelp></variable> ধরনের মধ্যে ফন্ট, সীমানা, এবং পটভূমির রং এর তথ্য অন্তর্ভুক্ত।"
@@ -657,7 +612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "থীম নির্বাচন করা হবে"
@@ -666,7 +620,6 @@ msgstr "থীম নির্বাচন করা হবে"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">আপনি যে বিন্যাসের থীম কার্যকর করতে চান সেটিতে ক্লিক করুন, তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -683,7 +636,6 @@ msgstr "নথির ভেতরে অবস্থান"
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">নথির ভেতরে অবস্থান</link>"
@@ -692,7 +644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">বর্তমান শীটের নম্বর এবং স্প্রেডশীটের মোট শীটের সংখ্যা প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -717,7 +668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">স্ট্যান্ডার্ড সূত্র, তারিখ/সময়, ত্রুটির সতর্কবাণী</link>"
@@ -726,7 +676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">বর্তমান নথি সম্পর্কিত তথ্য প্রদর্শন করে। ডিফল্টভাবে নির্বাচিত ঘরের বিষয়বস্তুর সমষ্টি প্রদর্শন করে।</ahelp>"
@@ -735,7 +684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">বর্তমান নথি স
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3155061\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "প্রদর্শিত ডিফল্ট সূত্রটি পরিবর্তন করতে, ফিল্ডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনার কাঙ্ক্ষিত সূত্র নির্বাচন করুন। উপস্থিত সূত্রগুলো হল: গড়, মানসমূহের মোট সংখ্যা (COUNTA), নম্বরের মোট সংখ্যা (COUNT), সর্বোচ্চ, সর্বনিম্ন, সমষ্টি, বা কিছু নয়।"
@@ -744,7 +692,6 @@ msgstr "প্রদর্শিত ডিফল্ট সূত্রটি প
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">ত্রুটি কোড</link>"
@@ -769,7 +716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আকারে দেখানো হবে</link>"
@@ -778,7 +724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আ
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">বর্তমান নথির পর্দার প্রদর্শন বড় করা হবে। বর্তমান বড় করার হার <emph>স্ট্যাটাস বারে</emph>প্রদর্শন করা হয়েছে।</ahelp>"
@@ -787,7 +732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">বর্তমান নথির পর্
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "সর্বোচ্চ বড় করার হার হল ৪০০%।"
@@ -804,7 +748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
@@ -829,7 +772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট আকারে প্রদর্শন</link>"
@@ -838,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">বর্তমান নথির পর্দার প্রদর্শন ছোট করা হয়। বর্তমান ছোট করার হার <emph>স্ট্যাটাস বারে</emph>প্রদর্শন করা হয়েছে।</ahelp>"
@@ -847,7 +788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">বর্তমান নথির পর্
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "সর্বনিম্ন ছোট করার হার হল ২০%।"
@@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
msgstr "ছোট করা হচ্ছে"
@@ -889,7 +828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>"
@@ -898,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">সন্ন
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\"><emph>সন্নিবেশ </emph> টুলবার খুলতে আইকনের পরের তীর চিহ্নটিতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি বর্তমান শীটে গ্রাফিক্স এবং বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারবেন।</ahelp>"
@@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\"><emph>সন্নিবেশ </emph>
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "টুল বার আইকন:"
@@ -924,7 +860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
@@ -933,7 +868,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "আপনি নিম্নের আইকনগুলো নির্বাচন করতে পারেন:"
@@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ভ
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">বিশেষ অক্ষর</link>"
@@ -959,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাইল থেকে</link>"
@@ -1008,7 +940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">ঘর সন্নিবেশ করা হবে</link>"
@@ -1017,7 +948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">ঘর
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\"><emph>ঘর সন্নিবেশ </emph> টুলবার খুলতে আইকনের পরের তীর চিহ্নটিতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি বর্তমান শীটে ঘর, সারি, এবং কলাম সন্নিবেশ করাতে পারবেন।</ahelp>"
@@ -1026,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\"><emph>ঘর সন্নিবেশ <
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "টুল বার আইকন:"
@@ -1035,7 +964,6 @@ msgstr "টুল বার আইকন:"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "আপনি নিম্নের আইকনগুলো নির্বাচন করতে পারেন:"
@@ -1044,7 +972,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নের আইকনগুলো নির্
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">নিচে ঘর সন্নিবেশ করা হবে</link>"
@@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">ন
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">ডানে ঘর সন্নিবেশ করা হবে</link>"
@@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">সারি</link>"
@@ -1071,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">সারি</li
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">কলাম</link>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index f184aaa0f1d..1ad2c127a56 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">স্প্রেডশীটের শর্টকাট কী</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr ""
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153967\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "<emph>ইনপুট লাইনে</emph> আপনার প্রদান করা তথ্য সকল ঘরে থাকবে এমন একটি ম্যাট্রিক্স তৈরি করতে, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন। আপনি ম্যাট্রিক্সের উপাদানগুলো সম্পাদনা করতে পারবেন না।"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<emph>ইনপুট লাইনে</emph> আপনার প্র
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "একটি স্প্রেডশীটের একাধিক শীট নির্বাচন করতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> চেপে ধরুন, এবং তারপর ওয়ার্কস্পেসের নিম্নভাগে নাম ট্যাব ক্লিক করুন। একটি নির্বাচনের শুধুমাত্র একটি শীট নির্বাচন করতে, Shift চেপে ধরুন, এবং তারপর শীটের নাম ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "একটি স্প্রেডশীটের একাধিক শ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166432\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "একটি ঘরে একটি স্বনির্ধারিত রেখা বিভাজক সন্নিবেশ করাতে, ঘরটিতে ক্লিক করুন, এবং তারপর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন।"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "একটি ঘরে একটি স্বনির্ধারিত
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr ""
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "স্প্রেডশীটে ন্যাভিগেট করা হচ্ছে"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে ন্যাভিগেট করা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149407\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "কার্সারটিকে শীটের প্রথম ঘরে (A1) নেয়া হয়।"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "কার্সারটিকে শীটের প্রথম ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153283\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "কার্সারটিকে শীটের ডাটা ধারণকারী শেষ ঘরে নেয়া হয়।"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "কার্সারটিকে শীটের ডাটা ধার
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "কারসাটিকে বর্তমান সারির প্রথম ঘরে নেয়া হয়।"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "কারসাটিকে বর্তমান সারির প্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "কার্সারটিকে বর্তমান সারির শেষ ঘরে নেয়া হয়।"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "কার্সারটিকে বর্তমান সারির
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
msgstr ""
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr ""
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
msgstr ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr ""
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
msgstr ""
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr ""
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
msgstr ""
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+বাম তীর চিহ্ন"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরিসরের বাম কোনায় নেয়া হয়। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরের বামের কলামটি খালি থাকে, কার্সারটি পরবর্তী যে কলামে ডাটা আছে সেখানে নেয়া হয়।"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ডান তীর চিহ্ন"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরিসরের ডান কোনায় নেয়া হয়। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরের ডানের কলামটি খালি থাকে, কার্সারটিকে পরবর্তী যে কলামে ডাটা আছে সেখানে নেয়া হয়।"
@@ -306,7 +276,6 @@ msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+উপরের তীর চিহ্ন"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরিসরের সবচেয়ে উপরে নেয়য় হয়। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরের উপরের কলামটি খালি থাকে, কার্সারটি পরবর্তী যে কলামে ডাটা আছে সেখানে নেয়া হয়।"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+নিচের তীর চিহ্ন"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরিসরের সবচেয়ে নিচে নেয়। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরের নিচের কলামটি খালি থাকে, কার্সারটি পরবর্তী যে কলামে ডাটা আছে সেখানে নেয়া হয়।"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgstr "কার্সারকে বর্তমান ডাটা পরি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+তীর চিহ্ন"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "বর্তমান ঘর থেকে ডাটা ঘরের ধারাবাহিক পরিসর পর্যন্ত সকল ঘর নির্বাচন করা হয়, যেই দিক নির্দেশনার তীর চাপা হয়েছে সেই দিকে। যদি সারি এবং কলাম একসাথে নির্বাচন করার জন্য ব্যবহার করা হয়, একটি আয়তাকার ঘর নির্বাচিত হয়।"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgstr "বর্তমান ঘর থেকে ডাটা ঘরের ধ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156399\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
@@ -369,26 +332,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "এক শীট বামে নেয়া হয়।"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149725\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
-msgstr "পৃষ্ঠার পূর্বদর্শনে: পূর্ববর্তী মুদ্রণ করার পৃষ্ঠায় নেয়া হয়।"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
@@ -397,26 +356,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "এক শীট ডানে নেয়া হয়।"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159120\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
-msgstr "পৃষ্ঠার পূর্বদর্শনে: পরবর্তী মুদ্রণ করার পৃষ্ঠায় নেয়া হয়।"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
@@ -425,7 +380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152976\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "এক পর্দা পৃষ্ঠা বামে নেয়া হয়।"
@@ -434,7 +388,6 @@ msgstr "এক পর্দা পৃষ্ঠা বামে নেয়া
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
@@ -443,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "এক পর্দা পৃষ্ঠা ডানে নেয়া হয়।"
@@ -484,7 +436,6 @@ msgstr "শীটের বর্তমান নির্বাচনের স
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148882\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "যেখানে (*) হল নম্বর কী প্যাডের গুণচিহ্ন"
@@ -502,7 +452,6 @@ msgstr "যেখানে (*) হল নম্বর কী প্যাডে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154847\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "যেই ডাটা পরিসরে কার্সার আছে তা নির্বাচন করা হয়। একটি পরিসর হল একটি ধারাবাহিক ঘরের পরিসর যা ডাটা ধারণ করে এবং যা ফাঁকা সারি এবং কলাম দ্বারা আবদ্ধ থাকে।"
@@ -511,7 +460,6 @@ msgstr "যেই ডাটা পরিসরে কার্সার আছ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "যেখানে (/) হল নম্বর কীপ্যাডের ভাগচিহ্ন"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgstr "যেখানে (/) হল নম্বর কীপ্যাডে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "যেই ম্যাট্রিক্স সূত্র পরিসরে কার্সার আছে তা নির্বাচন করা হয়।"
@@ -570,7 +516,6 @@ msgstr "ঘর মুছে ফেলা হবে (সম্পাদনা ম
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155825\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "সন্নিবেশ (একটি নির্বাচিত পরিসরে)"
@@ -579,7 +524,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ (একটি নির্বাচিত প
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr ""
@@ -612,7 +556,6 @@ msgstr "` কী-টি বেশিরভাগ ইংরেজি কিবো
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "স্প্রেডশীটে ব্যবহৃত ফাংশন কী"
@@ -621,7 +564,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে ব্যবহৃত ফাংশন
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
@@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145140\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "বর্তমান ঘরের সাথে সংযুক্ত মন্তব্য প্রদর্শন করা হয়"
@@ -657,7 +596,6 @@ msgstr "বর্তমান ঘরের সাথে সংযুক্ত
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146142\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -666,7 +604,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "সম্পাদনার মোডে নেয়া হবে এবং কার্সারকে বর্তমান ঘরের বিষয়বস্তুর শেষে নেয়া হয়। সম্পাদনার মোড থেকে বের হতে আবার চাপুন।"
@@ -675,7 +612,6 @@ msgstr "সম্পাদনার মোডে নেয়া হবে এ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "যদি কার্সারটি একটি ডায়লগের একটি ইনপুট বাক্সে থাকে যেটির একটি <emph>ন্যূনতম বিস্তার</emph>বোতাম আছে, ডায়লগটি আড়াল থাকে এবং ইনপুট বক্স প্রদর্শিত হয়। সম্পূর্ণ ডায়লগ দেখতে আবার F2 চাপুন।"
@@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "যদি কার্সারটি একটি ডায়লগে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146850\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
@@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "ফাংশন উইজার্ড খোলা হয়।"
@@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "ফাংশন উইজার্ড খোলা হয়।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
@@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</c
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155929\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "কার্সারকে <emph>ইনপুট লাইনে</emph> নেয় যেখানে আপনি বর্তমান ঘরের জন্য একটি সূত্র দিতে পারেন।"
@@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "কার্সারকে <emph>ইনপুট লাইনে</emph>
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "<emph>নাম নির্ধারণ করা হবে</emph> ডায়লগ খোলা হয়।"
@@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "<emph>নাম নির্ধারণ করা হবে</emph> ড
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr ""
@@ -747,7 +676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153047\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "ডাটাবেস এক্সপ্লোরার দেখানো হয় বা আড়াল করা হয়।"
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "ডাটাবেস এক্সপ্লোরার দেখান
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr ""
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রে সম্পর্কিত বা পরম রেফারেন্সগুলো (যেমন, A1, $A$1, $A1, A$1) নতুন করে সাজানো হয়।"
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রে সম্পর্কিত ব
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর</emph> দেখানো হয় বা আড়াল করা হয়।"
@@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর</emph> দেখানো হয়
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
@@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "Shift+F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
msgstr "নির্ভরশীলতা খুজে বের করা হয়।"
@@ -810,7 +732,6 @@ msgstr "নির্ভরশীলতা খুজে বের করা হ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
@@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "Shift+F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
msgstr "পূর্ববর্তী খুঁজে বের করা হয়।"
@@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী খুঁজে বের করা হ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
@@ -837,7 +756,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</c
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "কার্সারকে <emph>ইনপুট লাইন </emph>থেকে <emph>শীট এলাকায়</emph> বাক্সে সরানো হয়।"
@@ -846,7 +764,6 @@ msgstr "কার্সারকে <emph>ইনপুট লাইন </emph>
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155368\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "বর্তমান শীটে বানান পরীক্ষা করা হয়।"
@@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটে বানান পরীক্ষা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
@@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149781\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "বর্তমান ঘরটি পাঠ্য ধারণ করলে অভিধান খোলা হয়।"
@@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "বর্তমান ঘরটি পাঠ্য ধারণ কর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156257\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147482\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "অতিরিক্ত নির্বাচন মোড চালু বা বন্ধ করে। এই মোডে আপনি তীর ব্যবহার করে নির্বাচন বর্ধিত করতে পারেন। নির্বাচন বর্ধিত করতে আপনি আরেকটি ঘরেও ক্লিক করতে পারেন।"
@@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত নির্বাচন মোড চালু
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
@@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150385\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "মান ধারণকারী ঘরগুলো উজ্জ্বল করা হয়।"
@@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "মান ধারণকারী ঘরগুলো উজ্জ্ব
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3163827\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "বর্তমান শীটের পরিবর্তিত সূত্রগুলো পুনরায় হিসাব করা হয়।"
@@ -952,7 +860,6 @@ msgstr "সকল শীটের সকল সূত্রগুলো পু
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
@@ -961,7 +868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154817\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "নির্বাচিত রেখাচিত্র হালনাগাদ করা হয়।"
@@ -970,7 +876,6 @@ msgstr "নির্বাচিত রেখাচিত্র হালনা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
@@ -979,7 +884,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "<emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডো খোলে যেখানে আপনি ঘরের বিষয়বস্তুর বা বর্তমান শীটের বিন্যাসের একটি শৈলী কার্যকর করতে পারেন।"
@@ -988,7 +892,6 @@ msgstr "<emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডো
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156308\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
@@ -997,7 +900,6 @@ msgstr "Shift+F11"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145209\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Creates a document template."
msgstr "নথির একটি ফর্মা তৈরি করা হয়।"
@@ -1006,7 +908,6 @@ msgstr "নথির একটি ফর্মা তৈরি করা হয়
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
@@ -1015,7 +916,6 @@ msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</c
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153215\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Updates the templates."
msgstr "ফর্মা হালনাগাদ করা হয়।"
@@ -1024,7 +924,6 @@ msgstr "ফর্মা হালনাগাদ করা হয়।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
@@ -1033,7 +932,6 @@ msgstr "F12"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156321\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "নির্বাচিত ডাটা পরিসর গ্রুপ করা হয়।"
@@ -1042,7 +940,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডাটা পরিসর গ্রুপ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146859\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
@@ -1051,7 +948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156128\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "নির্বাচিত ডাটা পরিসর গ্রুপভঙ্গ করা হয়।"
@@ -1060,7 +956,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডাটা পরিসর গ্রুপ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+তীর চিহ্নিত কী"
@@ -1069,7 +964,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
@@ -1078,7 +972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
@@ -1087,7 +980,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
@@ -1096,7 +988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+তীর চিহ্নিত কী"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "বর্তমান কলামের প্রস্থ বাড়ানো হয়।"
@@ -1114,7 +1004,6 @@ msgstr "বর্তমান কলামের প্রস্থ বাড়
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+তীর চিহ্নিত কী"
@@ -1123,7 +1012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150155\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "বর্তমান কলামের প্রস্থ কমানো হয়।"
@@ -1132,7 +1020,6 @@ msgstr "বর্তমান কলামের প্রস্থ কমান
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+তীর চিহ্নিত কী"
@@ -1141,7 +1028,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "বর্তমান ঘরের ওপর ভিত্তি করে কলামের প্রস্থ বা উচ্চতা সুবিধাজনকভাবে পরিবর্তন করা হয়।"
@@ -1150,7 +1036,6 @@ msgstr "বর্তমান ঘরের ওপর ভিত্তি কর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156013\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী ব্যবহার করে ঘরের বিন্যাস হচ্ছে"
@@ -1159,7 +1044,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী ব্যবহার করে ঘরে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153979\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "নিম্নের ঘর বিন্যাসগুলো কিবোর্ডের সাহায্যে কার্যকর করা যায়:"
@@ -1168,7 +1052,6 @@ msgstr "নিম্নের ঘর বিন্যাসগুলো কিব
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147492\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -1177,7 +1060,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154305\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -1202,7 +1084,6 @@ msgstr "ঘর বিন্যাস ডায়লগ খোলা হবে"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1211,7 +1092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149196\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "দুই দশমিক ঘর পর্যন্ত, প্রতি হাজারে পৃথককৃত"
@@ -1220,7 +1100,6 @@ msgstr "দুই দশমিক ঘর পর্যন্ত, প্রতি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1229,7 +1108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150120\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
msgstr "আদর্শ সুচকীয় বিন্যাস"
@@ -1238,7 +1116,6 @@ msgstr "আদর্শ সুচকীয় বিন্যাস"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1247,7 +1124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148822\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Standard date format"
msgstr "আদর্শ তারিখ বিন্যাস"
@@ -1256,7 +1132,6 @@ msgstr "আদর্শ তারিখ বিন্যাস"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Standard currency format"
msgstr "আদর্শ মুদ্রা বিন্যাস"
@@ -1274,7 +1148,6 @@ msgstr "আদর্শ মুদ্রা বিন্যাস"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1283,7 +1156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148800\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "আদর্শ শতকরা বিন্যাস (দুই দশমিক স্থান)"
@@ -1292,7 +1164,6 @@ msgstr "আদর্শ শতকরা বিন্যাস (দুই দশ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (নম্বর প্যাডে নয়)"
@@ -1301,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148444\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Standard format"
msgstr "আদর্শ বিন্যাস"
@@ -1310,7 +1180,6 @@ msgstr "আদর্শ বিন্যাস"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr ""
@@ -1335,7 +1204,6 @@ msgstr "প্রভাব"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -1344,7 +1212,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "এলাকা সামনে সরানোর মাধ্যমে এবং ডায়লগ বোতামের মাধ্যমে ফোকাস পরিবর্তন করা হয়।"
@@ -1353,7 +1220,6 @@ msgstr "এলাকা সামনে সরানোর মাধ্যমে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -1362,7 +1228,6 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155362\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "এলাকা পিছনে সরানোর মাধ্যমে এবং ডায়লগ বোতামের মাধ্যমে ফোকাস পরিবর্তন করা হয়।"
@@ -1371,7 +1236,6 @@ msgstr "এলাকা পিছনে সরানোর মাধ্যমে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "ওপরের তীর চিহ্ন"
@@ -1380,7 +1244,6 @@ msgstr "ওপরের তীর চিহ্ন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149152\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আইটেম উপরে ফোকাস সরানো হয়।"
@@ -1389,7 +1252,6 @@ msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "নিচের তীর চিহ্ন"
@@ -1398,7 +1260,6 @@ msgstr "নিচের তীর চিহ্ন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3158424\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আইটেম নিচে ফোকাস সরানো হয়।"
@@ -1407,7 +1268,6 @@ msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "বাম তীর চিহ্ন"
@@ -1416,7 +1276,6 @@ msgstr "বাম তীর চিহ্ন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153238\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আইটেম বামে ফোকাস সরানো হয়।"
@@ -1425,7 +1284,6 @@ msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "ডান তীর চিহ্ন"
@@ -1434,7 +1292,6 @@ msgstr "ডান তীর চিহ্ন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166458\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আইটেম ডানে ফোকাস সরানো হয়।"
@@ -1443,7 +1300,6 @@ msgstr "বর্তমান ডায়লগ এলাকায় এক আ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -1452,7 +1308,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153742\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "বর্তমানে ডায়লগ এলাকায় প্রথম আইটেম নির্বাচন করা হয়।"
@@ -1461,7 +1316,6 @@ msgstr "বর্তমানে ডায়লগ এলাকায় প্র
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -1470,7 +1324,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "বর্তমানে ডায়লগ এলাকায় শেষ আইটেম নির্বাচন করা হয়।"
@@ -1479,7 +1332,6 @@ msgstr "বর্তমানে ডায়লগ এলাকায় শেষ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> এবং \"সারি\" শব্দে নিচে দাগ দেয়া ক্যারেক্টার"
@@ -1488,7 +1340,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"সারি\" এলাকায় অনুলিপি করা হয় বা সরিয়ে নেয়া হয়।"
@@ -1497,7 +1348,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"সারি\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> এবং \"কলাম\" শব্দে নিচে দাগ দেয়া ক্যারেক্টার"
@@ -1506,7 +1356,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"কলাম\" এলাকায় অনুলিপি করা হয় বা সরিয়ে নেয়া হয়।"
@@ -1515,7 +1364,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"কলাম\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> এবং \"ডাটা\" শব্দে নিচে ডাগ দেয়া ক্যারেক্টার"
@@ -1524,7 +1372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"ডাটা\" এলাকায় অনুলিপি করা হয় বা সরিয়ে নেয়া হয়।"
@@ -1533,7 +1380,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে \"ডাটা\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+উপরের তীর চিহ্ন"
@@ -1542,7 +1388,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154335\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর উপরে সরানো হয়।"
@@ -1551,7 +1396,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+নিচের তীর চিহ্ন"
@@ -1560,7 +1404,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর নিচে সরানো হয়।"
@@ -1569,7 +1412,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+বাম তীর চিহ্ন"
@@ -1578,7 +1420,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151125\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর বামে সরানো হয়।"
@@ -1587,7 +1428,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ডান তীর চিহ্ন"
@@ -1596,7 +1436,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153316\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর ডানে সরানো হয়।"
@@ -1605,7 +1444,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে এক ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে প্রথম ঘরে সরানো হয়।"
@@ -1623,7 +1460,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে প্রথম
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
@@ -1632,7 +1468,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153942\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে শেষ ঘরে সরানো হয়।"
@@ -1641,7 +1476,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রটিকে শেষ ঘর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
@@ -1650,7 +1484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রের অপশন প্রদর্শন করা হয়।"
@@ -1659,7 +1492,6 @@ msgstr "বর্তমান ক্ষেত্রের অপশন প্র
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@@ -1668,7 +1500,6 @@ msgstr "Delete"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159251\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "এলাকা থেকে বর্তমান ক্ষেত্র মুছে ফেলা হয়।"
@@ -1677,7 +1508,6 @@ msgstr "এলাকা থেকে বর্তমান ক্ষেত্র
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] এ শর্টকাট কী</link>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index d03f98dd54c..ed6af932a4c 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-এ ত্রুটিযুক্ত কোড</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCT
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "নিম্নের সারণিটি হল <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc এর ত্রুটিবার্তা সমূহের একটি সারসংক্ষেপ। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরে ত্রুটি দেখা দেয়, তাহলে ত্রুটি বার্তাটি <emph>অবস্থা বারে</emph> প্রদর্শন করা হবে।"
@@ -78,7 +76,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
msgstr "সমস্যা ত্রুটি"
@@ -87,7 +84,6 @@ msgstr "সমস্যা ত্রুটি"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
@@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "বার্তা"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "ব্যাখ্যা"
@@ -110,20 +105,17 @@ msgid "###"
msgstr "###"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3165766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr "#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3169266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr ""
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "501"
msgstr "৫০১"
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "৫০১"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
msgstr "অকার্যকর ক্যারেক্টার"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "অকার্যকর ক্যারেক্টার"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "সূত্রে অক্ষর কার্যকর নয়।"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "সূত্রে অক্ষর কার্যকর নয়।"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "502"
msgstr "৫০২"
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "৫০২"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Invalid argument"
msgstr "অকার্যকর আর্গুমেন্ট"
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "অকার্যকর আর্গুমেন্ট"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr ""
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr ""
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "অকার্যকর ফ্লোটিং পয়েন্ট অপারেশন"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "অকার্যকর ফ্লোটিং পয়েন্ট অ
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "একটি হিসাবের ফলে নির্ধারিত পরিসর ওভারফ্লো হয়।"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "একটি হিসাবের ফলে নির্ধারিত
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "504"
msgstr "৫০৪"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "৫০৪"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Parameter list error"
msgstr "প্যারামিটার তালিকা ত্রুটি"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "প্যারামিটার তালিকা ত্রুটি"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "ফাংশন প্যারামিটার কার্যকর নয়, উদাহরনস্বরূপ, সংখ্যার পরিবর্তে টেক্সট, বা ঘর রেফারেন্সের পরিবর্তে ডোমেইন রেফারেন্স।"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "ফাংশন প্যারামিটার কার্যকর
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "508"
msgstr "৫০৮"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "৫০৮"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150107\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "ত্রুটি: জোড়া অনুপস্থিত"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "ত্রুটি: জোড়া অনুপস্থিত"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "বন্ধনী অনুপস্থিত, উদাহরনস্বরূপ, শেষের বন্ধনী উপস্থিত কিন্তু শুরুর বন্ধনী অনুপস্থিত।"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "বন্ধনী অনুপস্থিত, উদাহরনস্
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149895\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "509"
msgstr "৫০৯"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "৫০৯"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Missing operator"
msgstr "অপারেটর অনুপস্থিত"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "অপারেটর অনুপস্থিত"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "অপারেটর পাওয়া যায়নি, উদাহরনস্বরূপ,\"=2(3+4) * \", যেখানে \"2\" এবং \"(\" এর মধ্যবর্তী অপারেটর অনুপস্থিত।"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "অপারেটর পাওয়া যায়নি, উদা
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "510"
msgstr "৫১০"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "৫১০"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153483\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত"
@@ -312,7 +284,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত, উদাহরনস্বরূপ, যখন দুটি অপারেটর একসাথে আছে \"=1+*2\"।"
@@ -321,7 +292,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত, উদাহর
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154739\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "511"
msgstr "৫১১"
@@ -330,7 +300,6 @@ msgstr "৫১১"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত"
@@ -339,7 +308,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145319\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক ভেরিয়েবলের চেয়ে ফাংশনের আরো বেশি ভেরিয়েবল প্রয়োজন, উদাহরনস্বরূপ, AND() এবং OR()।"
@@ -348,7 +316,6 @@ msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক ভেরিয়েবলে
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "512"
msgstr "৫১২"
@@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "৫১২"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Formula overflow"
msgstr "সূত্র ওভারফ্লো"
@@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "সূত্র ওভারফ্লো"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159259\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
msgstr ""
@@ -375,7 +340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "513"
msgstr "৫১৩"
@@ -384,7 +348,6 @@ msgstr "৫১৩"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "String overflow"
msgstr "স্ট্রিং ওভারফ্লো"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgstr "স্ট্রিং ওভারফ্লো"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145635\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr ""
@@ -402,7 +364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "514"
msgstr "৫১৪"
@@ -411,7 +372,6 @@ msgstr "৫১৪"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো"
@@ -420,7 +380,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক ডাটার ওপর সাজানোর অপারেশন (সর্বোচ্চ ১০০০০০) বা হিসাবের স্ট্যাক ওভারফ্লো।"
@@ -429,7 +388,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক ডাটার ওপর
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "516"
msgstr "৫১৬"
@@ -438,7 +396,6 @@ msgstr "৫১৬"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -447,7 +404,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148437\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "হিসাবের স্ট্যাকে ম্যাট্রিক্স প্রত্যাশিত, কিন্তু উপস্থিত নেই।"
@@ -456,7 +412,6 @@ msgstr "হিসাবের স্ট্যাকে ম্যাট্রি
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "517"
msgstr "৫১৭"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgstr "৫১৭"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "অজানা কোড, উদাহরনস্বরূপ, একটি নতুন ফাংশনসহ একটি নথিতে একটি পুরনো সংস্করনে লোড করা হয়েছে যা ফাংশনটি ধারণ করে না।"
@@ -483,7 +436,6 @@ msgstr "অজানা কোড, উদাহরনস্বরূপ, এক
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "518"
msgstr "৫১৮"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgstr "৫১৮"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149189\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149545\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
msgstr "ভেরিয়েবল উপস্থিত নেই"
@@ -510,7 +460,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল উপস্থিত নেই"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr ""
@@ -519,7 +468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "কোনো ফলাফল নেই (Err:519 এর পরিবর্তে #VALUE টি ঘরে আছে!)"
@@ -528,7 +476,6 @@ msgstr "কোনো ফলাফল নেই (Err:519 এর পরিবর
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "সূত্রটি একটি মান ধারণ করে যা এটির বিবরনের সাথে মেলে না; বা সূত্রতে রেফারেন্স করা একটি ঘর সংখ্যার পরিবর্তে পাঠ্য ধারণ করে।"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "সূত্রটি একটি মান ধারণ করে য
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150338\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "520"
msgstr "৫২০"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "৫২০"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148758\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "কম্পাইলারটি একটি অজানা কম্পাইলার কোড তৈরি করে।"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "কম্পাইলারটি একটি অজানা কম্
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154324\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "521"
msgstr "৫২১"
@@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "৫২১"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "No result."
msgstr "কোনো ফলাফল নেই।"
@@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "কোনো ফলাফল নেই।"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "522"
msgstr "৫২২"
@@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "৫২২"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149008\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Circular reference"
msgstr "চক্রাকার রেফারেন্স"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "চক্রাকার রেফারেন্স"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr ""
@@ -618,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "523"
msgstr "৫২৩"
@@ -627,7 +564,6 @@ msgstr "৫২৩"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "এই হিসাব কর্মটি কোনো নির্দিষ্ট ফলাফল দেয় না"
@@ -636,7 +572,6 @@ msgstr "এই হিসাব কর্মটি কোনো নির্দ
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "ফাংশনের একটি লক্ষ্য করা মান অনুপস্থিত, বা <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">ইটারেটিভ রেফারেন্স</link>, সেটকৃত সর্বোচ্চ স্টেপ-এর মধ্যে সর্বনিম্ন পরিবর্তনে পৌছায় না।"
@@ -645,7 +580,6 @@ msgstr "ফাংশনের একটি লক্ষ্য করা মা
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
msgstr ""
@@ -654,7 +588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "অকার্যকর রেফারেন্স (Err:524 এর পরিবর্তে ঘরে #REF আছে)"
@@ -663,7 +596,6 @@ msgstr "অকার্যকর রেফারেন্স (Err:524 এর প
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147539\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr ""
@@ -672,7 +604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr ""
@@ -681,7 +612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "অকার্যকর নাম (Err:525 এর পরিবর্তে ঘরে #NAME? আছে)"
@@ -690,7 +620,6 @@ msgstr "অকার্যকর নাম (Err:525 এর পরিবর্ত
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "একটি আইডেন্টিফায়ার মূল্যায়ন করা যায়নি, উদাহরনস্বরূপ, কোনো কার্যকর রেফারেন্স নেই, কোনো কার্যকর ডোমেইন নাম নেই, কোনো কলাম/সারি লেবেল নাই, কোনো ম্যাক্রো নেই, ভুল ডেসিমাল ভাজক, অ্যাড-ইন অনুপস্থিত।"
@@ -699,7 +628,6 @@ msgstr "একটি আইডেন্টিফায়ার মূল্য
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "526"
msgstr "৫২৬"
@@ -708,7 +636,6 @@ msgstr "৫২৬"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154315\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি"
@@ -717,7 +644,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "পুরনো, বর্তমানে ব্যবহৃত হয় না, কিন্তু যদি ফলাফলটি কোনো ডোমেইনের একটি সূত্র হয়ে থাকে তাহলে এটি পুরনো নথি থেকে এসে থাকতে পারে।"
@@ -726,7 +652,6 @@ msgstr "পুরনো, বর্তমানে ব্যবহৃত হয
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152483\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "527"
msgstr "৫২৭"
@@ -735,7 +660,6 @@ msgstr "৫২৭"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152966\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো"
@@ -744,7 +668,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr ""
@@ -817,7 +740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2752992\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ed8aa63cd35..b146eaab88e 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "সম্বোধন হিসেবে নাম শনাক্ত করা হচ্ছে"
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr ""
#: address_auto.xhp
@@ -94,32 +93,29 @@ msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "পূর্ব নির্ধারণক্রমে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনেক সাধারণ ধরন টাইপিং ত্রুটি সঠিক করুন এবং টাইপ করার সময় বিন্যাস প্রয়োগ করুন। আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z এর মাধ্যমে তাৎক্ষনিকভাবে যেকোনো স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারেন।"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "$[officename] calc এ কিভাবে স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন নিষ্ক্রিয় অথবা পুনরায় সক্রিয় করতে হবে নিম্নোক্তটি তা দেখায়:"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ কিভাবে স্বয়ংক্রি
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সংখ্যায়ন সম্পূর্ণকরণ"
@@ -137,7 +132,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সংখ্যায়ন
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "কক্ষে এন্ট্রি তৈরি করার সময়, $[officename] একই কলামে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সুপারিশকৃত মিলানো ইনপুট Calc করুন। এই কার্যক্রমটি <emph>AutoInput</emph> নামে পরিচিত।"
@@ -146,16 +140,14 @@ msgstr "কক্ষে এন্ট্রি তৈরি করার সম
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইনপুট চালু অথবা বন্ধ করতে,<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>টুল - ঘর বিষয়বস্তুর সম্মুখে - স্বয়ংক্রিয় ইনপুট</emph></link> টিক চিহ্ন নির্ধারণ অথবা অপসারণ করুন।"
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "তারিখ বিন্যাসের স্বয়ংক্রিয় রূপান্তর"
@@ -164,7 +156,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাসের স্বয়ংক্রি
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] Calc তারিখে নিশ্চিত ভুক্তি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রূপান্তর করা হয়। উদাহরণস্বরূপ, ভুক্তি <emph>১.১</emph> সম্ভবত বর্তমান বছরের জানুয়ারি ১ হিসেবে ব্যাখ্যা করা হবে, আপনার অপারেটিং সিস্টেমের লোক্যাল বিন্যাস অনুসারে, এবং এরপর কক্ষে প্রয়োগকৃত তারিখ বিন্যাস অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।"
@@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "$[officename] Calc তারিখে নিশ্চিত ভুক্
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "একটি এন্ট্রি একটি পাঠ্য হিসেবে ব্যাখা করা হচ্ছে সেটি নিশ্চিত করতে, এন্ট্রির শুরুতে একটি ঊর্ধ্ব কমা যুক্ত করুন। ঊর্ধ্ব কমা কক্ষে প্রদর্শন করা হবেনা।"
@@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "একটি এন্ট্রি একটি পাঠ্য হি
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "উদ্ধৃতি চিহ্ন উদ্ধৃতি দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়"
@@ -199,13 +188,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "ঘরের বিষয়বস্তু সবসময় বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হয়"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
@@ -217,13 +204,11 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয় স
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "অন্য শব্দ দিয়ে শব্দ প্রতিস্থাপন"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
@@ -235,13 +220,11 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয় স
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">টুল- ঘর বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয় ইনপুট</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
@@ -269,7 +252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value>
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধক প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -278,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক</emph> ফাংশন এক বা একাধিক কলামে একটি কম্বো বাক্স সন্নিবেশ করায় যা আপনাকে রেকর্ড (সারি) প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করতে দেয়।"
@@ -287,7 +268,6 @@ msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক</emph> ফা
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "AutoFilter এ আপনার ব্যবহার করতে ইচ্ছুক কলাম নির্বাচন করুন।"
@@ -296,7 +276,6 @@ msgstr "AutoFilter এ আপনার ব্যবহার করতে ইচ
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter</emph>পছন্দ করুন। কম্বো বাক্স চীর নির্বাচিত পরিসরের প্রথম সারিতে দৃশ্যমান।"
@@ -305,7 +284,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter</emph>পছন
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "কলাম শিরোনামে নিম্ন-প্রসারিত তীরে ক্লিক করে এবং একটি প্রকরণ পছন্দ করে পরিশোধকটি চালান।"
@@ -314,7 +292,6 @@ msgstr "কলাম শিরোনামে নিম্ন-প্রসার
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "শুধুমাত্র যে দুটি সারির বিষয়বস্তু পরিশোধক বিচারধারা সম্পন্ন করতে পারপ শুধুমাত্র তারাই প্রদর্শিত হবে। অন্য সারিসমূহ পরিশোধক করা আছে। যদি সারি অ-চলমান সারি দ্বারা পরিশোধক করা থাকে তবে আপনি দেখতে পাবেন। যে কলাম পরিশ্রুতকের জন্য ব্যবহার করা হয় তা তীর বোতামে ভিন্ন্য রং দ্বারা শনাক্ত করা হয়।"
@@ -331,7 +308,6 @@ msgstr "একটি পরিশোধককৃত ডাটা পরিসর
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr "সব রেকর্ড পুনরায় প্রদর্শন করতে, স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক কম্বো বাক্সে \"সব<emph>\"</emph> ভুক্তি নির্বাচন করুন। যদি আপনি \"আদর্শ<emph>\"</emph> নির্বাচন করেন, তবে <item type=\"menuitem\">আদর্শ পরিশোধক</item> ডায়ালগ খোলা হয়, যা আপনাকে একটি আদর্শ পরিশোধক নিযুক্ত করতে অনুমোদন করে। শুধু প্রথম ১০ টি মান দেখতে \"শীর্য ১০\" নির্বাচন করুন।"
@@ -340,7 +316,6 @@ msgstr "সব রেকর্ড পুনরায় প্রদর্শন
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক ব্যবহার বন্ধ করতে, ধাপ ১ এ নির্বাচিত সব ঘর পুনরায় নির্বাচিত করুন এবং আরেকবার <emph>ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -357,7 +332,6 @@ msgstr "ভিন্ন্য পাতায় ভিন্ন্য AutoFilte
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "গাণিতিক কাজ কক্ষের হিসাব ও গ্রহণ করে যা একটি প্রয়োগকৃত পরিশ্রুতকের কারণে দৃশ্যমান নয়। উদাহরণস্বরূপ, একটি সম্পূর্ণ কলামের যোগফল পরিশোধককৃত কক্ষের মান সর্বমোট করে।<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> কার্যক্রম প্রয়োগ করুন যদি কেবলমাত্র একটি পরিশোধক গণনায় নেওযার পরে কক্ষে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -366,7 +340,6 @@ msgstr "গাণিতিক কাজ কক্ষের হিসাব ও
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter</link>"
@@ -375,7 +348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFil
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">মোট</link>"
@@ -400,7 +372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr ""
@@ -409,7 +380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "একটি পাতা অথবা একটি নির্বাচিত ঘর পরিসরে দ্রুত একটি বিন্যাস প্রয়োগ করতে আপনি AutoFormat বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করতে পারবেন।"
@@ -442,7 +412,6 @@ msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">বিন্যাস - AutoFormat</item>
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr "AutoFormat এ কোন বৈশিষ্ট্যবলী প্রয়োগ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে, <emph>অধিক</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -467,7 +436,6 @@ msgstr "বিন্যাসটি নির্বাচিত ঘর পরি
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "যদি আপনি ঘর বিষয়বস্তুর রং এ কোন পরিবর্তন না দেখেন, <item type=\"menuitem\">দর্শন - মান হাইলাইটিং করা হচ্ছে </item>।"
@@ -476,7 +444,6 @@ msgstr "যদি আপনি ঘর বিষয়বস্তুর রং
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য একটি স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস ব্যাখ্যা করতে"
@@ -485,7 +452,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য একটি স্ব
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "আপনি একটি নতুন AutoFormat সংজ্ঞায়িত করতে পারেন যা সব স্প্রেডশীটে বিদ্যমান"
@@ -494,7 +460,6 @@ msgstr "আপনি একটি নতুন AutoFormat সংজ্ঞায
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Format a sheet."
msgstr "একটি পাতা বিন্যাস করুন।"
@@ -503,7 +468,6 @@ msgstr "একটি পাতা বিন্যাস করুন।"
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">সম্পাদনা করুন -সব নির্বাচন করুন</item> পছন্দ করুন"
@@ -512,7 +476,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সম্পাদনা করুন -সব
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">বিন্যাস - AutoFormat</item>."
@@ -545,7 +508,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">বিন্যাস - AutoFormat</link>"
@@ -570,7 +532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmar
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">পটভূমি রং অথবা পটভূমি গ্রাফিক্স নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -587,7 +548,6 @@ msgstr "আপনি একটি পটভূমি রং সংজ্ঞা
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "একটি $[officename] calc স্প্রেডশীটে একটি পটভূমি রং প্রয়োগ করা হচ্ছে"
@@ -596,7 +556,6 @@ msgstr "একটি $[officename] calc স্প্রেডশীটে এক
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন।"
@@ -605,7 +564,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন।"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph> নির্বাচন করুন (অথবা বিষয়বস্ত তালিকা থেকে <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph>)।"
@@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph> নির্বাচন ক
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, পটভূমি রং নির্বাচন করুন।"
@@ -623,17 +580,14 @@ msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "কক্ষের পটভূমির গ্রাফিক্স"
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফাইল থেকে</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -642,7 +596,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফা
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "গ্রাফিক নির্বাচন করুন এবং <emph>খুলুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "গ্রাফিক নির্বাচন করুন এবং <e
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "গ্রাফিকটি বর্তমান কক্ষে নোঙ্গর সন্নিবেশ করিয়েছে।আপনি যেভাবে চান সেভাবে গ্রাফিকটি সরাতে এবং মাপতে পারবেন। আপনার বিষয়বস্তু তালিকায় আপনি এটিকে পটভূমিতে স্থাপন করতে <emph>আয়োজন করুন - পটভূমিতে</emph> কমান্ড ব্যবহার করতে পারেন। একটি গ্রাফিক নির্বাচন করতে যা পটভূমিতে স্থাপন করা হয়েছে, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">পরিক্রমন</link></caseinline><defaultinline>পরিক্রমন</defaultinline></switchinline> ব্যবহার করুন।"
@@ -668,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">জলছাপ</link>"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা </link>"
@@ -798,8 +749,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">নির্বাচিত একটি ঘর সহ সীমানা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">নির্বাচিত একটি ঘর সহ সীমানা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -814,8 +765,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">নির্বাচিত কলাম সহ সীমানা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">নির্বাচিত কলাম সহ সীমানা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -830,8 +781,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">নির্বাচিত সারি সহ সীমানা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">নির্বাচিত সারি সহ সীমানা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -846,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">একটি ব্লকসহ সীমানা নির্বাচন করা হয়েছে</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">একটি ব্লকসহ সীমানা নির্বাচন করা হয়েছে</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -918,8 +869,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">সীমানা ট্যাব পৃষ্ঠার জন্য ডিফল্ট আইকন সারি</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">সীমানা ট্যাব পৃষ্ঠার জন্য ডিফল্ট আইকন সারি</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,8 +965,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য নিরেট রেখা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য নিরেট রেখা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,8 +989,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য ধূসর রেখা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য ধূসর রেখা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,8 +1013,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য সাদা রেখা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য সাদা রেখা</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,8 +1053,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">একটি পাতলা নিম্ন সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">একটি পাতলা নিম্ন সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,8 +1069,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">একটি মোটা রেখাকে সীমানা হিসেবে নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">একটি মোটা রেখাকে সীমানা হিসেবে নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,8 +1085,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">নিম্নের সীমানা সরানো হচ্ছে</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">নিম্নের সীমানা সরানো হচ্ছে</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">ঘরের সীমানার জন্য উচ্চ পর্যায়ের উদাহরণ</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">ঘরের সীমানার জন্য উচ্চ পর্যায়ের উদাহরণ</alt></image>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1113,6 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "তারিখ এবং সময় সহ গণনা করা হচ্ছে"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
@@ -1203,7 +1153,6 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "A3 ঘরে নিম্নোক্ত সূত্র সন্নিবেশ করুন: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
@@ -1236,7 +1185,6 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "বর্তমান তারিখ এবং নির্ধারিত তারিখের মধ্যে দিনের সংখ্যা ঘর A3 তে প্রদর্শন করা হবে।"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
@@ -1272,7 +1220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">নিকটবর্তী কক্ষে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেস পূরণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1305,7 +1252,6 @@ msgstr "AutoFill একটি সংজ্ঞায়িত নকশার
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr "একটি শীটে, একটি ঘরে ক্লিক করুন, এবং একটি নম্বর লিখুন।"
@@ -1322,7 +1268,6 @@ msgstr "অন্য কক্ষে ক্লিক করুন এবং এ
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
msgstr "আপনি যেই ঘর পূরণ করতে চান সেটি জুড়ে পূরণ করা হাতলটিকে কক্ষের নিম্ন ডান কোনায় টেনে আনুন, এবং মাউস বোতাম ছেড়ে দিন।"
@@ -1331,7 +1276,6 @@ msgstr "আপনি যেই ঘর পূরণ করতে চান সে
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "ঘর উর্ধ্বক্রম সংখ্যা দ্বারা পূর্ণ।"
@@ -1356,7 +1300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
msgstr ""
@@ -1381,17 +1324,14 @@ msgstr "একটি সংজ্ঞায়িত ধারা ব্যবহ
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "পাতায় ঘর পরিসর নির্বাচন করুন যা আপনি পূর্ণ করতে চান।"
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">সম্পাদনা করা - পূরণ করা - ধারা</item> পছন্দ করুন।"
@@ -1432,7 +1372,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি <emph>তারিখ</emph> ধা
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3159173\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">সাজানো তালিকা</link>"
@@ -1457,7 +1396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">সময় পার্থক্য গণনা করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1466,7 +1404,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_time
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
msgstr "যদি আপনি সময় পার্থক্য গণনা গণনা করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, একই রাতে ২৩:৩০ এবং ০১:১০এর মাঝের সময়, নিম্নোক্ত সূত্র ব্যবহার করুন:"
@@ -1475,7 +1412,6 @@ msgstr "যদি আপনি সময় পার্থক্য গণন
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
@@ -1484,7 +1420,6 @@ msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
msgstr "পরবর্তী সময় B2 এবং পূর্ববর্তী সময় A2। উদহারণের ফলাফল ০১:৪০ অথবা ১ ঘন্টা এবং 40 মিনিট।"
@@ -1493,7 +1428,6 @@ msgstr "পরবর্তী সময় B2 এবং পূর্ববর্
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "সূত্রে, একটি সম্পূর্ণ ২৪-ঘন্টা দিনের মান ১ আছে এবং এক ঘন্টার মান ১/২৪ আছে। কমা, ড্যাশ এ যৌক্তিক মান ০ অথবা ১ আছে, ০ অথবা ২৪ ঘন্টার সাথে সংশ্লিষ্ট। সূত্রের দ্বারা পাওয়া ফলাফল অপারেন্ডের ক্রমে সময় বিন্যাসে স্বয়ংক্রিয়ভাব প্রকাশ করা হয়।"
@@ -1679,8 +1613,8 @@ msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">এলাকা চিহ্নিতকরণ</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">এলাকা চিহ্নিতকরণ</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7044282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">এলাকা নির্বাচন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">এলাকা নির্বাচন</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">ঘর অরক্ষিত করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -1767,7 +1700,6 @@ msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unpro
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এ আপনি পাতা এবং নথি অক্ষত অবস্থায় সুরক্ষিত করতে পারবেন। কোথায় ঘর দূর্ঘটনাজনক পরিবর্তন থেকে সুরক্ষিত হবে আপনি তা পছন্দ করতে পারবেন, কোথায় সূত্র calc এর মধ্য থেকে প্রদর্শিত হবে,কোথায় ঘর দৃশ্যমান হবে অথবা কোথায় ঘর মুদ্রিত হবে।"
@@ -1776,7 +1708,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এ আপনি পা
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3145261\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
msgstr "সুরক্ষা একটি পাসওয়ার্ড হিসেবে প্রদান করে, কিন্তু এটি হওয়া উচিত নয়। যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বরাদ্দ করেন, একবার সঠিক পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হলেই সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।"
@@ -1785,7 +1716,6 @@ msgstr "সুরক্ষা একটি পাসওয়ার্ড হিস
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
msgstr ""
@@ -1810,7 +1740,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি ঘর
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস -ঘর</item>নির্বাচন করুন এবং <emph>ঘর সংরক্ষণ</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন।"
@@ -1819,7 +1748,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস -ঘর</item>নির্
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
msgstr ""
@@ -1836,7 +1764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152898\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
msgstr "বিষয়বস্তুর পরিবর্তনে বাধা দিতে এবং একটি ঘর বিন্যাস করতে <emph>সংরক্ষিত</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1861,7 +1788,6 @@ msgstr "মুদ্রিত নথিতে সুরক্ষিত ঘর
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152872\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -1870,7 +1796,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Apply the protection options."
msgstr "সংরক্ষণ পছন্দ প্রয়োগ করুন।"
@@ -1911,7 +1836,6 @@ msgstr "যদি আপনি আপনার পাসওয়ার্ড ভ
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -1936,7 +1860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <boo
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">ঘর অরক্ষিত করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -1945,7 +1868,6 @@ msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unpro
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "পাতায় ক্লিক করুন যার জন্য আপনি সংরক্ষণ বাতিল করতে চান।"
@@ -1962,7 +1884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বরাদ্দ করেন, এটিকে এই সংলাপে সন্নিবেশ করান এবং এরপর <emph>ঠিকা আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -1971,7 +1892,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বর
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
msgstr "ঘর সম্পাদনা করা যাবে, সূত্র দর্শন করা যাবেনা, আপনি পাতা অথবা নথির সুরক্ষা পুনরায় সক্রিয় করা না পর্যন্ত ঘর মুদ্রিত করা যাবে।"
@@ -1996,7 +1916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_valu
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">শুধুমাত্র দৃশ্যমান ঘর অনুলিপি করুন।</link></variable>"
@@ -2005,7 +1924,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" n
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
msgstr "অনুমান করুন যে আপনি একটি ঘর পরিসরে কিছু সারি লুকিয়ে রেখেছেন। এখন আপনি কেবলমাত্র অবশিষ্ট দৃশ্যমান সারি অনুলিপি করতে, মুছে ফেলতে অথবা বিন্যাস করতে চান।"
@@ -2014,7 +1932,6 @@ msgstr "অনুমান করুন যে আপনি একটি ঘর
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
msgstr "পরিশোধক দ্বারা অথবা গস্তচালিতভাবে, কিভাবে ঘর অদৃশ্যমান করা হয়েছে এর উপর $[officename] এর আচরণ নির্ভর করে,।"
@@ -2023,7 +1940,6 @@ msgstr "পরিশোধক দ্বারা অথবা গস্তচা
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Method and Action"
msgstr "নিয়ম এবং কাজ"
@@ -2032,7 +1948,6 @@ msgstr "নিয়ম এবং কাজ"
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -2041,7 +1956,6 @@ msgstr "ফলাফল"
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
msgstr "ঘর AutoFilters, আদর্শ পরিশোধক অথবা অগ্রগামী পরিশোধক দ্বারা পরিশোধক করা আছে।"
@@ -2050,7 +1964,6 @@ msgstr "ঘর AutoFilters, আদর্শ পরিশোধক অথবা
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3150044\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের একটি নির্বাচন অনুলিপি করুন, মুছে ফেলুন, সরিয়ে ফেলুন অথবা বিন্যাস করুন।"
@@ -2059,7 +1972,6 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের এক
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "নির্বাচনের কেবলমাত্র দৃশ্যমান ঘর অনুলিপি করা, মুছে ফেলা, সরিয়ে নেওয়া, অথবা বিন্যাস করা হয়েছে।"
@@ -2068,7 +1980,6 @@ msgstr "নির্বাচনের কেবলমাত্র দৃশ্
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3166427\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
msgstr "সারি অথবা কলাম শিরকের বিষযবস্তু তালিকার <emph>লুকিয়ে রাখুন</emph> কমান্ড দ্বারা ঘর লুকিয়ে রাকা হয়েছে, অথবা একটি <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">বহি:রেখার মাধ্যমে</link>।"
@@ -2077,7 +1988,6 @@ msgstr "সারি অথবা কলাম শিরকের বিষয
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের একটি নির্বাচন অনুলিপি করুন, মুছে ফেলুন, সরিয়ে ফেলুন অথবা বিন্যাস করুন।"
@@ -2086,7 +1996,6 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের এক
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "লুকায়িত ঘর অন্তর্ভূক্ত করে নির্বাচনের সব ঘর অনুলিপি করা, মুছে ফেলা, সরিয়ে নেওয়া, অথবা বিন্যাস করা হয়েছে।"
@@ -2111,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">টানুন-এবং-ছাড়ুন দ্বারা ঘর রেফারেন্স করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2120,7 +2028,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/ce
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
msgstr ""
@@ -2129,7 +2036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "নথি খুলুন যা উৎস ফাইল ধারণ করে।"
@@ -2138,7 +2044,6 @@ msgstr "নথি খুলুন যা উৎস ফাইল ধারণ ক
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
msgstr ""
@@ -2147,7 +2052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "পাতাটি খুলুন যাতে আপনি কিছু সন্নিবেশ করাতে চান।"
@@ -2156,7 +2060,6 @@ msgstr "পাতাটি খুলুন যাতে আপনি কিছ
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154732\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link> খুলুন। ন্যাভিগেটরের নিম্ন বাক্সে উৎস ফাইল নির্বাচন করুন।"
@@ -2165,7 +2068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্য
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "ন্যাভিগেটরে, উৎস ফাইল বস্তু \"সারির নামের\" পরে আবির্ভূত হবে।"
@@ -2174,7 +2076,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে, উৎস ফাইল বস্ত
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
msgstr "ন্যাভিগেটরে <emph>টেনে নেওয়া আইকন</emph> ব্যবহার করে, আপনি রেফারেন্স হাইপারসংযোগ, সংযোগ অথবা অনুলিপি হিসেবে চান কি না সেটি পছন্দ করুন।"
@@ -2183,7 +2084,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে <emph>টেনে নেওয়া
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
msgstr "ন্যাভিগেটরে \"পরিসর নাম\" পরে নামে ক্লিক করুন, এবং বর্তমান পাতার কক্ষে টানুন যেখানে আপনি রেফারেন্স সন্নিবেশ করাতে চান।"
@@ -2192,7 +2092,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে \"পরিসর নাম\" পর
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "বর্তমান পাতায় একই নথির অন্য পাতা থেকে একটি পরিসর সন্নিবেশ করাতে এই পদ্ধতিও ব্যবহার করা যাবে। উপরের ধাপ ৪ এ সক্রিয় নথিকে উৎস হিসেবে নির্বাচন করুন।"
@@ -2217,7 +2116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>r
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">অন্য পাতা রেফারেন্স করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2378,7 +2276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>ref
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">URLs রেফারেন্স করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2395,7 +2292,6 @@ msgstr "উদহারাণস্বরূপ, যদি আপনি ইন
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
msgstr "একটি $[officename] Calc নথিতে, কার্সারটি কক্ষে স্থাপন করুন যেখানে আপনি বহিঃস্থ ডাটা সন্নিবেশ করাতে চান।"
@@ -2404,7 +2300,6 @@ msgstr "একটি $[officename] Calc নথিতে, কার্সার
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
msgstr ""
@@ -2413,7 +2308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152892\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
msgstr "এই ডায়ালগে ওয়েব পৃষ্ঠার বা নথির URL দিন। URL টি অবশ্যই নিম্নের বিন্যাসে হতে হবে: http://www.my-bank.com/table.html। স্থানীয় বা স্থানীয় এলাকা নেটওয়ার্কের জন্য URL পাথ <item type=\"menuitem\">ফাইল - খুলুন</item> ডায়ালগে দেখা যাবে।"
@@ -2422,7 +2316,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগে ওয়েব পৃষ্ঠার বা
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153068\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
msgstr "$[officename], \"পটভূমি\" তে ফাইল বা ওয়েব পৃষ্ঠা প্রদর্শন ব্যতীত লোড করে। <item type=\"menuitem\">বহিঃস্থ ডাটা</item> ডায়ালগের বৃহৎ তালিকা বাক্সে, আপনি সব পছন্দসই শীট এবং পরিসীমা দেখতে পারবেন।"
@@ -2431,7 +2324,6 @@ msgstr "$[officename], \"পটভূমি\" তে ফাইল বা ওয়
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "এক বা একাধিক শীট বা নামকরণকৃত পরিসীমা নির্বাচন করুন। আপনি প্রতি \"n\" সেকেন্ডের একটি স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদ ফাংশন সক্রিয় করতে পারেন এবং <item type=\"menuitem\">ঠিক আছে</item> ক্লিক করুন।"
@@ -2440,7 +2332,6 @@ msgstr "এক বা একাধিক শীট বা নামকরণক
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "$[officename] Calc নথিতে একটি সংযোগ হিসেবে বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করানো হবে।"
@@ -2449,7 +2340,6 @@ msgstr "$[officename] Calc নথিতে একটি সংযোগ হি
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
msgstr "আপনার স্প্রেডশীট সংরক্ষণ করুন। যখন আপনি এটি পরে আবার খুলবেন, $[officename] Calc সংযেগকৃত ঘর একটি অনুসন্ধান অনুসরণ করে হালনাগাদ করবে।"
@@ -2458,7 +2348,6 @@ msgstr "আপনার স্প্রেডশীট সংরক্ষণ ক
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr ""
@@ -2472,7 +2361,6 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "সূত্র দ্বারা বিন্যাস বরাদ্দ করা হচ্ছে"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
@@ -2481,7 +2369,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmar
msgstr "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -2498,7 +2385,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "STYLE() কার্যক্রম একটি কক্ষের বিদ্যমান সূত্রে যুক্ত করা যাবে। উদাহরণস্বরূপ, CURRENT কার্যক্রমের সাথে একত্রিত, এর মানের উপর নির্ভর করে আপনি একটি ঘর রং করতে পারেন। সূত্র =...+STYLE(IF(CURRENT()>৩; \"লাল\"; \"সবুজ\")) কক্ষের ঘর শৈলীতে \"লাল\" প্রয়োগ করে যদি মান ৩ এর বড় হয়, অন্যথায় ঘর শৈলী \"সবুজ\" প্রয়োগ করা হবে।"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -2571,7 +2457,6 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "বিষয়বস্তু সহ ঘর যা নির্বাচনে অন্তর্ভূক্ত করা হয়েছে এখন হাইলাইট করা হচ্ছে।"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
@@ -2599,7 +2484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <boo
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2613,7 +2497,6 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr ""
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
@@ -2625,7 +2508,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয়
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস সহ,আপনি করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, সর্বমোট হাইলাইট করুন যা সর্বমোটের গড় মান অতিক্রম করেছে। যদি সর্বমোট পরিবর্তন হয়, অন্য শৈলী নিজ হাতে প্রয়োগ না করে,সংশ্লিষ্টভাবে বিন্যাস পরিবর্তিত হয়।"
@@ -2642,7 +2524,6 @@ msgstr "শর্তগুলো ব্যাখ্যা করতে"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপনি একটি শর্তসাপেক্ষ শৈলী প্রয়োগ করতে চান।"
@@ -2651,7 +2532,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপ
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "<emph>বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -2660,7 +2540,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বি
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "ডায়ালগ বাক্সে শর্ত(s) সন্নিবেশ করান। <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] সহায়তায়</link> ডায়ালগটি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করা হয়েছে, এবং একটি উদাহরণ নিম্নে প্রদান করা হয়েছে:"
@@ -2669,7 +2548,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বাক্সে শর্ত(s) সন্নিব
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাসের উদাহরণ: উপরে হাইলাইট করা মোট/নিচে গড় মান"
@@ -2686,7 +2564,6 @@ msgstr "ধাপ ১: সংখ্যার মান প্রস্তুত
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "আপনি আপনার সারণির কিছু মানে নির্দিষ্ট গুরুত্ব দিতে চান। উদাহরণস্বরূপ, একটি ঘূর্ণনের সারণিতে, গড়ের উপরে সব মান আপনি সবুজে এবং গড়ের নিচের সব মান লালে দেখাতে পারবেন। এটি শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস সহ সম্ভব।"
@@ -2695,7 +2572,6 @@ msgstr "আপনি আপনার সারণির কিছু মান
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "সর্ব প্রথমে, একটি সারণি লিখুন যাতে কিছু ভিন্ন্য মানের উদ্ভব হয়। আপনার পরীক্ষার জন্য আপনি যেকোনো এলোমেলো সংখ্যা সহ সারণি তৈরি করতে পারেন:"
@@ -2704,7 +2580,6 @@ msgstr "সর্ব প্রথমে, একটি সারণি লিখ
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে সূত্রটি সন্নিবেশ করান =RAND(), এবং আপনি ০ এবং ১ এর মধ্যে একটি এলোমেলো সংখ্যা অর্জন করবেন। যদি আপনি ০ এবং ৫০ এর মধ্যে পূর্ণসংখ্যা চান, সূত্রটি সন্নিবেশ করান =INT(RAND()*50)."
@@ -2713,7 +2588,6 @@ msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে সূত্রটি
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "এলোমেলো সংখ্যার একটি সারি তৈরি করতে সূত্রটি অনুলিপি করুন। নির্বাচিত কক্ষের নিম্ন ডান কক্ষে ক্লিক করুন, এবং কাঙ্খিত ঘর পরিসর নির্বাচিত না হওয়া পর্যন্ত ডানে টানুন।"
@@ -2722,7 +2596,6 @@ msgstr "এলোমেলো সংখ্যার একটি সারি
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "উপরে যেভাবে বর্ণনা করা হয়েছে সেরুপে বর্ণনা করতে, এলোমেলো সংখ্যার আরো সারি তৈরি করতে সর্বডান কক্ষের কোনা নিচে টানুন।"
@@ -2731,7 +2604,6 @@ msgstr "উপরে যেভাবে বর্ণনা করা হয়
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "ধাপ ২: ঘরের শৈলী উল্লেখ করা হবে"
@@ -2740,7 +2612,6 @@ msgstr "ধাপ ২: ঘরের শৈলী উল্লেখ করা
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154659\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
msgstr "পরবর্তী ধাপ সব মানে ঘর শৈলী প্রয়োগ করার জন্য যা উর্ধ্ব-গড়ের সব মান উপস্থাপন করে, এবং গড়ের নিচের সব মান ও।এটি নিশ্চিত করুন যে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো অগ্রসর হওয়ার আগে দৃশ্যমান।"
@@ -2749,7 +2620,6 @@ msgstr "পরবর্তী ধাপ সব মানে ঘর শৈলী
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে ক্লিক করুন এবং বিষযবস্তু তালিকার <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন।"
@@ -2758,7 +2628,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে ক্লিক করু
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাবের <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph> সংলাপে, একটি পটভূমি রং নির্বাচন করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -2767,7 +2636,6 @@ msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাবের <emph>ঘর ব
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, <emph>নির্বাচন থেকে নতুন শৈলী</emph>আইকনে ক্লিক করুন। নতুন শৈলীর নাম সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, \"উপরে\" এর শৈলীর নাম দিন।"
@@ -2776,7 +2644,6 @@ msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, <emph>
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3152889\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "আপনি একটি দ্বিতীয় শৈলী সংজ্ঞায়িত করুন, একটি ফাঁকা কক্ষে আবার ক্লিক করুনএবং উপরের বর্ণনানুসারে অগ্রসর হোন। কক্ষের জন্য একটি পটভূমি রং বারদ্দ করুন এবং একটি নাম বরাদ্দ করুন (এই উদহারনে, \"নিম্ন\")।"
@@ -2785,7 +2652,6 @@ msgstr "আপনি একটি দ্বিতীয় শৈলী সং
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3148704\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "ধাপ ৩: গড় গণনা করা হবে"
@@ -2794,7 +2660,6 @@ msgstr "ধাপ ৩: গড় গণনা করা হবে"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "আমাদের নির্দিষ্ট উদহারণে, আমারা এলোমেলো মানের শতকরা গণনা করছি। ফলাফলটি একটি কক্ষে স্থাপিত করা হয়েছে:"
@@ -2803,7 +2668,6 @@ msgstr "আমাদের নির্দিষ্ট উদহারণে,
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে কার্সার নির্ধারণ করুন, উদাহরণস্বরূপ, J১৪, এবং <emph>সন্নিবেশ করান - কার্যক্রম</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -2812,7 +2676,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে কার্সার ন
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr "AVERAGE ফাংশন নির্বাচন করুন। আপনার সব র্‍যান্ডম নম্বর মাউস ব্যবহার করে নির্বাচন করতে পারেন। ফাংশন উইজার্ড দ্বারা আড়াল করার কারনে যদি আপনি সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা দেখতে না পারেন, তবে আপনি অস্থায়ী ভাবে <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">সংকোচন / পূর্ণবিস্তার</item></link> আইকন ব্যবহার করে ডায়ালগটিকে সংকোচন করতে পারেন।"
@@ -2821,7 +2684,6 @@ msgstr "AVERAGE ফাংশন নির্বাচন করুন। আপ
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ঠিক আছে</item> ক্লিক করে ফাংশন উইজার্ড বন্ধ করুন।"
@@ -2830,7 +2692,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ঠিক আছে</item> ক্লিক ক
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "ধাপ ৪: ঘরের শৈলী প্রয়োগ করা হবে"
@@ -2839,7 +2700,6 @@ msgstr "ধাপ ৪: ঘরের শৈলী প্রয়োগ করা
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "এখন আপনি পাতায় শর্তসাপেক্ষ বিন্যাসের প্রয়োগ করতে পারবেন:"
@@ -2848,7 +2708,6 @@ msgstr "এখন আপনি পাতায় শর্তসাপেক্
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150049\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "এলোমেলো সংখ্যা সহ সব ঘর নির্বাচিত করুন।"
@@ -2857,7 +2716,6 @@ msgstr "এলোমেলো সংখ্যা সহ সব ঘর নির
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr "সংশ্লিষ্ট ডায়ালগ খুলতে <emph>বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস</emph> পছন্দ করুন"
@@ -2866,7 +2724,6 @@ msgstr "সংশ্লিষ্ট ডায়ালগ খুলতে <emph>ব
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে শর্তাবলী সংজ্ঞায়িত করুন: যদি কক্ষের মান J১৪ এর চেয়ে কম হয়, ঘর শৈলী \"নিম্ন\"সহ বিন্যাস করুন, এবং যদি ঘর মান J১৪ এর চেযে বড় অথবা সমান হয়, ঘর শৈলী \"উর্ধ্ব\"সহ বিন্যাস করুন।"
@@ -2875,7 +2732,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে শর্তাবলী
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155761\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "ধাপ ৫: ঘরের শৈলী অনুলিপি করা হবে"
@@ -2884,7 +2740,6 @@ msgstr "ধাপ ৫: ঘরের শৈলী অনুলিপি করা
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3145320\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "পরবর্তীতে অন্য কক্ষে শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয়োগ করতে:"
@@ -2893,7 +2748,6 @@ msgstr "পরবর্তীতে অন্য কক্ষে শর্তস
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153074\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে ক্লিক করুন যাতে শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস বরাদ্দ করা হয়েছে।"
@@ -2902,7 +2756,6 @@ msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে ক্লিক কর
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149051\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "ক্লিপবোর্ডে ঘরটি অনুলিপি করুন।"
@@ -2911,7 +2764,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে ঘরটি অনুলিপি ক
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150436\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা একই বিন্যাস গ্রহণ করবে।"
@@ -2920,7 +2772,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা একই বিন
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph>পছন্দ করুন। <emph>বিশেষ প্রতিলেপন</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।"
@@ -2929,7 +2780,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলে
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3166465\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>নির্বাচন</emph> এলাকায়, শুধুমাত্র<emph>বিন্যাস</emph> বাক্সে চিহ্নিত করুন। অন্য সব বাক্স অবশ্যই অচিহ্নিত থাকতে হবে। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -2938,7 +2788,6 @@ msgstr "<emph>নির্বাচন</emph> এলাকায়, শুধ
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159123\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস</link>"
@@ -2963,7 +2812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>n
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">ঋনাত্মক সংখ্যা হাইলাইটিং করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2972,7 +2820,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cell
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "আপনি সংখ্যা বিন্যাস সহ ঘর বিন্যাস করতে পারেন যা ঋনাত্মক সংখ্যাকে লালে হাইলাইট করতে পারে। আপনি আপনার নিজস্ব সংখ্যা বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। যেখানে ঋনাত্মক সংখ্যা অন্য রং এ হাইলাইটকৃত।"
@@ -2981,7 +2828,6 @@ msgstr "আপনি সংখ্যা বিন্যাস সহ ঘর ব
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন এবং <emph>বিন্যাস - ঘর</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -2990,7 +2836,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন এবং <emph>বিন
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> ট্যাব এ, একটি সংখ্যা বিন্যাস নির্বাচন করুন এবং <emph>ঋনাত্মক সংখ্যা লাল</emph> পরীক্ষন বাক্স চিহ্নিত করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -2999,7 +2844,6 @@ msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> ট্যাব এ, একটি সং
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr "ঘরের নম্বর বিন্যাসকে দুইভাগকে দুই ভাগে ব্যাখ্যা করা যায়। ধনাত্মক এবং শূন্য নম্বরের বিন্যাস সেমিকোলনের সামনে করা হয়; সেমিকোলনের পরে ঋনাত্মক নম্বরের বিন্যাস ব্যাখ্যা করা হয়। আপনি কোড (RED) কে <item type=\"menuitem\">বিন্যাস কোড</item> এর অধীনে পরিবর্তন করতে পারেন। যেমন, RED এর পরিবর্তে, <item type=\"literal\">YELLOW</item>দিন। যদি <item type=\"menuitem\">যোগ</item> আইকন পরীক্ষা করার পর নতুন কোড তালিকায় উপস্থিত হয়, তবে এটি একটি বৈধ ভুক্তি।"
@@ -3024,7 +2868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">ডাটা একত্রীকরণ</link></variable>"
@@ -3033,7 +2876,6 @@ msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.x
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
msgstr "একত্রীকরণ করার সময়, কিছু পাতার কক্ষের বিষয়বস্তু এক স্থানে একত্রিত করা হবে।"
@@ -3050,7 +2892,6 @@ msgstr "ঘরের বিষয়বস্তু একত্রিত করত
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "নথিটি খুলুন যা একত্রীকরণ করতে ঘর পরিসর ধারণ করে।"
@@ -3059,7 +2900,6 @@ msgstr "নথিটি খুলুন যা একত্রীকরণ ক
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3154513\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "<emph>একত্রীকরণ</emph> ডায়ালগ খুলতে <item type=\"menuitem\">ডাটা - একত্রীকরণ</item> পছন্দ করুন।"
@@ -3068,7 +2908,6 @@ msgstr "<emph>একত্রীকরণ</emph> ডায়ালগ খুলত
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
msgstr "<emph>উৎস ডাটা এলাকা</emph> বাক্স থেকে অন্যদের সাথে একত্রীকরণ করতে একটি উৎস ঘর পরিসর নির্বাচন করুন।"
@@ -3077,7 +2916,6 @@ msgstr "<emph>উৎস ডাটা এলাকা</emph> বাক্স থ
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
msgstr "পরিসরটি নামকৃত নয়,<emph>উৎস ডাটা এলাকার</emph>পরবর্তী ক্ষেত্রে ক্লিক করুন। একটি জ্বলছে নিভছে কার্সার আবির্ভূত হবে। প্রথম উৎস ডাটা পরিসরের জন্য একটি রেফারেন্স টাইপ করুন অথবা মাউস দ্বারা পরিসর নির্বাচন করুন।"
@@ -3086,7 +2924,6 @@ msgstr "পরিসরটি নামকৃত নয়,<emph>উৎস ড
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
msgstr "<emph>একত্রীকরণ এলাকা</emph> ক্ষেত্রে নির্বাচিত পরিসর সন্নিবেশ করাতে <emph>যুক্ত করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -3095,7 +2932,6 @@ msgstr "<emph>একত্রীকরণ এলাকা</emph> ক্ষেত
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153816\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
msgstr "অতিরিক্ত পরিসর নির্বাচন করুন এবং প্রতি নির্বাচনের পরে <emph>যুক্ত করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -3104,7 +2940,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত পরিসর নির্বাচন কর
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157983\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
msgstr "<emph>ফলাফল অনুলিপি করুন</emph> বাক্স থেকে একটি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নির্বাচন করে কোথায় আপনি ফলাফল প্রদর্শন করতে চান সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।"
@@ -3113,7 +2948,6 @@ msgstr "<emph>ফলাফল অনুলিপি করুন</emph> বা
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150215\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
msgstr "যদি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নামকৃত না থাকে, <emph>ফলাফল অনুলিপি করুন</emph> এর পরবর্তী ক্ষেত্রে ক্লিক করুন এবং লক্ষ্যবস্তু পরিসরের রেফারেন্স সন্নিবেশ করান। বিপরীতক্রমে, মাউস ব্যবহার করে আপনি পরিসর নির্বাচন করতে পারেন অথবা লক্ষ্যবস্তু পরিসরের উপরে বামে কার্সার অবস্থিত করতে পারেন।"
@@ -3122,7 +2956,6 @@ msgstr "যদি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নামক
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
msgstr "<emph>কার্যক্রম</emph> বাক্স থেকে একটি কার্যক্রম নির্বাচন করুন। কিভাবে সংহত পরিসরের মান সংযুক্ত থাকবে কার্যক্রমটি তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করবে। \"যোগফল\" কার্যক্রমটি হলো পূর্ব নির্ধারিত বিন্যাস।"
@@ -3131,7 +2964,6 @@ msgstr "<emph>কার্যক্রম</emph> বাক্স থেকে
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149315\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "পরিসর একত্রীকরণ করতে<emph>ঠিক আছে</emph>তে ক্লিক করুন।"
@@ -3148,7 +2980,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস"
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস প্রদর্শন করতে <emph>দৃঢ় করা</emph> সংলাপে <emph>অধিক</emph> এ ক্লিক করুন:"
@@ -3157,7 +2988,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস প্রদর্শন
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3156400\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করাতে <emph>উৎস ডাটার সংযোগ</emph> নির্বাচন করুন যা প্রকৃত ফলাফলের পরিবর্তে,লক্ষ্যবস্তু পরিসরে ফলাফল উৎপাদন করে। যদি আপনি ডাটা সংযোগ দেন, উৎস পরিসরে পরিবর্তীত যেকোনো মান লক্ষ্যবস্তু পরিসরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হতে পারে।"
@@ -3166,7 +2996,6 @@ msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করাতে <emph>উৎস
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150538\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
msgstr "লক্ষ্যবস্তু পরিসরের সংশ্লিষ্ট ঘর রেফারেন্স পরপর সারিতে সন্নিবেশ করানো হবে, যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্রমবিন্যস্ত এবং দর্শন থেকে লুকায়িত। নির্বাচিত কার্যক্রমের উপর ভিত্তি করতে, কেবলমাত্র চূড়ান্ত ফলাফল, প্রদর্শিত হবে।"
@@ -3175,7 +3004,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু পরিসরের সংশ্ল
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149945\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
msgstr "<emph>সংহত করার</emph> অভ্যন্তরে, যদি সারির শনাক্তকরণ অবস্থানের সংশ্লিষ্ট উৎস ডাটা পরিসরের ঘর সংহত করা না হয় তবে <emph>সারি স্তর</emph> অথবা <emph>কলাম স্তর</emph> নির্বাচন করুন, কিন্তু একটি মিলানো সারি স্তর অথবা কলাম স্তরের পরিবর্তে।"
@@ -3184,7 +3012,6 @@ msgstr "<emph>সংহত করার</emph> অভ্যন্তরে, য
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
msgstr "সারি স্তর অথবা কলাম স্তর দ্বারা সংহত করতে।, স্তর অবশ্যই নির্বাচিত উৎস পরিসরে ধারণকৃত থাকতে হবে।"
@@ -3193,7 +3020,6 @@ msgstr "সারি স্তর অথবা কলাম স্তর দ্
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
msgstr "লেবেলের পাট্য অবশ্যই শনাক্তযোগ্য হতে হবে।, যাতে করে সারি অথবা কলাম সঠিকভাবে মিলে। যদি সারি অথবা কলাম লেবেল কোনটির সাথে না মিলে যা লক্ষ্যবস্তু পরিসর প্রস্থান করেছে,এটি নতুন সারি অথবা কলাম হিসেবে সংযোজন করা হবে।"
@@ -3202,7 +3028,6 @@ msgstr "লেবেলের পাট্য অবশ্যই শনাক্
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147468\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
msgstr "যখন আপনি নথিটি সংরক্ষণ করবেন তখন সংহতকরণ পরিসর অথবা লক্ষ্যবস্তু পরিসরের ডাটা সংরক্ষিত হবে। যদি আপনি পরবর্তীতে একটি নথি খোলেন যেখানে সংহতকরণ নির্ধারণ করা আছে, ডাটাটি আবার বিদ্যমান হবে।"
@@ -3211,7 +3036,6 @@ msgstr "যখন আপনি নথিটি সংরক্ষণ করব
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">ডাটা - একত্রীকরণ</link>"
@@ -3452,7 +3276,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সংরক্ষণ</item> ক্লিক ক
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -3461,7 +3284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট করুন</link>"
@@ -3470,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3155595\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">পাঠ্য ফাইল আমদানী করুন</link>"
@@ -3495,7 +3316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">সূত্র সহ CSV পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট এবং আমদানী করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -3504,7 +3324,6 @@ msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.x
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149402\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
msgstr "কমা দ্বারা আলাদাকৃত মান (CSV) হলো পাঠ্য ফাইল যা একটি একক পাতার ঘর বিষয়নস্তু ধার ণকরে। কমা, সমিকোলন, অথবা অন্য অক্ষর কক্ষের মাঝে ক্ষেত্র বিভেদক হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে। পাঠ্য ষ্ট্রীং উদ্ধৃতকরণ চীহ্নে রাখা হয়েছে, সংখ্যা উদ্ধৃতকরণ চিহ্ন ছাড়া লেখা হয়েছে।"
@@ -3513,7 +3332,6 @@ msgstr "কমা দ্বারা আলাদাকৃত মান (CSV)
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "একটি CSV ফাইল ইমপোর্ট করতে"
@@ -3522,7 +3340,6 @@ msgstr "একটি CSV ফাইল ইমপোর্ট করতে"
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph>পছন্দ করুন।"
@@ -3531,7 +3348,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph>পছন্দ করুন
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155445\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> ক্ষেত্রে, \"পাঠ্য CSV\"বিন্যাস নির্বাচন করুন। ফাইল নির্বাচন করুন এবং <emph>খুলুন</emph> এ ক্লিক করুন। অখন একটি ফাইলের .csv বর্ধিতাংশ থাকবে, ফাইলের ধরন স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা যাবে।"
@@ -3540,7 +3356,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> ক্ষেত্রে, \"পা
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "আপনি <item type=\"menuitem\">পাঠ্য ইমপোর্ট</item> ডায়ালগ দেখতে পাবেন।<item type=\"menuitem\">ঠিক আছে</item> ক্লিক করুন।"
@@ -3549,7 +3364,6 @@ msgstr "আপনি <item type=\"menuitem\">পাঠ্য ইমপোর্
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
msgstr ""
@@ -3558,7 +3372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr "সূত্র এবং মানগুলোকে CSV ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট করতে"
@@ -3567,7 +3380,6 @@ msgstr "সূত্র এবং মানগুলোকে CSV ফাইল
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "csv ফাইল হিসেবে লেখা পাতায় ক্লিক করুন ।"
@@ -3576,7 +3388,6 @@ msgstr "csv ফাইল হিসেবে লেখা পাতায় ক
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "যদি আপনি সূত্র সূত্র হিসেবে এক্সপোর্ট করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, ফর্মে =SUM(A1:B5), নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হয়:"
@@ -3585,7 +3396,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্র সূত্র হিসেব
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr ""
@@ -3594,7 +3404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150200\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>প্রদর্শনের</emph>নিচে, <emph>সূত্র</emph> পরীক্ষন বাক্স চিহ্নিত করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -3603,7 +3412,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শনের</emph>নিচে, <emph>সূত
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
msgstr "যদি আপনি সূত্রের পরিবর্তে গণনা এক্সপোর্ট করতে চান, <emph>সূত্র</emph> চিহ্নিত করবেন না।"
@@ -3612,7 +3420,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্রের পরিবর্তে
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "<emph>ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন</emph>পছন্দ করুন। আপনি <emph>এরুপে সংরক্ষণ করুন</emph> ডায়ালগ দেখবেন।"
@@ -3621,7 +3428,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন<
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ফাইল ধরন</item> ক্ষেত্রে \"পাঠ্য CSV\" বিন্যাস নির্বাচন করুন।"
@@ -3630,7 +3436,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ফাইল ধরন</item> ক্ষেত্
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>সংরক্ষণ করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -3639,7 +3444,6 @@ msgstr "একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং <
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>পাঠ্য ফাইলে এক্সপোর্ট করুন</emph> সংলাপে এটি আবির্ভূত হয়, অক্ষর সমষ্টি নির্বাচন করুন এবং ক্ষেত্র এবং ডাটার পাঠ্য নির্দেশক এক্সপোর্ট করা হবে, এবং <emph>ঠিক আছে</emph> সহ নিশ্চিত করুন।"
@@ -3648,7 +3452,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য ফাইলে এক্সপোর্ট কর
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
msgstr "যদি প্রয়োজন হয়, সংরক্ষনের পরে, সারণিতে আবার গণনাকৃত ফলাফল দেখতে <emph>সূত্র</emph> পরীক্ষন বাক্স পরিষ্কার করুন।"
@@ -3657,7 +3460,6 @@ msgstr "যদি প্রয়োজন হয়, সংরক্ষনে
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -3666,7 +3468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট করুন</link>"
@@ -3675,7 +3476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155595\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">পাঠ্য ফাইল আমদানী করুন</link>"
@@ -3700,7 +3500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">মুদ্রা বিন্যাসে ঘর</link></variable>"
@@ -3709,7 +3508,6 @@ msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr ""
@@ -3718,7 +3516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc নথির পরিবর্তন ভুল বোঝাবুঝির সূত্রপাত করতে পারে, যদি আপনার <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc নথি একজন ব্যবহারকারী দ্বারা লোডকৃত থাকে যে একটি পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন্যাস ব্যবহার করে।"
@@ -3727,7 +3524,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc নথির পর
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calc এ আপনি সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন যে একটি সংখ্যা যা আপনি \"\"$ ১,২৩৪.৫০\" €\" হিসেবে বিন্যস্ত করেছেন, সেটি অন্য দেশে ইউরোতেই থাকবে এবং ডলারে পরিণত হবেনা।"
@@ -3736,7 +3532,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calc এ আপনি স
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
msgstr "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
@@ -3745,7 +3540,6 @@ msgstr "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
msgstr "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
@@ -3754,7 +3548,6 @@ msgstr "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a g
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
msgstr "যদি, <item type=\"menuitem\">ভাষা</item> অধীনে, আপনি ঘর \"ইংরেজী (US)\" এ রূপান্তর করেন, তবে লোক্যাল ইংরেজী-সেটিং রূপান্তর হবে এবং ডিফল্ট কারেন্সী বিন্যাস হবে \"$ ১,২৩৪.০০\"।"
@@ -3763,7 +3556,6 @@ msgstr "যদি, <item type=\"menuitem\">ভাষা</item> অধীনে,
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">বিন্যাস - ঘর - নম্বর</link>"
@@ -3788,7 +3580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">একটি ডাটাবেস পরিসর নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -3797,7 +3588,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "একটি ডাটাবেস ব্যবহার করতে একটি স্প্রেডশীটে আপনি কক্ষের পরিসর সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। এই ডাটাভান্ডারের প্রতিটি সারি একটি ডাটাবেস রেকর্ডের সাথে সংশ্লিষ্ট এবং প্রতিটি সারির ঘর একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রের সাথে সংশ্লিষ্ট। ডাটাভান্ডারের মতো আপনি একটি পরিসরে সাজাতে, গ্রুপবদ্ধ করতে, সন্ধান করতে এবং গণনা সম্পাদনা করতে পারবেন।"
@@ -3806,7 +3596,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ব্যবহার করতে
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
msgstr "আপনি স্প্রেডশীটে শুধুমাত্র একটি ডাটাবেস পরিসর সম্পাদনা করতে এবং সন্নিবেশ করতে পারবেন যা পরিসর ধারণ করে। You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME ডাটা উৎস দর্শনে আপনি ডাটাবেস পরিসরে সন্নিবেশ করতে পারবেন না।"
@@ -3823,7 +3612,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস পরিসীমা ব্যাখ
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "কক্ষের পরিসর নির্বাচিত করুন যা আপনি একটি ডাটাবেস পরিসর হিসেবে সংজ্ঞায়িত করতে চান"
@@ -3840,7 +3628,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ডাটা -পরিসর সংজ্ঞা
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153715\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "<emph>নাম</emph> বাক্সে, ডাটাবেস পরিসরের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।"
@@ -3857,7 +3644,6 @@ msgstr "<emph>অধিক</emph> এ ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "ডাটাবেস পরিসরের জন্য পছন্দ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।"
@@ -3890,7 +3676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value>
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -3899,7 +3684,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
msgstr "স্প্রেডশীটে ঘর পরিসর পরিশোধক করতে আপনি বিভিন্ন্য পরিশোধক ব্যবহার করতে পারেন। একটি আদর্শ পরিশোধক পছন্দ ব্যবহার করে যা আপনি ডাটা পরিশোধক করতে সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন। একটি AutoFilter একটি সুনির্দিষ্ট মান অথবা ষ্ট্রীং অনুসারে ডাটা পরিশোধক করে। একটি অগ্রগামী পরিশোধক সুনির্দিষ্ট ঘর থেকে পরিশোধক বিচারধারা ব্যবহার করে।"
@@ -3916,7 +3700,6 @@ msgstr "একটি ঘর পরিসরে একটি আদর্শ প
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range."
msgstr "একটি ঘর পরিসরে ক্লিক করুন"
@@ -3933,7 +3716,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ডাটা - পরিশোধক - আদর
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
msgstr "<emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> সংলাপে, আপনি যেই পরিশোধক পছন্দটি চান সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।"
@@ -3950,7 +3732,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "আপনার উল্ল্যেখিত রেকর্ড যা পরিশোধক পছন্দের সাথে মিলে তা দেখানো হয়েছে।"
@@ -3959,7 +3740,6 @@ msgstr "আপনার উল্ল্যেখিত রেকর্ড যা
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "একটি ঘর পরিসরে একটি AutoFilter প্রয়োগ করতে"
@@ -3968,7 +3748,6 @@ msgstr "একটি ঘর পরিসরে একটি AutoFilter প্র
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "একটি ঘর পরিসর অথবা ডাটাবেস পরিসরে ক্লিক করুন।"
@@ -3985,7 +3764,6 @@ msgstr "যদি আপনি একই পাতায় বহুবিধ A
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter</item> পছন্দ করুন।"
@@ -4002,7 +3780,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসরের প্রতি স্থম
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
msgstr "কলামের তীর বোতামে ক্লিক করুন যা মান অথবা ষ্ট্রিং ধারণ করে যা আপনি পরিশোধক বিচারধারা হিসেবে নির্ধারণ করতে চান।"
@@ -4040,7 +3817,6 @@ msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "একটি পরিশোধককৃত ঘর পরিসরে ক্লিক করুন।"
#: database_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
@@ -4076,7 +3852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">ডাটা সাজানো হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4085,7 +3860,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_so
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id3145751\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Click in a database range."
msgstr "ডাটাবেস পরিসরয ক্লিক করুন"
@@ -4155,11 +3929,9 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookm
msgstr ""
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4168,7 +3940,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr ""
@@ -4177,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr ""
@@ -4202,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4211,7 +3980,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
msgstr "মান, সারি অথবা কলাম শিরোনাম ধারণকারী কক্ষে একটি ঘর পরিসরের মধ্যে কার্সার অবস্থিত করুন।"
@@ -4220,7 +3988,6 @@ msgstr "মান, সারি অথবা কলাম শিরোনাম
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr ""
@@ -4229,7 +3996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "চার এলাকার একটির মধ্যে কাঙ্খিত বোতাম টেনে আনুন।"
@@ -4246,7 +4012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
msgstr "যদি বোতাম <emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এলাকায় ছেড়ে দেওয়া হয় তবে এটিকে একটি ক্যাপশন দেওয়া হবে যা একটি সূত্রও দেখায় যেটি ডাটা গণনা করতে ব্যবহৃত করা হবে।"
@@ -4255,7 +4020,6 @@ msgstr "যদি বোতাম <emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এলাকার যেকোনো একটি ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করে আপনি <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph></link> ডায়ালগ ডাকতে পারবেন।"
@@ -4264,7 +4028,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এলাকার য
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr ""
@@ -4273,7 +4036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
msgstr "মাউসের মাধ্যমে এদেরকে এলকায় ভিন্ন অবস্থানে সরিয়ে বোতামের ক্রম যেকোনো সময় পরিবর্তন করা যাবে।"
@@ -4282,7 +4044,6 @@ msgstr "মাউসের মাধ্যমে এদেরকে এলকা
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
msgstr "সংলাপের ডানে এটিকে অন্য বোতামের এলকার পিছনে টেনে এনে বোতামটি অপসারণ করতে পারেন।"
@@ -4291,7 +4052,6 @@ msgstr "সংলাপের ডানে এটিকে অন্য বো
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr ""
@@ -4300,7 +4060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr ""
@@ -4325,7 +4084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4334,7 +4092,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr ""
@@ -4359,7 +4116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4368,7 +4124,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr ""
@@ -4377,7 +4132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
msgstr "একই সারির ভিন্ন্য অবস্থানে বোতামটি টেনে এনে আপনি কলামের ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন। যদি আপনি সারি শীর্ষচরণ এলাকার একটি বোতাম সারণির বাম প্রান্তে টেনে আনেন, আপনি কলাম কে সারিতে পরিবর্তন করতে পারবেন।"
@@ -4394,7 +4148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr ""
@@ -4403,7 +4156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr ""
@@ -4636,7 +4388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr ""
@@ -4645,7 +4396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr ""
@@ -4654,7 +4404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr ""
@@ -4663,7 +4412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr ""
@@ -4672,7 +4420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr ""
@@ -4697,7 +4444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -4706,7 +4452,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr ""
@@ -4955,7 +4700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">পাতার জন্য রুপরেখা নির্বাচন করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -4964,7 +4708,6 @@ msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc একটি বিন্যাস রুপরেখার পূর্ নির্ধারিত সেট সহ আসে যা আপনি আপনার স্প্রেডশীটে প্রয়োগ করতে পারেন।"
@@ -4973,7 +4716,6 @@ msgstr "$[officename] Calc একটি বিন্যাস রুপরেখ
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "calc এ রুপরেখা প্রয়োগ করা সম্ভব নয়, এবং এদেরকে পরিবর্তন করা যাবেনা। যদিও, একটি স্প্রেডশীটে রুপরেখা প্রয়োগ করতে আপনি এদের শৈলী পরিবর্তন করতে পারবেন।"
@@ -4982,7 +4724,6 @@ msgstr "calc এ রুপরেখা প্রয়োগ করা সম্
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "একটি পাতা একটি রুপরেখা দ্বারা বিন্যাস করার আগে, আপনাকে পাতার কক্ষে অন্তত একটি পছন্দসই ঘর শৈলী প্রয়োগ করতে হবে। <emph>রুপরেখা নির্বাচন</emph> সংলাপে রুপরেখা নির্বাচন এবং প্রয়োগ করে আপনি ঘর বিন্যাস পরিবর্তন করতে পারবেন।"
@@ -4991,7 +4732,6 @@ msgstr "একটি পাতা একটি রুপরেখা দ্ব
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
msgstr "একটি কক্ষে একটি পছন্দসই ঘর শৈলী প্রয়োগ করতে, আপনি শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো খুলতে পারেন এবং, এর নিম্ন তালিকা বাক্সে। পছন্দসই শৈলী দর্শন নির্ধারণ করুন। বিদ্যমান সংজ্ঞায়িত ঘর শৈলীর তালিকা প্রদর্শিত হবে। এই শৈলীকে নির্বাচিত কক্ষে প্রয়োগ করতে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর একটি নামে ডাবল ক্লিক করুন।"
@@ -5000,7 +4740,6 @@ msgstr "একটি কক্ষে একটি পছন্দসই ঘর
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "স্প্রেডশীটে একটি রুপরেখার প্রয়োগ করতে:"
@@ -5009,7 +4748,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে একটি রুপরেখার
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "<emph>টুল</emph> বারে <emph> থীম বাছাইকরণ </emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -5018,7 +4756,6 @@ msgstr "<emph>টুল</emph> বারে <emph> থীম বাছাইক
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
msgstr "<emph>বিষয়বস্তু নির্বাচন</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে। এই ডায়ালগ সম্পূর্ণ স্প্রেডশীটের জন্য বিদ্যমান রুপরেখা তালিকা করে এবং শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো সুনির্দিষ্ট কক্ষের জন্য পছন্দসই শৈলী তালিকা করে।"
@@ -5027,7 +4764,6 @@ msgstr "<emph>বিষয়বস্তু নির্বাচন</emph> ড
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "<emph>বিষয়বস্তু নির্বাচন </emph>সংলাপে, বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন যা আপনি স্প্রেডশীটে প্রয়োগ করতে চান।"
@@ -5036,7 +4772,6 @@ msgstr "<emph>বিষয়বস্তু নির্বাচন </emph>স
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click OK"
msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন"
@@ -5045,7 +4780,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন"
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3150201\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "যত শীঘ্রই আপনি <emph>রুপরেখা নির্বাচন</emph> সংলাপে অন্য রুপরেখা নির্বাচন করবেন,পছন্দসই শৈলীর কিছু বৈশিষ্ট্যবলী বর্তমান স্প্রেডশীটে প্রয়োগ করা হবে। পরিবর্তন তাৎক্ষনিকভাবে আপনার স্প্রেসশীটে দৃশ্যমান হবে।"
@@ -5054,7 +4788,6 @@ msgstr "যত শীঘ্রই আপনি <emph>রুপরেখা ন
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146979\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">রুপরেখা নির্বাচন</link>"
@@ -5079,7 +4812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><book
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">বহুবিধ পাতায় অনুলিপি করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -5088,7 +4820,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_mul
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
msgstr "$[officename] calc এ, আপনি মান, পাঠ্য অথবা সূত্র যা সন্নিবেশ করাতে পারেন যা আপনার নথির অন্য নির্বাচিত নথিতে যুগপৎ ভাবে অনুলিপি করা হয়েছে।"
@@ -5097,7 +4828,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ, আপনি মান, পাঠ্য অথ
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr ""
@@ -5114,7 +4844,6 @@ msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করতে একাধি
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
msgstr "এখন যখন আপনি সক্রিয় কক্ষে মান, পাঠ্য অথবা সূত্র সন্নিবেশ করাবেন, এরা অন্য নির্বাচিত পাতার শনাক্তযোগ্য অবস্থানে আবির্ভূত হবে। উদাহরণস্বরূপ, ঘর A1 এ সন্নিবেশকৃত ডাটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্য নির্বাচিত পাতার ঘর A1 এ সন্নিবেশ করবে।"
@@ -5139,7 +4868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">পরিশোধক প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -5148,7 +4876,6 @@ msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" nam
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
msgstr "পরিশোধক এবং অগ্রগামী পরিশোধক আপনাকে নির্দিষ্ট পরিশোধককৃত সারি (রেকর্ড) তে কাজ করতে সম্মতি দেয়। স্প্রেডশীট $[officename] এ পরিশোধক প্রয়োগ করার বিভিন্ন্য উপায় আছে।"
@@ -5157,7 +4884,6 @@ msgstr "পরিশোধক এবং অগ্রগামী পরিশো
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "<emph>AutoFilter</emph> কার্যক্রমের একটি ব্যবহার হলো একটি ডাটা ক্ষেত্রে শনাক্তকরণ এন্ট্রির প্রদর্শন দ্রুত সীমাবদ্ধ করা।"
@@ -5166,7 +4892,6 @@ msgstr "<emph>AutoFilter</emph> কার্যক্রমের একটি
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr "<emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> ডায়ালগে, আপনি সুনির্দিষ্ট ডাটা ক্ষেত্রের মান সম্বলিত পরিসীমা ব্যাখ্যা করতে পারেন। আপনি যৌক্তিক AND বা OR অপারেটরের শর্তের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে আদর্শ পরিশোধক ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -5175,7 +4900,6 @@ msgstr "<emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> ডায়ালগে
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr "<emph>উচ্চপর্যায়ের পরিশোধক</emph> আপনাকে আটটি পরিশোধক শর্ত অনুমোদন করে। উচ্চপর্যায়ের পরিশোধক দিয়ে আপনি শীটে সরাসরি শর্ত সন্নিবেশ করতে পারেন।"
@@ -5341,7 +5065,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9121982\n"
@@ -5350,7 +5073,6 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "হয় <emph>খুঁজুন</emph> অথবা <emph>সব খুঁজুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
@@ -5434,7 +5156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">স্প্রেডশীট বিন্যাস করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -5443,7 +5164,6 @@ msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট পাঠ্য বিন্যাস করা হচ্ছে"
@@ -5452,7 +5172,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট পাঠ্য বিন্যাস ক
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।"
@@ -5461,7 +5180,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
msgstr "<emph>বিন্যাস </emph>বার থেকে কাঙ্খিত পাঠ্য গুণমান পছন্দ করুন। আপনি <emph>বিন্যাস - ঘর</emph>.পছন্দ করতে পারেন। <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে যেখানে আপনি <emph>ফন্ট</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় বিভিন্ন্য পাঠ্য গুণমান পছন্দ করতে পারবেন।"
@@ -5470,7 +5188,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস </emph>বার থেকে কাঙ্
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3149899\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "একটি স্প্রেডশীট সংখ্যা বিন্যাস করা হচ্ছে"
@@ -5479,7 +5196,6 @@ msgstr "একটি স্প্রেডশীট সংখ্যা বিন
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3159226\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "বিন্যাস ধারণকারী ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।"
@@ -5488,7 +5204,6 @@ msgstr "বিন্যাস ধারণকারী ঘর নির্বা
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন্যাসে সংখ্যা বিন্যাস করতে, <emph>বিন্যাস </emph>বারের আইকন ব্যবহার করুন। অন্য বিন্যাসের জন্য, <emph>বিন্যাস - ঘর</emph>পছন্দ করুন। আপনি বর্তমান বিন্যাস থেকে পছন্দ করতে পারেন অথবা <emph>সংখ্যা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনার নিজস্ব সংজ্ঞায়িত করুন।"
@@ -5497,7 +5212,6 @@ msgstr "পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3153483\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "ঘর এবং পৃষ্ঠার জন্য কিনারা এবং পটভূমি বিন্যাস করা হচ্ছে"
@@ -5506,7 +5220,6 @@ msgstr "ঘর এবং পৃষ্ঠার জন্য কিনারা
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3154733\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
msgstr ""
@@ -5515,17 +5228,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "সম্পূর্ণ পাতায় বিন্যাস গুনাবলী প্রয়োগ করতে, <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ করুন। আপনি শীর্ষচরণ এবং পাদটিকা সংজ্ঞায়িত করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, প্রতি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় আবির্ভূত করতে।"
#: format_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "একটি চিত্র যা আপনি <item type=\"menuitem\">বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি</item> এ লোড করেছেন তা শুধুমাত্র মুদ্রণ অথবা পৃষ্ঠা প্রাকবীক্ষনে দৃশ্যমান। পর্দায় ও একটি পটভূমি চিত্র প্রদর্শন করতে, <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফাইল থেকে</item> পছন্দ করে গ্রাফিক চিত্র সন্নিবেশ করান এবং <item type=\"menuitem\">বিন্যাস - সাজানো - পটভূমি</item>পছন্দ করে চিত্রটি কক্ষের পিছনে সাজান পটভূমি চিত্র নির্বাচন করতে <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link> ব্যবহার করুন।"
@@ -5566,7 +5276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">দশমিক সহ সংখ্যা বিন্যাস করুন</link></variable>"
@@ -5575,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
msgstr "পাতায় একটি সংখ্যা সন্নিবেশ করান, উদাহরণস্বরূপ, ১২৩৪.৫৬৭৮। দুটি দশমিক সংখ্যা সহ,এই সংখ্যাটি পূর্ব নির্ধারিত সংখ্যা বিন্যাসে প্রদর্শিত হবে। একটি এন্ট্রি নিশ্চিত করলে আপনি ১২৩৪.৫৭ দেখতে পাবেন। কেবলমাত্র নথির প্রদর্শন পূর্ণসংখ্যা করা হবে; আভ্যন্তরীনভাবে, দশমিক বিন্দুর পরে সংখ্যা সব চার দশমিক স্থান বজায় রাখবে।"
@@ -5584,7 +5292,6 @@ msgstr "পাতায় একটি সংখ্যা সন্নিবে
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "দশমিক সহ সংখ্যা বিন্যাস করতে:"
@@ -5593,7 +5300,6 @@ msgstr "দশমিক সহ সংখ্যা বিন্যাস কর
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "সংখ্যায় কার্সার নির্ধারণ করুন এবং <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph> ডায়ালগ আরম্ভ করতে <emph>বিন্যাস - ঘর</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -5602,7 +5308,6 @@ msgstr "সংখ্যায় কার্সার নির্ধারণ
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> ট্যাবে আপনি পূর্ব নির্ধারিত সংখ্যা বিন্যাসের একটি নির্বাচন দেখবেন।যদি আপনি এটিকে একটি নির্দিষ্ট বিন্যাস দেন তবে আপনার বর্তমান সংখ্যা কেমন দেখাবে সেটি সংলাপের নিচে ডানে একটি প্রাকবীক্ষনে দেখতে পাবেন।"
@@ -5619,7 +5324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3149256\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
msgstr "যদি আপনি প্রদর্শিত দশমিক স্থানের সংখ্যা পরিবর্তন করতে চান, সহজতর পদ্ধতি হলো <emph>সংখ্যা বিন্যাস: দশমিক স্থান যুক্ত করুন</emph> অথবা বিন্যাস বারের<emph>সংখ্যা বিন্যাস: দশমিক স্থান</emph> আইকন।"
@@ -5644,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
msgstr ""
@@ -5653,7 +5356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calc এ সংখ্যা প্রদর্শন করতে আপনি আপনার নিজস্ব সংখ্যা বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন।"
@@ -5662,7 +5364,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calc এ সংখ্য
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যা ১০,২০০,০০০ কে ১০.২ মিলিয়ন হিসেবে প্রদর্শন করতে:"
@@ -5671,7 +5372,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যা ১০,২০
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি একটি নতুন, ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত বিন্যাস প্রয়োগ করতে পারবেন।"
@@ -5680,7 +5380,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -5689,7 +5388,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</emph> পছ
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
msgstr "<emph>শ্রেণীবিভাগ</emph> তালিকা বাক্সে \"ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত\" নির্বাচন করুন।"
@@ -5698,7 +5396,6 @@ msgstr "<emph>শ্রেণীবিভাগ</emph> তালিকা বা
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3148646\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
msgstr "<emph>বিন্যাস কোড</emph> পাঠ্য বাক্সে নিম্নোক্ত কোড সন্নিবেশ করান:"
@@ -5707,7 +5404,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস কোড</emph> পাঠ্য বাক
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "০.০,,\"Million\""
@@ -5716,7 +5412,6 @@ msgstr "০.০,,\"Million\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click OK."
msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
@@ -5725,7 +5420,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
msgstr "নিম্নোক্স সারণি পূর্ণকরণ, হাজার বিভেদক (,), দশমিক বিভেদক (.) এবং স্থানধারক # এবং ০ দেখায়।"
@@ -5734,7 +5428,6 @@ msgstr "নিম্নোক্স সারণি পূর্ণকরণ,
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5743,7 +5436,6 @@ msgstr "সংখ্যা"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ".#,,\"Million\""
@@ -5752,7 +5444,6 @@ msgstr ".#,,\"Million\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "০.০,,\"Million\""
@@ -5761,7 +5452,6 @@ msgstr "০.০,,\"Million\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "#,, \"Million\""
@@ -5770,7 +5460,6 @@ msgstr "#,, \"Million\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "10200000"
msgstr "১০২০০০০০"
@@ -5779,7 +5468,6 @@ msgstr "১০২০০০০০"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
msgstr "১০.২ মিলিয়ন"
@@ -5788,7 +5476,6 @@ msgstr "১০.২ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
msgstr "১০.২ মিলিয়ন"
@@ -5797,7 +5484,6 @@ msgstr "১০.২ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "10 Million"
msgstr "১০ মিলিয়ন"
@@ -5806,7 +5492,6 @@ msgstr "১০ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "500000"
msgstr "৫০০০০০"
@@ -5815,7 +5500,6 @@ msgstr "৫০০০০০"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3145585\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid ".5 Million"
msgstr ".৫ মিলিয়ন"
@@ -5824,7 +5508,6 @@ msgstr ".৫ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "0.5 Million"
msgstr "০.৫ মিলিয়ন"
@@ -5833,7 +5516,6 @@ msgstr "০.৫ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "1 Million"
msgstr "১ মিলিয়ন"
@@ -5842,7 +5524,6 @@ msgstr "১ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "100000000"
msgstr "১০০০০০০০০"
@@ -5851,7 +5532,6 @@ msgstr "১০০০০০০০০"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "100. Million"
msgstr "১০০. মিলিয়ন"
@@ -5860,7 +5540,6 @@ msgstr "১০০. মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "100.0 Million"
msgstr "১০০.০ মিলিয়ন"
@@ -5869,7 +5548,6 @@ msgstr "১০০.০ মিলিয়ন"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3144771\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "100 Million"
msgstr "১০০ মিলিয়ন"
@@ -5894,7 +5572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">সূত্র অনুলিপি করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -5903,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
msgstr "একটি সূত্র অনুলিপি করার বিভিন্ন উপায় আছে। একটি সুপারিশকৃত পদ্ধতি হলো:"
@@ -5912,7 +5588,6 @@ msgstr "একটি সূত্র অনুলিপি করার বি
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন করুন।"
@@ -5921,7 +5596,6 @@ msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - অনুলিপি করুন</emph>পছন্দ করুন, অথবা <switchinline select=\"sys\">এটি অনুলিপি করতে<caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C চাপুন।"
@@ -5930,7 +5604,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - অনুলিপি ক
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি সূত্র অনুলিপি করতে চান।"
@@ -5939,7 +5612,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - প্রতিলেপন করুন</emph>পছন্দ করুন, অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V চাপুন। সূত্রটি নতুন কক্ষে স্থাপন করা হবে।"
@@ -5948,7 +5620,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - প্রতিলেপ
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
msgstr "যদি আপনি হুবিধ কক্ষে একটি সূত্র অনুলিপি করতে চান, নিকটবর্তী ঘর এলাকায় অনুলিপি করার জন্য এখানে দ্রুত এবং সহজ উপায় আছে:"
@@ -5957,7 +5628,6 @@ msgstr "যদি আপনি হুবিধ কক্ষে একটি স
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন করুন।"
@@ -5966,7 +5636,6 @@ msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
msgstr "কক্ষের হাইলাইটকৃত কিনারার নিম্ন ডানে মাউসটি রাখুন, সূচক একটি আড়াআড়ি-চুল প্রতীকে পরিবর্তন হওয়া না পর্যন্ত মাউস বোতাম ধরে রাখুন।"
@@ -5975,7 +5644,6 @@ msgstr "কক্ষের হাইলাইটকৃত কিনারার
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
msgstr "মাউস বোতাম চেপে, এটিকে সমস্ত কক্ষের নিচে অথবা ডানে টানুন যেখানে আপনি সূত্র অনুলিপি করতে পারবেন।"
@@ -5984,7 +5652,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চেপে, এটিকে সমস্
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
msgstr "যখন আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দিবেন, সূত্রটি কক্ষে অনুলিপি করা হবে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বিত হবে।"
@@ -5993,7 +5660,6 @@ msgstr "যখন আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দ
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
msgstr "যদি আপনি স্বয়ংক্রিয়ভঅবে মান এবং পাঠ্য সমন্বয করতে না চান, তাহলে টানার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> কী ধরে রাখুন। সূত্র, সে অনুসারে সমন্বয় করা হবে।"
@@ -6018,7 +5684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>"
@@ -6035,7 +5700,6 @@ msgstr "আপনি বিভিন্ন্য পদ্ধতিতে সূ
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যেখানে আপনি সূত্র সন্নিবেশ করাতে চান।"
@@ -6044,7 +5708,6 @@ msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যেখানে আপ
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "সূত্র বারের <emph>কার্যক্রম</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -6053,7 +5716,6 @@ msgstr "সূত্র বারের <emph>কার্যক্রম</emph>
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
msgstr "আপনি এখন ইনপুট রেখায় একটি সমান চিহ্ন দেখতে পাবেন এবং আপনি সূত্র ইনপুট দেওয়া শুরু করতে পারেন।"
@@ -6062,7 +5724,6 @@ msgstr "আপনি এখন ইনপুট রেখায় একটি
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "প্রয়োজনীয মান সন্নিবেশ করানোর পরে, Enter চাপুন অথবা সক্রিয় কক্ষে ফলাফল সন্নিবেশ করাতে <emph>গ্রহণ করুন</emph> এ ক্লিক করুন। যদি আপনি ইনপুট রেখায় এন্ট্রি পরিষ্কার করতে চান, এসকেপ চাপুন অথবা <emph>বাতিল করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -6071,7 +5732,6 @@ msgstr "প্রয়োজনীয মান সন্নিবেশ কর
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
msgstr "যদি আপনি একটি ইনপুট কার্সার না দেখেন তবুও, আপনি কক্ষে সরাসরিমান এবং সূত্র সন্নিবেশ করাতে পারেন। সূত্র অবশ্যই সর্বদা একটি সমান চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ হতে হবে।"
@@ -6104,7 +5764,6 @@ msgstr "আপনি কক্ষে ফলাফল <item type=\"literal\">৪
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr ""
@@ -6113,7 +5772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
msgstr "<variable id=\"tip\">যদি আপনি একটি সূত্রের স্বতন্ত্র উপাদানের গণনা দেখতে চান, নিজ নিজ উপাদান নির্বাচন করুন এবং F9 চাপুন। উদাহরণস্বরূপ, সূত্রে =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) নির্বাচন করে SUM(C1:D12) শাখা এবং এই এলাকার উপযোগফল দেখতে F9 চাপুন।</variable>"
@@ -6122,7 +5780,6 @@ msgstr "<variable id=\"tip\">যদি আপনি একটি সূত্র
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
msgstr "সূত্র তৈরি করার সময় যদি একটি ত্রুটির উদ্ভব হয়, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">\"ত্রুটি বার্তা\"</link> সক্রিয় কক্ষে আবির্ভূত হবে।"
@@ -6131,7 +5788,6 @@ msgstr "সূত্র তৈরি করার সময় যদি এক
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">সূত্র বার</link>"
@@ -6156,7 +5812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">সূত্র অথবা মান প্রদর্শন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -6165,7 +5820,6 @@ msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_val
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "যদি আপনি কক্ষে সূত্র প্রদর্শন করতে চান, উদাহরণস্বরূপ এই ফর্মে =SUM(A1:B5), নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হবে:"
@@ -6174,7 +5828,6 @@ msgstr "যদি আপনি কক্ষে সূত্র প্রদর
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr ""
@@ -6183,7 +5836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
msgstr "<emph>প্রদর্শন করা</emph> এলাকায় <emph>সূত্র</emph> বাক্স চিহ্নিত করুন। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
@@ -6192,7 +5844,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন করা</emph> এলাকায় <e
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
msgstr "যদি আপনি গণনার ফলাফল সূত্র ব্যতীত দেখতে চান, তবে সূত্র বাক্স নির্বাচন করবেন না।"
@@ -6201,7 +5852,6 @@ msgstr "যদি আপনি গণনার ফলাফল সূত্র
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -6226,7 +5876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">সূত্র সহ গণনা করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -6235,7 +5884,6 @@ msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" n
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
msgstr "সব সূত্র একটি সমান চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ হয়। সূত্র সংখ্যা, পাঠ্য, গাণিতিক অপারেটর, যৌক্তিক অপারেটর, অথবা কার্যক্রম ধারণ করতে পারে।"
@@ -6244,7 +5892,6 @@ msgstr "সব সূত্র একটি সমান চিহ্ন দ্
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
msgstr "মনে রাখুন যে \" যোগ এবং বিয়োগের পূর্বে গুণন এবং ভাগ\" নিয়ম ব্যবহার করে মৌলিক গাণিতিক চলক (+, -, *, /) সূত্রে ব্যবহৃত হতে পারে। =SUM(A1:B1) এর পরিবর্তে আপনি =A1+B1 লিখতে পারেন।"
@@ -6253,7 +5900,6 @@ msgstr "মনে রাখুন যে \" যোগ এবং বিয়ো
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
msgstr "বন্ধনীও ব্যবহৃত হতে পারে। সূত্র =(১+২)*৩ এর ফলাফল =১+২*৩ এর থেকে একটি ভিন্ন্য ফলাফল উৎপন্ন করে।"
@@ -6262,7 +5908,6 @@ msgstr "বন্ধনীও ব্যবহৃত হতে পারে।
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "এখানে $[officename] Calc সূত্রের কিছু উদাহরণ আছে:"
@@ -6271,7 +5916,6 @@ msgstr "এখানে $[officename] Calc সূত্রের কিছু
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+১০"
@@ -6280,7 +5924,6 @@ msgstr "=A1+১০"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "ঘর A1 যোগ ১০ এর বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন।"
@@ -6289,7 +5932,6 @@ msgstr "ঘর A1 যোগ ১০ এর বিষয়বস্তু প্
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3145643\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
@@ -6298,7 +5940,6 @@ msgstr "=A1*16%"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "A1 এর বিষয়বস্তুর ১৬% প্রদর্শন করুন।"
@@ -6307,7 +5948,6 @@ msgstr "A1 এর বিষয়বস্তুর ১৬% প্রদর্
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146917\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1 * A2"
@@ -6316,7 +5956,6 @@ msgstr "=A1 * A2"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "A1 এবং A2 এর গুনের ফলাফল প্রদর্শন করুন"
@@ -6325,7 +5964,6 @@ msgstr "A1 এবং A2 এর গুনের ফলাফল প্রদর
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=ROUND(A1;1)"
@@ -6334,7 +5972,6 @@ msgstr "=ROUND(A1;1)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "এক দশমিক স্থান দ্বারা আবৃত ঘর A1 এর বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন।"
@@ -6343,7 +5980,6 @@ msgstr "এক দশমিক স্থান দ্বারা আবৃত
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150209\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
@@ -6352,7 +5988,6 @@ msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
msgstr "৫% বাৎসরিক উপযোগী সূদের হার সহ এক বছরে ১২ অর্থপ্রদানের সূদের হার গণনা করুন।"
@@ -6361,7 +5996,6 @@ msgstr "৫% বাৎসরিক উপযোগী সূদের হার
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
@@ -6370,7 +6004,6 @@ msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "B8 থেকে B10 থেকে B14 কক্ষের যোগফল বিয়োগ করুন।"
@@ -6379,7 +6012,6 @@ msgstr "B8 থেকে B10 থেকে B14 কক্ষের যোগফল
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152890\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
@@ -6388,7 +6020,6 @@ msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "ঘর B10 থেকে B14 এর যোগফল গণনা করুন এবং B8 এ মান যুক্ত করুন।"
@@ -6397,7 +6028,6 @@ msgstr "ঘর B10 থেকে B14 এর যোগফল গণনা কর
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
msgstr "কার্যক্রম সূত্রে লুপ করা সম্ভবপর, যা উদহারণে দেখানো হয়েছে। আপনি কার্যক্রমেও কার্যক্রম লুপ করতে পারেন। কার্যক্রম উইজার্ড আপনাকে লুপকৃত কার্যক্রমে সহায়তা করবে।"
@@ -6406,7 +6036,6 @@ msgstr "কার্যক্রম সূত্রে লুপ করা স
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">কার্যক্রম তালিকা</link>"
@@ -6415,7 +6044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">কা
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">কার্যক্রম উইজার্ড</link>"
@@ -6440,7 +6068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numb
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">ভগ্নাংশ সন্নিবেশ করানো হচ্ছে </link></variable>"
@@ -6449,7 +6076,6 @@ msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_e
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
msgstr "আপনি একটি কক্ষে একটি ভগ্নাংশ সংখ্যা সন্নিবেশ করাতে পারেন এবং এটি গণনার জন্য ব্যবহার করুন:"
@@ -6458,13 +6084,11 @@ msgstr "আপনি একটি কক্ষে একটি ভগ্না
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
msgstr "কক্ষে \"০ ১/৫\" সন্নিবেশ করান (উদ্ধৃতকরণ চিহ্ন ব্যতীত) এবং ইনপুট কী তে চাপুন। স্প্রেডশীটের উপরের ইনপুট রেখায় আপনি মান ০.২ দেখতে পাবেন, যা গণনার জন্য ব্যবহার করা হয়।"
#: fraction_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -6476,7 +6100,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"0 1/2\" স্বয়ংক্রিয় সং
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
msgstr "যদি আপনি বহুবি-অংক ভগ্নাংশ দেখতে চান যেমন \"১/১০\", আপনাকে অবশ্যই ঘর বিন্যাস বহুবিধেঅংক দর্শনে পরিবর্তন করতে হবে। কক্ষের বিষয়বস্তু তালিকা খুলুন, এবং <emph>ঘর বিন্যাস করুন পছন্দ করুন। <emph>শ্রেণীবিভাগ</emph> ক্ষেত্র থেকে \"ভগ্নাংশ\" </emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর \"-১২৩৪ ১০/৮১\" নির্বাচন করুন। আপনি এরপর ভগ্নাংশ সন্নিবেশ করাতে পারেন যেমন ১২/৩১ অথবা ১২/৩২ -ভগ্নাংশ হলো, স্বয়ংক্রিয়ভাবে হ্রাসকৃত, যাতে করে শেষ উদহারণে আপনি ৩/৮ দেখতে পান।"
@@ -6501,7 +6124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equ
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">গোল সিক প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -6510,7 +6132,6 @@ msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" n
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "লক্ষ অনুসন্ধানের সহাযতার মাধ্যমে আপনি একটি মান গণনা করতে পারেন যা, একটি সূত্রের অংশ, আপনি সূত্রের জন্য যে সূত্র সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করেছেন সেটি অনুসরণ করে। আপনি কিছু নির্দিষ্ট মান সহ সূত্র সংজ্ঞায়িত করতে পারেন এবং একক চলক মান এবং সূত্রের ফলাফল।"
@@ -6519,7 +6140,6 @@ msgstr "লক্ষ অনুসন্ধানের সহাযতার ম
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান উদাহরণ"
@@ -6528,7 +6148,6 @@ msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান উদাহরণ"
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150871\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "সূদের হার গণনা করতে (I), বড় হাতের (C) এর মান, বৎসরের সংখ্যা (n), এবং সূদের হারের (i) মান সহ একটি সারণি তৈরি করুন। সূত্রটি হলো:"
@@ -6537,7 +6156,6 @@ msgstr "সূদের হার গণনা করতে (I), বড় হ
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n* i"
@@ -6546,7 +6164,6 @@ msgstr "I = C * n* i"
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "মনে করুন সূদের হার <item type=\"literal\">i</item> ৭.৫% এবং বৎসরের সংখ্যা <item type=\"literal\">n</item> (1) স্থির থাকবে। যদি, আপনি জানতে চান কি পরিমাণ বিনিয়োগ সম্পদ <item type=\"literal\">C</item> একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ ফেরত পেতে <item type=\"literal\">I</item> পরিবর্তন করতে হবে। এই উদহারণে, গণনা করুন যে বাৎসরিক ফেরত $১৫,০০০ পেতে কি পরিমাণ সম্পদ <item type=\"literal\">C</item> প্রয়োজন।"
@@ -6555,7 +6172,6 @@ msgstr "মনে করুন সূদের হার <item type=\"literal\">
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "সম্পদ <item type=\"literal\">C</item> এর জন্য মান সন্নিবেশ করান।(একটি গুণমান মান যেমন <item type=\"literal\">$১০০,০০০</item>),প্রতি কক্ষে বৎসরের সংখ্যা <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), এবং সূদের হার <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">৭.৫%</item>) ।অন্য কক্ষে সূদের হার <item type=\"literal\">I</item> গণনা করতে সূত্র সন্নিবেশ করান। <item type=\"literal\">C</item>এর পরিবর্তে, <item type=\"literal\">n</item>, এবং <item type=\"literal\">i</item> সংশ্লিষ্ট মান সহ <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">কক্ষের রেফারেন্স</link>ব্যবহার করুন।"
@@ -6564,7 +6180,6 @@ msgstr "সম্পদ <item type=\"literal\">C</item> এর জন্য ম
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "সূদ ধারণকারী কক্ষে কার্সার স্থাপন করুন <item type=\"literal\">I</item>, এবং <emph>টুল - লক্ষ অনুসন্ধান</emph>পছন্দ করুন। <emph>লক্ষ অনুসন্ধান</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।"
@@ -6573,7 +6188,6 @@ msgstr "সূদ ধারণকারী কক্ষে কার্সার
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "সঠিক কক্ষে ইতিমধ্যে <emph>সূত্র ঘর</emph> ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করানো হয়েছে।"
@@ -6582,7 +6196,6 @@ msgstr "সঠিক কক্ষে ইতিমধ্যে <emph>সূত্
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "<emph>চলক ঘর</emph>ক্ষেত্রে কার্সার স্থাপন করুন। পাতায়, কক্ষে ক্লিক করুন যা পরিবর্তনশীল মান ধারণ করে, এই উদহারণে এটি বড় হাতের মান <item type=\"literal\">C</item> সহ ঘর।"
@@ -6591,7 +6204,6 @@ msgstr "<emph>চলক ঘর</emph>ক্ষেত্রে কার্সা
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>লক্ষ্যবস্তু মান</emph>পাঠ্য বাক্সে প্রত্যাশিত ফলাফলের সূত্র সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, মানটি হলো ১৫,০০০। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -6600,7 +6212,6 @@ msgstr "<emph>লক্ষ্যবস্তু মান</emph>পাঠ্য
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান সফল হয়েছে সেটি জানিয়ে একটি ডায়ালগ আবির্ভূত হবে। চলক মান সহ কক্ষে ফলাফল সন্নিবেশ করাতে <emph>হ্যাঁ</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -6609,7 +6220,6 @@ msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান সফল হয়েছে
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3149409\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">লক্ষ অনুসন্ধান</link>"
@@ -6634,7 +6244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTM
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">HTML এ পাতা সংরক্ষণ এবং খোলা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -6643,7 +6252,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" n
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "HTML এ পাতা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
@@ -6652,7 +6260,6 @@ msgstr "HTML এ পাতা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc একটি Calc নথির সব পাতা একত্রিতভাবে একটি HTML নথিতে সংরক্ষণ করে। HTML নথির শুরুতে, একটি শিরোনাম এবং একটি হাইপারসংযোগের তালিকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত করা হবে যা নথির ভিতরে স্বতন্ত্র নথিকে নেতৃত্ব দেয়।"
@@ -6661,7 +6268,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc একটি Calc
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "সংখ্যাসমূহ লিখিত অবস্থায় দোখানো হয়। যোগফলস্বরূপ, <SDVAL> HTML ট্যাগ এ, প্রকৃত অভ্যন্তরীণ মান লেখা হবে যাতে করে HTML নথি খোলার পরে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> আপনি যানতে পারেন আপনার প্রকৃত মান আছে।"
@@ -6670,7 +6276,6 @@ msgstr "সংখ্যাসমূহ লিখিত অবস্থায়
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "বর্তমান Calc নথি HTML হিসেবে সংরক্ষণ করতে, <emph>ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -6679,7 +6284,6 @@ msgstr "বর্তমান Calc নথি HTML হিসেবে সংর
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> তালিকা বাক্সে,অণ্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc পরিশ্রুতকের এলাকায়, \"HTML নথি ফাইলের ধরন পছন্দ করুন(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"।"
@@ -6688,7 +6292,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> তালিকা বাক
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "একটি <emph>ফাইলের নাম</emph> সন্নিবেশক রান এবং <emph>সংরক্ষণ করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -6697,7 +6300,6 @@ msgstr "একটি <emph>ফাইলের নাম</emph> সন্নি
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "HTML এ খোলা হচ্ছে"
@@ -6706,7 +6308,6 @@ msgstr "HTML এ খোলা হচ্ছে"
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> HTML ফাইল খোলার জন্য ভিন্ন্য পরিশোধক খুলুন, যা আপনি <emph>ফাইলের ধরন</emph> তালিকা বাক্সের <emph>ফাইল - খুলুন</emph> এর অভ্যন্তরে নির্বাচন করতে পারেন।:"
@@ -6715,7 +6316,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> HTML ফাইল খো
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Calc খুলতে \"HTML নথি ফাইলের ধরন পছন্দ করুন (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" ।"
@@ -6724,7 +6324,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Calc খুলতে \"HTM
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
msgstr "সব <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc পছন্দ আপনার জন্য বিদ্যমান। যদিও, সব পছন্দ নয় যা <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> সম্পাদনার জন্য Calc প্রস্তাব করে যা HTML বিন্যাসে সংরক্ষিত হয়।"
@@ -6733,7 +6332,6 @@ msgstr "সব <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc পছন্
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150370\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">ফাইল - খুলুন</link>"
@@ -6742,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">ফা
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন</link>"
@@ -6879,7 +6476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_val
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">শর্টকার্ট কী (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
@@ -6888,7 +6484,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>সাধারণভাবে শর্টকার্ট কী এর তালিকাও রেফারেন্স করুন।"
@@ -6897,7 +6492,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"pro
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "ঘর নির্বাচন মোড"
@@ -6914,7 +6508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.13
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
msgstr "পাঠ্য বাক্সে যার ডায়ালগ ছোট করার বোতাম আছে, ঘর নির্বাচন মোড প্রবেশের জন্য <item type=\"keycode\">F2</item> চাপুন, যেকোনো সংখ্যক ঘর নির্বাচন করুন, এরপর <item type=\"keycode\">F2</item> ডায়ালগটি দেখাতে আবার চাপুন।"
@@ -6923,7 +6516,6 @@ msgstr "পাঠ্য বাক্সে যার ডায়ালগ ছো
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
msgstr "ঘর নির্বাচন মোডে, ঘর নির্বাচন করতে আপনি সাধারণ পরিক্রমন কী ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -6932,7 +6524,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন মোডে, ঘর নির্বা
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3148646\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "বহি:রেখা নিয়ন্ত্রণ করা হচ্ছে"
@@ -6941,7 +6532,6 @@ msgstr "বহি:রেখা নিয়ন্ত্রণ করা হচ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
msgstr "আপনি <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">বহি:রেখায়</link> কিবোর্ড ব্যবহার করতে পারেন:"
@@ -6950,7 +6540,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
msgstr "উল্লম্ব অথবা অনুভূমিক বহি:রেখা উইন্ডো ফোকাস করা না পর্যন্ত <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> চাপুন।"
@@ -6959,7 +6548,6 @@ msgstr "উল্লম্ব অথবা অনুভূমিক বহি:
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
msgstr "উপর থেকে নীচ অথবা বাম থেকে ডান সব বিদ্যমান বোতামের মধ্য দিয়ে <item type=\"keycode\">ট্যাব</item> - চক্র।"
@@ -6968,7 +6556,6 @@ msgstr "উপর থেকে নীচ অথবা বাম থেকে ড
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "বিপরীত দিকবিন্যাসে সব বিদ্যমান বোতামের মধ্য দিয়ে <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - চক্র।"
@@ -6977,7 +6564,6 @@ msgstr "বিপরীত দিকবিন্যাসে সব বিদ্
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড+১ থেকে কমান্ড+৮</caseinline><defaultinline>Ctrl+১ থেকে Ctrl+৮</defaultinline></switchinline> - সুনির্দিষ্ট সংখ্যা পর্যন্ত সব স্তর; সব উচ্চতর স্তর লুকিয়ে রাকুন।"
@@ -6986,7 +6572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
msgstr "নির্দিষ্ট করা বহি:রেখা গ্রুপ দেকাতে লুকিয়ে রাখতে <item type=\"keycode\">+</item> অথবা <item type=\"keycode\">-</item> ব্যবহার করুন।"
@@ -6995,7 +6580,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট করা বহি:রেখা গ্র
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "নির্দিষ্ট করা বোতাম সক্রিয় করতে <item type=\"keycode\">সন্নিবেশ করান</item> চাপুন।"
@@ -7004,7 +6588,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট করা বোতাম সক্রিয
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
msgstr "বর্তমান স্তরের সব বোতামের মধ্য দিয়ে আবর্তন করতে <item type=\"keycode\">উপর</item>, <item type=\"keycode\">নীচ</item>, <item type=\"keycode\">বাম</item>, অথবা <item type=\"keycode\">ডান</item> তীর ব্যবহার করুন।"
@@ -7013,7 +6596,6 @@ msgstr "বর্তমান স্তরের সব বোতামের
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3147343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "একটি অঙ্কন বস্তু অথবা একটি গ্রাফিক্স নির্বাচন করা হচ্ছে"
@@ -7030,7 +6612,6 @@ msgstr "অঙ্কন টুলবার খুলতে দর্শন - ট
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "<emph>অঙ্কন</emph> টুলবার নির্বাচিত হওয়া না পর্যন্ত <item type=\"keycode\">F6</item> চাপুন।"
@@ -7039,7 +6620,6 @@ msgstr "<emph>অঙ্কন</emph> টুলবার নির্বাচি
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr "যদি নির্বাচন টুল সক্রিয় থাকে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন। এটি প্রথম অঙ্কন বস্তু অথবা পাতায় গ্রাফিক নির্বাচন করে।"
@@ -7048,7 +6628,6 @@ msgstr "যদি নির্বাচন টুল সক্রিয় থ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159240\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 সহ আপনি নথির ফোকাস নির্ধারণ করুন।"
@@ -7057,7 +6636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
msgstr "এখন আপনি পরবর্তী অঙ্কন বস্তু অথবা গ্রাফিক নির্বাচন করতে <item type=\"keycode\">ট্যাব</item> এবং পূর্ববর্তীটি নির্বাচন করতে <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -7071,7 +6649,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "শীর্ষচরণ হিসেবে সারি অথবা কলাম জমানো হচ্ছে"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
@@ -7080,7 +6657,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title
msgstr "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -7097,7 +6673,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable
msgstr ""
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -7106,7 +6681,6 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha
msgstr "নিম্নের সারি অথবা কলাম নির্বাচন করুন যা স্থির এলাকায় চান। উপরের সব সারি, অথবা নির্বাচনের বামের সব কলাম স্থির।"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -7139,7 +6713,6 @@ msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\
msgstr ""
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
@@ -7156,7 +6729,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Fr
msgstr ""
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
@@ -7165,7 +6737,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Sp
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">উইন্ডো- বিভাজিত করুন</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
@@ -7193,7 +6764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instruct
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\"> $[officename] Calc ব্যবহারের জন্য নির্দেশনা</link></variable>"
@@ -7202,7 +6772,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"In
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "সারণি এবং ঘর বিন্যাস করা হচ্ছে"
@@ -7211,7 +6780,6 @@ msgstr "সারণি এবং ঘর বিন্যাস করা হচ
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "মান এবং বিন্যাস সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -7220,7 +6788,6 @@ msgstr "মান এবং বিন্যাস সন্নিবেশ ক
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Entering References"
msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -7229,7 +6796,6 @@ msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করানো হ
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "সারণির ডাটাবেস পরিসর"
@@ -7238,17 +6804,14 @@ msgstr "সারণির ডাটাবেস পরিসর"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "অগ্রগামী গণনা"
#: main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Printing and Print Preview"
msgstr "মুদ্রণ এবং পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন"
@@ -7257,7 +6820,6 @@ msgstr "মুদ্রণ এবং পৃষ্ঠা প্রাকদর্
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "নথি ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করা হচ্ছে"
@@ -7266,7 +6828,6 @@ msgstr "নথি ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3166464\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
@@ -7291,7 +6852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">বহুবিধ ঘর নির্বাচন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -7300,7 +6860,6 @@ msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "একটি আয়তক্ষেত্র পরিসর নির্বাচন করুন।"
@@ -7309,7 +6868,6 @@ msgstr "একটি আয়তক্ষেত্র পরিসর নির
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
msgstr "মাউস বোতাম চেপে ধরে, পরিসরের এক কোনা থেকে কোনাকোনিভাবে বিপরীত কোনায় টানুন।"
@@ -7318,7 +6876,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চেপে ধরে, পরিসরে
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3151119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Mark a single cell"
msgstr "একটি ঘর চিহ্নিত করুন"
@@ -7327,7 +6884,6 @@ msgstr "একটি ঘর চিহ্নিত করুন"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:"
@@ -7336,7 +6892,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "ক্লিক করুন, এরপর ঘর স্থানান্তরিত-ক্লিক করুন।"
@@ -7345,7 +6900,6 @@ msgstr "ক্লিক করুন, এরপর ঘর স্থানান
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
msgstr ""
@@ -7354,7 +6908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "বিভিন্ন্য ছড়ানো ঘর নির্বাচন করুন"
@@ -7371,7 +6924,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
msgstr "অন্তত একটি ঘর চিহ্নিত করুন। এরপর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>চেপে ধরে রাখার সময়, প্রতিটি অতিরিক্ত কক্ষে ক্লিক করুন।"
@@ -7388,7 +6940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Switch marking mode"
msgstr "চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করুন"
@@ -7397,7 +6948,6 @@ msgstr "চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করুন
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
msgstr "অবস্থা বারে,চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করতে ব্যাখ্যা STD / EXT / ADD সহ বাক্সে ক্লিক করুন:"
@@ -7406,7 +6956,6 @@ msgstr "অবস্থা বারে,চিহ্নিত মোডে প
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Field contents"
msgstr "ক্ষেত্র বিষয়বস্তু"
@@ -7415,7 +6964,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিষয়বস্তু"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "মাউস ক্লিক করার প্রভাব"
@@ -7424,7 +6972,6 @@ msgstr "মাউস ক্লিক করার প্রভাব"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "STD"
msgstr "STD"
@@ -7433,7 +6980,6 @@ msgstr "STD"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3148486\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
msgstr "একটি মাউসের ক্লিক আপনার ক্লিক করা ঘর নির্বাচিত করে। সব চিহ্নিত ঘর অচিহ্নিত করুন।"
@@ -7442,7 +6988,6 @@ msgstr "একটি মাউসের ক্লিক আপনার ক্
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
@@ -7451,7 +6996,6 @@ msgstr "EXT"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150305\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
msgstr ""
@@ -7460,7 +7004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "ADD"
msgstr "ADD"
@@ -7469,7 +7012,6 @@ msgstr "ADD"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
msgstr "একটি কক্ষে একটি মাউস ক্লিক ইতিমধ্যে চিহ্নিত কক্ষে এইটি যোগ করে। একটি চিহ্নিত কক্ষে মাউস ক্লিক এটিকে অচিহ্নিত করে। বিপরীতক্রমে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-কক্ষে ক্লিক করুন।"
@@ -7478,7 +7020,6 @@ msgstr "একটি কক্ষে একটি মাউস ক্লিক
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">স্ট্যাটাস বার</link>"
@@ -7503,7 +7044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><book
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">ম্যাট্রিক্স সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>"
@@ -7512,7 +7052,6 @@ msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformu
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
msgstr "ম্যাট্রিক্স সূত্রর বিশদে না যেয়ে, কিভাবে আপনি একটি ম্যাট্রিক্স সূত্র সন্নিবেশ করাবেন নিম্নোক্তটি এর একটি উদাহরণ।"
@@ -7521,7 +7060,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স সূত্রর বিশদে ন
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
msgstr "মনে করুন আপনি কলাম A এবং B (A1:A১০ এবং B1:B১০) তে ১০ সন্নিবেশ করিয়েছেন, এবং আপনি স্থম্ভ C তে প্রতি সারির যোগফল গণনা করতে চান।"
@@ -7530,7 +7068,6 @@ msgstr "মনে করুন আপনি কলাম A এবং B (A1:A১
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
msgstr "মাউস ব্যবহার করুন, C১:C১০ পরিসর নির্বাচন করুন, যেখানে ফলাফল প্রদর্শিত হবে।"
@@ -7539,7 +7076,6 @@ msgstr "মাউস ব্যবহার করুন, C১:C১০ পরি
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "F2 চাপুন, অথবা সূত্র বারের ইনপুট রেখায় ক্লিক করুন।"
@@ -7548,7 +7084,6 @@ msgstr "F2 চাপুন, অথবা সূত্র বারের ইন
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "একটি সামন চিহ্ন (=) সন্নিবেশ করান।"
@@ -7557,7 +7092,6 @@ msgstr "একটি সামন চিহ্ন (=) সন্নিবেশ
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "A১:A১০ পরিসর নির্বাচন করুন, যা যোগফল সূত্রের প্রথম মান ধারণ করে।"
@@ -7566,7 +7100,6 @@ msgstr "A১:A১০ পরিসর নির্বাচন করুন, য
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3144767\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "সংখ্যাসূচক কীপ্যাড থেকে (+) কী চাপুন।"
@@ -7575,7 +7108,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক কীপ্যাড থেকে (+)
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "দ্বিতীয় কক্ষের কলাম B১:B১০ এর সংখ্যা নির্বাচন করুন।"
@@ -7584,7 +7116,6 @@ msgstr "দ্বিতীয় কক্ষের কলাম B১:B১০
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "ম্যাট্রিক্স কী সমন্বয দ্বারা ইনপুট সন্নিবেশ করান: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter।"
@@ -7593,7 +7124,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স কী সমন্বয দ্বা
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
msgstr "ম্যাট্রিক্স এলাকা পরিবর্তনের বিরুদ্ধে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সুরক্ষিত, যেমন সারি অথবা কলাম মুছে ফেলা। এর মানে, যদিও, যেকোনো বিন্যাস সম্পাদনা করা সম্ভব, যেমন ঘর পটভূমি।"
@@ -7834,7 +7364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">পাতা ট্যাব জুড়ে পরিক্রমন করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -7843,7 +7372,6 @@ msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "পূর্ব নির্ধারণক্রমে $[officename] প্রতিটি নতুন স্প্রেডশীটে,\"পাতা১\" থেকে \"পাতা৩\" এই তিনটি পাতা প্রদর্শন করুন। পর্দার নিচে পাতা ট্যাব ব্যবহার করে আপনি স্প্রেডশীটে পাতার মধ্যে সুইচ করতে পারেন।"
@@ -7853,22 +7381,21 @@ msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">পাতা ট্যাব</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">পাতা ট্যাব</alt></image>"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">আইকন</alt></image>"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "আপনার নথির সব পাতা প্রদর্শন করতে পরিক্রমন বোতাম ব্যবহার করুন। দূরবর্তী বাম অথবা ডান প্রদর্শনে বোতামে ক্লিক করুন, স্ব স্ব, প্রথম অথবা শেষ পাতা ট্যাব। মধ্যবিন্দু বোতাম ব্যবহারকারীকে সম্পূর্ণ পাতা ট্যাবের সামনে অথবা পিছনে স্ক্রল করতে সম্মতি দেয়। পাতাটির এর নিজেকে প্রদর্শন করতে পাতা ট্যাব এ ক্লিক করুন।"
@@ -7893,7 +7420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">বহুবিধ ক্রিয়া প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -7902,7 +7428,6 @@ msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multiopera
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "কলাম অথবা সারিতে বহুবিধ ক্রিয়া"
@@ -7919,7 +7444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr "<emph>ফর্মুলা</emph> ক্ষেত্র ডাটা পরিসীমায় ফর্মূলার সেল রেফারেন্স দিন। <emph>সারি ইনপুট সেল/কলাম ইনপুট সেল</emph> ক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট সেল এর সেল রেফারেন্স দিন যা এই ফর্মূলার একটি অংশ। উদাহরণের সাহায্যে এটা সবচেয়ে ভাল বুঝানো যায়:"
@@ -7928,7 +7452,6 @@ msgstr "<emph>ফর্মুলা</emph> ক্ষেত্র ডাটা
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7937,7 +7460,6 @@ msgstr "উদাহরণ"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "আপনি খেলনা উৎপাদন করেছেন যা আপনি প্রতিটি $১০ এ বিক্রি করবেন। প্রতিটি খেলনার জন্য $২ খরচ পরে, যোগফলস্বরূপ আপনার প্রতি বছরে $ ১০,০০০ নির্দিষ্ট খরচ আছে। যদি আপনি একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক খেলনা বিক্রি করেন তবে আপনার কতোটুকু লাভ হবে?"
@@ -7947,14 +7469,13 @@ msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">যদি-হয় পাতা এলাকা</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">যদি-হয় পাতা এলাকা</alt></image>"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3145239\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "এক সূত্র এবং এক চলক সহ গণনা করা হচ্ছে"
@@ -7963,7 +7484,6 @@ msgstr "এক সূত্র এবং এক চলক সহ গণনা
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146888\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
msgstr "লাভ গণনা করতে, পরিমাণ হিসেবে যেকোনো সংখ্যা সন্নিবেশ করান (বিক্রিত প্রকরণ) - এই উদহারণে ২০০০। লাভ=পরিমাণ * (বিক্রিত মূল্য - সরাসরি খরচ) - নির্দিষ্ট খরচ সূত্র থেকে লাভ পাওয়া যাবে। B5 এ এই সূত্র সন্নিবেশ করান।"
@@ -7972,7 +7492,6 @@ msgstr "লাভ গণনা করতে, পরিমাণ হিসেব
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
msgstr "কলাম D তে প্রদত্ত বাৎসরিক বিক্রি সন্নিবেশ করান, একটি অন্যটির নিচে; উদাহরণস্বরূপ, ৫০০ থেকে ৫০০০, ৫০০ ধাপে।"
@@ -7981,7 +7500,6 @@ msgstr "কলাম D তে প্রদত্ত বাৎসরিক বি
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3159115\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
msgstr "পরিসর D2:E11 নির্বাচন করুন,এবং কলাম D এর মান এবং স্তম E এর পাশাপাশি ফাঁকা কলাম।"
@@ -7990,7 +7508,6 @@ msgstr "পরিসর D2:E11 নির্বাচন করুন,এবং
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149723\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "<emph>ডাটা - হুবিধ ক্রিয়া</emph>পছন্দ করুন।"
@@ -7999,7 +7516,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - হুবিধ ক্রিয়া</emph>পছ
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "<emph>সূত্র </emph>ক্ষেত্রের কার্সার সহ, ঘর B5 এ ক্লিক করুন।"
@@ -8008,7 +7524,6 @@ msgstr "<emph>সূত্র </emph>ক্ষেত্রের কার্স
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
msgstr "<emph>কলাম ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং ঘর B৪ এ ক্লিক করুন। এর মানে B৪, আয়তন, সূত্রের চলক, যা নির্বাচিত স্তম্ মান দ্বারা প্রতিস্থাপিত।"
@@ -8017,7 +7532,6 @@ msgstr "<emph>কলাম ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্র
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149009\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph>সহ ডায়ালগটি বন্ধ করুন।আপনি কলাম E এর ভিন্ন্য পরিমানের জন্য লাভ দেখতে পারেন।"
@@ -8026,7 +7540,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph>সহ ডায়ালগটি বন
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "যুগপৎ ভাবে কিছু সূত্রে গণনা করা হচ্ছে"
@@ -8035,7 +7548,6 @@ msgstr "যুগপৎ ভাবে কিছু সূত্রে গণন
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146880\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Delete column E."
msgstr "কলাম E মুছে ফেলুন।"
@@ -8044,7 +7556,6 @@ msgstr "কলাম E মুছে ফেলুন।"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154675\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
msgstr "C5: = B5 / B4 তে নিম্নোক্ত সূত্র সন্নিবেশ করান। আপনি এখন বিক্রীত প্রতি উপাদানের বাৎসরিক লাভ গণনা করছেন।"
@@ -8053,7 +7564,6 @@ msgstr "C5: = B5 / B4 তে নিম্নোক্ত সূত্র সন
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148885\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "পরিসর D2:F11 নির্বাচন করুন, সুতরাং তিন কলাম।"
@@ -8062,7 +7572,6 @@ msgstr "পরিসর D2:F11 নির্বাচন করুন, সুত
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3147474\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "<emph>ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -8071,7 +7580,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া</emph> প
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154846\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "<emph>সূত্র</emph> ক্ষেত্রের কার্সার সহ, B5 থেকে C5 পর্যন্ত নির্বাচন করুন।"
@@ -8080,7 +7588,6 @@ msgstr "<emph>সূত্র</emph> ক্ষেত্রের কার্স
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153931\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
msgstr "<emph>কলাম ইনপুট কক্ষে</emph> ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং ঘর B4 এ ক্লিক করুন।"
@@ -8089,7 +7596,6 @@ msgstr "<emph>কলাম ইনপুট কক্ষে</emph> ক্ষে
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3150862\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> সহ ডায়ালগ পঋন্দ করুন। আপনি এখন স্তমভ E তে লাভ এবং স্থম্ভ F এ প্রতি প্রকরণের বাৎসরিক লাভ দেখতে পাবেন।"
@@ -8098,7 +7604,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> সহ ডায়ালগ পঋন্
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "সারি এবং কলাম জুড়ে বহুবিধ ক্রিয়া"
@@ -8107,7 +7612,6 @@ msgstr "সারি এবং কলাম জুড়ে বহুবিধ
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148584\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
msgstr "ক্রস টেবিলের কলাম ও সারিতে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর সাহায্যে একই সাথে একাধিক কাজ করা যায়। ফর্মূলা সেল অবশ্যই সারিতে সজ্জিত ও একটি কলামে সজ্জিত ডাটা পরিসীমা ব্যবহার করে। ডাটা পরিসীমায় উল্লেখিত সীমা নির্বাচন করুন এবং বিবিধ অপারেশন ডায়ালগ এ কল করুন। <emph>ফর্মূলা</emph> ক্ষেত্রে ফর্মূলার রেফারেন্সে প্রবেশ করুন। ফর্মূলার সেলের সংশ্লিষ্ট রেফারেন্সে দিতে <emph>সারি ইনপুট সেল</emph> এবং <emph>কলাম ইনপুট সেল</emph> ক্ষেত্রে ব্যবহার করা হয়।"
@@ -8116,7 +7620,6 @@ msgstr "ক্রস টেবিলের কলাম ও সারিতে <
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "দুই চলক সহ গণনা করা হচ্ছে"
@@ -8125,7 +7628,6 @@ msgstr "দুই চলক সহ গণনা করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154808\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
msgstr "উপরের একই সারণিতে কলাম A এবং B বিবেচনা করুন। আপনি এখন শুধুমাত্র বাৎসরিক উৎপন্ন্য পরিমাণই না,বিক্রির মূল্য ও পরির্তন করতে চান, এবং আপনি প্রতি ক্ষেত্রে লাভের উপর আগ্রহী।"
@@ -8134,7 +7636,6 @@ msgstr "উপরের একই সারণিতে কলাম A এবং
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149731\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
msgstr "উপরে দেখানো সারণি প্রসারিত করুন। D2 থেকে D11 সংখ্যা ৫০০ ধারণ করে, ১০০ এবং এরকম, ৫০০০ পর্যন্ত। E১ থেকে H১ এ ৮, ১০, ১৫ এবং ২০ সন্নিবেশ করান।"
@@ -8143,7 +7644,6 @@ msgstr "উপরে দেখানো সারণি প্রসারিত
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "পরিসর D1:H11 নির্বাচন করুন।"
@@ -8152,7 +7652,6 @@ msgstr "পরিসর D1:H11 নির্বাচন করুন।"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153620\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "<emph>ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -8161,7 +7660,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া</emph> প
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149981\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "<emph>সূত্র </emph>ক্ষেত্রের কার্সার সহ, ঘর B5 এ ক্লিক করুন।"
@@ -8170,7 +7668,6 @@ msgstr "<emph>সূত্র </emph>ক্ষেত্রের কার্স
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
msgstr "<emph>সারি ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করু।। এবং ঘর B1 এ ক্লিক করুন। এর মানে হলো B1, বিক্রির মূল্য, আনুভুমিকভাবে সন্নিবেশকৃত চলক ( ৮, ১০, ১৫ এবং ২০ মান সহ)।"
@@ -8179,7 +7676,6 @@ msgstr "<emph>সারি ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্র
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154049\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
msgstr "<emph>কলাম ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং B4 এ ক্লিক করুন। এর মানে B4, আয়তন, উল্লম্বভাবে সন্নিবেশকৃত চলক।"
@@ -8188,7 +7684,6 @@ msgstr "<emph>কলাম ইনপুট ঘর</emph> ক্ষেত্র
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149141\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করুন। পরিসর E2:H11 এ আপনি বিভিন্ন্য বিক্রিত মূল্যের লাভ দেখতে পাবেন।"
@@ -8197,7 +7692,6 @@ msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করুন
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3155104\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">বহুবিধ ক্রিয়া</link>"
@@ -8222,7 +7716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">ততোধিক শীটে প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -8231,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.x
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "একটি পাতা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -8240,7 +7732,6 @@ msgstr "একটি পাতা সন্নিবেশ করানো হ
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "একটি নতুন পাতা অথবা অন্য ফাইল থেকে বিদ্যমান পাতা সন্নিবেশ করাতে <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ করান - পাতা</item> পছন্দ করুন।"
@@ -8281,7 +7772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান শীট
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "বহুবিধ পাতা নির্বাচন করুন"
@@ -8290,7 +7780,6 @@ msgstr "বহুবিধ পাতা নির্বাচন করুন"
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
msgstr ""
@@ -8307,7 +7796,6 @@ msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করতে একাধি
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "একটি নির্বাচন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়া হচ্ছে"
@@ -8316,7 +7804,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচন পূর্বাবস্থা
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
msgstr ""
@@ -8325,7 +7812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "বহুবিধ পাতা জুড়ে গণনা করা হচ্ছে"
@@ -8334,7 +7820,6 @@ msgstr "বহুবিধ পাতা জুড়ে গণনা করা
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
msgstr "পরিসরের প্রথম এবং শেষ পাতা সুনির্দিষ্টাবে উল্লেখ করে আপনি সূত্রে একটি পাতার পরিসর রেফারেন্স করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, <item type=\"literal\">=যোগফল(Sheet১.A১:Sheet১.A১) </item>পাতা১ থেকে পাতা৩ এর সব A1 ঘর যোগ করবে।"
@@ -8359,7 +7844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">মন্তব্য সম্পাদনা এবং সন্নিবেশ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -8368,7 +7852,6 @@ msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.x
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr "আপনি <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>সন্নিবেশ- মন্তব্য</emph></link> নির্বাচন করে প্রতিটি ঘরে মন্তব্য নির্বাচন করতে পারেন। মন্তব্যটি ঘরে একটি রঙের বর্গ দিয়ে নির্দেশিত হয়।"
@@ -8385,7 +7868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr "যখন আপনি একটি ঘর নির্বাচন করেন, তখন আপনি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনু হতে <emph>মন্তব্য প্রদর্শন</emph> বেছে নিতে পারেন। এভাবে করলে একই প্রাঙ্গিক মেনু হতে <emph>মন্তব্য প্রদর্শন</emph> কমান্ড নিষ্ক্রিয় করলে এটি দৃশ্যমানই থেকে যাবে।"
@@ -8394,7 +7876,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি ঘর নির্বাচন ক
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr "একটি স্থায়ী দৃশ্যমান মন্তব্য সম্পাদনা করতে, শুধু এতে ক্লিক করুন। যদি আপনি মন্তব্যের পুরো পাঠ্য মুছে দেন, তবে মন্তব্য এমনিতেই মুছে যাবে।"
@@ -8419,7 +7900,6 @@ msgstr "প্রতিটি মন্তব্যকে পটভূমির
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr ""
@@ -8428,7 +7908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "একটি নির্বাচিত কক্ষের জন্য সহায়তা পরামর্শ প্রদর্শন করতে, <emph>ডাটা - কার্যকারিতা - ইনপুট সহায়তা</emph> ব্যবহার করুন।"
@@ -8437,7 +7916,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত কক্ষের জন্য
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">সন্নিবেশ - মন্তব্য</link>"
@@ -8654,7 +8132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>s
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">পাতা বিশদ মুদ্রণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -8663,7 +8140,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_detai
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
msgstr "যখন আপনি একটি পাতা মুদ্রণ করবেন তখন আপনি কোন বিশদ মুদ্রণ করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:"
@@ -8672,7 +8148,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি পাতা মুদ্রণ ক
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Row and column headers"
msgstr "সারি এবং কলাম শীর্ষচরণ"
@@ -8681,7 +8156,6 @@ msgstr "সারি এবং কলাম শীর্ষচরণ"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sheet grid"
msgstr "পাতা গ্রিড"
@@ -8690,7 +8164,6 @@ msgstr "পাতা গ্রিড"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -8699,7 +8172,6 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Objects and images"
msgstr ""
@@ -8708,7 +8180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "লেখচিত্র"
@@ -8717,7 +8188,6 @@ msgstr "লেখচিত্র"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -8726,7 +8196,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তু"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "সূত্র"
@@ -8735,7 +8204,6 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "বিস্তারিত পছন্দ করতে নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হোন:"
@@ -8744,7 +8212,6 @@ msgstr "বিস্তারিত পছন্দ করতে নিম্ন
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "পাতা নির্বাচন করুন যা আপনি মুদ্রণ করতে চান"
@@ -8753,7 +8220,6 @@ msgstr "পাতা নির্বাচন করুন যা আপনি
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -8762,7 +8228,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "যদি পাতাটি লিখন সংরক্ষণ দ্বারা খোলে তবে কমান্ডটি দৃশ্যমান নয়। এই ক্ষেত্রে, <emph>আদর্শ</emph> বারের <emph>ফাইল সম্পাদনা করুন </emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -8771,7 +8236,6 @@ msgstr "যদি পাতাটি লিখন সংরক্ষণ দ্
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
msgstr "<emph>পাতা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। <emph>মুদ্রণ </emph>এলাকায় মুদ্রনের বিশদ চিহ্নিত করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
@@ -8780,13 +8244,11 @@ msgstr "<emph>পাতা</emph> ট্যাব নির্বাচন ক
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print the document."
msgstr "নথি মুদ্রণ করুন।"
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
@@ -8814,7 +8276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>মুদ্রণ করা হচ্ছে; পাত
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">মুদ্রনের জন্য পৃষ্ঠার সংখ্যা নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -8823,7 +8284,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.x
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
msgstr "যদি একটি পাতা একটি একক মুদ্রিত পৃষ্ঠার জন্য খুব বড় হয়, $[officename] Calc বর্তমান পৃষ্ঠাকে সমানভাবে বিভিন্ন পৃষ্ঠায় ভাগ করে মুদ্রণ করে। যেহুতু স্বয়ংক্রিয় পৃষ্ঠা বিরতি সবসময় সর্বোচ্চ অবস্থানে স্থান গ্রহণ করেনা, আপনি নিজস্বভাবে পৃষ্ঠা বিতরণ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।"
@@ -8832,13 +8292,11 @@ msgstr "যদি একটি পাতা একটি একক মুদ্
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "মুদ্রনের জন্য পাতায় যান।"
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -8850,7 +8308,6 @@ msgstr "<emph>দর্শন - পৃষ্ঠা বিরতি প্রা
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা জুড়ে আপনি পাতার স্বয়ংক্রিয় বিতরণ দেখতে পাবেন। স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরিকৃত মুদ্রণ পৃষ্ঠা গাঢ় নীল রং দ্বারা এবং ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িতটি হাল্কা নীল দ্বারা চিহ্নিত। পৃষ্ঠা বিরতি(রেকা বিরতি এবং কলাম বিরতি) কালো রেখা দ্বারা চিহ্নিত।"
@@ -8859,13 +8316,11 @@ msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা জুড়ে আপনি প
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
msgstr "আপনি মাউস দ্বারা নীল রেখা সরাতে পারেন। আপনি বিষয়বস্তু মেনুতে আরো পছন্দ খুঁজে পাবেন, একটি অতিরিক্ত মুদ্রণ পৃষ্ঠা যুক্ত করুন অন্তর্ভূক্ত, স্কেলিং অপসারণ এবং অতিরিক্ত হস্তচালিত রেখা এবং কলাম বিরতি সন্নিবেশ।"
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
@@ -8893,13 +8348,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">আড়াআড়ি বিন্যাসে পাতা মুদ্রণ করা হচ্ছে</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
@@ -8911,7 +8364,6 @@ msgstr "একটি পাতা মুদ্রণ করতে <emph>দর
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "আড়াআড়ি বিন্যাসে মুদ্রণ করতে, নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হোন:"
@@ -8920,7 +8372,6 @@ msgstr "আড়াআড়ি বিন্যাসে মুদ্রণ ক
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "মুদ্রনের জন্য পাতায় যান।"
@@ -8929,7 +8380,6 @@ msgstr "মুদ্রনের জন্য পাতায় যান।"
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -8938,7 +8388,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "লিখন সংরক্ষণ সহ পাতাটি খোলা থাকলে কমান্ডটি দৃশ্যমান হবেনা এই ক্ষেত্রে, <emph>আদর্শ</emph> বারের <emph>ফাইল সম্পাদনা করুন </emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -8947,7 +8396,6 @@ msgstr "লিখন সংরক্ষণ সহ পাতাটি খোল
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
msgstr "<emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। <emph>আড়াআড়ি</emph> কাগজ বিন্যাস নির্বাচন করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
@@ -8956,7 +8404,6 @@ msgstr "<emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150885\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করুন। আপনি <emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগ দেখতে পাবেন।"
@@ -8965,7 +8412,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করু
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
msgstr "মুদ্রক চালক এবং অপারেটিং সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> বোতামে ক্লিক করা এবং এখানে আপনার মুদ্রক আড়াআড়ি বিন্যাসে পরিবর্তন করা প্রয়োজনীয়।"
@@ -8974,7 +8420,6 @@ msgstr "মুদ্রক চালক এবং অপারেটিং স
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
msgstr ""
@@ -8983,7 +8428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr ""
@@ -8992,7 +8436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148871\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
msgstr ""
@@ -9025,7 +8468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
msgstr ""
@@ -9034,13 +8476,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3145076\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
msgstr "যদি <emph>বিন্যাস - পরিসর মুদ্রণ করুন</emph> এর অভ্যন্তরে যদি আপনি এক বা একাধিক মুদ্রণ পরিসর সংজ্ঞায়িত করেন, এই পৃষ্ঠা পরিসরের কেবলমাত্র বিষয়বস্তু মুদ্রিত হবে।"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
@@ -9076,7 +8516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><book
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">প্রতি পৃষ্ঠায় সারি অথবা কলাম মুদ্রণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -9085,7 +8524,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_tit
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
msgstr "যদি আপনার এমন কোনো বড় পাতা থাকে যা বহুবিধ পাতায় মুদ্রিত হয়, প্রতি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্তির জন্য আপনি সারি এবং কলাম সংস্থাপন করতে পারবেন।"
@@ -9094,16 +8532,14 @@ msgstr "যদি আপনার এমন কোনো বড় পাতা
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি সব পাতায শীর্ষ দুই সারি এবং একই সাথে প্রথম কলাম (A)মুদ্রণ করতে চান,নিম্নোক্তটি করুন:"
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
+msgstr ""
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা করুন</emph>পছন্দ করুন। <emph>মুদ্রণ পরিসর সম্পাদনা করুন</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।"
@@ -9112,7 +8548,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - স
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য সারি</emph> এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -9121,7 +8556,6 @@ msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য সারি</em
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
msgstr "ডায়ালগটি সংকুচিত হবে যাতে করে আপনি পাতাটি আরো দেখতে পান।"
@@ -9130,7 +8564,6 @@ msgstr "ডায়ালগটি সংকুচিত হবে যাতে
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
msgstr "প্রথম দুই সারি নির্বাচন করুন এবং, এই উদহারণে, ঘর A1 এ ক্লিক করুন এবং A2 তে টানুন।"
@@ -9139,7 +8572,6 @@ msgstr "প্রথম দুই সারি নির্বাচন কর
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
msgstr "সংকুচিত সংলাপে আপনি $1:$2 দেখতে পাবেন। সারি ১ এবং ২ এখন পুনরাবৃত্তির জন্য সারি।"
@@ -9148,7 +8580,6 @@ msgstr "সংকুচিত সংলাপে আপনি $1:$2 দেখত
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য সারি</emph> এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন। ডায়ালগটি পুনরায় মজুদ হবে।"
@@ -9157,7 +8588,6 @@ msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য সারি</em
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "যদি আপনি কলাম A পুনরাবৃত্ত কলাম হিসেবে পেতে চান, <emph>পুনরাবৃত্তের জন্য কলাম</emph> এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -9166,7 +8596,6 @@ msgstr "যদি আপনি কলাম A পুনরাবৃত্ত ক
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "কলাম A তে ক্লিক করুন (কলাম শিরকে নয়)।"
@@ -9175,7 +8604,6 @@ msgstr "কলাম A তে ক্লিক করুন (কলাম শি
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য কলাম</emph> এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -9184,7 +8612,6 @@ msgstr "<emph>পুনরাবৃত্তের জন্য কলাম</em
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি পাতা থেকে নেওয়া সারি। <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠায়</emph> আপনি প্রতি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় মুদ্রনের জন্য শীর্ষচরণ এবং পাদটিকা স্বতন্তভাবে সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।"
@@ -9193,7 +8620,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি পাত
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155380\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">দর্শন - পৃষ্ঠা বিরতি প্রাকবীক্ষন করা</link>"
@@ -9202,7 +8628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Previ
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা করুন</link>"
@@ -9211,7 +8636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges -
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146113\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">বিন্যাস - পৃষ্ঠা - ( শীর্ষচরণ/ পাদটিকা)</link>"
@@ -9233,7 +8657,6 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing;
msgstr "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
#: printranges.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
@@ -9322,7 +8745,6 @@ msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "একটি মুদ্রণ পরিসর পরিষ্কার করতে"
#: printranges.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10929\n"
@@ -9350,7 +8772,6 @@ msgstr "<emph>পৃষ্ঠা বিরতি প্রাকবীক্ষ
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "একটি নতুন পৃষ্ঠা বিরতি এলাকা সংজ্ঞায়িত করতে, একটি নতুন অবস্থানে কিনারা টানুন। যখন আপনি একটি নতুন পৃষ্ঠা বিরতি এলাকা সংজ্ঞায়িত করেন, একটি স্বয়ংক্রিয় পৃষ্ঠা বিরতি হস্তচালিত পৃষ্ঠা বিরতি দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।"
@@ -9399,7 +8820,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের আকৃতি পরিবর
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "একটি মুদ্রণ পরিসরে ধারণকারী একটি হস্তচালিক পৃষ্ঠা বিরতি মুছে ফেলতে, মুদ্রণ পরিসরের বাইরে পৃষ্ঠা বিরতিরক কিনারা টানুন।"
@@ -9448,7 +8868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">ঠিকানা এবং রেফারেন্স, পরম এবং সম্পর্কীয়</link></variable>"
@@ -9457,7 +8876,6 @@ msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relat
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3163712\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Relative Addressing"
msgstr "সম্পর্কীয় ঠিকানাকরণ"
@@ -9466,7 +8884,6 @@ msgstr "সম্পর্কীয় ঠিকানাকরণ"
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
msgstr "কলাম A এর ঘর, সারি১ A1 হিসেবে সূচিত করা হয়েছে। প্রথমে এলাকার উপরের বাম ঘর স্থানাংকন করে আপনি একটি নিকটবর্তী কক্ষের পরিসর সূচিত করতে পারেন, এরপর একটি কোলন নিম্ন ডান ঘর দ্বারা অনুসরিত হয়। উদাহরণস্বরূপ, উপরের বাম কোনার প্রথম চার কোনা দ্বারা বর্গটি তৈরি করে যা A1:B2 দ্বার সূচীত।"
@@ -9475,7 +8892,6 @@ msgstr "কলাম A এর ঘর, সারি১ A1 হিসেবে স
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
msgstr "এই পদ্ধতিতে একটি এলাকা ঠিকানাকরণ করে, আপনি A1:B2 এ সম্পর্কীয় রেফারেন্স তৈরি করছেন। রেফারেন্স মানে হলো যখন আপনি একটি সূত্র অনুলিপি করবেন তখন এই এলাকার রেফারেন্স স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।"
@@ -9484,7 +8900,6 @@ msgstr "এই পদ্ধতিতে একটি এলাকা ঠিক
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "পরম ঠিকানাকরণ"
@@ -9493,7 +8908,6 @@ msgstr "পরম ঠিকানাকরণ"
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr "পরম রেফারেন্স সম্পর্কীয় রেফারেন্সর বিপরীত। প্রতি বর্ণের পূর্বে একটি ডলার চিহ্ন স্থাপন করা হয় এবং একটি পরম রেফারেন্সতে সংখ্যা, উদাহরণস্বরূপ, $A$1:$B$2."
@@ -9502,7 +8916,6 @@ msgstr "পরম রেফারেন্স সম্পর্কীয় র
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr "$[officename] বর্তমান রেফারেন্স রূপান্তর করতে পারে, যেকানে কার্সার ইনপুট রেখায় রাখা হয়েছে; Shift +F4 চেপে প্রাসঙ্গিক থেকে পরম এবং অনুরূপ।যদি আপনি একটি প্রাসঙ্গিক ঠিকানা থেকে শুরু করেন যেমন A1, প্রথমে আপনি কি মিশ্রনে চাপ দিলে, উভয় সারি এবং কলাম পরম রেফারেন্সতে ($A$1) নির্ধারণ করা হবে। দ্বিতীয়বার, কেবলমাত্র সারি (A$1), এবং তৃতীয় বার, কেবলমাত্র কলাম ($A1)। যদি আপনি কি মিশ্রনে আরেকবার চাপ দেন, উভয় কলাম এবং সারি রেফারেন্স প্রাসঙ্গিক (A1) এ পরিবর্তিত হবে।"
@@ -9511,7 +8924,6 @@ msgstr "$[officename] বর্তমান রেফারেন্স রূ
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
msgstr "$[officename] Calc একটি সূত্রে রেফারেন্স দেখায়। যদি, উদাহরণস্বরূপ যদি আপনি কক্ষের সূত্রে =SUM(A1:C5;D15:D24) ক্লিক করেন, পাতার দুই রেফারেন্স এলাকা রং দ্বারা হাইলাইট করা হবে। উদাহরণস্বরূপ, সূত্র উপাদান \"A1:C5\" নীল হবে এবং প্রশন কিনারার ঘর পরিসর একই নীল ছায়ায় থাকবে। পরবর্তী সূত্র উপাদান \"D15:D24\" একই উপাযে লাল দ্বারা চিহ্নিত হবে।"
@@ -9520,7 +8932,6 @@ msgstr "$[officename] Calc একটি সূত্রে রেফারেন
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "কখন সম্পর্কীয় এবং পরম রেফারেন্স ব্যবহার করতে হবে"
@@ -9529,7 +8940,6 @@ msgstr "কখন সম্পর্কীয় এবং পরম রেফ
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
msgstr "একটি আপেক্ষিক তথ্যসূত্র কি আলাদা করে? মনে করুন যে আপনি ঘর E1 এ পরিসর A1:B2 এর যোগফল গণনা করতে চান। E1 এ সন্নিবেশকৃত সূত্র হলো: =SUM(A1:B2)। যদি আপনি পরে কলাম A এর সম্মুখে একটি নতুন কলাম সন্নিবেশ করানোর সিদ্ধান্ত নেনে, যে উপাদান আপনি সন্নিবেশ করাতে চান তা B1:C2 এ থাকবে এবং সূত্রটি F1এ থাকবে, E1 এ নয়। নতুন কলাম সন্নিবেশ করানোর পরে, আপনার পাতার সব সূত্র পরিক্ষন এবং সঠিক করতে হবে, এবং সম্ভবত অন্যান্য পাতাতেও।"
@@ -9538,7 +8948,6 @@ msgstr "একটি আপেক্ষিক তথ্যসূত্র কি
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
msgstr "ভাগ্যক্রমে, $[officename] আপনার জন্য এই কাজটি করে দেয়। একটি নতুন কলাম A সন্নিবেশ করানোর পরে, সূত্র =SUM(A1:B2) স্বয়ংক্রিয়ভা‍বে =SUM(B1:C2) তে হালনাগাদ হবে। একটি নতুন সারি ১ সন্নিবেশ করানে হলে সারির সংখ্যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে। যখনই রেফারেন্স এলাকা অপসারণ করা হয় তখনই $[officename] calc এ পরম এবং প্রাসঙ্গিক রেফারেন্স সমন্বয় করা হয়। কিন্তু একটি সূত্র অনুলিপি করার সময় সতর্ক থাকুন যেহেতু এই ক্ষেত্রে কেবলমাত্র প্রাসঙ্গিক রেফারেন্স সমন্বয় করা হবে, পরম রেফারেন্স নয়।"
@@ -9547,7 +8956,6 @@ msgstr "ভাগ্যক্রমে, $[officename] আপনার জন্
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
msgstr "যখন গণনা আপনার কক্ষের একটি সুনির্দিষ্ষ্ট ঘর রেফারেন্স করে তখন পরম রেফারেন্স ব্যবহৃত হয় যদি একটি সূত্র যা রেফারেন্স করা হয় সেটি প্রকৃত ক্ষেত্রের নিচে একই ঘর অনুলিপি করা হয়, যদি আপনি ঘর স্থানাংকন পরম হিসেবে সংজ্ঞায়িত না করেন তবে রেফারেন্সও নিচে সরে যাবে।"
@@ -9556,7 +8964,6 @@ msgstr "যখন গণনা আপনার কক্ষের একটি
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "যখন নতুন সারি এবং কলাম সন্নিবেশ করানো হবে সেটি বাদে, রেফারেন্সও পরিবর্তীত হতে পারে যখন একটি নির্দিষ্ট পাতার রেফারেন্স করা বিদ্যমান সূত্র পাতার অন্য এলাকায অনুলিপি করা হয়। মনে করুন আপনি সূত্র =SUM(A1:A9) সারি ১০ এ সন্নিবেশ করিয়েছেন। যদি আপনি ডানে নিকটবর্তী কলামের জন্য যোগফল গণনা করতে চান, সাধারণভাবে ডানের কক্ষে সূত্র অনুলিপি করুন। কলাম B তে সূত্রের অনুলিপি স্বয়ংক্রিয়ভাবে =SUM(B1:B9) এ সমন্বিত হবে।"
@@ -9581,7 +8988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sh
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">পাতা পুন:নামকরণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -9590,7 +8996,6 @@ msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "পাতার নামে ক্লিক করুন যা আপনি পরিবর্তন করতে চান।"
@@ -9599,7 +9004,6 @@ msgstr "পাতার নামে ক্লিক করুন যা আপ
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr "প্রাসঙ্গিক-মেনু খুলুন এবং <emph>শীট পুনরায় নামকরণ</emph> কমান্ড বেছে নিন। একটি ডায়ালগ বাক্স আসে যেখানে আপনি নতুন নাম দিতে পারবেন।"
@@ -9608,7 +9012,6 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক-মেনু খুলুন এবং <e
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "পাতার জন্য একটি নতুন নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।"
@@ -9617,7 +9020,6 @@ msgstr "পাতার জন্য একটি নতুন নাম সন
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "বিকল্প হিসেবে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ কর</caseinline><defaultinline>Alt কী</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং যেকোনো পাতার নামে ক্লিক করুন এবং একটি নতুন নাম সরাসরি সন্নিবেশ করান।"
@@ -9738,7 +9140,6 @@ msgstr "'বছরে''র পাতা'.A১"
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
msgstr "পাতার নাম স্প্রেডশীটে নামের মতো স্বতন্ত্র। যখন আপনি এটিকে প্রথমবার ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করবেন তখন স্প্রেডশীটের নাম সন্নিবেশ করান। নথি ২৫৬ স্বতন্ত্র পাতার নথি ধারণ করতে পারে, যার ভিন্ন্য নাম থাকতে পারে।"
@@ -9763,7 +9164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rou
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">সংখ্যার পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -9772,7 +9172,6 @@ msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
msgstr "$[officename] calc এ, সব দশমিক সংখ্যা দুই দশমিক স্থানে পূর্ণসংখ্যা হবে।"
@@ -9781,7 +9180,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ, সব দশমিক সংখ্যা দু
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "নির্বাচিত কক্ষের জন্য এটি পরিবর্তন করতে"
@@ -9790,7 +9188,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কক্ষের জন্য এটি
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "সব ঘর পরিবর্তন করুন যা আপনি পরির্তন করতে চান।"
@@ -9799,7 +9196,6 @@ msgstr "সব ঘর পরিবর্তন করুন যা আপনি
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>সংখ্যা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় যান।"
@@ -9808,7 +9204,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph> নির্বাচন ক
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "<emph>শ্রেণী</emph> ক্ষেত্রে, <emph>নম্বর</emph> নির্বাচন করুন। <emph>অপশন</emph> এর অধীনে, <emph>দশমিক স্থান</emph> এর নম্বর পরিবর্তন করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করে ডায়ালগ ত্যাগ করুন।"
@@ -9817,7 +9212,6 @@ msgstr "<emph>শ্রেণী</emph> ক্ষেত্রে, <emph>নম
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To change this everywhere"
msgstr ""
@@ -9826,7 +9220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr ""
@@ -9835,7 +9228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "<emph>গণনা</emph> পৃষ্ঠায় যান। <emph>দশমিক স্থানের</emph> সংখ্যা পরিবর্তন করুন এবং ঠিক আছে সহ ডায়ালগটি প্রস্থান করুন।"
@@ -9844,7 +9236,6 @@ msgstr "<emph>গণনা</emph> পৃষ্ঠায় যান। <emph>
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3154755\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রকৃত মানের পরিবর্তে পূর্ণ সংখ্যা গণনা করতে"
@@ -9853,7 +9244,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রকৃত মানের পর
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr ""
@@ -9862,7 +9252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
msgstr ""
@@ -9871,7 +9260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">সংখ্যা</link>"
@@ -9880,7 +9268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">সংখ্
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">গণনা</link>"
@@ -9905,7 +9292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell he
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">সারি উচ্চতা এবং কলাম প্রস্থ পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -9914,7 +9300,6 @@ msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "মাউস অথবা সংলাপের মাধ্যমে আপনি সারির উচ্চতা পরির্তন করতে পারেন।"
@@ -9923,7 +9308,6 @@ msgstr "মাউস অথবা সংলাপের মাধ্যমে
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "সারি এবং সারির উচ্চতার জন্য এখানে কি বর্ণিত আছে যা স্তমভ এবং কলাম প্রস্থের জন্য তদনুসারে প্রয়োগ করা হবে।"
@@ -9932,7 +9316,6 @@ msgstr "সারি এবং সারির উচ্চতার জন্
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "সারির উচ্চতা এবং কলাম প্রস্থ পরিবর্তন করতে মাউস ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -9941,7 +9324,6 @@ msgstr "সারির উচ্চতা এবং কলাম প্রস
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "বর্তমান সারির নিচে প্রভেদকে শিরকের আয়তনে ক্লিক করুন, মাউস বোতাম চেপে ধরে রাখুন এবং সারি উচ্চতা পরিবর্তন করতে উপরে অথবা টেনে নিন।"
@@ -9950,7 +9332,6 @@ msgstr "বর্তমান সারির নিচে প্রভেদক
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3159237\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "সারির নিচের বিভাজকে ডাবল ক্লিক করে সর্বোচ্চ সারি উচ্চতা নির্বাচন করুন।"
@@ -9959,7 +9340,6 @@ msgstr "সারির নিচের বিভাজকে ডাবল ক
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "সারির উচ্চতা এবং কলাম প্রস্থ পরিবর্তন করতে ডায়ালগ ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -9968,7 +9348,6 @@ msgstr "সারির উচ্চতা এবং কলাম প্রস
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "সারিতে ক্লিক করুন যাতে করে আপনি ফোকাস অর্জন করতে পারেন।"
@@ -9977,7 +9356,6 @@ msgstr "সারিতে ক্লিক করুন যাতে করে
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3166432\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "বাম পাশে শিরকের বিষযবস্তু তালিকা শুরু করুন।"
@@ -9986,7 +9364,6 @@ msgstr "বাম পাশে শিরকের বিষযবস্তু
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "আপনি <emph>সারির উচ্চতা</emph> এবং <emph>অনুকূল সারির উচ্চতা</emph> কমান্ড দেখতে পাবেন। যেকোন একটি বেছে নিলে একটি ডায়ালগ খোলে।"
@@ -9995,7 +9372,6 @@ msgstr "আপনি <emph>সারির উচ্চতা</emph> এবং <
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">সারি উচ্চতা</link>"
@@ -10004,7 +9380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">সার
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">সর্বোচ্চ সারি উচ্চতা</link>"
@@ -10013,7 +9388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">কলাম প্রস্থ</link>"
@@ -10022,7 +9396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">কল
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">সর্বোচ্চ কলাম প্রস্থ</link>"
@@ -10047,7 +9420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -10056,7 +9428,6 @@ msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" n
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
msgstr "A $[officename] Calc দৃশ্যাবলী হলো কক্ষের সেট যা আপনার গণনায় ব্যবহ্রত হতে পারে।আপনি আপনার পাতার প্রতি দৃশ্যাবলীতে একটি নাম বরাদ্দ করুন। একই পাতায় বিভিন্ন দৃশ্যাবলী সংজ্ঞায়িত করুন, প্রতিটি কক্ষে ভিন্ন মান সহ, এরপর আপনি সহজেই কক্ষের মানের সেট পরিবর্তন করতে পারবেন এবং তাৎক্ষনিকভাবে ফলাফল পর্যবেক্ষন করুন। \"what-if\" প্রশ্ন পরীক্ষা করার জন্য দৃশ্যাবলী একটি টুল।"
@@ -10065,7 +9436,6 @@ msgstr "A $[officename] Calc দৃশ্যাবলী হলো কক্ষ
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3149255\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "আপনার নিজস্ব দৃশ্যাবলী তৈরি করা হচ্ছে"
@@ -10074,7 +9444,6 @@ msgstr "আপনার নিজস্ব দৃশ্যাবলী তৈর
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
msgstr "একটি দৃশ্যাবলী তৈরি করতে, সব ঘর নির্বাচন করুন যা দৃশ্যাবলীর জন্য ডাটা প্রদান করে that provide the data for the scenario."
@@ -10083,16 +9452,14 @@ msgstr "একটি দৃশ্যাবলী তৈরি করতে, স
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
msgstr ""
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150364\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>টুল - দৃশ্যাবলী</emph>পছন্দ করুন। <emph>দৃশ্যাবলী তৈরি করুন</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।"
@@ -10101,7 +9468,6 @@ msgstr "<emph>টুল - দৃশ্যাবলী</emph>পছন্দ ক
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
msgstr "নতুন দৃশ্যাবলীর জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং অন্যান্য ক্ষেত্র এদের পূর্ব নির্ধারিত মান সহ অপরিবর্তীত অবস্থায় ছেড়ে দিন। \"ঠিক আছে\" সহ ডায়ালগটি বন্ধ করুন, আপনার নতুন দৃশ্যাবলী স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হবে।"
@@ -10110,7 +9476,6 @@ msgstr "নতুন দৃশ্যাবলীর জন্য একটি
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using Scenarios"
msgstr "দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -10119,7 +9484,6 @@ msgstr "দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছ
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "ন্যাভিগেটরে দৃশ্যাবলী নির্বাচিত করা যাবে:"
@@ -10128,7 +9492,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে দৃশ্যাবলী নির
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "আদর্শ টুলবারে <emph>পরিক্রমন</emph>আইকনে সহ পরিক্রমনটি খুলুন<image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image>।"
@@ -10137,16 +9500,14 @@ msgstr "আদর্শ টুলবারে <emph>পরিক্রমন</em
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
msgstr ""
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
msgstr "পরিক্রমনে, মন্তব্য সহ আপনি দৃশ্যাবলী সংজ্ঞায়িত করুন যা দৃশ্যাবলী তৈরি হলে সন্নিবেশ করা হবে।"
@@ -10187,7 +9548,6 @@ msgstr "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open t
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
msgstr "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
@@ -10196,7 +9556,6 @@ msgstr "If you want to know which values in the scenario affect other values, ch
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">দৃশ্যাবলী তৈরি করা হচ্ছে</link>"
@@ -10221,7 +9580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">সাজানো তালিকা প্রয়োগ করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -10230,7 +9588,6 @@ msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.x
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
msgstr "সাজানো তালিকা আপনাকে কক্ষে তথ্যের একটি অংশ টাইপ করতে সম্মতি দেয় , এরপর পর্যায়ক্রমিক তালিকায় পূরণ করতে এটিকে টানুন।"
@@ -10239,7 +9596,6 @@ msgstr "সাজানো তালিকা আপনাকে কক্ষে
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
msgstr "উদাহরণস্রুপ, ফাঁকা কক্ষে পাঠ্য \"জান\" অথবা \"জানুয়ারি\" সন্নিবেশ করান। ঘর নির্বাচন করুন এবং ঘর কিনারার নিম্ন ডান কোনায় মাউসে ক্লিক করুন। এরপর নির্বাচিত ঘর একটি কক্ষে ডানে অথবা নিম্নে টানুন। যখন আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দিবেন, হাইলাইটেড ঘর মাসের নাম পূর্ণ হবে।"
@@ -10256,7 +9612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
msgstr ""
@@ -10265,7 +9620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">সাজানো তালিকা</link>"
@@ -10290,7 +9644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><book
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">পরিশোধক: অগ্রগামী পরিশ্রুত প্রয়োগ করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -10299,7 +9652,6 @@ msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilt
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "পাতার ফাঁকা এলাকা দ্বারা পরিশোধক করার জন্য পাতার কলাম শীর্ষচরণ অনুলিপি করুন, এবং এরপর শিরকের নিচের টকটি সারিতে পরিশ্রুতকের বিচারধারা সন্নিবেশ করান। একটি সারিতে আনুভুমিকভাবে সাজানো ডাটা সর্বদা AND দ্বারা যৌক্তিকভাবে যুক্ত থাকবে, এবং একটি কলামের উল্লম্বভাবে সজ্জিত ডাটা সর্বদা OR দ্বারা যৌক্তিকভাবে যুক্ত থাকবে।"
@@ -10308,7 +9660,6 @@ msgstr "পাতার ফাঁকা এলাকা দ্বারা প
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "আপনি একবার পরিশোধক ম্যাট্রিক্স তৈরি করার পরে, পরিশোধক করার জন্য পাতার পরিসর নির্বাচন করুন। <emph>ডাটা - পরিশোধক - অগ্রগামী পরিশোধক</emph>পছন্দ করে <emph>অগ্রগামী পরিশোধক</emph> ডায়ালগ খুলুন, এবং পরিশ্রুতকের অবস্থা সংজ্ঞায়িত করুন।"
@@ -10317,7 +9668,6 @@ msgstr "আপনি একবার পরিশোধক ম্যাট্র
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
msgstr "এরপর ঠিক আছে তে ক্লিক করুন, এবং আপনি প্রকৃত পাতা থেকে শুধুমাত্র সারি দেখতে পাবেন যার বিষয়বস্তু সন্ধান বিচারধারা পূর্ণ করে তা এখনো বিদ্যমান। অন্য সব সারি স্থায়ীভাবে লুকায়িত এবং <emph>বিন্যাস - সারি - দেখান </emph>আদেশের সাথে পুন:আবির্ভূত হতে তৈরি করা যাবে।"
@@ -10326,7 +9676,6 @@ msgstr "এরপর ঠিক আছে তে ক্লিক করুন,
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>উদাহরণ</emph>"
@@ -10335,7 +9684,6 @@ msgstr "<emph>উদাহরণ</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "একটি বৃহৎ সংখ্যক রেকর্ড সহ একটি স্প্রেডশীট লোড করুন। আপনি একটি কাল্পনিক <emph>উল্টানো</emph> নথি ব্যবহার করছেন, কিন্তু আপনি সহজেই অন্য যেকোনো নথি ব্যবহার করতে পারেন। Tনথিটির নিম্নোক্ত বহি:বিন্যাস আছে:"
@@ -10344,7 +9692,6 @@ msgstr "একটি বৃহৎ সংখ্যক রেকর্ড সহ
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
@@ -10353,7 +9700,6 @@ msgstr "<emph>A</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
@@ -10362,7 +9708,6 @@ msgstr "<emph>B</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
@@ -10371,7 +9716,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
@@ -10380,7 +9724,6 @@ msgstr "<emph>D</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
@@ -10389,7 +9732,6 @@ msgstr "<emph>E</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>১</emph>"
@@ -10398,7 +9740,6 @@ msgstr "<emph>১</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -10407,7 +9748,6 @@ msgstr "মাস"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -10416,7 +9756,6 @@ msgstr "আদর্শ"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "ব্যবসা"
@@ -10425,7 +9764,6 @@ msgstr "ব্যবসা"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "বিলাসিতা"
@@ -10434,7 +9772,6 @@ msgstr "বিলাসিতা"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3152987\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "পরিচরবর্গ"
@@ -10443,7 +9780,6 @@ msgstr "পরিচরবর্গ"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>২</emph>"
@@ -10452,7 +9788,6 @@ msgstr "<emph>২</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3148839\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "জানুয়ারি"
@@ -10461,7 +9796,6 @@ msgstr "জানুয়ারি"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153816\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "125600"
msgstr "১২৫৬০০"
@@ -10470,7 +9804,6 @@ msgstr "১২৫৬০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "200500"
msgstr "২০০৫০০"
@@ -10479,7 +9812,6 @@ msgstr "২০০৫০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "240000"
msgstr "২৪০০০০"
@@ -10488,7 +9820,6 @@ msgstr "২৪০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153286\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "170000"
msgstr "১৭০০০০"
@@ -10497,7 +9828,6 @@ msgstr "১৭০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146782\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>৩</emph>"
@@ -10506,7 +9836,6 @@ msgstr "<emph>৩</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149900\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "February"
msgstr "ফেব্রুযারি"
@@ -10515,7 +9844,6 @@ msgstr "ফেব্রুযারি"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "160000"
msgstr "১৬০০০০"
@@ -10524,7 +9852,6 @@ msgstr "১৬০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "180300"
msgstr "১৮০৩০০"
@@ -10533,7 +9860,6 @@ msgstr "১৮০৩০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "362000"
msgstr "৩৬২০০০"
@@ -10542,7 +9868,6 @@ msgstr "৩৬২০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154708\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "220000"
msgstr "২২০০০০"
@@ -10551,7 +9876,6 @@ msgstr "২২০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>৪</emph>"
@@ -10560,7 +9884,6 @@ msgstr "<emph>৪</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "March"
msgstr "মার্চ"
@@ -10569,7 +9892,6 @@ msgstr "মার্চ"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "170000"
msgstr "১৭০০০০"
@@ -10578,7 +9900,6 @@ msgstr "১৭০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "and so on..."
msgstr "এবং আরো কিছু..."
@@ -10587,7 +9908,6 @@ msgstr "এবং আরো কিছু..."
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147300\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "সারি শীর্ষচরণ সহ সারি ১ অনুলিপি করুন (ক্ষেত্রের নাম), ২০ সারি, উদাহরণস্বরূপ। ২১, ২২, এবং আরো কিছু সারিতে OR সহ সংযুক্ত পরিশ্রুতকে শর্ত সন্নিবেশ করান।"
@@ -10596,7 +9916,6 @@ msgstr "সারি শীর্ষচরণ সহ সারি ১ অনু
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3159115\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
@@ -10605,7 +9924,6 @@ msgstr "<emph>A</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146886\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
@@ -10614,7 +9932,6 @@ msgstr "<emph>B</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
@@ -10623,7 +9940,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3152979\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
@@ -10632,7 +9948,6 @@ msgstr "<emph>D</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
@@ -10641,7 +9956,6 @@ msgstr "<emph>E</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149892\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
@@ -10650,7 +9964,6 @@ msgstr "<emph>20</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -10659,7 +9972,6 @@ msgstr "মাস"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147475\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -10668,7 +9980,6 @@ msgstr "আদর্শ"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154846\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "ব্যবসা"
@@ -10677,7 +9988,6 @@ msgstr "ব্যবসা"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153082\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "বিলাসিতা"
@@ -10686,7 +9996,6 @@ msgstr "বিলাসিতা"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149506\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "পরিচরবর্গ"
@@ -10695,7 +10004,6 @@ msgstr "পরিচরবর্গ"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149188\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>২১</emph>"
@@ -10704,7 +10012,6 @@ msgstr "<emph>২১</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "জানুয়ারি"
@@ -10713,7 +10020,6 @@ msgstr "জানুয়ারি"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>২২</emph>"
@@ -10722,7 +10028,6 @@ msgstr "<emph>২২</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155957\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<160000"
msgstr "<১৬০০০০"
@@ -10731,7 +10036,6 @@ msgstr "<১৬০০০০"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন শুধুমাত্র সারি যার <emph>মাস</emph> কক্ষে মান <item type=\"literal\">জানুযারি</item> আছে অথবা <emph>আদর্শ</emph>কক্ষের ১৬০০০০ এর নিম্নের মান প্রদর্শিত হবে।"
@@ -10740,7 +10044,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ কর
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147372\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - উচ্চতর পরিশোধক</emph>পছন্দ করুন, এবং \"ঠিক আছে\" ক্লিক করার পরে পরিসর A২০:E২২ নির্বাচন করুন, কেবলমাত্র পরিশোধককৃত সারি প্রদর্শিত হবে। অন্য সারি দর্শন থেকে লুকিয়ে রাকা হবে।"
@@ -10765,7 +10068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">পাঠ্য ঊর্ধ্বলিপি/ নিম্নলিপি</link></variable>"
@@ -10774,7 +10076,6 @@ msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_sub
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
msgstr "কক্ষে, অক্ষর নির্বাচন করুন যা আপনি ঊর্ধ্বলিপি/ নিম্নলেখে রাখতে চান।"
@@ -10783,7 +10084,6 @@ msgstr "কক্ষে, অক্ষর নির্বাচন করুন
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
msgstr "যদি, উদাহরণস্বরূপ, আপনি নিম্নলিপি ২ সহ H20 wলিখতে চান, কক্ষে ২ নির্বাচন করুন (ইনপুট রেখায় নয়)।"
@@ -10792,7 +10092,6 @@ msgstr "যদি, উদাহরণস্বরূপ, আপনি নিম
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "নির্বাচিত অক্ষরের জন্য বিষযবস্তু তালিকা খুলুন এবং <emph>অক্ষর</emph>নির্বাচন করুন। আপনি <emph>অক্ষর</emph> ডায়ালগ দেখবেন।"
@@ -10801,7 +10100,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অক্ষরের জন্য বিষ
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "<emph>ফন্ট অবস্থান</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন।"
@@ -10810,7 +10108,6 @@ msgstr "<emph>ফন্ট অবস্থান</emph> ট্যাব এ ক
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153954\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "<emph>নিম্নলিপি</emph>পছন্দ তে ক্লিক করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।"
@@ -10819,7 +10116,6 @@ msgstr "<emph>নিম্নলিপি</emph>পছন্দ তে ক্ল
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">বিষযবস্তু তালিকা - অক্ষর - ফন্ট অবস্থান</link>"
@@ -10932,7 +10228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>tran
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">সারণি ঘুরানো হচ্ছে (স্থানবিন্যাস করা হচ্ছে)</link></variable>"
@@ -10941,7 +10236,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "$[officename] calc এ, একটি স্প্রেডশীট \"ঘুরানোর\" পদ্ধতি আছে যাতে করে সারি কলামে এবং কলাম সারিতে পরিণত হয়।"
@@ -10950,7 +10244,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ, একটি স্প্রেডশীট \"
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "ঘর পরিসর নির্বাচন করুন যা আপনি স্থানবিন্যাস করতে চান।"
@@ -10959,7 +10252,6 @@ msgstr "ঘর পরিসর নির্বাচন করুন যা আ
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - কাটুন</emph>পছন্দ করুন।"
@@ -10968,7 +10260,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - কাটুন</emph>প
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যা ফলাফলের শীর্ষ বাম কক্ষে থাকবে।"
@@ -10977,7 +10268,6 @@ msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যা ফলাফলে
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph> পছন্দ করুন।"
@@ -10986,7 +10276,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলে
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "সংলাপে,<emph>সব প্রতিলেপন করুন</emph> এবং <emph>স্থানবিন্যাস</emph>চিহ্নত করুন।"
@@ -10995,7 +10284,6 @@ msgstr "সংলাপে,<emph>সব প্রতিলেপন করুন
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "যদি এখন আপনি \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করেন তবে কলাম এবং সারি স্থানান্তরিত হবে।"
@@ -11004,7 +10292,6 @@ msgstr "যদি এখন আপনি \"ঠিক আছে\" তে ক্
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">বিশেষ প্রতিলেপন</link>"
@@ -11029,7 +10316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>colu
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">সারণি দর্শন পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -11038,7 +10324,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr ""
@@ -11047,7 +10332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -11056,7 +10340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "গ্রিড রেখা লুকাতে:"
@@ -11089,7 +10372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">পাঠ্য হিসেবে সংখ্যা বিন্যাস করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -11098,7 +10380,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
msgstr "$[officename] calc এ আপনি সংখ্যা পাঠ্য হিসেবে বিন্যাস করতে পারেন। একটি ঘর অথবা ঘর পরিসরের বিষয়বস্তু তালিকা খুলুন এবং <emph>ঘর বিন্যাস করুন - সংখ্যা</emph>পছন্দ করুন, এরপর <emph>শ্রেণীবিভাগ </emph> তালিকা থেকে \"পাঠ্য\" নির্বাচন করুন। বিন্যস্ত পরিসরে পর্যায়ক্রমিকভাবে সন্নিবেশ করানে যেকোনো সংখ্যা পাঠ্য হিসেবে ব্যাখ্যা করা হবে। এই \"সংখ্যার\" প্রদর্শন বাম-সমর্থিত, একদম অন্যান্য পাঠ্যের মতো।"
@@ -11107,7 +10388,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ আপনি সংখ্যা পাঠ্য
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
msgstr "যদি আপনি ইতিমধ্যে কক্ষে সাধারণ সংখ্যা সন্নিবেশ করিয়ে থাকেন এবং পরে কক্ষের বিন্যাস \" পাঠ্য\" তে পরিবর্তন করেন, সংখ্যা সাধারণ সংখ্যা হিসেবেই থাকবে। এরা রুপান্তরিত হবেনা। কেবলমাত্র পরে সন্নিবেশকৃত সংখ্যা, অথবা সংখ্যা যা সম্পাদনা করা হয়, তা পাঠ্য সংখ্যায় পরিণত হবে।"
@@ -11116,7 +10396,6 @@ msgstr "যদি আপনি ইতিমধ্যে কক্ষে সা
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
msgstr "যদি আপনি একটি সংখ্যা সরাসরি পাঠ্য হিসেবে সন্নিবেশ করাতে চান, প্রথমে একটি উর্ধ্ব কমা(') সন্নিবেশ করান। উদাহরণস্বরূপ, কলাম শিরোনামে বছর, আপনি '১৯৯৯, '২০০০ এবং '২০০১ সন্নিবেশ করাতে পারেন। উর্ধ্ব কমা কক্ষে দৃশ্যমান নয়, এটি কেবলমাত্র নির্দেশ করে যে এন্ট্রি পাঠ্য হিসেবে শনাক্ত করা হবে। এটি উপযোগী যদি, উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি শূন্য (০) দ্বারা আরম্ভ একটি টেলিফোন সংখ্যা অথবা পোস্টাল কোড সন্নিবেশ করান, কারণ অংকের ধারার শুরুতে একটি শূন্য (0) সাধারণ সংখ্যা বিন্যাসে অপসারন করা হবে।"
@@ -11125,7 +10404,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি সংখ্যা সরাসর
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">বিন্যাস - ঘর - নম্বর</link>"
@@ -11150,7 +10428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">পাঠ্য ঘুরানো হচ্ছে</link></variable>"
@@ -11159,7 +10436,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.x
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার পাঠ্য আপনি ঘুরাতে চান।"
@@ -11168,7 +10444,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার পাঠ্য
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph>নির্বাচন করুন। আপনি <emph>ঘর বিন্যাস করুন</emph> সংখ্যা দেখতে পাবেন।"
@@ -11177,7 +10452,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর</emph>নির্বাচন ক
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন।"
@@ -11186,7 +10460,6 @@ msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব এ
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস</emph> এলাকায় মাউস ব্যবহার করুন প্রাকদর্শন হুইল কোন নির্দেশনায় ঘুরবে তা জানার জন্য। <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -11195,7 +10468,6 @@ msgstr "<emph>পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস</emph> এ
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">বিন্যাস - ঘর</link>"
@@ -11204,7 +10476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">বি
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককরণ</link>"
@@ -11229,7 +10500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">বহুবিধ-রেখা পাঠ্য লেখা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -11238,7 +10508,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\"
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
msgstr ""
@@ -11247,7 +10516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
msgstr "যদি আপনি পাঠ্যটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কক্ষের ডান কিনারায় বিরতি দিতে চান, নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হোন:"
@@ -11256,7 +10524,6 @@ msgstr "যদি আপনি পাঠ্যটি স্বয়ংক্র
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "সব ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপনি পাঠ্যটি ডান কিনারায় বিরতি দিতে চান।"
@@ -11265,7 +10532,6 @@ msgstr "সব ঘর নির্বাচন করুন যেখানে
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককরণ</emph>, <emph>পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘুরান</emph> পছন্দ চিহ্নিত করুন এবং \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করুন।"
@@ -11274,7 +10540,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককর
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">বিন্যাস - ঘর</link>"
@@ -11299,7 +10564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম</link></variable>"
@@ -11308,7 +10572,6 @@ msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/user
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে $[officename] calc এ আপনি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম প্রয়োগ করতে পারেন:"
@@ -11317,7 +10580,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে $[officename] calc এ
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
msgstr "মৌলিক-IDE ব্যবহার করে আপনি আপনার নিজস্ব কার্যক্রম সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন। এই পদ্ধতিতে প্রোগ্রামিং এর মৌলিক জ্ঞান প্রয়োজন।"
@@ -11326,7 +10588,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE ব্যবহার করে আপনি আপ
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">এড-ইনস</link>হিসেবে আপনি কার্যক্রম প্রোগ্রাম করতে পারবেন। এই পদ্ধতিতে প্রোগ্রামিং এর উচ্চতর জ্ঞান প্রয়োজন।"
@@ -11335,7 +10596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">এড-ইন
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একটি কার্যক্রম নির্ধারণ করা হচ্ছে"
@@ -11344,7 +10604,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একট
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক</item> পছন্দ করুন।"
@@ -11353,7 +10612,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্য
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন। আপনি এখন মৌলিক IDE দেখতে পাবেন।"
@@ -11362,7 +10620,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন</emph> বোতামে
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
msgstr "কার্যক্রম কোড সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, আমারা একটি <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> কার্যক্রম সংজ্ঞায়িত করি যা পার্শ্ব দৈর্ঘ্য সহ আয়তক্ষেত্রে ঘন এর আয়তন গণনা করে <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> এবং <item type=\"literal\">c</item>:"
@@ -11371,7 +10628,6 @@ msgstr "কার্যক্রম কোড সন্নিবেশ করা
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "মৌলিক-IDE উইন্ডো বন্ধ করুন"
@@ -11380,7 +10636,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE উইন্ডো বন্ধ করুন"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "আপনার কার্যক্রমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূর্ব নির্ধারিত মডিউলে সংরক্ষিত আছে এবং এখন বিদ্যমান। যদি আপনি কার্যক্রমটি একটি Calc নথিতে প্রয়োগ করেন যা অন্য কম্পিউটারে ব্যবহৃত করা হবে, আপনি কার্যক্রমটি Calc নথিতে অনুলিপি করতে পারবেন যা পরবর্তী শাখায় র্ণনা করা হয়েছে।"
@@ -11389,7 +10644,6 @@ msgstr "আপনার কার্যক্রমটি স্বয়ংক
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "একটি নথিতে একটি কার্যক্রম অনুলিপি করা হচ্ছে"
@@ -11398,7 +10652,6 @@ msgstr "একটি নথিতে একটি কার্যক্রম
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145232\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
msgstr "\"%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একটি একটি কার্যক্রম নির্ধারণ করা হচ্ছে\" এর ধাপ ২ এ, <emph>ম্যাক্রো</emph> সংলাপে আপনি <emph>সম্পাদনা করুন </emph>এ ক্লিক করেছেন। পূর্ব নির্ধারিতভাবে, <emph>ম্যাক্রো থেকে</emph> ক্ষেত্রে <emph>আমার ম্যাক্রো - আদর্শ - মডিউল১</emph> মডিউল নির্বাচিত করা হয়েছে। <emph>আদর্শ</emph> গ্রন্থাগার আপনার ব্যবহারকারী নির্দেশিকায় স্থানীয়ভাবে আছে।"
@@ -11407,7 +10660,6 @@ msgstr "\"%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একট
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম একটি Calc নথিতে অনুলিপি করতে চান:"
@@ -11416,7 +10668,6 @@ msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞ
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক</item> পছন্দ করুন।"
@@ -11425,7 +10676,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্য
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph>ম্যাক্রো থেকে</emph> ক্ষেত্রে <emph>আমার ম্যাক্রো - আদর্শ - মডিউল১</emph> নির্বাচিত করুন এবং <emph>সম্পাদনা করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -11434,7 +10684,6 @@ msgstr "<emph>ম্যাক্রো থেকে</emph> ক্ষেত্র
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
msgstr "মৌলিক-IDE এ, আপনার ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রমের উৎস নির্বাচিত করুন এবং এটিকে ক্লিপোর্ডে অনুলিপি করুন।"
@@ -11451,7 +10700,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE বন্ধ করুন।"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক</item> পছন্দ করুন।"
@@ -11460,7 +10708,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - ম্যাক্রো - ম্য
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
msgstr "<emph>ম্যাক্রো থেকে</emph> ক্ষেত্রে <emph>(Calc নথির নাম) - আদর্শ - মডিউল১</emph> নির্বাচিত করুন এবং <emph>সম্পাদনা করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -11469,7 +10716,6 @@ msgstr "<emph>ম্যাক্রো থেকে</emph> ক্ষেত্র
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "নথির মৌলিক-IDE তে ক্লিপবোর্ড বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করুন।"
@@ -11478,7 +10724,6 @@ msgstr "নথির মৌলিক-IDE তে ক্লিপবোর্ড
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3153305\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] calc এ একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম প্রয়োগ করা হচ্ছে"
@@ -11487,7 +10732,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ একটি ব্যবহারকারী-
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
msgstr "মৌলিক-IDE তে আপনি একবার কার্যক্রম সংজ্ঞায়িত করলে <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>,$[officename] calc এর আভ্যন্তরীনে তৈরি কার্যক্রমের মতো একইভাবে আপনি এটিকে প্রয়োগ করতে পারবেন।"
@@ -11496,7 +10740,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE তে আপনি একবার কার্য
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
msgstr "একটি Calc নথি খুলুন এবং কার্যক্রম প্যারামিটারের জন্য সংখ্যা সন্নিবেশ করান <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>,এবং <item type=\"literal\">c</item> ঘর A1, B1, এবং C।"
@@ -11505,7 +10748,6 @@ msgstr "একটি Calc নথি খুলুন এবং কার্যক
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "কার্সারটি অন্য কক্ষে নির্ধারণ করুন এবং নিম্নোক্তটি সন্নিবেশ করান:"
@@ -11514,7 +10756,6 @@ msgstr "কার্সারটি অন্য কক্ষে নির্ধ
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3155264\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
@@ -11523,7 +10764,6 @@ msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "কার্যক্রমটি সম্পাদিত হবে এবং আপনি নির্বাচিত কক্ষে ফলাফল দেখতে পাবেন।"
@@ -11548,7 +10788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">ঘর বিষযবস্তুর কার্যকারিতা</link></variable>"
@@ -11557,7 +10796,6 @@ msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" n
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "প্রতি কক্ষের জন্য,কার্যকারিতার জন্য আপনি এন্ট্রি সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন।একটি কক্ষের অকার্যকর এন্ট্রি অগ্রাহ্য করা হবে।"
@@ -11566,7 +10804,6 @@ msgstr "প্রতি কক্ষের জন্য,কার্যকার
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "একটি নতুন মান সন্নিবেশ করা হলে কার্যকারিতা নিয়ম সক্রিয় করা হবে। যদি একটি অকার্যকর মান ইতিমধ্যে সন্নিবেশ করানো থাকে, অথবা যদি আপনি টানুন-এবং-ছাড়ুন অথবা অনুলিপ এবং প্রতিলেপন করে কক্ষে মান সন্নিবেশ করান, বৈধ্যতা সূত্রে প্রভাব ফেলবেনা।"
@@ -11583,7 +10820,6 @@ msgstr "যেকোনো সময় আপনি <emph>টুল - সনা
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "ঘর বিষযবস্তু কার্যকারিতা ব্যবহার করা হচ্ছে"
@@ -11592,7 +10828,6 @@ msgstr "ঘর বিষযবস্তু কার্যকারিতা ব
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার জন্য আপনি একটি নতুন কার্যকারিতা নিয়ম সংজ্ঞায়িত করতে চান।"
@@ -11601,7 +10836,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার জন্য আ
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">ডাটা - কার্যকারিতা</item>পছন্দ করুন।"
@@ -11610,7 +10844,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ডাটা - কার্যকারিতা
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156020\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "<emph>বিচারধারা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, কক্ষে সন্নিবেশকৃত নতুন মানের জন্য শর্তাবলী সন্নিবেশ করান।"
@@ -11619,7 +10852,6 @@ msgstr "<emph>বিচারধারা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠ
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159208\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "<emph>অনুমতি দেওয়া</emph>ক্ষেত্রে, একটি পছন্দ নির্বাচন করুন।"
@@ -11628,7 +10860,6 @@ msgstr "<emph>অনুমতি দেওয়া</emph>ক্ষেত্র
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "যদি আপনি \"পূর্ণ সংখ্যা\" নির্বাচন করেন, মান যেমন \"১২.৫\" অনুমোদিত হবেনা। \"তারিখ\" পছন্দ করলে সেটি স্থানীয় তারিখ বিন্যাস এবং একই সাথে<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">ক্রমিক তারিখে</link> অনুমোদন দেয়। একইভাবে, \"সময়\" শর্ত সময় মানসমূহ অনুমোদন করে যেমন \"১২:০০\" অথবা ক্রমিক সময় সংখ্যা। \"পাঠ্য দৈর্ঘ্য\" শর্ত দেয় যে ঘর কেবলমাত্র পাঠ্য ধারণ করতে পারবে।"
@@ -11645,7 +10876,6 @@ msgstr "একটি কার্যকর এন্ট্রির তালি
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149317\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "<emph>ডাটার</emph>অভ্যন্তরে পরবর্তী শর্ত নির্বাচন করুন।আপনার পছন্দ অনুসারে, অতিরিক্ত পছন্দ নির্বাচনযোগ্য।"
@@ -11654,7 +10884,6 @@ msgstr "<emph>ডাটার</emph>অভ্যন্তরে পরবর্
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "আপনি ঘর কার্যকারিতা শনাক্ত করার পরে, বার্তা বাক্স তৈরি করতে আপনি অন্য দুই ট্যাব পৃষ্ঠা ব্যবহার করতে পারবেন:"
@@ -11663,7 +10892,6 @@ msgstr "আপনি ঘর কার্যকারিতা শনাক্ত
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159261\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "<emph>ইনপুট সহায়তা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, শিরোনাম এবং ইঙ্গিতের পাঠ্য সন্নিবেশ করান, ঘর নির্বাচিত হলে পরে তা প্রদর্শিত হবে।"
@@ -11672,7 +10900,6 @@ msgstr "<emph>ইনপুট সহায়তা</emph> ট্যাব প
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "<emph>ত্রুটি সতর্কতা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, একটি ত্রুটির বেলায় যে পদক্সেপ নেওয়া হবে সেটি নির্বাচন করুন।"
@@ -11681,7 +10908,6 @@ msgstr "<emph>ত্রুটি সতর্কতা</emph> ট্যাব
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3147416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "যদি আপনি কর্ম হিসেবে \"থামুন\" নির্বাচন করেন, অকার্যকর এন্ট্রি গ্রহণযোগ্য হবেনা, এবং পূর্ববর্তী ঘর বিষযবস্তু পুনরুদ্ধার করা হবে।"
@@ -11690,7 +10916,6 @@ msgstr "যদি আপনি কর্ম হিসেবে \"থামুন
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3150033\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করতে \"সতর্কতা\" অথবা \"তথ্য\" নির্বাচন করুন যা বাতিল অথবা গ্রহণযোগ্য হতে পারে।"
@@ -11699,7 +10924,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করতে \"
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "যদি আপনি \"ম্যাক্রো\"নির্বাচন করেন, এরপর একটি ত্রুটির ঘটনায় চালাতে<emph>ব্রাউজ করুন</emph> বোতাম ব্যবহার করে আপনি একটি ম্যাক্রো সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।"
@@ -11708,7 +10932,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"ম্যাক্রো\"নির্বাচ
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
msgstr "ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করতে, <emph>অক্ষম মান সন্নিবেশ করা হলে ত্রুটি বার্তা দেখান</emph>।"
@@ -11717,7 +10940,6 @@ msgstr "ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করত
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148586\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "<emph>ত্রুটি সতর্কতা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় একটি কক্ষের জন্য কর্ম পরিবর্তন এবং ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করার পরে,পরিবর্তনটি প্রভাব ফেলার আগে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে ঘর নির্বাচন করতে হবে।"
@@ -11726,7 +10948,6 @@ msgstr "<emph>ত্রুটি সতর্কতা</emph> ট্যাব
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3154805\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">ডাটা - কার্যকারিতা</link>"
@@ -11751,7 +10972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">ঘর নামকরণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -11864,7 +11084,6 @@ msgstr "পরিসরের নাম সুনির্দিষ্ট ভা
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153954\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
msgstr ""
@@ -11873,7 +11092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
msgstr "<emph>নাম</emph> ক্ষেত্রে নির্বাচিত এলাকার নাম টাইপ করুন। <emph>যোগ করুন</emph>এ ক্লিক করুন। নতুন সংজ্ঞায়িত নাম নিম্নের তালিকায় আবির্ভূত হবে। ডায়ালগটি বন্ধ করতে \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করুন।"
@@ -11890,7 +11108,6 @@ msgstr "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
msgstr "যদি আপনি সূত্রে নাম টাইপ করেন, প্রথম কিছু অক্ষর সন্নিবেশ করানোর পরে আপনি সম্পূর্ণ নাম একটি পরামর্শ হিসেবে দেখতে পাবেন।"
@@ -11899,7 +11116,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্রে নাম টাইপ কর
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "পরামর্শ থেকে নাম গ্রহণ করতে Enter কী চাপুন।"
@@ -11908,7 +11124,6 @@ msgstr "পরামর্শ থেকে নাম গ্রহণ করত
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
msgstr "যদি একের অধিক নাম একই অক্ষর দ্বারা আরম্ভ হয়, ট্যাব কী ব্যবহার করে আপনি সব নাম জুড়ে ষ্ক্রল করতে পারেন।"
@@ -11917,7 +11132,6 @@ msgstr "যদি একের অধিক নাম একই অক্ষর
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
msgstr ""
@@ -11942,7 +11156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; in
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
@@ -11951,7 +11164,6 @@ msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" n
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
msgstr "<emph> ওয়েব পেজ কোয়েরি ($[officename] Calc)</emph> iআময়ানি পরিশ্রুতকের সহায়তায়, একটি Calc স্প্রেডশীট থেকে আপনি HTML নথিতে সারণি সন্নিবেশ করাতে পারেন।"
@@ -11960,7 +11172,6 @@ msgstr "<emph> ওয়েব পেজ কোয়েরি ($[officename] Ca
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
msgstr "একটি Calc অথবা মাইক্রোসফট এক্সেল স্প্রেডশীট থেকে নাম দ্বারা সংজ্ঞায়িত পরিসর সন্নিবেশ করাতে আপনি একই পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -11969,7 +11180,6 @@ msgstr "একটি Calc অথবা মাইক্রোসফট এক্
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "নিম্নোক্ত সন্নিবেশ পদ্ধতি বিদ্যমান:"
@@ -11978,7 +11188,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত সন্নিবেশ পদ্ধতি
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "ডায়ালগ দ্বারা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -11987,7 +11196,6 @@ msgstr "ডায়ালগ দ্বারা সন্নিবেশ করা
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "কক্ষে ঘর কার্সার নির্ধারণ করুন যেখানে নতুন বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করানো হবে।"
@@ -11996,13 +11204,11 @@ msgstr "কক্ষে ঘর কার্সার নির্ধারণ
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
msgstr ""
#: webquery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
@@ -12014,7 +11220,6 @@ msgstr "HTML নথির URL অথবা স্প্রেডশীটের
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
msgstr "সংলাপের বৃহৎ তালিকা বাক্সে, নামের পরিসর অথবা সারণি নির্বাচন করুন যা আপনি সন্নিবেশ করাতে চান।"
@@ -12023,7 +11228,6 @@ msgstr "সংলাপের বৃহৎ তালিকা বাক্সে
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
msgstr "আপনি আরো সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন যে পরিসর অথবা সারণি প্রতি n সেকেন্ডে হালনাগাদ হবে।"
@@ -12032,7 +11236,6 @@ msgstr "আপনি আরো সুনির্দিষ্ট ভাবে
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
msgstr "ইমপোর্ট পরিশোধক ফ্লাই এ ঘর পরিসরের জন্য নাম তৈরি করতে পারে। যতোটুকু সম্ভব বিন্যাস পুনরুদ্ধার করা হবে, যখন পরিশোধক ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো চিত্র লোড করবেনা।"
@@ -12041,7 +11244,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট পরিশোধক ফ্লাই এ ঘর
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "পরিক্রমন দ্বারা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে"
@@ -12050,7 +11252,6 @@ msgstr "পরিক্রমন দ্বারা সন্নিবেশ ক
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
msgstr "দুটি নথি খুলুন: $[officename] Calc স্প্রেডশীটে বহি:স্থ ডাটা সন্নিবেশ করানো হবে (লক্ষ্যবস্তু নথি) এবং বহি:স্থ ডাটা পুনুরদ্ধার করার নথি (উৎস নথি)।"
@@ -12059,7 +11260,6 @@ msgstr "দুটি নথি খুলুন: $[officename] Calc স্প্
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "লক্ষ্যবস্তু নথিতে পরিক্রমনটি খুলুন।"
@@ -12068,7 +11268,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু নথিতে পরিক্রম
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
msgstr "পরিক্রমনের নিম্ন কম্বো বাক্সে উৎস নথি নির্বাচিত করুন। পরিক্রমনটি এখন পরিসরের নাম অথবা ডাটাভান্ডারের নাম অথবা উৎস নথিতে ধারণকারী সারণি দেখাবে।"
@@ -12077,16 +11276,14 @@ msgstr "পরিক্রমনের নিম্ন কম্বো বাক
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148842\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "পরিক্রমনে <emph>সংযোগ হিসেবে সন্নিবেশ করান</emph> টেনে নেওয়া <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">আইকন</alt></image> নির্বাচন করুন।"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "পরিক্রমন থেকে লক্ষ্যবস্তু নথিতে কাঙ্খিত বহি:স্থ ডাটা সন্নিবেশ করান।"
@@ -12095,7 +11292,6 @@ msgstr "পরিক্রমন থেকে লক্ষ্যবস্তু
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
msgstr "উৎস নথি হিসেবে <emph>ওয়েব পেজ কোয়েরি</emph> পরিশ্রুতকে যদি আপনি একটি HTML নথি লোড করেন, আপনি পরিক্রমনে সারণি খুঁজে পাবেন, \"HTML_সারণি১\" থেকে অবিরামভাবে নামকৃত, এবং আরো দুই সারির নাম যা তৈরি করা হয়েছে।"
@@ -12104,7 +11300,6 @@ msgstr "উৎস নথি হিসেবে <emph>ওয়েব পেজ
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_সব</item> - সম্পূর্ণ নথি মনোনীত করুন"
@@ -12113,7 +11308,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">HTML_সব</item> - সম্পূর্ণ ন
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149897\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_সারণি</item> - নথিতে সব HTML সারণি মনোনীত করুন"
@@ -12122,7 +11316,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">HTML_সারণি</item> - নথিতে স
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3149126\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Editing the external data"
msgstr "বহিঃস্থ ডাটা সম্পাদনা করা হচ্ছে"
@@ -12131,7 +11324,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটা সম্পাদনা করা
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3159228\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - সংযোগ</emph>খুলুন। এখানে আপনি সংযোগটি বহি:স্থ উপাত্তে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
@@ -12140,7 +11332,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করুন - সংযোগ</emph>খ
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">বহিঃস্থ ডাটা ডায়ালগ</link>"
@@ -12165,7 +11356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 1
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">১৯xx/২০xx বৎসর</link></variable>"
@@ -12174,7 +11364,6 @@ msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" n
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
msgstr "তারিখ এন্ট্রির বৎসর প্রায়ই দুই বর্ণ হিসেবে সন্নিবেশ করানো হবে। আভ্যন্তরীনভাবে, বৎসর $[officename] এ চার সংখ্যা হিসেবে ব্যবস্থা করা হবে, যাতে করে পার্থক্যের গণনা ১/১/৯৯ থেকে ১/১/০১ এর মধ্যে হয়, ফলাফলটি সঠিক দুই বৎসর হবে।"
@@ -12183,7 +11372,6 @@ msgstr "তারিখ এন্ট্রির বৎসর প্রায়
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
msgstr ""
@@ -12192,7 +11380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "এর মানে যদি আপনি ১/১/৩০ অথবা উচ্চতর তারিখ সন্নিবেশ করান, এটি আভ্যন্তরীনভাবে ১/১/৩০ অথবা উচ্চতর হিসেবে বিবেচিত হবে। সব নিম্ন দুই-বর্ণ বৎসর ২০xx শতাব্দীতে প্রয়োগ করা হবে। তাই, উদাহরণস্বরূপ, ১/১/২০ ১/১/২০২০ তে রুপান্তরিত হবে।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart.po
index 61d0750aa9a..dccef68487d 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369381709.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447188529.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>H
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\"> %PRODUCTNAME এ লেখচিত্র ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">ডাটা ধারা তুলনা এবং ডাটার ট্রেন্ড প্রদর্শন করার জন্য $[officename] একটি লেখচিত্রে আপনি ডাটা গ্রাফিক্যালি উপস্থাপন করতে পারেন। স্প্রেডশীট, নথি, অঙ্কণ এবং উপস্থাপনাতে লেখচিত্র সন্নিবেশ করা যায়।</variable>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart\">ডাটা ধারা তুলনা এব
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "লেখচিত্র ডাটা"
@@ -735,7 +732,6 @@ msgstr "$[officename] লেখচিত্রের বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] লেখচিত্রের বৈশিষ্ট্যাবলী</link>"
@@ -744,7 +740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Featu
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "লেখচিত্রসমূহ আপনাকে ডাটা উপস্থাপন করতে সম্মতি দেয় যাতে করে এটি সহজেই দৃশ্যমান হয়।"
@@ -753,7 +748,6 @@ msgstr "লেখচিত্রসমূহ আপনাকে ডাটা উ
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "আপনি একটি ক্যাল্‍ক স্প্রেডশীট অথবা একটি রাইটার সারণির উৎ‍স ডাটা থেকে একটি লেখচিত্র তৈরি করতে পারেন। যখন লেখচিত্রটি একই নথিতে ডাটা হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়, এটি ডাটার সাথে যুক্ত থাকে, ফলে আপনি উৎস ডাটা পরিবর্তন করার সময় লেখচিত্রটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয়।"
@@ -762,7 +756,6 @@ msgstr "আপনি একটি ক্যাল্‍ক স্প্রে
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "লেখচিত্রের ধরন"
@@ -771,7 +764,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ধরন"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "বিভিন্ন রকমের ত্রিমাত্রিক এবং দ্বিমাত্রিক লেখচিত্র, যেমন, বার লেখচিত্র, রেখা লেখচিত্র, স্টক লেখচিত্র থেকে নির্বাচন করুন। আপনি মাউসের কিছু ক্লিকের মাধ্যমেই লেখচিত্রের ধরন পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -780,7 +772,6 @@ msgstr "বিভিন্ন রকমের ত্রিমাত্রিক
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "স্বতন্ত্র বিন্যাস"
@@ -789,7 +780,6 @@ msgstr "স্বতন্ত্র বিন্যাস"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "আপনি স্বতন্ত্র লেখচিত্র উপাদান (যেমন লেখচিত্রে অক্ষসমূহ, ডাটা লেবেল, এবং লেখচিত্রের ব্যাখ্যা) লেখচিত্রে ডান-ক্লিক করে অথবা টুলবার আইকন এবং মেনু কমান্ডের মাধ্যমে স্বনির্বাচন করতে পারবেন।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index a41bb8a5cda..c36306052e1 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:59+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400115568.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447188532.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনে সন্নিবেশ করতে..."
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনটিতে সন্নিবেশ করতে...</variable>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনটিতে সন্নি
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - লেখচিত্র ডাটা সারণি</emph> (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - লেখচিত্র ডাটা
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "লেখচিত্রের ডাটা"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ডাটা"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\"> <emph>সন্নিবেশ - শিরোনাম </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgttl\"> <emph>সন্নিবেশ - শিরো
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - লেখচিত্রের ব্
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা - অবস্থান</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের ব্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ডাটা লেবেল </emph> (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ডাটা লেবেল </emph> (
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা পয়েন্ট/সাটা ক্রম - ডাটা লেবেল</emph> ট্যাব (ডাটা ক্রম এবং ডাটা পয়েন্টের জন্য) (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বা
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\"> <emph>সন্নিবেশ - অক্ষ </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgaug\"> <emph>সন্নিবেশ - অক্ষ <
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - গ্রিড </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - গ্রিড </emph>(লেখচি
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন"
@@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"trendlines\"> সন্নিবেশ - ট্রেন
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\"> <emph>সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "<variable id=\"sonderz\"> <emph>সন্নিবেশ - বিশে
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoes\"> <emph>বিন্যাস - বিন্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা পয়েন্ট</emph> ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodd\"> <emph>বিন্যাস - বিন্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা ধারা</emph> ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodr\"> <emph>বিন্যাস - বিন্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা ধারা - অপশন</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) বেছে নিন</variable>"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionen\"> <emph>বিন্যাস - বিন্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\"> <emph>বিন্যাস - শিরোনাম </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtttl\"> <emph>বিন্যাস - শিরোন
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - শিরোনাম</emph> ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoe\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যা
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\"> <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - শিরোনাম</emph> ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtegt\"> <emph>বিন্যাস - বিন্য
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\"> <emph>বিন্যাস - শিরোনাম </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttya\"> <emph>বিন্যাস - শিরোন
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttyab\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ </e
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\"> <emph>বিন্যাস - চিত্র ব্যাখ্যা, অথবা বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন</emph> - <emph>চিত্র ব্যাখ্যা </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtlgd\"> <emph>বিন্যাস - চিত্র
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ - X অক্ষ/সেকেন্ডারি X অক্ষ/Z অক্ষ/সব অক্ষ </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtaa\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ - X
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ/সেকেন্ডারি Y অক্ষ </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -312,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtyas\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ - Y
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\"> <emph>বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ - আকার পরিবর্তন করুন</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -329,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Posit
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
@@ -338,7 +308,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Posi
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\"> <emph>বিন্যাস - গ্রিড </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -347,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgt\"> <emph>বিন্যাস - গ্রিড </
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\"> <emph>বিন্যাস - গ্রিড - X, Y, Z অক্ষ মুখ্য গ্রিড/ X, Y, Z গৌণ গ্রিড/ সব অক্ষ গ্রিড </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -356,7 +324,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgtr\"> <emph>বিন্যাস - গ্রিড -
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\"> <emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ্টনী - লেখচিত্র</emph> ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgw\"> <emph>বিন্যাস - লেখচি
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\"> <emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের তল</emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -374,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgb\"> <emph>বিন্যাস - লেখচি
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\"> <emph>বিন্যাস - লেখচিত্র আয়তন</emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgf\"> <emph>বিন্যাস - লেখচি
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -392,7 +356,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন </emph>
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন"
@@ -409,7 +372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "লেখচিত্রের ধরন সম্পাদনা"
@@ -418,7 +380,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ধরন সম্পাদনা"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\"> <emph>বিন্যাস - ত্রিমাত্রিক প্রদর্শন</emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -427,7 +388,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdda\"> <emph>বিন্যাস - ত্রিম
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সজ্জা </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -436,7 +396,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সজ্জা </emph>(লেখচিত
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন - <emph>সজ্জা </emph>(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -444,40 +403,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন - <emph>সজ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">আইকন</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149775\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">আইকন</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147168\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Axis Titles On/Off"
-msgstr "অক্ষ শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
@@ -487,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
@@ -504,7 +428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "অক্ষ বর্ণনা প্রদর্শন/লুকিয়ে রাখা হবে"
@@ -521,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 6b50733eccb..b19f81cdb8c 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457567084.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457567078.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "ডাটা সারণি"
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">ডাটা সারণি</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">ডাট
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">আপনি যেখানে লেখচিত্রের ডাটা সম্পাদনা করতে পারবেন সেখানে <emph> ডাটা সারণি </emph>ডায়ালগটি খোলা হয়।</ahelp>"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">আপনি যেখানে লে
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "আপনি যদি একটি ক্যাল্‍ক পাতা অথবা রাইটার সারণি ভিত্তিক লেখচিত্র সন্নিবেশ করান তাহলে <emph> ডাটা সারণি </emph>ডায়ালগটি উপস্থিত থাকে না।"
@@ -159,7 +156,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে শ্রেণীর অথবা ডাট
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সারির নিচে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -168,7 +164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সার
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সারির নিচে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -185,7 +180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159231\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সারিটি মুছে ফেলুন। লেবেল সারি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।</ahelp>"
@@ -194,7 +188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সার
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান সারিটি মুছে ফেলুন। লেবেল সারি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।</ahelp>"
@@ -235,7 +228,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -244,34 +236,30 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">একটি লেখচিত্রে শিরোনাম সন্নিবেশ অথবা সম্পাদনা করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp></variable> আপনি প্রধান শিরোনাম, শিরোনাম এবং অক্ষ লেবেল নির্ধারণ করতে পারেন এবং এরা প্রদর্শিত হলে তা উল্লেখ করতে পারেন।"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "প্রধান শিরোনাম"
+msgid "Title"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150371\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\"><emph>প্রধান শিরোনাম</emph>অপশনটি চিহ্নিত করলে প্রধান শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "উপশিরোনাম"
@@ -280,25 +268,22 @@ msgstr "উপশিরোনাম"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\"><emph>উপশিরোনাম</emph> অপশনটি চিহ্নিত করলে উপশিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করানো হবে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"hd_id3150208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">শিরোনাম এবং উপশিরোনাম প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারের <emph>শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
@@ -307,16 +292,14 @@ msgstr "X অক্ষ"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\"><emph>X অক্ষ</emph> অপশনটি চিহ্নিত করলে X অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159226\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y অক্ষ"
@@ -325,16 +308,14 @@ msgstr "Y অক্ষ"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\"><emph>Y অক্ষ</emph> অপশনটি চিহ্নিত করলে Y অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153009\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
@@ -343,19 +324,49 @@ msgstr "Z অক্ষ"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>Z অক্ষ</emph> অপশন চিহ্নিত করলে Z অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>এই অপশনটি শুধুমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150209\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156019\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156020\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"par_id3152872\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">অক্ষ লেবেল প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারের<emph>অক্ষ শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -377,7 +388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hi
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
@@ -386,7 +396,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">দ্বারা <emph>লেজেন্ড </emph>ডায়ালগটি খোলা হয়, যা আপনাকে লেখচিত্তের মধ্যে লেজেন্ডের অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য, এবং লেজেন্ডটি প্রদর্শিত হয় কিনা তা উল্লেখ করার জন্য অনুমোদন করে থাকে।</ahelp></variable>"
@@ -395,7 +404,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">দ্ব
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">লেখচিত্রের ব্যাখ্যা প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারের <emph>লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp></variable>"
@@ -412,7 +420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে"
@@ -421,7 +428,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সক্রি
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
@@ -430,7 +436,6 @@ msgstr "প্রদর্শন"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">লেখচিত্রের জন্য ব্যাখ্যা প্রদর্শিত হবে কি না তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়। </ahelp>আপনি <emph>ট্রেন্ড লাইন - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা</emph> বেছে নিয়ে ডায়ালগটি কল করলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি দৃশ্যমান হবে।"
@@ -439,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">লেখচিত
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3150201\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
@@ -448,7 +452,6 @@ msgstr "অবস্থান"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যার জন্য অবস্থান নির্বাচন করুন:"
@@ -457,7 +460,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যার জন্য
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
@@ -466,7 +468,6 @@ msgstr "বাম"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">লেখচিত্রের বামে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।</ahelp>"
@@ -475,7 +476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">লেখচি
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "উপর"
@@ -484,7 +484,6 @@ msgstr "উপর"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">লেখচিত্রের উপরে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।</ahelp>"
@@ -493,7 +492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">লেখচি
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3144773\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
@@ -502,7 +500,6 @@ msgstr "ডান"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">লেখচিত্রের ডানে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।</ahelp>"
@@ -511,7 +508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">লেখচি
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "নিচে"
@@ -520,7 +516,6 @@ msgstr "নিচে"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">লেখচিত্রের নিচে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।</ahelp>"
@@ -577,7 +572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">ডাটা লেবেল</link></variable>"
@@ -586,7 +580,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">দ্বারা<emph> ডাটা লেবেল </emph>ডায়ালগটি খোলা হয়, যার সাহায্যে আপনি ডাটা লেবেল নির্ধারণ করতে পারবেন।</ahelp></variable>"
@@ -603,7 +596,6 @@ msgstr "যদি ডাটা ক্রমের একটি এলিমে
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149401\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Show value as number"
msgstr "সংখ্যা হিসেবে মান প্রদর্শন করা হবে"
@@ -612,7 +604,6 @@ msgstr "সংখ্যা হিসেবে মান প্রদর্শন
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">ডাটা বিন্দুর পরম মান প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -637,7 +628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সংখ্যা বিন্যাস নির্
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145643\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Show value as percentage"
msgstr "শতকরা হিসেবে মান প্রদর্শন করা হবে"
@@ -646,7 +636,6 @@ msgstr "শতকরা হিসেবে মান প্রদর্শন
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">প্রতি কলামে ডাটা বিন্দুর শতকরা মান প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -671,7 +660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">শতকরা বিন্যাস নির্ব
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Show category"
msgstr "শ্রেণী প্রদর্শন করা হবে"
@@ -680,7 +668,6 @@ msgstr "শ্রেণী প্রদর্শন করা হবে"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">ডাটা বিন্দু পাঠ্য লেবেল প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -689,7 +676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">ডাটা
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150298\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Show legend key"
msgstr "লেখচিত্র ব্যাখ্যার কী প্রদর্শন করা হবে"
@@ -698,7 +684,6 @@ msgstr "লেখচিত্র ব্যাখ্যার কী প্রদ
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">প্রতিটি ডাটা বিন্দু পাঠ্য লেবেলের পরে লেখচিত্র ব্যাখ্যার আইকন প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -795,7 +780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -804,7 +788,6 @@ msgstr "অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">লেখচিত্রে প্রদর্শন করা হবে এমন অক্ষসমূহ উল্লেখ করা হয়।</ahelp></variable>"
@@ -813,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">লেখচ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Major axis"
msgstr "প্রধান অক্ষ"
@@ -822,7 +804,6 @@ msgstr "প্রধান অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
@@ -831,7 +812,6 @@ msgstr "X অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">উপবিভাগ সহ X অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -840,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">উপবিভ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y অক্ষ"
@@ -849,7 +828,6 @@ msgstr "Y অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">উপবিভাগ সহ Y অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">উপবিভ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
@@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Z অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">উপবিভাগ সহ Z অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।</ahelp> এই অক্ষ শুধুমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রে প্রদর্শন করা যাবে।"
@@ -876,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">উপবিভ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Secondary axis"
msgstr "গৌন অক্ষ"
@@ -885,7 +860,6 @@ msgstr "গৌন অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "আপনার লেখচিত্রে দ্বিতীয় একটি অক্ষ নির্দিষ্ট করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন। যদি একটি ডাটা সিরিজ ইতোমধ্যেই এই অক্ষে নির্দিষ্ট থাকে তাহলে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে অক্ষ এবং লেবেল প্রদর্শন করে। আপনি পরে এই সেটিং বন্ধ করে দিতে পারেন। যদি এই অক্ষে কোনো ডাটা নির্দিষ্ট করা না হয় এবং আপনি এই এলাকা সক্রিয় করেন তাহলে প্রাথমিক Y অক্ষের মান গৌন অক্ষে প্রয়োগ করা যায়।"
@@ -894,7 +868,6 @@ msgstr "আপনার লেখচিত্রে দ্বিতীয় এ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
@@ -903,7 +876,6 @@ msgstr "X অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">লেখচিত্রে একটি গৌন X অক্ষ প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -912,7 +884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">লেখচ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y অক্ষ"
@@ -921,7 +892,6 @@ msgstr "Y অক্ষ"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">লেখচিত্রে একটি গৌন Y অক্ষ প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -930,7 +900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">লেখচ
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">প্রধান অক্ষ এবং গৌন অক্ষের ভিন্ন স্কেলিং থাকতে পারে। উদাহরণসরূপ, আপনি একটি অক্ষকে ২ ইঞ্চি এবং অন্যটিকে ১.৫ ইঞ্চি স্কেল করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -944,20 +913,17 @@ msgid "X/Y Error Bars"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y ত্রুটি বার</link>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -974,7 +940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr ""
@@ -983,7 +948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Error category"
msgstr "ত্রুটি শ্রেণী"
@@ -992,7 +956,6 @@ msgstr "ত্রুটি শ্রেণী"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "<emph>ত্রুটি শ্রেণী</emph> এলাকায়, আপনি ত্রুটি শ্রেণী প্রদর্শনের বিভিন্ন পদ্ধতি বেছে নিতে পারেন।"
@@ -1001,7 +964,6 @@ msgstr "<emph>ত্রুটি শ্রেণী</emph> এলাকায়
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3152989\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "কোনটিই না"
@@ -1010,7 +972,6 @@ msgstr "কোনটিই না"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149409\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">কোনো ত্রুটি বার প্রদর্শন করে না।</ahelp>"
@@ -1019,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">কোনো ত
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Constant value"
msgstr "স্থির মান"
@@ -1028,7 +988,6 @@ msgstr "স্থির মান"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">আপনি প্যারামিটার এলাকায় যে স্থির মান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করেন তা প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -1037,7 +996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">আপনি প
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Percentage"
msgstr "শতকরা"
@@ -1046,7 +1004,6 @@ msgstr "শতকরা"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">একটি শতকরা প্রদর্শিত হয়। প্রদর্শনটি সংশ্লিষ্ট ডাটা বিন্দুকে নির্দেশ করে। প্যারামিটার এলাকায় শতকরা নির্ধারণ করা হয়। </ahelp>"
@@ -1079,7 +1036,6 @@ msgstr "আদর্শ ত্রুটি: আদর্শ ত্রুটি
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ভেদাংক: ডাটা বিন্দু এবং সংশ্লিষ্ট মানসমূহ থেকে গণনাকৃত ভেদাংক প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -1088,7 +1044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ভেদাংক: ডাটা বিন্দু এ
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1097,7 +1052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149870\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ত্রুটি মার্জিন: ডাটা দলের সর্বোচ্চ মান অনুসারে শতকরায় সর্বোচ্চ ত্রুটি মার্জিন প্রদর্শিত হয়। প্যারামিটার এলাকায় শতকরা নির্ধারিত হয়।</ahelp>"
@@ -1194,7 +1148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ধনাত্মক ত্রুটি মানস
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Error indicator"
msgstr "ত্রুটি নির্দেশক"
@@ -1203,7 +1156,6 @@ msgstr "ত্রুটি নির্দেশক"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150539\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ত্রুটি নির্দেশক সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -1988,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_v
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>"
@@ -1997,7 +1948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">অপশন
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "সুনির্দিষ্ট লেখচিত্র ধরনের জন্য বিদ্যমান কিছু অপশন সংজ্ঞায়িত করতে এই ডায়ালগ ব্যবহার করুন। অপশন ডায়ালগের বিষয়বস্তু লেখচিত্র ধরনের উপর নির্ভর করে পরিবর্তিত হয়।"
@@ -2006,7 +1956,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট লেখচিত্র ধরনে
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
msgstr "ডাটা সিরিজ প্রান্তিককরণ :"
@@ -2015,7 +1964,6 @@ msgstr "ডাটা সিরিজ প্রান্তিককরণ :"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "এই এলাকায় আপনি দুইটি Y অক্ষ স্কেলিং মোডের মধ্যে একটি বেছে নিতে পারেন। এই অক্ষ পৃথকভাবে শুধুমাত্র স্কেল করা এবং বৈশিষ্ট্যবলী প্রদান করা যাবে।"
@@ -2024,7 +1972,6 @@ msgstr "এই এলাকায় আপনি দুইটি Y অক্ষ
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ"
@@ -2033,7 +1980,6 @@ msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">এই অপশনটি ডিফল্ট হিসেবে সক্রিয়। সব ডাটা সিরিজ প্রাথমিক Y অক্ষে প্রান্তিককৃত।</ahelp>"
@@ -2042,7 +1988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">এই
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3143221\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "গৌন Y অক্ষ"
@@ -2051,7 +1996,6 @@ msgstr "গৌন Y অক্ষ"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Y অক্ষের স্কেলিং পরিবর্তন করে। এটি অক্ষটি কেলমাত্র তখনই দৃশ্যমান হয় যখন অন্তত একটি ডাটা সিরিজ এতে নির্ধারণ করা হয় এবং অক্ষ প্রদর্শন সক্রিয় থাকে।</ahelp>"
@@ -2060,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Y অক
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিং"
@@ -2069,7 +2012,6 @@ msgstr "সেটিং"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150365\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "এই এলাকায় একটি বার লেখচিত্রের সেটিং নির্ধারণ করুন। যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র নির্বাচিত তথ্য নয়, লেখচিত্রের সব ডাটা সিরিজে প্রয়োগ করা হয়।"
@@ -2078,7 +2020,6 @@ msgstr "এই এলাকায় একটি বার লেখচিত
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকাকরণ"
@@ -2087,7 +2028,6 @@ msgstr "ফাঁকাকরণ"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">কলামসমূহের মাঝের ফাঁকা স্থান শতকরায় নির্ধারণ করা হয়।</ahelp> সর্বোচ্চ ফাঁকাকরণ হলো ৬০০%।"
@@ -2096,7 +2036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">কলামস
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "আবৃত করা"
@@ -2105,7 +2044,6 @@ msgstr "আবৃত করা"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">ডাটা সিরিজ আংশিকভাবে আবৃত করতে প্রয়োজনীয় সেটিং নির্ধারণ করেন।</ahelp> আপনি -১০০ থেকে +১০০% এর মধ্যে বেছে নিতে পারেন।"
@@ -2114,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">ডাটা
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153305\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Connection Lines"
msgstr "সংযোজন রেখা"
@@ -2123,7 +2060,6 @@ msgstr "সংযোজন রেখা"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">\"স্তুপীকৃত\" এবং \"শতকরা\" কলাম (উল্লম্ব বার) লেখচিত্রের জন্য, কলাম স্তরসমূহে সংযোগ করতে এই পরীক্ষন বাক্সটি চিহ্নিত করুন যা লাইনের সাথে একত্রে রয়েছে।</ahelp>"
@@ -2305,7 +2241,6 @@ msgid "Grids"
msgstr "গ্রিড"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
@@ -2314,7 +2249,6 @@ msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>g
msgstr "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2323,7 +2257,6 @@ msgid "Grids"
msgstr "গ্রিড"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -2332,7 +2265,6 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">আপনি গ্রিডলাইন প্রয়োগ করে অংশের অক্ষসমূহ ভাগ করতে পারেন। এটি আপনাকে একটি তুলনামুলক ভালো সারসংক্ষেপ পাওয়ার জন্য অনুমোদন দেয়, বিশেষত আপনি যদি বড় একটি লেখচিত্র নিয়ে কাজ করতে থাকেন।</ahelp></variable> Y অক্ষ মেজর গ্রিড পূর্বনির্ধারিত হিসেবে সক্রিয় করা থাকে।"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
@@ -2341,7 +2273,6 @@ msgid "Major grids"
msgstr "প্রধান গ্রিড"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
@@ -2350,7 +2281,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "অক্ষটিকে প্রধান গ্রিড হিসেবে স্থির করতে নির্ধারণ করে।"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
@@ -2359,7 +2289,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -2376,7 +2305,6 @@ msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The
msgstr ""
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
@@ -2385,7 +2313,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Y অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
@@ -2402,7 +2329,6 @@ msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">T
msgstr ""
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
@@ -2411,7 +2337,6 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -2420,7 +2345,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">লেখচিত্রের Z অক্ষে গ্রিডরেখা যোগ করুন।</ahelp> এই পছন্দটি শুধুমাত্র তখনই বিদ্যমান হয় যখন আপনি ত্রিমাত্রিক লেখচিত্র নিয়ে কাজ করেন।"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
@@ -2429,7 +2353,6 @@ msgid "Minor grids"
msgstr "গৌন গ্রিড"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
@@ -2438,7 +2361,6 @@ msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids
msgstr "প্রতি অক্ষের জন্য গৌন গ্রিড নির্ধারণ করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন। অক্ষে গৌন গ্রিড নির্ধারণ করা হলে মূখ্য গ্রিডের মাঝের দুরত্ব হ্রাস পায়।"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
@@ -2447,7 +2369,6 @@ msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
@@ -2456,7 +2377,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">গ্রিডলাইন যোগ করুন যা X অক্ষকে ছোট অংশে বিভক্ত করে।</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
@@ -2465,7 +2385,6 @@ msgid "Y axis"
msgstr "Y অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
@@ -2474,7 +2393,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">গ্রিডলাইন যোগ করুন যা Y অক্ষকে ছোট অংশে বিভক্ত করে।</ahelp>"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
@@ -2483,7 +2401,6 @@ msgid "Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
@@ -2511,7 +2428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "বিন্যাস নির্বাচন"
@@ -2520,7 +2436,6 @@ msgstr "বিন্যাস নির্বাচন"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">নির্বাচিত বস্তু বিন্যস্ত করা হয়।</ahelp></variable> নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে, কমান্ড দ্বারা ডায়ালগ খোলা হয় যা আপনি <emph>বিন্যাস</emph> মেনু থেকে নিম্নবর্ণিত কমান্ড দ্বারাও খুলতে পারবেন:"
@@ -2529,7 +2444,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">নির্বা
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">লেখচিত্র দেয়াল</link>"
@@ -2538,7 +2452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">লেখ
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">লেখচিত্র এলাকা</link>"
@@ -2547,7 +2460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">লেখ
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154255\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">লেখচিত্র তল</link>"
@@ -2556,7 +2468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">লে
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">শিরোনাম</link>"
@@ -2565,7 +2476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">শিরো
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">লেখচিত্রের ব্যাখ্যা</link>"
@@ -2574,7 +2484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">লেখচ
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X অক্ষ</link>"
@@ -2583,7 +2492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X অক্
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y অক্ষ</link>"
@@ -2592,7 +2500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y অক্
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">গ্রিড</link>"
@@ -2609,7 +2516,6 @@ msgstr "ডাটা বিন্দু"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">ডাটা বিন্দু</link>"
@@ -2618,7 +2524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">ডাট
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা পয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা অনুমোদন কর থাকে। আপনি <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন</emph> নির্বাচন করার সময় শুধুমাত্র একটি ডাটা পয়েন্ট নির্বাচিত থাকার সময় এই ডায়ালগটি আাবির্ভুত হয়। কিছু মেনু এন্ট্রি দ্বিমাত্রিক অথবা ত্রিমমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।"
@@ -2627,7 +2532,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "যেকোনো পরিবর্তন কেবলমাত্র এই একটি ডাটা বিন্দুতে প্রভাব ফেলবে। উদহারনস্বরূপ, যদি আপনি একটি বারের রং সম্পাদনা করেন, তবে কেবলমাত্র ওই বারের রং ভিন্ন হবে।"
@@ -2644,7 +2548,6 @@ msgstr "ডাটা সিরিজ"
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">ডাটা সিরিজ</link>"
@@ -2653,7 +2556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">ডা
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা ক্রমের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা অনুমোদন কর থাকে। আপনি <emph>বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন</emph> নির্বাচন করার সময় শুধুমাত্র একটি ডাটা ক্রম নির্বাচিত থাকার সময় এই ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়। কিছু মেনু এন্ট্রি দ্বিমাত্রিক অথবা ত্রিমমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।"
@@ -2662,7 +2564,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "এখানে যেকোনো পরিবর্তন সম্পূর্ণ ডাটা সিরিজকে প্রভাবিত করে। উদহারনস্বরূপ, যদি আপনি রং পরিবর্তন করেন তাহলে এই ডাটা সিরিজ সংশ্লিষ্ট সব উপাদানসমূহ রং পরিবর্তন করে।"
@@ -2671,7 +2572,6 @@ msgstr "এখানে যেকোনো পরিবর্তন সম্প
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y ত্রুটি বার</link>"
@@ -2696,7 +2596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">শিরোনাম</link>"
@@ -2705,7 +2604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">শিরো
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "<emph> শিরোনাম </emph>তালিকা কমান্ডটি লেখচিত্র শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনার জন্য একটি সাবমেনু খোলে।"
@@ -2714,7 +2612,6 @@ msgstr "<emph> শিরোনাম </emph>তালিকা কমান্
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">প্রধান শিরোনাম</link>"
@@ -2723,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">প্র
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">উপশিরোনাম</link>"
@@ -2732,7 +2628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">উপশ
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-অক্ষ শিরোনাম</link>"
@@ -2741,7 +2636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-অ
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-অক্ষ শিরোনাম</link>"
@@ -2750,7 +2644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-অ
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-অক্ষ শিরোনাম</link>"
@@ -2759,7 +2652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-অ
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">সব শিরোনাম</link>"
@@ -2784,7 +2676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -2793,7 +2684,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">নির্বাচিত শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করে।</ahelp></variable>"
@@ -2802,7 +2692,6 @@ msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">নির্বাচ
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -2827,7 +2716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">প্রান্তিককরণ</link>"
@@ -2836,7 +2724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">প্র
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "লেখচিত্র শিরোনামের প্রান্তিককরণ পরিবর্তন করে।"
@@ -2845,7 +2732,6 @@ msgstr "লেখচিত্র শিরোনামের প্রান্
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "সব ধরনের লেবেলের জন্য কিছু পছন্দ বিদ্যমান নয়। উদহারনস্বরূপ, দ্বিমাত্রিক এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু লেবেলের জন্য এখানে ভিন্ন অপশন রয়েছে।"
@@ -2854,7 +2740,6 @@ msgstr "সব ধরনের লেবেলের জন্য কিছু
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক নোট করুন যে, যদি আপনার লেখচিত্রের আকার খুব ছোট হয় তাহলে লেবেলসমূহ প্রদর্শন করার সময় সমস্যার সৃষ্টি হতে পারে। প্রদর্শন বড় করে অথবা ফন্টের আকার ছোট করে আপনি এটি এড়িয়ে যেতে পারেন।"
@@ -2871,7 +2756,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -2880,7 +2764,6 @@ msgstr "শিরোনাম"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">নির্বাচিত শিরোনাম অথবা একসাথে সব শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করে।</ahelp></variable>"
@@ -2889,7 +2772,6 @@ msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">নির্বাচ
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -2906,7 +2788,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">প্রান্তিককরণ</link>"
@@ -2915,7 +2796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">প্র
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "অক্ষ অথবা শিরোনাম লেবেলের প্রান্তিককরণ পরিবর্তন করে।"
@@ -2924,7 +2804,6 @@ msgstr "অক্ষ অথবা শিরোনাম লেবেলের
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "এখানে তালিকাভুক্ত কিছু অপশন সব লেবেলের জন্য বিদ্যমান নয়। উদহারনস্বরূপ, দ্বিমাত্রিক এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু লেবেলের জন্য এখানে ভিন্ন অপশন রয়েছে।"
@@ -2933,7 +2812,6 @@ msgstr "এখানে তালিকাভুক্ত কিছু অপশ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
msgstr "লেবেল প্রদর্শন"
@@ -2942,7 +2820,6 @@ msgstr "লেবেল প্রদর্শন"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">অক্ষ লেবেল প্রদর্শন অথবা আড়াল হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -2951,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">অক্ষ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>বিন্যাস</emph> বারের <emph> AxesTitle সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন </emph>আইকন সব অক্ষের লেবেল সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার মধ্যে পরিবর্তন করে।</ahelp></variable>"
@@ -2960,7 +2836,6 @@ msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
msgstr "লেখা ঘুরান"
@@ -2969,7 +2844,6 @@ msgstr "লেখা ঘুরান"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">ঘরের বিষয়বস্তুর লেখার দিকবিন্যাস নির্ধারণ করে।</ahelp> প্রয়োজনীয় দিকবিন্যাস নির্দেশ করতে ABCD বোতামসমূহের একটিতে ক্লিক করুন।"
@@ -2978,7 +2852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">ঘরের বিষয়বস
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
msgstr "ABCD চাকা"
@@ -2987,7 +2860,6 @@ msgstr "ABCD চাকা"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">চাকার যেকোনো স্থানে ক্লিক করলে তা চলক পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস নির্ধারণ করে।</ahelp> বোতামের \"ABCD\" অক্ষর নতুন সেটিং এর সাথে সংশ্লিষ্ট।"
@@ -2996,7 +2868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">চাক
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
msgstr "ABCD বোতাম"
@@ -3005,7 +2876,6 @@ msgstr "ABCD বোতাম"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">ঘরের বিষয়বস্তুর জন্য উল্লম্ব পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস নির্দিষ্ট করে।</ahelp>"
@@ -3014,7 +2884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">ঘর
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "আপনি যদি একটি উল্লম্ব x-অক্ষ লেবেল নির্ধারণ করেন তাহলে লেখাটি x-অক্ষের রেখাকে ছেদ করতে পারে।"
@@ -3023,7 +2892,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি উল্লম্ব x-অক্ষ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "ডিগ্রি"
@@ -3032,7 +2900,6 @@ msgstr "ডিগ্রি"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">নিজ হাতে স্থিতিবিন্যাস কোন সন্নিবেশ করাতে আপনাকে সম্মতি দেয়।</ahelp>"
@@ -3041,7 +2908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">ন
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152985\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
msgstr "লেখ প্রবাহ"
@@ -3050,7 +2916,6 @@ msgstr "লেখ প্রবাহ"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "ডাটা লেবেলের লেখ প্রবাহ নির্ধারণ করে।"
@@ -3059,7 +2924,6 @@ msgstr "ডাটা লেবেলের লেখ প্রবাহ নি
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "আবৃত করা"
@@ -3068,7 +2932,6 @@ msgstr "আবৃত করা"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">ঘরসমূহের লেখ অন্য ঘরসমূহকে আংশিকভাবে আবৃত করতে পারে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp> যদি স্থানের ঘাটতি থাকে তাহলে এটি বিশেষভাবে উপকারী হয়। এই অপশনটি ভিন্ন শিরোনামের দিকনির্দেশনা সহ বিদ্যমান নয়।"
@@ -3077,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">ঘরসমূ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "বিরতি"
@@ -3086,7 +2948,6 @@ msgstr "বিরতি"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">লেখার বিরতি অনুমোদন করে।</ahelp>"
@@ -3095,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">লেখার
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3159205\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "লেখচিত্রের সকল ধরনের জন্য নিম্নোক্ত অপশনটি বিদ্যমান নয়:"
@@ -3104,7 +2964,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের সকল ধরনের জন্য
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152872\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -3113,7 +2972,6 @@ msgstr "ক্রম"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ</emph> অথবা <emph>X অক্ষ</emph>এর অধীনে, এই ট্যাবের অপশনটি শুধুমাত্র একটি দ্বিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্যই বিদ্যমান। এই এলাকায়, আপনি X অথবা Y অক্ষে সংখ্যা লেবেলেসমূহের প্রান্তিককরণ নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -3122,7 +2980,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ</emph> অ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3146963\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Tile"
msgstr "টালি"
@@ -3131,7 +2988,6 @@ msgstr "টালি"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155758\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">অক্ষের সংখ্যাসমূহ পাশাপাশি সাজান।</ahelp>"
@@ -3140,7 +2996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">অক্ষের
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3151195\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
msgstr "অসম বিন্যাস - বিজোড়"
@@ -3149,7 +3004,6 @@ msgstr "অসম বিন্যাস - বিজোড়"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">অক্ষে অসম বিন্যাসের সংখ্যা, জোড় সংখ্যা বিজোড় সংখ্যার চেয়ে ছোট।</ahelp>"
@@ -3158,7 +3012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">অক্ষে অস
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
msgstr "অসম বিন্যাস - জোড়"
@@ -3167,7 +3020,6 @@ msgstr "অসম বিন্যাস - জোড়"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">অক্ষে অসম বিন্যাসের সংখ্যা, বিজোড় সংখ্যা জোড় সংখ্যার চেয়ে ছোট।</ahelp>"
@@ -3176,7 +3028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">অক্ষে অ
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147301\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -3185,7 +3036,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">অক্ষে সংখ্যাসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাজায়।</ahelp>"
@@ -3194,7 +3044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">অক্ষে স
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149353\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "আপনার লেখচিত্র যদি খুব ছোট হয় তাহলে লেবেলসমূহ প্রদর্শনে সমস্যা হতে পারে। প্রদর্শন বড় করে অথবা ফন্টের আকার ছোট করে আপনি এই সমস্যা এড়াতে পারেন।"
@@ -3227,7 +3076,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
@@ -3236,7 +3084,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">একটি লেখচিত্রের ব্যাখ্যার সীমানা, এলাকা এবং অক্ষর নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>"
@@ -3245,7 +3092,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">একটি লে
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145232\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -3254,7 +3100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">প্রদর্শন</link>"
@@ -3271,7 +3116,6 @@ msgstr "অক্ষ"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">অক্ষ</link>"
@@ -3280,7 +3124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">অক্ষ</l
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে এটি একটি সাবমেনু খোলে।"
@@ -3289,7 +3132,6 @@ msgstr "অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্প
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "নির্বাচিত লেখচিত্র ধরনের উপর ডায়ালগসমূহের ট্যাব নির্ভর করে ।"
@@ -3298,7 +3140,6 @@ msgstr "নির্বাচিত লেখচিত্র ধরনের উ
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X অক্ষ</link>"
@@ -3307,7 +3148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X অক্
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y অক্ষ</link>"
@@ -3316,7 +3156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y অক্
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">গৌন X অক্ষ</link>"
@@ -3325,7 +3164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">গ
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">আপনি গৌন X অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে। একটি গৌন X অক্ষ সন্নিবেশ করাতে,<emph>সন্নিবেশ -অক্ষ</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>X অক্ষ </emph>নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -3334,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">আপনি গৌন X অক্ষ
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">গৌন Y অক্ষ</link>"
@@ -3343,7 +3180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">গ
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">আপনি গৌন Y অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে। একটি গৌন Y অক্ষ সন্নিবেশ করাতে,<emph>সন্নিবেশ -অক্ষ</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>Y অক্ষ </emph>নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -3352,7 +3188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">আপনি গৌন Y অক্ষ
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z অক্ষ</link>"
@@ -3361,7 +3196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z অক্
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">সব অক্ষ</link>"
@@ -3386,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -3395,7 +3228,6 @@ msgstr "অক্ষ"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">আপনি নির্বাচিত অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে।</ahelp></variable> ডায়ালগের নাম নির্বাচিত অক্ষের উপর নির্ভরশীল।"
@@ -3404,7 +3236,6 @@ msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">আপনি
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y অক্ষ</link> এর একটি বর্ধিত ডায়ালগ আছে। X-Y লেখচিত্রের জন্য, X অক্ষ লেখচিত্র <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>স্কেলিং</emph></link> ট্যাব দ্বারা বর্ধিত।"
@@ -3413,7 +3244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y অক্
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "X-Y লেখচিত্র ধরনেই কেবলমাত্র X অক্ষ স্কেলিং সম্ভব।"
@@ -3422,7 +3252,6 @@ msgstr "X-Y লেখচিত্র ধরনেই কেবলমাত্র
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145230\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -3447,7 +3276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y অক্ষ"
@@ -3456,7 +3284,6 @@ msgstr "Y অক্ষ"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Y অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে,<emph> Y অক্ষ </emph>ডায়ালগটি খোলে।</ahelp></variable>"
@@ -3465,7 +3292,6 @@ msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Y অক্ষ
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -3474,7 +3300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">অক্
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">সংখ্যা</link>"
@@ -3499,7 +3324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmi
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">স্কেল</link>"
@@ -3508,7 +3332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">স্কে
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr ""
@@ -3517,7 +3340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr ""
@@ -3526,7 +3348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "সুনির্দিষ্ট ফলাফল পাওয়ার জন্য আপনি নিজ হাতে অক্ষ স্কেলিং পরির্তন করতে পারেন। উদহারনস্বরূপ, শূন্য রেখা উপরের দিকে সরিয়ে আপনি কেবলমাত্র উপরের এলাকা প্রদর্শন করতে পারেন।"
@@ -3535,7 +3356,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট ফলাফল পাওয়ার জ
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
@@ -3544,7 +3364,6 @@ msgstr "স্কেল"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "আপনি এলাকায় উপবিভক্ত অক্ষের মানসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন। আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে <emph>সর্বনিম্ন, সর্বোচ্চ, প্রধান বিরতি, গৌন বিরতি গণনা</emph> এবং <emph>রেফারেন্স মান </emph> বৈশিষ্ট্যাবলী স্থির করতে পারেন।"
@@ -3553,7 +3372,6 @@ msgstr "আপনি এলাকায় উপবিভক্ত অক্ষ
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
@@ -3562,7 +3380,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">অক্ষের শুরুর জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন।</ahelp>"
@@ -3571,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">অক্ষের শ
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -3580,7 +3396,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">অক্ষের শেষের জন্য সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।</ahelp>"
@@ -3589,7 +3404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">অক্ষের শ
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3155336\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
msgstr "প্রধান বিরতি"
@@ -3598,7 +3412,6 @@ msgstr "প্রধান বিরতি"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3143218\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">অক্ষের প্রধান বিভাগের জন্য বিরতি নির্ধারণ করে।</ahelp>মানের এলাকা থেকে প্রধান বিরতি ক্ষেত্র বড় হতে পারেনা।"
@@ -3607,7 +3420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">অক্ষে
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
msgstr "গৌন বিরতি গণনা"
@@ -3616,7 +3428,6 @@ msgstr "গৌন বিরতি গণনা"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">অক্ষের প্রধান উপবিভাগের জন্য বিরতি নির্ধারণ করে।</ahelp>"
@@ -3625,7 +3436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">অক্ষের
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150089\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
msgstr "রেফারেন্স মান"
@@ -3634,7 +3444,6 @@ msgstr "রেফারেন্স মান"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">অক্ষের সাথে কোন অবস্থানে মানসমূহ প্রদর্শিত হবে সেটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3643,7 +3452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">অক্ষের
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -3652,7 +3460,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">মানসমূহ পরিবর্তন করতে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে <emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> অপশনটি তালিকা থেকে বাদ দিতে হবে।</ahelp>"
@@ -3661,7 +3468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">মানস
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "যেহেতু এই বৈশিষ্ট্যটি স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং অনুমোদন করে না সেহেতু আপনি যদি \"নির্দিষ্ট\" মানসমূহ নিয়ে কাজ করেন তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন।"
@@ -3670,7 +3476,6 @@ msgstr "যেহেতু এই বৈশিষ্ট্যটি স্বয
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "লগারিদমিক স্কেল"
@@ -3679,7 +3484,6 @@ msgstr "লগারিদমিক স্কেল"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145360\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">আপনি অক্ষটি লগারিদমভাবে উপিভক্ত করতে চান কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3688,7 +3492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">আপনি অ
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153956\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "আপনার ব্যবহৃত মানগুলোর মধ্যে পার্থক্য যদি অনেক বেশি হয় তাহলে এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করুন। অক্ষের গ্রিড রেখাসমূহকে সমদূরত্বের করতে আপনি লগারিদমিক স্কেলিং ব্যবহার করতে পারেন কিন্তু কমতে বা বাড়তে পারে এমন মানসমূহ রাখুন।"
@@ -3777,7 +3580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">অবস্থান</link>"
@@ -3786,7 +3588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">অব
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "অক্ষের অবস্থান নিয়ন্ত্রণ করে।"
@@ -3859,7 +3660,6 @@ msgstr "বিরতী চিহ্ন"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Major:"
msgstr "প্রধান:"
@@ -3868,7 +3668,6 @@ msgstr "প্রধান:"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "অক্ষের ভিতরে অথবা বাইরের কোথায় চিহ্নসমূহ থাকবে তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে। উভয় পার্শ্ব সমন্বয় করা সম্ভব: এরপর আপনি উভয় পার্শ্বে চিহ্ন দেখতে পাবেন।"
@@ -3877,7 +3676,6 @@ msgstr "অক্ষের ভিতরে অথবা বাইরের ক
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "অভ্যন্তরীণ"
@@ -3886,7 +3684,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">চিহ্নসমূহ অক্ষের অভ্যন্তরীণ পার্শ্বে রাখার ব্যাপারে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3895,7 +3692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">চি
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3166469\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "বহিঃস্থ"
@@ -3904,7 +3700,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3153120\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">চিহ্নসমূহ অক্ষের বহিঃস্থ পার্শ্বে রাখার ব্যাপারে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3913,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">চি
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3159128\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
msgstr "গৌন:"
@@ -3922,7 +3716,6 @@ msgstr "গৌন:"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146885\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "অক্ষ চিহ্নসমূহের মাঝে চিহ্নিতকরণ ড্যাশ নির্ধারণ করতে এই এলাকা ব্যবহৃত হয়। উভয় ক্ষেত্র সক্রিয় করা সম্ভব। বাইরের থেকে ভিতরের দিকে যাওয়া চিহ্নিতকরণ রেখা ফলাফল হিসেবে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -3931,7 +3724,6 @@ msgstr "অক্ষ চিহ্নসমূহের মাঝে চিহ্
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150654\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "অভ্যন্তরীণ"
@@ -3940,7 +3732,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146880\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">গৌন বিরতি চিহ্নসমূহ অক্ষের অভ্যন্তরীণ পার্শ্বে রাখা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3949,7 +3740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">গৌ
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "বহিঃস্থ"
@@ -3958,7 +3748,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">গৌন বিরতি চিহ্নসমূহ অক্ষের বহিঃস্থ পার্শ্বে রাখা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>"
@@ -3999,7 +3788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>a
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">গ্রিড</link>"
@@ -4008,7 +3796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">গ্রিড
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "একটি সাবমেনু খোলে, যেখানে আপনি বিন্যাস করতে চাওয়া একটি গ্রিড নির্বাচন করেন।"
@@ -4017,7 +3804,6 @@ msgstr "একটি সাবমেনু খোলে, যেখানে আ
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150045\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X অক্ষের প্রধান গ্রিড</link>"
@@ -4026,7 +3812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y অক্ষের প্রধান গ্রিড</link>"
@@ -4035,7 +3820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z অক্ষের প্রধান গ্রিড</link>"
@@ -4044,7 +3828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X অক্ষের গৌন গ্রিড</link>"
@@ -4053,7 +3836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150307\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y অক্ষের গৌন গ্রিড</link>"
@@ -4062,7 +3844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z অক্ষের গৌন গ্রিড</link>"
@@ -4071,7 +3852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">সব অক্ষের গ্রিডসমূহ</link>"
@@ -4096,7 +3876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -4105,7 +3884,6 @@ msgstr "গ্রিড"
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">গ্রিড বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করতে<emph>গ্রিড</emph> ডায়ালগটি খোলে।</ahelp></variable>"
@@ -4130,7 +3908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "লেখচিত্র দেয়াল"
@@ -4139,7 +3916,6 @@ msgstr "লেখচিত্র দেয়াল"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\"><emph> লেখচিত্র দেয়াল</emph> ডায়ালগটি খোলে, যেখানে আপনি লেখচিত্র দেয়ালের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারেন। লেখচিত্র দেয়াল হলো লেখচিত্রের ডাটা এলাকার পিছনের \"উল্লম্ব\" পটভূমি।</ahelp></variable>"
@@ -4164,7 +3940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "লেখচিত্র তল"
@@ -4173,7 +3948,6 @@ msgstr "লেখচিত্র তল"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\"><emph> লেখচিত্র তল</emph> ডায়ালগটি খুলুন, যেখানে আপনি লেখচিত্র তলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারবেন। লেখচিত্র তল হলো ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের নিচের অংশ। এই ফাংশনটি কেবলমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।</ahelp></variable>"
@@ -4198,7 +3972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "লেখচিত্র এলাকা"
@@ -4207,7 +3980,6 @@ msgstr "লেখচিত্র এলাকা"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\"><emph> লেখচিত্র এলাকা</emph> ডায়ালগটি খুলুন, যেখানে আপনি লেখচিত্র এলাকার বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারবেন। লেখচিত্র এলাকা হলো লেখচিত্রের সব উপাদানের পিছনের পটভূমি।</ahelp></variable>"
@@ -4224,7 +3996,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">সাজানো</link>"
@@ -4233,7 +4004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">সা
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "লেখচিত্রে ইতোমধ্যেই নির্ধারিত ডাটা সিরিজের ক্রম পরির্তন করতে অনুমোদন করে।"
@@ -4242,7 +4012,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে ইতোমধ্যেই নির্ধ
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "ডাটা সারণিতে ডাটার অবস্থান অপরির্তীত থাকে। $[officename] ক্যালকে একটি লেখচিত্র সন্নিবেশ করানোর পর আপনি শুধুমাত্র কমান্ডসমূহ বেছে নিতে পারবেন।"
@@ -4251,7 +4020,6 @@ msgstr "ডাটা সারণিতে ডাটার অবস্থান
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "যদি কলামে আপনার ডাটা প্রদর্শিত থাকে শুধুমাত্র তাহলেই এই ফাংশনটি বিদ্যমান হবে। সারিসমূহে ডাটা প্রদর্শনে পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
@@ -4260,7 +4028,6 @@ msgstr "যদি কলামে আপনার ডাটা প্রদর
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "সামনে আনুন"
@@ -4269,7 +4036,6 @@ msgstr "সামনে আনুন"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">নির্বাচিত ডাটা সিরিজকে সামনে (ডানে) আনে।</ahelp>"
@@ -4278,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">নির্বাচিত ডাটা স
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "পিছনে পাঠান"
@@ -4287,7 +4052,6 @@ msgstr "পিছনে পাঠান"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">নির্বাচিত ডাটা সিরিজ পিছনে (বামে) পাঠান।</ahelp>"
@@ -4581,7 +4345,6 @@ msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "মসৃন রেখার বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: stepped_line_properties.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"bm_id1467210\n"
@@ -4598,7 +4361,6 @@ msgid "Stepped Line Properties"
msgstr ""
#: stepped_line_properties.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9485625\n"
@@ -6851,8 +6613,8 @@ msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "পূর্বর্নির্ধারিত সেটিং দ্বারা এই লেখচিত্রটি তৈরি হয়েছে। লেখচিত্রটি সম্পূর্ণ হওয়ার পর আপনি এটির উপস্থিতি পরিবর্তন করতে পারেন। ডাটা সিরিজ বৈশিষ্ট্য ডায়ালগের ট্যাব পৃষ্ঠায় <emph>রেখা</emph> শৈলী এবং আইকন পরির্তন করা যাবে।"
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
+msgstr ""
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -7599,7 +7361,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as per
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">স্তূপীকৃত সিরিজ মানসমূহ শতকরা হিসেবে প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2414014\n"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 479fc83a47a..892b1b8bf81 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153415.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381715.000000\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সারির ডাটা"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">সারির ডাটা</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">সা
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">লেখচিত্র ডাটার বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "সারির ডাটা"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "কলামের ডাটা"
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">কলামের ডাটা</link>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">ক
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">লেখচিত্র ডাটার বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।</ahelp>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "কলামের ডাটা"
@@ -122,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>s
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">পাঠ্যের আকার পরিবর্তন</link>"
@@ -131,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">পাঠ
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">আপনি যখন লেখচিত্রের আকার পরিবর্তন করেন তখন লেখচিত্রের পাঠ্যের আকার পুনরায় পরিবর্তিত হয়।</ahelp>"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "পাঠ্যের আকার পরিবর্তন"
@@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>char
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">স্বয়ংক্রিয় বহির্বিন্যাস</link>"
@@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">স
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">বর্তমান লেখচিত্রের ভিতরে লেখচিত্রের সব উপাদানসমূহকে এদের পূর্বনির্ধারিত অবস্থানে সরিয়ে নেয়া হয়। এই ফাংশনটি উপাদানের অবস্থান ব্যতীত লেখচিত্রের ধরন অথবা অন্য কোন গুনাবলী পরির্তন করে না।</ahelp>"
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় বহির্বিন্যাস"
@@ -216,7 +204,6 @@ msgstr "বর্তমান লেখচিত্রের ধরন"
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">বর্তমান লেখচিত্রের ধরন</link>"
@@ -225,7 +212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">বর্তমান লেখচিত্রের ধরনের নাম প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index aba4bff7629..6f61901ccc1 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153418.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381715.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>ch
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">লেখচিত্রের শর্টকাটসমূহ</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "আপনি লেখচিত্রে নিম্নোক্ত শর্টকাট কী ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "আপনি লেখচিত্রে নিম্নোক্ত শ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য সাধারণ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">শর্টকাট কী</link> ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য সাধারণ <link
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "লেখচিত্রে শর্টকাট"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে শর্টকাট"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "ফলাফল"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "ফলাফল"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "পরবর্তী বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "পরবর্তী বস্তু নির্বাচন করু
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "পূর্ববর্তী বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বস্তু নির্বাচন
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "হোম"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "হোম"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "প্রথম বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "প্রথম বস্তু নির্বাচন করুন।
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "শেষ বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "শেষ বস্তু নির্বাচন করুন।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "Esc"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "নির্বাচন বাতিল করুন"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "নির্বাচন বাতিল করুন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "উপর/নীচ/ডান/বাম তীরচিহ্ন"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "উপর/নীচ/ডান/বাম তীরচিহ্ন"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "তীরচিহ্নের দিকনির্দেশনা অনুসারে বস্তুটি সরানো হবে।"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "তীরচিহ্নের দিকনির্দেশনা অ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "পাই লেখচিত্রে উপর/নীচ/ডান/বাম তীরচিহ্ন"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "পাই লেখচিত্রে উপর/নীচ/ডান/ব
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "তীরচিহ্নের দিকনির্দেশনা অনুসারে নির্বাচিত পাই বৃত্তকলাটি সরানো হয়।"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "তীরচিহ্নের দিকনির্দেশনা অ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "শিরোনামে F2"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "শিরোনামে F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "পাঠ্য ইনপুট মোড সন্নিবেশ করানো হবে।"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "পাঠ্য ইনপুট মোড সন্নিবেশ ক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "পৃথক উপাদানসমূহ (লেখচিত্রের ব্যাখ্যা এবং ডাটা সিরিজে) সম্পাদনা করার জন্য গ্রুপটি খুলুন।"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "পৃথক উপাদানসমূহ (লেখচিত্রে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান (লেখচিত্রের ব্যাখ্যা এবং ডাটা সিরিজে)।"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান (লেখচি
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "+/-"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "লেখচিত্রটি ছোট অথবা বড় করা হবে"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "লেখচিত্রটি ছোট অথবা বড় করা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "পাই লেখচিত্রে +/-"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "পাই লেখচিত্রে +/-"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "পাই লেখচিত্র থেকে সামান্য সম্পৃক্ত অথবা আলাদা করে নির্বাচিত পাই বৃত্তকলাটি সরিয়ে নেয়া হয়।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 7e273a2b0b1..68cbeab95a6 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] ড্র তে কিভাবে কাজ করতে হবে"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র তে কিভাবে কাজ করতে
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150363\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] ড্র এর মেনু, টুলবার, এবং কী"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র এর মেনু, টুলবার, এব
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "সহায়িকা সম্পর্কিত সহায়তা"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "মেনু"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">মেনু</link></variable>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
msgstr "$[officename] ড্র এর মেনু, সাবমেনু এবং তাদের ডায়ালগের বর্ণনা নিচে দেয়া হলো।"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "ফাইল"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "এই মেনুটি অঙ্কন নথি নিয়ে কাজ করার জন্য সাধারণ র্নিদেশাবলী ধারণ করে, যেমন খুলুন, বন্ধ করুন এবং মুদ্রণ। $[officename] ড্র বন্ধ করতে <emph>প্রস্থান</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "এই মেনুটি অঙ্কন নথি নিয়ে কা
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">খুলুন</link>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">খুলুন
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুনভাবে সংরক্ষণ</link>"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">এক্সপোর্ট</link>"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">এক্
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">সংস্করণ</link>"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">সংস
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link>"
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">বৈশ
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">মুদ্রণ</link>"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">মুদ্
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">মুদ্রণের সেটিং</link>"
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "সম্পাদনা"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা</link>"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদ
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr "এই মেনুটির কমান্ডসমূহ অঙ্কন নথি সম্পাদনা করতে ব্যবহৃত হয় (যেমন, অনুলিপি এবং প্রতিলেপণ)।"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "এই মেনুটির কমান্ডসমূহ অঙ্ক
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">বিশেষ প্রতিলেপন</link>"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">বি
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন</link>"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">অ
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153713\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">বিন্দু</link>"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">বিন্
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "আপনার অঙ্কনে বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করতে সাহায্য করে।"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনে বিন্দুসমূহ সম
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">গ্লু পয়েন্ট</link>"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">গ্
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "আপনার অঙ্কনে গ্লু পয়েন্ট সম্পাদনা করতে সাহায্য করে।"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনে গ্লু পয়েন্ট স
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">অনুরূপ</link>"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">অন
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">ক্রস-ফেইড হচ্ছে</link>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">ক
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্র</link>"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষ
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156446\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</link>"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</l
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাইপারলিংক</link>"
@@ -317,7 +289,6 @@ msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -326,7 +297,6 @@ msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -367,7 +337,6 @@ msgid "Switch to the master page view."
msgstr "মাস্টার পৃষ্ঠা প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন।"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
@@ -387,7 +356,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>"
@@ -396,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">সন্নি
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "এই মেনুটি ব্যবহার করে অঙ্কন নথিতে এলিমেন্টসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন, যেমন গ্রাফিক্স এবং গাইড।"
@@ -405,7 +372,6 @@ msgstr "এই মেনুটি ব্যবহার করে অঙ্ক
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লাইড</link>"
@@ -414,7 +380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লাই
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">স্তর</link>"
@@ -423,7 +388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">স্তর
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">স্ন্যাপ পয়েন্ট / লাইন সন্নিবেশ করানো হবে</link>"
@@ -440,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">কমেন
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">বিশেষ অক্ষর</link>"
@@ -449,7 +412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাইপারলিংক</link>"
@@ -458,7 +420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাই
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">সারণি</link>"
@@ -467,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">সারণ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">লেখচিত্র</link>"
@@ -484,7 +444,6 @@ msgstr "একটি লেখচিত্র সন্নিবেশ করা
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ভাসমান ফ্রেম</link>"
@@ -493,7 +452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ভ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>"
@@ -510,7 +468,6 @@ msgstr "বিন্যাস"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>"
@@ -519,7 +476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্য
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr "আপনার নথির বহির্বিন্যাস এবং বিষয়বস্ত বিন্যস্ত করার কমান্ড বিদ্যমান।"
@@ -528,7 +484,6 @@ msgstr "আপনার নথির বহির্বিন্যাস এব
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>"
@@ -537,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146979\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>"
@@ -546,7 +500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনু
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">বুলেট ও সংখ্যায়ন</link>"
@@ -555,7 +508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155091\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>"
@@ -564,7 +516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">অবস্থান ও আকার</link>"
@@ -573,7 +524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">রেখা</link>"
@@ -582,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">রেখা</l
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">এলাকা</link>"
@@ -591,7 +540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">এলাকা
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">লেখা</link>"
@@ -600,7 +548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">লেখা</l
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153913\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">স্তর</link>"
@@ -617,7 +564,6 @@ msgstr "টুল"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>"
@@ -626,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3156443\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr "এই মেনুটি $[officename] ড্র এর জন্য টুল এবং একই সাথে ভাষা এবং পদ্ধতি সেটিং এ প্রবেশাধিকার সরবরাহ করে ।"
@@ -635,7 +580,6 @@ msgstr "এই মেনুটি $[officename] ড্র এর জন্য
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন অপশন</link>"
@@ -644,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">স্বনির্বাচন</link>"
@@ -661,7 +604,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">টুলবার</link></variable>"
@@ -670,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
msgstr "এই অংশটি $[officename] ড্রতে বিদ্যমান টুলবারসমূহের জন্য একটি সংক্ষিপ্ত পরিচিতি প্রদান করে।"
@@ -687,7 +628,6 @@ msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">রেখা এবং ভরাটকরণ বার</link>"
@@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">র
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার বর্তমান সম্পাদনা মোডের কমান্ডসমূহ ধারণ করে।"
@@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার বর্তম
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখা শৈলী</link>"
@@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখ
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখার প্রস্থ</link>"
@@ -723,7 +660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখ
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখার রং</link>"
@@ -732,7 +668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখ
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">এলাকার শৈলী / ভরাট</link>"
@@ -757,7 +692,6 @@ msgstr "অঙ্কন বার"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">অঙ্কন বার</link>"
@@ -766,7 +700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">অঙ্ক
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "<emph>অঙ্কন</emph> বার প্রধান অঙ্কন টুলসমূহ ধারণ করে।"
@@ -911,7 +844,6 @@ msgstr "অপশন বার"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">অপশন বার</link>"
@@ -920,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">অপশন
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "<emph>প্রদর্শন - টুলবার - অপশন</emph> বেছে নেয়ার মাধ্যমে <emph>অপশন</emph>বার প্রদর্শন করা যায়।"
@@ -929,7 +860,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - টুলবার - অপশন</emph
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্রিড প্রদর্শন</link>"
@@ -938,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">সরানোর সময় নির্দেশনা দেয়া হয়</link>"
@@ -947,7 +876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্রিডে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -956,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">গাইডে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -965,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">গ
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">পৃষ্ঠার মার্জিনে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -974,7 +900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">বস্তুর সীমানাতে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -983,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Borde
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">বস্তুর বিন্দুতে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -992,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Point
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">দ্রুত সম্পাদনা অনুমোদন করা হবে</link>"
@@ -1001,7 +924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">শুধুমাত্র লেখার এলাকা নির্বাচন করা হবে</link>"
@@ -1018,7 +940,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র এর বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] ড্র এর বৈশিষ্ট্যাবলী</link></variable>"
@@ -1027,7 +948,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
msgstr "$[officename] ড্র এর সাহায্যে সাধারণ এবং জটিল কোন অঙ্কন এবং এদেরকে চিত্রের কিছু সংখ্যক সাধারণ বিন্যাসে এক্সপোর্ট করতে পারেন। $[officename] প্রোগ্রামে তৈরিকৃত সারণি, লেখচিত্র, সূত্র এবং অন্যান্য উপাদানসমূহ আপনার অঙ্কনে সন্নিবেশ করাতে পারেন।"
@@ -1036,7 +956,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র এর সাহায্যে সাধার
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "ভেক্টর গ্রাফিক্স"
@@ -1045,7 +964,6 @@ msgstr "ভেক্টর গ্রাফিক্স"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
msgstr "$[officename] ড্র গাণিতিক ভেক্টরসমূহ দ্বারা নির্ধারিত রেখা এবং বক্ররেখাসমূহ ব্যবহার করে ভেক্টর গ্রাফিক্স তৈরি করে। ভেক্টর জ্যামিতি অনুসারে রেখা, উপবৃত্ত এবং বহুভুজ সম্পর্কে বর্ণনা করে।"
@@ -1054,7 +972,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র গাণিতিক ভেক্টরসম
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তু তৈরি করা হচ্ছে"
@@ -1063,7 +980,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তু তৈরি করা
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
msgstr "আপনি $[officename] ড্রতে সাধারণ ত্রিমাত্রিক বস্তু যেমন ঘনক, গোলক, এবং সিলিন্ডারের মত বস্তু তৈরি এবং এর আলোক উৎস পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -1072,7 +988,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] ড্রতে সাধারণ ত্র
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr ""
@@ -1081,7 +996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
msgstr "আপনার অঙ্কনে বস্তুসমূহ সারিবদ্ধ করতে সাহায্য করার জন্য গ্রিড এবং গাইডসমূহ আপনাকে দৃষ্টিগ্রাহ্য ইঙ্গিত সরবরাহ করে। আপনি একটি বস্তুকে গ্রিড রেখায়, গাইডে অথবা অন্য বস্তুর প্রান্তে স্ন্যাপ করাও বেছে নিতে পারেন।"
@@ -1090,7 +1004,6 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনে বস্তুসমূহ সার
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155601\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "সম্পর্ক দেখাতে বস্তুসমূহ সংযুক্ত করা হচ্ছে"
@@ -1099,7 +1012,6 @@ msgstr "সম্পর্ক দেখাতে বস্তুসমূহ স
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "বস্তুর মাঝে সম্পর্ক দেখাতে আপনি \"সংযোজক\" নামের বিশেষ রেখার মাধ্যমে $[officename] ড্র এ বস্তু সংযুক্ত করতে পারেন। সংযোজক রেখা, অঙ্কন বস্তুর গ্লু পয়েন্টে আটকে থাকে এবং বস্তু সরিয়ে নিলেও সংযোজিত থাকে। প্রাতিষ্ঠানিক লেখচিত্র এবং প্রযুক্তিগত রেখাচিত্র তৈরি করতে সংযোজকসমূহ উপকারী।"
@@ -1108,7 +1020,6 @@ msgstr "বস্তুর মাঝে সম্পর্ক দেখাতে
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "বস্তুর মাত্রা প্রদর্শন করা হচ্ছে"
@@ -1117,7 +1028,6 @@ msgstr "বস্তুর মাত্রা প্রদর্শন করা
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "প্রযুক্তিগত রেখাচিত্র প্রায়ই অঙ্কনে ব্যবহৃত বস্তুর মাত্রা প্রদর্শন করে। $[officename] ড্র এ, রেখার মাত্রা গণনা এবং প্রদর্শন করতে আপনি মাত্রা রেখা ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -1126,7 +1036,6 @@ msgstr "প্রযুক্তিগত রেখাচিত্র প্র
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@@ -1135,7 +1044,6 @@ msgstr "গ্যালারি"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
msgstr "গ্যালারি হলো চিত্র, অ্যানিমেশন, শব্দ এবং অন্যান্য উপাদানের একটি সংগ্রহ। আপনি এসব আইটেম থেকে বেছে নিয়ে আপনার অঙ্কনে এবং অন্যান্য $[officename] প্রোগ্রামেও সন্নিবেশ করাতে পারেন।"
@@ -1144,7 +1052,6 @@ msgstr "গ্যালারি হলো চিত্র, অ্যানি
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "গ্রাফিক ফাইলে ফরম্যাট"
@@ -1153,7 +1060,6 @@ msgstr "গ্রাফিক ফাইলে ফরম্যাট"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
msgstr "$[officename] ড্র অনেকগুলো বহুল ব্যবহৃত গ্রাফিক ফাইলে এক্সপোর্ট করতে পারে, যেমন BMP, GIF, JPG, এবং PNG।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 5d533b3e577..90132989d2e 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153433.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381716.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ করতে...</variable>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index a64c49b780e..c4c74cc6ea0 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153433.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381716.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার সন্নিবেশ করানো হবে
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">পৃষ্ঠার সন্নিবেশ করানো হবে</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">পৃষ
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\">নির্বাচিত পৃষ্ঠার পর একটি ফাঁকা পৃষ্ঠা সন্নিবেশ করানো হয়।</variable>"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 870bbc36902..fb4f8ed38be 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 01:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354153445.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369381717.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <book
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">অঙ্কনের জন্য শর্টকাট কী</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "নিম্নোক্ত তালিকাটি অঙ্কন নথিতে উল্লেখিত শর্টকাট কীসমূহের তালিকা।"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত তালিকাটি অঙ্কন ন
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">সাধারণ শর্টকাট কী ব্যবহার করতে পারেন</link>।"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য <link href=\"text/shared/
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "অঙ্কনসমূহের জন্য ফাংশন কী"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "অঙ্কনসমূহের জন্য ফাংশন কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "লেখা যোগ অথবা সম্পাদনা করা হবে।"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "লেখা যোগ অথবা সম্পাদনা করা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "পৃথক বস্তু সম্পাদনা করতে গ্রুপ খোলা হয়।"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "পৃথক বস্তু সম্পাদনা করতে গ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "গ্রুপের সম্পাদক বন্ধ করা হবে।"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "গ্রুপের সম্পাদক বন্ধ করা হ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Shift+F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "<emph>অনুরূপ</emph> ডায়ালগটি খোলা হয়।"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "<emph>অনুরূপ</emph> ডায়ালগটি খোলা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "<emph>অবস্থান ও আকার</emph> ডায়ালগটি খোলা হয়।"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থান ও আকার</emph> ডায়ালগ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর</emph> খোলা হয়।"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর</emph> খোলা হয়।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "বানান পরীক্ষা করা হয়।"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "বানান পরীক্ষা করা হয়।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "<emph>অভিধান</emph> খোলা হয়।"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "<emph>অভিধান</emph> খোলা হয়।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট সক্রিয়/নিষ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "ফ্রেমের সাথে মানানসই করা হয়।"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "ফ্রেমের সাথে মানানসই করা হ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো খোলা হয়।"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "অঙ্কনের জন্য শর্টকাট কী"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "অঙ্কনের জন্য শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "যোগ চিহ্ন (+) কী"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "যোগ চিহ্ন (+) কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন করে।"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন করে।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "বিয়োগ চিহ্ন (-) কী"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "বিয়োগ চিহ্ন (-) কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন করে।"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন করে।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "গুণন(×) কী (সংখ্যা প্যাড)"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "গুণন(×) কী (সংখ্যা প্যাড)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা পর্দার মানানসই করতে বড় আকারে প্রদর্শন করে।"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা পর্দার মান
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "ভাগ চিহ্ন (÷) কী (নম্বর প্যাড)"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "ভাগ চিহ্ন (÷) কী (নম্বর প্যাড)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি বড় আকারে প্রদর্শন করে।"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি বড় আকার
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুর গ্রুপ করা হয়।"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর গ্রুপ করা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড+অপশন</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমা
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "নির্বাচিত গ্রুপটিকে গ্রুপমুক্ত করা হয়।"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "নির্বাচিত গ্রুপটিকে গ্রুপ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ সংযুক্ত করা হয়।"
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ সংযুক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড+অপশন</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ বিমুক্ত করা হয়।"
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ বিমুক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "সবচেয়ে সামনে নিয়ে আসা"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "সবচেয়ে সামনে নিয়ে আসা"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "সামনে নিয়ে আসা।"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "সামনে নিয়ে আসা।"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "পিছনে পাঠানো হয়"
@@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "পিছনে পাঠানো হয়"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "সবচেয়ে পিছনে পাঠানো হয়"
@@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "সবচেয়ে পিছনে পাঠানো হয়"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "অঙ্কনে উল্লেখিত শর্টকাট কী"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgstr "অঙ্কনে উল্লেখিত শর্টকাট কী
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "শর্টকাট কী"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>প্রভাব</emph>"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "তীরচিহ্ন কী"
@@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কী"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে নির্বাচিত বস্তুটি সরানো হয়।"
@@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে ন
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+তীরচিহ্ন কী"
@@ -657,7 +596,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে পৃষ্ঠার দৃশ্যপট সরানো হয়।"
@@ -666,7 +604,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে প
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr ""
@@ -675,7 +612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার সময় টেনে নিয়ে আসা বস্তুর একটি অনুলিপি করা হয়।"
@@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার সময়
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "টুলবারে অঙ্কন বস্তুর আইকনের কীবোর্ড ফোকাস (F6) সহ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
@@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "টুলবারে অঙ্কন বস্তুর আইকনে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "বর্তমান দৃশ্যপটের কেন্দ্রে পূর্বনির্ধারিত আকারের অঙ্কন বস্তু সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্যপটের কেন্দ্র
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
@@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Shift+F10"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনুটি খোলা হয়।"
@@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য প্রস
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন করা হলে লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়।"
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন ক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন করা হলে লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়। যদি লেখার কোন বিষয়বস্তু না থাকে অথবা আপনি পৃষ্ঠায় সকল লেখার বিষয়বস্তু দ্বারা চক্রাকারে আবদ্ধ হয়ে যান, তাহলে নতুন একটি পৃষ্ঠা অন্তর্ভুক্ত করতে হবে।"
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন ক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
@@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী চাপুন এবং একটি বস্তু আঁকতে অথবা আকার পরিবর্তন করতে কেন্দ্র থেকে বস্তুর বাইরের দিকে মাউস দ্বারা টানুন।"
@@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+একটি বস্তুতে ক্লিক করুন"
@@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর পিছনের বস্তুটি নির্বাচন করা হয়।"
@@ -810,7 +732,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+একটি বস্তুতে ক্লিক করুন"
@@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর সামনের বস্তুটি নির্বাচন করা হয়।"
@@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করার সময় Shift কী"
@@ -837,7 +756,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করার স
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "নির্বাচনে অথবা নির্বাচন থেকে বস্তুটি যুক্ত করে অথবা অপসারণ করা হয়।"
@@ -846,7 +764,6 @@ msgstr "নির্বাচনে অথবা নির্বাচন থে
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift+ একটি বস্তু সরানোর সময় টানুন"
@@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "Shift+ একটি বস্তু সরানোর সময় ট
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুর স্থানান্তর ৪৫ ডিগ্রীর গুণিতক দ্বারা সীমাবদ্ধ।"
@@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর স্থানান্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+ একটি বস্তু তৈরি করার অথবা আকার পরিবর্তন করার সময় টানুন"
@@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "Shift+ একটি বস্তু তৈরি করার অথব
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "বস্তুর দৃশ্যমান অনুপাত ঠিক রাখতে আকার সীমাবদ্ধ রাখা হয়।"
@@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "বস্তুর দৃশ্যমান অনুপাত ঠিক
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয় সেই অনুসারে তাদেরকে পৃষ্ঠার উপর আবর্তিত করা হয়।"
@@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয় তার বিপরীত-ক্রম অনুসারে তাদেরকে পৃষ্ঠার উপর আবর্তিত করা হয়।"
@@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "Esc"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "বর্তমান মোড থেকে প্রস্থান করে।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 830c27767b6..f3eed551463 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:44+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836014.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457567095.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "বস্তু সাজানো, প্রান্তিককরণ
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">বস্তু সাজানো, প্রান্তিককরণ এবং বিতরণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
msgstr "বস্তু সাজানো হচ্ছে"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "বস্তু সাজানো হচ্ছে"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "আপনি আপনার নথিতে যে বস্তু রেখেছেন তার পূর্ববর্তী প্রত্যেকটি বস্তু সফলভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে। নির্বাচিত বস্তুর সংরক্ষণকরণ ক্রম পুনঃসজ্জিত করতে, নিম্নরূপে অগ্রসর হোন।"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তুর অবস্থান পরি
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "প্রসঙ্গ তালিকা তুলে ধরতে <item type=\"menuitem\">পরিবর্তন - সাজান</item> নির্বাচন করুন এবং যেকোনো একটি সাজানোর অপশন নির্বাচন করুন:"
@@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "<emph>বস্তুর পিছনে</emph> এর মাধ্য
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "একটি বস্তুকে অন্য একটি বস্তুর পিছনে সাজানো হচ্ছে"
@@ -137,7 +132,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তুর অবস্থান পরি
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে <item type=\"menuitem\">পরিবর্তন - সাজানো</item> এবং <emph>বস্তুর পিছনে</emph> নির্বাচন করুন। মাউস পয়েন্টারটি হাত চিহ্নে পরিবর্তিত হয়।"
@@ -146,7 +140,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে <item type=\"me
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুটি যে বস্তুর পিছনে রাখতে চান তাতে ক্লিক করুন।"
@@ -155,7 +148,6 @@ msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুটি যে
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "দুইটি বস্তুর স্তুপকরণের ক্রম উল্টসনো হচ্ছে"
@@ -164,7 +156,6 @@ msgstr "দুইটি বস্তুর স্তুপকরণের ক্
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "উভয় বস্তু নির্বাচন করতে তাদেরকে Shift-ক্লিক করুন।"
@@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "উভয় বস্তু নির্বাচন করতে ত
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে <item type=\"menuitem\">পরিবর্তন - সাজানো</item> এবং <emph>বিপরীত</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে <item type=\"me
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
msgstr "বস্তু প্রান্তিককরণ করা হচ্ছে"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "বস্তু প্রান্তিককরণ করা হচ্
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "আপনি <emph>প্রান্তিককরণ</emph> ফাংশন ব্যবহার করে বস্তুসমূহ একে অপরের সাথে অথবা পৃষ্ঠার সাথে সম্পর্ক রেখে সাজাতে পারেন।"
@@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ বিতরণ করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "আপনি যদি অঙ্কনে তিন অথবা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করেন তাহলে বস্তুসমূহের মধ্যে উল্লম্ব বা অনুভূমিক ফাঁকাকরণ সমানভাবে বিতরণ করতে <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>বিতরণ</emph></link> কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -257,7 +244,6 @@ msgstr "অনুভূমিক এবং উল্লম্ব বিতরণ
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150535\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ ঊল্লম্ব অথবা অনুভূমিক অক্ষে বন্টন করে দেওয়া হয়। বাইরের দুইটি বস্তু রেফারেন্স বিন্দু হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং <emph>বন্টন</emph> কমান্ড প্রয়োগ করার সময় সরানো হয় না।"
@@ -282,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">স্বনির্বাচিত রং নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -291,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "আপনি চাইলে একটি স্বনির্বাচিত রং মেশাতে পারেন এবং এটি রঙের টেবিলে যোগ করতে পারেন।"
@@ -300,7 +284,6 @@ msgstr "আপনি চাইলে একটি স্বনির্বাচ
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
msgstr "স্বনির্বাচিত রং নির্ধারণ করতে"
@@ -309,7 +292,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত রং নির্ধারণ ক
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>রং</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন। একটি পূর্বনির্ধারিত রঙের টেবিল প্রদর্শিত হয়।"
@@ -318,7 +300,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বা
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "আদর্শ রঙের টেবিলের পরিবর্তনসমূহ স্থায়ী এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হয়।"
@@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "আদর্শ রঙের টেবিলের পরিবর্ত
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "আপনি যে রংটি মেশাতে চান টেবিলের এমন একটি রঙে ক্লিক করুন। রংটি টেবিলের ডান পার্শ্বের ঊর্ধ্ব প্রাকদর্শণ বাক্সে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "আপনি যে রংটি মেশাতে চান টেব
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "প্রাকদর্শন বাক্সের নিচে বিদ্যমান বাক্সে RGB অথবা CMYK রঙের মডেল নির্বাচন করুন।"
@@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "রঙিন মুদ্রণের জন্য %PRODUCTNAME এ শ
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152987\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "RGB রঙের মডেল লাল, সবুজ ও নীল আলোর মিশ্রন দ্বারা কম্পিউটারের পর্দায় রং তৈরি করা যায়। RGB মডেলে, রঙের উপাদান তিনটি সংযোজনদ্রব্য এবং ০ (কালো) থেকে ২৫৫ (সাদা) পর্যন্ত পরিসীমার মধ্যে মান থাকতে পারে। মুদ্রণ করার রং তৈরি করতে CMYK রঙের মডেলটি সায়ান (C), ম্যাজেন্টা (M), হলুদ (Y), এবং কালো (K, \"কী\" এর জন্যও ব্যবহৃত হয়) রংগুলোকে একত্রিত করে। CMYK মডেলের চারটি রং বিয়োজনদ্রব্য এবং শতকরা মান হিসেবে নির্ধারিত হয়। কালো হলো ১০০% এবং সাদা ০%।"
@@ -362,7 +340,6 @@ msgstr "RGB রঙের মডেল লাল, সবুজ ও নীল আ
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "রং উপাদানের পরবর্তী বাক্সে একটি সংখ্যাসূচক মান সন্নিবেশ করান। রঙের নমুনা বাক্সটির সরাসরি উপরের প্রাকদর্শন বাক্সে নতুন রং প্রদর্শিত হয়।"
@@ -371,7 +348,6 @@ msgstr "রং উপাদানের পরবর্তী বাক্সে
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "আপনি রঙের বর্ণালী ব্যবহার করেও রং তৈরি করতে পারবেন। <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং</emph></link> ডায়ালগ খোলার জন্য <emph>সম্পাদনা</emph> বোতামে ক্লিক করুন। একটি রঙে ক্লিক করুন। হিউ, স্যাচুরেশন এবং উজ্জ্বলতা বাক্স ব্যবহার করে আপনার রঙের নির্বাচন সমন্বয় করতে পারেন।"
@@ -380,7 +356,6 @@ msgstr "আপনি রঙের বর্ণালী ব্যবহার
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি কাজ করুন:"
@@ -389,7 +364,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি কাজ কর
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং ভিত্তিক রং যদি আদর্শ রঙের টেবিলে প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে <emph>পরিবর্তন করুন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -398,7 +372,6 @@ msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং ভিত্
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং যদি আদর্শ রঙের টেবিলে যোগ করতে চান, তবে <emph>নাম</emph> লেখা বাক্সে একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>যোগ</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -407,7 +380,6 @@ msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং যদি
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">রঙের বার</link>"
@@ -432,7 +404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">বস্তুসমূহ একত্রিত করছে এবং আকৃতি গঠন করছে</link> </variable>"
@@ -441,7 +412,6 @@ msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.x
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "অঙ্কনের একত্রিত বস্তুসমূহ গ্রুপের অন্তর্ভূক্ত বস্তু হিসেবে কাজ করে, ইহা ব্যতীত, পৃথক বস্তু সম্পাদনা করার জন্য আপনি একটি গ্রুপ সন্নিবেশ করাতে পারেন না।"
@@ -450,7 +420,6 @@ msgstr "অঙ্কনের একত্রিত বস্তুসমূহ
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154659\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "আপনি শুধুমাত্র দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহ একত্রিত করতে পারেন।"
@@ -459,7 +428,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র দ্বিমাত্রি
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহ একত্রিত করতে:"
@@ -468,7 +436,6 @@ msgstr "দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহ একত
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -477,7 +444,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "<emph>পরিবর্তন - একত্রিতকরণ</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -486,7 +452,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - একত্রিতকরণ</emph>
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "গ্রুপের মত নয়, স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নিচের বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী একটি একত্রিত বস্তু দ্বারা গৃহিত হয়। আপনি একত্রিত বস্তুসমূহ ভাগ করে আলাদা করতে পারেন কিন্তু প্রকৃত বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে যাবে।"
@@ -495,7 +460,6 @@ msgstr "গ্রুপের মত নয়, স্তূপিকৃত ক্
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3155088\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "আপনি য়খন বস্তুসমূহ একত্রিত করেন তখন বস্তুসমূহ একে অপরকে আবৃত করার স্থানে গর্ত প্রদর্শিত হয়।"
@@ -505,14 +469,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">বস্তুসমূহ একত্রিত করার জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">বস্তুসমূহ একত্রিত করার জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "চিত্রাঙ্কনে, মুক্ত বস্তুসমূহ বামে এবং একত্রিত বস্তুসমূহ ডানে থাকে।"
@@ -521,7 +484,6 @@ msgstr "চিত্রাঙ্কনে, মুক্ত বস্তুসম
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "আকৃতি গঠন করা হচ্ছে"
@@ -530,7 +492,6 @@ msgstr "আকৃতি গঠন করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "আপনি দুই বা ততোধিক অঙ্কন বস্তুসমূহে <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>আকৃতির</emph></link> <emph>- একত্রিত, বিয়োগ ও ছেদ করুন</emph> নির্দেশ প্রয়োগ করে আকৃতিসমূহ গঠন করতে পারেন।"
@@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "আপনি দুই বা ততোধিক অঙ্কন বস
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3147403\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "আকৃতি কমান্ডসমূহ শুধুমাত্র দ্বিমাত্রিক বস্তুর উপর কাজ করে।"
@@ -548,7 +508,6 @@ msgstr "আকৃতি কমান্ডসমূহ শুধুমাত্
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150539\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নিচের বস্তুটির বৈশিষ্ট্যাবলী গঠিত আকৃতি দ্বারা গৃহীত হয়।"
@@ -557,7 +516,6 @@ msgstr "স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নি
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156402\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
msgstr "একটি আকৃতি গঠন করতে:"
@@ -566,7 +524,6 @@ msgstr "একটি আকৃতি গঠন করতে:"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -575,7 +532,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকৃতি</emph> এবং নিম্নের যেকোনো একটি নির্বাচন করুন:"
@@ -584,7 +540,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকৃতি</emph> এবং নি
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>একত্রীকরণ</emph>"
@@ -593,7 +548,6 @@ msgstr "<emph>একত্রীকরণ</emph>"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154680\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>বিয়োগ</emph>"
@@ -602,7 +556,6 @@ msgstr "<emph>বিয়োগ</emph>"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>ছেদ</emph>।"
@@ -611,7 +564,6 @@ msgstr "<emph>ছেদ</emph>।"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
msgstr "আকৃতি সংক্রান্ত কমান্ড"
@@ -620,7 +572,6 @@ msgstr "আকৃতি সংক্রান্ত কমান্ড"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153931\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "নিম্নের চিত্রাঙ্কনে, মূল বস্তুসমূহ বামে এবং পরিবর্তীত আকৃতিসমূহ ডানে থাকে।"
@@ -629,7 +580,6 @@ msgstr "নিম্নের চিত্রাঙ্কনে, মূল ব
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3149950\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "আকৃতি - একত্রীকরণ"
@@ -639,14 +589,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">আকৃতি একত্রীকরণের জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">আকৃতি একত্রীকরণের জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150001\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলাকা স্তুপকরণ ক্রমের সর্বাপেক্ষা নিচে বিদ্যমান বস্তুর এলাকায় যোগ করে।"
@@ -655,7 +604,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলা
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3153002\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "আকৃতি - বিয়োগ"
@@ -665,14 +613,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">আকৃতি বিয়োজনের জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">আকৃতি বিয়োজনের জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150022\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলাকা স্তুপকরণ ক্রমের সর্বাপেক্ষা নিচে বিদ্যমান বস্তুর এলাকা থেকে বিয়োগ করে।"
@@ -681,7 +628,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলা
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "আকৃতি - ছেদ"
@@ -691,14 +637,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">আকৃতিসমূহ একে অপরকে ছেদ করার জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">আকৃতিসমূহ একে অপরকে ছেদ করার জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "নির্বাচিত বস্তু কর্তৃক আবৃত এলাকা নতুন একটি আকৃতি তৈরি করে।"
@@ -707,7 +652,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু কর্তৃক আবৃ
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "আবৃত স্থানের বাইরের এলাকাটি অপসারণ করা হয়।"
@@ -732,7 +676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">দুইটি বস্তু ক্রস-ফেইড হচ্ছে</link></variable>"
@@ -741,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "ক্রস-ফেইড আকৃতি তৈরি করে এবং তাদেরকে দুইটি অঙ্কন বস্তুর মধ্যে সমপরিমাণ বৃদ্ধি করার মাধ্যমে বিতরণ করে।"
@@ -750,7 +692,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেইড আকৃতি তৈরি করে এব
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155112\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "ক্রস-ফেইড কমান্ডটি শুধুমাত্র $[officename] অঙ্কনে সহজলভ্য। কিন্তু, আপনি $[officename] ইমপ্রেসে ক্রস-ফেইডকৃত বস্তু অনুলিপি ও প্রতিলেপন করতে পারেন।"
@@ -759,7 +700,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেইড কমান্ডটি শুধুমাত
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "দুইটি বস্তু ক্রস-ফেইড করার জন্য:"
@@ -768,7 +708,6 @@ msgstr "দুইটি বস্তু ক্রস-ফেইড করার
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3150370\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Shift চেপে ধরে রাখুন এবং প্রতিটি বস্তুতে ক্লিক করুন।"
@@ -777,7 +716,6 @@ msgstr "Shift চেপে ধরে রাখুন এবং প্রতি
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "<emph>সম্পাদনা - ক্রস ফেইড</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -786,7 +724,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - ক্রস ফেইড</emph> নি
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "<emph>বৃদ্ধি</emph> বাক্সের মধ্যে ক্রস-ফেইড ক্রিয়া শুরু এবং শেষ করার মধ্যবর্তী বস্তুসমূহের সংখ্যা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে একটি মান সন্নিবেশ করান।"
@@ -795,7 +732,6 @@ msgstr "<emph>বৃদ্ধি</emph> বাক্সের মধ্যে
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3149405\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -804,7 +740,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> এ ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "দুইটি মূল বস্তু এবং ক্রস-ফেইড হওয়া বস্তুর সুনির্দিষ্ট সংখ্যা (বৃদ্ধি) ধারণকারী গ্রুপ প্রদর্শিত হয়।"
@@ -814,14 +749,13 @@ msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">ক্রসফেইড এর জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">ক্রসফেইড এর জন্য চিত্রাঙ্কন</alt></image>"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "আপনি গ্রুপটি নির্বাচন এবং F3 চাপার মাধ্যমে গ্রুপের প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে পারেন। গ্রুপের সম্পাদনা মোড ত্যাগ করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 চাপুন।"
@@ -830,7 +764,6 @@ msgstr "আপনি গ্রুপটি নির্বাচন এবং F3
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">সম্পাদনা - ক্রস ফেইড</link>"
@@ -855,7 +788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">বৃত্তকলা এবং বৃত্তাংশ অঙ্কন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -864,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.x
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>উপবৃত্ত</emph> টুলবারটি উপবৃত্ত ও বৃত্তের আঁকার জন্য টুল ধারণ করে। আপনি বৃত্ত ও উপবৃত্তের বৃত্তাংশ এবং বৃত্তকলাও আঁকতে পারেন।"
@@ -873,7 +804,6 @@ msgstr "<emph>উপবৃত্ত</emph> টুলবারটি উপবৃ
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "একটি বৃত্ত অথবা উপবৃত্তের বৃত্তকলা অঙ্কন করতে:"
@@ -882,7 +812,6 @@ msgstr "একটি বৃত্ত অথবা উপবৃত্তের
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "<emph>উপবৃত্ত</emph> টুলবার খুলুন এবং <emph> বৃত্ত পাই</emph> অথবা <emph>উপবৃত্ত পাই</emph> আইকনের যেকোনো একটি <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">আইকন</alt></image> এ ক্লিক করুন। মাউস পয়েন্টারটি একটি বৃত্তকলার ছোট আইকন যুক্ত ক্রস হেয়ারের মত একটি চিহ্নে পরিবর্তিত হয়।"
@@ -891,7 +820,6 @@ msgstr "<emph>উপবৃত্ত</emph> টুলবার খুলুন
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "আপনি যে বৃত্তটি আঁকতে চান তার প্রান্তে পয়েন্টারটি স্থাপন করে টানুন।"
@@ -900,7 +828,6 @@ msgstr "আপনি যে বৃত্তটি আঁকতে চান ত
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "কেন্দ্র হতে টেনে আনার মাধ্যমে একটি বৃত্ত আঁকতে, টানার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> চাপুন।"
@@ -909,7 +836,6 @@ msgstr "কেন্দ্র হতে টেনে আনার মাধ্
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3145361\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "আপনার কাঙ্খিত আকারের বৃত্ত পাওয়ার পর মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন। বৃত্তের ব্যাসার্ধ সংশ্লিষ্ট একটি রেখা বৃত্তে আবির্ভূত হয়।"
@@ -918,7 +844,6 @@ msgstr "আপনার কাঙ্খিত আকারের বৃত্ত
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির প্রথম সীমানা অবস্থান করাতে চান সেখানে পয়েন্টারটি স্থাপন করে ক্লিক করুন।"
@@ -927,7 +852,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির প্
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "ব্যাসার্ধ রেখার মত পয়েন্টার অনুসরণকারী একটি রেখা বৃত্তের সীমানায় সীমাবদ্ধ, আপনি নথির যেকোনো স্থানে ক্লিক করতে পারেন।"
@@ -936,7 +860,6 @@ msgstr "ব্যাসার্ধ রেখার মত পয়েন্টা
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির দ্বিতীয় সীমানা অবস্থান করাতে চান সেখানে পয়েন্টারটি স্থাপন করে ক্লিক করুন। সম্পূর্ণ বৃত্তকলাটি প্রদর্শিত হয়।"
@@ -945,7 +868,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির দ্
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148581\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "বৃত্ত বা উপবৃত্তের একটি বৃত্তাংশ আঁকতে, বৃত্তটির উপর ভিত্তি করে একটি বৃত্তকলা তৈরি করার জন্য ধাপসমূহ অনুসরণ করুন।"
@@ -954,7 +876,6 @@ msgstr "বৃত্ত বা উপবৃত্তের একটি বৃ
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3153084\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "একটি উপবৃত্তের উপর ভিত্তি করে একটি চাপ আঁকতে, যেকোনো একটি চাপ আইকন নির্বাচন করুন এবং বৃত্তের উপর ভিত্তি করে একটি বৃত্তকলা তৈরি করতে একই ধাপসমূহ অনুসরণ করুন।"
@@ -979,7 +900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>dr
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">বস্তুর অনুরূপ তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -988,7 +908,6 @@ msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicat
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "একটি বস্তুর অনুরূপ অথবা বহুবিধ অনুলিপি তৈরি করা যায়। অনুলিপিসমূহ একই রকম হতে পারে অথবা আকার, রং, স্থিতিবিন্যাস এবং অবস্থান অনুযায়ী ভিন্ন হতে পারে।"
@@ -997,7 +916,6 @@ msgstr "একটি বস্তুর অনুরূপ অথবা বহ
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "একটি উপবৃত্তের বহুবিধ অনুলিপি তৈরি করার মাধ্যমে নিম্নের উদাহরণটি মুদ্রার একটি স্তুপ তৈরি করে।"
@@ -1006,7 +924,6 @@ msgstr "একটি উপবৃত্তের বহুবিধ অনুল
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "একটি নিরেট হলুদ উপবৃত্ত আঁকতে <emph>উপবৃত্ত</emph> টুল ব্যবহার করুন।"
@@ -1015,7 +932,6 @@ msgstr "একটি নিরেট হলুদ উপবৃত্ত আঁ
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "উপবৃত্তটি নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা - অনুরূপ</emph>নির্বাচন করুন।"
@@ -1024,7 +940,6 @@ msgstr "উপবৃত্তটি নির্বাচন করুন এব
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3145585\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "<emph>অনুলিপির সংখ্যা</emph> হিসেবে ১২ সন্নিবেশ করান।"
@@ -1033,7 +948,6 @@ msgstr "<emph>অনুলিপির সংখ্যা</emph> হিসেব
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151192\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "<emph>প্রস্থ</emph> এবং <emph>উচ্চতা</emph> এর মান হিসেবে ঋনাত্মক মান সন্নিবেশ করান ফলে স্তুপের উপরের দিকে যাওয়ার সাথে সাথে মুদ্রার আকার হ্রাস পায়।"
@@ -1042,7 +956,6 @@ msgstr "<emph>প্রস্থ</emph> এবং <emph>উচ্চতা</emph
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "মুদ্রার জন্য রঙের পরিবর্তন নির্ধারণ করতে, <emph>শুরু</emph> এবং <emph>শেষ</emph> বাক্সে ভিন্ন রং নির্বাচন করুন। আপনি যে বস্তুটির অনুরূপ তৈরি করছেন সেটির <emph>শুরু</emph> রং প্রয়োগ করা হয়।"
@@ -1051,7 +964,6 @@ msgstr "মুদ্রার জন্য রঙের পরিবর্তন
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "অনুরূপ বস্তু তৈরি করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -1060,7 +972,6 @@ msgstr "অনুরূপ বস্তু তৈরি করার জন্
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">সম্পাদনা - অনুরূপ</link>"
@@ -1085,7 +996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors;
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">রং প্রতিস্থাপন করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1094,7 +1004,6 @@ msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr ""
@@ -1103,7 +1012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ চারটি রং প্রতিস্থাপন করা যায়।"
@@ -1112,7 +1020,6 @@ msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ চারটি রং
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "আপনি <emph>স্বচ্ছতা</emph> অপশন ব্যবহার করেও একটি চিত্রের স্বচ্ছ এলাকা রং দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।"
@@ -1121,7 +1028,6 @@ msgstr "আপনি <emph>স্বচ্ছতা</emph> অপশন ব্
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr ""
@@ -1130,7 +1036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "আইড্রপার টুল দ্বারা রং প্রতিস্থাপন করতে"
@@ -1139,7 +1044,6 @@ msgstr "আইড্রপার টুল দ্বারা রং প্র
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "নিশ্চিত করুন যে, আপনি যে চিত্র ব্যবহার করছেন তা বিটম্যাপ (যেমন, BMP, GIF, JPG, বা PNG) অথবা মেটাফাইল (যেমন, WMF)।"
@@ -1148,7 +1052,6 @@ msgstr "নিশ্চিত করুন যে, আপনি যে চিত
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "<emph>টুল - আইড্রপার</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1157,7 +1060,6 @@ msgstr "<emph>টুল - আইড্রপার</emph> নির্বাচ
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr ""
@@ -1166,7 +1068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "চিত্রের রঙে ক্লিক করুন। রংটি প্রথমত <emph>উৎসের রং</emph> বাক্সে আবির্ভূত হয় এবং রঙটির পরবর্তী পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচিত হয়।"
@@ -1175,7 +1076,6 @@ msgstr "চিত্রের রঙে ক্লিক করুন। রং
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148866\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "<emph>দ্বারা প্রতিস্থাপন</emph> বাক্সে নতুন রং নির্বাচন করুন।"
@@ -1184,7 +1084,6 @@ msgstr "<emph>দ্বারা প্রতিস্থাপন</emph> বা
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "এটা চিত্রে <emph>উৎসের রং</emph> এর সকল ঘটনা প্রতিস্থাপন করে।"
@@ -1193,7 +1092,6 @@ msgstr "এটা চিত্রে <emph>উৎসের রং</emph> এর
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "আপনি যদি ডায়ালগটি খোলার সময় আরেকটি রং প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে পরবর্তী সারির <emph>উৎস রং</emph> এর সামনের পরীক্ষণ বাক্সটি নির্বাচন করুন এবং ৩ হতে ৫ পর্যন্ত ধাপগুলোর পুনরাবৃত্তি করুন।"
@@ -1202,7 +1100,6 @@ msgstr "আপনি যদি ডায়ালগটি খোলার সম
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3149876\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -1211,7 +1108,6 @@ msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> এ ক্লিক ক
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr ""
@@ -1220,7 +1116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">রঙের বার</link>"
@@ -1245,7 +1140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">গ্রেডিয়েন্ট ভরাট তৈরি করা হচ্ছে</link> </variable>"
@@ -1254,7 +1148,6 @@ msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" n
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "একটি গ্রেডিয়েন্ট ভরাট হলো দুইটি ভিন্ন রঙের প্রসারণশীল মিশ্রণ অথবা একই রঙের মাত্রা, যা আপনি অঙ্কন বস্তুতে প্রয়োগ করতে পারেন।"
@@ -1263,7 +1156,6 @@ msgstr "একটি গ্রেডিয়েন্ট ভরাট হলো
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট প্রয়োগ করতে:"
@@ -1272,7 +1164,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট প্রয়োগ করতে:
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "একটি অঙ্কনের বস্তু নির্বাচন করুন।"
@@ -1281,7 +1172,6 @@ msgstr "একটি অঙ্কনের বস্তু নির্বাচ
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>ভরাট</emph> করার ধরন হিসেবে <emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1290,7 +1180,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বা
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "তালিকা থেকে একটি গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করে <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।"
@@ -1299,7 +1188,6 @@ msgstr "তালিকা থেকে একটি গ্রেডিয়ে
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করা হচ্ছে"
@@ -1308,7 +1196,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "আপনি আপনার নিজস্ব গ্রেডিয়েন্ট নির্ধারণ করতে পারেন এবং বিদ্যমান গ্রেডিয়েন্টসমূহ পরিবর্তন এবং একই সাথে গ্রেডিয়েন্ট ফাইলসমূহের তালিকা সংরক্ষণ এবং লোড করতে পারেন।"
@@ -1317,7 +1204,6 @@ msgstr "আপনি আপনার নিজস্ব গ্রেডিয়
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করতে:"
@@ -1326,7 +1212,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph> ট্যাব ক্লিক করুন।"
@@ -1335,7 +1220,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বা
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "আপনার নতুন গ্রেডিয়েন্টের ভিত্তি হিসেবে ব্যবহার করার জন্য তালিকা হতে একটি গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করুন এবং <emph>সংযোজন</emph> এ ক্লিক করুন।"
@@ -1344,7 +1228,6 @@ msgstr "আপনার নতুন গ্রেডিয়েন্টের
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "লেখা বাক্সে গ্রেডিয়েন্টের জন্য একটি নাম টাইপ করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -1361,7 +1244,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট তালিকার শেষে
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন এবং গ্রেডিয়েন্ট সংরক্ষণ করতে <emph>পরিবর্তন</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -1370,7 +1252,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
@@ -1379,7 +1260,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3149947\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট এবং স্বচ্ছতা ব্যবহার করে"
@@ -1388,7 +1268,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট এবং স্বচ্ছতা
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3157905\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "আপনি গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য এমনকি আপনার মাউস দ্বারা অঙ্কন বস্তুর স্বচ্ছতাও সমন্বয় করতে পারেন।"
@@ -1397,7 +1276,6 @@ msgstr "আপনি গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "অঙ্কন বস্তুর গ্রেডিয়েন্ট সমন্বয় করতে:"
@@ -1406,7 +1284,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তুর গ্রেডিয়েন্ট
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "আপনি যে গ্রেডিয়েন্ট সম্বলিত অঙ্কন বস্তুটি পরিবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
@@ -1415,7 +1292,6 @@ msgstr "আপনি যে গ্রেডিয়েন্ট সম্বল
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph> ট্যাব ক্লিক করুন।"
@@ -1432,7 +1308,6 @@ msgstr "আপনার প্রয়োজন অনুযায়ী গ্র
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150659\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "একটি বস্তুর স্বচ্ছতার সমন্বয় করতে বস্তুটি নির্বাচন করুন, <emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>স্বচ্ছতা</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -1457,50 +1332,41 @@ msgstr "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>imag
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">চিত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>"
#: graphic_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph> নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
#: graphic_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr "আপনি যে ছবিটি সন্নিবেশ করাতে চান তার অবস্থান চিহ্নিত করুন। ছবিতে শুধুমাত্র একটি লিংক সন্নিবেশ করাতে <emph>লিংক</emph> পরীক্ষণ বাক্সটি নির্বাচন করুন। আপনি যদি ছবিটি সন্নিবেশ করানোর পূর্বেই এটি দেখতে চান তাহলে <emph>প্রাকদর্শন</emph> নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
#: graphic_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr "আপনি একটি সংযুক্ত ছবি সন্নিবেশ করানোর পর, উৎস ছবির নাম পরিবর্তন করবেন না অথবা ছবিটি অন্য কোনো ডিরেক্টরিতে সরাবেন না।"
+msgstr ""
#: graphic_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150044\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr "ছবিটি সন্নিবেশ করাতে <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন।"
+msgstr ""
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>d
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1531,7 +1396,6 @@ msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "আপনি কতিপয় বস্তু একটি গ্রুপে একত্রিত করতে পারেন যাতে তারা একক বস্তু হিসেবে কাজ করে। আপনি সব বস্তু একক ইউনিট হিসেবে গ্রুপে সরাতে অথবা রূপান্তর করতে পারেন। আপনি গ্রুপের সকল বস্তুর বৈশিষ্ট্য (যেমন, রেখার আকার, ভরাট করার রং) একত্রে বা গ্রুপের প্রতিটি বস্তুর বৈশিষ্ট্য আলাদাভাবেও পরিবর্তন করতে পারেন। গ্রুপসমূহ অস্থায়ী অথবা নিয়োজিত থাকতে পারে।"
@@ -1540,7 +1404,6 @@ msgstr "আপনি কতিপয় বস্তু একটি গ্র
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "শুধুমাত্র সকল একত্রিত বস্তুসমূহ নির্বাচিত থাকা পর্যন্ত অস্থায়ী - গ্রুপ বজায় থাকে।"
@@ -1549,7 +1412,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র সকল একত্রিত বস্ত
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "মেনু কমান্ড দ্বারা গ্রুপমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত নিয়োজিত - গ্রুপটি বজায় থাকে।"
@@ -1558,7 +1420,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড দ্বারা গ্রুপমু
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "কয়েকটি গ্রুপের সমন্বয়ে আরেকটি গ্রুপ তৈরি করা যেতে পারে। গ্রুপের প্রতিটি বস্তুর আপেক্ষিক অবস্থান গ্রুপে প্রয়োগকৃত কার্যসমূহ দ্বারা পরস্পরের সাপেক্ষে প্রভাবিত হয় না।"
@@ -1567,7 +1428,6 @@ msgstr "কয়েকটি গ্রুপের সমন্বয়ে আরে
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To group objects:"
msgstr "গ্রুপ বস্তুতে:"
@@ -1584,7 +1444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "আপনি যে বস্তুসমূহ গ্রুপ করতে চান তা নির্বাচন করুন এবং <emph>পরিবর্তন - গ্রুপ</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1593,7 +1452,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তুসমূহ গ্রুপ কর
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "উদাহরণস্বরূপ, আপনি একক বস্তু হিসেবে কোনো লোগো সরাতে অথবা আকার পরিবর্তন করতে সকল বস্তুকে কোম্পানির লোগোতে গ্রুপ করতে পারেন।"
@@ -1602,7 +1460,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, আপনি একক বস্
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147002\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হলে, গ্রুপের যেকোনো অংশ নির্বাচন করলে সম্পূর্ণ গ্রুপটি নির্বাচিত হয়।"
@@ -1611,7 +1468,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হলে, গ্
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "গ্রুপের বস্তু নির্বাচন করা হচ্ছে"
@@ -1628,7 +1484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "আপনি গ্রুপে সন্নিবেশ করার মাধ্যমে গ্রুপের একটি বস্তু নির্বাচন করতে পারেন। একটি গ্রুপে সন্নিবেশ করতে এটাতে ডবল ক্লিক করুন এবং নির্বাচন করতে বস্তুটিতে ক্লিক করুন। আপনি এই মোডে গ্রুপটিতে একটি বস্তু যোগ করতে অথবা গ্রুপ হতে বস্তু অপসারণ করতে পারেন। গ্রুপের অংশ নয় এমন বস্তুসমূহ ধূসর হয়ে যায়।"
@@ -1645,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "একটি গ্রুপ থেকে প্রস্থান করতে, এটার বাইরের যেকোনো জায়গায় ডবল ক্লিক করুন।"
@@ -1670,7 +1524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">রেখাসমূহ সংযুক্ত করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1679,7 +1532,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "রেখাসমূহ সংযুক্ত করার সময় নিকটবর্তী প্রান্তবিন্দুসমূহের মধ্যে রেখা অঙ্কিত হয়।"
@@ -1688,7 +1540,6 @@ msgstr "রেখাসমূহ সংযুক্ত করার সময়
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To connect lines:"
msgstr "রেখাসমূহ সংযুক্ত করতে:"
@@ -1697,7 +1548,6 @@ msgstr "রেখাসমূহ সংযুক্ত করতে:"
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines."
msgstr "দুই বা ততোধিক রেখা নির্বাচন করুন।"
@@ -1706,7 +1556,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক রেখা নির্বাচ
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3156383\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর্তন - সংযোজন</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1715,7 +1564,6 @@ msgstr "ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "আবদ্ধ বস্তু তৈরি করতে, একটি রেখায় ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>বস্তু আবদ্ধকরণ</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1724,7 +1572,6 @@ msgstr "আবদ্ধ বস্তু তৈরি করতে, একটি
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "আপনি শুধুমাত্র সংযুক্ত রেখা, <emph>মুক্ত আকৃতির রেখা</emph> এবং ভরাট নয় এমন <emph>বক্র রেখা</emph> তে <emph>বস্তু আবদ্ধকরণ</emph> কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।"
@@ -1749,7 +1596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>a
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ সন্নিবেশিত করা হচ্ছে</link></variable>"
@@ -1758,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objec
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr ""
@@ -1767,7 +1612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ একত্রিত করতে:"
@@ -1776,7 +1620,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ একত
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "<emph>ত্রিমাত্রিক বস্তু</emph> এর টুলবার (যেমন, একটি ঘণক) থেকে ত্রিমাত্রিক বস্তু সন্নিবেশ করানো যায়।"
@@ -1785,7 +1628,6 @@ msgstr "<emph>ত্রিমাত্রিক বস্তু</emph> এর
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "আরেকটি অপেক্ষাকৃত বড় ত্রিমাত্রিক বস্তু (যেমন, গোলক) সন্নিবেশ করান।"
@@ -1794,7 +1636,6 @@ msgstr "আরেকটি অপেক্ষাকৃত বড় ত্রি
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "আরেকটি ত্রিমাত্রিক বস্তু (গোলক) নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা - কাটা</emph> নির্বাচন করুন।"
@@ -1803,7 +1644,6 @@ msgstr "আরেকটি ত্রিমাত্রিক বস্তু (
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করতে প্রথম বস্তুতে (ঘণক) ডবল ক্লিক করুন।"
@@ -1812,7 +1652,6 @@ msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করতে প্রথম
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154652\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "<emph>সম্পাদনা - প্রতিলেপন</emph> নির্বাচন করুন। উভয় বস্তুই এখন একই গ্রুপের একটি অংশ। আপনি চাইলে প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে পারেন এবং গ্রুপের মধ্যে তাদের অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন।"
@@ -1821,7 +1660,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - প্রতিলেপন</emph> ন
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান করতে গ্রুপের বাইরে ডবল ক্লিক করুন।"
@@ -1830,7 +1668,6 @@ msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান করতে গ
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ ছেদ বা বিয়োজন করা যায় না।"
@@ -1839,7 +1676,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ ছেদ
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">ত্রিমাত্রিক বিন্যাসের বস্তু</link>"
@@ -1864,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">অঙ্কনের বস্তুর জন্য শর্টকাট কী</link></variable>"
@@ -1873,7 +1708,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করে অঙ্কন করার বস্তুসমূহ তৈরি এবং সম্পাদনা করতে পারেন।"
@@ -1882,7 +1716,6 @@ msgstr "আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করে অ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "অঙ্কন বস্তু তৈরি এবং সম্পাদনা করতে"
@@ -1891,7 +1724,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তু তৈরি এবং সম্পা
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> চেপে <emph>অঙ্কন</emph> বারে ন্যাভিগেট করা যায়।"
@@ -1900,7 +1732,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> চেপে <emph>অঙ্কন</emp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "একটি অঙ্কন টুলে না পৌঁছা পর্যন্ত <item type=\"keycode\">ডান</item> তীরচিহ্ন কী চাপতে থাকুন।"
@@ -1917,7 +1748,6 @@ msgstr "যদি আইকনের পরে একটি তীরচিহ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr ""
@@ -1926,7 +1756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "বস্তুটি বর্তমান নথির কেন্দ্রে তৈরি হয়।"
@@ -1935,7 +1764,6 @@ msgstr "বস্তুটি বর্তমান নথির কেন্দ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
msgstr ""
@@ -1944,7 +1772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155062\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "আপনি তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করে বস্তুটিকে কাঙ্খিত স্থানে স্থাপন করতে পারেন। বস্তুটির জন্য প্রসঙ্গ মেনু থেকে একটি কমান্ড বেছে নিতে পারেন, <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>চাপুন।"
@@ -1953,7 +1780,6 @@ msgstr "আপনি তীরচিহ্ন কী ব্যবহার ক
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150306\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To Select an Object"
msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে"
@@ -1962,7 +1788,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
msgstr ""
@@ -1971,7 +1796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "আপনি যে বস্তুটি নির্বাচন করতে চান তাতে না পৌঁছানো পর্যন্ত <item type=\"keycode\">ট্যাব</item> চাপতে থাকুন।"
@@ -1996,7 +1820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instru
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">$[officename] ড্র ব্যবহার করার জন্য নির্দেশনা</link></variable>"
@@ -2005,7 +1828,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"In
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "বস্তুসমূহ সম্পাদনা এবং গ্রুপ করা হচ্ছে"
@@ -2014,7 +1836,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ সম্পাদনা এবং গ্র
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "রং এবং টেক্সচার সম্পাদনা করা হচ্ছে"
@@ -2023,7 +1844,6 @@ msgstr "রং এবং টেক্সচার সম্পাদনা ক
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Editing Text"
msgstr "লেখা সম্পাদনা"
@@ -2032,7 +1852,6 @@ msgstr "লেখা সম্পাদনা"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Working with Layers"
msgstr "স্তরসমূহের সাথে কাজ করা হচ্ছে"
@@ -2041,7 +1860,6 @@ msgstr "স্তরসমূহের সাথে কাজ করা হচ
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
@@ -2066,7 +1884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>d
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">ঘূর্ণায়মান বস্তুসমূহ</link></variable>"
@@ -2075,7 +1892,6 @@ msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_obje
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "আপনি একটি বস্তুর পূর্বনির্ধারিত পিভট বিন্দুতে (কেন্দ্র বিন্দু) অথবা আপনার চিহ্নিত পিভট বিন্দুতে এটি আবর্তন করাতে পারেন।"
@@ -2092,7 +1908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "আপনি আবর্তিত করতে চান এমন বস্তু নির্বাচন করুন। $[officename] ড্র এর <emph>মোড</emph> টুলবারে অথবা $[officename] ইমপ্রেসের <emph>অঙ্কন</emph> বারের <emph>আবর্তন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -2101,7 +1916,6 @@ msgstr "আপনি আবর্তিত করতে চান এমন ব
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149021\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "পয়েন্টারটিকে একটি প্রান্ত হ্যান্ডেলে সরিয়ে নেওয়া হয় যাতে পয়েন্টারটি একটি ঘূর্ণন প্রতীকে পরিবর্তীত হয়। বস্তুটিকে ঘুরানোর জন্য হ্যান্ডলটি টেনে আনতে হবে।"
@@ -2127,14 +1941,13 @@ msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">আইকন</alt></image>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "পিভট বিন্দুটি পরিবর্তন করতে, বস্তুর কেন্দ্রের ছোট বৃত্তটি একটি নতুন অবস্থানে টেনে আনুন।"
@@ -2143,7 +1956,6 @@ msgstr "পিভট বিন্দুটি পরিবর্তন করত
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "বস্তুটি উল্লম্বভাবে বা অনুভূমিকভাবে বাঁকা করতে যেকোনো এক পাশের হ্যান্ডল টানুন।"
@@ -2168,7 +1980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>insert
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">লেখা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>"
@@ -2177,7 +1988,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "অঙ্কনে বা উপস্থাপনায় যোগ করার মতো কয়েক ধরনের লেখা রয়েছে:"
@@ -2226,7 +2036,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি অথবা HTML নথি থেকে
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "একটি লেখার বাক্স যোগ করা হচ্ছে"
@@ -2235,7 +2044,6 @@ msgstr "একটি লেখার বাক্স যোগ করা হচ
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "<emph>লেখা</emph> আইকন <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">আইকন</alt></image> এ ক্লিক করুন এবং লেখার বাক্সটি যেখানে সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে মাউস পয়েন্টারটি সরিয়ে নিন।"
@@ -2244,7 +2052,6 @@ msgstr "<emph>লেখা</emph> আইকন <image id=\"img_id3156450\" src=\
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3149052\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "আপনার নথির কাঙ্খিত আকৃতি পেতে লেখার বাক্সটি টেনে আনুন।"
@@ -2253,7 +2060,6 @@ msgstr "আপনার নথির কাঙ্খিত আকৃতি প
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3151194\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "লেখার বাক্সে আপনার লেখা টাইপ অথবা প্রতিলিপি করুন।"
@@ -2262,7 +2068,6 @@ msgstr "লেখার বাক্সে আপনার লেখা টা
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "লেখা সম্পাদনা অথবা লেখার বৈশিষ্ট্যাবলী বিন্যস্ত করতে লেখার উপর ডাবল-ক্লিক করুন, যেমন ফন্টের আকার এবং রং। বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করার জন্য লেখার বাক্সের সীমানায় ক্লিক করুন, যেমন সীমানার রং অথবা অন্যান্য বস্তুর সামনে বা পিছনে সাজানো।"
@@ -2271,7 +2076,6 @@ msgstr "লেখা সম্পাদনা অথবা লেখার ব
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "লেখা ফ্রেমের মানানসই করা হচ্ছে"
@@ -2280,7 +2084,6 @@ msgstr "লেখা ফ্রেমের মানানসই করা হ
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "উপরের ধাপ অনুসারে একটি লেখার বাক্স তৈরি করা হবে।"
@@ -2313,7 +2116,6 @@ msgstr "লেখার অক্ষরের আকার এবং আকৃ
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3155955\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "গ্রাফিক্সের সাথে সংযুক্ত লেখা"
@@ -2338,7 +2140,6 @@ msgstr "লেখার অবস্থান নির্ধারণ করত
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "উদাহরণস্বরূপ, কলআউট টুলবারটি খুলতে <emph>কলআউট</emph> আইকনের সামনে বিদ্যমান<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">আইকন</alt></image> তীরচিহ্নে ক্লিক করুন।"
@@ -2355,7 +2156,6 @@ msgstr "একটি কলআউট নির্বাচন করুন এ
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "কলআউট অঙ্কন করতে টানুন।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po
index ff6db092b1f..c4b19bd933f 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460846374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460843954.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,6 @@ msgstr "সহায়িকা"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">সহায়িকা</link>"
@@ -445,7 +444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">সহায়িক
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">সহায়িকা মেনুটি আপনাকে $[officename] সহায়িকা সিস্টেম শুরু এবং নিয়ন্ত্রণ করতে অনুমোদন করে থাকে।</ahelp>"
@@ -454,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">সহায়িকা মেনুটি
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename] সহায়িকা"
@@ -463,7 +460,6 @@ msgstr "$[officename] সহায়িকা"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">$[officename] এর প্রধান পাতা বর্তমান অ্যাপলিকেশনের জন্য সহায়তা পাতা খোলে।</ahelp> আপনি সূচিপত্র শর্তাবলী অথবা যেকোনো লেখার জন্য সহায়তা পাতা এবং আপনার মধ্য দিয়ে স্ক্রোল অনুসন্ধান করতে পারেন।"
@@ -473,8 +469,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -487,6 +483,38 @@ msgstr "%PRODUCTNAME সহায়িকা"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827187813\n"
+"help.text"
+msgid "User Guides"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827189453\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827196253\n"
+"help.text"
+msgid "Get Help Online"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id230120170827196850\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
@@ -503,8 +531,23 @@ msgstr ""
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
+"par_id230120170903409011\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id281120160939285779\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
"hd_id4153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "License Information"
msgstr ""
@@ -513,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -522,7 +564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id5153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr ""
@@ -531,7 +572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -556,7 +596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "$[officename] সম্পর্কে"
@@ -565,7 +604,6 @@ msgstr "$[officename] সম্পর্কে"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">সংস্করণ নাম্বার এবং কপিরাইটের সাধারণ প্রোগ্রাম তথ্য প্রদর্শিত হয়।</ahelp>"
@@ -582,7 +620,6 @@ msgstr "আদর্শ বার"
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">আদর্শ বার</link>"
@@ -591,7 +628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">আদর
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">প্রতিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে <emph>আদর্শ</emph> বার পাওয়া যায়।</ahelp>"
@@ -600,7 +636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">প্রতিটি $[officename] অ্
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">ফাইল খুলুন</link>"
@@ -801,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\"
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">ঘরসমূহ একত্রিত করুন</link>"
@@ -810,7 +844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">ঘর
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">সারি মুছে ফেলুন</link>"
@@ -819,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">সা
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">কলাম মুছে ফেলুন</link>"
@@ -876,7 +908,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক নথিতে বিদ্যমান
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] বেসিক নথিতে বিদ্যমান স্ট্যাটাস বার</link>"
@@ -885,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officenam
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>অবস্থা</emph> বারটি বর্তমান $[officename] বেসিক নথি সম্পর্কিত তথ্য প্রদর্শন করে থাকে।"
@@ -902,7 +932,6 @@ msgstr "সারণি ডাটা বার"
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">সারণি ডাটা বার</link>"
@@ -911,7 +940,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">সা
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রণ করার জন্য সারণি ডাটা বার ব্যবহার করুন। </ahelp>"
@@ -920,7 +948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "পরিশোধনকৃত ডাটা আপনাকে পর্যন্ত সক্রিয় দেখি পরিবর্তন করি অথবা সাজানো অথবা পরিশোধন বিচারধারা বাতিল করুন। যদি একটি পরিশোধক সক্রিয়,<emph> পরিশোধক প্রয়োগ</emph> আইকন<emph> টেবিল ডাটা</emph> বার সক্রিয় করা হয়।"
@@ -937,7 +964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ করুন"
@@ -954,7 +980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3151382\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "পূর্বাবস্থা: ডাটা ইনপুট"
@@ -1011,7 +1036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">ফরম নেভিগেশন বার</link>"
@@ -1020,7 +1044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">ফ
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "ডাটাবেস সারণি সম্পাদনা অথবা ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রণ করার জন্য <emph>ফরম নেভিগেশন</emph> বারে আইকন বিদ্যমান থাকে। বারটি নথির নিচে প্রদর্শিত হয় যা ডাটাবেসের সাথে লিঙ্ককৃত ক্ষেত্র ধারণ করে থাকে।"
@@ -1029,7 +1052,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণি সম্পাদনা অথব
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "রেকর্ডের মধ্যে সরানো এবং রেকর্ড মুছে ফেলতে অথবা সন্নিবেশ করাতে <emph>ফরম নেভিগেশন</emph> ব্যবহার করতে পারেন। যদি ডাটা একটি ফরমে সংরক্ষিত হয়, তাহলে পরিবর্তনসমূহ ডাটাবেসে স্থানান্তর করা হয়। <emph>ফরম নেভিগেশন</emph> বার, ফিল্টার এবং ডাটা রেকর্ডের জন্য অনুসন্ধান ফাংশন ধারণ করে থাকে।"
@@ -1046,7 +1068,6 @@ msgstr "একটি ফরম গঠন করার জন্য নেভি
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "নেভিগেশন বার শুধুমাত্র ডাটাবেসে সংযুক্ত ফরমের জন্য প্রদর্শিত হয়। একটি ফরমের <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\"> নকশা প্রদর্শন</link> এ, নেভিগেশন বার পাওয়া যায় না। <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"> ডাটা সারণি বার</link> দেখুন।"
@@ -1055,7 +1076,6 @@ msgstr "নেভিগেশন বার শুধুমাত্র ডাট
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "আপনি সাজানো এবং পরিশোধন ফাংশনের সাহায্যে ডাটা প্রূর্শনী নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। মূল সারণিটি পরিবর্তীত হয় না।"
@@ -1064,7 +1084,6 @@ msgstr "আপনি সাজানো এবং পরিশোধন ফা
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "বর্তমান সাজানো অর্ডার অথবা পরিশোধক বর্তমান নথির সঙ্গে সংরক্ষণ করা হয়। যদি একটি পরিশোধক, নিযুক্ত করা হয়<emph> পরিশোধক প্রয়োগ</emph> আইকন<emph> দিকনির্ণয়</emph> বাঁধা দেয়া সক্রিয় করা হয়। সাজাচ্ছে এবং নথিতে filtering বৈশিষ্ট্য তে ও কনফিগার করা যাবে<emph> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগ। (নির্বাচন করুন<emph> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী- ডাটা</emph>- বৈশিষ্ট্যাবলী<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph> সাজান</emph></link> এবং<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph> পরিশোধক</emph></link>)।"
@@ -1073,7 +1092,6 @@ msgstr "বর্তমান সাজানো অর্ডার অথবা
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "যদি একটি SQL বক্তব্য একটি আকারের জন্য ভিত্তি (দেখুন<emph> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>- ট্যাব<emph> ডাটা</emph>-<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph> ডাটা উৎ‍স</emph></link>), তারপর পরিশোধন এবং কাজ কেবল প্রাপ্তিসাধ্য সাজান যখন SQL বক্তব্য কেবল এক টেবিলে উল্লেখ করে এবং স্থানীয় SQL মোডে লেখা হয় না।"
@@ -1082,7 +1100,6 @@ msgstr "যদি একটি SQL বক্তব্য একটি আকা
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "সম্পূর্ণ রেকর্ড"
@@ -1091,7 +1108,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ রেকর্ড"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">বর্তমান রেকর্ডের নাম্বার প্রদর্শিত হয়। সংশ্লিষ্ট রেকর্ডে যাওয়ার জন্য একটি নাম্বার সন্নিবেশ করান।</ahelp>"
@@ -1100,7 +1116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">বর্তমান রেকর্
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "প্রথম রেকর্ড"
@@ -1117,7 +1132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">আপনাকে প্রথম রেকর্ডে নিয়ে যায়।</ahelp>"
@@ -1126,7 +1140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">আপনাকে প্রথম র
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড"
@@ -1143,7 +1156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">আপনাকে পূর্ববর্তী রেকর্ডে নিয়ে যায়।</ahelp>"
@@ -1152,7 +1164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">আপনাকে পূর্ববর
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "পরবর্তী রেকর্ড"
@@ -1169,7 +1180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148914\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">আপনাকে পরবর্তী রেকর্ডে নিয়ে যায়।</ahelp>"
@@ -1178,7 +1188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">আপনাকে পরবর্তী
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148997\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "শেষ রেকর্ড"
@@ -1195,7 +1204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">আপনাকে শেষ রেকর্ডে নিয়ে যায়।</ahelp>"
@@ -1204,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">আপনাকে শেষ রেকর
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ করুন"
@@ -1221,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">নতুন একটি ডাটা এন্ট্রি সংরক্ষণ করা হয়। পরিবর্তনটি ডাটাবেসে নিবন্ধিত।</ahelp>"
@@ -1230,7 +1236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">নতুন একটি ডাটা এ
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "পূর্বাবস্থায়: ডাটা এন্ট্রি"
@@ -1247,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">একটি এন্ট্রি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে অনুমোদন করে থাকে।</ahelp>"
@@ -1256,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">একটি এন্ট্রি পূর
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149967\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "নতুন রেকর্ড"
@@ -1273,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148460\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">একটি নতুন রেকর্ড তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -1282,7 +1284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">একটি নতুন রেকর্
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153659\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "রেকর্ড মুছে ফেলা হবে"
@@ -1299,7 +1300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">একটি রেকর্ড মুছে ফেলা হয়। একটি কোয়েরি মুছে ফেলার আগে নিশ্চিত হতে হবে।</ahelp>"
@@ -1308,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">একটি রেকর্ড মু
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">রেকর্ড খুঁজুন</link>"
@@ -1317,7 +1316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">রে
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">সাজানো</link>"
@@ -1334,7 +1332,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশা বার"
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">কোয়েরি নকশা বার</link>"
@@ -1343,7 +1340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">কো
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি SQL কোয়েরি তৈরি অথবা সম্পাদনা করার সময় , ডাটার প্রদর্শন নিয়ন্ত্রণ করার জন্য <emph> কোয়েরি নকশা</emph> তে বিদ্যমান আইকন ব্যবাহর করুন।</ahelp>"
@@ -1352,7 +1348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> একটি SQL কোয়েরি তৈরি অ
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "তে আপনাকে অনুসন্ধান অথবা দেখা নির্ভর করছি তৈরি করছি কিনা<emph> পরিকল্পনা করা</emph> অথবা<emph> SQL</emph> ট্যাব পাতা, নিম্নলিখিত আইকনস্ আবির্ভূত হয়:"
@@ -1361,7 +1356,6 @@ msgstr "তে আপনাকে অনুসন্ধান অথবা দ
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">সারণি যোগ করুন</link>"
@@ -1370,7 +1364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">সার
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "নিচের আইকনটি <emph>SQL</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় বিদ্যমান:"
@@ -1387,7 +1380,6 @@ msgstr "ফরম নকশা টুলবার"
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">ফরম নকশা টুলবার</link>"
@@ -1396,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">ফ
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "নকশা মোডে কাজ করার সময়, যদি একটি ফরম অবজেক্ট নির্বাচন করার সাথে সাথে ফরম নকশা টুলবারটি আবির্ভূত হয়।"
@@ -1405,7 +1396,6 @@ msgstr "নকশা মোডে কাজ করার সময়, যদি
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">ক্ষেত্র যোগ করুন</link>"
@@ -1414,7 +1404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">ক্ষ
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">গ্রুপ</link>"
@@ -1423,7 +1412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">গ্রু
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রুপমুক্ত করা</link>"
@@ -1432,7 +1420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রু
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">গ্রুপে সন্নিবেশ করুন</link>"
@@ -1441,7 +1428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">গ্
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">গ্রুপ থেকে প্রস্থান করুন</link>"
@@ -1450,7 +1436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">গ্র
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্রিড প্রদর্শনী</link>"
@@ -1459,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্রিডে স্ন্যাপ করা হবে</link>"
@@ -1468,7 +1452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">আপনি শুধুমাত্র গ্রিড পয়েন্টের মধ্যে বস্তু সরাতে পারেন তা উল্লেখ করে থাকে।</ahelp>"
@@ -1477,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">আপনি শুধুমাত্র গ
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">সরানোর সময়কালীন গাইড</link>"
@@ -1502,7 +1484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>cu
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">সম্পাদনা বিন্দু বার</link>"
@@ -1511,7 +1492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">সম
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"><emph> বিন্দু সম্পাদনা করুন</emph> বার আবির্ভূত হয় যখন আপনি একটি বহুভূজ বস্তু নির্বাচন করে এবং ক্লিক করুন<emph> বিন্দু সম্পাদনা করুন</emph>।</ahelp>"
@@ -1520,7 +1500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"><emph> বিন্দু সম্প
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "কাজ একটি বক্রের বিন্দু সম্পাদনা করতে আপনাকে জোগান দিয়েছিলাম অনুমোদন করেছিলাম অথবা একটি বস্তু একটি বক্রে রূপান্তর করেছিল। নিম্নলিখিত আইকন প্রাপ্তিসাধ্য আছে:"
@@ -1529,7 +1508,6 @@ msgstr "কাজ একটি বক্রের বিন্দু সম্
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
@@ -1538,7 +1516,6 @@ msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>বিন্দু সম্পাদনা করুন</emph></link> আইকন সক্রিয় করতে আপনাকে অনুমোদন করি অথবা বেজিয়ে বস্তুর জন্য মোড নিষ্ক্রিয় করুন সম্পাদনা করুন। মোড সম্পাদনা করে, অঙ্কন বস্তুর স্বতন্ত্র বিন্দু নির্বাচন করা যাবে।"
@@ -1555,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
@@ -1564,7 +1540,6 @@ msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরানো"
@@ -1573,7 +1548,6 @@ msgstr "বিন্দু সরানো"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">তে সক্রিয়করণ একটি মোড যেটি আপনি বিন্দু চলতে পারে।</ahelp> মাউস পয়েন্টার একটি ক্ষুদ্র ফাঁকা চৌকো প্রদর্শন করে একটি বিন্দু যখন থেমে আছে। অন্য একটি অবস্থানে সেই বিন্দুটি টেনে নিয়ে যান। বিন্দুর উভয় পাশে বক্র আন্দোলন অনুসরণ করে; পরবর্তী বিন্দু পরিবর্তনের মধ্যে বক্রের বিভাগ আকৃতেয়।"
@@ -1582,7 +1556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">তে সক্রিয়করণ এ
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "একটি বদ্ধ বক্রের মধ্যে দুই বিন্দু অথবার মধ্যে বক্রে পয়েন্ট এবং আকার বিকৃত ব্যতীত সমগ্র বক্র পরিবর্তন করতে মাউস টেনে নিয়ে যান।"
@@ -1599,7 +1572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরানো"
@@ -1608,7 +1580,6 @@ msgstr "বিন্দু সরানো"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান"
@@ -1617,7 +1588,6 @@ msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\"> সক্রিয়করণ সন্নিবেশ মোড। এই মোডটি বিন্দু ভিতরে ঢোকেতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp> আপনি বিন্দু ও চলতে পারেন, চাল মোডে হিসেবে মাত্র। যদি, উপরন্তু, আপনি দুই বিন্দুর মধ্যে বক্রে ক্লিক করুন এবং মাউস বাটন আপনাকে একটি নতুন বিন্দু ধর নিচার সময় মাউস একটি ছোট চলুন ভিতরে ঢোকান। বিন্দু একটি মসৃণ বিন্দু, এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দুতে লাইন সমান্তরাল আছে এবং থাকেন সুতরাং যখন চলেছিলেন।"
@@ -1626,7 +1596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\"> সক্রিয়করণ সন
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "যদি আপনার একটি কোণ বিন্দু আপনাকে সন্নিবেশ হয় একটি মসৃণ তৈরি করতে প্রথম ইচ্ছা কর অথবা একটি প্রতিসম বিন্দু যেটি তারপর ব্যবহার করার মধ্যে একটি কোণ বিন্দুতে রূপান্তর করা হয়<emph> কোণ পয়েন্ট</emph>।"
@@ -1643,7 +1612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান"
@@ -1652,7 +1620,6 @@ msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন"
@@ -1661,7 +1628,6 @@ msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\"><emph>বিন্দু মুছে ফেলা</emph> আইকন ব্যবহার করে একটি এক বা একাধিক আইকন মুছে ফেলতে পারেন। যদি আপনি একাধিক বিন্দু নির্বাচন করতে চান তবে Shift কী চেপে ধরে সঠিক কীতে ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -1670,7 +1636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\"><emph>বিন্দু মুছে
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "যে বিন্দুটি মুছে ফেলা হবে প্রথমে সেটি নির্বাচন করুন, এবং এরপর সেই আইকনে ক্লিক করুন, বা মুছে ফেলা ক্লিক করুন।"
@@ -1687,7 +1652,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন"
@@ -1696,7 +1660,6 @@ msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "বক্ররেখা বিভক্ত করুন"
@@ -1705,7 +1668,6 @@ msgstr "বক্ররেখা বিভক্ত করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\"><emph> বিভক্ত বক্র</emph> আইকন একটি বক্র বিভক্ত করে। বিন্দু নির্বাচন করুন অথবা বিন্দু যেখানে আপনি বক্র, বিভক্ত করতে চান তার আইকনে ক্লিক করুন</ahelp>।"
@@ -1722,7 +1684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "বক্ররেখা বিভক্ত করুন"
@@ -1731,7 +1692,6 @@ msgstr "বক্ররেখা বিভক্ত করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "বক্ররেখায় রূপান্তর করুন"
@@ -1740,7 +1700,6 @@ msgstr "বক্ররেখায় রূপান্তর করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\"> একটি সরলরৈখিক লাইনের দিকে রূপান্তর একটি বক্র অথবা একটি বক্রের দিকে একটি সরলরৈখিক লাইন রূপান্তর করে।</ahelp> যদি আপনি একটি একক বিন্দু নির্বাচন করেন, বিন্দুর পূর্বে বক্র রূপান্তর করা হবে। যদি দুই বিন্দু নির্বাচন করা হয়, উভয় বিন্দুর মধ্যে বক্র রূপান্তর করা হবে। যদি আপনি দুই বিন্দুর চেয়ে আরও বেশি নির্বাচন করেন, প্রত্যেক সময় আপনি এই আইকনটি ক্লিক করেন, বক্রের একটি আলাদা অংশ রূপান্তর করা হবে। যদি প্রয়োজনীয়, গোল বিন্দু কোণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর করা হয় এবং কোণ বিন্দু গোল বিন্দুর দিকে রূপান্তর করা হয়।"
@@ -1749,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\"> একটি সরলরৈখিক
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "যদি কোন বক্রের একটি অংশ সোজা হয়, তবে শেষ বিন্দুর একটি নিয়ন্ত্রনে সর্বোচ্চ একটি বিন্দু থাকবে। এদেরকে পূর্ণ বিন্দুতে রূপান্তর করা যায়না যদি না সোজা লাইনটি পুনরায় বক্র না হয়।"
@@ -1766,7 +1724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "বক্ররেখায় রূপান্তর করুন"
@@ -1775,7 +1732,6 @@ msgstr "বক্ররেখায় রূপান্তর করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153199\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "কোনার বিন্দু"
@@ -1784,7 +1740,6 @@ msgstr "কোনার বিন্দু"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\"> কোণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর নির্বাচিত বিন্দু অথবা বিন্দু।</ahelp> কোণ বিন্দুর দুই সরানো যোগ্য নিয়ন্ত্রণ বিন্দু রয়েছে, যেটি একে অপরকে থেকে স্বাধীন আছে। একটি বক্র লাইন, অতএব, একটি কোণ বিন্দুর মধ্য দিয়ে সরলরৈখিক যায় না, কিন্তু একটি কোণ সংগঠিত করে।"
@@ -1801,7 +1756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "কোনার বিন্দু"
@@ -1810,7 +1764,6 @@ msgstr "কোনার বিন্দু"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3166436\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন"
@@ -1819,7 +1772,6 @@ msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\"> একটি মসৃণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর একটি কোণ বিন্দু অথবা প্রতিসম বিন্দু।</ahelp> কোণ বিন্দুর উভয় নিয়ন্ত্রণ বিন্দু সমান্তরালে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয়, এবং কেবল যুগপৎ ভাবে চলা যাবে। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু দৈর্ঘ্যে ব্যবধান থাকতে পারে, বক্রতার ডিগ্রী পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমোদন করছে।"
@@ -1836,7 +1788,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন"
@@ -1845,7 +1796,6 @@ msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3159622\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "প্রতিসম পরিবর্তন"
@@ -1854,7 +1804,6 @@ msgstr "প্রতিসম পরিবর্তন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\"> এই আইকনটি একটি প্রতিসম বিন্দুর দিকে একটি কোণ বিন্দু অথবা একটি মসৃণ বিন্দু রূপান্তর করে।</ahelp> কোণ বিন্দুর উভয় নিয়ন্ত্রণ বিন্দু সমান্তরালে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয় এবং একই দৈর্ঘ্যের রয়েছে। তাদেরকে কেবল যুগপৎ ভাবে চলা যাবে এবং বক্রতার ডিগ্রী উভয় দিকবিন্যাস একই।"
@@ -1871,7 +1820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "প্রতিসম পরিবর্তন"
@@ -1880,7 +1828,6 @@ msgstr "প্রতিসম পরিবর্তন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146786\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "বেজিয়ে বন্ধ করুন"
@@ -1889,7 +1836,6 @@ msgstr "বেজিয়ে বন্ধ করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\"> একটি লাইন অথবা একটি বক্র বন্ধ করে।</ahelp> একটি লাইন প্রথম বিন্দুর সঙ্গে শেষ বিন্দু সংযোগ করার মধ্যে বন্ধ করা হয়, একটি বড় করা চৌকোর দ্বারা নির্দেশ করেছিল।"
@@ -1906,7 +1852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "বেজিয়ে বন্ধ করুন"
@@ -1915,7 +1860,6 @@ msgstr "বেজিয়ে বন্ধ করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3156351\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
@@ -1924,7 +1868,6 @@ msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" wid
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
@@ -1958,7 +1900,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী"
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">শর্টকাট কী</link>"
@@ -1967,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">শর্
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "এই অংশটিতে $[officename] তে প্রায়শই ব্যবহৃত শর্কাট কী এর বর্ণনা রয়েছে।"
@@ -1984,7 +1924,6 @@ msgstr "অভিধান"
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">অভিধান</link>"
@@ -1993,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">অভিধ
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "এই বিভাগটি $[officename]তে ব্যবহারিত প্রযুক্তিগত শর্তাবলীর একটি সাধারণ অভিধানের জোগান দেয় , ইন্টারনেট শর্তাবলীর একটি তালিকার সঙ্গে বরাবর করে।"
@@ -2018,7 +1956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\"> $[officename] প্রোগ্রামিং</link></variable>"
@@ -2027,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" nam
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] API ব্যবহার করে $[officename] নিয়ন্ত্রণ করা যাবে। </variable>"
@@ -2036,7 +1972,6 @@ msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] API ব্যবহার করে
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "$[officename] একটি অ্যাপলিকেশন প্রোগ্রামিং ইন্টারফেস জোগান দেয় (API) যেটি $[officename] নিয়ন্ত্রণ করতে আপনাকে সক্রিয় করে বিভিন্ন প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহার করার মধ্যে উপাদান। একটি $ [officename] সফটওয়্যার উন্নয়ন সামগ্রী প্রোগ্রামিং ইন্টারফেসের জন্য প্রাপ্তিসাধ্য।"
@@ -2045,7 +1980,6 @@ msgstr "$[officename] একটি অ্যাপলিকেশন প্র
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr "$[officename] API রেফারেন্স সম্পর্কিত আরও তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে http://api.openoffice.org/ দেখুন"
@@ -2054,7 +1988,6 @@ msgstr "$[officename] API রেফারেন্স সম্পর্কি
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "ম্যাক্রোস তৈরি করা হয়েছিল $[officename] প্রাথমিক এর পুরাতন প্রোগ্রামিং ইন্টারফেস সংকলন দ্বারা যেটি বর্তমান সংকলনের জন্য আর প্রযোজ্য নয়।"
@@ -2063,7 +1996,6 @@ msgstr "ম্যাক্রোস তৈরি করা হয়েছিল
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "$[officename] বেসিক সম্পর্কিত আরও তথ্যের জন্য, তালিকা বাক্সে \"$[officename] বেসিক\" নির্বাচন করুন।"
@@ -2080,7 +2012,6 @@ msgstr "জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন"
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন</link>"
@@ -2089,7 +2020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] অ্যাপলিকেশন চালার জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন করে এবং উপাদান JavaBeans স্থাপত্যে ভিত্তি করে।"
@@ -2098,7 +2028,6 @@ msgstr "$[officename] অ্যাপলিকেশন চালার জন
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "$[officename] এর জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন করতে, আপনসকে অবশ্যই জাভা ২ রানটাইম এনভায়রনমেন্ট সফটওয়্যার ইনস্টল করতে হবে। $[officename] ইনস্টল করলে, যেসব ফাইল আপনি ইনস্টল করেননি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেসব ফাইল ইনস্টলের অপশন পেয়ে যাবেন। যদি প্রয়োজন হয় তবে আপনি ওইসব ফাইল ইনস্টল করে নিতে পারেন।"
@@ -2107,7 +2036,6 @@ msgstr "$[officename] এর জন্য জাভা প্ল্যাটফ
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "$[officename] এর অধীনে জাভা অ্যাপ্লিকেশন চালানোর জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন সক্রিয় করা প্রয়োজন।"
@@ -2116,7 +2044,6 @@ msgstr "$[officename] এর অধীনে জাভা অ্যাপ্ল
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr ""
@@ -2133,7 +2060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -2150,7 +2076,6 @@ msgstr "$[officename] এবং ইন্টারনেট"
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] এবং ইন্টারনেট</link>"
@@ -2159,7 +2084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Int
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "এই অংশটি ‌ইন্টারনেটে এই বিষয়টির উপর তথ্য প্রদান করে। একটি <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">ইন্টারনেট অভিধান</link> আরও গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার ব্যাখ্যা করে।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fb8a8c942ba..fd1adef8caf 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "বাতিল"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155913\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>বাতিল</emph> ক্লিক করার মাধ্যমে কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ না করেই ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।</ahelp>"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সকল পরিবর্তন প্রয়ো
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "টুলবার"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "কিছু আইকনের পাশের তীরে ক্লিক করার মাধ্যমে আপনি একটি টুলবার খুলুন। একটি টুলবার সরাতে, শিরোনাম বারটিকে টেনে আনুন। আপনি যখনই মাউস বোতামটিকে ছেড়ে দেন, এটি তখনই একটি নতুন অবস্থানে অবস্থান করে। একটি টুলবারকে আরেকটি অবস্থানে টেনে আনুন, বা উইন্ডোর একটি প্রান্ত টেনে আনুন, যেখানে টুলবারটি কেটে ছোট করবে। উইন্ডো আইকনে ক্লিক করে একটি টুলবার বন্ধ করুন। <emph>দর্শন - টুলবার - (টুলবারের নাম)</emph> পছন্দ করার মাধ্যমে টুলবারটিকে দৃশ্যমান করুন।"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "কিছু আইকনের পাশের তীরে ক্ল
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
msgstr "ঘূর্ণন বোতাম"
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "বেসিক IDEতে, একটি ঘূর্ণন বোতা
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "আপনি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি ঘূর্ণন বাটনের দিকে একটি সংখ্যাসূচক মূল্য টাইপ করতে পারেন, অথবা ঘূর্ণন বাটনে up-arrow অথবা down-arrow চিহ্নের সঙ্গে মূল্য নির্বাচন করুন। কীবোর্ড আপনি বৃদ্ধি করতে উপর তীর এবং নিচ তীর কী চাপ দিতে পারেন অথবা মূল্য কমান। আপনি সর্বোচ্চ এবং ন্যুনতম মূল্য নিযুক্ত করতে Page Up এবং Page Down কী চাপ দিতে পারেন।"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "আপনি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "যদি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি ঘূর্ণন বাটন সংখ্যাসূচক মান সংজ্ঞায়িত করে, আপনি একটি ও সংজ্ঞায়িত করতে পারেন<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\"> পরিমাপ একক</link> উদাহরণ, ১ সেমি অথবা ৫ মিমি, ১২ পয়েন্ট অথবা ২এর জন্য, \"।"
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "যদি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "রূপান্তর করুন"
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "রূপান্তর করুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> ডায়ালগের মধ্য দিয়ে যদি আপনি ক্লিক ফরওয়ার্ড, এই বাটনটি ডাক দেওয়া হয়<emph> পরবর্তী</emph>। শেষ পৃষ্ঠা বাটনের নাম রয়েছে<emph> রূপান্তর</emph>। রূপান্তর বাটন ক্লিক করার মধ্যে কর্ম সম্পাদনা করা হয়।</ahelp>"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> ডায়ালগের মধ্য দিয়
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145129\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">এর সঙ্গে একটি বস্তু, প্রথম ক্লিক বস্তুর প্রসঙ্গ মেনু সক্রিয় করতে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> বাকি আছে</defaultinline></switchinline> এইটি নির্বাচন করতে মাউস বাটন, এবং তারপর,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ctrl মূখ্য অথবা কমান্ড এবং অপশন কী চেপে ধরার সময়, মাউস বাটন পুনরায় ক্লিক করুন</caseinline><defaultinline> ঠিক মাউস বাটন ক্লিক করুন</defaultinline></switchinline>। কিছু প্রসঙ্গ মেনু এমনকি ডাক দেয়া যাবে যদি বস্তু নির্বাচন করা হয়নি। প্রসঙ্গ মেনু $[officename]তে সর্বত্রের সম্বন্ধে মাত্র খুঁজে পাওয়া হয়।</variable>"
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"context\">এর সঙ্গে একটি বস্
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত উপাদান অথবা নিশ্চিতকরণের পর উপাদান মুছে ফেলুন।</ahelp>"
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত উপাদান অথ
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত উপাদান বা নিশ্চিতকরণ ব্যতীত উপাদান মুছে ফেলা হয়।</ahelp>"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত উপাদান বা
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
msgstr "মেট্রিক্স"
@@ -213,16 +196,14 @@ msgstr "মেট্রিক্স"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "আপনি পরিমাপের আলাদা এককে ইনপুট ক্ষেত্রে মান সন্নিবেশ করাতে পারেন। ডিফল্ট একক ইঞ্চি। উপরন্তু, যদি আপনি যথাযথভাবে ১cm,এর একটি স্থান চান তারপর ধরন \" ১cm \"। অতিরিক্ত একক একটি ১২ বিন্দু মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থানের জন্য উদাহরণ, ১২ পয়েন্টের জন্য প্রসঙ্গ, অনুসারে প্রাপ্তিসাধ্য আছে। নতুন এককের যদি মূল্য অবাস্তবমূখী, অনুষ্ঠান একটি পূর্বল্লেখিত সর্বোচ্চ অথবা ন্যুনতম মূল্য ব্যবহার করে।"
+msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ করে সকল পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ করে সকল
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।</ahelp>"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।<
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ করুন"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ না করেই নির্বাচিত বা পরিবর্তিত মান প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডায়ালগ বন্ধ না করেই
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3153760\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "সঙ্কোচন / পূর্ণ বিস্তার"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "সঙ্কোচন / পূর্ণ বিস্তার"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্লিক করুন<emph> সঙ্কুচিত করা</emph> ইনপুট ক্ষেত্রের মাপে ডায়ালগ কমেতে আইকন। এইটি তারপর টুকরাতে প্রয়োজনীয় রেফারেন্স চিহ্নিত করতে সহজতর। আইকন তারপর তে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রূপান্তর করে<emph> বড় করা</emph> আইকন। এর মূল মাপে ডায়ালগ পুনরুদ্ধার করতে এইটি ক্লিক করুন।</ahelp>"
@@ -294,13 +268,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্লিক করুন<emph> সঙ্কুচ
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155062\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "আপনি যখন মাউস দ্বারা একটি পাতা ক্লিক করেন তখন ডায়ালগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ন্যুনতম বিস্তার লাভ করে। আপনি মাউস বোতামটি ছেড়ে দেয়ার সাথে সাথে, ডায়ালগটি পূর্বাবস্থায় ফিরে আসে এবং মাউস দ্বারা নির্ধারিত রেফারেন্স পরিসর নথির মধ্যে একটি নীল ফ্রেমের মধ্যে হাইলাইট হয়।"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
@@ -312,13 +284,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153321\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন করুন"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
@@ -330,7 +300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Maximize"
msgstr "পূর্ণবিস্তার"
@@ -339,7 +308,6 @@ msgstr "পূর্ণবিস্তার"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Preview Field"
msgstr "প্রাকদর্শন ক্ষেত্র"
@@ -348,7 +316,6 @@ msgstr "প্রাকদর্শন ক্ষেত্র"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান নির্বাচনের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>"
@@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান নির্বাচনের
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
@@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "পরবর্তী"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152473\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> পরবর্তী</emph> বোতামে ক্লিক করুন, এবং উইজার্ড বর্তমান ডায়ালগ মানসমূহ ব্যবহার করে থাকে এবং পরবর্তী ধাপে অগ্রসর হয়। আপনি যদি শেষ ধাপে থাকেন, এই বোতামটি <emph> তৈরি করুন</emph> বোতামে পরিবর্তীত হয়।</ahelp>"
@@ -380,7 +345,6 @@ msgid "Dialog Buttons"
msgstr ""
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -397,7 +361,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back
msgstr ""
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145070\n"
@@ -433,7 +396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -442,7 +404,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">$[officename] পূর্বনির্ধারিত মানে পরিবর্তিত মান গুলো পুনরায় নিযুক্ত করা হয়েছে।</ahelp>"
@@ -451,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">$[officename] পূর্ব
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3148755\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "পনুঃনির্ধারণ"
@@ -460,7 +420,6 @@ msgstr "পনুঃনির্ধারণ"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149651\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\"> Resets পরিবর্তন সেই প্রযোজ্যে বর্তমান ট্যাবেগুলি তৈরি করেছিল যখন এই ডায়ালগটি খোলা হয়েছিল। একটি অনুমোদন অনুসন্ধান আবির্ভূত হয় না যখন আপনি ডায়ালগ বন্ধ করে।</ahelp>"
@@ -469,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\"> Resets পরিবর্তন স
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "পনুঃনির্ধারণ"
@@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "পনুঃনির্ধারণ"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">পরিবর্তিত মানগুলো পূর্বনির্ধারিত মানে পনুঃনির্ধারণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -487,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">পরিবর্তিত মা
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154331\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "নিশ্চিতকরণ কোয়েরি আবির্ভূত হয় না। আপনি যদি \"ঠিক আছে\" ক্লিক করার মাধ্যমে নিশ্চিত করেন তাহলে ডায়ালগের সব সেটিং পনুঃনির্ধারণ হবে।"
@@ -496,7 +452,6 @@ msgstr "নিশ্চিতকরণ কোয়েরি আবির্ভ
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -505,7 +460,6 @@ msgstr "আদর্শ"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"> ডিফল্ট ইনস্টলেশন মান ডায়ালগ পিছনে মান দৃশ্যমান পুনরায় নিযুক্ত হয়।</ahelp>"
@@ -514,7 +468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"> ডিফল্ট ইনস্
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "ডিফল্ট পুনরায় লোড না হওয়া পর্যন্ত একটি নিশ্চিতকরণ প্রদর্শিত হয় না।"
@@ -523,7 +476,6 @@ msgstr "ডিফল্ট পুনরায় লোড না হওয়
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -532,7 +484,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"> ডায়ালগে দেখা নির্বাচন পূর্ববর্তী ধাপে তৈরি করেছিল। বর্তমান মানসমূহ অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp> এই বাটনটিকে পৃষ্ঠা দুই থেকে কেবল সক্রিয় করা যাবে।"
@@ -546,20 +497,17 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"> আরও অপশন প্রদর্শনের জন্য ডায়ালগ সম্প্রসারণ করতে <emph> আরও বেশি</emph> বোতামে ক্লিক করুন। ডায়ালগ পুনরুদ্ধার করতে পুনরায় ক্লিক করুন।</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3161659\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
msgstr ""
@@ -568,7 +516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr ""
@@ -577,7 +524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3163714\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
msgstr ""
@@ -586,7 +532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
msgstr ""
@@ -595,7 +540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "পরিমাপের এককের রূপান্তর"
@@ -1174,8 +1117,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "এতে অথবা \""
+msgid "in or ″"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1220,6 @@ msgstr "এই কমান্ডটি চালাতে..."
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ করতে...</variable>"
@@ -1286,7 +1228,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">এই নির্দেশাবলীতে স
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>সংশ্লিষ্ট প্রসঙ্গ</emph></variable>"
@@ -1303,7 +1244,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "অক্ষরের রং"
@@ -1320,7 +1260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "অক্ষরের রং"
@@ -1337,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান: ১"
@@ -1354,7 +1292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "লাইনের মধবর্তী ফাঁকা স্থান: ১.৫"
@@ -1371,7 +1308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152824\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান: ২"
@@ -1388,7 +1324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "ঊর্ধ্বলিপি"
@@ -1405,7 +1340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
@@ -1415,14 +1349,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">আইকন</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152772\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
msgstr "লাইনের শৈলী"
@@ -1432,14 +1365,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">আইকন</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Line Color"
msgstr "রেখার রং"
@@ -1449,14 +1381,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">আইকন</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163044\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
msgstr "লাইনের প্রস্থ"
@@ -1466,14 +1397,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154154\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">আইকন</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">আইকন</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "এলাকার ধরন / পূরণ"
@@ -1490,7 +1420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148557\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr "সবচেয়ে উপরে সাজান"
@@ -1507,7 +1436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr "নিম্নপ্রান্তে সাজান"
@@ -1524,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150873\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "কেন্দ্র অনুভুমিকভাবে ভাবে সাজানো হবে"
@@ -1541,7 +1468,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ করুন"
@@ -1558,7 +1484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -1575,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "এক স্তর উপরে"
@@ -1592,7 +1516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "নতুন ডিরেক্টরি তৈরি করুন"
@@ -1609,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "এক স্তর উপরে"
@@ -1626,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153005\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146915\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">পূর্ববর্তী মন্তব্যে ফিরে যান</ahelp>"
@@ -1660,7 +1580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3159184\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">পরবর্তী মন্তব্যে যান</ahelp>"
@@ -1677,7 +1596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খুলুন"
@@ -1694,7 +1612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন"
@@ -1711,7 +1628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "সরাসরি PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুন"
@@ -1736,7 +1652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">সাধারণ অভিধান</link>"
@@ -1745,7 +1660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">স
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "এই অভিধানটিতে $[officename] এ ব্যবহৃত কিছু গুরুত্বপূর্ণ শর্তের ব্যাখ্যা রয়েছে।"
@@ -1754,7 +1668,6 @@ msgstr "এই অভিধানটিতে $[officename] এ ব্যবহ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "$[officename] অ্যাপ্লিকেশনে প্রাপ্ত অপরিচিত শব্দসমূহ অভিধানে খুঁজে দেখুন।"
@@ -1771,7 +1684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -1780,7 +1692,6 @@ msgstr "ASCII"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "তথ্য বিনিময়ের জন্য মার্কিন প্রমাণ কোডের জন্য সংক্ষেপকরণ। ASCII ব্যক্তিগত কম্পিউটারে ফন্ট প্রদর্শন করার জন্য একটি অক্ষর নিযুক্ত করে। এইটি চিঠি, সংখ্যা, বিরাম চিহ্ন এবং চিহ্ন সহ ১২৮ অক্ষরের গঠিত হয়। বর্ধিত ASCII অক্ষর ২৫৬ অক্ষর নিযুক্ত করেছিল ধারণ করেছিল। প্রত্যেক অক্ষর একটি অনন্য সংখ্যা বরাদ্দ করা হয়েছে, ASCII কোড হিসেবে ও উল্লেখ করেছিল।"
@@ -1789,7 +1700,6 @@ msgstr "তথ্য বিনিময়ের জন্য মার্কি
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "HTML পৃষ্ঠাতে, ৭ বিট ASCII অক্ষর থেকে কেবল অক্ষরের নিযুক্ত কর আবির্ভূত হয়েছিল। অন্যান্য অক্ষর, যেমন জার্মান অভিশ্রুতি, একটি আলাদা কোডের রাস্তার মধ্যে আলাদা করা হয়। আপনি ইনপুট ASCII কোড অক্ষর প্রসারিত করতে পেরেছিলেন: $[officename] এক্সপোর্ট ফিল্টার প্রয়োজনীয় রূপান্তর কর্ম সম্পাদনা করেন।"
@@ -1798,7 +1708,6 @@ msgstr "HTML পৃষ্ঠাতে, ৭ বিট ASCII অক্ষর থ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Bézier Object"
msgstr "বেজিয়ে বস্তু"
@@ -1807,7 +1716,6 @@ msgstr "বেজিয়ে বস্তু"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "ফরাসী গণিতবিদ পিয়েরে বেজিয়ে দ্বারা উদ্ভাবিত, বেজিয়ে কার্ভ হলো দ্বিমাত্রিক গ্রাফিক্স অ্যাপ্লিকেশনে ব্যবহৃত গাণিতিকভাবে নির্ধারিত কার্ভ। কার্ভটি চারটি পয়েন্টের মাধ্যমে ব্যাখ্যা করা হয়: শুরু এবং শেষের অনস্থান, দুইটি ভিন্ন মধ্য বিন্দু। মাউসের মাধ্যমে এই বিন্দুসমূহ সরানোর মাধ্যমে বেজিয়ে বস্তুসমূহ পরিবর্তন করা যায়।"
@@ -1824,7 +1732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex t
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3146907\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "জটিল পাঠ্য বিন্যাস (CTL)"
@@ -1833,7 +1740,6 @@ msgstr "জটিল পাঠ্য বিন্যাস (CTL)"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3156081\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "জটিল টেক্সট বিন্যাস বিশিষ্ট ভাষার নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্যগুলোর কিছু অথবা সবই থাকতে পারে:"
@@ -1842,7 +1748,6 @@ msgstr "জটিল টেক্সট বিন্যাস বিশিষ্
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "ভাষা যেটি অক্ষরের সাহায্যে বা glyphs এর লেখা হয় সেটি কয়েকটি অংশে লেখা হয়"
@@ -1851,7 +1756,6 @@ msgstr "ভাষা যেটি অক্ষরের সাহায্যে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "টেক্সটের দিকবিন্যাস বাম থেকে ডানে"
@@ -1860,7 +1764,6 @@ msgstr "টেক্সটের দিকবিন্যাস বাম থে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148677\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "বর্তমানে, $[officename], CTL ভাষা হিসেবে হিন্দি, থাই, হিব্রু, এবং আরবি ভাষা সমর্থন করে থাকে।"
@@ -1869,7 +1772,6 @@ msgstr "বর্তমানে, $[officename], CTL ভাষা হিসে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
@@ -1894,7 +1796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -1903,7 +1804,6 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145154\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE হল \" গতিময় ডাটা বিনিময়, \" যেটি OLE,এর একটি ক্রিয়া \" বস্তু যুক্তকরণ এবং সন্নিবেশন \"। DDE এর সঙ্গে, বস্তু ফাইল রেফারেন্সের মধ্য দিয়ে সংযোগ করা হয়, কিন্তু সন্নিবেশ করেনি।"
@@ -1912,7 +1812,6 @@ msgstr "DDE হল \" গতিময় ডাটা বিনিময়, \"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154820\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "আপনি নিম্নলিখিত পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি DDE সংযোগ তৈরি করতে পারেন: একটি ক্যাল্ক স্প্রেডশীট থেকে ঘর নির্বাচন করুন, অন্য একটি স্প্রেডশীটে ক্লীপবোর্ড এবং সুইচের দিকে তাদেরকে কপি করুন এবং নির্বাচন করুন<emph> সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph> ডায়ালগ। নির্বাচন করুন<emph> সংযোগ</emph> একটি DDE সংযোগ হিসেবে অভ্যন্তরস্থ বস্তু ভিতরে সন্নিবেশ করাতে অপশন। কখন সক্রিয়কারী একটি সংযোগ, সন্নিবেশিত কোষ অঞ্চল এর মূল ফাইল থেকে পড়া হবে।"
@@ -1921,7 +1820,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নলিখিত পদ্ধতি ব্য
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "সরাসরি এবং শৈলী বিন্যাস"
@@ -1930,7 +1828,6 @@ msgstr "সরাসরি এবং শৈলী বিন্যাস"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "শৈলী ব্যতীত যদি আপনি ফরম্যাট একটি নথি, এইটি হিসেবে উল্লেখ করা হয় \"সরাসরি\" ফরম্যাট করছেন। এইটি বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যাবলী সরাসরিভাবে প্রয়োগ করার মধ্যে পরিবর্তন করা হচ্ছে লেখা অথবা অন্যান্য বস্তু, যেমন ফ্রেম অথবা টেবিল, অভিপ্রায় করে। ফরম্যাট নির্বাচিত অঞ্চলে কেবল প্রয়োগ করে এবং সমস্ত পরিবর্তনের আলাদাভাবে তৈরি করা উচিত। অন্যান্য হাতে শৈলী,, লেখা সরাসরিভাবেতে প্রয়োগ করা হয় না, কিন্তু শৈলী এবং ফরম্যাট করছে উইন্ডো এবংতে বরং নির্ধারণ করা হয় তারপর প্রয়োগ করেছিল। এক সুবিধা যে যখন আপনি একটি শৈলী পরিবর্তন করেন,তে নথির সমস্ত অংশ যেটি যে শৈলী একই সময়ে বরাদ্দ করা হয় পরিবর্তন করা হয়।"
@@ -1939,7 +1836,6 @@ msgstr "শৈলী ব্যতীত যদি আপনি ফরম্য
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr ""
@@ -1956,7 +1852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Docking"
msgstr "ডক করা হচ্ছে"
@@ -1965,7 +1860,6 @@ msgstr "ডক করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr ""
@@ -1974,7 +1868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147233\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr ""
@@ -1983,7 +1876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "ডক করা হচ্ছে (AutoHide)"
@@ -1992,7 +1884,6 @@ msgstr "ডক করা হচ্ছে (AutoHide)"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "যেকোনো উইন্ডো কিনারা যেখানে অন্য একটি উইন্ডো আপনার একটি বাটন ডক করা হয় দেখা হয় যেটি দেখেতে আপনাকে অনুমোদন করে অথবা উইন্ডো গোপন করুন।"
@@ -2001,7 +1892,6 @@ msgstr "যেকোনো উইন্ডো কিনারা যেখান
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "উইন্ডো দেখেতে উইন্ডো কিনারা যদি আপনি বোতাম ক্লিক করেন, উইন্ডো আপনাকে এইটি পর্যন্ত দৃশ্যমান নিজহাতে পুনরায় থাকবেন গোপন করবেন (একই বাটনের সঙ্গে)।"
@@ -2010,7 +1900,6 @@ msgstr "উইন্ডো দেখেতে উইন্ডো কিনার
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "যদি আপনি উইন্ডো সীমারেখা ক্লিক করার মধ্যে উইন্ডো দেখান, কিন্তু বাটন না, আপনি সক্রিয় করুন<emph> স্বয়ংক্রিয়ভাবে গোপন</emph> কাজ। স্বয়ংক্রিয়ভাবে গোপন কাজ এর কিনারা ক্লিক করার মধ্যে একটি আড়াল উইন্ডো সাময়িকভাবে দেখেতে আপনাকে অনুমোদন করে। নথি, ডককৃত উইন্ডো গোপন করা পুনরায়ে কখন আপনাকে ক্লিক করি।"
@@ -2027,7 +1916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "বিন্যাস করা হচ্ছে"
@@ -2036,7 +1924,6 @@ msgstr "বিন্যাস করা হচ্ছে"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3163821\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "একটি শব্দ প্রক্রিয়াজাতকরণ অথবা DTP অনুষ্ঠান ব্যবহার করে লেখার দৃষ্টি সংক্রান্ত বিন্যাসে ফরম্যাট করছে উল্লেখ করছে। এইটি সংজ্ঞায়িত কাগজ ফরম্যাট, পৃষ্ঠা সীমানা, ফন্ট এবং ফন্ট প্রভাব, ও ইনডেন্ট এবং ফাঁকাস্থায় অন্তর্ভুক্ত করে। আপনি লেখা ফরম্যাট করতে পারেন<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\"> শৈলীর সঙ্গে অথবা সরাসরিভাবে</link> $[officename]এর মধ্যে সরবরাহকৃত।"
@@ -2053,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156006\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "IME"
msgstr "IME"
@@ -2062,7 +1948,6 @@ msgstr "IME"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME হল ইনপুট পন্থা সম্পাদকের জন্য। একটি অনুষ্ঠান যে একটি প্রমাণ কীবোর্ড ব্যবহার করে পশ্চিমা নয় এমন অক্ষর সেট থেকে জটিল অক্ষর সন্নিবেশ করাতে ব্যবহারকারী অনুমোদন করে।"
@@ -2079,7 +1964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
@@ -2088,7 +1972,6 @@ msgstr "JDBC"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "আপনি %PRODUCTNAME থেকে একটি ডাটাবেসে সংযোগ করতে Java Database Connectivity (JDBC) API ব্যবহার করতে পারেন । JDBC ড্রাইভার জাভা প্রোগ্রামিং ভাষাতে লেখা এবং প্ল্যাটফর্মটি স্বাধীন।"
@@ -2105,7 +1988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151282\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr "কার্নিং"
@@ -2114,7 +1996,6 @@ msgstr "কার্নিং"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146321\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "কার্নিং স্থান বৃদ্ধি বা হ্রাস অভিপ্রায় করছে অথবা লেখার সর্বোপরি চেহারা উন্নতি করতে চিঠির জোড়ার মধ্যে স্থানের হ্রাসের পরিমাণ।"
@@ -2123,7 +2004,6 @@ msgstr "কার্নিং স্থান বৃদ্ধি বা হ্
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146078\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "কার্নিং সারণি তথ্য ধারণ করে চিঠির যেটি জোড়া আরও বেশি ফাঁকা স্থান প্রয়োজন বোধ করে। এই টেবিলগুলি একটি ফন্টের একটি উপাদান সাধারণত আছে।"
@@ -2140,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
@@ -2149,7 +2028,6 @@ msgstr "লিঙ্ক"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "<emph> লিঙ্ক</emph> কমান্ড তে খুঁজে পাওয়া হয়<emph> সম্পাদনা করুন</emph> মেনু। কমান্ড কেবল সক্রিয় করা যাবে যখন অন্তত এক সংযোগ বর্তমান নথিতে ধারণ করা হয়। নথির দিকে উদাহরণ, আপনি হয় সন্নিবেশ ছবি সরাসরিভাবের জন্য একটি ছবি, কখন আপনাকে ভিতরে ঢোকা অথবা একটি সংযোগ হিসেবে ছবি ভিতরে সন্নিবেশ করান।"
@@ -2158,7 +2036,6 @@ msgstr "<emph> লিঙ্ক</emph> কমান্ড তে খুঁজে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "একটি নথির দিকে কখন একটি বস্তু সরাসরিভাবে ভিতরে ঢোকাওয়া হয়, এর মধ্যে নথি মাপ বৃদ্ধি (অন্তত) বস্তুর বাইটে মাপ। আপনি অন্য একটি গণক যন্ত্রে নথি এবং মুক্ত এইটি সংরক্ষণ করতে পারেন, এবং সন্নিবেশিত বস্তু নথিতে একই অবস্থানে এখনও হবে।"
@@ -2167,7 +2044,6 @@ msgstr "একটি নথির দিকে কখন একটি বস্
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "যদি আপনি একটি সংযোগ হিসেবে বস্তু ভিতরে সন্নিবেশ করান, ফাইল নামে একটি রেফারেন্স কেবল ভিতরে ঢোকাওয়া হয়। রাস্তা এবং ফাইল রেফারেন্সের দ্বারা নথি বৃদ্ধি কেবলের ফাইল মাপ। অন্য একটি গণক যন্ত্র, এতে যদি আপনি মুক্ত আপনার নথি উপরন্তু, সংযুক্ত ফাইলের নথিতে বস্তু দেখতে অর্ডারে রেফারেন্সের দ্বারা প্রদত্ত হিসেবে যথাযথভাবে একই অবস্থানে হবেন।"
@@ -2176,7 +2052,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি সংযোগ হিসেবে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "ব্যবহার করুন<emph> সম্পাদনা করুন- লিঙ্ক</emph> দেখতে যেটি ফাইল লিঙ্ক হিসেবে ভিতরে ঢোকাওয়া হয়। লিঙ্ক সরিয়ে দে যাবে যদি প্রয়োজনীয়। এইটি সংযোগ ভাঙবে এবং বস্তু সরাসরিভাবে ভিতরে সন্নিবেশ করান।"
@@ -2185,7 +2060,6 @@ msgstr "ব্যবহার করুন<emph> সম্পাদনা কর
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154512\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Number System"
msgstr "সংখ্যা পদ্ধতি"
@@ -2194,7 +2068,6 @@ msgstr "সংখ্যা পদ্ধতি"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "একটি সংখ্যা সিস্টেম সংখ্যা প্রতিনিধিত্ব করার জন্য অক্ষর প্রাপ্তিসাধ্যের সংখ্যার দ্বারা নির্ধারণ করা হয়। দশমিক সিস্টেম, ঘটনার জন্য দশ সংখ্যা ভিত্তি করা হয় (0..9), বাইনারি সিস্টেম দুই সংখ্যা এবং ১তে ভিত্তি করা হয়, হেক্সাডেসিমাল সিস্টেম ১৬ অক্ষরে ভিত্তি করা হয় (0...9 এবং A...F)।"
@@ -2211,7 +2084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156358\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -2220,7 +2092,6 @@ msgstr "বস্তু"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "একটি বস্তু ডাটা ধারণকারী পর্দা উপাদান। এটি প্রয়োগ ডাটা সমর্থন করে যেমন, টেক্সট বা গ্রাফিক্স।"
@@ -2229,7 +2100,6 @@ msgstr "একটি বস্তু ডাটা ধারণকারী প
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153839\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "বস্তু স্বাধীন আছে এবং একে অপরকে কি প্রভাবিত করে না। যেকোনো বস্তু ধারণ করে ডাটা নিশ্চিত র্নিদেশাবলী বরাদ্দ করা যাবে। উদাহরণের জন্য, একটি গ্রাফিক্স বস্তুর চিত্র সম্পাদনের জন্য র্নিদেশাবলী রয়েছে এবং একটি স্প্রেডশীট গণনা র্নিদেশাবলী ধারণ করে।"
@@ -2246,7 +2116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3152827\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
@@ -2255,7 +2124,6 @@ msgstr "ODBC"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "খোলা ডাটাবেস সংযোগ (ODBC) এর সঙ্গে একটি প্রোটোকল প্রথা যেটি অ্যাপলিকেশন ডাটাবেস সিস্টেম উপলব্ধি করতে পারে। অনুসন্ধান ভাষা গঠিত অনুসন্ধান ভাষা ব্যবহার করেছিল (SQL)। $[officename]তে, আপনি অনুসন্ধান চালাতে SQL র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে প্রত্যেক ডাটাবেসের জন্য নির্ধারণ করতে পারেন কিনা। বৈকল্পিকভাবে, আপনি মাউসক্লিকের মধ্যে আপনার অনুসন্ধান সংজ্ঞায়িত করতে ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াশীল সহায়তা ব্যবহার করতে পারেন এবং এইটি $[officename] এর মধ্যে SQLএর দিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদ করেছেন ।"
@@ -2264,7 +2132,6 @@ msgstr "খোলা ডাটাবেস সংযোগ (ODBC) এর সঙ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153956\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ৩২বিট ODBC কাজ আপনার ডাটাবেসের সঙ্গে ব্যবস্থাপনা অনুষ্ঠানের সাহায্যের সঙ্গে যেকোনো সময়ে আপনার সিস্টেমে এখানে ইনস্টল করা হয়েছিল সরাবরাহ করা হয়েছিল প্রয়োজন বোধ কর। আপনি তারপর কন্ট্রোল প্যানেলের মধ্য দিয়ে বৈশিষ্ট্যাবলী উন্নত করতে পারেন।</caseinline></switchinline>"
@@ -2281,7 +2148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154479\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
@@ -2290,7 +2156,6 @@ msgstr "OLE"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157840\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "বস্তু যুক্তকরণ এবং সন্নিবেশন (OLE) বস্তু একটি লক্ষ্য নথিতে সংযোগ করা যাবে অথবা ও সন্নিবেশ করা হয়ত যাবে। বস্তুর ভিতরে সন্নিবেশ করান একটি কপি সন্নিবেশনছে এবং লক্ষ্য নথিতে উৎ‍স অনুষ্ঠানের বিশদ বর্ণনা। যদি আপনি বস্তু সম্পাদনা করতে চান, বস্তু ডাবল ক্লিকের মধ্যে উৎ‍স অনুষ্ঠান সহজভাবে সক্রিয় করেন।"
@@ -2307,7 +2172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2316,7 +2180,6 @@ msgstr "OpenGL"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146879\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL একটি ত্রিমাত্রিক গ্রাফিক্স ভাষা প্রতিনিধিত্ব করে, এসজিআইয়ের মধ্যে প্রাথমিকভাবে বিকশিত করেছিল (Silicon Graphics Inc)। এই ভাষার দুই ডায়ালগটি সাধারণভাবে ব্যবহার করা হয়: মাইক্রোসফ্ট OpenGL, উইন্ডোজ NTএর অধীনে ব্যবহারের জন্য বিকশিত করেছিল, এবং Cosmo OpenGL এসজিআইয়ের মধ্যে তৈরি করেছিল। শেষোক্ত সমস্ত প্ল্যাটফর্মের জন্য একটি স্বাধীন গ্রাফিক্স ভাষা প্রতিনিধিত্ব করে এবং বিশেষ ত্রিমাত্রিক গ্রাফিক্স হার্ডওয়ার ব্যতীত মেশিনে কম্পিউটার, এমনকি ব্যবহারযোগ্যের সমস্ত ধরন।"
@@ -2325,7 +2188,6 @@ msgstr "OpenGL একটি ত্রিমাত্রিক গ্রাফি
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2334,7 +2196,6 @@ msgstr "PNG"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "বহনযোগ্য নেটওয়ার্ক গ্রাফিক্স (PNG) একটি গ্রাফিক্স ফাইল ফরম্যাট। ফাইল একটি নির্বাচনযোগ্য সঙ্কোচন ফ্যাক্টরের সঙ্গে সঙ্কুচিত করা হয়, এবং, JPG ফরম্যাটে বিপরীত হিসেবে, PNG ফাইল যেকোনো তথ্য ক্ষতি ব্যতীত সবসময় সঙ্কুচিত করা হয়।"
@@ -2343,7 +2204,6 @@ msgstr "বহনযোগ্য নেটওয়ার্ক গ্রাফ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3083286\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Primary key"
msgstr "প্রাথমিক কী"
@@ -2352,7 +2212,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "একটি প্রাথমিক কী ডাটাবেস ক্ষেত্রের একটি অদ্বিতীয় শনাক্তকারক হিসেবে সরবরাহ করে। ডাটাবেস ক্ষেত্রের অনন্য পরিচয় তে ব্যবহার করা হয়<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\"> সম্পর্কযুক্ত ডাটাবেস</link> অন্যান্য টেবিলে ডাটা উপলব্ধি করতে। যদি রেফারেন্স অন্য একটি টেবিল থেকে একটি প্রাথমিক কীতে তৈরি করা হয়, এইটি একটি বিদেশী কী শব্দওয়া হয়।"
@@ -2361,7 +2220,6 @@ msgstr "একটি প্রাথমিক কী ডাটাবেস ক
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148916\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "$[officename]তে, আপনি একটি টেবিলের নকশা দেখাতে প্রাথমিক কী সংজ্ঞায়িত করুন, নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য একটি সারি শিরোনামের প্রসঙ্গ মেনু থেকে প্রাসঙ্গিক কমান্ড বেছে নেওয়ার মধ্যে।"
@@ -2370,7 +2228,6 @@ msgstr "$[officename]তে, আপনি একটি টেবিলের ন
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147359\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Relational Database"
msgstr "তুলনামূলক ডাটাবেস"
@@ -2379,7 +2236,6 @@ msgstr "তুলনামূলক ডাটাবেস"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147585\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "রিলেশনাল ডাটাবেস হলো স্বাভাবিকভাবে বর্ণনাকৃত সারণির সেট হিসেবে সজ্জিত উপাদানের সংগ্রহ যা থেকে ডাটা ব্যবহার করা যায় অথবা ডাটাবেস সারণি পুনরায় সজ্জিত না করে ভিন্ন উপায়ে পওনরায় সমবেত করা যায়।"
@@ -2388,7 +2244,6 @@ msgstr "রিলেশনাল ডাটাবেস হলো স্বাভ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস ব্যবস্থাপনা সিস্টেম (RDBMS) একটি অনুষ্ঠান যে আপনাকে তৈরি করতে দেয়, আপডেট করুন, এবং একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস পরিচালনা করুন। একটি RDBMS গঠিত অনুসন্ধান ভাষা গ্রহণ করে (SQL) বক্তব্য একটি ব্যবহারকারীর দ্বারা ঢুকিয়েছিল অথবা একটি অ্যাপলিকেশন অনুষ্ঠানে ধারণ করেছিল এবং, সাম্প্রতিকীকরণ তৈরি করে, অথবা ডাটাবেসে উপলব্ধি করা জোগান দেয়।"
@@ -2397,7 +2252,6 @@ msgstr "একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস ব্য
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147535\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "ক্রেতা, ক্রয়ের পরিমাণ এবং চালান সারণি সম্বলিত ডাটাবেসের মাধ্যমে রিলেশনাল ডাটাবেসের ভাল উদাহরণ হতে পারে। চালন সারণিতে, কোন প্রকৃত ক্রেতা অথবা ক্রয় সম্পর্কিত ডাটা থাকেনা; সারণিটিতে শুধুমাত্র রিলেশনাল লিঙ্কের রেফারেন্স, অথবা একটি সংশ্লিষ্ট ক্রেতা এবং ক্রয় সম্পর্কিত সারণি ক্ষেত্রের মধ্যে রিলেশন থাকে (যেমন, ক্রেতা সারণি থেকে ক্রেতার ID ক্ষেত্র )।"
@@ -2414,7 +2268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147315\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "রেজিস্টার-ট্রু"
@@ -2423,7 +2276,6 @@ msgstr "রেজিস্টার-ট্রু"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "নিবন্ধন-সত্য একটি ছাপার ঢং বা রীতি যে মুদ্রণে ব্যবহার করা হয়। এই শব্দটি সদরে একটি ধরন এলাকার মধ্যে লাইনের উপযোগী ছাপাতে উল্লেখ করে এবং বই পৃষ্ঠা, সংবাদপত্র পৃষ্ঠা এবং ম্যাগাজিন পৃষ্ঠার পিছন পাশ। লেখার লাইনের মধ্যে কিরণ দে মধ্য দিয়ে থেকে ধূসর ছায়া প্রতিরোধ করার মধ্যে পড়তে নিবন্ধন-সত্য বৈশিষ্ট্য তৈরি করা এই পৃষ্ঠা সহজতর। নিবন্ধন-সত্য শব্দ সংলগ্ন লেখা কলামে লাইনে ও উল্লেখ করে যে একই উচ্চতার আছে।"
@@ -2432,7 +2284,6 @@ msgstr "নিবন্ধন-সত্য একটি ছাপার ঢং
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "একটি অনুচ্ছেদ, অনুচ্ছেদ শৈলী কখন আপনাকে সংজ্ঞায়িত করে, অথবা নিবন্ধন-সত্য হিসেবে একটি পৃষ্ঠা শৈলী, প্রভাবিত অক্ষরের ভিত্তি লাইন একটি উল্লম্ব পৃষ্ঠা গ্রিড, বেপরোয়া এর ফন্ট মাপে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয় অথবা গ্রাফিক্সের উপস্থিতির। যদি আপনি চান, আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলী বৈশিষ্ট্য হিসেবে এই গ্রিডটির জন্য মানসমূহ উল্লেখ করতে পারেন।"
@@ -2441,7 +2292,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদ, অনুচ্ছেদ শৈ
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156710\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
@@ -2450,7 +2300,6 @@ msgstr "RTF"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151186\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "সমৃদ্ধ লেখা ফরম্যাট (RTF) একটি ফাইল ফরম্যাট লেখা ফাইলের আদান প্রদানের জন্য বিকশিত করে। একটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য যে ফরম্যাট করছে সরাসরিভাবে পঠনযোগ্য লেখা তথ্যের দিকে রূপান্তর করা হয়। অন্যান্য ফাইল বিন্যাসে তুলনাতে, দুর্ভাগ্যবশত, এইটি তুলনামূলকভাবে বড় ফাইল তৈরি করে।"
@@ -2459,13 +2308,11 @@ msgstr "সমৃদ্ধ লেখা ফরম্যাট (RTF) একটি
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "আপেক্ষিক এবং সম্পূর্ণ ভাবে সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
@@ -2477,7 +2324,6 @@ msgstr "বিভিন্ন ডায়ালগে (উদাহরণস্
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152946\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক্স সন্নিবেশ করতে, রেফারেন্স তুলনামূলকভাবে সংরক্ষণ করতে নির্বাচন করুন অথবা আপনার নথিতে অন্যান্য বস্তু ফাইল সিস্টেমে অবস্থানে আপেক্ষিক সংরক্ষণ করা হবে। এই খাপেটি, এইটি গুরুত্বপূর্ণ হয় না যেখানে রেফারেন্সকৃত ডিরেক্টরি ফ্রেম রেকর্ডওয়া হয়। ফাইল বেপরোয়া এর অবস্থান খুঁজে পাওয়া হবে, রেফারেন্স হিসেবে যত লম্বা একই চালায় অথবা ভলিউমে থাকে। এইটি গুরুত্বপূর্ণ যদি আপনি অন্যান্য কম্পিউটারে নথি প্রাপ্তিসাধ্য তৈরি করতে চায় যের একটি সম্পূর্ণভাবে আলাদা ডিরেক্টরি কাঠামো, চালায় অথবা ভলিউম নামগুলো থাকতে পারে। এইটি তুলনামূলকভাবে সংরক্ষণ করতে ও সুপারিশ করা হয় যদি আপনি একটি ইন্টারনেট সার্ভারে একটি ডিরেক্টরি কাঠামো তৈরি করতে চায়।"
@@ -2486,7 +2332,6 @@ msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক্স সন্নিবে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "যদি আপনি পরম সঞ্চয় পছন্দ করেন, অন্যান্য ফাইলে সমস্ত রেফারেন্স নিজ নিজ চালায়, ভলিউম অথবা মূল ডিরেক্টরি পরম, ভিত্তিক হিসেবে ও নির্ধারণ করা হবে। সুবিধা যে নথি ধারণ করে রেফারেন্স অন্যান্য ডিরেক্টরি অথবা ফোল্ডারে চলা যাবে, এবং রেফারেন্স কার্যকর থাকে।"
@@ -2511,7 +2356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3149922\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -2520,7 +2364,6 @@ msgstr "SQL"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152863\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "গঠিত অনুসন্ধান ভাষা (SQL) একটি ভাষা ডাটাবেস অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহার করে। $[officename] তে আপনি হয় SQL এ অথবা মাউসের সঙ্গে অনুসন্ধান করেন।"
@@ -2529,7 +2372,6 @@ msgstr "গঠিত অনুসন্ধান ভাষা (SQL) একটি
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL ডাটাবেস/ SQL সার্ভার"
@@ -2538,7 +2380,6 @@ msgstr "SQL ডাটাবেস/ SQL সার্ভার"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "একটি SQL ডাটাবেস একটি ডাটাবেস সিস্টেম যেটি একটি প্রস্তাব দেয়<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\"> SQL</link> ইন্টারফেস। SQL ডাটাবেস তে ক্লায়েন্ট/সার্ভার নেটওয়ার্কে প্রায়শই ব্যবহার করা হয় যেটি আলাদা ক্লায়েন্ট উপলব্ধি করা একটি মধ্য সার্ভার (উদাহরণ, একটি SQL সার্ভারের জন্য), তাদেরকে তাই SQL সার্ভার ডাটাবেস ও ডাক দেওয়া হয়, ছোটের জন্য অথবা SQL সার্ভার।"
@@ -2547,7 +2388,6 @@ msgstr "একটি SQL ডাটাবেস একটি ডাটাবে
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159118\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "$[officename]তে, আপনি বাহ্যিক SQL ডাটাবেস সংযুক্ত পারেন। এইগুলি নেটওয়ার্কে আপনার স্থানীয় হার্ড ডিস্ক এ অবস্থান নির্ণয় করা হয়ত যাবে। উপলব্ধি করা এর মধ্য দিয়ে অর্জন করা হয়<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\"> ODBC</link>, JDBC, অথবা একটি স্থানীয় ড্রাইভার $[officename] এর দিকে সংযুক্ত ছিল।"
@@ -2556,7 +2396,6 @@ msgstr "$[officename]তে, আপনি বাহ্যিক SQL ডাটা
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "উইডো এবং অরফান"
@@ -2565,7 +2404,6 @@ msgstr "উইডো এবং অরফান"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "উইন্ডোজ এবং অনাথ ঐতিহাসিক ছাপার ঢং বা রীতি আছে, যেটি অনেক বৎসরের জন্য ব্যবহারে। একটি বিধবা একটি অনুচ্ছেদের প্রান্তে একটি ছোট লাইনে উল্লেখ করে, যেটি যখন মুদ্রণ করেছিল, পরবর্তী পৃষ্ঠার চূড়াতে একা আবির্ভূত হয়। একটি অনাথ বৈসাদৃশ্যে, একটি অনুচ্ছেদের প্রথম লাইন পূর্ববর্তী পৃষ্ঠার তলাতে একা মুদ্রণ করেছিল। একটি $[officename] তে লেখা নথি আপনি প্রত্যাশিত অনুচ্ছেদ স্টাইলে যেমন সংঘটন স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রতিরোধ করতে পারে। যখন করছেন সুতরাং, আপনি একটি পৃষ্ঠা রাখতে লাইনের ন্যুনতম পরিমাণ একত্রে নির্ধারণ করতে পারেন।"
@@ -2582,7 +2420,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "টুলবার"
@@ -2591,7 +2428,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">টুলবারে বিদ্যমান আইকন: </variable>"
@@ -2600,7 +2436,6 @@ msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">টুলবারে বিদ্যম
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3152352\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">বিন্যাস বারে বিদ্যমান আইকন: </variable>"
@@ -2609,7 +2444,6 @@ msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">বিন্যাস বারে ব
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">বিন্যাস বারে বিদ্যমান আইকন: </variable>"
@@ -2618,7 +2452,6 @@ msgstr "<variable id=\"objektleiste\">বিন্যাস বারে বি
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">স্লাইড প্রদর্শন বারে বিদ্যমান আইকন: </variable>"
@@ -2627,7 +2460,6 @@ msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">স্লাইড প্রদর্
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">এই সারসংক্ষেপটিতে $[officename] এর জন্য পূর্বনির্ধারিত টুলবার কনফিগারেশন সম্পর্কিত ব্যাখ্যা রয়েছে।</variable>"
@@ -2636,7 +2468,6 @@ msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">এই সারসংক্ষেপ
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Asian Language Support"
msgstr "এশিয়ান ভাষাসমূহ সমর্থন"
@@ -2645,7 +2476,6 @@ msgstr "এশিয়ান ভাষাসমূহ সমর্থন"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
@@ -2662,7 +2492,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Context Menus"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু"
@@ -2671,7 +2500,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "কাটা"
@@ -2680,7 +2508,6 @@ msgstr "কাটা"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153383\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "নির্বাচিত বস্তু কেটে ফেলে এবং একে ক্লিপবোর্ডে সংরক্ষণ করে। বস্তুকে পুনরায় ক্লিপবোর্ডে সন্নিবেশ করানো যায় <emph>প্রতিলেপন</emph> কমান্ড ব্যবহার করে।"
@@ -2689,7 +2516,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু কেটে ফেলে
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলিপি"
@@ -2698,7 +2524,6 @@ msgstr "প্রতিলিপি"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154896\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\"> উপাদান ভিতরে ঢোকায় যে আপনি নথির দিকে ক্লীপ বোর্ডে চলেছিলেন।</ahelp> এই কমান্ডটি কেবল ডাক দেয়া যাবে ক্লীপবোর্ডের যদি অভ্যন্তরস্থ বস্তু বর্তমান কার্সার অবস্থানে ভিতরে ঢোকা যাবে।"
@@ -2707,7 +2532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\"> উপ
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
@@ -2716,7 +2540,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "গ্যালারিতে একটি সাবমেনু খোলে যেখানে আপনি এর মধ্যে বেছে নিতে পারে<emph> কপি</emph> এবং<emph> সংযোগ</emph>। নির্বাচিত গ্যালারি বস্তু বর্তমান নথির দিকে হয় কপিকৃত অথবা একটি সংযোগ তৈরি করা হয়।"
@@ -2725,7 +2548,6 @@ msgstr "গ্যালারিতে একটি সাবমেনু খো
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "আপনি যদি আপনার নথিতে একটি বস্তু নির্বাচন করেন, তাহলে নির্বাচিত বস্তুটি নতুন প্রবেশিত নথি দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।"
@@ -2734,7 +2556,6 @@ msgstr "আপনি যদি আপনার নথিতে একটি ব
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -2743,7 +2564,6 @@ msgstr "পটভূমি"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149180\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\"> একটি পটভূমি গ্রাফিক্স হিসেবে নির্বাচিত ছবি ভিতরে ঢোকায়।</ahelp> সাবমেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করুন<emph> পৃষ্ঠা</emph> অথবা<emph> অনুচ্ছেদ</emph> গ্রাফিক্স সংজ্ঞায়িত করতের সমগ্র পৃষ্ঠা অথবা কেবল বর্তমান অনুচ্ছেদ ঢাকা দেওয়া উচিত নয়।"
@@ -2752,7 +2572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\"> এক
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3153049\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি"
@@ -2761,7 +2580,6 @@ msgstr "অনুলিপি"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত উপাদান অনুলিপি করা হয়।</ahelp>"
@@ -2770,7 +2588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">ক্ল
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
@@ -2779,7 +2596,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\"> বর্তমান নির্বাচন মুছে ফেলে। যদি একাধিক বস্তু নির্বাচন করা হয়, সমস্ত মুছে ফেলা হবে। ঘটনা, একটি সর্বাপেক্ষাতে<link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\"> নিরাপত্তা অনুসন্ধান</link> বস্তুর পূর্বে আবির্ভূত হওয়া হয় মুছে ফেলা হয়।</ahelp>"
@@ -2788,7 +2604,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\"> ব
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "বস্তু ডাটা বাহক থেকে হয় বাহ্যিকভাবে মুছে ফেলা হয়েছে অথবা বস্তু প্রদর্শন করা সরিয়ে দেওয়া হয়, প্রসঙ্গে নির্ভর করছে।"
@@ -2797,7 +2612,6 @@ msgstr "বস্তু ডাটা বাহক থেকে হয় বা
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "আপনি যদি গ্যালারিতে থাকার সময় <emph> মুছে ফেলুন</emph> নির্বাচন করেন, তাহলে এন্ট্রিটি গ্যালারি থেকে মুছে যাবে, কিন্তু ফাইলটি অপরিবর্তিত থাকবে।"
@@ -2806,7 +2620,6 @@ msgstr "আপনি যদি গ্যালারিতে থাকার
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -2815,7 +2628,6 @@ msgstr "খুলুন"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\"> একটি নতুন কাজে নির্বাচিত বস্তু খুলতে <emph> খুলুন </emph> কমান্ডটি ব্যবহার করুন।</ahelp>"
@@ -2824,7 +2636,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3149732\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "নামান্তর"
@@ -2833,7 +2644,6 @@ msgstr "নামান্তর"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\"> নামান্তর করতে একটি নির্বাচিত বস্তু সক্রিয় করে।</ahelp> নির্বাচন করার পরে<emph> নামান্তর করুন</emph> নাম নির্বাচন করা হয় এবং একটি নতুন সরাসরিভাবে ঢোকা যাবে। শুরুতে কার্সার নিযুক্ত করতে তীর কী ব্যবহার করুন অথবা মুছে ফেলতে নামের প্রান্ত অথবা কার্সার পুনরায় অবস্থানেত নাম অথবার অংশতে যোগ করুন।"
@@ -2842,7 +2652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\"> না
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3155434\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "হালনাগাদ"
@@ -2851,7 +2660,6 @@ msgstr "হালনাগাদ"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\"> উইন্ডো অথবা নির্বাচিত বস্তুর প্রদর্শন হালনাগাদ করা হয়।</ahelp>"
@@ -2860,7 +2668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibi
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -2869,7 +2676,6 @@ msgstr "প্রাকদর্শন"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "উপাদান সর্বোচ্চ মাপে গ্যালারিতে নির্বাচন করা হয়েছিল প্রদর্শন করা হয়েছিল। স্বাভাবিক গ্যালারি দেখাতে পিছনে পরিবর্তন করতে ডাবল ক্লিক করা প্রাকদর্শন।"
@@ -2878,7 +2684,6 @@ msgstr "উপাদান সর্বোচ্চ মাপে গ্যাল
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3157809\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "Create Link"
msgstr "লিঙ্ক তৈরি"
@@ -2887,7 +2692,6 @@ msgstr "লিঙ্ক তৈরি"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"320\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "এই কমান্ডটি সক্রিয় করা যাবে যদি একটি বস্তু নির্বাচন করা হয়। একটি সংযোগ নাম করেছিল \" xxxতে লিঙ্ক \" (<emph> xxx</emph> বস্তুর নাম প্রতিনিধিত্ব করে) নির্বাচিত বস্তুর সেইটি হিসেবে একই ডিরেক্টরিতে সরাসরিভাবে তৈরি করা হবে।"
@@ -2904,7 +2708,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড"
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
msgstr "মেনু কমান্ড"
@@ -2913,7 +2716,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড"
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "উইন্ডো ধারণ করে নথি আপনার মেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে অর্ডারে অবশ্যই নির্বাচন করে কাজ করতে চায়। অনুরূপভাবে, আপনার বস্তুর সঙ্গে মেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে নথিতে একটি বস্তু নির্বাচন করা উচিত সহযোগ করবেন।"
@@ -2922,7 +2724,6 @@ msgstr "উইন্ডো ধারণ করে নথি আপনার ম
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "মেনু প্রসঙ্গ স্পর্শকাতর আছে। এইটি অভিপ্রায় করে যে সেই মেনু পদগুলো প্রাপ্তিসাধ্য আছে যে কাজে প্রাসঙ্গিক বর্তমানে ঘটাচ্ছে। যদি কার্সার একটি লেখা,তে অবস্থান নির্ণয় করা হয় তারপর সেই মেনু পদগুলোর সমস্ত প্রাপ্তিসাধ্য আছে যে লেখা সম্পাদনা করতে প্রয়োজন বোধ করা হয়। যদি আপনি একটি নথি,তে গ্রাফিক্স নির্বাচন করেছেন তারপর আপনি মেনু পদগুলোর সমস্ত দেখবেন যে গ্রাফিক্স সম্পাদনা করতে ব্যবহার করা যাবে।"
@@ -2947,7 +2748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export fi
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশোধক সম্পর্কে"
@@ -2956,7 +2756,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3143272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "$[officename]এ, নিজস্ব <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\"> XML বিন্যাস</link> থেকে আলাদা, আপনি অনেক বিদেশী XML বিন্যাস খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে পারেন।"
@@ -2965,7 +2764,6 @@ msgstr "$[officename]এ, নিজস্ব <link href=\"text/shared/00/0000002
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr ""
@@ -2974,7 +2772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "MS অফিস নথিতে বিদ্যমান বেসিক ম্যাক্রো"
@@ -2983,7 +2780,6 @@ msgstr "MS অফিস নথিতে বিদ্যমান বেসিক
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156211\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr ""
@@ -2992,7 +2788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "বহিঃস্থ বিন্যাস এবং ফাইলের ধরন সম্পর্কিত নোট"
@@ -3001,7 +2796,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ বিন্যাস এবং ফাইলের
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "যদি তাদেরকে এমনকি ইনস্টল করা হয় না, কিছু ফিল্টার তে নির্বাচন করা যাবে<emph> খোলা</emph> এবং<emph> সংরক্ষণ করুন</emph> ডায়ালগ। যদি আপনি যেমন একটি ফিল্টার নির্বাচন করেন, একটি বার্তা আবির্ভূত হবেন যে আপনি ফিল্টার এখনও ইনস্টল করতে পারেন যদি আপনি প্রয়োজন বোধ করেন।"
@@ -3010,7 +2804,6 @@ msgstr "যদি তাদেরকে এমনকি ইনস্টল ক
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3019,7 +2812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>পাঠ্য নথি ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করা হচ্ছে</defaultinline></switchinline>"
@@ -3028,7 +2820,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> $[officename] রাইটার মাইক্রোসফ্ট শব্দ লেখা ফরম্যাটের বিভিন্ন সংস্করণ পড়তে পারে। আপনি শব্দ ফরম্যাটে আপনার নিজের টেক্সট ও সংরক্ষণ করতে পারেন। উপরন্তু, $[officename] এর সঙ্গে সবকিছু প্রাপ্তিসাধ্য না, রাইটার মিলিসেকেন্ড শব্দে স্থানান্তর করা যাবে, এবং সবকিছু ইমপোর্ট করা যাবে না।</defaultinline></switchinline>"
@@ -3037,7 +2828,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> ইমপোর্ট করা হচ্ছে সাধারণভাবে সমস্যাপূর্ণ নয়। লালদাগাংকিত তথ্য এবং নিয়ন্ত্রণ করে এমনকি ইমপোর্ট করা হয় (এবং এক্সপোর্টকৃত) সুতরাং যে $ [officename] শব্দ নথি ও ফন্ট বৈশিষ্ট্যাবলীতে সন্নিবেশিত অথবা মুছে ফেলা হয়েছে লেখা চিনতে পারে যে পরিবর্তন করা হয়েছে। যেমন পরিবর্তনের প্রত্যেক লেখক এবং সময়ের জন্য আলাদা রঙে ও সন্নিবেশ করা হয়। ফর্মা থেকে কখন গ্রাফিক্স লেখা বাক্স এবং লেবেল ইমপোর্ট করা হয়, বৈশিষ্ট্যাবলীর সর্বাপেক্ষা সরাসরি অনুচ্ছেদ হিসেবে ও ইমপোর্ট করা হয় এবং বৈশিষ্ট্যাবলী আঁকছে। উপরন্তু, বৈশিষ্ট্যাবলীর কিছু ইমপোর্ট পদ্ধতির সময় হারা হয়ত যাবে।</defaultinline></switchinline>"
@@ -3046,7 +2836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> এইটি এবং এক্সপোর্ট ইমপোর্ট করতে ও সম্ভব<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\"> RTF</link> ফাইল। এই ফাইল ফরম্যাটটি বিভিন্ন অ্যাপলিকেশন এবং প্ল্যাটফর্ম জুড়ে টেক্সট আদান প্রদান কর ফরম্যাট করতে ব্যবহার করা যাবে। এই রাস্তাতেটি, অনেক বিন্যাস একটি সমস্যা ব্যতীত প্রোগ্রাম সর্বাপেক্ষার মধ্যে পড়া হয় স্থানান্তর করা হয়। ক্লীপবোর্ড RTF ফরম্যাট ব্যবহার করে যখন আপনি $[officename] থেকে একটি স্প্রেডশীটের অংশ ভিতরে সন্নিবেশ করান এর মধ্য দিয়ে ক্যাল্ক<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\"> DDE</link> $[officename] এর দিকে রাইটার।</defaultinline></switchinline>"
@@ -3055,7 +2844,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3151378\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "ফিল্টার<emph> লেখা এনকোডকৃত</emph> আপনাকে মুক্ত সাহায্য করি এবং অন্য একটি এনকোডিং ফন্টের সঙ্গে লেখা নথি সংরক্ষণ করুন। ফিল্টার একটি ডায়ালগ খোলে যে অক্ষর, ডিফল্ট ফন্ট, ভাষা এবং অনুচ্ছেদ বিরতি নির্বাচন করতে আপনাকে সক্রিয় করি নিযুক্ত করি।"
@@ -3064,7 +2852,6 @@ msgstr "ফিল্টার<emph> লেখা এনকোডকৃত</emph>
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "HTML বিন্যাসে এক্সপোর্ট এবং ইমপোর্ট করা হচ্ছে"
@@ -3073,7 +2860,6 @@ msgstr "HTML বিন্যাসে এক্সপোর্ট এবং ই
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "$[officename] রাইটার এর সঙ্গে, আপনি আপনার HTML নথিতে পাদটিকা এবং টীকা ভিতরে সন্নিবেশ করাতে পারে। তাদেরকে মেটা ট্যাগ হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়। পাদচরণ এবং টীকা অক্ষর হাইপারলিংক হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়।"
@@ -3082,7 +2868,6 @@ msgstr "$[officename] রাইটার এর সঙ্গে, আপনি
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "মন্তব্য ব্যবহার করে HTML নথিতে অজানা অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়। \"HTML:...\" দিয়ে শুরু এবং \">\" দিয়ে শেষ হওয়া প্রতিটি নোট HTML কোড হিসেবে বিবেচনা করা হয়, কিন্তু এই বিবরণ ব্যতীত তা এক্সপোর্ট করা হয়। টেক্সটে বিদ্যমান বিভিন্ন ট্যাগ \"HTML:...\" এর পরে অন্তর্ভুক্ত হয়। উচ্চারিত অক্ষরসমূহ ANSI অক্ষর সেটে রূপান্তরিত হয়। ইমপোর্ট করার সময় মন্তব্য তৈরি হয় (যেমন, মেটাট্যাগের জন্য যা ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলীতে থাকে না অথবা অজানা ট্যাগসমূহ)।"
@@ -3091,7 +2876,6 @@ msgstr "মন্তব্য ব্যবহার করে HTML নথিত
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "$[officename] রাইটার এর HTML ইমপোর্ট ফাইল পড়তে সক্ষম যের UTF-8 রয়েছে অথবা UCS2 অক্ষর কোডছে। সমস্ত অক্ষর যে ANSI অক্ষরে ধারণ করা হয় নিযুক্ত করা হয় অথবা সিস্টেমের অক্ষরে প্রদর্শন করা হয়েছিল নিযুক্ত কর।"
@@ -3100,7 +2884,6 @@ msgstr "$[officename] রাইটার এর HTML ইমপোর্ট ফ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr ""
@@ -3109,7 +2892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr ""
@@ -3118,7 +2900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr ""
@@ -3127,7 +2908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "উদাহরণ,এর জন্য \"ফন্ট: জোরালো ইটালিক small-caps.12pt/200%.Arial, হেলভেটিকা\" ফন্ট পরিবার Arial অথবা হেলভেটিকার সঙ্গে জোরালো, ইটালিক, ক্ষুদ্র টুপি, double-spaceতে সুইচ, যদি Arial রয়েছে না।"
@@ -3136,7 +2916,6 @@ msgstr "উদাহরণ,এর জন্য \"ফন্ট: জোরাল
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "\"ফন্ট: ১০ পয়েন্ট\" ১০ পয়েন্ট ফন্ট, গাঢ়, তীর্যক এবং নিষ্ক্রিয় বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তন করে থাকে।"
@@ -3145,7 +2924,6 @@ msgstr "\"ফন্ট: ১০ পয়েন্ট\" ১০ পয়েন্ট
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "যদি মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার অথবা $[officename] রাইটার এক্সপোর্ট অপশন হিসেবে নিযুক্ত করা হয়, নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের মাপ এবং তাদের অভ্যন্তরীণ মার্জিন শৈলী হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় (মুদ্রণ বিন্যাস)। CSS1 মাপ বৈশিষ্ট্যাবলীতে ভিত্তি করা হয় \"প্রস্থ\" এবং \"উচ্চতা\" মান। \"মার্জিন\" বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠার সমস্ত পাশে সমান মার্জিন নিযুক্ত করতে ব্যবহার করা হয়। আলাদা মার্জিন, অনুমোদন করতে \"বামের মার্জিন\", \"ডানের মার্জিন\", \"শীর্ষের মার্জিন\" এবং \"নিচের মার্জিন\" বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যবহার করা হয়।"
@@ -3154,7 +2932,6 @@ msgstr "যদি মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "ভিতরের উপাদানে গ্রাফিক্স এবং প্লাগইনএর দূরত্ব $[officename] তে এক্সপোর্টর জন্য নিজস্বভাবে নিযুক্ত করা যাবে রাইটার এবং মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার। যদি শীর্ষবিন্দু/নিম্নদেশ অথবা ডান/বাম মার্জিন আলাদাভাবে নিযুক্ত করা হয়, দূরত্ব একটিতে এক্সপোর্ট করা হয় \"শৈলী\" CSS1 মাপ বৈশিষ্ট্যাবলী হিসেবে সংশ্লিষ্ট ট্যাগের জন্য অপশন \"মার্জিন-শীর্ষবিন্দু\", \"মার্জিন-নিম্নদেশ\", \"মার্জিন-বাম\" এবং \"মার্জিন-ডান\"।"
@@ -3163,7 +2940,6 @@ msgstr "ভিতরের উপাদানে গ্রাফিক্স এ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr ""
@@ -3172,7 +2948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "লেখা ফ্রেম হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় \"<SPAN>\" অথবা \"<DIV>\" ট্যাগ যদি তারা কলাম ধারণ করে না। যদি তারা কলাম ধারণ করে তারপর তাদেরকে হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় \"<MULTICOL>\"।"
@@ -3181,7 +2956,6 @@ msgstr "লেখা ফ্রেম হিসেবে এক্সপোর্
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr ""
@@ -3190,7 +2964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
msgstr "পরিমাপের একক"
@@ -3199,7 +2972,6 @@ msgstr "পরিমাপের একক"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "CSS1 এ পরিমাপের এককের নাম"
@@ -3208,7 +2980,6 @@ msgstr "CSS1 এ পরিমাপের এককের নাম"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "দশমিক স্থানের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
@@ -3217,7 +2988,6 @@ msgstr "দশমিক স্থানের সর্বোচ্চ সংখ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটার"
@@ -3226,7 +2996,6 @@ msgstr "মিলিমিটার"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "mm"
msgstr "মিমি"
@@ -3235,7 +3004,6 @@ msgstr "মিমি"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -3244,7 +3012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156293\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "সেন্টিমিটার"
@@ -3253,7 +3020,6 @@ msgstr "সেন্টিমিটার"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "cm"
msgstr "সেমি"
@@ -3262,7 +3028,6 @@ msgstr "সেমি"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -3271,7 +3036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154329\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
@@ -3280,7 +3044,6 @@ msgstr "ইঞ্চি"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "in"
msgstr "মধ্যে"
@@ -3289,7 +3052,6 @@ msgstr "মধ্যে"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3157320\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -3298,7 +3060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Pica"
msgstr "পিকা"
@@ -3307,7 +3068,6 @@ msgstr "পিকা"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "pc"
msgstr "পিকা"
@@ -3316,7 +3076,6 @@ msgstr "পিকা"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145322\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -3325,7 +3084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Point"
msgstr "বিন্দু"
@@ -3334,7 +3092,6 @@ msgstr "বিন্দু"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "pt"
msgstr "বিন্দু"
@@ -3343,7 +3100,6 @@ msgstr "বিন্দু"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -3352,7 +3108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr ""
@@ -3361,7 +3116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট সংখ্যায়ন"
@@ -3370,7 +3124,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট সংখ্
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr ""
@@ -3379,7 +3132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "সংখ্যা হতে একটি বাকি আছে অনুচ্ছেদ ইনডেন্ট হিসেবে নির্দেশ কর \"মার্জিন-বাম\" CSS1 বৈশিষ্ট্য। প্রথম-লাইন ইনডেন্ট এবং এক্সপোর্টকৃত সংখ্যেতে উপেক্ষা করা হয় না।"
@@ -3388,7 +3140,6 @@ msgstr "সংখ্যা হতে একটি বাকি আছে অন
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3148556\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট স্প্রেডশীট ফাইল"
@@ -3397,7 +3148,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট স্প্
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] উদাহরণ, একটি প্রাসঙ্গিক কলামের জন্য বিভাগ যেমন, মুছে ফেলতে ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট রেফারেন্স। পুরো সূত্র এক্সপোর্ট পদ্ধতির সময় দেখা যাবে এবং মুছে ফেলা হয়েছে রেফারেন্স একটি নির্দেশ ধারণ করে (#REF!) রেফারেন্সে। একটি #REF! ইমপোর্টের সময় রেফারেন্স কী এর জন্য সম্পর্কিত তৈরি করা হবে।"
@@ -3406,7 +3156,6 @@ msgstr "$[officename] উদাহরণ, একটি প্রাসঙ্গ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3150228\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করা হচ্ছে"
@@ -3415,7 +3164,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল ইমপোর্ট এবং
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "HTML নথির সঙ্গে হিসেবে, আপনি এর সঙ্গে একটি ফিল্টার ব্যবহার করতে বেছে নিতে পারে অথবা উপাদান ব্যতীত ($[officename] ইমপ্রেস) একটি খুলতে নামে $[officename] গ্রাফিক্স দাখিল করে। ব্যতীত যদি, ফাইল একটি $[officename] নথি অঙ্কন হিসেবে খোলা হবে। অন্যথায়, ফাইল $[officename] ইমপ্রেসে একটি পুরনো অনুষ্ঠান সংস্করণের দ্বারা এখন সংরক্ষণ করা হয়েছিল খোলা হয়েছিল।"
@@ -3424,7 +3172,6 @@ msgstr "HTML নথির সঙ্গে হিসেবে, আপনি এ
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144441\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "একটি EPS ফাইল কখন আপনাকে ইমপোর্ট করে, গ্রাফিক্সের একটি প্রাকদর্শন নথিতে প্রদর্শন করা হয়। যদি একটি প্রাকদর্শন প্রাপ্তিসাধ্য নয়, গ্রাফিক্সের মাপে একটি স্থানধারক সংশ্লিষ্ট নথিতে প্রদর্শন করা হয়। ইউনিক্স এবং মাইক্রোসফ্ট উইন্ডোজ আপনির অধীনে একটি পোস্টস্ক্রিপ্ট মুদ্রণযন্ত্র ব্যবহার করার মধ্যে আমদানীকৃত ফাইল মুদ্রণ করতে পারে।<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline> যদি একটি আলাদা মুদ্রণযন্ত্র প্রাকদর্শন ব্যবহার করা হয় মুদ্রণ করা হয়।</defaultinline></switchinline> EPS গ্রাফিক্স পাঠানো হচ্ছে, একটি প্রাকদর্শন তৈরি করা হয় এবং TIFF অথবা EPSI ফরম্যাটের রয়েছে। অন্যান্য গ্রাফিক্সের সঙ্গে যদি একটি EPS গ্রাফিক্স একত্রে EPS ফরম্যাটে এক্সপোর্ট করা হয় তারপর এই ফাইলটি নতুন ফাইলে অপরিবর্তিত সন্নিবেশ করা হবে।"
@@ -3433,7 +3180,6 @@ msgstr "একটি EPS ফাইল কখন আপনাকে ইমপো
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা -TIFFs অনুমোদন করা হয় যখন গ্রাফিক্স TIFF ফরম্যাটে অথবা এক্সপোর্টকৃত ইমপোর্ট করা হয়। গ্রাফিক্স উদাহরণের জন্য একটি একক ফাইল,তে স্বতন্ত্র ছবির একটি সেট হিসেবে আহরণ করা হয়, একটি ফ্যাক্সের স্বতন্ত্র পৃষ্ঠা।"
@@ -3442,7 +3188,6 @@ msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা -TIFFs অনুমোদন ক
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr ""
@@ -3451,7 +3196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3153213\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -3460,7 +3204,6 @@ msgstr "PostScript"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "PostScript বিন্যাসে একটি ফাইল অথবা গ্রাফিক্স এক্সপোর্ট করার জন্য:"
@@ -3469,7 +3212,6 @@ msgstr "PostScript বিন্যাসে একটি ফাইল অথব
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3163714\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "আপনি যদি এখনও না করে থাকেন, তাহলে একটি PostScript মুদ্রণযন্ত্র ড্রাইভার ইনস্টল করুন, যেমন অ্যাপল LaserWriter ড্রাইভার।"
@@ -3478,7 +3220,6 @@ msgstr "আপনি যদি এখনও না করে থাকেন,
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph> মেনু কমান্ডের সাহায্যে নথি মুদ্রণ করুন ।"
@@ -3487,7 +3228,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph> মেনু কমান
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154149\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "ডায়ালগে পোস্টস্ক্রিপ্ট মুদ্রণযন্ত্র নির্বাচন করুন এবং চিহ্নিত করুন<emph> দাখিল করতে মুদ্রণ করুন</emph> পরীক্ষা বাক্স। একটি পোস্টস্ক্রিপ্ট ফাইল তৈরি করা হবে।"
@@ -3512,7 +3252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154408\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML ফাইল বিন্যাস</link></variable>"
@@ -3521,7 +3260,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" na
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3148919\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">ডিফল্ট হিসেবে, OpenDocument ফাইল বিন্যাসে $[officename] এর মাধ্যমে ফাইল লোড এবং সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -3538,7 +3276,6 @@ msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাট
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "OpenDocument ফাইল বিন্যাসের নাম"
@@ -3547,7 +3284,6 @@ msgstr "OpenDocument ফাইল বিন্যাসের নাম"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
msgstr ""
@@ -3556,7 +3292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Document format"
msgstr "নথি বিন্যাস"
@@ -3565,7 +3300,6 @@ msgstr "নথি বিন্যাস"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "File extension"
msgstr "ফাইলের বর্ধিতাংশ"
@@ -3966,7 +3700,6 @@ msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারীর সঙ্গ
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr ""
@@ -3975,7 +3708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "XML file structure"
msgstr "XML ফাইলের গঠন"
@@ -3984,7 +3716,6 @@ msgstr "XML ফাইলের গঠন"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3149649\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাটে নথি সঙ্কুচিত জিপ আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করা হয় যে XML ফাইল ধারণ করে। এই XML ফাইল দেখতে, আপনি একটি আনজিপ অনুষ্ঠানের সঙ্গে ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল খুলতে পারে। নিম্নলিখিত ফাইল এবং ডিরেক্টরি ওপেন ডকুমেন্ট ফাইলের মধ্যে ধারণ করা হয়:"
@@ -3993,7 +3724,6 @@ msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাট
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "নথির পাঠ্য বিষয়বস্তু <emph>content.xml</emph> তে অবস্থিত।"
@@ -4010,7 +3740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "ফাইল<emph> মেটা.xml</emph> নথির মেটা তথ্য ধারণ করে, যেটি আপনি এর অধীনে সন্নিবেশ করাতে পারেন<emph> ফাইল- বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>।"
@@ -4019,7 +3748,6 @@ msgstr "ফাইল<emph> মেটা.xml</emph> নথির মেটা ত
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "আপনি যদি একটি নথিকে পাসওয়ার্ড দিয়ে সংরক্ষণ করেন, তাহলে <emph>meta.xml</emph> এনক্রিপ্টকৃত করা হবে না।"
@@ -4028,7 +3756,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি নথিকে পাসওয়
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "এই নথির সেটিং সম্পর্কে তথ্য <emph>settings.xml</emph> ফাইল ধারণ করে।"
@@ -4037,7 +3764,6 @@ msgstr "এই নথির সেটিং সম্পর্কে তথ্
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "<emph> styles.xml,</emph> তে, আপনি নথিতে প্রয়োগকৃত শৈলী খুঁজে পান যা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে দেখা যাবে।"
@@ -4046,7 +3772,6 @@ msgstr "<emph> styles.xml,</emph> তে, আপনি নথিতে প্র
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153353\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "<emph>meta-inf/manifest.xml</emph> ফাইলটিতে XML ফাইলের গঠন সম্পর্কিত বর্ণনা রয়েছে।"
@@ -4055,7 +3780,6 @@ msgstr "<emph>meta-inf/manifest.xml</emph> ফাইলটিতে XML ফা
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "সংগঠিত ফাইল বিন্যাসে অতিরিক্ত ফাইল এবং ফোল্ডার থাকতে পারে।"
@@ -4064,7 +3788,6 @@ msgstr "সংগঠিত ফাইল বিন্যাসে অতিরি
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154299\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "XML বিন্যাসের বর্ণনা"
@@ -4097,7 +3820,6 @@ msgstr "আরও দেখুন..."
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">আরও দেখুন... </variable>"
@@ -4106,7 +3828,6 @@ msgstr "<variable id=\"siehe\">আরও দেখুন... </variable>"
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3143206\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">টুল মেনু - দৃশ্যকল্প</link></variable>"
@@ -4115,7 +3836,6 @@ msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\"
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3156069\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "সাহায্যের জন্য পৃষ্ঠায়<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\"> $ [officename] সাধারণ</link> আপনি নির্দেশাবলী খুঁজে পেতে পারেন যে উইন্ডোজ এবং মেনু, স্বনির্বাচিত $[officename] এর সঙ্গে সমস্ত মডিউল, যেমন কাজ করতে প্রযোজ্য, ডাটা উৎস, গ্যালারি, এবং টেনে নিয়ে যাওয়া এবং ফেলা।"
@@ -4124,7 +3844,6 @@ msgstr "সাহায্যের জন্য পৃষ্ঠায়<link h
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3149662\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "যদি আপনি দিকনির্ণয় অঞ্চলে কম্বো বাক্সের সঙ্গে সেই মডিউলটির জন্য সাহায্যে অন্য একটি মডিউল, সুইচের সঙ্গে চান সাহায্য করেন।"
@@ -4133,7 +3852,6 @@ msgstr "যদি আপনি দিকনির্ণয় অঞ্চলে
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">ফাংশনের ব্যবহার আপনার X উইন্ডো ব্যবস্থাপকের উপর নির্ভরশীল। </variable>"
@@ -4414,7 +4132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993144740\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4423,7 +4140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993150935\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4432,7 +4148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993159201\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4441,7 +4156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319947250\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4450,7 +4164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993147088\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4459,7 +4172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id399153683\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4468,7 +4180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319952780\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4493,7 +4204,6 @@ msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস ইমপোর্ট/ dBASE ইমপোর্ট"
@@ -4502,7 +4212,6 @@ msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3150620\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য অপশন ব্যাখ্যা করুন। যদি সম্পর্কিত ফাইল ধরন নির্বাচিত হয়, তবে এই ডায়ালগগুলো স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রদর্শিত হয়।"
@@ -4511,7 +4220,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য অ
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
@@ -4520,7 +4228,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য ব্যবহৃত অপশন থেকে অক্ষর সমষ্টি নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -4529,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">ইমপোর
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152942\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "ফিল্টারের আরও তথ্যের জন্য, বিষয়বস্তুতে উল্লেখ করুন:<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\"> ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট ফিল্টারের সম্বন্ধে তথ্য</link>।"
@@ -4546,7 +4252,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Export text files"
msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট"
@@ -4555,7 +4260,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -4564,7 +4268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Field options"
msgstr "ক্ষেত্র অপশন"
@@ -4573,7 +4276,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র অপশন"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152427\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য ব্যবহৃত ক্ষেত্র ও পাঠ্য বিভাজক এবং অক্ষর সমষ্টি নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -4582,7 +4284,6 @@ msgstr "পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য ব্য
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
@@ -4591,7 +4292,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154689\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -4600,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">পাঠ্
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Field delimiter"
msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক"
@@ -4609,7 +4308,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">ক্ষেত্র বিভেদক নির্বাচন করুন অথবা সন্নিবেশ করান, যা ডাটা ক্ষেত্র আলাদা করে।</ahelp>"
@@ -4618,7 +4316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">ক্ষেত্র
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "পাঠ্য বিভেদক"
@@ -4627,7 +4324,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিভেদক"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">ক্ষেত্র বিভেদক নির্বাচন করুন অথবা সন্নিবেশ করান, যা প্রত্যেকটি ডাটা ক্ষেত্রকে একত্রিত করে রাখে।</ahelp>"
@@ -4676,7 +4372,6 @@ msgstr "সংখ্যা ফরম্যাটে নির্ভর করছ
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3149793\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Fixed column width"
msgstr "নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ"
@@ -4685,7 +4380,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">একটি নির্দিষ্ট প্রস্থের সব ডাটা ক্ষেত্র এক্সপোর্ট করা হয়।</ahelp>"
@@ -4694,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">একটি ন
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "একটি ডাটার প্রস্থ সংশ্লিষ্ট কলামের বর্তমান প্রস্থে এক্সপোর্টকৃত লেখা ফাইলে ক্ষেত্রওয়া হয় নিযুক্ত করা হয়।"
@@ -4703,7 +4396,6 @@ msgstr "একটি ডাটার প্রস্থ সংশ্লিষ্
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154116\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "বর্তমানে ঘরে দৃশ্যমান বিন্যাসের মত মান এক্সপোর্ট করা হবে।"
@@ -4712,7 +4404,6 @@ msgstr "বর্তমানে ঘরে দৃশ্যমান বিন্
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "যদি একটি মান নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ অপেক্ষা দীর্ঘ হয়, তাহলে সেটি ### স্ট্রিং হিসেবে এক্সপোর্ট করা হবে।"
@@ -4721,7 +4412,6 @@ msgstr "যদি একটি মান নির্দিষ্ট কলা
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "যদি একটি টেক্সট স্ট্রিং নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থের চেয়ে দীর্ঘ হয়, তবে এটিকে প্রান্তে কেটে ফেলা হয়।"
@@ -4730,7 +4420,6 @@ msgstr "যদি একটি টেক্সট স্ট্রিং নি
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "প্রান্তিককরণ বাম, কেন্দ্রিক, এবং সন্নিবেশিত ফাঁকার মধ্যে ঠিক সিমুলেট করা হবে।"
@@ -4747,7 +4436,6 @@ msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Text Import"
msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট"
@@ -4756,7 +4444,6 @@ msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">বিভাজিত ডাটার জন্য ইমপোর্ট অপশন নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -4765,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">বি
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট"
@@ -4774,7 +4460,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
@@ -4783,7 +4468,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">ইমপোর্টকৃত ফাইলে ব্যবহৃত অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -4824,7 +4508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "From Row"
msgstr "সারি থেকে"
@@ -4833,7 +4516,6 @@ msgstr "সারি থেকে"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\"> সারি উল্লেখ করে যেখানে আপনি ইমপোর্ট শুরু করতে চান।</ahelp> সারি ডায়ালগের তলাতে প্রাকদর্শন উইন্ডোতে দৃশ্যমান আছে।"
@@ -4842,7 +4524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\"> সারি উ
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Separator Options"
msgstr "বিভাজক অপশন"
@@ -4851,7 +4532,6 @@ msgstr "বিভাজক অপশন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "কোথায় আপনার ডাটা বিভক্তিকারক অথবা পরিসরনির্দেশক হিসেবে নির্দেশক ব্যবহার করে তা ব্যাখ্যা করে।"
@@ -4860,7 +4540,6 @@ msgstr "কোথায় আপনার ডাটা বিভক্তিক
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3156553\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Fixed width"
msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ"
@@ -4869,7 +4548,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\"> আলাদাকৃত নির্ধারিত-প্রস্থের ডাটা (অক্ষরের সমান সংখ্যা) কলামের দিকে।</ahelp> প্রস্থ নিযুক্ত করতে প্রাকদর্শন উইন্ডোতে শাসকে ক্লিক করুন।"
@@ -4878,7 +4556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\"> আলাদ
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3156560\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Separated by"
msgstr "দ্বারা বিভাজিত"
@@ -4887,7 +4564,6 @@ msgstr "দ্বারা বিভাজিত"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">আপনার ডাটায় ব্যবহৃত বিভাজক নির্বাচন করুন।</ahelp>"
@@ -4896,7 +4572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">আপনা
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "ট্যাব"
@@ -4905,7 +4580,6 @@ msgstr "ট্যাব"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">কলামে ট্যাব দ্বারা বিভেদিত তথ্য বিভাজিত করা হয়।</ahelp>"
@@ -4914,7 +4588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">কলামে ট্
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Semicolon"
msgstr "সেমিকোলন"
@@ -4923,7 +4596,6 @@ msgstr "সেমিকোলন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3157863\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">পরিসরনির্দেশকৃত ডাটাকে কলামে সেমিকোলন দ্বারা বিভক্ত করে।</ahelp>"
@@ -4932,7 +4604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">পরিসর
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Comma"
msgstr "কমা"
@@ -4941,7 +4612,6 @@ msgstr "কমা"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">কমা দ্বারা বিভেদিত ডাটা একটি কলামে পৃথক করা হয়।</ahelp>"
@@ -4950,7 +4620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">কমা দ্ব
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Space"
msgstr "ফাঁকা স্থান"
@@ -4959,7 +4628,6 @@ msgstr "ফাঁকা স্থান"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153663\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">পরিসরনির্দেশকৃত ডাটাকে কলামে ফাঁকা স্থান দ্বারা বিভক্ত করে।</ahelp>"
@@ -4968,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">পরিসরন
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -4977,7 +4644,6 @@ msgstr "অন্যান্য"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\"> স্বনির্বাচিত বিভাজক ব্যবহার করে কলামের দিকে আলাদাকৃত ডাটা যে আপনি উল্লেখ করুন। নোট: স্বনির্বাচিত বিভাজকের আপনার ডাটাতে ও ধারণ করা উচিত।</ahelp>"
@@ -4986,7 +4652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\"> স্বন
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150978\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Merge delimiters"
msgstr "বিভেদকসমূহ একত্রিত করা হবে"
@@ -4995,7 +4660,6 @@ msgstr "বিভেদকসমূহ একত্রিত করা হবে
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\"> লাগাতার ন্যাভিগেটর একত্রিত করে এবং ফাঁকা ডাটা ক্ষেত্র সরিয়ে দেয়।</ahelp>"
@@ -5004,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\"> লাগ
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "পাঠ্য বিভেদক"
@@ -5013,7 +4676,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিভেদক"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\"> ন্যাভিগেটর লেখা ডাটা একটি অক্ষর নির্বাচন করুন। আপনি লেখা বাক্সে একটি অক্ষর ও সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp>"
@@ -5086,7 +4748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
@@ -5095,7 +4756,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "আপনার ডাটা যখন বিভক্ত করা হয় তখন তা কেমন দেখায় তা প্রদর্শন করে।"
@@ -5104,7 +4764,6 @@ msgstr "আপনার ডাটা যখন বিভক্ত করা হ
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Column type"
msgstr "কলামের ধরন"
@@ -5113,7 +4772,6 @@ msgstr "কলামের ধরন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995725\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr ""
@@ -5122,7 +4780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -5131,7 +4788,6 @@ msgstr "ধরন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -5140,7 +4796,6 @@ msgstr "ফাংশন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -5149,7 +4804,6 @@ msgstr "আদর্শ"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] দ্বারা ধরন নির্ধারণ করা হয়।"
@@ -5158,7 +4812,6 @@ msgstr "$[officename] দ্বারা ধরন নির্ধারণ ক
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
@@ -5167,7 +4820,6 @@ msgstr "পাঠ্য"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "ইমপোর্টকৃত ডাটা পাঠ্য হিসেবে বিবেচিত হয়।"
@@ -5176,7 +4828,6 @@ msgstr "ইমপোর্টকৃত ডাটা পাঠ্য হিসে
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Date (DMY)"
msgstr "তারিখ (দিন মাস বছর)"
@@ -5185,7 +4836,6 @@ msgstr "তারিখ (দিন মাস বছর)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (দিন, মাস, বছর) প্রয়োগ করে।"
@@ -5194,7 +4844,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Date (MDY)"
msgstr "তারিখ (মাস দিন বছর)"
@@ -5203,7 +4852,6 @@ msgstr "তারিখ (মাস দিন বছর)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (মাস, দিন, বছর) প্রয়োগ করে।"
@@ -5212,7 +4860,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150230\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Date (YMD)"
msgstr "তারিখ (বছর মাস দিন)"
@@ -5221,7 +4868,6 @@ msgstr "তারিখ (বছর মাস দিন)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153207\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (বছর, মাস, দিন) প্রয়োগ করে।"
@@ -5230,7 +4876,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "US English"
msgstr "US ইংরেজী"
@@ -5239,7 +4884,6 @@ msgstr "US ইংরেজী"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "সংখ্যার জন্য আমাদের ইংরেজীতে ফরম্যাট করা হয়েছিল অনুসন্ধান করা হয়েছিল এবং বেপরোয়া এর সিস্টেম ভাষা অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। একটি সংখ্যা ফরম্যাট প্রয়োগ করা হয় না। যদি কোনও আমাদেরকে ইংরেজী এন্ট্রি নেই, <emph>আদর্শ</emph> ফরম্যাট প্রয়োগ করা হয়।"
@@ -5248,7 +4892,6 @@ msgstr "সংখ্যার জন্য আমাদের ইংরেজী
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3154329\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "গোপন"
@@ -5257,7 +4900,6 @@ msgstr "গোপন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3154946\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "কলামের ডাটা ইমপোর্ট করা হয়নি।"
@@ -5266,7 +4908,6 @@ msgstr "কলামের ডাটা ইমপোর্ট করা হয
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149767\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "যদি আপনি তারিখ বিন্যাসের এক নির্বাচন করেছিলেন (DMY), (MDY), অথবা (YMD) এবং আপনি তারিখ delimiters ব্যতীত সংখ্যা সন্নিবেশ করান, সংখ্যা অনুসরণ কর হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়:"
@@ -5275,7 +4916,6 @@ msgstr "যদি আপনি তারিখ বিন্যাসের এ
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Number of characters"
msgstr "অক্ষরের সংখ্যা"
@@ -5284,7 +4924,6 @@ msgstr "অক্ষরের সংখ্যা"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "তারিখ বিন্যাস"
@@ -5293,7 +4932,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাস"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -5302,7 +4940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য দিন, মাস, বছরের জন্য দুইটি অক্ষর নেয়া হয়।"
@@ -5311,7 +4948,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য দিন,
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -5320,7 +4956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য বছরের জন্য চার অক্ষর নেয়া হয়, মাস এবং দিনের জন্য দুই অক্ষর নেয়া হয়।"
@@ -5329,7 +4964,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য বছরে
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "5 or 7"
msgstr "৫ অথবা ৭"
@@ -5338,7 +4972,6 @@ msgstr "৫ অথবা ৭"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "৬ অথবা ৮ অক্ষরের সঙ্গে হিসেবে, ধারার কিন্তু প্রথম অংশের এক অক্ষর কম রয়েছে। এইটি মাস এবং দিনের জন্য একটি নেতৃত্বদান শূন্য দমন করবে।"
@@ -5347,7 +4980,6 @@ msgstr "৬ অথবা ৮ অক্ষরের সঙ্গে হিসে
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "যদি আপনি উদাহরণের জন্য টেলিফোন সংখ্যাতে ডাটা আপনাকে,তে নেতৃত্বদান শূন্য অন্তর্ভুক্ত করতে চান ইমপোর্ট করেন, প্রয়োগ করুন \"লেখা\" কলামে ফরম্যাট।"
@@ -5356,7 +4988,6 @@ msgstr "যদি আপনি উদাহরণের জন্য টেল
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -5365,7 +4996,6 @@ msgstr "প্রাকদর্শন"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "দেখান যেমন আমদানীকৃত লেখা কলামের দিকে এইটির পরে দেখা হবে আলাদা করা হবে। একটি কলামে একটি ফরম্যাট প্রয়োগ করতে যখন এইটি ইমপোর্ট করা হয়, একটি কলাম ক্লিক করুন এবং একটি নির্বাচন করুন<emph> কলাম ধরন</emph>। একটি কখন আপনাকে নির্বাচন করে<emph> কলাম ধরন</emph>, কলাম শিরোনাম ফলিত ফরম্যাট প্রদর্শন করে।"
@@ -5374,7 +5004,6 @@ msgstr "দেখান যেমন আমদানীকৃত লেখা
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "যদি আপনি কলামের দিকে আমদানীকৃত ডাটা আলাদা করতে একটি অপরিবর্তনীয় প্রস্থ ব্যবহার করতে চান, প্রস্থ সীমানা নিযুক্ত করতে শাসকে ক্লিক করুন।"
@@ -5383,7 +5012,6 @@ msgstr "যদি আপনি কলামের দিকে আমদান
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155746\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">মাউস ব্যতীত ন্যাভিগেট করা হচ্ছে</link>"
@@ -5392,100 +5020,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য, <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশোধক সম্পর্কিত তথ্য</link> দেখুন।"
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "সতর্কতা মুদ্রণ অপশন"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "সতর্কতা মুদ্রণ অপশন"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\"><emph> সাবধানবাণী অপশন মুদ্রণ করে</emph> ডায়ালগ আবির্ভূত হয় যখন পৃষ্ঠা ব্যবস্থাপনা উল্লেখকৃত মুদ্রণ পরিসর মিলে না।</ahelp> এইটি উদাহরণের জন্য খাপ, যদি আপনি একটি চৌকো অঙ্কনে যে বর্তমান পৃষ্ঠা ফরম্যাটের চেয়ে বৃহত্তর।"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "মুদ্রণ অপশন"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সাথে পৃষ্ঠা মানানসই করা হবে"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেন<emph> পরিসর মুদ্রণ করতে উপযোগী পৃষ্ঠা</emph> অপশন,<emph> সাবধানবাণী অপশন মুদ্রণ করে</emph> ডায়ালগ এই নথিটির পরবর্তী মুদ্রণ চলে আবির্ভূত হবে না।"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "একাধিক পৃষ্ঠায় মুদ্রণ করা হবে"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\"> কখন একাধিক পৃষ্ঠা মুদ্রিত পৃষ্ঠা বন্টন করতে হবে উল্লেখ করে।</ahelp> মুদ্রণ পরিসর একাধিক পৃষ্ঠা মুদ্রণ করা হবে।"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "ছাঁটা"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\"> সর্বোচ্চ মুদ্রণ পরিসর বন্ধের পরেও সেই বর্ধিত উল্লেখ করা হয় কেটে ফেলা হয় এবং মুদ্রণে অন্তর্ভুক্ত করেনি।</ahelp>"
-
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5498,7 +5036,6 @@ msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন"
@@ -5507,7 +5044,6 @@ msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "আপনি উল্লেখ করতে পারেন যেটি অপশন, যেমন মৌলিক ফন্ট, ভাষা, অক্ষর নিযুক্ত করেছিলেন, অথবা ভাঙেন, একটি লেখা নথির সঙ্গে অথবা এক্সপোর্টকৃত ইমপোর্ট করা হয়। ডায়ালগ আবির্ভূত হয় যখন আপনি ফিল্টারের সঙ্গে একটি ASCII ফাইল লোড করেন \" লেখা এনকোডকৃত \" অথবা যখন আপনি নথি প্রথম বার সংরক্ষণ করেন, অথবা যখন আপনি \" হিসেবে সংরক্ষণ করুন \" অন্য একটি নামের সঙ্গে।"
@@ -5516,7 +5052,6 @@ msgstr "আপনি উল্লেখ করতে পারেন যেট
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -5525,7 +5060,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "আপনার ফাইল পাঠাতে এবং আনতে মানগুলো ব্যাখ্যা করে। যখন পাঠানো হচ্ছে, তখন শুধুমাত্র অক্ষর সমষ্টি এবং অনুচ্ছেদ বিরতি ব্যাখ্যা করা যায়।"
@@ -5534,7 +5068,6 @@ msgstr "আপনার ফাইল পাঠাতে এবং আনতে
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
@@ -5543,7 +5076,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3143206\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">এক্সপোর্ট অথবা ইমপোর্টের জন্য ফাইলের অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।</ahelp>"
@@ -5552,7 +5084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">এক্স
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Default fonts"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত অক্ষর"
@@ -5561,7 +5092,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত অক্ষর"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\"> একটি ডিফল্ট ফন্ট নিযুক্ত করার মধ্যে, আপনি উল্লেখ করুন যে লেখার একটি সুনির্দিষ্ট ফন্টে প্রদর্শন করা উচিত। ডিফল্ট ফন্ট কেবল নির্বাচন করা যাবে যখন ইমপোর্ট করছে।</ahelp>"
@@ -5570,7 +5100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\"> একটি
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -5579,7 +5108,6 @@ msgstr "ভাষা"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\"> লেখার ভাষা উল্লেখ করে, যদি এইটি ইতিমধ্যে নির্ধারণ করা হয়নি। এই মানসমূহ কেবল প্রাপ্তিসাধ্য যখন ইমপোর্ট করছে।</ahelp>"
@@ -5588,7 +5116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\"> লেখ
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Paragraph break"
msgstr "অনুচ্ছেদে বিরতি"
@@ -5597,7 +5124,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদে বিরতি"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "পরবর্তী লাইনের জন্য অনুচ্ছেদ বিরতির ধরন ব্যাখ্যা করে।"
@@ -5606,7 +5132,6 @@ msgstr "পরবর্তী লাইনের জন্য অনুচ্ছ
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3150935\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
@@ -5615,7 +5140,6 @@ msgstr "CR & LF"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\"> একটি তৈরি করে \" ক্যারিয়েজ প্রদান \" এবং একটি \"লাইনফিড\"। এই অপশনটি ডিফল্ট।</ahelp>"
@@ -5624,7 +5148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\"> একটি
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "CR"
msgstr "CR"
@@ -5633,7 +5156,6 @@ msgstr "CR"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\"> একটি তৈরি করে \"ক্যারিয়েজ\" অনুচ্ছেদ বিরতি হিসেবে।</ahelp>"
@@ -5642,7 +5164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\"> একটি ত
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "LF"
msgstr "LF"
@@ -5651,7 +5172,6 @@ msgstr "LF"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">অনুচ্ছেদের বিরতি হিসেবে \"লাইনফিড\" তৈরি করা হয়।</ahelp>"
@@ -5668,7 +5188,6 @@ msgstr "‌ফাইল মেনু"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "‌ফাইল মেনু"
@@ -5685,7 +5204,6 @@ msgstr "<variable id=\"webhtml\"> <emph>ফাইল - ওয়েব ব্র
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -5694,7 +5212,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন</emph> নির্বাচন কর
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারের <emph>নতুন</emph> আইকন (আইকনটি ব্যবহার করে নতুন নথির ধরন প্রদর্শিত হয়)"
@@ -5711,7 +5228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154232\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
@@ -5720,7 +5236,6 @@ msgstr "নতুন"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N কী"
@@ -5729,7 +5244,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
msgstr ""
@@ -5738,7 +5252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "কী Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
@@ -5747,7 +5260,6 @@ msgstr "কী Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>ফাইল - নতুন - লেবেল</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5756,7 +5268,6 @@ msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>ফাইল - নতুন - লেব
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>ফাইল - নতুন - লেবেল</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5765,7 +5276,6 @@ msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>ফাইল - নতুন - লেব
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154522\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - লেবেল - বিন্যাস</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -5774,7 +5284,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - লেবেল - বিন্যা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154983\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড - বিন্যাস</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -5783,7 +5292,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - লেবেল - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -5792,7 +5300,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - লেবেল - অপশন</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -5801,7 +5308,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5810,7 +5316,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5819,7 +5324,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5828,7 +5332,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5837,7 +5340,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -5846,7 +5348,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>ফাইল - নতুন - ব্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -5855,7 +5356,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> নির্বাচন ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
@@ -5864,7 +5364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -5881,7 +5380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156003\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খুলুন"
@@ -5890,7 +5388,6 @@ msgstr "ফাইল খুলুন"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> মেনু, ফাইলের ধরন <emph>এনকোডকৃত পাঠ্য</emph> নির্বাচন করা হয়েছে"
@@ -5899,7 +5396,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> মেনু, ফাইল
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "<emph>ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> মেনু, <emph>এনকোডকৃত পাঠ্য</emph> ফাইলের ধরন নির্বাচন করা হয়েছে"
@@ -5908,7 +5404,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5917,7 +5412,6 @@ msgstr "<variable id=\"autobrief\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড</
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5926,7 +5420,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - পৃষ্ঠার নকশা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5935,7 +5428,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - লেখকের নাম-লেটারহেড বহির্বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5944,7 +5436,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - মুদ্রণ উপকরণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5953,7 +5444,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - প্রাপক এবং প্রেরক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5962,7 +5452,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - পাদচরণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5971,7 +5460,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - </emph><emph>নাম এবং অবস্থান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5980,7 +5468,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5989,7 +5476,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - পৃষ্ঠার নকশা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -5998,7 +5484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ‌ফ্যাক্স - সন্নিবেশ করা হবে এমন উপাদান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6007,7 +5492,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - প্রেরক এবং প্রাপক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6016,7 +5500,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - পাদচরণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6025,7 +5508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - নাম এবং অবস্থান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6034,7 +5516,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\"> <emph>ফাইল - উইজার্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6043,7 +5524,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - পৃষ্ঠার নকশা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6052,7 +5532,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\"> <emph>‌ফাইল - উইজার্ড - অালোচ্যসূচি - সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6061,7 +5540,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\"> <emph>‌ফাইল - উইজা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - শিরোনাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6070,7 +5548,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - নাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6079,7 +5556,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - অালোচ্যসূচি - বিষয়</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6088,7 +5564,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - শিরোনাম এবং অবস্থান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6097,7 +5572,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6106,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapt\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উ
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ১</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6115,7 +5588,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapse\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড -
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ২</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6124,7 +5596,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsz\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড -
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৩</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6133,7 +5604,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsd\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড -
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৪</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6142,7 +5612,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsv\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড -
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৫</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6166,16 +5635,7 @@ msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ওয়েব পেজ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr ""
@@ -6184,7 +5644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr ""
@@ -6193,7 +5652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr ""
@@ -6202,7 +5660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr ""
@@ -6211,7 +5668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr ""
@@ -6220,7 +5676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr ""
@@ -6229,7 +5684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6238,7 +5692,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\"> <emph>ফাইল - উইজার
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6247,7 +5700,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\"> <emph>ফাইল - উইজা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6256,7 +5708,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\"> <emph>ফাইল - উইজা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ইউরো রূপান্তরকারী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6265,7 +5716,6 @@ msgstr "<variable id=\"euro\"> <emph>ফাইল - উইজার্ড - ই
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - উইজার্ড - ঠিকানা ডাটা সোর্স</emph> মেনু"
@@ -6274,7 +5724,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - উইজার্ড - ঠিকানা ডা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145206\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>ডাটা সোর্স উইজার্ড নির্দেশ করা হয়</emph> - <emph>অতিরিক্ত সেটিং</emph></variable>"
@@ -6283,7 +5732,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>ডাটা সোর্স উ
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>ঠিকানার ডাটাসোর্স উইজার্ড</emph> - <emph>সারণি নির্বাচন করুন</emph></variable>"
@@ -6292,7 +5740,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>ঠিকানার ডাটা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>ঠিকানার ডাটাসোর্স উইজার্ড</emph><emph>- ডাটাসোর্স শিরোনাম</emph></variable>"
@@ -6301,7 +5748,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>ঠিকানার ডাটা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148995\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>ঠিকানা তথ্য উৎস উইজার্ড</emph> - <emph>ক্ষেত্রের বরাদ্দকৃত কাজ</emph></variable>"
@@ -6310,7 +5756,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>ঠিকানা তথ্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\"><emph>ফাইল - বন্ধ করুন</emph> নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -6319,7 +5764,6 @@ msgstr "<variable id=\"schliessen\"><emph>ফাইল - বন্ধ করু
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156717\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -6328,7 +5772,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> নির
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147533\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
@@ -6337,7 +5780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "আদর্শ অথবা সারণি ডাটা বারে, ক্লিক করুন"
@@ -6354,7 +5796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
@@ -6379,7 +5820,6 @@ msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr ""
@@ -6388,7 +5828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6397,7 +5836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6406,7 +5844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6415,7 +5852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6424,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6433,7 +5868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr ""
@@ -6450,7 +5884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154901\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\"> <emph>ফাইল - সব সংরক্ষণ করুন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6459,7 +5892,6 @@ msgstr "<variable id=\"saveall\"> <emph>ফাইল - সব সংরক্ষ
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\"> <emph>ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6468,7 +5900,6 @@ msgstr "<variable id=\"saveas\"> <emph>ফাইল - নতুনভাবে
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148392\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - পুনরায় লোড করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -6477,7 +5908,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - পুনরায় লোড করুন</emph>
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6486,7 +5916,6 @@ msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6496,8 +5925,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "<emph>ফাইল - ডিজিটাল স্বাক্ষর</emph> নির্বাচন করুন"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6535,7 +5964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6544,7 +5972,6 @@ msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6553,7 +5980,6 @@ msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6570,30 +5996,25 @@ msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
-msgstr "<emph> ফাইল - পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</emph> মেনু"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163722\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণযন্ত্র সেটিং</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -6624,20 +6044,17 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণযন্ত্র সেটি
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\"><emph> ফাইল - প্রেরণ করুন</emph> মেনু</variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
-msgstr "<emph>ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইমেইল</emph> নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6659,7 +6076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><emph>ফাইল - এক্সপোর্ট</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6668,7 +6084,6 @@ msgstr "<variable id=\"export\"><emph>ফাইল - এক্সপোর্ট
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166421\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুন</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6685,7 +6100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155763\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "সরাসরি PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুন"
@@ -6694,7 +6108,6 @@ msgstr "সরাসরি PDF হিসেবে এক্সপোর্ট
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইমেইল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -6703,7 +6116,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইম
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - মূল নথি তৈরি করুন</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6712,7 +6124,6 @@ msgstr "<variable id=\"glo\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - মূল
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149951\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6721,7 +6132,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>নির্বাচন
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155259\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
@@ -6730,7 +6140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন"
@@ -6747,20 +6156,17 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" h
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Print File Directly"
msgstr "সরাসরি ফাইল মুদ্রণ করা হবে"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153581\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "পাঠ্য নথির <emph>পৃষ্ঠা প্রদর্শন</emph><emph>বার</emph> এ, ক্লিক করুন"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151239\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Print Page Preview"
msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন মুদ্রণ করা হবে"
@@ -6783,7 +6188,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন মুদ্রণ ক
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155869\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "<emph>ফাইল - প্রস্থান</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6792,7 +6196,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - প্রস্থান</emph>নির্বা
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152382\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
@@ -6801,7 +6204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\"><emph>ফাইল - নতুন - মূল নথি</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6810,7 +6212,6 @@ msgstr "<variable id=\"neuglobal\"><emph>ফাইল - নতুন - মূল
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> নির্বাচন করুন - \"File type\": \"Text CSV\" এর অধীনে নির্বাচন করুন"
@@ -6827,7 +6228,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - কলামের পাঠ্য</emph> (ক্
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr ""
@@ -6836,7 +6236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr ""
@@ -6845,7 +6244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\"><emph>ফাইল - সংস্করণ</emph>নির্বাচন করুন</variable></variable>"
@@ -6862,7 +6260,6 @@ msgstr "মেনু সম্পাদনা"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "মেনু সম্পাদনা"
@@ -6871,7 +6268,6 @@ msgstr "মেনু সম্পাদনা"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3085157\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্বাবস্থা</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6880,7 +6276,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্বাবস্থা</emph
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145160\n"
-"564\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
@@ -6889,7 +6284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে অথবা সারণি ডাটা বারে, ক্লিক করুন"
@@ -6906,7 +6300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "পূর্বাবস্থা"
@@ -6915,7 +6308,6 @@ msgstr "পূর্বাবস্থা"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - পুনরায় করুন</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6924,7 +6316,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পুনরায় করুন</emph>
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -6941,7 +6332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "পুনরায় করুন"
@@ -6950,7 +6340,6 @@ msgstr "পুনরায় করুন"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\"> <emph>সম্পাদনা - পুনরাবৃত্ত করা</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -6959,7 +6348,6 @@ msgstr "<variable id=\"letzter\"> <emph>সম্পাদনা - পুনর
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149765\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - কাটা</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -6968,7 +6356,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - কাটা</emph>নির্বা
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"565\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
@@ -6977,13 +6364,11 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -6995,7 +6380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "কাটা"
@@ -7004,7 +6388,6 @@ msgstr "কাটা"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150742\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুলিপি</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7013,7 +6396,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুলিপি</emph>নির
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
@@ -7022,7 +6404,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -7039,7 +6420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি"
@@ -7048,7 +6428,6 @@ msgstr "অনুলিপি"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - প্রতিলিপি</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7057,7 +6436,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - প্রতিলিপি</emph> ন
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
@@ -7066,7 +6444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -7083,7 +6460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154471\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলিপি"
@@ -7092,7 +6468,6 @@ msgstr "প্রতিলিপি"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\"> <emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7101,7 +6476,6 @@ msgstr "<variable id=\"inhalte\"> <emph>সম্পাদনা - বিশে
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148555\n"
-"533\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - সমস্ত নির্বাচন করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7110,7 +6484,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - সমস্ত নির্বাচ
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152417\n"
-"568\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
@@ -7127,56 +6500,46 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"575\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "সব নির্বাচন করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - রেকর্ড</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
-"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - প্রদর্শন</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"> নির্বাচন করুন<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - প্রদর্শন</emph></caseinline></switchinline> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
-"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ বা অগ্রাহ্য</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
-"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
msgstr ""
@@ -7185,61 +6548,51 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
-"574\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "<emph>বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয়সংশোধন - পরিবর্তন প্রয়োগ ও সম্পাদনা করুন।</emph> নির্বাচন করা হলে স্বয়ংক্রিয়সংশোধন ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়, <emph>পরিবর্তন সম্পাদনা</emph> বোতামে ক্লিক করুন, <emph>তালিকা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠাটি দেখুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ বা অগ্রাহ্য - পরিশোধক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
-"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\"> <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - নথি একত্রিকরণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"562\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\"> <emph>সম্পাদনা - নথি তুলনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
-"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ অথবা অগ্রাহ্য - তালিকা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। তালিকার একটি এন্ট্রিতে ক্লিক করুন এবং প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন। <emph>মন্তব্য সম্পাদনা</emph> ক্লিক করুন"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
@@ -7248,7 +6601,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্বাবস্থা</emph>নির্বাচন করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
@@ -7260,7 +6612,6 @@ msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"s
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156297\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7269,7 +6620,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"569\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
@@ -7278,7 +6628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155083\n"
-"456\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন"
@@ -7295,7 +6644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr "অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন"
@@ -7304,7 +6652,6 @@ msgstr "অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
-"552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\"> <emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করুন - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7313,13 +6660,11 @@ msgstr "<variable id=\"suchenattribute\"> <emph>সম্পাদনা - অ
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
-"553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\"> <emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন - বিন্যাস</emph> বোতাম নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -7328,7 +6673,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box a
msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন - সাদৃশ্যতা অনুসন্ধান</emph> পরীক্ষা বাক্স এবং <emph>...</emph> বোতাম নির্বাচন করুন।"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
@@ -7337,7 +6681,6 @@ msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>
msgstr "<emph>সারণি ডাটা</emph> বারে, <emph>অনুসন্ধান</emph> আইকন - <emph>সাদৃশ্যতার খোঁজ</emph> পরীক্ষা বাক্স- <emph>...</emph> বোতাম (ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন) ক্লিক করুন"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -7349,7 +6692,6 @@ msgstr "<emph>ফরম নকশা</emph> বারে, <emph>রেকর্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - ন্যাভিগেটর</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7358,7 +6700,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - ন্যাভিগেটর</emph>
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3163824\n"
-"535\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -7375,7 +6716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147359\n"
-"536\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "ন্যাভিগেটর চালু/বন্ধ"
@@ -7384,7 +6724,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর চালু/বন্ধ"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\"> <emph>টুল - তথ্যসূত্র ডাটাবেস</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7393,7 +6732,6 @@ msgstr "<variable id=\"litdat\"> <emph>টুল - তথ্যসূত্র
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\"> <emph>সম্পাদনা - লিঙ্ক</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -7402,7 +6740,6 @@ msgstr "<variable id=\"link\"> <emph>সম্পাদনা - লিঙ্ক<
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
-"551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\"> <emph>সম্পাদনা - লিঙ্ক -লিঙ্ক পরিবর্তন করুন</emph> (শুধু DDE লিঙ্ক) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7411,7 +6748,6 @@ msgstr "<variable id=\"linkae\"> <emph>সম্পাদনা - লিঙ্
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"543\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "একটি ফরম নির্বাচন করুন, তারপর <emph>সম্পাদনা - বস্তু - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7420,7 +6756,6 @@ msgstr "একটি ফরম নির্বাচন করুন, তার
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156315\n"
-"577\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "নির্বাচিত ফ্রেমের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7429,7 +6764,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ফ্রেমের প্রসঙ্গ
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
-"546\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"> <emph>সম্পাদনা - ImageMap</emph> (নির্বাচিত বস্তুর প্রসঙ্গের মেনুতেও) নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7438,7 +6772,6 @@ msgstr "<variable id=\"imagemap\"> <emph>সম্পাদনা - ImageMap</em
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\"> <emph>সম্পাদনা - ImageMap</emph> নির্বাচন করুন, ImageMap এর একটি অংশ নির্বাচন করুন এবং <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী - বর্ণনা</emph> ক্লিক করুন</variable>"
@@ -7447,7 +6780,6 @@ msgstr "<variable id=\"imapeigbea\"> <emph>সম্পাদনা - ImageMap</
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\"> <emph>সম্পাদনা - বস্তু</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -7456,7 +6788,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit1\"> <emph>সম্পাদনা - বস্তু
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
-"548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\"> <emph>সম্পাদনা - বস্তু - সম্পাদনা</emph>, নির্বাচিত বস্তুর প্রসঙ্গ মেনুতেও নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -7465,7 +6796,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit2\"> <emph>সম্পাদনা - বস্তু
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\"> <emph>সম্পাদনা - বস্তু - খুলুন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7482,7 +6812,6 @@ msgstr "মেনু প্রদর্শন"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "মেনু প্রদর্শন"
@@ -7491,7 +6820,6 @@ msgstr "মেনু প্রদর্শন"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7500,7 +6828,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদ
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">এর সঙ্গে বড় করে দেখা ও (+) (-) (×) এবং (÷) সংখ্যা কীপ্যাডে </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">এর সঙ্গে বড় করে দেখা ও (+) (-) (×) এবং (÷) সংখ্যা কীপ্যাডে</caseinline></switchinline>"
@@ -7509,7 +6836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">এর সঙ
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "<emph>অবস্থা</emph> বারের ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক অথবা ডান ক্লিক করুন"
@@ -7518,7 +6844,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থা</emph> বারের ক্ষেত্রে
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - টুলবার</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7527,7 +6852,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - টুলবার</emph>নির্
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\"> <emph>প্রদর্শন - টুলবার - আদর্শ</emph>নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7536,7 +6860,6 @@ msgstr "<variable id=\"funktion\"> <emph>প্রদর্শন - টুলব
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\"> <emph>প্রদর্শন - টুলবার - টুল</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7545,7 +6868,6 @@ msgstr "<variable id=\"werkzeug\"> <emph>প্রদর্শন - টুলব
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\"> <emph>প্রদর্শন - স্ট্যাটাস বার</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7554,7 +6876,6 @@ msgstr "<variable id=\"task\"> <emph>প্রদর্শন - স্ট্য
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\"> <emph>প্রদর্শন - টুলবার - রঙের বার</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7563,7 +6884,6 @@ msgstr "<variable id=\"farbleiste\"> <emph>প্রদর্শন - টুল
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\"> <emph>প্রদর্শন - ইনপুট করার পদ্ধতির অবস্থা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -7572,7 +6892,6 @@ msgstr "<variable id=\"ime\"> <emph>প্রদর্শন - ইনপুট
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারের <emph>হাইপারলিঙ্ক</emph> আইকনে ক্লিক করুন, <emph>ইন্টারনেট</emph> ক্লিক করুন"
@@ -7581,13 +6900,11 @@ msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারের <emph>হাইপারল
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - হাইপারলিঙ্ক</emph>নির্বাচন করুন"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -7599,7 +6916,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>আদর্শ</emph> বার
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>আদর্শ</emph> বারে <emph>হাইপারলিঙ্ক</emph> আইকনে ক্লিক করুন, <emph>নথি</emph> ক্লিক করুন</variable>"
@@ -7608,7 +6924,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>আদর্শ</emph> বারে <em
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>আদর্শ</emph> বারে <emph>হাইপারলিঙ্ক</emph> আইকনে ক্লিক করুন, <emph>নতুন নথিতে</emph> ক্লিক করুন</variable>"
@@ -7617,7 +6932,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>আদর্শ</emph> বারে
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - পূর্ণ পর্দা</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7626,7 +6940,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - পূর্ণ পর্দা</emph>
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
@@ -7640,7 +6953,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">আইকন</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
@@ -7652,7 +6964,6 @@ msgstr "পূর্ণ পর্দা প্রদর্শন চালু/
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি বা স্প্রেডশীট খোলা থাকে:"
@@ -7661,7 +6972,6 @@ msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি বা স্প্
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - ডাটা উৎস</emph> মেনু"
@@ -7670,7 +6980,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - ডাটা উৎস</emph> মেন
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "F4 কী"
@@ -7687,7 +6996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" wid
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146908\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "ডাটা উৎস"
@@ -7696,7 +7004,6 @@ msgstr "ডাটা উৎস"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "<emph>প্রদর্শন - HTML উৎস</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -7705,7 +7012,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - HTML উৎস</emph> নির্ব
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154947\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "HTML নথিতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন"
@@ -7722,7 +7028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3144448\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML উৎস"
@@ -7755,7 +7060,6 @@ msgstr "মেনু সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "মেনু সন্নিবেশ"
@@ -7764,46 +7068,38 @@ msgstr "মেনু সন্নিবেশ"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\"> <emph>সহায়তা - উপাদান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
-msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যান</emph>নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যান - উৎস নির্বাচন</emph>নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
-msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যান - অনুরোধ</emph>নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7812,7 +7108,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7821,7 +7116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7830,7 +7124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156560\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr ""
@@ -7847,13 +7140,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149751\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Special Character"
msgstr "বিশেষ অক্ষর"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n"
@@ -7873,7 +7164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\"><emph>সন্নিবেশ - বস্তু</emph></variable>নির্বাচন করুন"
@@ -7882,7 +7172,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekteinf\"><emph>সন্নিবেশ - বস্
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - OLE অবজেক্ট</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7891,7 +7180,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - OLE অবজেক
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -7908,7 +7196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
@@ -7917,7 +7204,6 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - সূত্র</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7926,7 +7212,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - সূত্র</emph
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph>টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -7943,7 +7228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" widt
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -7952,7 +7236,6 @@ msgstr "সূত্র"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7961,7 +7244,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র </emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7970,7 +7252,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7979,7 +7260,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র </emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7988,7 +7268,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -7997,7 +7276,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র </emph>নির্বাচন করুন"
@@ -8006,7 +7284,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র </emph>নির্বাচন করুন"
@@ -8015,7 +7292,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph>টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -8032,33 +7308,27 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "লেখচিত্র"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "<emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph> নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
@@ -8070,7 +7340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -8079,7 +7348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ভাসমান ফ্রেম</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -8088,7 +7356,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ভাসমান ফ্রেম</emp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph>টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -8105,7 +7372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148588\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame"
msgstr "ভাসমান ফ্রেম"
@@ -8114,7 +7380,6 @@ msgstr "ভাসমান ফ্রেম"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr ""
@@ -8243,7 +7508,6 @@ msgstr "টুল মেনু"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "টুল মেনু"
@@ -8252,7 +7516,6 @@ msgstr "টুল মেনু"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr ""
@@ -8269,7 +7532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@@ -8278,7 +7540,6 @@ msgstr "গ্যালারি"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr ""
@@ -8287,7 +7548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166411\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "<emph>টুল - বানান এবং ব্যাকরণ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -8296,7 +7556,6 @@ msgstr "<emph>টুল - বানান এবং ব্যাকরণ</emph>
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "F7 key"
msgstr "F7 কী"
@@ -8305,7 +7564,6 @@ msgstr "F7 কী"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "<emph>আদর্শ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -8322,7 +7580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157809\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "বানান এবং ব্যাকরণ"
@@ -8331,7 +7588,6 @@ msgstr "বানান এবং ব্যাকরণ"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr ""
@@ -8356,7 +7612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\"> <emph>টুল - বানান এবং ব্যাকরণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -8365,7 +7620,6 @@ msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\"> <emph>টুল - বানান
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">নির্বাচন করুন <emph>টুল - বানান এবং ব্যকরণ</emph>, এরপর <emph>অপশনে</emph>ক্লিক করুন</variable>"
@@ -8374,26 +7628,22 @@ msgstr "<variable id=\"zoptionen\">নির্বাচন করুন <emph>
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "নির্বাচন করুন <emph>টুল - ভাষা - অভিধান</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr ""
@@ -8410,7 +7660,6 @@ msgstr "<variable id=\"mediaplayer\"> <emph>টুল - মিডিয়া
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr ""
@@ -8419,7 +7668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো রেকর্ড</emph>নির্বাচন করুন"
@@ -8428,7 +7676,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr ""
@@ -8453,7 +7700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">নির্বাচন করুন <emph>টুল - XML পরিশোধক সেটিং</emph></variable>"
@@ -8462,7 +7708,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">নির্বাচন করুন <emph>
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"> <emph>টুল - XML পরিশোধক সেটিং</emph> নির্বাচন করুন, তারপর <emph>নতুন</emph> অথবা <emph>সম্পাদনা</emph>ক্লিক করুন</variable>"
@@ -8471,7 +7716,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"> <emph>টুল - XML পরিশোধ
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148979\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"> <emph>টুল - XML পরিশোধক সেটিং</emph> নির্বাচন করুন, তারপর <emph> XSLTs পরীক্ষনে</emph> ক্লিক করুন</variable>"
@@ -8480,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"> <emph>টুল - XML পরিশোধ
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -8489,32 +7732,30 @@ msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বা
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন - মেনু</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন, <emph>নতুন</emph>ক্লিক করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuemove\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন - মেনু</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন, <emph>মেনু - সরানো</emph>ক্লিক করুন</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr ""
@@ -8523,7 +7764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -8532,7 +7772,6 @@ msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বা
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"> <emph>টুল - স্বনির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -8597,7 +7836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8606,7 +7844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8615,7 +7852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8624,7 +7860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "বিভিন্ন উইজার্ডে পথ নির্বাচনের বোতাম"
@@ -8633,7 +7868,6 @@ msgstr "বিভিন্ন উইজার্ডে পথ নির্বা
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr ""
@@ -8642,7 +7876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
@@ -8651,7 +7884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8660,7 +7892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8669,7 +7900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8678,7 +7908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8687,7 +7916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8696,7 +7924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8705,13 +7932,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
@@ -8723,7 +7948,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা করা - AutoText - পথ</emph>ন
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "নির্বাচন করুন <emph>বিন্যাস - এলাকা - রং</emph> ট্যাব"
@@ -8732,7 +7956,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন <emph>বিন্যাস - এ
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145729\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - রং</emph> ট্যাব<emph> - সম্পাদনা</emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
@@ -8741,7 +7964,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - রং</emph> ট্য
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "নির্বাচন করুন <emph>বিন্যাস - ত্রিমাত্রিক প্রভাব</emph> <emph>উজ্জ্বল</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।"
@@ -8758,7 +7980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151037\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "<emph>রং এর</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় রং নির্বাচন করুন"
@@ -8767,7 +7988,6 @@ msgstr "<emph>রং এর</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় র
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8776,7 +7996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8825,7 +8044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8834,7 +8052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8843,7 +8060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8852,7 +8068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8861,7 +8076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8870,7 +8084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8879,7 +8092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8888,7 +8100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8897,7 +8108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8906,7 +8116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8915,7 +8124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr ""
@@ -8924,7 +8132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
@@ -8933,7 +8140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr ""
@@ -8942,7 +8148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8951,7 +8156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8960,7 +8164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8969,7 +8172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8978,7 +8180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -8995,7 +8196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9012,7 +8212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9021,7 +8220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9030,7 +8228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9039,7 +8236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9048,7 +8244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr ""
@@ -9057,7 +8252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr ""
@@ -9066,7 +8260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9083,7 +8276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9092,7 +8284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9101,7 +8292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9110,7 +8300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9119,7 +8308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9128,7 +8316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9137,7 +8324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9146,7 +8332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9155,7 +8340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9164,7 +8348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9173,7 +8356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9182,7 +8364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9191,7 +8372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr ""
@@ -9200,7 +8380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9209,7 +8388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9218,7 +8396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9227,7 +8404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9236,7 +8412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9245,7 +8420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9254,7 +8428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9263,7 +8436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9272,7 +8444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9281,7 +8452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9290,7 +8460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9299,7 +8468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9308,7 +8476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9333,7 +8500,6 @@ msgstr "উইন্ডো মেনু"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "উইন্ডো মেনু"
@@ -9342,7 +8508,6 @@ msgstr "উইন্ডো মেনু"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\"> <emph>উইন্ডো - নতুন উইন্ডো</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9351,7 +8516,6 @@ msgstr "<variable id=\"window\"> <emph>উইন্ডো - নতুন উই
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\"> <emph>উইন্ডো</emph> - ওপেন নথির তালিকা নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9368,26 +8532,22 @@ msgstr "সহায়তা মেনু"
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
msgstr "সহায়তা মেনু"
#: 00000408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\"> <emph>সহায়তা - উপাদান</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"> <emph>সহায়তা - সম্পর্কে </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9396,7 +8556,6 @@ msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"> <emph>সহায়তা - সম্
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> প্রথমবার শুরু হওয়ার পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে।"
@@ -9405,7 +8564,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> প্রথমবার
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "<emph>সহায়তা - নিবন্ধন</emph> (এটি বাইরের একটি ওয়েবসাইটের সাথে সরাসরি লিঙ্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -9422,7 +8580,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "টুলবার"
@@ -9431,7 +8588,6 @@ msgstr "টুলবার"
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরিশোধক</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -9440,7 +8596,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরি
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন: <emph>ডাটাবেস</emph> টুলবারের <emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> আইকন"
@@ -9449,7 +8604,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন: <emph>
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "ফরম প্রদর্শনী: <emph>ফরম</emph> বারের <emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> আইকন"
@@ -9466,7 +8620,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "আদর্শ পরিশোধক"
@@ -9483,7 +8636,6 @@ msgstr "ডাটাবেস"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
@@ -9492,7 +8644,6 @@ msgstr "ডাটাবেস"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>টুল - সারণি পরিশোধক</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9501,7 +8652,6 @@ msgstr "<variable id=\"DBTab\">একটি ডাটাবেস ফাইল
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153244\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>প্রদর্শন - ডাটাবেস অবজেক্ট - কোয়েরি</emph></variable>"
@@ -9510,7 +8660,6 @@ msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>প্রদর্শন - ডাট
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr ""
@@ -9519,7 +8668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9528,7 +8676,6 @@ msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাব
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -9537,7 +8684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9546,7 +8692,6 @@ msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাব
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr ""
@@ -9555,7 +8700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9564,7 +8708,6 @@ msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC ধরনের একটি ডাটাব
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">MySQL ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9573,7 +8716,6 @@ msgstr "<variable id=\"mysql\">MySQL ধরনের একটি ডাটা
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">dBASE ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9582,7 +8724,6 @@ msgstr "<variable id=\"dBase\">dBASE ধরনের একটি ডাটা
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">dBASE ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন, <emph>ইনডেক্স</emph> এ ক্লিক করুন</variable>"
@@ -9591,7 +8732,6 @@ msgstr "<variable id=\"dBasein\">dBASE ধরনের একটি ডাটা
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">পাঠ্য ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9600,7 +8740,6 @@ msgstr "<variable id=\"Text\">পাঠ্য ধরনের একটি ড
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">MS ADO ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9609,7 +8748,6 @@ msgstr "<variable id=\"ADO\">MS ADO ধরনের একটি ডাটাব
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">একটি ডাটাবেস ফাইলে, <emph>টুল - SQL</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9618,7 +8756,6 @@ msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">একটি ডাটাবেস ফা
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr ""
@@ -9627,7 +8764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr ""
@@ -9636,7 +8772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সারণি আইকনে ক্লিক করুন। সন্নিবেশ -<emph>সারণির নকশা</emph> অথবা <emph>সম্পাদনা - সম্পাদনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9645,7 +8780,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">ডাটাবেস ফাইল উ
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সারণি আইকনে ক্লিক করুন। <emph>সন্নিবেশ - সারণির নকশা</emph> অথবা <emph>সম্পাদনা - সম্পাদনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9654,7 +8788,6 @@ msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">ডাটাবেস ফাইল উই
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>সন্নিবেশ - কোয়েরি (নকশা প্রদর্শনী)</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9663,7 +8796,6 @@ msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">একটি ডাটাবেস ফাই
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>কোয়েরি</emph> আইকনে ক্লিক করুন, তারপর <emph>সম্পাদনা - সম্পাদনা</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9672,7 +8804,6 @@ msgstr "<variable id=\"entwab\">একটি ডাটাবেস ফাইল
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr ""
@@ -9681,7 +8812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159166\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr ""
@@ -9698,7 +8828,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Insert Tables"
msgstr "সারণি সন্নিবেশ করানো হবে"
@@ -9715,7 +8844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159085\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
msgstr "নতুন অন্বয়"
@@ -9724,7 +8852,6 @@ msgstr "নতুন অন্বয়"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150414\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "সারণি ডাটা বার এবং ফরম নকশা বারের <emph>রেকর্ড অনুসন্ধান</emph> আইকন"
@@ -9741,7 +8868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157322\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Find Record"
msgstr "রেকর্ড অনুসন্ধান"
@@ -9750,7 +8876,6 @@ msgstr "রেকর্ড অনুসন্ধান"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "সারণি ডাটা বার এবং ফরম নকশা বারের <emph>সাজানোর ক্রম</emph> আইকন"
@@ -9767,7 +8892,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145745\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "সাজানোর বিন্যাস"
@@ -9776,7 +8900,6 @@ msgstr "সাজানোর বিন্যাস"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9785,7 +8908,6 @@ msgstr "<variable id=\"allgemein\">একটি ডাটাবেস ফাই
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr ""
@@ -9794,7 +8916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph> সন্নিবেশ - ফরম</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9803,7 +8924,6 @@ msgstr "<variable id=\"formularneu\">একটি ডাটাবেস ফা
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9812,7 +8932,6 @@ msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">একটি ডাটাবে
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"relationen\">একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, <emph>টুল - অন্বয়</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -9826,7 +8945,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "বিন্যাস মেনু"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9843,7 +8961,6 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
@@ -9852,7 +8969,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph> নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9869,7 +8985,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"al
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9878,7 +8993,6 @@ msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -9887,7 +9001,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - ফন্ট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
@@ -9896,7 +9009,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph>- একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন নির্বাচন করুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - ফন্ট</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -9905,7 +9017,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "একটি ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সারণি বিন্যাস - ফন্ট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -9914,7 +9025,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - অক্ষর</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -9923,7 +9033,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেজেন্ড - অক্ষর</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -9932,7 +9041,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষ - অক্ষর</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -9941,7 +9049,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - ঘর - ফন্ট</emph> ট্যাব (স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -9950,7 +9057,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ</emph> - <emph>সম্পাদনা</emph> বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -9959,7 +9065,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - ফন্টের প্রভাব</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -9968,7 +9073,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - ফন্টের প্রভাব</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -9977,7 +9081,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ</emph> - <emph>সম্পাদনা</emph> বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -9986,7 +9089,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - অবস্থান</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
@@ -9995,7 +9097,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -10004,7 +9105,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ</emph> - <emph>সম্পাদনা</emph> বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10013,7 +9113,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - এশীয় বহির্বিন্যাস</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -10022,7 +9121,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - এশীয় বহির্বিন্যাস</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -10031,16 +9129,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - এশীয় মুদ্রণ শৈলী</emph> ট্যাব (HTML এ নয়) নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>বিন্যাস - ঘর - এশীয় মুদ্রণশৈলী</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
@@ -10049,7 +9145,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - এশীয় মুদ্রণশৈলী</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10058,7 +9153,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - হাইপারলিঙ্ক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10067,7 +9161,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph> নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10084,7 +9177,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10093,7 +9185,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10102,7 +9193,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
@@ -10111,7 +9201,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - প্রান্তিকরকরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10120,7 +9209,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ইনডেন্ট এবং মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
@@ -10129,7 +9217,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - ইনডেন্ট এবং মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10138,7 +9225,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ট্যাব</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
@@ -10147,7 +9233,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - ট্যাব</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10164,7 +9249,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(শুধুমাত্র রাইটার অথবা ক্যালকের সকল অপশন)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10173,13 +9257,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - সীমানা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +9273,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10199,7 +9281,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10208,7 +9289,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - ফন্ট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
@@ -10217,7 +9297,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - সীমানা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
@@ -10226,7 +9305,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ - আরও অনেক</emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -10235,34 +9313,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ - আরও অনেক</emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>বিন্যাস - ঘর - সীমানা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph> - <emph>সীমানা</emph> ট্যাব - <emph> উপাদানসমূহের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান</emph></caseinline>মেনু</switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph> বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা - উপাদানসমূহের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10271,7 +9345,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - পটভূমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10280,7 +9353,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - পটভূমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10297,7 +9369,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10306,7 +9377,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10315,7 +9385,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ - আরও অনেক</emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10324,7 +9393,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ - আরও অনেক</emph> বোতাম নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
@@ -10333,7 +9401,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - পটভূমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10342,16 +9409,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "<emph>সন্নিবেশ/সম্পাদনা - অংশ - পটভুমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>বিন্যাস - ঘর - পটভুমি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10360,7 +9425,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সংগঠক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
@@ -10369,7 +9433,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - সংগঠক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10378,7 +9441,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
@@ -10387,7 +9449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
@@ -10396,7 +9457,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -10405,7 +9465,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - শীর্ষচরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10414,7 +9473,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
@@ -10423,7 +9481,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of a
msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন/নতুন - পাদচরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
@@ -10432,7 +9489,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - ধরন এবং বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10441,7 +9497,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10458,7 +9513,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"a
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10467,13 +9521,12 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ধরন এবং বিন্যাস"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><emph>অংকন</emph> বারে, ক্লিক করুন</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10484,7 +9537,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10493,7 +9545,6 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -10502,7 +9553,6 @@ msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choo
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব - জ্যামিতি</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
@@ -10511,7 +9561,6 @@ msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব - ছায়াকরণ</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -10520,7 +9569,6 @@ msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব - ইল্যুমিনেশন</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
@@ -10529,7 +9577,6 @@ msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব - টেক্সচার</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
@@ -10538,7 +9585,6 @@ msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব - উপাদান</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10547,7 +9593,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন </emph> নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10564,7 +9609,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"al
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10573,7 +9617,6 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "বুলেট চালু/বন্ধ"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
@@ -10582,16 +9625,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</e
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph> নির্বাচন করুন। <emph>অপশনের</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা খুলুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
@@ -10600,7 +9641,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph></caseinline>নির্বাচন করুন</switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10609,16 +9649,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - বুলেট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">শৈলী ও বিন্যাস - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10627,7 +9665,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles a
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10636,16 +9673,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - সংখ্যায়ন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
@@ -10654,7 +9689,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph></caseinline>নির্বাচন করুন</switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10663,7 +9697,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\"> <emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - গ্রাফিক্স</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন</variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10672,7 +9705,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - রূপরেখা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
@@ -10681,7 +9713,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph></caseinline>নির্বাচন করুন</switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10690,16 +9721,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph> নির্বাচন করুন। <emph>অবস্থান</emph> ট্যাব পৃষ্ঠাটি খুলুন"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>টুল - রূপরেখা ক্রমায়ন - অবস্থান</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
@@ -10708,22 +9737,20 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নতুন/পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>বিন্যাস - ছবি </emph> মেনু - <emph>ছাঁটা</emph> ট্যাব </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>ছবির</emph> টুলবার: আইকনে ক্লিক করুন</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10734,7 +9761,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10751,7 +9777,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</e
msgstr ""
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
@@ -10771,7 +9796,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "বিন্যাস মেনু"
@@ -10780,7 +9804,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150156\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr ""
@@ -10789,7 +9812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr ""
@@ -10798,7 +9820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr ""
@@ -10807,7 +9828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr ""
@@ -10816,7 +9836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148825\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr ""
@@ -10825,7 +9844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr ""
@@ -10834,7 +9852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151378\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr ""
@@ -10843,7 +9860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr ""
@@ -10852,7 +9868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "প্রাথমিক ডায়ালগ সম্পাদকে <emph>টুলবাক্স</emph> বার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -10869,7 +9884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154836\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -10878,7 +9892,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149292\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফরম</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -10895,7 +9908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "ফরম"
@@ -10904,7 +9916,6 @@ msgstr "ফরম"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফরম - সাধারণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -10913,7 +9924,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144448\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন কন্ট্রোল টুলবার খুলুন, <emph>ফরম</emph> আইকন - <emph>সাধারণ</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
@@ -10922,7 +9932,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফরম - ডাটা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -10931,7 +9940,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3158156\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, <emph>ফরম </emph>আইকন - <emph>ডাটা</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
@@ -10956,7 +9964,6 @@ msgstr "একটি XML ফরম নথির ফরম কন্ট্রো
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফরম - অনুষ্ঠান</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -10965,7 +9972,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, <emph>ফরম </emph>আইকন - <emph>ইভেন্ট</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
@@ -10974,7 +9980,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147234\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কন্ট্রোল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -10991,7 +9996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Control"
msgstr "কন্ট্রোল"
@@ -11000,7 +10004,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153943\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কন্ট্রোল - সাধারণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -11009,7 +10012,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, <emph>কন্ট্রোল</emph> আইকন - <emph>সাধারণ</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
@@ -11018,7 +10020,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153203\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কন্ট্রোল - ডাটা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -11027,7 +10028,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, <emph>কন্ট্রোল</emph> আইকন - <emph>ডাটা</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
@@ -11036,7 +10036,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কন্ট্রোল - ইভেন্ট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -11045,7 +10044,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153744\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, <emph>কন্ট্রোল</emph> আইকন - <emph>ইভেন্ট</emph> ট্যাব ক্লিক করুন"
@@ -11070,7 +10068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146926\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Activation Order"
msgstr "সক্রিয়করণ ক্রম"
@@ -11095,7 +10092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144747\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Add Field"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ করুন"
@@ -11120,7 +10116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147237\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "ফরম ন্যাভিগেটর"
@@ -11145,7 +10140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153767\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "নকশা মোড চালু/বন্ধ"
@@ -11154,7 +10148,6 @@ msgstr "নকশা মোড চালু/বন্ধ"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148828\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "ফরম ন্যাভিগেটর খুলুন - ফরম নির্বাচন করুন - প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন - <emph>নকশা মোডে খোলা হবে</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -11179,7 +10172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147321\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "নকশা মোডে খুলুন"
@@ -11188,7 +10180,6 @@ msgstr "নকশা মোডে খুলুন"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147533\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন"
@@ -11205,7 +10196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155939\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "উইজার্ড চালু/বন্ধ"
@@ -11214,7 +10204,6 @@ msgstr "উইজার্ড চালু/বন্ধ"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11223,7 +10212,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159334\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজানো</emph> ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11232,7 +10220,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154023\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11249,7 +10236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152496\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "সাজানো"
@@ -11258,7 +10244,6 @@ msgstr "সাজানো"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148459\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - সামনে নিয়ে আসা</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11267,7 +10252,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - সামনে ন
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148425\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - সামনে নিয়ে আসা</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11276,7 +10260,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - সামনে
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153268\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+যোগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)"
@@ -11285,7 +10268,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154206\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজানো - সামনে নিয়ে আসা</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -11302,7 +10284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149571\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
msgstr "সামনে নিয়ে আসা"
@@ -11311,7 +10292,6 @@ msgstr "সামনে নিয়ে আসা"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147092\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - একধাপ সামনে আনা</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11320,7 +10300,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - একধাপ স
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148396\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ সামনে আনা</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11329,7 +10308,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149528\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+যোগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)"
@@ -11338,7 +10316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজানো - একধাপ সামনে আনা</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -11355,7 +10332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155848\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "একধাপ সামনে আনা"
@@ -11364,7 +10340,6 @@ msgstr "একধাপ সামনে আনা"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154815\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11373,7 +10348,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - একধাপ প
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150428\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11382,7 +10356,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+বিয়োগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)"
@@ -11391,7 +10364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159107\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -11408,7 +10380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152795\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "একধাপ পিছনে প্রেরণ"
@@ -11417,7 +10388,6 @@ msgstr "একধাপ পিছনে প্রেরণ"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149493\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - পিছনে পাঠানো</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11426,7 +10396,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - পিছনে প
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148595\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - পিছনে পাঠানো</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11435,7 +10404,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - পিছনে
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+বিয়োগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)"
@@ -11444,7 +10412,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সাজানো - পিছনে প্রেরণ</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -11461,7 +10428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155260\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
msgstr "পিছনে প্রেরণ"
@@ -11470,7 +10436,6 @@ msgstr "পিছনে প্রেরণ"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - পুরোভূমিতে</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -11487,7 +10452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" wid
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153607\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
msgstr "পুরোভাগে"
@@ -11496,7 +10460,6 @@ msgstr "পুরোভাগে"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159626\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সাজানো - পটভূমিতে</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -11513,7 +10476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" wid
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152900\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To Background"
msgstr "পটভূমিতে"
@@ -11522,7 +10484,6 @@ msgstr "পটভূমিতে"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146854\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11531,7 +10492,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11540,7 +10500,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ</e
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153185\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11549,7 +10508,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3168611\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - বাম</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11558,7 +10516,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ব
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3083450\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - বাম</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11567,7 +10524,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150257\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - বাম</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11576,7 +10532,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146786\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11593,7 +10548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151231\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
@@ -11602,7 +10556,6 @@ msgstr "বাম"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11611,7 +10564,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11620,7 +10572,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150139\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11637,7 +10588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -11646,7 +10596,6 @@ msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156546\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ডান</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -11655,7 +10604,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ড
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145073\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - ডান</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11664,7 +10612,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146953\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11681,7 +10628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150834\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
@@ -11690,7 +10636,6 @@ msgstr "ডান"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ঊর্ধ্বে</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11699,7 +10644,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ঊ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - শীর্ষ</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11708,7 +10652,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155093\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - শীর্ষ</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11717,7 +10660,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151303\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11734,7 +10676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157550\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "শীর্ষে"
@@ -11743,7 +10684,6 @@ msgstr "শীর্ষে"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11752,7 +10692,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11761,7 +10700,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154614\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11770,7 +10708,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রা
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149196\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11787,7 +10724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146943\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -11796,7 +10732,6 @@ msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149896\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - নিম্নে</emph> ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন"
@@ -11805,7 +10740,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ন
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156049\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - নিম্নে</emph> (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -11814,7 +10748,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ -
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152545\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "<emph>প্রান্তিককরণ</emph> টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন"
@@ -11831,7 +10764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145601\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "নিম্নে"
@@ -11840,7 +10772,6 @@ msgstr "নিম্নে"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145197\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - নোঙ্গর</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -11865,7 +10796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Change Anchor"
msgstr "নোঙ্গর পরিবর্তন করুন"
@@ -11874,7 +10804,6 @@ msgstr "নোঙ্গর পরিবর্তন করুন"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - পৃষ্ঠায়</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -11883,7 +10812,6 @@ msgstr "<variable id=\"anseite\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\"><emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - অনুচ্ছেদে</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -11892,7 +10820,6 @@ msgstr "<variable id=\"amabsatz\"><emph>বিন্যাস - নোঙ্গ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - অক্ষরে</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -11901,7 +10828,6 @@ msgstr "<variable id=\"amzeichen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - অক্ষর হিসেবে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -11910,7 +10836,6 @@ msgstr "<variable id=\"alszeichen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - ফ্রেমে</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -11919,7 +10844,6 @@ msgstr "<variable id=\"amrahmen\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\"> <emph>বিন্যাস - নোঙ্গর - ঘরে</emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -11936,7 +10860,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "বিন্যাস মেনু"
@@ -11945,7 +10868,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লাইন</emph> (ইমপ্রেস এবং অঙ্কন) নির্বাচন করুন"
@@ -11970,7 +10892,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রাফিক্স - লাইন
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>লাইন এবং ভরাটকরণ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -11987,7 +10908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
@@ -11996,13 +10916,11 @@ msgstr "লাইন"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>লাইন - লাইন</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
@@ -12014,7 +10932,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সীমানা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12023,7 +10940,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সীমানা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেজেন্ড - সীমানা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12032,7 +10948,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেজেন্ড - সীমানা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষরেখা - লাইন</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12041,7 +10956,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষরেখা - লাইন</e
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রিড - লাইন</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12050,7 +10964,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রিড - লাইন</emph> ট
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয়াল - সীমানা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12059,7 +10972,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - সীমানা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12068,7 +10980,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - সীমানা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12077,7 +10988,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>লাইন - লাইনেরর শৈলী</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12086,7 +10996,6 @@ msgstr "<variable id=\"linienstile\"> <emph>বিন্যাস - </emph><swit
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>সারি - তীর চিহ্নের শৈলী</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12095,7 +11004,6 @@ msgstr "<variable id=\"linienenden\"> <emph>বিন্যাস - </emph><swit
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156082\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12104,7 +11012,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><case
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>লাইন এবং ভরাটকরণ</emph> বারে, ক্লিক করুন"
@@ -12121,7 +11028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
@@ -12130,13 +11036,11 @@ msgstr "এলাকা"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা - এলাকা</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
@@ -12148,7 +11052,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152922\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - এলাকা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12157,7 +11060,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - এলাকা</e
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157894\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেজেন্ড - এলাকা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12166,7 +11068,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেজেন্ড - এলাকা</e
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144444\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ্টনী - এলাকা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12175,7 +11076,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156543\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - এলাকা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12184,7 +11084,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - এলাকা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12193,7 +11092,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি</emph> ট্যাব ($[officename] ইমপ্রেস এবং $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -12202,7 +11100,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি</e
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (অঙ্কিত নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12211,7 +11108,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12220,7 +11116,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয়াল - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12229,7 +11124,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয়
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147326\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12238,7 +11132,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12247,7 +11140,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145591\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সব শিরোনাম - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12256,7 +11148,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সব শির
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - মূল শিরোনাম - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12265,7 +11156,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - মূল শি
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148556\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সাবটাইটেল - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12274,7 +11164,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - সাবটাই
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম(X অক্ষ) - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12283,7 +11172,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150487\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম(Y অক্ষর) - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12292,7 +11180,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম (Z অক্ষরেখা) - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12301,7 +11188,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী - ডাটা বিন্দু - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12310,7 +11196,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149266\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী - ডাটা ধারা - স্বচ্ছতা</emph> ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12319,7 +11204,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা - ছায়া</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12328,7 +11212,6 @@ msgstr "<variable id=\"schatte\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা - গ্রেডিয়েন্ট</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12337,7 +11220,6 @@ msgstr "<variable id=\"verlauf\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা - হ্যাচিং</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12346,7 +11228,6 @@ msgstr "<variable id=\"schraffur\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switch
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>এলাকা - বিটম্যাপ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12355,7 +11236,6 @@ msgstr "<variable id=\"bitmap\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinl
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
@@ -12364,7 +11244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
msgstr ""
@@ -12373,7 +11252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
msgstr ""
@@ -12382,7 +11260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149911\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>অবস্থাবন এবং আকার</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12391,7 +11268,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><case
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 কী </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 কী </caseinline></switchinline>"
@@ -12408,7 +11284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149938\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "অবস্থান ও আকার"
@@ -12417,7 +11292,6 @@ msgstr "অবস্থান ও আকার"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148833\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>নাম</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12434,7 +11308,6 @@ msgstr "বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনু খ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>অবস্থান ও আকার - অবস্থান ও আকার</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12443,7 +11316,6 @@ msgstr "<variable id=\"position2\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switch
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152973\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>অবস্থান ও আকার - ঘূর্ণন</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন"
@@ -12460,7 +11332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146790\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "আবর্তন"
@@ -12469,7 +11340,6 @@ msgstr "আবর্তন"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>অবস্থান ও আকার- তির্যক & কৌনিক ব্যাসার্ধ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12478,7 +11348,6 @@ msgstr "<variable id=\"ecke\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinlin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক্স - </emph></caseinline></switchinline><emph>অবস্থান ও আকার- তির্যক & কৌনিক ব্যাসার্ধ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>"
@@ -12487,7 +11356,6 @@ msgstr "<variable id=\"ecke\"> <emph>বিন্যাস - </emph><switchinlin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3083283\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিন্দু</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12496,7 +11364,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিন্দু</emph> নির্
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সম্পাদনা বিন্দু</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">প্রসঙ্গ মেনু খুলুন <emph>সম্পাদনা বিন্দু</emph> নির্বাচন করুন</caseinline></switchinline>"
@@ -12505,7 +11372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">প্রস
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 কী </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 কী </caseinline></switchinline>"
@@ -12522,7 +11388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
@@ -12531,7 +11396,6 @@ msgstr "সম্পাদনা বিন্দু"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph> (অংকন ফাংশন) নির্বাচন করুন"
@@ -12540,7 +11404,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph> (অংকন ফ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145229\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অক্ষর</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12549,7 +11412,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অক্ষ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151342\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>আকার</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12558,7 +11420,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>আকার<
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ধরন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12567,7 +11428,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ধরন</em
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155177\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ধরন - গাঢ়</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12584,7 +11444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "গাঢ়"
@@ -12593,7 +11452,6 @@ msgstr "গাঢ়"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ধরন - তির্যক</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12610,7 +11468,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150234\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Italic"
msgstr "তির্যক"
@@ -12619,7 +11476,6 @@ msgstr "তির্যক"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154589\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "বিষয়বস্তু মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - নিম্নরেখাঙ্কন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12636,7 +11492,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154715\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন"
@@ -12645,7 +11500,6 @@ msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - মাঝবরাবার কাটা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12654,7 +11508,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3158214\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - ছায়া</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12663,7 +11516,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - কনট্যুর</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12672,7 +11524,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - ঊর্ধ্বলিপি</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12681,7 +11532,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152767\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী - নিম্নলিপি</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12690,7 +11540,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>শৈলী
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155377\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12699,7 +11548,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইন
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154475\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - একক</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12708,7 +11556,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইন
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - ১.৫ লাইন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12717,7 +11564,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>লাইন
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নির্বাচন করুন <emph>লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - ডাবল</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12726,7 +11572,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নির্বা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - বাম</emph> (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন"
@@ -12735,7 +11580,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ব
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153009\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - বাম</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12752,7 +11596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151336\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "বাম প্রান্তিককরণ"
@@ -12761,7 +11604,6 @@ msgstr "বাম প্রান্তিককরণ"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ডান</emph> (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন"
@@ -12770,7 +11612,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ড
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155762\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - ডান</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12787,7 +11628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153607\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "ডান প্রান্তিককরণ"
@@ -12796,7 +11636,6 @@ msgstr "ডান প্রান্তিককরণ"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত</emph> (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন"
@@ -12805,7 +11644,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154624\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - কেন্দ্র</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12822,7 +11660,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153076\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">কেন্দ্রস্থিত বস্তু উল্লম্বভাবে প্রান্তিককরণ </caseinline><defaultinline>কেন্দ্রস্থিত</defaultinline></switchinline>"
@@ -12831,7 +11668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">কেন্
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - উভয়প্রান্তিককৃত</emph> (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন"
@@ -12840,7 +11676,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - উ
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3168612\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>প্রান্তিককরণ - উভয়প্রান্তিককৃত</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12857,7 +11692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153131\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr "উভয়প্রান্তিককৃত"
@@ -12866,7 +11700,6 @@ msgstr "উভয়প্রান্তিককৃত"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150527\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\"> <emph>ফন্টওয়ার্ক</emph> আইকনে <emph>অঙ্কন</emph> বারে </variable> ক্লিক করুন"
@@ -12875,7 +11708,6 @@ msgstr "<variable id=\"font\"> <emph>ফন্টওয়ার্ক</emph>
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144503\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12884,7 +11716,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ</emph> নির্বা
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রুপ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12893,7 +11724,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রু
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157985\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ</emph> (পাঠ্য নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন"
@@ -12902,7 +11732,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ</emph> (
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157980\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপ</emph> (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12911,7 +11740,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপ</emph> (অঙ্কন
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149508\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রুপ - গ্রুপ</emph> (বস্তু গঠন) নির্বাচন করুন"
@@ -12928,7 +11756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149593\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -12937,7 +11764,6 @@ msgstr "গ্রুপ"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপমুক্ত করুন</emph> (টেক্সট নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন"
@@ -12946,7 +11772,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপমুক
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163378\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপমুক্ত করুন</emph> (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12955,7 +11780,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপমুক্ত কর
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156038\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রুপমুক্ত করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -12972,7 +11796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "গ্রুপমুক্ত করুন"
@@ -12981,7 +11804,6 @@ msgstr "গ্রুপমুক্ত করুন"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ থেকে প্রস্থান</emph> (টেক্সট নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন"
@@ -12990,7 +11812,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ থে
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145678\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপ থেকে প্রস্থান</emph> (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -12999,7 +11820,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপ থেকে প্র
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152367\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রুপ থেকে প্রস্থান</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13016,7 +11836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155347\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান"
@@ -13025,7 +11844,6 @@ msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপে সন্নিবেশ</emph> (পাঠ্য নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন"
@@ -13034,7 +11852,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপে স
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145354\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপে সন্নিবেশ করুন</emph> (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -13043,7 +11860,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - গ্রুপে সন্নিব
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>গ্রুপে সন্নিবেশ করুন</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13060,7 +11876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152547\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করুন"
@@ -13077,7 +11892,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "বিন্যাস মেনু"
@@ -13086,7 +11900,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - উচ্চতা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13095,7 +11908,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - সারি - উচ্চতা</emph>
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149551\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সারির উচ্চতা</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13104,7 +11916,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - প্রস্থ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13113,7 +11924,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - কলাম - প্রস্থ</emph>
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কলামের প্রস্থ</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13122,13 +11932,11 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
@@ -13140,7 +11948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>বি
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কলাম বিন্যাস - বিন্যাস</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
@@ -13149,13 +11956,11 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষরেখা - Y অক্ষ - সংখ্যা</emph> ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
@@ -13167,7 +11972,6 @@ msgstr "হিসেবে ও<emph> সংখ্যা ফরম্যাট</e
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> <emph> বিন্যাস- শিরোনাম- প্রধান শিরোনাম- প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</caseinline><defaultinline><emph> বিন্যাস- ঘর- প্রান্তিককরণ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</defaultinline></switchinline>"
@@ -13176,7 +11980,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> <emph> ব
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline> ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কলামের বিন্যাস - সাজানো</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</defaultinline></switchinline>"
@@ -13185,7 +11988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline>
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সারণি বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন</variable>"
@@ -13194,7 +11996,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabform\">ডাটাবেস সারণিতে স
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149650\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>কলাম বিন্যাস </emph></variable> নির্বাচন করুন"
@@ -13203,7 +12004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltform\">ডাটাবেস সারণিতে
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153799\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>সারি মুছে ফেলুন</emph></variable>"
@@ -13212,26 +12012,22 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">ডাটাবেস সারণিত
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - ফ্লিপ</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফ্লিপ</emph> (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -13240,26 +12036,22 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফ্লি
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150290\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে</emph> (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন"
@@ -13268,26 +12060,22 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফ্লি
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153369\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভূমিকভাবে</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
-msgstr "<emph>বিন্যাস - গ্রাফিক্স</emph> নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>গ্রাফিক্স</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন"
+msgstr ""
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3156106\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "<emph>বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে</emph> নির্বাচন করুন"
@@ -13296,7 +12084,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভুমিক
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "নির্বাচিত বস্তুতে ডান ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>ফ্লিপ - অনুভূমিকভাবে</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -13305,7 +12092,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুতে ডান ক্লি
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিতরণ</emph> ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন"
@@ -13314,7 +12100,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিতরণ</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149064\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>বিতরণ</emph> ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন"
@@ -13331,7 +12116,6 @@ msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আ
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আড়াল হচ্ছে"
@@ -13340,7 +12124,6 @@ msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আ
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149948\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "প্রত্যেক <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">ডককৃত</link> উইন্ডোর তার নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনের জন্য একটি আইকন রয়েছে।"
@@ -13349,7 +12132,6 @@ msgstr "প্রত্যেক <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "ডককৃত উইন্ডো গোপন অথবা প্রদর্শন করতে, আইকনে ক্লিক করুন।"
@@ -13358,7 +12140,6 @@ msgstr "ডককৃত উইন্ডো গোপন অথবা প্র
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে গোপন ডককৃত উইন্ডোজ"
@@ -13367,7 +12148,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন এবং স্
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "আপনি একটি উইন্ডো খোলার জন্য গোপন উইন্ডোর প্রান্তে ক্লিক করতে পারেন।"
@@ -13376,7 +12156,6 @@ msgstr "আপনি একটি উইন্ডো খোলার জন্
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি উইন্ডোর বাইরে নিয়ে সরিয়ে নিলে ডককৃত উইন্ডোটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধ হয়ে যায়।"
@@ -13385,7 +12164,6 @@ msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি উইন্ড
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "একাধিক ডককৃত উইন্ডো স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন/স্বয়ংক্রিয় গোপন মোডে একক উইন্ডো হিসেবে কাজ করে।"
@@ -13394,7 +12172,6 @@ msgstr "একাধিক ডককৃত উইন্ডো স্বয়ংক
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3145416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন"
@@ -13403,7 +12180,6 @@ msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "যদি আপনি একটি আড়াল ডককৃত উইন্ডোর কিনারার ওপর একটি বস্তু টেনে নিয়ে যান, উইন্ডো স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন মোডে খোলেন।"
@@ -13420,7 +12196,6 @@ msgstr "গ্যালারির প্রসঙ্গ মেনু"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150672\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
msgstr "গ্যালারির প্রসঙ্গ মেনু"
@@ -13429,7 +12204,6 @@ msgstr "গ্যালারির প্রসঙ্গ মেনু"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">কিভাবে একটি নির্বাচিত গ্রাফিক্স বস্তু নথিতে সন্নিবেশ করানো হযবে তা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>"
@@ -13438,7 +12212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">কিভাবে একটি
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156053\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">নথিতে সরাসরি নির্বাচিত গ্রাফিক্সের একটি অনুলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -13447,7 +12220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">নথিতে সরাসরি ন
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149038\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\"> নির্বাচিত গ্রাফিক্স লিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>"
@@ -13456,7 +12228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\"> নির্বাচিত গ
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3158428\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph> প্রাকদর্শন </emph>কমান্ডটি নির্বাচিত গ্রাফিক্স প্রদর্শন করে থাকে।</ahelp>"
@@ -13465,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph> প্রাকদর্শ
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154522\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">নির্বাচিত গ্যালারী বস্তুতে একটি শিরোনাম প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>"
@@ -13474,7 +12244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">নির্
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">নিশ্চিতকরণের পর নির্বাচিত গ্রাফিক্স মুছে ফেলা হয়।</ahelp>"
@@ -13491,7 +12260,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয়েবপৃষ্ঠার প্রসঙ্গ মেনু"
@@ -13500,7 +12268,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">একটি ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপন নির্বাচিত গ্রাফিক্সসমূহ সংরক্ষণ করতে পারবেন।</ahelp>"
@@ -13509,7 +12276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">একটি ডায়া
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">ক্লিপবোর্ডে মাউস পয়েন্টারের লিংক অনুলিপি করা হয়।</ahelp>"
@@ -13518,7 +12284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">ক্লিপবোর্ড
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত গ্রাফিক্স অনুলিপি করা হয়।</ahelp>"
@@ -13527,7 +12292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">ক্লিপবোর্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\"> যদি আপনি গ্রাফিক্স প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে <emph> গ্রাফিক্স লোড করুন</emph> কমান্ড নির্বাচন করার মাধ্যমে এদেরকে দৃশ্যমান করতে পারেন।</ahelp>"
@@ -13536,7 +12300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\"> যদি আপনি গ
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">নথির সকল গ্রাফিক্স অদৃশ্য করা হয়।</ahelp>"
@@ -13545,7 +12308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">নথির সকল গ্
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">ওয়েবপৃষ্ঠার পটভূমি সংরক্ষণ করা অনুমোদন করে।</ahelp>"
@@ -13562,7 +12324,6 @@ msgstr "সাধারণ"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>"
@@ -13571,7 +12332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">সাধা
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13580,7 +12340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -13589,7 +12348,6 @@ msgstr "নাম"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\"> থিমের নাম প্রদর্শিত হয়।</ahelp> যদি কোনও নাম বরাদ্দ করা না হয়, তাহলে আপনি লেখাবাক্সে একটি নতুন নাম টাইপ করতে পারেন।"
@@ -13598,7 +12356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\"> থিমের নাম
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -13607,7 +12364,6 @@ msgstr "ধরন"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Specifies the object type."
msgstr "বস্তুর ধরন উল্লেখ করা হয়।"
@@ -13616,7 +12372,6 @@ msgstr "বস্তুর ধরন উল্লেখ করা হয়।"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
@@ -13625,7 +12380,6 @@ msgstr "অবস্থান"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "বস্তুর সম্পূর্ণ পাথ উল্লেখ করা হয়।"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e48d77f4044..4605ada9d39 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr ""
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
msgstr ""
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr ""
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr ""
@@ -82,7 +76,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr ""
@@ -91,7 +84,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153258\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr ""
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
msgstr ""
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr ""
@@ -134,7 +124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
@@ -143,7 +132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
msgstr ""
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr ""
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
msgstr ""
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Drawing"
msgstr ""
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
msgstr ""
@@ -236,7 +220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154298\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
msgstr ""
@@ -245,7 +228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr ""
@@ -286,7 +268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr ""
@@ -295,7 +276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr ""
@@ -312,7 +292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155511\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr ""
@@ -321,7 +300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
msgstr ""
@@ -338,7 +316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr ""
@@ -347,7 +324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
msgstr ""
@@ -364,7 +340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr ""
@@ -373,7 +348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr ""
@@ -390,7 +364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr ""
@@ -399,7 +372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
msgstr ""
@@ -520,7 +492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr ""
@@ -529,7 +500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -554,7 +524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
msgstr ""
@@ -563,7 +532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
msgstr ""
@@ -572,7 +540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
msgstr ""
@@ -581,7 +548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr ""
@@ -590,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -599,7 +564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -608,7 +572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Title Box"
msgstr ""
@@ -617,7 +580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -626,7 +588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -643,7 +604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -652,7 +612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr ""
@@ -669,7 +628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -678,7 +636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -695,7 +652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -704,7 +660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149651\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -713,7 +668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
msgstr ""
@@ -722,7 +676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -739,7 +692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -748,7 +700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
msgstr ""
@@ -765,7 +716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -774,7 +724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Organize"
msgstr ""
@@ -783,7 +732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -792,7 +740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -801,7 +748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -810,7 +756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -819,7 +764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -828,7 +772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr ""
@@ -853,7 +796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr ""
@@ -862,7 +804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
msgstr ""
@@ -871,7 +812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr ""
@@ -880,7 +820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3145383\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr ""
@@ -889,7 +828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -914,7 +852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr ""
@@ -923,7 +860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -932,7 +868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
msgstr ""
@@ -941,7 +876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr ""
@@ -950,7 +884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Label text"
msgstr ""
@@ -959,7 +892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -968,7 +900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -977,7 +908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -986,7 +916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr ""
@@ -995,7 +924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr ""
@@ -1004,7 +932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -1013,7 +940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr ""
@@ -1022,7 +948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1031,7 +956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Database field"
msgstr ""
@@ -1040,7 +964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1049,7 +972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
msgstr ""
@@ -1058,7 +980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -1067,7 +988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
msgstr ""
@@ -1076,7 +996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1094,7 +1012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150131\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr ""
@@ -1103,7 +1020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1112,7 +1028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150466\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr ""
@@ -1130,7 +1044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1139,7 +1052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1148,7 +1060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr ""
@@ -1174,7 +1084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr ""
@@ -1183,7 +1092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1192,7 +1100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Horizontal pitch"
msgstr ""
@@ -1201,7 +1108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Vertical pitch"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1228,7 +1132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr ""
@@ -1273,7 +1172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1282,7 +1180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
msgstr ""
@@ -1291,7 +1188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr ""
@@ -1327,7 +1220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -1345,7 +1236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1354,7 +1244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3146773\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1390,7 +1276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1407,7 +1292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Single Label"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr ""
@@ -1470,7 +1348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1479,7 +1356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr ""
@@ -1488,7 +1364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1497,7 +1372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Synchronize contents"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1515,7 +1388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr ""
@@ -1524,7 +1396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
msgstr ""
@@ -1533,7 +1404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1542,7 +1412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148990\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr ""
@@ -1560,7 +1428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Setup"
msgstr ""
@@ -1569,7 +1436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1586,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr ""
@@ -1595,7 +1460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr ""
@@ -1612,7 +1476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1630,7 +1492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3147543\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr ""
@@ -1648,7 +1508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr ""
@@ -1657,7 +1516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr ""
@@ -1693,7 +1548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr ""
@@ -1702,7 +1556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1711,7 +1564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -1729,7 +1580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr ""
@@ -1746,7 +1596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1764,7 +1612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -1773,7 +1620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3147527\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr ""
@@ -1782,7 +1628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3158442\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1791,7 +1636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1817,7 +1660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1835,7 +1676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Private data"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr ""
@@ -1853,7 +1692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3156427\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
msgstr ""
@@ -1862,7 +1700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1871,7 +1708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Initials 2"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3153543\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1925,7 +1756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Profession"
msgstr ""
@@ -1934,7 +1764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156192\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1943,7 +1772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -1952,7 +1780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr ""
@@ -1970,7 +1796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1979,7 +1804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr ""
@@ -1988,7 +1812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2005,7 +1828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr ""
@@ -2014,7 +1836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2023,7 +1844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Business data"
msgstr ""
@@ -2032,7 +1852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr ""
@@ -2041,7 +1860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
msgstr ""
@@ -2050,7 +1868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Company 2nd line"
msgstr ""
@@ -2059,7 +1876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2068,7 +1884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Slogan"
msgstr ""
@@ -2077,7 +1892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2086,7 +1900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -2095,7 +1908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2104,7 +1916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -2113,7 +1924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2122,7 +1932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr ""
@@ -2131,7 +1940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2140,7 +1948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr ""
@@ -2149,7 +1956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2399,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156293\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2558,7 +2364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149962\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
msgstr ""
@@ -2576,7 +2380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -2585,7 +2388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2594,7 +2396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -2603,7 +2404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2628,7 +2428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr ""
@@ -2646,7 +2444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
msgstr ""
@@ -2655,7 +2452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2664,7 +2460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152918\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr ""
@@ -2673,7 +2468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr ""
@@ -2682,7 +2476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr ""
@@ -2691,7 +2484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr ""
@@ -2716,7 +2508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr ""
@@ -2725,7 +2516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2734,7 +2524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
msgstr ""
@@ -2743,7 +2532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
msgstr ""
@@ -2752,7 +2540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
msgstr ""
@@ -2761,7 +2548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr ""
@@ -2770,7 +2556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr ""
@@ -2787,7 +2572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr ""
@@ -2796,7 +2580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2805,7 +2588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr ""
@@ -2830,7 +2612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr ""
@@ -2839,7 +2620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -2848,7 +2628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr ""
@@ -2857,7 +2636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
msgstr ""
@@ -2882,7 +2660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr ""
@@ -2891,7 +2668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2900,7 +2676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
@@ -2909,7 +2684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2934,7 +2708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr ""
@@ -2943,7 +2716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149902\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -2952,7 +2724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -2961,7 +2732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr ""
@@ -2970,7 +2740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
@@ -2979,7 +2748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr ""
@@ -2988,7 +2756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr ""
@@ -2997,7 +2764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3006,7 +2772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3015,7 +2780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
msgstr ""
@@ -3024,7 +2788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3033,7 +2796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr ""
@@ -3042,7 +2804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
msgstr ""
@@ -3051,7 +2812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152883\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3060,7 +2820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -3069,7 +2828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3078,7 +2836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr ""
@@ -3111,7 +2868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr ""
@@ -3120,7 +2876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -3129,7 +2884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr ""
@@ -3138,7 +2892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr ""
@@ -3147,7 +2900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153312\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
@@ -3156,7 +2908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr ""
@@ -3165,7 +2916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr ""
@@ -3174,7 +2924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "File Type"
msgstr ""
@@ -3183,7 +2932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -3200,7 +2948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
msgstr ""
@@ -3209,7 +2956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -3218,7 +2964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr ""
@@ -3227,7 +2972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3148643\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3244,7 +2988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr ""
@@ -3253,7 +2996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3262,7 +3004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -3271,7 +3012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3280,7 +3020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr ""
@@ -3289,7 +3028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3298,7 +3036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr ""
@@ -3307,7 +3044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -3325,7 +3060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3350,7 +3084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr ""
@@ -3359,7 +3092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3368,7 +3100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
@@ -3377,7 +3108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3386,7 +3116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -3395,7 +3124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr ""
@@ -3404,7 +3132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3145314\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Location:"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr ""
@@ -3422,7 +3148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Size:"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr ""
@@ -3440,7 +3164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Created:"
msgstr ""
@@ -3449,7 +3172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr ""
@@ -3458,7 +3180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Modified:"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr ""
@@ -3524,7 +3244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Last printed:"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr ""
@@ -3558,7 +3276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
msgstr ""
@@ -3567,7 +3284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr ""
@@ -3576,7 +3292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3602,7 +3316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3619,7 +3332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr ""
@@ -3628,7 +3340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3151234\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -3646,7 +3356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3687,7 +3396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr ""
@@ -3696,16 +3404,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156045\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3714,7 +3420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
msgstr ""
@@ -3723,7 +3428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
msgstr ""
@@ -3740,7 +3444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
msgstr ""
@@ -3757,7 +3460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3766,7 +3468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3775,7 +3476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3793,7 +3492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3802,7 +3500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3811,7 +3508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3820,7 +3516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3829,7 +3524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3838,7 +3532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3847,7 +3540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3856,7 +3548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3865,7 +3556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149650\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3874,7 +3564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3883,7 +3572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -3996,7 +3684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr ""
@@ -4005,7 +3692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4014,7 +3700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3149893\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
msgstr ""
@@ -4031,7 +3716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3156411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
msgstr ""
@@ -4040,7 +3724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4057,7 +3740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3149399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
msgstr ""
@@ -4066,7 +3748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr ""
@@ -4075,7 +3756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3147654\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr ""
@@ -4084,7 +3764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4093,7 +3772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr ""
@@ -4102,7 +3780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4111,7 +3788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Configure"
msgstr ""
@@ -4120,7 +3796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4129,7 +3804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Field assignment"
msgstr ""
@@ -4138,7 +3812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr ""
@@ -4147,7 +3820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "(Field name)"
msgstr ""
@@ -4156,7 +3828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4173,7 +3844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
msgstr ""
@@ -4182,7 +3852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4191,7 +3860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New Template"
msgstr ""
@@ -4200,7 +3868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4209,7 +3876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr ""
@@ -4218,7 +3884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Lists templates and template categories."
msgstr ""
@@ -4227,7 +3892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -4236,7 +3900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4245,7 +3908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr ""
@@ -4254,7 +3916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4263,7 +3924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4272,7 +3932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4281,7 +3940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Organize"
msgstr ""
@@ -4290,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4307,7 +3964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr ""
@@ -4316,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3144415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4341,7 +3996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr ""
@@ -4415,7 +4068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -4433,7 +4085,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4624,7 +4276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4633,7 +4284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4642,7 +4292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4651,7 +4300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4660,7 +4308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4685,7 +4332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4694,7 +4340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4703,7 +4348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4720,7 +4364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5009,7 +4652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -5218,7 +4860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr ""
@@ -5227,7 +4868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5236,7 +4876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr ""
@@ -5357,7 +4996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr ""
@@ -5366,7 +5004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr ""
@@ -5375,7 +5012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr ""
@@ -5392,7 +5028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr ""
@@ -5401,7 +5036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
msgstr ""
@@ -5426,7 +5060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr ""
@@ -5435,7 +5068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -5444,7 +5076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
@@ -5453,7 +5084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr ""
@@ -5462,7 +5092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -5471,7 +5100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "separated by"
msgstr ""
@@ -5480,7 +5108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr ""
@@ -5489,7 +5116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
@@ -5498,7 +5124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -5523,7 +5148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr ""
@@ -5533,14 +5157,13 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr ""
@@ -5557,7 +5180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr ""
@@ -5566,7 +5188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5575,7 +5196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
msgstr ""
@@ -5600,7 +5220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr ""
@@ -5609,7 +5228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -5618,7 +5236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
msgstr ""
@@ -5627,7 +5244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New versions"
msgstr ""
@@ -5636,7 +5252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr ""
@@ -5645,7 +5260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Save New Version"
msgstr ""
@@ -5654,7 +5268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5663,7 +5276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr ""
@@ -5672,7 +5284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150466\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5681,7 +5292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Always save version when closing"
msgstr ""
@@ -5690,7 +5300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5707,7 +5316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3159167\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Existing versions"
msgstr ""
@@ -5716,7 +5324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5725,7 +5332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -5734,7 +5340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5743,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Show"
msgstr ""
@@ -5752,7 +5356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5761,7 +5364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -5770,7 +5372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5779,7 +5380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3148739\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -5788,7 +5388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
msgstr ""
@@ -5805,7 +5404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr ""
@@ -5814,7 +5412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5831,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr ""
@@ -5856,7 +5452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr ""
@@ -5865,7 +5460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5882,7 +5476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3163803\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr ""
@@ -5891,7 +5484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
msgstr ""
@@ -5900,7 +5492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr ""
@@ -5909,7 +5500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr ""
@@ -5918,7 +5508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr ""
@@ -5927,7 +5516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr ""
@@ -5936,7 +5524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr ""
@@ -5961,7 +5548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr ""
@@ -5970,7 +5556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5995,7 +5580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr ""
@@ -6004,7 +5588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6029,7 +5612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr ""
@@ -6038,7 +5620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6063,7 +5644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr ""
@@ -6072,7 +5652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6081,7 +5660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr ""
@@ -6090,7 +5668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6115,7 +5692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr ""
@@ -6124,7 +5700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6133,7 +5708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6150,7 +5724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr ""
@@ -6159,7 +5732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -6168,7 +5740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -6177,7 +5748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6186,7 +5756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153684\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -6195,7 +5764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6204,7 +5772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6213,7 +5780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6222,7 +5788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6231,7 +5796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6240,7 +5804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6249,7 +5812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6258,7 +5820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6267,7 +5828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6276,7 +5836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6285,7 +5844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6294,7 +5852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6303,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6312,7 +5868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6321,7 +5876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6330,7 +5884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6339,7 +5892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6348,7 +5900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6357,7 +5908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152935\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6366,7 +5916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6375,7 +5924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6384,7 +5932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6393,7 +5940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6402,7 +5948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6411,7 +5956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153952\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6420,7 +5964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6429,7 +5972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6438,7 +5980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6447,7 +5988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6456,7 +5996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154149\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6465,7 +6004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155312\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6474,7 +6012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6483,7 +6020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6492,7 +6028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6501,7 +6036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147048\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6510,7 +6044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6519,7 +6052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151052\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6528,7 +6060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6537,7 +6068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155084\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr ""
@@ -6546,7 +6076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6555,7 +6084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147223\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6564,7 +6092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152971\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6573,7 +6100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6582,7 +6108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6591,7 +6116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6600,7 +6124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6609,7 +6132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6618,7 +6140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154158\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6627,7 +6148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6636,7 +6156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6645,7 +6164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6654,7 +6172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6671,7 +6188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr ""
@@ -6680,7 +6196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -6689,7 +6204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr ""
@@ -6698,7 +6212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr ""
@@ -6715,7 +6228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr ""
@@ -6773,7 +6285,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -6860,7 +6372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6870,14 +6381,13 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
-msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154299\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Find All"
msgstr ""
@@ -6886,7 +6396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr ""
@@ -6912,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -6928,14 +6437,13 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149065\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr ""
@@ -6944,7 +6452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6953,7 +6460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Replace All"
msgstr ""
@@ -6962,9 +6468,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145660\n"
-"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -7019,7 +6524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7028,7 +6532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7037,7 +6540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7094,7 +6596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr ""
@@ -7103,7 +6604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -7112,7 +6612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr ""
@@ -7129,7 +6628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -7138,7 +6636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr ""
@@ -7227,7 +6724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7284,7 +6780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7325,7 +6820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7350,7 +6844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7367,7 +6860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr ""
@@ -7392,7 +6884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -7401,7 +6892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
@@ -7410,7 +6900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
msgstr ""
@@ -7435,7 +6924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152427\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr ""
@@ -7444,7 +6932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
msgstr ""
@@ -7453,7 +6940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "^"
msgstr ""
@@ -7462,7 +6948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
msgstr ""
@@ -7471,7 +6956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "$"
msgstr ""
@@ -7480,7 +6964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
msgstr ""
@@ -7497,7 +6980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "*"
msgstr ""
@@ -7506,7 +6988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
msgstr ""
@@ -7515,7 +6996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
@@ -7524,7 +7004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
msgstr ""
@@ -7533,7 +7012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
msgstr ""
@@ -7542,7 +7020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "?"
msgstr ""
@@ -7551,7 +7028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr ""
@@ -7560,7 +7036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
msgstr ""
@@ -7569,7 +7044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr ""
@@ -7578,7 +7052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "\\n"
msgstr ""
@@ -7611,7 +7084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153258\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "\\t"
msgstr ""
@@ -7628,7 +7100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "\\b"
msgstr ""
@@ -7637,7 +7108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
msgstr ""
@@ -7646,7 +7116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149576\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "^$"
msgstr ""
@@ -7655,7 +7124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr ""
@@ -7664,7 +7132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "^."
msgstr ""
@@ -7673,7 +7140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr ""
@@ -7682,7 +7148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147282\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
msgstr ""
@@ -7715,7 +7180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "[abc123]"
msgstr ""
@@ -7724,7 +7188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
msgstr ""
@@ -7733,7 +7196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156293\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "[a-e]"
msgstr ""
@@ -7742,7 +7204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155994\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "[a-eh-x]"
msgstr ""
@@ -7768,7 +7228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148676\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
msgstr ""
@@ -7777,7 +7236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "[^a-s]"
msgstr ""
@@ -7786,7 +7244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr ""
@@ -7795,7 +7252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156543\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
msgstr ""
@@ -7804,7 +7260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156544\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
msgstr ""
@@ -7813,7 +7268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
msgstr ""
@@ -7822,7 +7276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153769\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
msgstr ""
@@ -7831,7 +7284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr ""
@@ -7840,7 +7292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "|"
msgstr ""
@@ -7849,7 +7300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
msgstr ""
@@ -7858,7 +7308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147376\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "{2}"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
msgstr ""
@@ -7876,7 +7324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3151289\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "{1,2}"
msgstr ""
@@ -7885,7 +7332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
msgstr ""
@@ -7910,7 +7356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "( )"
msgstr ""
@@ -7927,7 +7372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
msgstr ""
@@ -7936,7 +7380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
msgstr ""
@@ -7969,7 +7412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154790\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "[:alpha:]"
msgstr ""
@@ -7978,7 +7420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr ""
@@ -7987,7 +7428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "[:digit:]"
msgstr ""
@@ -7996,7 +7436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr ""
@@ -8005,7 +7444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153743\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "[:alnum:]"
msgstr ""
@@ -8014,7 +7452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153281\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr ""
@@ -8023,7 +7460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "[:space:]"
msgstr ""
@@ -8032,7 +7468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr ""
@@ -8041,7 +7476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "[:print:]"
msgstr ""
@@ -8050,7 +7484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
msgstr ""
@@ -8059,7 +7492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "[:cntrl:]"
msgstr ""
@@ -8068,7 +7500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr ""
@@ -8077,7 +7508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "[:lower:]"
msgstr ""
@@ -8086,7 +7516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr ""
@@ -8095,7 +7524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "[:upper:]"
msgstr ""
@@ -8104,7 +7532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
msgstr ""
@@ -8225,7 +7652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr ""
@@ -8258,7 +7684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8267,7 +7692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -8276,7 +7700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr ""
@@ -8285,7 +7708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
msgstr ""
@@ -8294,7 +7716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
msgstr ""
@@ -8303,7 +7724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Add characters"
msgstr ""
@@ -8312,7 +7732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8321,7 +7740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
msgstr ""
@@ -8330,7 +7748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8339,7 +7756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153700\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr ""
@@ -8348,7 +7764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8365,7 +7780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -8374,16 +7788,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3150944\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -8392,16 +7804,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgid "Select the attributes that you want to search for."
msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149245\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr ""
@@ -8410,7 +7820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8419,7 +7828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Split Paragraph"
msgstr ""
@@ -8428,7 +7836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8437,7 +7844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156435\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -8446,7 +7852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr ""
@@ -8455,7 +7860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
@@ -8464,7 +7868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr ""
@@ -8473,7 +7876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
@@ -8482,7 +7884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
msgstr ""
@@ -8491,7 +7892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
msgstr ""
@@ -8500,7 +7900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8509,7 +7908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
@@ -8518,7 +7916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145746\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr ""
@@ -8527,7 +7924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
@@ -8536,7 +7932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr ""
@@ -8545,7 +7940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145203\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Widows"
msgstr ""
@@ -8554,7 +7948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8563,7 +7956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149560\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr ""
@@ -8572,7 +7964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
msgstr ""
@@ -8581,7 +7972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
@@ -8590,7 +7980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8599,7 +7988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -8608,7 +7996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
msgstr ""
@@ -8617,7 +8004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr ""
@@ -8626,7 +8012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8635,7 +8020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr ""
@@ -8644,7 +8028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
msgstr ""
@@ -8653,7 +8036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154014\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr ""
@@ -8662,7 +8044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150873\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8671,7 +8052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Shadowed"
msgstr ""
@@ -8680,7 +8060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150104\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8689,7 +8068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159156\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr ""
@@ -8698,7 +8076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr ""
@@ -8707,7 +8084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr ""
@@ -8716,7 +8092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr ""
@@ -8725,7 +8100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr ""
@@ -8734,7 +8108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8743,7 +8116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3163717\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
@@ -8752,7 +8124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8761,7 +8132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146928\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Font Posture"
msgstr ""
@@ -8770,7 +8140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154097\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8779,7 +8148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Orphans"
msgstr ""
@@ -8788,7 +8156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
msgstr ""
@@ -8797,7 +8164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153159\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr ""
@@ -8806,7 +8172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147045\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8815,7 +8180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
@@ -8824,7 +8188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8833,7 +8196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148773\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -8842,7 +8204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
msgstr ""
@@ -8851,7 +8212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
@@ -8860,7 +8220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr ""
@@ -8869,7 +8228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
@@ -8878,7 +8236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151037\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr ""
@@ -8887,7 +8244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154164\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr ""
@@ -8896,7 +8252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3148566\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr ""
@@ -8905,7 +8260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153099\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr ""
@@ -8914,7 +8268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145650\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
msgstr ""
@@ -8923,7 +8276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Individual Words"
msgstr ""
@@ -8932,7 +8284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
msgstr ""
@@ -8941,7 +8292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153948\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Character background"
msgstr ""
@@ -8950,7 +8300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145300\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr ""
@@ -8959,7 +8308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146791\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
@@ -8968,7 +8316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr ""
@@ -8985,7 +8332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
msgstr ""
@@ -8994,9 +8340,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 02100300.xhp
@@ -9027,7 +8372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr ""
@@ -9035,14 +8379,6 @@ msgstr ""
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
-"par_id3062837\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
@@ -9060,7 +8396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr ""
@@ -9069,7 +8404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr ""
@@ -9078,7 +8412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9087,7 +8420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr ""
@@ -9096,7 +8428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152542\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
@@ -9105,7 +8436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr ""
@@ -9115,14 +8445,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
@@ -9131,7 +8460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -9140,7 +8468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9150,14 +8477,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -9166,7 +8492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -9175,7 +8500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9185,14 +8509,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -9201,7 +8524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -9210,7 +8532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9219,7 +8540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr ""
@@ -9228,7 +8548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156435\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9237,7 +8556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Links"
msgstr ""
@@ -9246,7 +8564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9255,7 +8572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr ""
@@ -9264,7 +8580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154154\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9273,7 +8588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit link"
msgstr ""
@@ -9282,7 +8596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9291,7 +8604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
@@ -9300,7 +8612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9309,7 +8620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr ""
@@ -9319,14 +8629,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
@@ -9335,7 +8644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr ""
@@ -9344,7 +8652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149267\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9353,7 +8660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
@@ -9362,7 +8668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9371,7 +8676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr ""
@@ -9380,7 +8684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr ""
@@ -9389,7 +8692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -9398,7 +8700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9407,7 +8708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
@@ -9416,7 +8716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9426,14 +8725,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
@@ -9442,7 +8740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154096\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr ""
@@ -9451,9 +8748,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155852\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#: 02110000.xhp
@@ -9461,14 +8757,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr ""
@@ -9477,7 +8772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -9486,9 +8780,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146927\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#: 02110000.xhp
@@ -9496,14 +8789,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147257\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -9512,7 +8804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -9521,7 +8812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9762,7 +9052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
msgstr ""
@@ -9771,7 +9060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
msgstr ""
@@ -9780,7 +9068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Edit Links"
msgstr ""
@@ -9789,7 +9076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr ""
@@ -9798,7 +9084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3148548\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Application:"
msgstr ""
@@ -9807,7 +9092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9816,7 +9100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "File:"
msgstr ""
@@ -9825,7 +9108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9834,7 +9116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -9843,7 +9124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9908,7 +9188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr ""
@@ -9941,7 +9220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr ""
@@ -9950,7 +9228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr ""
@@ -9959,7 +9236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
msgstr ""
@@ -9968,7 +9244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr ""
@@ -9985,7 +9260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr ""
@@ -9994,16 +9268,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -10012,16 +9284,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr ""
@@ -10031,14 +9301,13 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "http://www.example.com"
msgstr ""
@@ -10047,7 +9316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr ""
@@ -10064,25 +9332,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Scrollbar"
+msgid "Scroll Bar"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr ""
@@ -10091,7 +9356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr ""
@@ -10100,16 +9364,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -10118,16 +9380,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -10136,16 +9396,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr ""
@@ -10154,7 +9412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150943\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr ""
@@ -10163,7 +9420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146774\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr ""
@@ -10172,16 +9428,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -10190,25 +9444,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to contents"
+msgid "Spacing to Contents"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr ""
@@ -10217,7 +9468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3152473\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -10226,16 +9476,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -10244,16 +9508,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"34\n"
+"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -10261,10 +9523,9 @@ msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"35\n"
+"par_id3150401\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02220000.xhp
@@ -10879,7 +10140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -10888,7 +10148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152910\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10897,7 +10156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
@@ -10906,7 +10164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr ""
@@ -10915,7 +10172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -10924,7 +10180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr ""
@@ -10933,7 +10188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3153827\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Alternative text:"
msgstr ""
@@ -10942,7 +10196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr ""
@@ -10951,7 +10204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr ""
@@ -10960,7 +10212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10969,7 +10220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -10978,7 +10228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11067,7 +10316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -11084,7 +10332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11093,7 +10340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr ""
@@ -11102,7 +10348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text"
msgstr ""
@@ -11111,7 +10356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs"
msgstr ""
@@ -11120,7 +10364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sort text"
msgstr ""
@@ -11129,7 +10372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text"
msgstr ""
@@ -11138,7 +10380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr ""
@@ -11147,7 +10388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges"
msgstr ""
@@ -11156,7 +10396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Insert document"
msgstr ""
@@ -11165,7 +10404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText"
msgstr ""
@@ -11174,7 +10412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard"
msgstr ""
@@ -11183,7 +10420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
msgstr ""
@@ -11192,7 +10428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows"
msgstr ""
@@ -11201,7 +10436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets"
msgstr ""
@@ -11210,7 +10444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
msgstr ""
@@ -11219,7 +10452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping"
msgstr ""
@@ -11228,7 +10460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr ""
@@ -11245,7 +10476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
msgstr ""
@@ -11254,7 +10484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11279,7 +10508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr ""
@@ -11288,7 +10516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11297,7 +10524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11306,7 +10532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3155356\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11315,7 +10540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11324,7 +10548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11333,7 +10556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11342,7 +10564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11351,7 +10572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11360,7 +10580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3159166\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11385,7 +10604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -11394,7 +10612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11403,7 +10620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -11412,7 +10628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11429,7 +10644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
msgstr ""
@@ -11438,7 +10652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"par_id3147240\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11455,7 +10668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr ""
@@ -11464,7 +10676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11473,7 +10684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11482,7 +10692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11491,7 +10700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11500,7 +10708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11509,7 +10716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -11518,7 +10724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr ""
@@ -11527,7 +10732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "black"
msgstr ""
@@ -11536,7 +10740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr ""
@@ -11545,7 +10748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145317\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "blue"
msgstr ""
@@ -11554,7 +10756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr ""
@@ -11563,7 +10764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "gray"
msgstr ""
@@ -11572,7 +10772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr ""
@@ -11581,7 +10780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "green"
msgstr ""
@@ -11590,7 +10788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr ""
@@ -11599,7 +10796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
msgstr ""
@@ -11608,7 +10804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
@@ -11617,7 +10812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
msgstr ""
@@ -11626,7 +10820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr ""
@@ -11635,7 +10828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -11644,16 +10836,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11662,7 +10852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11671,7 +10860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148452\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr ""
@@ -11680,16 +10868,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3144762\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -11698,16 +10884,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -11716,16 +10900,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -11734,7 +10916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152935\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11743,7 +10924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Reject"
msgstr ""
@@ -11752,7 +10932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11761,7 +10940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Accept All"
msgstr ""
@@ -11770,7 +10948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11779,7 +10956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Reject All"
msgstr ""
@@ -11788,7 +10964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151353\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11797,7 +10972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
msgstr ""
@@ -11806,7 +10980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11815,7 +10988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11824,7 +10996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr ""
@@ -11833,7 +11004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Edit comment"
msgstr ""
@@ -11842,16 +11012,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153281\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -11860,7 +11028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr ""
@@ -11869,7 +11036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155316\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -11878,16 +11044,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150116\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr ""
@@ -11896,16 +11060,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -11914,16 +11076,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153223\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -11932,16 +11092,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145595\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153157\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
msgstr ""
@@ -11950,9 +11108,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3157976\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230402.xhp
@@ -11967,7 +11124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr ""
@@ -11976,7 +11132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr ""
@@ -11985,7 +11140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -11994,7 +11148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12003,7 +11156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
msgstr ""
@@ -12020,7 +11172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12029,7 +11180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr ""
@@ -12038,7 +11188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12047,7 +11196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12056,7 +11204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12073,7 +11220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12083,14 +11229,13 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156215\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12099,7 +11244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12116,7 +11260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12125,7 +11268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12134,7 +11276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -12143,7 +11284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -12152,7 +11292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -12161,7 +11300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr ""
@@ -12178,7 +11316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr ""
@@ -12187,7 +11324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr ""
@@ -12204,7 +11340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Compare Document"
msgstr ""
@@ -12213,7 +11348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr ""
@@ -12222,7 +11356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr ""
@@ -12239,7 +11372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr ""
@@ -12248,7 +11380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -12257,7 +11388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr ""
@@ -12266,7 +11396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr ""
@@ -12275,7 +11404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155356\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr ""
@@ -12284,7 +11412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12293,7 +11420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12302,7 +11428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12311,7 +11436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12320,7 +11444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12329,7 +11452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12338,7 +11460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Inserting a New Record"
msgstr ""
@@ -12347,7 +11468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr ""
@@ -12356,7 +11476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12365,7 +11484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12374,7 +11492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155994\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12383,7 +11500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3163716\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr ""
@@ -12392,7 +11508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3147478\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr ""
@@ -12401,7 +11516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3159181\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Entering Search key"
msgstr ""
@@ -12410,7 +11524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -12419,7 +11532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr ""
@@ -12428,7 +11540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12437,7 +11548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr ""
@@ -12446,7 +11556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12455,7 +11564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155311\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12464,7 +11572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147580\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Record"
msgstr ""
@@ -12473,7 +11580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3154471\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12482,7 +11588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
msgstr ""
@@ -12491,7 +11596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr ""
@@ -12500,7 +11604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12509,7 +11612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
@@ -12518,7 +11620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12527,7 +11628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144767\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12536,7 +11636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12545,7 +11644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12554,7 +11652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12628,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
@@ -12644,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
@@ -12660,7 +11757,7 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
@@ -12795,7 +11892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr ""
@@ -12804,7 +11900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12869,7 +11964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr ""
@@ -12878,7 +11972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12975,7 +12068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -12984,7 +12076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12993,7 +12084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -13002,7 +12092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13011,7 +12100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr ""
@@ -13020,7 +12108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13029,7 +12116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3157991\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Do Not Delete"
msgstr ""
@@ -13038,7 +12124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13047,7 +12132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -13056,7 +12140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
msgstr ""
@@ -13081,7 +12164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr ""
@@ -13090,7 +12172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13099,7 +12180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13108,7 +12188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
msgstr ""
@@ -13117,7 +12196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr ""
@@ -13462,7 +12540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr ""
@@ -13471,7 +12548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -13480,7 +12556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -13489,7 +12564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr ""
@@ -13498,7 +12572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr ""
@@ -13515,7 +12588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr ""
@@ -13524,7 +12596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -13541,7 +12612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr ""
@@ -13550,7 +12620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr ""
@@ -13632,7 +12701,7 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04100000.xhp
@@ -13815,7 +12884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr ""
@@ -13824,7 +12892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -13833,7 +12900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
msgstr ""
@@ -13842,7 +12908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr ""
@@ -13851,7 +12916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr ""
@@ -13860,7 +12924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create new"
msgstr ""
@@ -13869,7 +12932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13878,7 +12940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Object type"
msgstr ""
@@ -13887,7 +12948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13896,7 +12956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Create from file"
msgstr ""
@@ -13905,7 +12964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149191\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13914,7 +12972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
@@ -13923,7 +12980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3146773\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr ""
@@ -13932,7 +12988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
@@ -13941,7 +12996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13950,7 +13004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Search..."
msgstr ""
@@ -13959,7 +13012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14000,7 +13052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr ""
@@ -14009,7 +13060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
@@ -14042,7 +13092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"hd_id3149783\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr ""
@@ -14051,7 +13100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
@@ -14060,7 +13108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr ""
@@ -14173,7 +13220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr ""
@@ -14182,7 +13228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14191,7 +13236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -14200,7 +13244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3157959\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr ""
@@ -14217,7 +13260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
@@ -14226,7 +13268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -14235,7 +13276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr ""
@@ -14244,7 +13284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -14269,7 +13308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -14278,7 +13316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -14287,7 +13324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr ""
@@ -14296,7 +13332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr ""
@@ -14305,7 +13340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr ""
@@ -14314,7 +13348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr ""
@@ -14323,7 +13356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr ""
@@ -14332,7 +13364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
msgstr ""
@@ -14349,7 +13380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr ""
@@ -14358,7 +13388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14367,7 +13396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
msgstr ""
@@ -14376,7 +13404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14385,7 +13412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -14394,7 +13420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14403,7 +13428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
msgstr ""
@@ -14412,7 +13436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
@@ -14421,7 +13444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14430,7 +13452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157962\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr ""
@@ -14439,7 +13460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
msgstr ""
@@ -14448,7 +13468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
msgstr ""
@@ -14457,7 +13476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr ""
@@ -14466,7 +13484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147213\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr ""
@@ -14491,7 +13508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr ""
@@ -14500,7 +13516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14509,7 +13524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr ""
@@ -14518,7 +13532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14559,7 +13572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
msgstr ""
@@ -14576,7 +13588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr ""
@@ -14585,7 +13596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3146137\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
@@ -14594,7 +13604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14603,7 +13612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
@@ -14612,7 +13620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr ""
@@ -14621,7 +13628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Without - no effect is applied"
msgstr ""
@@ -14630,7 +13636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
msgstr ""
@@ -14639,7 +13644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
msgstr ""
@@ -14648,7 +13652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
msgstr ""
@@ -14657,7 +13660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
msgstr ""
@@ -14666,7 +13668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr ""
@@ -14675,7 +13676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14684,7 +13684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
@@ -14693,7 +13692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3159126\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14702,7 +13700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3163714\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@ -14711,7 +13708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14728,7 +13724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
msgstr ""
@@ -14737,7 +13732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145662\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14802,7 +13796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
@@ -14811,7 +13804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145203\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14820,7 +13812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150496\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr ""
@@ -14829,7 +13820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Underlining"
msgstr ""
@@ -14838,7 +13828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14847,7 +13836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3153147\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr ""
@@ -14856,7 +13844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Underline color"
msgstr ""
@@ -14865,7 +13852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14874,7 +13860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Individual words"
msgstr ""
@@ -14883,7 +13868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152935\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14892,7 +13876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr ""
@@ -14901,7 +13884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14910,7 +13892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -14919,7 +13900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14952,7 +13932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
msgstr ""
@@ -14961,7 +13940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
msgstr ""
@@ -14970,7 +13948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -14979,7 +13956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14988,7 +13964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr ""
@@ -14997,7 +13972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -15006,7 +13980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr ""
@@ -15015,7 +13988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Currency category list boxes"
msgstr ""
@@ -15024,7 +13996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15033,7 +14004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr ""
@@ -15042,7 +14012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
@@ -15051,7 +14020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15060,7 +14028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr ""
@@ -15069,7 +14036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155995\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Source format"
msgstr ""
@@ -15078,7 +14044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15087,7 +14052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -15096,7 +14060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr ""
@@ -15105,7 +14068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr ""
@@ -15114,7 +14076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15123,7 +14084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153971\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
msgstr ""
@@ -15132,7 +14092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15141,7 +14100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Leading zeroes"
msgstr ""
@@ -15150,7 +14108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15159,7 +14116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers in red"
msgstr ""
@@ -15168,7 +14124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15177,7 +14132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use thousands separator"
msgstr ""
@@ -15186,7 +14140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15195,7 +14148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
@@ -15204,7 +14156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15213,7 +14164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150103\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Format code"
msgstr ""
@@ -15222,7 +14172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr ""
@@ -15231,7 +14180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155311\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -15240,7 +14188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147219\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15249,7 +14196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -15258,7 +14204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr ""
@@ -15267,7 +14212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
@@ -15276,7 +14220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3083444\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15285,7 +14228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Name line"
msgstr ""
@@ -15294,7 +14236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15320,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15420,7 +14361,6 @@ msgid "Explanation"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152801\n"
@@ -15437,7 +14377,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152802\n"
@@ -15502,7 +14441,6 @@ msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -15551,7 +14489,6 @@ msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145315\n"
@@ -15632,7 +14569,6 @@ msgid "15000 as 15,000"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151223\n"
@@ -15649,7 +14585,6 @@ msgid "16000 as 16"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153961\n"
@@ -15942,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
+msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15966,11 +14901,10 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"help.text"
-msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
+msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146926\n"
@@ -16815,7 +15749,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16829,6 +15763,14 @@ msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161240096930\n"
+"help.text"
+msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"par_id3145764\n"
"help.text"
msgid "Modifier"
@@ -16959,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17143,7 +16085,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17365,6 +16307,14 @@ msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"hd_id231020161309289931\n"
+"help.text"
+msgid "NatNum modifiers"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
@@ -17407,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id150820161449146058\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum0]"
+msgid "[<emph>NatNum0</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17935,7 +16885,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753325177\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum3]"
+msgid "[<emph>NatNum3</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -18087,7 +17037,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753343499\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum5]"
+msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -18498,6 +17448,1454 @@ msgctxt ""
msgid "informal Hangul text"
msgstr ""
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id231020161309281519\n"
+"help.text"
+msgid "Extended LCID"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016124541451\n"
+"help.text"
+msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130928602\n"
+"help.text"
+msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309295474\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309291913\n"
+"help.text"
+msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309383839\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NN</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309383870\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeral</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309384878\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Representation</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309389959\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309399380\n"
+"help.text"
+msgid "01"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309391619\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309396637\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309393242\n"
+"help.text"
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309398212\n"
+"help.text"
+msgid "02"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509387949\n"
+"help.text"
+msgid "Eastern Arabic"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509384629\n"
+"help.text"
+msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016150939771\n"
+"help.text"
+msgid "401"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509398304\n"
+"help.text"
+msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130939725\n"
+"help.text"
+msgid "03"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509394713\n"
+"help.text"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509394097\n"
+"help.text"
+msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509396846\n"
+"help.text"
+msgid "429"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309408463\n"
+"help.text"
+msgid "04"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509397579\n"
+"help.text"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509393579\n"
+"help.text"
+msgid "१२३४५६७८९०"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509391912\n"
+"help.text"
+msgid "439"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509405633\n"
+"help.text"
+msgid "44E, 461, 861"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309408346\n"
+"help.text"
+msgid "05"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509408164\n"
+"help.text"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509402887\n"
+"help.text"
+msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509409038\n"
+"help.text"
+msgid "445"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509404604\n"
+"help.text"
+msgid "845"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406290\n"
+"help.text"
+msgid "06"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509405793\n"
+"help.text"
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016150940241\n"
+"help.text"
+msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509401607\n"
+"help.text"
+msgid "446"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309403229\n"
+"help.text"
+msgid "07"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509417889\n"
+"help.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509418717\n"
+"help.text"
+msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509418257\n"
+"help.text"
+msgid "447"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406397\n"
+"help.text"
+msgid "08"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509417961\n"
+"help.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509415941\n"
+"help.text"
+msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509412508\n"
+"help.text"
+msgid "448"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309401440\n"
+"help.text"
+msgid "09"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509428961\n"
+"help.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509413688\n"
+"help.text"
+msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509422594\n"
+"help.text"
+msgid "449"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509423511\n"
+"help.text"
+msgid "849"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406637\n"
+"help.text"
+msgid "0A"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509425901\n"
+"help.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509424675\n"
+"help.text"
+msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509424950\n"
+"help.text"
+msgid "44A"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130940143\n"
+"help.text"
+msgid "0B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509439802\n"
+"help.text"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438337\n"
+"help.text"
+msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509437941\n"
+"help.text"
+msgid "44B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130940898\n"
+"help.text"
+msgid "0C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509439635\n"
+"help.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438943\n"
+"help.text"
+msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438875\n"
+"help.text"
+msgid "44C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309412217\n"
+"help.text"
+msgid "0D"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509447377\n"
+"help.text"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509435696\n"
+"help.text"
+msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509444294\n"
+"help.text"
+msgid "41E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309414612\n"
+"help.text"
+msgid "0E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441865\n"
+"help.text"
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441965\n"
+"help.text"
+msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441336\n"
+"help.text"
+msgid "454"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130941180\n"
+"help.text"
+msgid "0F"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509453645\n"
+"help.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509445565\n"
+"help.text"
+msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509453146\n"
+"help.text"
+msgid "851"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309419644\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509455556\n"
+"help.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509459048\n"
+"help.text"
+msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509451064\n"
+"help.text"
+msgid "455"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309411926\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509468188\n"
+"help.text"
+msgid "Tigrina"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509468954\n"
+"help.text"
+msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509469791\n"
+"help.text"
+msgid "473"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615094683\n"
+"help.text"
+msgid "873"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309411348\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509467357\n"
+"help.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509461064\n"
+"help.text"
+msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509479092\n"
+"help.text"
+msgid "453"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309414613\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509473329\n"
+"help.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509477869\n"
+"help.text"
+msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509476436\n"
+"help.text"
+msgid "C50"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509475815\n"
+"help.text"
+msgid "850"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309413615\n"
+"help.text"
+msgid "1B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509481466\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509473141\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九〇"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509488271\n"
+"help.text"
+msgid "411"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309418123\n"
+"help.text"
+msgid "1C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656391202\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509484357\n"
+"help.text"
+msgid "壱弐参四伍六七八九〇"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309425570\n"
+"help.text"
+msgid "1D"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656429927\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509591467\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309424572\n"
+"help.text"
+msgid "1E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509594133\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese - simplified"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509596356\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九○"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509597132\n"
+"help.text"
+msgid "804"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509598575\n"
+"help.text"
+msgid "1004, 7804"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309425717\n"
+"help.text"
+msgid "1F"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656421782\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509596391\n"
+"help.text"
+msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309423375\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656426120\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005629\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309422191\n"
+"help.text"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005692\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese - traditional"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510003302\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九○"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510009924\n"
+"help.text"
+msgid "C04"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510002085\n"
+"help.text"
+msgid "1404"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309422076\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656435830\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510008728\n"
+"help.text"
+msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309421288\n"
+"help.text"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656439568\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005585\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309428559\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017298\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510014281\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510016183\n"
+"help.text"
+msgid "812"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309427580\n"
+"help.text"
+msgid "25"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656436379\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017956\n"
+"help.text"
+msgid "壹貳參四伍六七八九零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309421953\n"
+"help.text"
+msgid "26"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656438773\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151001163\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309436961\n"
+"help.text"
+msgid "27"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510026939\n"
+"help.text"
+msgid "Korean - Hangul"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017167\n"
+"help.text"
+msgid "일이삼사오육칠팔구영"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510022383\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calendar</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510021223\n"
+"help.text"
+msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510028115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>CC</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510022813\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calendar</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510028097\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510025567\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032677\n"
+"help.text"
+msgid "00"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510038464\n"
+"help.text"
+msgid "Gregorian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032564\n"
+"help.text"
+msgid "2016-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032619\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510033349\n"
+"help.text"
+msgid "03"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510037287\n"
+"help.text"
+msgid "Gengou"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510035843\n"
+"help.text"
+msgid "28-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510041970\n"
+"help.text"
+msgid "411 (Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510044812\n"
+"help.text"
+msgid "05"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510049706\n"
+"help.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510042281\n"
+"help.text"
+msgid "4349-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510047856\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510048032\n"
+"help.text"
+msgid "06 or 17"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510056158\n"
+"help.text"
+msgid "Hijri"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510059401\n"
+"help.text"
+msgid "1437-11-28"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510052682\n"
+"help.text"
+msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510052179\n"
+"help.text"
+msgid "07"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615100511\n"
+"help.text"
+msgid "Buddhist"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151005607\n"
+"help.text"
+msgid "2559-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510059823\n"
+"help.text"
+msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510065954\n"
+"help.text"
+msgid "08"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510061354\n"
+"help.text"
+msgid "Jewish"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510062369\n"
+"help.text"
+msgid "5776-05-27"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510065493\n"
+"help.text"
+msgid "40D (Hebrew)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615100635\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510062635\n"
+"help.text"
+msgid "Indian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151007630\n"
+"help.text"
+msgid "1938-06-09"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151007443\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510074383\n"
+"help.text"
+msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510072324\n"
+"help.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510071869\n"
+"help.text"
+msgid "2016-07-29"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510079549\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510074993\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510086169\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151008696\n"
+"help.text"
+msgid "412 (Korean)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510087847\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510081946\n"
+"help.text"
+msgid "ROC"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510089684\n"
+"help.text"
+msgid "0105-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510088509\n"
+"help.text"
+msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
+msgstr ""
+
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18518,7 +18916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
@@ -18527,7 +18924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr ""
@@ -18536,7 +18932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr ""
@@ -18545,7 +18940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
@@ -18554,7 +18948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr ""
@@ -18563,7 +18956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr ""
@@ -18572,7 +18964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr ""
@@ -18581,7 +18972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -18590,7 +18980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18599,7 +18988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr ""
@@ -18608,7 +18996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155450\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18617,7 +19004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr ""
@@ -18626,7 +19012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18635,7 +19020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -18644,7 +19028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
@@ -18653,7 +19036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr ""
@@ -18662,7 +19044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
@@ -18671,7 +19052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr ""
@@ -18680,7 +19060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
msgstr ""
@@ -18689,7 +19068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr ""
@@ -18698,7 +19076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Named entries"
msgstr ""
@@ -18707,7 +19084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr ""
@@ -18716,7 +19092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148739\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "_self"
msgstr ""
@@ -18725,7 +19100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "File opens in the current frame."
msgstr ""
@@ -18734,7 +19108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "_blank"
msgstr ""
@@ -18743,7 +19116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "File opens in a new page."
msgstr ""
@@ -18752,7 +19124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "_parent"
msgstr ""
@@ -18761,7 +19132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr ""
@@ -18770,7 +19140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "_top"
msgstr ""
@@ -18779,7 +19148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr ""
@@ -18788,7 +19156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
@@ -18797,7 +19164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr ""
@@ -18806,7 +19172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Visited links"
msgstr ""
@@ -18815,7 +19180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18824,7 +19188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr ""
@@ -18833,7 +19196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18874,7 +19236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -18883,7 +19244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18892,7 +19252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -18901,7 +19260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr ""
@@ -18910,7 +19268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr ""
@@ -18919,7 +19276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -18928,7 +19284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -18937,7 +19292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155503\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18946,7 +19300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr ""
@@ -18955,7 +19308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -18964,7 +19316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
@@ -18973,7 +19324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18982,7 +19332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Relative font size"
msgstr ""
@@ -18991,7 +19340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19000,7 +19348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -19009,7 +19356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19018,7 +19364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Rotation / scaling"
msgstr ""
@@ -19027,7 +19372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr ""
@@ -19036,7 +19380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "0 degrees"
msgstr ""
@@ -19045,7 +19388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19054,7 +19396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "90 degrees"
msgstr ""
@@ -19063,7 +19404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148739\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19072,7 +19412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "270 degrees"
msgstr ""
@@ -19081,7 +19420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19090,7 +19428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Fit to line"
msgstr ""
@@ -19099,7 +19436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19108,7 +19444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Scale width"
msgstr ""
@@ -19117,7 +19452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19126,7 +19460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -19135,7 +19468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr ""
@@ -19168,7 +19500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr ""
@@ -19177,7 +19508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19186,7 +19516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr ""
@@ -19211,7 +19540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr ""
@@ -19228,7 +19556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3152552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-lined"
msgstr ""
@@ -19237,7 +19564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr ""
@@ -19246,7 +19572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Write in double lines"
msgstr ""
@@ -19255,7 +19580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19264,7 +19588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3157959\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enclosing characters"
msgstr ""
@@ -19273,7 +19596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr ""
@@ -19282,7 +19604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
msgstr ""
@@ -19291,7 +19612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19300,7 +19620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3159115\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Final character"
msgstr ""
@@ -19309,7 +19628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19334,7 +19652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr ""
@@ -19343,7 +19660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
@@ -19352,7 +19668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line change"
msgstr ""
@@ -19361,7 +19676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr ""
@@ -19370,7 +19684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr ""
@@ -19379,7 +19692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
msgstr ""
@@ -19388,7 +19700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr ""
@@ -19397,7 +19708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19406,7 +19716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
msgstr ""
@@ -19415,7 +19724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19440,7 +19748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr ""
@@ -19449,7 +19756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr ""
@@ -19458,7 +19764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19483,7 +19788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr ""
@@ -19492,7 +19796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19501,7 +19804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr ""
@@ -19510,7 +19812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr ""
@@ -19519,7 +19820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
@@ -19528,7 +19828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr ""
@@ -19537,7 +19836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Before text"
msgstr ""
@@ -19546,7 +19844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3148990\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19555,7 +19852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "After text"
msgstr ""
@@ -19564,7 +19860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154390\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19573,7 +19868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149169\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "First line"
msgstr ""
@@ -19582,7 +19876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150651\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19591,7 +19884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19600,7 +19892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19609,7 +19900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157894\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -19618,7 +19908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr ""
@@ -19627,7 +19916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
msgstr ""
@@ -19636,7 +19924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19645,7 +19932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Below paragraph"
msgstr ""
@@ -19654,7 +19940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163822\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19663,7 +19948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
@@ -19672,7 +19956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19681,7 +19964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr ""
@@ -19690,7 +19972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19699,7 +19980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Single"
msgstr ""
@@ -19708,7 +19988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
msgstr ""
@@ -19717,7 +19996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3148500\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "1.5 lines"
msgstr ""
@@ -19726,7 +20004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
msgstr ""
@@ -19735,7 +20012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr ""
@@ -19744,7 +20020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
msgstr ""
@@ -19753,7 +20028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3151206\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Proportional"
msgstr ""
@@ -19762,7 +20036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr ""
@@ -19771,7 +20044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "At Least"
msgstr ""
@@ -19780,7 +20052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3157965\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr ""
@@ -19789,7 +20060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150744\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr ""
@@ -19798,7 +20068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Leading"
msgstr ""
@@ -19807,7 +20076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr ""
@@ -19816,7 +20084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19825,7 +20092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19834,7 +20100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "of"
msgstr ""
@@ -19843,7 +20108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19852,7 +20116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154965\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19861,7 +20124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19870,7 +20132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156315\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -19903,7 +20164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr ""
@@ -19912,7 +20172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19921,7 +20180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr ""
@@ -19930,7 +20188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -19939,7 +20196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19948,7 +20204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -19957,7 +20212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr ""
@@ -19966,7 +20220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -19975,7 +20228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr ""
@@ -19984,7 +20236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19993,7 +20244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -20002,7 +20252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr ""
@@ -20011,7 +20260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20020,7 +20268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
@@ -20029,7 +20276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20038,7 +20284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Decimal"
msgstr ""
@@ -20047,7 +20292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20056,7 +20300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20065,7 +20308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
@@ -20074,7 +20316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20083,7 +20324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159151\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Fill Character"
msgstr ""
@@ -20092,7 +20332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr ""
@@ -20101,7 +20340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -20110,7 +20348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3143231\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20119,7 +20356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "......."
msgstr ""
@@ -20128,7 +20364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20137,7 +20372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "------"
msgstr ""
@@ -20146,7 +20380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20155,7 +20388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3157960\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "______"
msgstr ""
@@ -20164,7 +20396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20173,7 +20404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
@@ -20182,7 +20412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20191,7 +20420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -20200,7 +20428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3163717\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20209,7 +20436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Clear All"
msgstr ""
@@ -20218,7 +20444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145660\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20235,7 +20460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr ""
@@ -20244,7 +20468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20253,7 +20476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20262,7 +20484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152997\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr ""
@@ -20271,7 +20492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3145417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
msgstr ""
@@ -20280,7 +20500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20289,7 +20508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3148643\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr ""
@@ -20298,7 +20516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr ""
@@ -20307,7 +20524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20316,7 +20532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20325,7 +20540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Spacing to contents"
msgstr ""
@@ -20334,7 +20548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr ""
@@ -20343,7 +20556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -20352,7 +20564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20361,7 +20572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -20370,7 +20580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20379,7 +20588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
@@ -20388,7 +20596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20397,7 +20604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -20406,7 +20612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20415,7 +20620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Synchronize"
msgstr ""
@@ -20424,7 +20628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20441,7 +20644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
msgstr ""
@@ -20450,7 +20652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr ""
@@ -20459,7 +20660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3157309\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr ""
@@ -20468,7 +20668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -20477,7 +20676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20486,7 +20684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3156444\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
@@ -20495,7 +20692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20504,7 +20700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -20513,7 +20708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146147\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20594,7 +20788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr ""
@@ -20603,7 +20796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20612,7 +20804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20621,7 +20812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "As"
msgstr ""
@@ -20630,7 +20820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20639,7 +20828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr ""
@@ -20648,7 +20836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Color Background"
msgstr ""
@@ -20657,7 +20844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20666,7 +20852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20675,7 +20860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20684,7 +20868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150497\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr ""
@@ -20693,7 +20876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr ""
@@ -20702,7 +20884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3149983\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr ""
@@ -20711,7 +20892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr ""
@@ -20720,7 +20900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145592\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Display field"
msgstr ""
@@ -20729,7 +20908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr ""
@@ -20738,7 +20916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -20747,7 +20924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20756,7 +20932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -20765,7 +20940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20774,7 +20948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -20783,7 +20956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20792,7 +20964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -20801,7 +20972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147442\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr ""
@@ -20810,7 +20980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -20819,7 +20988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153741\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20828,7 +20996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3156005\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr ""
@@ -20837,7 +21004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20846,7 +21012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145663\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Tile"
msgstr ""
@@ -20855,7 +21020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20864,7 +21028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20889,7 +21052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr ""
@@ -20898,7 +21060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20907,7 +21068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
@@ -20916,7 +21076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr ""
@@ -20925,7 +21084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -20934,7 +21092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr ""
@@ -20943,7 +21100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -20952,7 +21108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr ""
@@ -20961,7 +21116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
@@ -20970,7 +21124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -20979,7 +21132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Justify"
msgstr ""
@@ -20988,7 +21140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3152474\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -20997,7 +21148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21006,7 +21156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21015,7 +21164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21024,7 +21172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21033,7 +21180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr ""
@@ -21042,7 +21188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154331\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21051,7 +21196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr ""
@@ -21060,7 +21204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21069,7 +21212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -21078,7 +21220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr ""
@@ -21087,7 +21228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21112,7 +21252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr ""
@@ -21121,7 +21260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21130,7 +21268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Crop"
msgstr ""
@@ -21139,7 +21276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr ""
@@ -21148,7 +21284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Keep scale"
msgstr ""
@@ -21157,7 +21292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21166,7 +21300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Keep image size"
msgstr ""
@@ -21175,7 +21308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21184,7 +21316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -21193,7 +21324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21202,7 +21332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -21211,7 +21340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21220,7 +21348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
@@ -21229,7 +21356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21238,7 +21364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -21247,7 +21372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21256,7 +21380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -21265,7 +21388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr ""
@@ -21274,7 +21396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3155504\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -21283,7 +21404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21292,7 +21412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -21301,7 +21420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154348\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21310,7 +21428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Image size"
msgstr ""
@@ -21319,7 +21436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr ""
@@ -21328,7 +21444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3161656\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -21337,7 +21452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21346,7 +21460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -21355,7 +21468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21364,7 +21476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -21373,7 +21484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21398,7 +21508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr ""
@@ -21407,7 +21516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21416,7 +21524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -21425,7 +21532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21434,7 +21540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21443,7 +21548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21460,7 +21564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Next Style"
msgstr ""
@@ -21469,7 +21572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21478,7 +21580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Linked with"
msgstr ""
@@ -21487,7 +21588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21496,7 +21596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -21505,7 +21604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21514,7 +21612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr ""
@@ -21523,7 +21620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Contains"
msgstr ""
@@ -21532,7 +21628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21581,7 +21676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr ""
@@ -21590,7 +21684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21607,7 +21700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
msgstr ""
@@ -21616,7 +21708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr ""
@@ -21625,7 +21716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -21634,7 +21724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21643,7 +21732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -21652,7 +21740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21661,7 +21748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -21670,7 +21756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21679,7 +21764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr ""
@@ -21688,7 +21772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21697,7 +21780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr ""
@@ -21706,7 +21788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21715,7 +21796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr ""
@@ -21724,7 +21804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr ""
@@ -21733,7 +21812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
msgstr ""
@@ -21742,7 +21820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21751,7 +21828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr ""
@@ -21760,7 +21836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr ""
@@ -21769,7 +21844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left / Inner"
msgstr ""
@@ -21778,7 +21852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21787,7 +21860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Right / Outer"
msgstr ""
@@ -21796,7 +21868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21805,7 +21876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3161657\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
@@ -21814,7 +21884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21823,7 +21892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -21832,7 +21900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21849,7 +21916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21858,7 +21924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21875,7 +21940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21884,7 +21948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -21893,7 +21956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21902,7 +21964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21919,7 +21980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21928,7 +21988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -21945,7 +22004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21954,7 +22012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -21963,7 +22020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147381\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Layout settings"
msgstr ""
@@ -21972,7 +22028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21981,7 +22036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21990,7 +22044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21999,7 +22052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22008,7 +22060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22017,7 +22068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153058\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22026,7 +22076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22035,7 +22084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22044,7 +22092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22053,7 +22100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22062,7 +22108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22071,7 +22116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147326\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22080,7 +22124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22089,7 +22132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3083281\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -22098,7 +22140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153745\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22115,7 +22156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22124,7 +22164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22134,7 +22173,7 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr ""
#: 05040200.xhp
@@ -22157,7 +22196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr ""
@@ -22166,7 +22204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22175,7 +22212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr ""
@@ -22184,7 +22220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22193,7 +22228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr ""
@@ -22202,7 +22236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr ""
@@ -22211,7 +22244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr ""
@@ -22220,7 +22252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
msgstr ""
@@ -22229,7 +22260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Header on"
msgstr ""
@@ -22238,16 +22268,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr ""
@@ -22256,7 +22284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22265,7 +22292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
@@ -22274,7 +22300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22283,7 +22308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr ""
@@ -22300,7 +22324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr ""
@@ -22317,7 +22340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -22326,7 +22348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22335,7 +22356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr ""
@@ -22344,7 +22364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22353,7 +22372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3150290\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -22362,7 +22380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22371,7 +22388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr ""
@@ -22380,7 +22396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22389,7 +22404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr ""
@@ -22398,7 +22412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22407,7 +22420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22424,7 +22436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22473,7 +22484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr ""
@@ -22482,16 +22492,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr ""
@@ -22500,7 +22508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22509,7 +22516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr ""
@@ -22518,7 +22524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr ""
@@ -22527,7 +22532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr ""
@@ -22536,7 +22540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr ""
@@ -22545,7 +22548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Footer on"
msgstr ""
@@ -22554,16 +22556,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr ""
@@ -22572,16 +22572,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
@@ -22590,16 +22588,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr ""
@@ -22608,16 +22604,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr ""
@@ -22626,16 +22620,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -22644,16 +22636,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr ""
@@ -22662,16 +22652,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154821\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -22680,16 +22668,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150742\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr ""
@@ -22698,16 +22684,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr ""
@@ -22716,16 +22700,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145421\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -22742,7 +22724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22791,7 +22772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr ""
@@ -22800,7 +22780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22809,7 +22788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147572\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
@@ -22818,7 +22796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22827,7 +22804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
@@ -22836,7 +22812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22845,7 +22820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
@@ -22854,7 +22828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22863,7 +22836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr ""
@@ -22872,7 +22844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150613\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22881,7 +22852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147521\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
@@ -22890,7 +22860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22899,7 +22868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr ""
@@ -22908,7 +22876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22917,7 +22884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr ""
@@ -22926,7 +22892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22935,7 +22900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
@@ -22944,7 +22908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22953,7 +22916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr ""
@@ -22962,7 +22924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22987,7 +22948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr ""
@@ -22996,7 +22956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23005,7 +22964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154044\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr ""
@@ -23014,7 +22972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr ""
@@ -23023,7 +22980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr ""
@@ -23032,7 +22988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Base text"
msgstr ""
@@ -23041,7 +22996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23050,7 +23004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3145154\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ruby text"
msgstr ""
@@ -23059,7 +23012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23068,7 +23020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
@@ -23077,7 +23028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23086,7 +23036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -23095,7 +23044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23104,7 +23052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr ""
@@ -23113,7 +23060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148676\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23122,7 +23068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
@@ -23155,7 +23100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr ""
@@ -23164,7 +23108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23173,7 +23116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr ""
@@ -23198,7 +23140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr ""
@@ -23207,7 +23148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23216,7 +23156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr ""
@@ -23225,7 +23164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr ""
@@ -23242,7 +23180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr ""
@@ -23251,7 +23188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23260,7 +23196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3144336\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr ""
@@ -23277,7 +23212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr ""
@@ -23286,7 +23220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23295,7 +23228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3144336\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr ""
@@ -23312,7 +23244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr ""
@@ -23321,7 +23252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154613\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23330,7 +23260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr ""
@@ -23347,7 +23276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr ""
@@ -23356,7 +23284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23373,7 +23300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr ""
@@ -23382,7 +23308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3154613\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23391,7 +23316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr ""
@@ -23416,7 +23340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr ""
@@ -23425,7 +23348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr ""
@@ -23442,7 +23364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr ""
@@ -23451,7 +23372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23468,7 +23388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr ""
@@ -23477,7 +23396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3144750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23494,7 +23412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr ""
@@ -23503,7 +23420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23520,7 +23436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr ""
@@ -23529,7 +23444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23554,7 +23468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr ""
@@ -23563,7 +23476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3153383\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr ""
@@ -23588,7 +23500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr ""
@@ -23597,7 +23508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr ""
@@ -23614,7 +23524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr ""
@@ -23623,7 +23532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23632,7 +23540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr ""
@@ -23641,7 +23548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr ""
@@ -23658,7 +23564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
@@ -23667,7 +23572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153718\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr ""
@@ -23684,7 +23588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr ""
@@ -23693,7 +23596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -23702,7 +23604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154024\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr ""
@@ -23711,7 +23612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154042\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr ""
@@ -23728,7 +23628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr ""
@@ -23737,7 +23636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Split cell into"
msgstr ""
@@ -23746,7 +23644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23755,7 +23652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr ""
@@ -23764,7 +23660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr ""
@@ -23773,7 +23668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23782,7 +23676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3147566\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Into equal proportions"
msgstr ""
@@ -23791,7 +23684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23800,7 +23692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150765\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr ""
@@ -23809,7 +23700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23826,7 +23716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr ""
@@ -23835,7 +23724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23844,7 +23732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3145671\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -23861,7 +23748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr ""
@@ -23870,7 +23756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23879,7 +23764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149525\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -23896,7 +23780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"hd_id3150249\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr ""
@@ -23905,7 +23788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3154764\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23914,7 +23796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3149201\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -23939,7 +23820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr ""
@@ -23948,7 +23828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr ""
@@ -23957,7 +23836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr ""
@@ -23982,7 +23860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr ""
@@ -23991,7 +23868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24000,7 +23876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr ""
@@ -24025,7 +23900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr ""
@@ -24034,7 +23908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3148882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24043,7 +23916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3156069\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr ""
@@ -24068,7 +23940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr ""
@@ -24077,7 +23948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24086,7 +23956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr ""
@@ -24095,7 +23964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24120,7 +23988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr ""
@@ -24129,7 +23996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24154,7 +24020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr ""
@@ -24163,7 +24028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24180,7 +24044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
msgstr ""
@@ -24189,7 +24052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -24198,7 +24060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153569\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr ""
@@ -24223,7 +24084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153206\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr ""
@@ -24240,7 +24100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr ""
@@ -24249,7 +24108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"par_id3152937\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24266,7 +24124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr ""
@@ -24275,7 +24132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24300,7 +24156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr ""
@@ -24309,7 +24164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153514\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr ""
@@ -24334,7 +24188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr ""
@@ -24343,7 +24196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24360,7 +24212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr ""
@@ -24369,7 +24220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24386,7 +24236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr ""
@@ -24395,7 +24244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24412,7 +24260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
msgstr ""
@@ -24421,7 +24268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr ""
@@ -24430,7 +24276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3159219\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr ""
@@ -24455,7 +24300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151364\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr ""
@@ -24472,7 +24316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Style"
msgstr ""
@@ -24481,7 +24324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Style name"
msgstr ""
@@ -24490,7 +24332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24499,7 +24340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "List of Custom Styles"
msgstr ""
@@ -24508,7 +24348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr ""
@@ -24525,7 +24364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr ""
@@ -24534,7 +24372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -24543,7 +24380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24568,7 +24404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -24577,7 +24412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -24586,7 +24420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -24595,7 +24428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -24604,7 +24436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24685,7 +24516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr ""
@@ -24694,7 +24524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -24711,7 +24540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr ""
@@ -24720,7 +24548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24729,7 +24556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line properties"
msgstr ""
@@ -24738,7 +24564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
@@ -24747,16 +24572,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -24765,16 +24588,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Widths"
msgstr ""
@@ -24783,16 +24604,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
@@ -24801,7 +24620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -24810,7 +24628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -24819,7 +24636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153331\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr ""
@@ -24828,7 +24644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr ""
@@ -24837,7 +24652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -24846,7 +24660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr ""
@@ -24855,7 +24668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -24864,7 +24676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24873,7 +24684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -24882,7 +24692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24891,7 +24700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
@@ -24900,7 +24708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24909,7 +24716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154579\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Arrow styles"
msgstr ""
@@ -24918,7 +24724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr ""
@@ -24927,7 +24732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
@@ -24936,7 +24740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24945,7 +24748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -24954,7 +24756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24963,7 +24764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
@@ -24972,7 +24772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24981,7 +24780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154072\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Synchronize ends"
msgstr ""
@@ -24990,7 +24788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25047,7 +24844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr ""
@@ -25056,7 +24852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25065,7 +24860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -25074,7 +24868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Line style"
msgstr ""
@@ -25083,7 +24876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25092,7 +24884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -25101,7 +24892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25110,7 +24900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148731\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -25119,7 +24908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25128,7 +24916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -25137,7 +24924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25146,7 +24932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -25155,7 +24940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25164,7 +24948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Fit to line width"
msgstr ""
@@ -25173,7 +24956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25182,7 +24964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -25191,7 +24972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25200,7 +24980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -25209,7 +24988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25218,7 +24996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
@@ -25227,7 +25004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3157863\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25236,7 +25012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Load line style table"
msgstr ""
@@ -25245,7 +25020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25254,7 +25028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Save line style table"
msgstr ""
@@ -25263,7 +25036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25280,7 +25052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr ""
@@ -25289,7 +25060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25298,7 +25068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Organize arrow styles"
msgstr ""
@@ -25307,7 +25076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr ""
@@ -25316,7 +25084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -25325,7 +25092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25334,7 +25100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Arrow style"
msgstr ""
@@ -25343,7 +25108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25352,7 +25116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -25361,7 +25124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25370,7 +25132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
@@ -25379,7 +25140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25388,7 +25148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr ""
@@ -25397,7 +25156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25406,7 +25164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr ""
@@ -25415,7 +25172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25425,14 +25181,13 @@ msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Area"
+msgid "Area window"
msgstr ""
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr ""
@@ -25441,7 +25196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -25451,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Area"
+msgid "Area tab"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
@@ -25466,7 +25220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr ""
@@ -25475,7 +25228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25484,152 +25236,120 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"65\n"
"help.text"
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
+msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr ""
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"55\n"
+"hd_id3147373\n"
"help.text"
-msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
+msgid "None"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"5\n"
+"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "None"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Color"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"57\n"
+"hd_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id9695730\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
-"10\n"
+"hd_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"11\n"
+"par_id3149762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
+"hd_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
+msgid "Pattern"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"13\n"
+"par_id3153626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"14\n"
+"hd_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"15\n"
+"par_id3153698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"16\n"
+"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "Area Fill"
+msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"17\n"
+"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 05210300.xhp
@@ -25644,7 +25364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr ""
@@ -25653,7 +25372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25662,7 +25380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -25671,7 +25388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25680,7 +25396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr ""
@@ -25689,7 +25404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25698,7 +25412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr ""
@@ -25707,7 +25420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25716,7 +25428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr ""
@@ -25725,7 +25436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25734,7 +25444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr ""
@@ -25743,7 +25452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25752,7 +25460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "From"
msgstr ""
@@ -25761,7 +25468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25770,7 +25476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25779,7 +25484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To"
msgstr ""
@@ -25788,7 +25492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25797,7 +25500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25806,7 +25508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -25815,7 +25516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25824,7 +25524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
@@ -25833,7 +25532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25858,7 +25556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr ""
@@ -25867,7 +25564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25876,7 +25572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -25885,7 +25580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr ""
@@ -25894,7 +25588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -25903,7 +25596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25912,7 +25604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr ""
@@ -25921,7 +25612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25930,7 +25620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Line type"
msgstr ""
@@ -25939,7 +25628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25948,7 +25636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Line color"
msgstr ""
@@ -25957,7 +25644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -25966,7 +25652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hatches List"
msgstr ""
@@ -25975,7 +25660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
msgstr ""
@@ -25984,7 +25668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -25993,7 +25676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26002,7 +25684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr ""
@@ -26011,7 +25692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26036,7 +25716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr ""
@@ -26045,7 +25724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26054,7 +25732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
msgstr ""
@@ -26063,7 +25740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr ""
@@ -26072,7 +25748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr ""
@@ -26081,7 +25756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr ""
@@ -26090,7 +25764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -26099,7 +25772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26124,7 +25796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr ""
@@ -26133,16 +25804,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -26151,7 +25820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr ""
@@ -26160,7 +25828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use shadow"
msgstr ""
@@ -26169,16 +25836,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -26187,16 +25852,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146138\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
@@ -26205,16 +25868,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -26223,16 +25884,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
@@ -26241,16 +25900,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148642\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@ -26259,7 +25916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26276,7 +25932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@ -26301,7 +25956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr ""
@@ -26310,7 +25964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26319,7 +25972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
msgstr ""
@@ -26328,7 +25980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr ""
@@ -26337,7 +25988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
msgstr ""
@@ -26346,7 +25996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr ""
@@ -26355,7 +26004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
@@ -26364,7 +26012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26373,7 +26020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3155941\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
msgstr ""
@@ -26382,7 +26028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26391,7 +26036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr ""
@@ -26400,7 +26044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26409,7 +26052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -26418,7 +26060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26427,7 +26068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr ""
@@ -26436,7 +26076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26445,7 +26084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr ""
@@ -26454,7 +26092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26463,7 +26100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr ""
@@ -26472,7 +26108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26481,7 +26116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr ""
@@ -26490,7 +26124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26499,7 +26132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Start value"
msgstr ""
@@ -26508,7 +26140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26517,7 +26148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "End value"
msgstr ""
@@ -26526,7 +26156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26535,7 +26164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -26544,7 +26172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr ""
@@ -26569,7 +26196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr ""
@@ -26578,7 +26204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26587,7 +26212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr ""
@@ -26596,7 +26220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -26605,7 +26228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr ""
@@ -26614,7 +26236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26623,7 +26244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr ""
@@ -26632,7 +26252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26641,7 +26260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3152867\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
msgstr ""
@@ -26650,7 +26268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26659,7 +26276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
msgstr ""
@@ -26668,7 +26284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26709,7 +26324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Spacing to borders"
msgstr ""
@@ -26718,7 +26332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3151265\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr ""
@@ -26727,7 +26340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -26736,7 +26348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26745,7 +26356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -26754,7 +26364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26763,7 +26372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
@@ -26772,7 +26380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3157808\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26781,7 +26388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -26790,7 +26396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3159342\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26799,7 +26404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149192\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
msgstr ""
@@ -26808,7 +26412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr ""
@@ -26817,7 +26420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Graphic field"
msgstr ""
@@ -26826,7 +26428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26835,7 +26436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Full width"
msgstr ""
@@ -26844,7 +26444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26861,7 +26460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr ""
@@ -26870,7 +26468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"par_id3157552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -26895,7 +26492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr ""
@@ -26904,7 +26500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26913,7 +26508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -26922,7 +26516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr ""
@@ -26931,7 +26524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Position X"
msgstr ""
@@ -26940,7 +26532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26949,7 +26540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
msgstr ""
@@ -26958,7 +26548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147373\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26967,7 +26556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr ""
@@ -26976,7 +26564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26985,7 +26572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3155942\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -26994,7 +26580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr ""
@@ -27003,7 +26588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -27012,7 +26596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27021,7 +26604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -27030,7 +26612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27039,7 +26620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149796\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
@@ -27048,7 +26628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27057,7 +26636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr ""
@@ -27066,7 +26644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27075,7 +26652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Protect"
msgstr ""
@@ -27084,7 +26660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
@@ -27093,7 +26668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27102,7 +26676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -27111,7 +26684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27120,7 +26692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Adapt"
msgstr ""
@@ -27137,7 +26708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr ""
@@ -27154,7 +26724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3145746\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr ""
@@ -27187,7 +26756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr ""
@@ -27196,7 +26764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3146873\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27205,7 +26772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pivot point"
msgstr ""
@@ -27214,7 +26780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr ""
@@ -27223,7 +26788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr ""
@@ -27232,7 +26796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "X Position"
msgstr ""
@@ -27241,7 +26804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27250,7 +26812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Y Position"
msgstr ""
@@ -27259,7 +26820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27268,7 +26828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr ""
@@ -27277,7 +26836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27286,7 +26844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3146847\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr ""
@@ -27295,7 +26852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr ""
@@ -27304,7 +26860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr ""
@@ -27313,7 +26868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27322,7 +26876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr ""
@@ -27331,7 +26884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27356,7 +26908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr ""
@@ -27365,7 +26916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27374,7 +26924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
msgstr ""
@@ -27383,7 +26932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr ""
@@ -27392,7 +26940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Radius"
msgstr ""
@@ -27401,7 +26948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3147373\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27410,7 +26956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Slant"
msgstr ""
@@ -27419,7 +26964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr ""
@@ -27428,7 +26972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr ""
@@ -27437,7 +26980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27462,7 +27004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr ""
@@ -27471,7 +27012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr ""
@@ -27488,7 +27028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151330\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
msgstr ""
@@ -27497,7 +27036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27506,7 +27044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
@@ -27515,7 +27052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27524,7 +27060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -27533,7 +27068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27542,7 +27076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -27551,7 +27084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27560,7 +27092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr ""
@@ -27569,7 +27100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr ""
@@ -27578,7 +27108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147210\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27603,7 +27132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr ""
@@ -27612,7 +27140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27629,7 +27156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr ""
@@ -27638,7 +27164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27655,7 +27180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr ""
@@ -27664,7 +27188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27689,7 +27212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr ""
@@ -27698,7 +27220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27707,7 +27228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr ""
@@ -27716,7 +27236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr ""
@@ -27733,7 +27252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr ""
@@ -27742,7 +27260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27751,7 +27268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27768,7 +27284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr ""
@@ -27777,7 +27292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27786,7 +27300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27803,7 +27316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"hd_id3150146\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr ""
@@ -27812,7 +27324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27821,7 +27332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27838,7 +27348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr ""
@@ -27847,7 +27356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3156116\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27856,7 +27364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3152895\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27873,7 +27380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr ""
@@ -27882,7 +27388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27891,7 +27396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27908,7 +27412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr ""
@@ -27917,7 +27420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3146902\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27926,7 +27428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
@@ -27943,7 +27444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr ""
@@ -27952,7 +27452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27961,7 +27460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr ""
@@ -27978,7 +27476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr ""
@@ -27987,7 +27484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -27996,7 +27492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr ""
@@ -28005,7 +27500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr ""
@@ -28022,7 +27516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr ""
@@ -28031,7 +27524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28040,7 +27532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr ""
@@ -28057,7 +27548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr ""
@@ -28066,7 +27556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr ""
@@ -28075,7 +27564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr ""
@@ -28084,7 +27572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr ""
@@ -28101,7 +27588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr ""
@@ -28110,7 +27596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr ""
@@ -28127,7 +27612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr ""
@@ -28136,7 +27620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28153,7 +27636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr ""
@@ -28162,7 +27644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28179,7 +27660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr ""
@@ -28188,7 +27668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28197,7 +27676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr ""
@@ -28222,7 +27700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr ""
@@ -28231,7 +27708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28240,7 +27716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr ""
@@ -28249,7 +27724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr ""
@@ -28258,7 +27732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Alignment icons"
msgstr ""
@@ -28267,7 +27740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28276,7 +27748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152542\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr ""
@@ -28285,7 +27756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr ""
@@ -28294,7 +27764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr ""
@@ -28303,7 +27772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28320,7 +27788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -28329,7 +27796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28346,7 +27812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153339\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr ""
@@ -28355,7 +27820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28372,7 +27836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Upright"
msgstr ""
@@ -28381,7 +27844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28398,7 +27860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr ""
@@ -28407,7 +27868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154297\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28424,7 +27884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
@@ -28433,7 +27892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28450,7 +27908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149934\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -28459,7 +27916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28476,7 +27932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152416\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr ""
@@ -28485,7 +27940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147578\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28502,7 +27956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
@@ -28511,7 +27964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28528,7 +27980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr ""
@@ -28537,7 +27988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28554,7 +28004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
@@ -28563,7 +28012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3157844\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28580,7 +28028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
@@ -28589,7 +28036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28606,7 +28052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153710\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
@@ -28615,7 +28060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28632,7 +28076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Contour"
msgstr ""
@@ -28641,7 +28084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28658,7 +28100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
msgstr ""
@@ -28667,7 +28108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28684,7 +28124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "No Shadow"
msgstr ""
@@ -28693,7 +28132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147321\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28710,7 +28148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
@@ -28719,7 +28156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148478\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28736,7 +28172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Slant"
msgstr ""
@@ -28745,7 +28180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3156537\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Distance"
msgstr ""
@@ -28754,7 +28188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28771,7 +28204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147093\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "X Distance"
msgstr ""
@@ -28780,7 +28212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance"
msgstr ""
@@ -28789,7 +28220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28806,7 +28236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150783\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Y Distance"
msgstr ""
@@ -28815,7 +28244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
@@ -28824,7 +28252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148681\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28841,7 +28268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr ""
@@ -28850,7 +28276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28859,7 +28284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150943\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Working with groups"
msgstr ""
@@ -28868,7 +28292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -28877,7 +28300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr ""
@@ -28886,7 +28308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr ""
@@ -28895,7 +28316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -28904,7 +28324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr ""
@@ -28913,7 +28332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr ""
@@ -28922,7 +28340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr ""
@@ -28931,7 +28348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
msgstr ""
@@ -28948,7 +28364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr ""
@@ -28957,7 +28372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3154689\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -28966,7 +28380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr ""
@@ -28983,7 +28396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr ""
@@ -28992,7 +28404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3156116\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29001,7 +28412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr ""
@@ -29018,7 +28428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr ""
@@ -29027,7 +28436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr ""
@@ -29036,7 +28444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3157991\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
msgstr ""
@@ -29069,7 +28476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr ""
@@ -29078,7 +28484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr ""
@@ -29111,7 +28516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr ""
@@ -29120,7 +28524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29129,7 +28532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
msgstr ""
@@ -29138,7 +28540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr ""
@@ -29147,7 +28548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
@@ -29156,7 +28556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29165,7 +28564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To the Left"
msgstr ""
@@ -29174,7 +28572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152867\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29191,7 +28588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
msgstr ""
@@ -29200,7 +28596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To the Right"
msgstr ""
@@ -29209,7 +28604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29226,7 +28620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149276\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
msgstr ""
@@ -29235,7 +28628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To the Top"
msgstr ""
@@ -29244,7 +28636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29261,7 +28652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr ""
@@ -29270,7 +28660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To the Bottom"
msgstr ""
@@ -29279,7 +28668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29296,7 +28684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr ""
@@ -29305,7 +28692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -29314,7 +28700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Start Inside"
msgstr ""
@@ -29323,7 +28708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29332,7 +28716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
msgstr ""
@@ -29341,7 +28724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29350,7 +28732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Animation effects"
msgstr ""
@@ -29359,7 +28740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr ""
@@ -29368,7 +28748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr ""
@@ -29377,7 +28756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29386,7 +28764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Continuous box"
msgstr ""
@@ -29395,7 +28772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29404,7 +28780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Increment"
msgstr ""
@@ -29413,7 +28788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr ""
@@ -29422,7 +28796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pixels"
msgstr ""
@@ -29431,7 +28804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29440,7 +28812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Increment box"
msgstr ""
@@ -29449,7 +28820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29458,7 +28828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr ""
@@ -29467,7 +28836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr ""
@@ -29476,7 +28844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -29485,7 +28852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29494,7 +28860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Automatic box"
msgstr ""
@@ -29503,7 +28868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29520,7 +28884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr ""
@@ -29529,7 +28892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154044\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29538,7 +28900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -29547,7 +28908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -29556,7 +28916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3144750\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29565,7 +28924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
@@ -29574,7 +28932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29591,7 +28948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr ""
@@ -29600,7 +28956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29609,7 +28964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr ""
@@ -29618,7 +28972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -29627,7 +28980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29636,7 +28988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr ""
@@ -29645,7 +28996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29670,7 +29020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr ""
@@ -29679,7 +29028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29688,7 +29036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153124\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
@@ -29697,7 +29044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29706,7 +29052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146109\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -29715,7 +29060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3166445\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr ""
@@ -29724,7 +29068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr ""
@@ -29733,7 +29076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -29742,7 +29084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29751,7 +29092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -29760,7 +29100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29769,7 +29108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr ""
@@ -29778,7 +29116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29787,7 +29124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
@@ -29796,7 +29132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29837,7 +29172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
@@ -29846,7 +29180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29855,7 +29188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
@@ -29864,7 +29196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29873,7 +29204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146848\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -29882,7 +29212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150822\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29891,7 +29220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
@@ -29900,7 +29228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3145085\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29909,7 +29236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -29918,7 +29244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3152813\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29927,7 +29252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -29936,7 +29260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -29977,7 +29300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154154\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
msgstr ""
@@ -29986,7 +29308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29995,7 +29316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30004,7 +29324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr ""
@@ -30013,7 +29332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30022,7 +29340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150497\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Reference edge"
msgstr ""
@@ -30031,7 +29348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154069\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30040,7 +29356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr ""
@@ -30049,7 +29364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr ""
@@ -30058,7 +29372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr ""
@@ -30083,7 +29396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Asian layout mode"
msgstr ""
@@ -30092,7 +29404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30101,7 +29412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150032\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -30110,7 +29420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr ""
@@ -30119,7 +29428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr ""
@@ -30128,7 +29436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148555\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr ""
@@ -30137,7 +29444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147380\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
msgstr ""
@@ -30146,7 +29452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148458\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30187,7 +29492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr ""
@@ -30196,7 +29500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr ""
@@ -30205,7 +29508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr ""
@@ -30214,7 +29516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
msgstr ""
@@ -30223,7 +29524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30232,7 +29532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Selecting records"
msgstr ""
@@ -30241,7 +29540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr ""
@@ -30258,7 +29556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr ""
@@ -30267,7 +29564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -30276,7 +29572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -30285,7 +29580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Record"
msgstr ""
@@ -30294,7 +29588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153700\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
msgstr ""
@@ -30303,7 +29596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr ""
@@ -30312,7 +29604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr ""
@@ -30321,7 +29612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr ""
@@ -30330,7 +29620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
msgstr ""
@@ -30339,7 +29628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr ""
@@ -30348,7 +29636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
msgstr ""
@@ -30357,7 +29644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Entire table"
msgstr ""
@@ -30366,7 +29652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr ""
@@ -30375,7 +29660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154822\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr ""
@@ -30392,7 +29676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr ""
@@ -30401,7 +29684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3152463\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr ""
@@ -30410,7 +29692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr ""
@@ -30419,7 +29700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr ""
@@ -30428,7 +29708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149064\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr ""
@@ -30437,7 +29716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr ""
@@ -30446,7 +29724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr ""
@@ -30455,7 +29732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "First record"
msgstr ""
@@ -30472,7 +29748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30481,7 +29756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Previous record"
msgstr ""
@@ -30498,7 +29772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30507,7 +29780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153053\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr ""
@@ -30516,7 +29788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30525,7 +29796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3157876\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Next record"
msgstr ""
@@ -30542,7 +29812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30551,7 +29820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Last record"
msgstr ""
@@ -30568,7 +29836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30577,7 +29844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "New record"
msgstr ""
@@ -30594,7 +29860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr ""
@@ -30603,7 +29868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150656\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
msgstr ""
@@ -30612,7 +29876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3148483\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30621,7 +29884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Organizing tables"
msgstr ""
@@ -30630,7 +29892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153357\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr ""
@@ -30639,7 +29900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr ""
@@ -30648,7 +29908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr ""
@@ -30657,7 +29916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150321\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr ""
@@ -30666,7 +29924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr ""
@@ -30683,7 +29940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Table format"
msgstr ""
@@ -30692,7 +29948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -30709,7 +29964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr ""
@@ -30718,7 +29972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30727,7 +29980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3145129\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr ""
@@ -30744,7 +29996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Column format"
msgstr ""
@@ -30753,7 +30004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"par_id3147543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -30762,7 +30012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr ""
@@ -30779,7 +30028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr ""
@@ -30788,7 +30036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30805,7 +30052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr ""
@@ -30814,7 +30060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30831,7 +30076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr ""
@@ -30840,7 +30084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30857,7 +30100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr ""
@@ -30866,7 +30108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30875,7 +30116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr ""
@@ -30884,7 +30124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr ""
@@ -30893,7 +30132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Rounded edges"
msgstr ""
@@ -30902,7 +30140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30911,7 +30148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3155585\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Scaled depth"
msgstr ""
@@ -30920,7 +30156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30929,7 +30164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr ""
@@ -30938,7 +30172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30947,7 +30180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Depth"
msgstr ""
@@ -30956,7 +30188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30965,7 +30196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Segments"
msgstr ""
@@ -30974,7 +30204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr ""
@@ -30983,7 +30212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
@@ -30992,7 +30220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150943\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31001,7 +30228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
@@ -31010,7 +30236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31019,7 +30244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Normals"
msgstr ""
@@ -31028,7 +30252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150822\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr ""
@@ -31037,7 +30260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr ""
@@ -31046,7 +30268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31063,7 +30284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr ""
@@ -31072,7 +30292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr ""
@@ -31081,7 +30300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31098,7 +30316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145202\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr ""
@@ -31107,7 +30324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr ""
@@ -31116,7 +30332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31133,7 +30348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr ""
@@ -31142,7 +30356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr ""
@@ -31151,7 +30364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31168,7 +30380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr ""
@@ -31177,7 +30388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152417\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr ""
@@ -31186,7 +30396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31203,7 +30412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154986\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-sided illumination"
msgstr ""
@@ -31212,7 +30420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr ""
@@ -31221,7 +30428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154692\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31238,7 +30444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr ""
@@ -31255,7 +30460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr ""
@@ -31264,7 +30468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31273,7 +30476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3109847\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr ""
@@ -31282,7 +30484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr ""
@@ -31291,7 +30492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -31300,7 +30500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31309,7 +30508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@ -31318,7 +30516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31335,7 +30532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149796\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
@@ -31344,7 +30540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Surface angle"
msgstr ""
@@ -31353,7 +30548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31362,7 +30556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Camera"
msgstr ""
@@ -31371,7 +30564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr ""
@@ -31380,7 +30572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr ""
@@ -31389,7 +30580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149047\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31398,7 +30588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Focal length"
msgstr ""
@@ -31407,7 +30596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31424,7 +30612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr ""
@@ -31433,7 +30620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31442,7 +30628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr ""
@@ -31451,7 +30636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr ""
@@ -31460,7 +30644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Light source"
msgstr ""
@@ -31469,7 +30652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
@@ -31486,7 +30668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Light is on"
msgstr ""
@@ -31503,7 +30684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Light is off"
msgstr ""
@@ -31512,7 +30692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr ""
@@ -31521,7 +30700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31530,7 +30708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr ""
@@ -31539,7 +30716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Ambient light"
msgstr ""
@@ -31548,7 +30724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr ""
@@ -31557,7 +30732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31566,7 +30740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr ""
@@ -31575,7 +30748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153961\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -31584,7 +30756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr ""
@@ -31601,7 +30772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr ""
@@ -31610,7 +30780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31619,7 +30788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3145212\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr ""
@@ -31628,7 +30796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sets the texture properties."
msgstr ""
@@ -31637,7 +30804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -31646,7 +30812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr ""
@@ -31655,7 +30820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150775\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr ""
@@ -31664,7 +30828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31681,7 +30844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr ""
@@ -31690,7 +30852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -31699,7 +30860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31716,7 +30876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -31725,7 +30884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -31734,7 +30892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Show or hide shading."
msgstr ""
@@ -31743,7 +30900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149191\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr ""
@@ -31752,7 +30908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148564\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31769,7 +30924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156435\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr ""
@@ -31778,7 +30932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr ""
@@ -31787,7 +30940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31804,7 +30956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr ""
@@ -31813,7 +30964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Projection X"
msgstr ""
@@ -31822,7 +30972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148677\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr ""
@@ -31831,7 +30980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148453\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr ""
@@ -31840,7 +30988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31857,7 +31004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr ""
@@ -31866,7 +31012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
@@ -31875,7 +31020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31892,7 +31036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
@@ -31901,7 +31044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr ""
@@ -31910,7 +31052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152418\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31927,7 +31068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156006\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr ""
@@ -31936,7 +31076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Projection Y"
msgstr ""
@@ -31945,7 +31084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152878\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr ""
@@ -31954,7 +31092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr ""
@@ -31963,7 +31100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31980,7 +31116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr ""
@@ -31989,7 +31124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
@@ -31998,7 +31132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32015,7 +31148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156737\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
@@ -32024,7 +31156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr ""
@@ -32033,7 +31164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159348\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32050,7 +31180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr ""
@@ -32059,7 +31188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr ""
@@ -32068,7 +31196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr ""
@@ -32077,7 +31204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3151319\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr ""
@@ -32086,7 +31212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151038\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32103,7 +31228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr ""
@@ -32120,7 +31244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr ""
@@ -32129,7 +31252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32138,7 +31260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -32147,7 +31268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr ""
@@ -32156,7 +31276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Favorites"
msgstr ""
@@ -32165,7 +31284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3153303\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32174,7 +31292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Object color"
msgstr ""
@@ -32183,7 +31300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32192,7 +31308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr ""
@@ -32201,7 +31316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Illumination color"
msgstr ""
@@ -32210,7 +31324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159234\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32219,7 +31332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr ""
@@ -32228,7 +31340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Specular"
msgstr ""
@@ -32237,7 +31348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr ""
@@ -32246,7 +31356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -32255,7 +31364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32264,7 +31372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr ""
@@ -32273,7 +31380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Intensity"
msgstr ""
@@ -32282,7 +31388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159256\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32299,7 +31404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr ""
@@ -32308,7 +31412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -32317,7 +31420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr ""
@@ -32326,7 +31428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr ""
@@ -32335,7 +31436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr ""
@@ -32344,7 +31444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -32353,7 +31452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32362,7 +31460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -32371,7 +31468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32380,7 +31476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""