# -*- Mode: makefile-gmake; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t -*- #************************************************************************* # # This file is part of the LibreOffice project. # # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # #************************************************************************* $(eval $(call gb_CppunitTest_CppunitTest,sc_cellrangesobj)) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_external,sc_cellrangesobj,boost_headers)) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_common_precompiled_header,sc_cellrangesobj)) $(eval $(call gb_CppunitTest_add_exception_objects,sc_cellrangesobj, \ sc/qa/extras/sccellrangesobj\ )) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_libraries,sc_cellrangesobj, \ cppu \ sal \ subsequenttest \ test \ unotest \ )) $(eval $(call gb_CppunitTest_set_include,sc_cellrangesobj,\ $$(INCLUDE) \ )) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_sdk_api,sc_cellrangesobj)) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_ure,sc_cellrangesobj)) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_vcl,sc_cellrangesobj)) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_components,sc_cellrangesobj,\ $(sc_unoapi_common_components) \ )) $(eval $(call gb_CppunitTest_use_configuration,sc_cellrangesobj)) # vim: set noet sw=4 ts=4: reoffice-5-1
diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 1281f9ea327..c785b588cc2 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:26+0000\n" "Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365520781.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366306014.0\n" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "Case _sensitive" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/android/sdremote/res/values.po b/source/ar/android/sdremote/res/values.po index 8e9ca119db0..a0f0430c3d4 100644 --- a/source/ar/android/sdremote/res/values.po +++ b/source/ar/android/sdremote/res/values.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-11 18:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:37+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364913444.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366209476.0\n" #: strings.xml msgctxt "" @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" "هذا التطبيق يستخدم android-coverflow\n" -"/tحقوق النشر © 2011، Polidea/n/tرخصة BSD الجديدة./n/nهذا التطبيق يستخدم ActionBarSherlock:\n" -"/tحقوق النشر 2012 جيك وارتون/n/t منشور تحت رخصة اباتشي، الإصدار 2.0 (\"الرخصة\")" +"\tحقوق النشر © 2011، Polidea/n/tرخصة BSD الجديدة./n/nهذا التطبيق يستخدم ActionBarSherlock:\n" +"\tحقوق النشر 2012 جيك وارتون/n/t منشور تحت رخصة اباتشي، الإصدار 2.0 (\"الرخصة\")" #: strings.xml msgctxt "" diff --git a/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po index e9cd98240a1..b63af81be77 100644 --- a/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Norah <nabanimy@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:50+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364028506.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347032.0\n" #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "STR_MIN_GREATER_MAX\n" "string.text" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى أقل من الحد الأقصى. تحقق من البيانات المدخلة." +msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى أقل من الحد الأقصى. تحقق من البيانات المدخلة." #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/connectivity/source/resource.po b/source/ar/connectivity/source/resource.po index af7de346d89..ce2610d4ebb 100644 --- a/source/ar/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ar/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:55+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354341472.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347314.0\n" #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src @@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_DROP\n" "string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "تعذر إسقاط العمود '$columnname$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة." +msgstr "تعذر إسقاط العمود '$position$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_NOT_DROP\n" "string.text" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "تعذر إسقاط الجدول '$columnname$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة." +msgstr "تعذر إسقاط الجدول '$tablename$'. قد يكون نظام الملفات محميًا ضد الكتابة." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/cui/source/tabpages.po b/source/ar/cui/source/tabpages.po index b143f3d11f7..6b1a191fa73 100644 --- a/source/ar/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ar/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:05+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359003390.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466741.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_DELAY\n" "metricfield.text" msgid " ms" -msgstr "م.ث" +msgstr " م.ث" #: textanim.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po index 6c59a4324e4..e3664b9bf84 100644 --- a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:44+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:50+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357033466.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347047.0\n" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "المستخدم \"$name$: $\"" +msgstr "المستخدم \"$name$: $\"" #: UserAdmin.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 31ed88dd828..b5779325300 100644 --- a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:55+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353253621.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347329.0\n" #: querydlg.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "العمود '$اسم$' غير معروف." +msgstr "العمود '$name$' غير معروف." #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/dictionaries/en/dialog.po b/source/ar/dictionaries/en/dialog.po index 665af8320e2..5e87e69fee9 100644 --- a/source/ar/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ar/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:53+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:51+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360659206.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347060.0\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "تغير الفاصلة العليا و علامات الاقتباس المفردة وعلامات تصحيح التعبئة المزدوجة في الألة الكاتبة" +msgstr "تغير الفاصلة العليا و علامات الاقتباس المفردة وعلامات تصحيح التعبئة المزدوجة في الآلة الكاتبة." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ar/dictionaries/gl.po b/source/ar/dictionaries/gl.po index 3f8032da820..2e4a94aa37e 100644 --- a/source/ar/dictionaries/gl.po +++ b/source/ar/dictionaries/gl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 09:58+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:51+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357466282.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347066.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للُّغة الجاليكية، قواعد الواصلة والمترادفات" +msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للُّغة الجاليكية، قواعد الواصلة والمترادفات" diff --git a/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po index c3180210213..51da724957a 100644 --- a/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:10+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:51+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364206255.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347102.0\n" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "تغيير الفاصلة العليا، وعلامات الاقتباس المفردة وعلامات تصحيح التعبئة المزدوجة في الألة الكاتبة" +msgstr "تغيير الفاصلة العليا، وعلامات الاقتباس المفردة وعلامات تصحيح التعبئة المزدوجة في الآلة الكاتبة." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "المشتركة (1000000 → 1,000,000) او ISO (1000000 → 1 000 000)" +msgstr "المشتركة (1000000 → 1,000,000) أو ISO (1000000 → 1 000 000)." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 40321af67ec..d7025078fd0 100644 --- a/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:51+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358928409.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347108.0\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "كلمات مركبة تحوي على شرطة واصلة" +msgstr "كلمات مركبة تحوي على شرطة واصلة" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ar/formula/source/ui/dlg.po b/source/ar/formula/source/ui/dlg.po index ddd0a9b7b9f..e63f997c041 100644 --- a/source/ar/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/ar/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:05+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353253649.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466754.0\n" #: parawin.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "BTN_BACKWARD\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr " << الس~ابق" +msgstr "<< الس~ابق" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "BTN_BACKWARD\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr " << الس~ابق" +msgstr "<< الس~ابق" #: formdlgs.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 60a9918a92e..d6b9395d211 100644 --- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:53+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365686912.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347216.0\n" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "الملف: [1], التبعيات: [2]" +msgstr "الملف: [1]، الإعتماديات: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "الملف: [1], الدليل: [9], الحجم: [6]" +msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]، الحجم: [6]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "الملف: [1], الدليل: [2], الحجم: [3]" +msgstr "الملف: [1]، الدليل: [2]، الحجم: [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "الملف: [1], المقطع: [2], المفتاح: [3]، القيمة [4]" +msgstr "الملف: [1]، المقطع: [2]، المفتاح: [3]، القيمة [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "الملف: [1], المقطع: [2], المفتاح: [3]، القيمة [4]" +msgstr "الملف: [1]، المقطع: [2]، المفتاح: [3]، القيمة [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\Tahoma8}{50}" -msgstr "{\\Tahoma8}\\{50\\}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" -msgstr "\\{120\\}\\{70\\}\\{70\\}\\{70\\}\\{70\\}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ar/padmin/source.po b/source/ar/padmin/source.po index e6f28ddc635..f4c72ac17ea 100644 --- a/source/ar/padmin/source.po +++ b/source/ar/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:05+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358777233.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466759.0\n" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr " << الس~ابق" +msgstr "<< الس~ابق" #: padialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po index 42b7309d5e0..236053642fa 100644 --- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:53+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:09+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363168415.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466949.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "توجد صعوبات في بدء ${PRODUCTNAME} (كتوقف التطبيقات مؤقتًا على سبيل المثال) إضافة إلى حدوث مشكلات في عرض الشاشة ترجع عادة إلى برنامج تشغيل بطاقة الرسومات. في حالة حدوث هذه المشكلات، يرجى تحديث برنامج تشغيل بطاقة الرسومات أو استخدام برنامج تشغيل الرسومات المصاحب لنظام التشغيل. غالبًا ما يتم حل مشكلات عرض الكائنات ثلاثية الأبعاد عبر إلغاء تنشيط الخيار \"استخدام OpenGL\" ضمن'أدوات - خيارات - ${PRODUCTNAME} - عرض - عرض ثلاثي الأبعاد'." +msgstr "توجد صعوبات في بدء ${PRODUCTNAME} (كتوقف التطبيقات مؤقتًا على سبيل المثال) إضافة إلى حدوث مشكلات في عرض الشاشة ترجع عادة إلى برنامج تشغيل بطاقة الرسومات. في حالة حدوث هذه المشكلات، يرجى تحديث برنامج تشغيل بطاقة الرسومات أو استخدام برنامج تشغيل الرسومات المصاحب لنظام التشغيل. غالبًا ما يتم حل مشكلات عرض الكائنات ثلاثية الأبعاد عبر إلغاء تنشيط الخيار \"استخدام OpenGL\" ضمن \"أدوات - خيارات - ${PRODUCTNAME} - عرض - عرض ثلاثي الأبعاد\"." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ar/sc/source/ui/src.po b/source/ar/sc/source/ui/src.po index 2ba06fd7936..bacdfcb38f3 100644 --- a/source/ar/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ar/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:15+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:06+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364206551.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466776.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_SAME_VALUE\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "قيمة" +msgstr "القيمة الدنيا يجب أن تكون أصغر من القيمة القصوى!" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -20043,7 +20043,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new data_X" -msgstr " بيانات_س جديدة" +msgstr "بيانات_س جديدة" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr " النوع يمكن أن يأخذ القيمة 1، أو 0، أو -1 ويحدد معايير التي ستستخدم ﻷغراض المقارنة." +msgstr "النوع يمكن أن يأخذ القيمة 1، أو 0، أو -1 ويحدد معايير التي ستستخدم ﻷغراض المقارنة." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/scaddins/source/analysis.po b/source/ar/scaddins/source/analysis.po index 2afa3386a50..58782002f57 100644 --- a/source/ar/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ar/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:06+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358842058.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466788.0\n" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr " العائد اﻷخير" +msgstr "العائد اﻷخير" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr " العائد اﻷخير" +msgstr "العائد اﻷخير" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/scp2/source/python.po b/source/ar/scp2/source/python.po index d171b05057d..2c3c6ca8465 100644 --- a/source/ar/scp2/source/python.po +++ b/source/ar/scp2/source/python.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 10:25+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:45+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363515952.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366346750.0\n" #: module_python.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" "LngText.text" msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language." -msgstr "ويضيف القدرة على ألية PRODUCTNAME٪ مع لغة البرمجة بايثون." +msgstr "يضيف القدرة على آلية %PRODUCTNAME مع لغة البرمجة بايثون." #: module_python_mailmerge.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ar/sd/source/ui/dlg.po b/source/ar/sd/source/ui/dlg.po index e3d14f8c2fa..43058be8aca 100644 --- a/source/ar/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ar/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:46+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364380004.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366346772.0\n" #: inspagob.src msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_EXTERNAL_MONITOR\n" "string.text" msgid "Display %1 (external)" -msgstr "عرض٪ 1 (الخارجية)" +msgstr "عرض %1 (خارجي)" #: present.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index b700e64817e..2dca6df6b4f 100644 --- a/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:54+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358777345.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347268.0\n" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" "value.text" msgid "0;<no change>" -msgstr "0;<لا تغيير>" +msgstr "0;<no change>" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ar/svtools/source/misc.po b/source/ar/svtools/source/misc.po index 186a74b2553..d4c7093728c 100644 --- a/source/ar/svtools/source/misc.po +++ b/source/ar/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Norah <nabanimy@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:55+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364724925.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347350.0\n" #: svtools.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" "string.text" msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "حجم الملف هو %1ك.بايت." +msgstr "حجم الملف هو %1 ك.بايت." #: imagemgr.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/source/dialog.po b/source/ar/svx/source/dialog.po index d097a7c53ff..c9ea7d95971 100644 --- a/source/ar/svx/source/dialog.po +++ b/source/ar/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 10:26+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:46+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363515964.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366346781.0\n" #: passwd.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVERY_REPORT\n" "string.text" msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "تم إنشاء تقرير التعطل لمساعدتنا في معرفة سبب تعطل % PRODUCTNAME . اضغط على 'التالي' للذهاب إلى أداة تقرير الخطأ أو اضغط 'إلغاء الأمر' لتجاوز هذه الخطوة." +msgstr "تم إنشاء تقرير التعطل لمساعدتنا في معرفة سبب تعطل %PRODUCTNAME . اضغط على 'التالي' للذهاب إلى أداة تقرير الخطأ أو اضغط 'إلغاء الأمر' لتجاوز هذه الخطوة." #: docrecovery.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/source/form.po b/source/ar/svx/source/form.po index f7a184a22ae..879d3209bb5 100644 --- a/source/ar/svx/source/form.po +++ b/source/ar/svx/source/form.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Norah <nabanimy@kacst.edu.sa>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:02+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359957240.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466556.0\n" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" msgid "#object# label" -msgstr "تسمية #الكائن#" +msgstr "تسمية #object#" #: datanavi.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/source/src.po b/source/ar/svx/source/src.po index cfd94988567..2223e572e37 100644 --- a/source/ar/svx/source/src.po +++ b/source/ar/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:03+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358834760.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466588.0\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) أثناء تحميل القالب $(ARG1(" +msgstr "$(ERR) أثناء تحميل القالب $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_DOCINFO\n" "string.text" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) أثناء إظهار معلومات المستند $(ARG1(" +msgstr "$(ERR) أثناء إظهار معلومات المستند $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) أثناء تحميل BASIC المستند $(ARG1(" +msgstr "$(ERR) أثناء تحميل BASIC المستند $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/source/svdraw.po b/source/ar/svx/source/svdraw.po index 7284594b107..cf9cce1cd06 100644 --- a/source/ar/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ar/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:47+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358834811.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366346826.0\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "مضلع % زاوية/زوايا" +msgstr "مضلع %2 زاوية/زوايا" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "STR_DragCaptTail\n" "string.text" msgid "Move end point of %1" -msgstr "نقل النقطة النهائية لـ %" +msgstr "نقل النقطة النهائية لـ %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "STR_DragCircAngle\n" "string.text" msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "ضبط زاوية بنسبة %" +msgstr "ضبط زاوية بنسبة %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarkedPoint\n" "string.text" msgid "Point from %1" -msgstr "نقطة من %" +msgstr "نقطة من %1" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/core/undo.po b/source/ar/sw/source/core/undo.po index ae2de425665..b55593baa79 100644 --- a/source/ar/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ar/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:18+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358835719.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366467529.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" "string.text" msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "تطبيق نمط الإطار: 1$" +msgstr "تطبيق نمط الإطار: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABS\n" "string.text" msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 لسان%s " +msgstr "$1 لسان(ألسنة)" #: undo.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 فاصل%s أسطر " +msgstr "$1 من فواصل الأسطر" #: undo.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete character style: $1" -msgstr "حذف نمط الحرف: $11" +msgstr "حذف نمط الحرف: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "إعادة تسمية نمط الحرف: $1 3" +msgstr "إعادة تسمية نمط الحرف: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWING_OBJECTS\n" "string.text" msgid "drawing object(s)" -msgstr "كائن%s رسم" +msgstr "كائن(كائنات) رسم" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/app.po b/source/ar/sw/source/ui/app.po index b4df0c0ad5b..ffa132d409f 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 12:14+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360046141.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366978480.0\n" #: mn.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "تخصيص اﻷنماط" +msgstr "أنماط مخصصة" #: app.src msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "8\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "قائمة اﻷنماط" +msgstr "أنماط القائمة" #: app.src msgctxt "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "تخصيص اﻷنماط" +msgstr "أنماط مخصصة" #: app.src msgctxt "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "تخصيص اﻷنماط" +msgstr "أنماط مخصصة" #: app.src msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "تخصيص اﻷنماط" +msgstr "أنماط مخصصة" #: app.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "List Styles" -msgstr "قائمة اﻷنماط" +msgstr "أنماط القائمة" #: app.src msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "تخصيص اﻷنماط" +msgstr "أنماط مخصصة" #: app.src msgctxt "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "مستند نص من %PRODUCTNAME 6.0" +msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/docvw.po b/source/ar/sw/source/ui/docvw.po index 95e9053b7f6..d018ab016d3 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:00+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353253886.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466426.0\n" #: annotation.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" "string.text" msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "الصفحة: $(ARG1(" +msgstr "الصفحة: $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/index.po b/source/ar/sw/source/ui/index.po index c8241f9ad12..cc79e17dd28 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 13:59+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360768023.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466376.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "FT_AREA\n" "fixedtext.text" msgid "for" -msgstr "ل" +msgstr "لـ" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/uui/source.po b/source/ar/uui/source.po index ec8d2e717a9..1f4e72bb036 100644 --- a/source/ar/uui/source.po +++ b/source/ar/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:00+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354249059.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366466450.0\n" #: unknownauthdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "الملف '$(ARG1(' لا يمكن اصلاحه وبالتالي لا يمكن فتحه." +msgstr "الملف '$(ARG1)' لا يمكن اصلاحه وبالتالي لا يمكن فتحه." #: ids.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/vcl/source/edit.po b/source/ar/vcl/source/edit.po index 218f2ae929e..6de09c09f04 100644 --- a/source/ar/vcl/source/edit.po +++ b/source/ar/vcl/source/edit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:49+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354343525.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366346940.0\n" #: textundo.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n" "string.text" msgid "insert '$1'" -msgstr "إدراج '%1'" +msgstr "إدراج '$1'" #: textundo.src msgctxt "" @@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n" "string.text" msgid "delete '$1'" -msgstr "حذف '%1'" +msgstr "حذف '$1'" diff --git a/source/ar/wizards/source/formwizard.po b/source/ar/wizards/source/formwizard.po index 57b9024f472..12a83b24deb 100644 --- a/source/ar/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ar/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:54+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364913508.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366347278.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "اسم الحقل> <عامل تشغيل منطقي> <القيمة>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n" "string.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "اسم الحقل> <عامل تشغيل منطقي> <القيمة>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c4f54c7f6cd..d7453d76ad4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:07+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359064753.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366142846.0\n" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>caxelles; amosar llinies de cuadrícula (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>bordes; caxelles en pantalla (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cuadrícules; amosar llinies (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colores; llinies de cuadrícula y caxelles (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>saltos de páxina; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guies; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ver; valores cero(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>valores cero; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables de fueyes de cálculu; destacar valor</bookmark_value> <bookmark_value>caxelles; formatu ensin efeutos (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>caxelles; dar colores (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ancles; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colores;torgar (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>enllena de testu en caxelles de fueyes de cálculu</bookmark_value> <bookmark_value>referencies; ver en color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>oxetos; ver nes fueyes de cálculu</bookmark_value> <bookmark_value>fotos; ver en Calc</bookmark_value> <bookmark_value>gráfiques; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>oxetos de dibuxu; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>testeres de filera; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>testeres de columna; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>barres d'esplazamientu; ver (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>llingüetes de fueya; ver</bookmark_value> <bookmark_value>llingüetes; ver llingüetes de fueya</bookmark_value> <bookmark_value>contornos;contornu de símbolos</bookmark_value>" #: 01060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index 4865619ecf7..e26a226d19a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:37+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1345180361.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366144677.0\n" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa l'idioma del testu escoyíu. <br/> Faiga clic p'abrir un menú onde pue escoyese otru idioma pal testu escoyíu o pal párrafu actual. <br/>Escueya \"Nengunu\" pa escluyir el testu de la correición ortográfica y el separtamientu silábicu. <br/>Escueya \"Restablecer al idioma predetermináu\" pa volver aplicar l'idioma predetermináu pa la seleición o'l párrafu. <br/>Escueya \"Más\" p'abrir un diálogu con más opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa l'idioma del testu escoyíu. <br/> Faiga clic p'abrir un menú onde pue escoyer otru idioma pal testu seleicionáu o pal párrafu actual. <br/>Escueya Nengunu pa escluyir el testu de la correición ortográfica y el separtamientu silábicu. <br/>Escueya Restablecer al idioma predetermináu pa volver aplicar l'idioma predetermináu pa la seleición o'l párrafu. <br/>Escueya Más p'abrir un diálogu con más opciones.</ahelp>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Esti símbolu corresponder cola opción <emph>Axuste de páxina</emph> de la llingüeta <emph>Axuste</emph>." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Esti iconu correspuende cola opción <emph>Axuste de páxina</emph> de la llingüeta <emph>Axuste</emph>." #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer déxa-y diseñar y producir documentos de testu que puen incluír ilustraciones, tables y diagrames. Pue archivar los documentos nuna gran variedá de formatos, incluyendo'l formatu estandar de \"Documentos Abiertos\" [(OpenDocument format (ODF)], formatu de Microsoft Word (.doc) o tamién d'HTML. De la mesma mou usté pue esportar los sos documentos en documentos de Formatos Portables [Portable Document Format (PDF)]." +msgstr "$[officename] Writer dexa-y diseñar y producir documentos de testu que puen incluir ilustraciones, tables y diagrames. Pue archivar los documentos nuna gran variedá de formatos, incluyendo'l formatu estándar pa documentos abiertos OpenDocument (ODF), formatu .doc de Microsoft Word o HTML. Y pue esportar fácilmente los documentos al formatu de documentu portatil (PDF)." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Pue vese la barra \"<emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>\" tantu en Writer como en Calc. Escueya'l menú \"Ver - Barres de ferramientes - Propiedaes del oxetu de dibuxu\". Los controles habilítense cuando s'escueye un oxetu de dibuxu. De mou predetermináu, va poder ver distintos iconos dependiendo si'l documentu actual ye un documentu de testu o una fueya de cálculu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Pue ver la barra \"<emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>\" tantu en Writer como en Calc. Escueya'l menú Ver - Barres de ferramientes - Propiedaes del oxetu de dibuxu. Los controles activense cuando ta seleicionáu un oxetu de dibuxu. De mou predetermináu, verá distintos iconos dependiendo si'l documentu actual ye un documentu de testu o una fueya de cálculu.</ahelp>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Additional icons" -msgstr "Iconos adicionales na Barra d'oxetos." +msgstr "Más iconos" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "Les regles amuesen les dimensiones de la páxina, y tamién les marques de los tabuladores, sangríes, marxes y columnes, que va poder modificar de mou interactiva por aciu el mur." +msgstr "Les regles amuesen les dimensiones de la páxina, y tamién la posición de los tabuladores, sangríes, márxenes y columnes. Pue camudar too ello nes regles usando'l mur." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "Si fai doble clic nuna área llibre de les regles (de color gris), actívase'l diálogu <emph>Párrafu</emph> que dexa introducir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatu directo de párrafo\">formatu directu de párrafu</link> pal párrafu actual o pa tolos párrafos escoyíos." +msgstr "Si fai doble clic na regla, pue abrir el diálogu <emph>Párrafu</emph> y dar <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">formatu direutu de párrafu</link> al párrafu actual o a tolos párrafos escoyíos." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Autofit" -msgstr "AutoAxustar" +msgstr "Axuste automáticu" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/source/tabpages.po b/source/cs/cui/source/tabpages.po index c4fa787db67..c114527d9c1 100644 --- a/source/cs/cui/source/tabpages.po +++ b/source/cs/cui/source/tabpages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353363745.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367086512.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "TSB_SHOW_UNIT\n" "tristatebox.text" msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Měrná jednotka" +msgstr "Zobrazit měrné jednotky" #: measure.src msgctxt "" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" "radiobutton.text" msgid "Deci~mal" -msgstr "Desítkově" +msgstr "Desetinný" #: tabstpge.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po index 13f78d35307..022ccaa8221 100644 --- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:24+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358626318.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367076287.0\n" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "První písmena velká" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Small capitals" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: effectspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/editeng/source/items.po b/source/cs/editeng/source/items.po index 2ff80e3f1e5..16ab2617a2a 100644 --- a/source/cs/editeng/source/items.po +++ b/source/cs/editeng/source/items.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367076398.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Titul" +msgstr "První písmena velká" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" "string.text" msgid "Small caps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8a9f346a66b..77f7ac55ebf 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-06 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365263160.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366836805.0\n" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -23336,7 +23336,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo <emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ dokumentu. Je-li parametr předán jako řetězec a obsahuje jednotku míry, implicitní nastavení se ignoruje. Implicitní jednotku míry pro typ dokumentu lze nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Typ dokumentu) - Obecné</emph>." +msgstr "V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo <emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ dokumentu. Je-li parametr předán jako řetězec a obsahuje měrnou jednotku, implicitní nastavení se ignoruje. Implicitní měrnou jednotku pro typ dokumentu lze nastavit v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Typ dokumentu) - Obecné</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b41f982f958..324d28f8901 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363457552.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367149383.0\n" #: 11150000.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>" -msgstr "f<bookmark_value>ovládací prvky; v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ikona</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítka</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; obrázek</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaškrtávací pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; přepínač</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítko volby</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevný text</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; textové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seznam</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; kombinované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovný posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislý posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seskupení</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ukazatel průběhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislá čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro datum</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro čas</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; číselné pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; měnové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole vzorku</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole s maskou</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; výběr souboru</bookmark_value><bookmark_value>výběry; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; testovací režim</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ikona</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítka</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; obrázek</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaškrtávací pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; přepínač</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítko volby</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevný text</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; textové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seznam</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; kombinované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovný posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislý posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seskupení</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ukazatel průběhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislá čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro datum</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro čas</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; číselné pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; měnové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole vzorku</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole s maskou</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; výběr souboru</bookmark_value><bookmark_value>výběry; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; testovací režim</bookmark_value>" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e2d973d78ec..14f16be2445 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365618045.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367136220.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky do jiné měrné jednotky.</ahelp> Jednotky zadávejte přímo jako text v uvozovkách nebo jako odkaz. Pokud zadáte měrnou jednotku do buňky, musí přesně odpovídat následujícímu seznamu, včetně velikosti písmen: Např. chcete-li do buňky zadat malé l (pro litr), zadejte apostrof ' a hned za ním l." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky na odpovídající hodnotu v jiné měrné jednotce.</ahelp> Jednotky zadávejte přímo jako text v uvozovkách nebo jako odkaz. Pokud zadáte měrnou jednotku do buňky, musí přesně odpovídat následujícímu seznamu, včetně velikosti písmen: Např. chcete-li do buňky zadat malé l (pro litr), zadejte apostrof ' a hned za ním l." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "Síla" +msgstr "Výkon" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "par_id3149498\n" "help.text" msgid "h (hecto)" -msgstr "h (hecto)" +msgstr "h (hekto)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "e (deca)" -msgstr "e (deca)" +msgstr "e (deka)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "par_id3149503\n" "help.text" msgid "u (micro)" -msgstr "u (micro)" +msgstr "u (mikro)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149505\n" "help.text" msgid "p (pico)" -msgstr "p (pico)" +msgstr "p (piko)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgctxt "" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "y (yocto)" -msgstr "y (yocto)" +msgstr "y (yokto)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "<emph>ZJednotky</emph> je jednotka ze které je převáděno." +msgstr "<emph>ZJednotky</emph> je jednotka, ze které se převádí." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "<emph>NaJednotku</emph> je jednotka na kterou je převáděno. Obě jednotky musí být stejného typu." +msgstr "<emph>NaJednotku</emph> je jednotka, na kterou se převádí. Obě jednotky musí být stejného typu." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -42109,7 +42109,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\"> Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava.</ahelp> Tato funkce kontroluje,zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce sloupce pojmenovaného <item type=\"literal\">Indexem</item>. Je-li vynechán parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nebo je-li nastaven na TRUE nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné <item type=\"literal\">KritériumHledání</item>, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nastaven na FALSE nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>. Čili data nemusí být seřazena vzestupně s hodnotou nula." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\"> Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava.</ahelp> Tato funkce kontroluje, zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce, ale pro sloupec pojmenovaný jako <item type=\"literal\">Index</item>. Je-li vynechán parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nebo je-li nastaven na TRUE nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné <item type=\"literal\">KritériumHledání</item>, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> nastaven na FALSE nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>. Při zadání hodnoty 0 data tedy nemusí být vzestupně seřazena." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -42181,7 +42181,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." -msgstr "Chcete vložit číslo pokrmu do menu v buňce A1, a aby se jméno pokrmu okamžitě objevilo jako text ve vedlejší buňce (B1). Přiřazení čísel a jmen je obsaženo v poli D1:E100. D1 obsahuje <item type=\"input\">100</item>, E1 obsahuje jméno <item type=\"input\">Zeleninová Polévka</item>, a tak dále, pro všech 100 položek. Čísla ve sloupci D jsou setříděna ve vzestupném pořadí; takže volitelný parametr <item type=\"literal\">SortOrder</item> není nezbytný." +msgstr "Chcete, aby se při zadání čísla pokrmu z menu do buňky A1 okamžitě objevilo jeho jméno jako text ve vedlejší buňce (B1). Přiřazení čísel a jmen je obsaženo v poli D1:E100. D1 obsahuje <item type=\"input\">100</item>, E1 obsahuje jméno <item type=\"input\">Zeleninová polévka</item> a tak dále, pro všech 100 položek. Čísla ve sloupci D jsou setříděna ve vzestupném pořadí; takže volitelný parametr <item type=\"literal\">PořadíŘazení</item> není nezbytný." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -42208,7 +42208,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu NEPRAVDA." +msgstr "Jakmile zadáte do buňky A1 číslo, zobrazí se v buňce B1 odpovídající text obsažený v druhém sloupci v oblasti buněk D1:E100. Pokud zadáte číslo, které se ve sloupci D nenalézá, bude zobrazen text odpovídající nejbližší následující číselné hodnotě. Pokud chcete, aby při zadání neexistujícího čísla byla zobrazena chybová zpráva, zadejte v posledním parametru vzorce logickou hodnotu FALSE." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -42953,7 +42953,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\"> Hledá hodnotu a odkáže na buňky vybrané oblasti.</ahelp> Tato funkce ověřuje zda první řádek oblasti obsahuje určitou hodnotu. Funkce potom vrátí hodnotu ze stejného sloupce ale z řádku určeného v parametru <emph>Index</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\"> Hledá hodnotu a odkáže na buňky vybrané oblasti.</ahelp> Tato funkce ověřuje, zda první řádek oblasti obsahuje určitou hodnotu. Funkce potom vrátí hodnotu ze stejného sloupce, ale z řádku určeného v parametru <emph>Index</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -51445,7 +51445,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše, vložte následující vzorec do B16:" +msgstr "Pro nalezení rozptylu váhy všech dětí stejného věku v příkladu výše vložte následující vzorec do B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fb8c96cffd0..64428b4395e 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:10+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365339616.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367136648.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření databáze</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klepněte na <emph>Použít průvodce pro vytvoření formuláře</emph> v okně s databázovým souborem.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "Např. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" přepne na tučné písmo, kurzívu, malé kapitálky, dvojité mezery s písmem Arial nebo Helvetica (pokud Arial neexistuje)." +msgstr "Např. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" přepne na tučné písmo, kurzívu, kapitálky, dvojité mezery s rodinou písma Arial nebo Helvetica (pokud Arial neexistuje)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." -msgstr "\"Font: 10pt\" přepne na písmo velikosti 12pt, atributy tučné písmo, kurzíva a malé kapitálky jsou vypnuté." +msgstr "\"Font: 10pt\" přepne na písmo velikosti 10 pt, atributy tučné písmo, kurzíva a kapitálky jsou vypnuté." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "V některých dialozích je možné vložit rozměr do vstupních polí. Vložíte-li pouze číselnou hodnotu, bude použita výchozí jednotka míry." +msgstr "V některých dialozích je možné vložit rozměr do vstupních polí. Vložíte-li pouze číselnou hodnotu, bude použita výchozí měrná jednotka." #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 73f6bb69221..0f3baa7f416 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365340200.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367138915.0\n" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." -msgstr "Těmto třem částem je také možné přiřadit podmínky, aby byl formát použit pouze je-li podmínka splněna." +msgstr "Těmto třem částem je také možné přiřadit podmínky, aby byl formát použit pouze tehdy, je-li podmínka splněna." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "####.#" +msgstr "####,#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "#.000" -msgstr "#.000" +msgstr "#,000" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "#.0#" -msgstr "#.0#" +msgstr "#,0#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "0.##" -msgstr "0.##" +msgstr "0,##" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "#,###" +msgstr "# ###" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "#," +msgstr "# " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Pro nastavení barvy výběru kódu s formátem číslování, vložte jméno barvy do hranatých závorek [ ]:" +msgstr "Pro nastavení barvy výběru kódu s formátem číslování vložte jedno z následujících jmen v hranatých závorkách [ ]:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "Umožňuje určit formát čísla tak, aby byl použit jen při splnění určité podmínky. Podmínky se uzavírají do hranatých závorek [ ]." +msgstr "Formát čísla je možné určit tak, aby byl použit jen při splnění určité podmínky. Podmínky se uzavírají do hranatých závorek [ ]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "Předchozí kód formátu je kompatibilní s vaší jazykovou verzí %PRODUCTNAME. Avšak, pokud potřebujete přepnout do jiného jazyka %PRODUCTNAME, budete potřebovat znát kód formátu použitý v jiném jazykovém nastavení." +msgstr "Výše uvedené kódy formátu odpovídají vaší jazykové verzi %PRODUCTNAME. Pokud však potřebujete přepnout do jiného národního nastavení %PRODUCTNAME, je nutné znát kód formátu použitý v tomto jiném nastavení." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423556\n" "help.text" msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "Například, pokud je Váš software nastaven v angličtině a vy si přejete formát roku jako čtyři číslice, vložíte YYYY jako kód formátu. Pokud přepnete do němčiny, musíte použít JJJJ. Následující tabulka zobrazuje pouze seznam rozdílů v různých jazycích." +msgstr "Pokud je například národní prostředí softwaru nastaveno na anglické a přejete si formátovat rok jako čtyři číslice, vložíte YYYY jako kód formátu. Pokud přepnete do němčiny, musíte použít JJJJ. Následující tabulka zobrazuje pouze seznam rozdílů v různých jazycích." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "Jazykové nastavení" +msgstr "Národní nastavení" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563243\n" "help.text" msgid "and all not listed locales" -msgstr "a všechna nevypsaná jazyková nastavení" +msgstr "a všechna nevypsaná národní nastavení" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte tloušťku čáry. Můžete přidat jednotku míry. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte tloušťku čáry. Můžete přidat měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25841,7 +25841,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>písma;efekty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>znaky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>text; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>efekty; písma</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; text</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malá písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>titulky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malé kapitálky</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; přeškrtnutí</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; obrysy</bookmark_value><bookmark_value>stíny; znaky</bookmark_value><bookmark_value>písma; stíny</bookmark_value><bookmark_value>písma;ignorovaná barva</bookmark_value><bookmark_value>ignorovaná barva písma</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ignorovaná barva textu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>písma;efekty</bookmark_value><bookmark_value>formátování; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>znaky; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>text; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>efekty; písma</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; text</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>malá písmena; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>první písmena velká; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>kapitálky</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; přeškrtnutí</bookmark_value><bookmark_value>obrysy; efekty pro písmo</bookmark_value><bookmark_value>písma; obrysy</bookmark_value><bookmark_value>stíny; znaky</bookmark_value><bookmark_value>písma; stíny</bookmark_value><bookmark_value>písma;ignorovaná barva</bookmark_value><bookmark_value>ignorovaná barva písma</bookmark_value><bookmark_value>barvy;ignorovaná barva textu</bookmark_value>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "Titulek - změní první znak každého označeného slova na velké písmeno" +msgstr "První písmena velká - změní první znak každého označeného slova na velké písmeno" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "Malé kapitálky - změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost" +msgstr "Kapitálky - změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -28349,7 +28349,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>tučné; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; automatické použití</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; automatické číslování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytváření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstraňování prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojování</bookmark_value><bookmark_value>spojování; odstavce</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>tučné; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; automatické použití</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; číslování automaticky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytváření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstraňování prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojování</bookmark_value><bookmark_value>spojování; odstavce</bookmark_value>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt "" "par_id423291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte element, který bude následovat číslování: zarážka tabulátoru, mezera nebo nic</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte prvek, který bude následovat číslování: krok tabulátoru, mezera nebo nic.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29662,7 +29662,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete zarážku tabulátoru pro následování číslování, můžete vložit nezápornou hodnotu jako pozici zarážky tabulátoru</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud vyberete, aby číslování následoval krok tabulátoru, můžete zadat jeho velikost jako nezápornou hodnotu.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -35353,7 +35353,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Vyberte typ tabulátoru, zadejte nové umístění a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Pokud chcete, je možné určit také použité měrné jednotky (cm pro centimetry nebo \" pro palce). Existující tabulátory vlevo od prvního tabulátoru, který zadáte, bude odstraněn.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Vyberte typ tabulátoru, zadejte nové umístění a poté klepněte na <emph>Nový</emph>. Pokud chcete, je možné určit také použité měrné jednotky (cm pro centimetry nebo \" pro palce). Existující tabulátory vlevo od prvního tabulátoru, který zadáte, budou odstraněny.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35389,7 +35389,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vlevo/nahoře</emph>." +msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vlevo/Nahoru</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vpravo/dole</emph>." +msgstr "Pokud jsou povoleny asijské jazyky, jmenuje se tento tabulátor <emph>Vpravo/Dolů</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35452,7 +35452,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Decimal" -msgstr "Desetinná" +msgstr "Desetinný" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35488,7 +35488,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Zadejte znak, který chcete použít u desetinného tabulátoru použít jako desetinný oddělovač.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Zadejte znak, který chcete u desetinného tabulátoru použít jako desetinný oddělovač.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35614,7 +35614,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Přidá do aktuálního odstavce tabulátor, který jste určil.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Přidá do aktuálního odstavce zadaný tabulátor.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35632,7 +35632,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstraní všechny tabulátory, které jste určil v části <emph>Umístění</emph>. Nastaví jako výchozí typ tabulátor <emph>Vlevo</emph> v pravidelných intervalech.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstraní všechny tabulátory, které jsou zadány v části <emph>Umístění</emph>. Nastaví jako výchozí typ tabulátor <emph>Vlevo</emph> v pravidelných intervalech.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -37080,7 +37080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Vyberte atributy textu, které chcete hledat. Např. pokud hledáte atribut <emph>Písmo</emph>, vyhledá se veškerý text, který nepoužívá výchozí písmo. Nalezne se text, který má přímo určené písmo, a text, kde styl mění písmo. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Vyberte atributy textu, které chcete hledat. Např. pokud hledáte atribut <emph>Písmo</emph>, vyhledá se veškerý text, který nepoužívá výchozí písmo. Nalezne se tak text, jehož písmo je určené přímo nebo je změněno stylem.</ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." -msgstr "Hledá atribut <emph>Svázat s následujícím odstavcem</emph>." +msgstr "Najde atribut <emph>Svázat s následujícím odstavcem</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37134,7 +37134,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "Hledá atribut <emph>Nedělit odstavec</emph>." +msgstr "Najde atribut <emph>Nedělit odstavec</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37152,7 +37152,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." -msgstr "Hledá atribut <emph>Vzdálenost</emph> (nahoře, dole)." +msgstr "Najde atribut <emph>Vzdálenost</emph> (nahoře, dole)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37170,7 +37170,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Hledá atribut <emph>Zarovnání</emph> (vlevo, vpravo, na střed, do bloku)." +msgstr "Najde atribut <emph>Zarovnání</emph> (vlevo, vpravo, na střed, do bloku)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37188,7 +37188,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "Najde znaky, které používají atributy <emph>Velká písmena, Malá písmena, Malé kapitálky</emph> a <emph>Titulek</emph>." +msgstr "Najde znaky, které používají atributy <emph>Velká písmena, Malá písmena, Kapitálky</emph> a <emph>První písmena velká</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "Pokud je %PRODUCTNAME nastaveno na automatické stahování souborů, okamžitě začne stahování. Download pokračuje, i když minimalizujete dialog." +msgstr "Pokud je %PRODUCTNAME nastaveno na automatické stahování souborů, okamžitě začne stahování. Stahování pokračuje, i když minimalizujete dialog." #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ed18f9e4b04..38558bd2460 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:08+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365618680.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367086104.0\n" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Pro zmenšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na předchozí zarážku tabulátoru klikněte na ikonu <emph>Zmenšit odsazení</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Pro zmenšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na předchozí krok tabulátoru klepněte na ikonu <emph>Zmenšit odsazení</emph>.</ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zvětšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na následující zarážku tabulátoru klikněte na ikonu Zvětšit odsazení.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zvětšení levého odsazení aktuálního odstavce nebo obsahu buňky a posun obsahu na následující krok tabulátoru klepněte na ikonu Zvětšit odsazení.</ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fbcd12c62c2..3013c4f2d58 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:21+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365625955.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367137299.0\n" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Uloží sestavu jako statickou. Otevřete-li takovou sestavu, vždy zobrazí původní data z nichž byla vytvořena.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Uloží sestavu jako statickou. Otevřete-li takovou sestavu, vždy zobrazí původní data, z nichž byla vytvořena.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Label placement" -msgstr "Umístění titulku" +msgstr "Umístění popisků" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Titulky budou zarovnány vlevo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Popisky budou zarovnány vlevo.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Titulky budou zarovnány vpravo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Popisky budou zarovnány vpravo.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Do sloupců - titulky vlevo" +msgstr "Sloupce - popisky vlevo" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví" +msgstr "Sloupce - popisky v záhlaví" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nad polem.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "Jako tabulku" +msgstr "Jako tabulka" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Do bloků - titulky nad poli" +msgstr "Bloky - popisky nad" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Umístí popisky nad odpovídající data.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Do sloupců - titulky vlevo" +msgstr "Sloupce - popisky vlevo" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DC\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Do sloupců - titulky v záhlaví" +msgstr "Sloupce - popisky v záhlaví" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nahoře.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná pole databáze do sloupců s popisky nad polem.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "Jako tabulku" +msgstr "Jako tabulka" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Do bloků - titulky nad poli" +msgstr "Bloky - popisky nad" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná titulky nad odpovídající data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Umístí popisky nad odpovídající data.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 505a8e403f4..14f0101e1ae 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:17+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365694725.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367086634.0\n" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -12530,7 +12530,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenty; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>jednotky míry</bookmark_value><bookmark_value>centimetry</bookmark_value><bookmark_value>palce</bookmark_value> <bookmark_value>vzdálenosti</bookmark_value> <bookmark_value>vybírání; měrné jednotky</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>měrné jednotky; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>jednotky; měrné jednotky</bookmark_value><bookmark_value>centimetry</bookmark_value><bookmark_value>palce</bookmark_value> <bookmark_value>vzdálenosti</bookmark_value> <bookmark_value>vybírání; měrné jednotky</bookmark_value>" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -15600,7 +15600,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>otevírání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>FTP; otevírání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>nové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>prázdné dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; nové</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nové</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>otevírání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>soubory; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>načítání; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>sešity; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>FTP; otevírání dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>nové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>prázdné dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>kresby; vytváření/otevírání</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; nové</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nové</bookmark_value>" #: doc_open.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d9206409f83..56c3587747d 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365618744.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367086159.0\n" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "Jednotka míry" +msgstr "Měrná jednotka" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Nastavení vzdálenosti zarážek tabulátoru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Nastaví vzdálenosti kroků tabulátoru.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Measurement unit (for HTML document only)" -msgstr "Jednotka míry (pouze pro dokumenty HTML)" +msgstr "Měrná jednotka (pouze pro dokumenty HTML)" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Unit of measurement" -msgstr "Jednotka míry" +msgstr "Měrná jednotka" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Nastavení vzdáleností mezi zarážkami tabulátoru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Nastaví vzdáleností mezi kroky tabulátoru.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "Jednotka míry" +msgstr "Měrná jednotka" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"jednotky míry\">jednotky míry</link> pro textové dokumenty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"měrná jednotka\">měrnou jednotku</link> pro textové dokumenty.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li povoleno, budou jednotkami míry odsazení a rozestupů na záložce <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph> znak (zn) a řádek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li povoleno, budou měrnými jednotkami odsazení a rozestupů na záložce <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph> znak (zn) a řádek.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Různá nastavení pro nově vytvářené prezentace, např. zobrazovaný obsah, použité jednotky míry, případné zarovnání k mřížce a zda se tisknou poznámky.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Různá nastavení pro nově vytvářené prezentace, např. zobrazovaný obsah, použité měrné jednotky, případné zarovnání k mřížce a zda se tisknou poznámky.</ahelp></variable>" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose X.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Určuje v dané měrné jednotce rozestupy mezi body mřížky na ose X.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Určuje jednotku míry pro vzdálenost mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Určuje v dané měrné jednotce rozestupy mezi body mřížky na ose Y.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f9a16e7963b..ec8bfe21961 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:26+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365700670.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367137582.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "Zarážka tabulátoru (T)" +msgstr "Tabulátor (T)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží zarážku tabulátoru. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu zarážky lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph>, nebo zaškrtněte pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží tabulátor. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu tabulátoru lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph> nebo zaškrtnutím pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vložte vzdálenost mezi levým okrajem stránky a zarážkou tabulátoru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vložte vzdálenost mezi levým okrajem stránky a krokem tabulátoru.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Zarovná zarážku tabulátoru k pravému okraji strany.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Zarovná tabulátor k pravému okraji stránky.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pouze viditelné, kliknete-li na tlačítko E# v řádce struktura. Vyberte ukázat číslo kapitoly s nebo bez oddělovače.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viditelné pouze tehdy, klepnete-li na tlačítko E# v řádku struktura. Vyberte, zda se má číslo kapitoly zobrazovat s oddělovačem nebo bez něho.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Nastaví zarážku tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce v záložce <emph>Styly</emph>. Jinak je zarážka tabulátoru nastavena vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Nastaví krok tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce na záložce <emph>Styly</emph>. Jinak je tabulátor nastaven vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -16004,7 +16004,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Above/Below" -msgstr "Výše/Níže" +msgstr "Nad/Pod" #: 04090002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2856f8c43b2..da4fc656780 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:12+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365626013.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367079165.0\n" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>znaky; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>text; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>malá písmena; text</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena; formátování textu</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena;změna na malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>změna;velikost písmen textu</bookmark_value> <bookmark_value>první velká písmena v nadpisech</bookmark_value> <bookmark_value>malé kapitálky (průvodce)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>znaky; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>text; velká nebo malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>malá písmena; text</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena; formátování textu</bookmark_value> <bookmark_value>velká písmena;změna na malá písmena</bookmark_value> <bookmark_value>změna;velikost písmen textu</bookmark_value> <bookmark_value>první velká písmena v nadpisech</bookmark_value> <bookmark_value>kapitálky (průvodce)</bookmark_value>" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." -msgstr "Je možné změnit velikost písmen textu, zformátovat text jako malé kapitálky nebo udělat velký počáteční znak každého slova ve výběru." +msgstr "Je možné změnit velikost písmen textu, zformátovat text jako kapitálky nebo udělat velký počáteční znak každého slova ve výběru." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a potom vyberte typ velkých písmen v seznamu Velikost písma. \"Titulek\" nastaví u každého slova první písmeno velké. Malé kapitálky nastaví všechna písmena velká, ale zmenšená." +msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a potom vyberte typ velkých písmen v seznamu Efekty. \"Velká písmena\" zvětší všechna písmena. \"První písmena velká\" nastaví u každého slova první písmeno velké. \"Kapitálky\" nastaví všechna písmena velká, ale zmenšená." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a vyberte Malá písmena v seznamu Velikost písma." +msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Znak</item>, klepněte na záložku Efekty pro písmo a vyberte Malá písmena v seznamu Efekty." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Pro změnu jednotky míry zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</item> a vyberte novou jednotku míry v oblasti Nastavení." +msgstr "Pro změnu měrné jednotky zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</item> a vyberte novou měrnou jednotku v oblasti Nastavení." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "Vyberte požadované možnosti a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>. Můžete také zadat libovolný text do pole <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> , například <item type=\"literal\">Obrázek</item>." +msgstr "Vyberte požadované možnosti a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>. Můžete také zadat libovolný text do pole <item type=\"menuitem\">Kategorie</item>, například <item type=\"literal\">Obrázek</item>." #: captions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 844c252a172..8fbe4311f29 100644 --- a/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 10:09+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361614173.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366294477.0\n" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "Pro nastavení virtuálních adresářů IIS vyžaduje tato instalace Internet Information Server 4.0 nebo vyšší. Ověřte jeho instalaci." +msgstr "Pro nastavení virtuálních adresářů IIS vyžaduje tato instalace Internet Information Server 4.0 nebo novější. Ověřte jeho instalaci." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/readlicense_oo/docs.po b/source/cs/readlicense_oo/docs.po index 95d9bfe5626..4a781af245e 100644 --- a/source/cs/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/cs/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365326153.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366294477.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "Nejlepším způsobem, jak začít přispívat, je přihlásit se do jedné nebo více mailových konferencí. Chvíli můžete pozorovat, co se děje, či používat archiv, abyste se seznámili s tématy, která již byla probrána od doby, kdy byl zdrojový kód ${PRODUCTNAME} zveřejněn. Po seznámení se s prostředím můžete poslat mail, ve kterém se krátce představíte, a ihned můžete začít. Pokud již máte předchozí zkušenosti s open-source projekty, podívejte se na naše seznamy úloh na <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>, jestli je tam něco, s čím byste rádi pomohli." +msgstr "Nejlepším způsobem, jak začít přispívat, je přihlásit se do jedné nebo více mailových konferencí. Chvíli můžete pozorovat, co se děje, či používat archiv, abyste se seznámili s tématy, která již byla probrána od doby, kdy byl v říjnu 2000 zdrojový kód ${PRODUCTNAME} zveřejněn. Po seznámení se s prostředím můžete poslat e-mail, ve kterém se krátce představíte, a ihned můžete začít. Pokud již máte předchozí zkušenosti s open-source projekty, podívejte se, zda vás nezaujme některý z úkolů na <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po index 283ebaecbf5..95b8cfd407d 100644 --- a/source/cs/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365625427.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367085806.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "FT_TAB\n" "fixedtext.text" msgid "~Tab stops" -msgstr "Zarážky tabulátoru" +msgstr "Kroky tabulátoru" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -14553,7 +14553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Vrátí aktuální čas počítače." +msgstr "Vrátí aktuální datum počítače." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/extensions.po b/source/cs/scp2/source/extensions.po index 8c02046f00f..3463e5c7d05 100644 --- a/source/cs/scp2/source/extensions.po +++ b/source/cs/scp2/source/extensions.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360856713.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367076531.0\n" #: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" "LngText.text" msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." -msgstr "Nástrojová lišta pro chytrá písma Graphite: ligatury, kapitálky, starý styl čísel, proporcionální nebo neproporcionální čísla, automatický oddělovače tisíců, znaménko minus, skutečný horní a dolní index, německé přehlásky, zlomky." +msgstr "Nástrojová lišta pro chytrá písma Graphite: ligatury, kapitálky, starý styl čísel, proporcionální nebo neproporcionální čísla, automatické oddělovače tisíců, znaménko minus, skutečný horní a dolní index, německé přehlásky, zlomky." #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/inc.po b/source/cs/svx/inc.po index f8102d8dd2f..60839008c6c 100644 --- a/source/cs/svx/inc.po +++ b/source/cs/svx/inc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355155661.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366486312.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n" "#define.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "Písmo..." +msgstr "Znak..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/app.po b/source/cs/sw/source/ui/app.po index fbe600d4670..ced5213f7da 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/app.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365338012.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366210178.0\n" #: mn.src msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "MSG_PRINT_AS_MERGE\n" "querybox.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Dokument obsahuje pole databáze s adresou. Chcete vytisknout formulářový dopis?" +msgstr "Dokument obsahuje pole databáze adres. Chcete vytisknout formulářový dopis?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/config.po b/source/cs/sw/source/ui/config.po index 6dbbc88a24d..d0b9edea19e 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/config.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/config.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353449425.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367077707.0\n" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "Asian" +msgstr "asijská" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "Komplexní skripty" +msgstr "komplexní rozvržení textu" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "Západní" +msgstr "západní" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "Písmo titulu" +msgstr "První písmena velká" #: redlopt.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/dbui.po b/source/cs/sw/source/ui/dbui.po index e1c9f205b96..7b3d15ea4b2 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365338838.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366210597.0\n" #: mmlayoutpage.src msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "FT_DRAG\n" "fixedtext.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Přetáhněte sem prvky adresy" +msgstr "1. Sem přetáhněte prvky adresy" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. Přetáhněte prvky oslovení do rámečku níže" +msgstr "1. Prvky oslovení přetáhněte do níže uvedeného rámečku" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po index 9c996a1cd4f..66eb0994cb1 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:00+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519355.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367136005.0\n" #: fldtdlg.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_REF_UPDOWN\n" "string.text" msgid "Above/Below" -msgstr "Výše/Níže" +msgstr "Nad/Pod" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po index e62399ab0c4..ba45eb322e5 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:06+0200\n" -"Last-Translator: kendy <kendy@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367136017.0\n" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -927,7 +928,7 @@ msgctxt "" "STR_BEGINNING\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Výše" +msgstr "Nad" #: cption.src msgctxt "" @@ -945,7 +946,7 @@ msgctxt "" "STR_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Výše" +msgstr "Pod" #: cption.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/vcl/source/src.po b/source/cs/vcl/source/src.po index 98fe5fff297..6f2d133d04c 100644 --- a/source/cs/vcl/source/src.po +++ b/source/cs/vcl/source/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365326216.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366211008.0\n" #: print.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vyžaduje pro podporu zpřístupnění Java Access Bridge verze 1.0.3 nebo pozdější." +msgstr "Pro podporu zpřístupnění vyžaduje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Java Access Bridge verze 1.0.3 nebo novější." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n" "string.text" msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Pro spuštění %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bez podpory zpřístupnění klikněte na '%OK', nebo klikněte na '%CANCEL' pro ukončení %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Pro spuštění %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bez podpory zpřístupnění klikněte na tlačítko %OK, nebo %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ukončete kliknutím na tlačítko %CANCEL." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION požaduje Java 1.4.0_02 nebo pozdější pro podporu zpřístupnění." +msgstr "Pro podporu zpřístupnění vyžaduje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Java 1.4.0_02 nebo novější." #: stdtext.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/wizards/source/formwizard.po b/source/cs/wizards/source/formwizard.po index e3ee4bb8898..57e084b8dd9 100644 --- a/source/cs/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/cs/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:14+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365625607.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367136860.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Label placement" -msgstr "Umístění titulku" +msgstr "Umístění popisků" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" "string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Zadejte, které informace mají být obsaženy v zápatí" +msgstr "Zadejte informace, které mají být obsaženy v zápatí" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index eae095124f0..50420043a82 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365525664.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366627604.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -23989,7 +23989,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>" -msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen verbinden -Zellen verbinden und zentrieren</emph>" +msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen verbinden - Zellen verbinden und zentrieren</emph>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "Die zusammengefasste Zelle erhält die Zelladresse der ersten Zelle des ursprünglichen Zellbereichs. Zusammengefaßte Zellen können nicht ein zweites Mal mit anderen Zellen zusammengefasst werden. Der Bereich muss ein Rechteck sein; Mehrfachauswahlen werden nicht unterstützt." +msgstr "Die verbundene Zelle erhält die Zelladresse der ersten Zelle des ursprünglichen Zellbereichs. Verbundene Zellen können nicht ein zweites Mal mit anderen Zellen zusammengefasst werden. Der Bereich muss ein Rechteck sein; Mehrfachauswahlen werden nicht unterstützt." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -24007,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." -msgstr "Wenn die zu verbindenden Zellen Inhalt aufweisen, wird eine Warnung angezeigt." +msgstr "Wenn die verbundenen Zellen einen Inhalt aufweisen, wird eine Warnung angezeigt." #: 05060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po index 7613be59e08..10524aa30be 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/de/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354897580.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366050450.0\n" #: warnings.src msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "FT_HINT_DOC\n" "fixedtext.text" msgid "The following have signed the document content:" -msgstr "Die Folgenden haben den Dokumentinhalt signiert:" +msgstr "Angaben zur Signatur des Dokumentes:" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "FT_HINT_BASIC\n" "fixedtext.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Die Folgenden haben die Dokumentmakros signiert:" +msgstr "Angaben zur Signatur des Makros:" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "FT_HINT_PACK\n" "fixedtext.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Die Folgenden haben das Paket signiert:" +msgstr "Angaben zur Signatur des Paketes:" #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/cui/source/options.po b/source/eo/cui/source/options.po index 1dfd0662887..e7ad4f5871f 100644 --- a/source/eo/cui/source/options.po +++ b/source/eo/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:28+0000\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365314211.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366601322.0\n" #: fontsubs.src msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "Kontroli specialajn areojn" +msgstr "Kontroli specialajn kampojn" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Vortdividi specialajn areojn" +msgstr "Vortdividi specialajn kampojn" #: optlingu.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/cui/source/tabpages.po b/source/eo/cui/source/tabpages.po index 6e228180010..90856047764 100644 --- a/source/eo/cui/source/tabpages.po +++ b/source/eo/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:02+0000\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362523700.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366599762.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -8011,7 +8011,7 @@ msgctxt "" "BTN_ASIAN_VERTICAL\n" "tristatebox.text" msgid "Asian layout ~mode" -msgstr "Azia reĝimo" +msgstr "Aziaranĝa reĝimo" #: align.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/scp2/source/writer.po b/source/eo/scp2/source/writer.po index a652d030d69..e12a6c67989 100644 --- a/source/eo/scp2/source/writer.po +++ b/source/eo/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 03:17+0000\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362352394.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366773476.0\n" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo" +msgstr "%PRODUCTNAME-Verkilo" #: module_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eo/sw/source/ui/uiview.po b/source/eo/sw/source/ui/uiview.po index bfc9d50806f..84d9d28b683 100644 --- a/source/eo/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/eo/sw/source/ui/uiview.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366601274.0\n" #: pview.src msgctxt "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt "" "DLG_SPECIAL\n" "querybox.text" msgid "Do you want check the special regions?" -msgstr "Ĉu vi volas kontroli la specialajn regionojn?" +msgstr "Ĉu vi volas kontroli la specialajn kampojn?" #: view.src msgctxt "" @@ -99,7 +100,7 @@ msgctxt "" "DLG_SPECIAL_FORCED\n" "querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Kontrolo de specialaj regionoj estas malŝaltita. Ĉu tamen kontroli?" +msgstr "Kontrolo de specialaj kampoj estas malŝaltita. Ĉu tamen kontroli?" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/sysui/desktop/share.po b/source/eo/sysui/desktop/share.po index 82d2c2dc0ac..a91e0c363f8 100644 --- a/source/eo/sysui/desktop/share.po +++ b/source/eo/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 03:19+0000\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362353969.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366773598.0\n" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "writer\n" "LngText.text" msgid "Word Processor" -msgstr "Verkilo" +msgstr "Vortprocesilo" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/source/tabpages.po b/source/es/cui/source/tabpages.po index 3563df4f8dc..3ac54511b84 100644 --- a/source/es/cui/source/tabpages.po +++ b/source/es/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363048862.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366210042.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "FT_ERROR\n" "fixedtext.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "No hay imágenes en el tema 'Bullets' de la Gallery." +msgstr "No hay ninguna imagen en el tema «Viñetas» de la galería." #: numpages.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po index 74e6d4e02b8..5bf281a072e 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359953344.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366207777.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "No se pudo realizar la conexión a la fuente de datos externa porque no se encontró ningún controlador SDBC para la URL indicada." +msgstr "No se pudo realizar la conexión al origen de datos externo. No se encontró ningún controlador SDBC para el URL indicado." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 1a69c4a19e6..18539a81849 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361662513.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366209075.0\n" #: table.src msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" "string.text" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "No se pudo modificar la columna \"$column$\". ¿Prefiere eliminarla y aplicar el nuevo formato?" +msgstr "No se pudo modificar la columna «$column$». ¿Prefiere eliminarla y aplicar el formato nuevo?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e03b53e6a36..f673cffc421 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364874053.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366208754.0\n" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~eries..." -msgstr "S~eries..." +msgstr "S~eries…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index 0aa3e4fc789..56417f8dff3 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363687516.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366209581.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscado hasta el principio del documento.¿Desea continuar la búsqueda por el final del documento?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscado hasta el principio del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final del documento?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -15488,7 +15488,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "Nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/source/dialogs.po b/source/es/svtools/source/dialogs.po index 64d494ff7cc..4a62245045b 100644 --- a/source/es/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/es/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361933820.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366209275.0\n" #: wizardmachine.src msgctxt "" @@ -1618,8 +1618,8 @@ msgid "" "This file already exists. \n" "Overwrite ?" msgstr "" -"El archivo ya existe.\n" -"¿Desea sobrescribirlo?" +"El archivo ya existe. \n" +"¿Quiere sobreescribirlo?" #: filedlg2.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po index 85b199f8e0b..9166c5b258d 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363684781.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366210258.0\n" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "FT_AT_HORZ_POS\n" "fixedtext.text" msgid "b~y" -msgstr "a" +msgstr "~por" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "RB_MIRROR_ALL_PAGES\n" "radiobutton.text" msgid "On all pages" -msgstr "en todas las páginas" +msgstr "En todas las páginas" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RB_MIRROR_LEFT_PAGES\n" "radiobutton.text" msgid "On left pages" -msgstr "en páginas izquierdas" +msgstr "En las páginas izquierdas" #: frmpage.src msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/euro.po b/source/es/wizards/source/euro.po index 621f7753cda..eb954dd3108 100644 --- a/source/es/wizards/source/euro.po +++ b/source/es/wizards/source/euro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359223957.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366209366.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ya existe el archivo '<1>'.<CR>¿Desea sobrescribirlo?" +msgstr "El archivo «<1>» ya existe.<CR>¿Quiere sobreescribirlo?" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po index d333639b5e4..05da2162c1d 100644 --- a/source/es/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362845521.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366210295.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Page count:" -msgstr "Total de páginas" +msgstr "Total de páginas:" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po index 4a6412e3c5d..eadca49a07d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Orientation d'extrusion.</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Éclairage (pour l'extrusion).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la fenêtre Éclairage de l'extrusion.</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Couleur (pour l'extrusion).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Couleur d'extrusion.</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vérifie l'orthographe du document actif ou de la sélection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vérifie l'orthographe du document ou de la sélection active.</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id4964445\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif." +msgstr "Crée un diagramme dans le document actif." #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B1\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." -msgstr "Trie la sélection de la plus haute à la plus basse valeur, ou de la plus basse à la plus haute valeur, en fonction de la colonne où se trouve le curseur." +msgstr "Trie la sélection de la valeur la plus haute à la plus basse, ou de la valeur la plus basse à la plus haute, en fonction de la colonne où se trouve le curseur." #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif." +msgstr "Crée un diagramme dans le document actif." #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10976\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Permet de créer un diagramme dans le document actif." +msgstr "Crée un diagramme dans le document actif." #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." -msgstr "La barre d'outils Ébauche de formulaire apparaît dès que vous sélectionnez un objet de formulaire en mode Conception." +msgstr "La barre d'outils Ébauche de formulaire apparaît dès que vous sélectionnez un objet de formulaire en mode ébauche." #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupement\">Quitter le groupement</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Quitter le groupe\">Quitter le groupe</link>" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" -msgstr "Support de plate-forme Java" +msgstr "Prise en charge de plate-forme Java" #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Support de plate-forme Java\">Support de plate-forme Java</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Prise en charge de plate-forme Java\">Prise en charge de plate-forme Java</link>" #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." -msgstr "$[officename] supporte la plate-forme Java pour exécuter des applications et des composants basés sur l'architecture JavaBeans." +msgstr "$[officename] prend en charge la plate-forme Java pour exécuter des applications et des composants basés sur l'architecture JavaBeans." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." -msgstr "Pour que des applications Java puissent être exécutées, vous devez activer le support de plate-forme Java sous $[officename]." +msgstr "Pour que des applications Java puissent être exécutées, vous devez activer la prise en charge de la plate-forme Java sous $[officename]." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "Les modifications effectuées sur l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> seront utilisées même si la machine virtuelle Java (JVM, une machine virtuelle pour la plateforme Java) a déjà été démarrée. Après les modifications au chemin de la classe, vous devez redémarrer $[officename]. C'est également vrai pour les modifications effectuées sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Seules les deux zones \"Http Proxy\" et \"Ftp Proxy\" et leurs ports ne nécessitent pas un redémarrage, elles seront évaluées lorsque vous cliquerez sur <emph>OK</emph>." +msgstr "Les modifications effectuées sous l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> seront utilisées même si la machine virtuelle Java (JVM, une machine virtuelle pour la plateforme Java) a déjà été démarrée. Après les modifications du chemin de la classe, vous devez redémarrer $[officename]. C'est également vrai pour les modifications effectuées sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Seules les deux zones \"Http Proxy\" et \"Ftp Proxy\" et leurs ports ne nécessitent pas un redémarrage, elles seront évaluées lorsque vous cliquerez sur <emph>OK</emph>." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "Vous pouvez utiliser la barre<emph>Navigation pour formulaires</emph> pour vous déplacer au sein des enregistrements, mais aussi pour insérer ou supprimer des enregistrements. Si les données sont enregistrées dans un formulaire, les modifications sont répercutées dans la base de données. La barre <emph>Navigation pour formulaires</emph> dispose également de fonctions de tri, de filtrage et de recherche pour les enregistrements de données." +msgstr "Vous pouvez utiliser la barre <emph>Navigation pour formulaires</emph> pour vous déplacer au sein des enregistrements, mais aussi pour insérer ou supprimer des enregistrements. Si les données sont enregistrées dans un formulaire, les modifications sont répercutées dans la base de données. La barre <emph>Navigation pour formulaires</emph> dispose également de fonctions de tri, de filtrage et de recherche pour les enregistrements de données." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "La barre d'outils de navigation n'est visible que lorsque les formulaires sont connectés à une base de données. Dans le <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> d'un formulaire, la barre de navigation n'est pas disponible. Voir aussi <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Barre de base de données\">Barre de base de données</link>." +msgstr "La barre d'outils Navigation n'est visible que lorsque les formulaires sont connectés à une base de données. Dans le <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"mode Ébauche\">mode Ébauche</link> d'un formulaire, la barre Navigation n'est pas disponible. Voir aussi <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Barre de base de données\">Barre de base de données</link>." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "Vous pouvez définir l'affichage des données à l'aide des fonctions de tri et de filtrage. Les tables d'origine ne sont pas modifiées." +msgstr "Vous pouvez définir la vue des données à l'aide des fonctions de tri et de filtrage. Les tables d'origine ne sont pas modifiées." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)." -msgstr "L'ordre de tri ou le filtre actif est enregistré avec le document actif. Si un filtre est défini, l'icône <emph>Appliquer le filtre</emph> de la barre <emph>Navigation</emph> est activée. Les fonctions de tri et de filtrage du document peuvent également être configurées dans la boîte de dialogue <emph>Propriétés du formulaire</emph>. (Choisissez les propriétés <emph>Propriétés du formulaire - Données</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Tri\"><emph>Tri</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtre\"><emph>Filtre</emph></link>)." +msgstr "L'ordre de tri ou le filtre actif est enregistré avec le document actif. Si un filtre est défini, l'icône <emph>Appliquer le filtre</emph> de la barre <emph>Navigation</emph> est activée. Les fonctions de tri et de filtrage du document peuvent également être configurées dans la boîte de dialogue <emph>Propriétés du formulaire</emph> (choisissez <emph>Propriétés du formulaire - Données</emph> - propriétés <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Tri\"><emph>Tri</emph></link> et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtre\"><emph>Filtre</emph></link>)." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Crée un enregistrement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Crée un nouvel enregistrement.</ahelp>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "par_id443534340\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Ouvre un formulaire de retour dans le navigateur Web, dans lequel l'utilisateur peut rapporter des bugs du logiciel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Ouvre un formulaire de retour dans le navigateur Web, dans lequel l'utilisateur peut rapporter des dysfonctionnements du logiciel.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"É bauche de table\">Ébauche de table</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Ébauche de table\">Ébauche de table</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Gallerie Fontwork dans laquelle vous pouvez sélectionner un autre aperçu. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau jeu de propriétés à l'objet Fontwork.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Galerie Fontwork dans laquelle vous pouvez sélectionner un autre aperçu. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau jeu de propriétés à l'objet Fontwork.</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie la hauteur (normale) des lettres des objets Fontwork sélectionnés et applique la même hauteur à tous les objets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie la hauteur normale des lettres des objets Fontwork sélectionnés et applique la même hauteur à tous les objets.</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">La barre d'<emph>édition des points</emph> s'affiche lorsque vous sélectionnez un objet polygone et cliquez sur <emph>Éditer des points</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">La barre <emph>Édition des points</emph> s'affiche lorsque vous sélectionnez un objet polygone et cliquez sur <emph>Éditer des points</emph>.</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" -msgstr "Les fonctions fournies vous permettent d'éditer les points d'une courbe ou d'un objet converti en courbe. Les icônes disponibles sont les suivantes :" +msgstr "Les fonctions fournies permettent d'éditer les points d'une courbe ou d'un objet converti en courbe. Les icônes disponibles sont les suivantes :" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." -msgstr "Vous déplacez une courbe sans la déformer en affichant celle-ci entre deux points ou sur la surface d'une courbe fermée et en faisant glisser la souris tout en maintenant le bouton enfoncé." +msgstr "Pointez la courbe entre deux points ou entre une courbe close et glissez la souris pour déplacer la courbe entière sans distordre la forme." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2154,4 +2154,4 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "Réduire les points" +msgstr "Éliminer des points" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 335efb6a551..3656b5aca3b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Dans la page d'aide de <link name=\"$[officename] Général\" href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] Général</link>, vous pouvez accéder à des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer." +msgstr "Dans la page d'aide de <link name=\"$[officename] Général\" href=\"text/shared/guide/main.xhp\">$[officename] Général</link>, vous trouverez des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer." #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." -msgstr "Pour obtenir une aide dans un autre module, utilisez la boîte combinée dans la zone de navigation." +msgstr "Pour obtenir de l'aide sur un autre module, utilisez la boîte combinée dans la zone de navigation." #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "La fenêtre contenant le document sur lequel vous souhaitez travailler doit être sélectionnéepour pouvoir utiliser les commandes de menu. De la même façon, vous devez sélectionner un objet dans le document pour utiliser la commande de menu associée à l'objet." +msgstr "La fenêtre contenant le document sur lequel vous souhaitez travailler doit être sélectionnée pour pouvoir utiliser les commandes de menu. De la même façon, vous devez sélectionner un objet dans le document pour utiliser la commande de menu associée à l'objet." #: 00000011.xhp msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "Ouvre, dans la Gallery, un sous-menu vous permettant de choisir entre <emph>Copie</emph> et <emph>Lien</emph>. En fonction de l'option de sous-menu choisie, l'image sélectionnée est copiée dans le document actif, ou bien un lien est créé dans le document." +msgstr "Ouvre, dans la Gallery, un sous-menu vous permettant de choisir entre <emph>Copier</emph> et <emph>Lier</emph>. En fonction de l'option de sous-menu choisie, l'image sélectionnée est copiée dans le document actif, ou bien un lien est créé dans le document." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "Les autres types de fichier affichent des boîtes de dialogue d'option dans lesquelles vous pouvez définir la largeur et la hauteur de l'image exportée." +msgstr "Les autres types de fichier affichent des boîtes de dialogue d'options dans lesquelles vous pouvez définir la largeur et la hauteur de l'image exportée." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "par_id388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Défini les unités de mesure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit les unités de mesure.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Défini la largeur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Définit la largeur.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Défini la hauteur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Définit la hauteur.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Défini si l'image doit être enregistré en mode entrelacé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit si l'image doit être enregistrée en mode entrelacé.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit si l'arrière-plan de l'image doit être enregistré comme transparent. Seuls les objets seront visibles dans l'image GIF. Utiliser le Remplacement de couleur pour définir la couleur transparente dans l'image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Définit si l'arrière-plan de l'image doit être enregistré comme transparent. Seuls les objets seront visibles dans l'image GIF. Utilisez le Remplacement de couleur pour définir la couleur transparente dans l'image.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "par_id3147779948\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous devez imprimer un fichier EPS avec une imprimante PostScript. Les autres imprimantes imprimante un aperçu incorporé.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous devez imprimer un fichier EPS avec une imprimante PostScript. Les autres imprimantes n'imprimeront que l'aperçu incorporé.</caseinline></switchinline>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La compression LZW est la compression d'un fichier en un fichier plus petit en utilisant un algorithm de recherche basé sur des tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La compression LZW est la compression d'un fichier en un fichier plus petit en utilisant un algorithme de recherche basé sur des tables.</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." -msgstr "Actuellement, les langues à scripts complexes supportées par $[officename] sont l'hindi, le thaï, l'hébreu et l'arabe." +msgstr "Actuellement, les langues à scripts complexes prises en charge par $[officename] sont l'hindi, le thaï, l'hébreu et l'arabe." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "On parle de formatage direct lorsqu'un document est formaté sans aucun style : il s'agit de modifier du texte ou d'autres objets, comme les cadres ou les tables, par application directe de divers attributs. Le format s'applique uniquement à la zone sélectionnée et toutes les modifications doivent être effectuées séparément. Les styles, en revanche, ne sont pas appliqués directement au texte : ils sont généralement définis dans la fenêtre Styles et formatage avant d'être appliqués. Ainsi, lorsque vous modifiez un style, toutes les parties du document auxquelles ce style a été assigné sont modifiées en même temps." +msgstr "On parle de formatage direct lorsqu'un document est formaté sans aucun style : il s'agit de modifier du texte ou d'autres objets, comme les cadres ou les tableaux, par application directe de divers attributs. Le format s'applique uniquement à la zone sélectionnée et toutes les modifications doivent être effectuées séparément. Les styles, en revanche, ne sont pas appliqués directement au texte : ils sont généralement définis dans la fenêtre Styles et formatage avant d'être appliqués. Ainsi, lorsque vous modifiez un style, toutes les parties du document auxquelles ce style a été assigné sont modifiées en même temps." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock2\">Pour détacher et fixer de nouveau, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, double cliquez sur un espace libre dans la fenêtre. Dans la fenêtre Styles et formatage, vous pouvez également cliquer sur une partie grise de la fenêtre près des icônes, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"andock2\">Pour détacher et fixer de nouveau la fenêtre, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, double cliquez sur un espace libre dans la fenêtre. Dans la fenêtre Styles et formatage, vous pouvez également cliquer sur une partie grise de la fenêtre près des icônes, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." -msgstr "Le crénage, en anglais Kerning, permet d'effectuer des subdivisions et des espacements. Cette opération consiste à réduire ou augmenter l'espacement entre les lettres afin d'harmoniser l'aspect de l'écriture, par exemple pour les lettres W et a." +msgstr "Le crénage, permet d'effectuer des subdivisions et des espacements. Cette opération consiste à réduire ou augmenter l'espacement entre les lettres afin d'harmoniser l'aspect de l'écriture, par exemple pour les lettres W et a." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous pouvez installer à tout moment sur votre système les fonctions ODBC 32 bits requises ici, grâce au programme d'installation fourni avec votre base de données. Vous pouvez ensuite modifier les propriétés via le panneau de configuration. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous pouvez installer à tout moment sur votre système les fonctions ODBC 32 bits requises ici, grâce au programme d'installation fourni avec votre base de données. Vous pouvez ensuite modifier les propriétés via le panneau de configuration.</caseinline></switchinline>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." -msgstr "Portable Network Graphics (PNG) est un format de fichier graphique. Les fichiers sont compressés en fonction d'un facteur choisit, sans aucune perte d'information, à la différence de la compression de fichiers JPG." +msgstr "Portable Network Graphics (PNG) est un format de fichier graphique. Les fichiers sont compressés en fonction d'un facteur choisi, sans aucune perte d'information, à la différence de la compression de fichiers JPG." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." -msgstr "Un système de gestion de base de données relationnelles (SGBDR) est un programme permettant de créer, d'actualiser et de gérer une base de données relationnelles. À partir d'instructions SQL (Structured Query Language) saisies par l'utilisateur ou contenues dans un programme d'application, ce système crée, actualise ou fournit l'accès à la base de données." +msgstr "Un système de gestion de base de données relationnelles (SGBDR) est un programme permettant de créer, d'actualiser et de gérer une base de données relationnelle. À partir d'instructions SQL (Structured Query Language) saisies par l'utilisateur ou contenues dans un programme d'application, ce système crée, actualise ou fournit l'accès à la base de données." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." -msgstr "Un bon exemple de base de données relationnelles est une base contenant des tables Clients, Achats et Factures. En effet, la table Factures d'une telle base ne comporte aucune donnée relative à des clients ou à des achats ; néanmoins, elle contient par le biais de liens relationnels, ou de relations, des références aux champs respectifs des tables Clients et Achats (champ ID client de la table Clients, par exemple)." +msgstr "Un bon exemple de base de données relationnelle est une base contenant des tables Clients, Achats et Factures. En effet, la table Factures d'une telle base ne comporte aucune donnée relative à des clients ou à des achats ; néanmoins, elle contient par le biais de liens relationnels, ou de relations, des références aux champs respectifs des tables Clients et Achats (champ ID client de la table Clients, par exemple)." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." -msgstr "Le format RTF (Rich Text Format) est un format fichiers développé pour échanger des fichiers texte. L'une de ses caractéristiques particulières est que le formatage est converti en texte directement lisible. Malheureusement, comparé à d'autres formats de fichiers, il crée des fichiers relativement volumineux." +msgstr "Le format RTF (Rich Text Format) est un format de fichier développé pour échanger des fichiers texte. L'une de ses caractéristiques particulières est que le formatage est converti en texte directement lisible. Malheureusement, comparé à d'autres formats de fichiers, il crée des fichiers relativement volumineux." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." -msgstr "Si vous choisissez un enregistrement relatif, les références aux images incorporées ou aux autres objets du document seront enregistrées par un chemin relatif à l'emplacement de ce dernier dans le système de fichiers. Dans ce cas, l'emplacement où l'arborescence du répertoire de référence est enregistré n'a aucune importance. Les fichiers sont ouverts quel que soit leur emplacement, tant que la référence reste dans le même fichier ou volume. Ce détail est important si vous souhaitez que ce document soit disponible sur d'autres ordinateurs comportant une arborescence de répertoires complètement différente, et des noms de lecteurs ou de volumes distincts. Il est également recommandé d'enregistrer les documents de manière relative lorsque vous créez une arborescence de répertoire sur un serveur Internet." +msgstr "Si vous choisissez un enregistrement relatif, les références aux images incorporées ou aux autres objets du document seront enregistrées par un chemin relatif à l'emplacement de ces derniers dans le système de fichiers. Dans ce cas, l'emplacement où l'arborescence du répertoire de référence est enregistré n'a aucune importance. Les fichiers sont ouverts quel que soit leur emplacement, tant que la référence reste dans le même fichier ou volume. Ce détail est important si vous souhaitez que ce document soit disponible sur d'autres ordinateurs comportant une arborescence de répertoires complètement différente, et des noms de lecteurs ou de volumes distincts. Il est également recommandé d'enregistrer les documents de manière relative lorsque vous créez une arborescence de répertoire sur un serveur Internet." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (Classeurs)" +msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (classeurs)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (Classeurs)" +msgstr "Menu <emph>Format - Page - En-tête/Pied de page</emph> - bouton <emph>Éditer</emph> (classeurs)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Alignement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Retrait et espacement</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Retraits et espacement</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Tabulations</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Tabulations</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Image - Bordures</emph>" +msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Image - Bordures</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Gérer</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Gérer</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Page</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>En-tête</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>En-tête</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Pied de page</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Pied de page</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet<emph>Effets 3D - Géométrie</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ouvrez le menu contextuel de l'objet 3D, choisissez l'onglet<emph>Effets 3D - Géométrie</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effet 3D - Ombrage</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ouvrez le menu contextuel de l'objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effet 3D - Ombrage</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Éclairage</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ouvrez le menu contextuel de l'objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Éclairage</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Textures</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ouvrez le menu contextuel de l'objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Textures</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ouvrez le menu contextuel d'un objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Matériel</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ouvrez le menu contextuel de l'objet 3D, choisissez l'onglet <emph>Effets 3D - Matériel</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page" -msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Options</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Format - Puces et numérotation</emph>. Ouvrez l'onglet <emph>Options</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab" -msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes - Options</emph>" +msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Nouveau - Étiquettes - Options</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Éléments à inclure</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Fax - Éléments à inclure</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button" -msgstr "Menu <emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses, </emph>puis bouton <emph>Configurerr</emph>" +msgstr "Menu <emph>Fichier - Modèles - Source du carnet d'adresses, </emph>puis bouton <emph>Configurer</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>" -msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Configuration de l'imprimante</emph>" +msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Paramètres de l'imprimante</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "Dans le menu<emph> Fichier - Ouvrir</emph>, sélectionnez dans \"Type de fichier\" : \"Texte CSV\"" +msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Ouvrir</emph>, sélectionnez dans \"Type de fichier\" : \"Texte CSV\"" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"epsexport\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph> si le type de fichier sélectionné est EPS, la boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>" +msgstr "<variable id=\"epsexport\">Choisissez <emph>Fichier - Exporter</emph>, si le type de fichier sélectionné est EPS, la boîte de dialogue s'ouvre automatiquement</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph> et cliquez sur" +msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Insertion</emph>, cliquez sur" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1D\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Formes des symboles" +msgstr "Formes de symboles" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." -msgstr "Défini d'autres options d'import." +msgstr "Définit d'autres options d'import." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Quoted fields as text" -msgstr "Champs cités comme texte" +msgstr "Champs entre guillemets comme texte" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, les champs ou les cellules dont les valeurs sont citées dans leur intégralité (le premier et le dernier caractère de la valeur est égal au délimiteur de texte) sont importées comme texte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, les champs ou les cellules dont les valeurs sont entre guillemets dans leur intégralité (le premier et le dernier caractère de la valeur est égal au délimiteur de texte) sont importées comme texte.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, Calc va automatiquement détecter tous formats de nombre, incluant les formats de nombre spéciaux tels que dates, heure et notation scientifique.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lorsque cette option est activée, Calc va automatiquement détecter tous formats de nombre, incluant les formats de nombre spéciaux tels que dates, heures et notation scientifique.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc va détecter et convertir uniquement les nombres décimaux. Le reste, incluant les nombres formatés en notation scientifique seront importés comme texte. Une chaîne de nombre décimal peut avoir des chiffres de 0-9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et le séparateur décimal peuvent varier en fonction de la langue et de la région sélectionnées." +msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc va détecter et convertir uniquement les nombres décimaux. Le reste, incluant les nombres formatés en notation scientifique, seront importés comme texte. Une chaîne de nombre décimal peut avoir des chiffres de 0-9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et le séparateur décimal peuvent varier en fonction de la langue et de la région sélectionnées." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Open context menu in an HTML document" -msgstr "Menu contextuel d'un document HTML" +msgstr "Ouvrir un menu contextuel dans un document HTML" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Vous pouvez cliquer sur le bord d'une fenêtre ancrée masquée pour ouvrir celle-ci." +msgstr "Vous pouvez cliquer sur le bord d'une fenêtre ancrée masquée pour l'ouvrir." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Glisser-Déposer" +msgstr "Glisser et déposer" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "Support des langues asiatiques" +msgstr "Prise en charge des langues asiatiques" #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si vous voulez installer des filtres supplémentaires ou supprimer des filtres individuels de l'installation, fermez %PRODUCTNAME, démarrez le programme Setup et sélectionnez l'option <emph>Modifier</emph>. Vous verrez alors une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez ou supprimer des composants individuels de %PRODUCTNAME. Les filtres graphiques se trouvent dans \"Composants optionnels\" </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si vous voulez installer des filtres supplémentaires ou supprimer des filtres individuels de l'installation, fermez %PRODUCTNAME, démarrez le programme Setup et sélectionnez l'option <emph>Modifier</emph>. Vous verrez alors une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez ajouter ou supprimer des composants individuels de %PRODUCTNAME. Les filtres graphiques se trouvent dans \"Composants optionnels\" </caseinline></switchinline>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "Le filtre de texte <emph>Texte codé</emph> sert à ouvrir et enregistrer des documents texte dont l'encodage (encoding) du jeu de caractères est différent. À ce filtre correspond une boîte de dialogue permettant de paramétrer jeu de caractères, police standard, langue et saut de paragraphe." +msgstr "Le filtre de texte <emph>Texte codé</emph> sert à ouvrir et enregistrer des documents texte dont l'encodage du jeu de caractères est différent. À ce filtre correspond une boîte de dialogue permettant de paramétrer jeu de caractères, police standard, langue et saut de paragraphe." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Les cadres de texte sont pris en charge avec l'utilisation des extensions CSS1 pour les objets en position absolue. Ceci s'applique uniquement aux options d'export de Netscape Navigator, MS Internet Explorer et $[officename] Writer. Les cadres de texte peuvent être alignés comme des images, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> des Plug-Ins,</caseinline></switchinline> et des cadres flottants, mais les cadres liés à des caractères ne sont pas possibles." +msgstr "Les cadres de texte sont pris en charge avec l'utilisation des extensions CSS1 pour les objets en position absolue. Ceci s'applique uniquement aux options d'export de Netscape Navigator, MS Internet Explorer et $[officename] Writer. Les cadres de texte peuvent être alignés comme des images, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> des Plug-in,</caseinline></switchinline> et des cadres flottants, mais les cadres liés à des caractères ne sont pas possibles." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Si dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionné, les retraits des numérotations sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut." +msgstr "Si dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionnée, les retraits des numérotation sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Un retrait de paragraphe à gauche à l'intérieur des numérotations est identifié en tant que \"margin-left\" CSS1 Property. Les retraits de première ligne dans les numérotations sont ignorés et ne sont donc pas exportés." +msgstr "Un retrait de paragraphe à gauche à l'intérieur des numérotations est identifié en tant que propriété \"margin-left\" CSS1. Les retraits de première ligne dans les numérotations sont ignorés et ne sont donc pas exportés." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Import et export de classeurs" +msgstr "Import et export de fichiers classeurs" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "Exporter un document ou une image au format PostScript :" +msgstr "Pour exporter un document ou une image au format PostScript :" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "La boîte de dialogue <emph>Exporter des fichiers texte</emph> vous permet de définir les options d'export des fichiers texte. La boîte de dialogue s'affichera si vous enregistrez les données du classeur comme type de fichier \"Texte CSV\", et si la case à cocher <emph>Éditer les paramètres du filtre</emph> est marquée dans la boîte de dialogue <emph>Enregistre sous</emph>." +msgstr "La boîte de dialogue <emph>Exporter des fichiers texte</emph> vous permet de définir les options d'export des fichiers texte. La boîte de dialogue s'affichera si vous enregistrez les données du classeur comme type de fichier \"Texte CSV\", et si la case à cocher <emph>Éditer les paramètres du filtre</emph> est marquée dans la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph>." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" -msgstr "Citer toutes les cellules de texte" +msgstr "Mettre entre guillemets toutes les cellules de texte" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte toutes les cellules de texte avec des caractères de citation au début et à la fin comme défini dans la boîte de dialogue Délimitation du texte. Si non coché, seules les cellules de texte contenant le caractère de délimitation de Champ sont citées.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte toutes les cellules de texte avec des caractères de guillemet au début et à la fin comme défini dans la boîte de dialogue Délimitation du texte. Si non coché, seules les cellules de texte contenant le caractère de délimitation de Champ sont entre guillemets.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -7802,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de certaines icônes pour ouvrir la barre d'outils correspondante. Pour déplacer une barre d'outils, faites glisser sa barre de titre jusqu'à l'endroit voulu. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la barre d'outils se fixe à son nouvel emplacement. Faites glisser la barre de titre à un autre endroit, ou vers l'une des bords de la fenêtre, à l'endroit où vous souhaitez ancrer la barre d'outils. Pour fermer une barre d'outils, cliquez sur l'icône Fermer la fenêtre. Pour rendre à nouveau la barre d'outils visible, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - (nom de la barre d'outils)</emph>." +msgstr "Cliquez sur la flèche située en regard de certaines icônes pour ouvrir la barre d'outils correspondante. Pour déplacer une barre d'outils, faites glisser sa barre de titre jusqu'à l'endroit voulu. Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la barre d'outils se fixe à son nouvel emplacement. Faites glisser la barre de titre à un autre endroit, ou vers l'un des bords de la fenêtre, à l'endroit où vous souhaitez ancrer la barre d'outils. Pour fermer une barre d'outils, cliquez sur l'icône Fermer la fenêtre. Pour rendre à nouveau la barre d'outils visible, choisissez <emph>Affichage - Barres d'outils - (nom de la barre d'outils)</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox." -msgstr "Si vous souhaitez échanger des document qui utilisent toujours OpenOffice.org 1 ou StarOffice 7, enregistrez le document en utilisant le filtre respectivement nommé dans la zone de liste <emph>Type de fichier</emph>." +msgstr "Si vous souhaitez échanger des documents qui utilisent toujours OpenOffice.org 1 ou StarOffice 7, enregistrez le document en utilisant le filtre respectivement nommé dans la zone de liste <emph>Type de fichier</emph>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Les extensions fournissant des fonctionnalités supplémentaires dans les navigateurs Web sont appelés des plug-ins." +msgstr "Les extensions fournissant des fonctionnalités supplémentaires dans les navigateurs Web sont appelés des plug-in." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -11692,7 +11692,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Plug-Ins pour l'extension du programme" +msgstr "Utilisation de Plug-In pour étendre des programmes" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -11701,7 +11701,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "On définit généralement les plug-ins comme des extensions logicielles ajoutées à des applications particulières pour en améliorer les capacités. Les filtres d'import et d'export des différents formats de fichier sont souvent stockés sous forme de plug-ins dans un répertoire de plug-ins." +msgstr "On définit généralement les plug-in comme des extensions logicielles ajoutées à des applications particulières pour en améliorer les capacités. Les filtres d'import et d'export des différents formats de fichier sont souvent stockés sous forme de plug-ins dans un répertoire de plug-in." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Les extensions du navigateur Web Netscape fournies par Netscape Communication Corporation sont également appelées des plug-ins. Il s'agit de programmes externes principalement issus d'applications multimédia, qui communiquent avec le navigateur via des interfaces standardisées. Ces plug-ins peuvent être liés à des documents $[officename]." +msgstr "Les extensions du navigateur Web Netscape fournies par Netscape Communication Corporation sont également appelées des plug-in. Il s'agit de programmes externes principalement issus d'applications multimédia, qui communiquent avec le navigateur via des interfaces standardisées. Ces plug-in peuvent être liés à des documents $[officename]." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0ac6bfea88e..7853854fe7a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:44+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358690973.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366875872.0\n" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" -msgstr "Si des mises à jour sont disponibles, celles-ci peuvent être installées automatiquement ou vous devez répondre à quelques actions :" +msgstr "Si des mises à jour sont disponibles, celles-ci peuvent être soit installées automatiquement, soit vous devez réaliser quelques actions :" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Pour les extensions marquées comme \"mise à jour basée sur le navigateur\", le Gestionnaire des extensions s'ouvrira dans le navigateur sur le site Web correspondant. Cela arrive lorsque vous fermez le boîte de dialogue, après avoir téléchargé n'importe quelles autres mises à jour d'extensions. S'il n'y a pas d'extension qui puisse être directement téléchargée, alors le navigateur Web est immédiatement lancé." +msgstr "Pour les extensions marquées avec \"mise à jour basée sur le navigateur\", le Gestionnaire des extensions s'ouvrira dans le navigateur sur le site Web correspondant. Cela arrive lorsque vous fermez le boîte de dialogue, après avoir téléchargé n'importe quelles autres mises à jour d'extensions. S'il n'y a pas d'extension qui puisse être directement téléchargée, alors le navigateur Web est immédiatement lancé." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur du premier enregistrement du fichier." +msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur lorsque le fichier a été enregistré pour la première fois." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur du dernier enregistrement du fichier au format $[officename]." +msgstr "Affiche la date, l'heure et l'auteur lorsque le fichier a été enregistré pour la dernière fois au format de fichier $[officename]." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Affiche le nombre d'enregistrements du fichier qui ont été effectués." +msgstr "Affiche le nombre de fois où le fichier a été enregistré." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Editing time:" -msgstr "Édité :" +msgstr "Durée d'édition :" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Affiche le modèle sur la base duquel a été créé le fichier." +msgstr "Affiche le modèle utilisé pour créer le fichier." #: 05350000.xhp msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Saisissez un nom pour le nouvel AutoFormat puis cliquez sur <emph> OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Saisissez un nom pour le nouvel AutoFormat puis cliquez sur <emph>OK</emph>.</ahelp>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 ligne" +msgstr "1,5 lignes" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 ligne\">1,5 ligne</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 lignes\">1,5 lignes</link>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Color Selection" -msgstr "Champ de sélection de couleurs" +msgstr "Sélection de couleur" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Saisissez la distance devant séparer la bordure droite et les éléments sélectionnés.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Saisissez la distance devant séparer la bordure droite et le contenu de la sélection.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." -msgstr "Les images ou les objets ancrés dans des cadres à l'intérieur du document ne peuvent excéder la taille du cadre. Si vous appliquez une ombre aux bordures d'un objet remplissant un cadre entier, la taille de l'objet est réduite afin que l'ombre soit visible." +msgstr "Les images ou les objets ancrés à un cadre du document ne peuvent pas excéder la taille du cadre. Si vous appliquez une ombre aux bordures d'un objet remplissant un cadre entier, la taille de l'objet est réduite afin que l'ombre soit visible." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "Dans Writer, la commande de combinaison de touche <item type=\"menuitem\">Insertion - Commentaire</item> ou la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insère un commentaire ancré à la position active du curseur. Une zone de commentaire est affichée à la marge de la page, dans laquelle vous pouvez saisir le texte de votre commentaire. Une ligne connecte l'ancre et la zone de commentaire. Si une plage de texte est sélectionnée, le commentaire est attaché à la plage." +msgstr "Dans Writer, la commande <item type=\"menuitem\">Insertion - Commentaire</item> ou la combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insère un commentaire ancré à la position active du curseur. Une zone de commentaire est affichée dans la marge de la page, dans laquelle vous pouvez saisir le texte de votre commentaire. Une ligne connecte l'ancre et la zone de commentaire. Si une plage de texte est sélectionnée, le commentaire est attaché à la plage." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "La zone de commentaire contient une icône avec une flèche vers le bas. Cliquez sur cette icône pour ouvrir un menu contenant certaines commandes de suppression des commentaires." +msgstr "La zone de commentaire contient une icône avec une flèche vers le bas. Cliquez sur cette icône pour ouvrir un menu contenant des commandes de suppression des commentaires." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un texte normal, pressez les touches mentionnées ci-dessus pour sauter à l'appel de commentaire précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser le petite fenêtre de navigation en bas de la barre de défilement verticale pour sauter d'un appel de commentaire à l'appel de commentaire suivant." +msgstr "Lorsque le curseur est à l'intérieur d'un texte normal, pressez les touches mentionnées ci-dessus pour sauter à l'appel de commentaire précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser le petite fenêtre de navigation en bas de la barre de défilement verticale pour passer d'un appel de commentaire à l'appel de commentaire suivant." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Pour modifier les propriétés d'objet d'un commentaire, par exemple la couleur d'arrière-plan, choisissez <emph>Afficher le commentaire</emph> comme ci-dessus, puis faites un clic avec le bouton droit de la souris sur le commentaire (ne faites pas un double-clic sur le texte)." +msgstr "Pour modifier les propriétés d'objet d'un commentaire, par exemple la couleur d'arrière-plan, choisissez <emph>Afficher le commentaire</emph> comme ci-dessus, puis faites un clic avec le bouton droit sur le commentaire (ne faites pas un double-clic sur le texte)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Pour éditer un commentaire affiché, double cliquez sur le texte du commentaire. Pour éditer un commentaire qui n'est pas affiché de façon permanente, faites un clic avec le bouton droit sur la cellule qui contient le commentaire puis choisissez <emph>Insérer - Commentaire</emph>. Pour spécifier le formatage du texte du commentaire, faites un clic avec le bouton droit sur le texte du commentaire en mode édition." +msgstr "Pour éditer un commentaire affiché, double-cliquez sur le texte du commentaire. Pour éditer un commentaire qui n'est pas affiché de façon permanente, faites un clic avec le bouton droit sur la cellule qui contient le commentaire puis choisissez <emph>Insérer - Commentaire</emph>. Pour spécifier le formatage du texte du commentaire, faites un clic avec le bouton droit sur le texte du commentaire en mode édition." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "par_id9499496\n" "help.text" msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "Pour supprimer un commentaire, faites un clic avec le bouton droit de la souris sur la cellule, puis choisissez <emph>Supprimer le commentaire</emph>." +msgstr "Pour supprimer un commentaire, faites un clic avec le bouton droit sur la cellule, puis choisissez <emph>Supprimer le commentaire</emph>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur le nom du commentaire, dans la fenêtre du Navigateur, pour choisir certaines commandes d'édition." +msgstr "Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit sur le nom du commentaire, dans la fenêtre du Navigateur, pour choisir certaines commandes d'édition." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Rounded edges" -msgstr "Arrondis d'arête" +msgstr "Arrondis d'arêtes" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Saisissez la valeur à utiliser pour arrondir les coins de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Saisissez la valeur à utiliser pour arrondir les arêtes de l'objet 3D sélectionné.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "<emph>Printing presentations:</emph>" -msgstr "<emph>Imprimer des présentation</emph>" +msgstr "<emph>Imprimer des présentations :</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Appuyez sur Maj+F1 ou choisissez <item type=\"menuitem\">Aide - Qu'est-ce que c'est ?</item> et pointez sur n'importe quel élément de contrôle dans la boîte de dialogue Imprimer pour voir un texte d'aide étendu." +msgstr "Appuyez sur Maj+F1 ou choisissez <item type=\"menuitem\">Aide - Qu'est-ce que c'est ?</item> et pointez sur n'importe quel élément de contrôle dans la boîte de dialogue Imprimer pour afficher un texte d'aide étendu." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si cette option est activée, la pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. C'est le mieux si vous imprimez sur une imprimante recto-verso. Par exemple, dans un livre, un style de paragraphe \"chapitre\" a été défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire, %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée paire. Cette option contrôle si cette page numérotée paire doit être imprimée.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. C'est le mieux si vous imprimez sur une imprimante recto-verso. Par exemple, dans un livre, un style de paragraphe \"chapitre\" a été défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire, %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée paire. Cette option contrôle si cette page numérotée paire doit être imprimée.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit ou agrandit la taille de la formule imprimée par une facteur spécifié.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Réduit ou agrandit la taille de la formule imprimée par un facteur spécifié.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si coxhé, les pages vides qui n'ont pas de contenu de cellules ou d'objet de dessin ne sont pas imprimées.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si coché, les pages vides qui n'ont pas de contenu de cellules ou d'objet de dessin ne sont pas imprimées.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour imprimer une plage de page, utilisez un format comme 3-6. Pour imprimer des pages uniques, utilisez une format tel que 7;9;11. Vous pouvez imprimer une combinaison de plages de pages et de pages uniques en utilisant un format tel que 3-6;8;10;12.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pour imprimer une plage de page, utilisez un format comme 3-6. Pour imprimer des pages uniques, utilisez un format tel que 7;9;11. Vous pouvez imprimer une combinaison de plages de pages et de pages uniques en utilisant un format tel que 3-6;8;10;12.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour ne pas dépendre de l'imprimante pour créer des copies assemblées mais créez une tâche d'impression pour chaque copie à la place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cochez pour ne pas dépendre de l'imprimante pour créer des copies assemblées mais créer une tâche d'impression pour chaque copie à la place.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifiez quelle pages doit être inclus dans l'impression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifiez quelles pages doivent être incluses dans l'impression.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez combien de pages imprimer par feuille de papier.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le nombre de pages à imprimer par feuille de papier.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez combien de diapos imprimer par page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez le nombre de diapos à imprimer par page.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si le nom de la page du document doit être imprimée.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie si le nom de la page du document doit être imprimé.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie que les pages doivent être imprimées au format carrelage. Si les pages ou les diapos sont plus petite que le papier, plusieurs pages ou diapos seront imprimées sur une page de papier.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spécifie que les pages doivent être imprimées au format carrelage. Si les pages ou les diapos sont plus petites que le papier, plusieurs pages ou diapos seront imprimées sur une page de papier.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit du chinois simplifié en chinois traditionnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit du chinois traditionnel en chinois simplifié.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "Reverse Mapping" -msgstr "Mappage des deux côtés" +msgstr "Inverser la configuration" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute automatiquement la direction de mappage inverse à la liste de chaque modification que vous saisissez.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute automatiquement la direction de configuration inversée à la liste de chaque modification que vous saisissez.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte que vous souhaitez remplacer avec le terme de mappage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le texte que vous souhaitez remplacer avec le terme de configuration.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Mapping" -msgstr "Mappage" +msgstr "Configuration" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Masquer les colonnez\">Masquer les colonnes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Masquer les colonnes\">Masquer les colonnes</link>" #: 05340500.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Crée un nouveau style de ligne avec les paramètres actifs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Crée un nouveau style de ligne utilisant les paramètres actifs.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Saisissez un nom</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Saisissez un nom.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Actualise le style de ligne sélectionné avec les paramètres actifs. Pour renommer le style de ligne sélectionné, saisissez un nouveau nom à l'invite.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Actualise le style de ligne sélectionné en utilisant les paramètres actifs. Pour renommer le style de ligne sélectionné, saisissez un nouveau nom à l'invite.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Load line style table" -msgstr "Charger la palette de styles de lignes" +msgstr "Charger la palette de styles de ligne" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Save line style table" -msgstr "Enregistrer la palette de styles de lignes" +msgstr "Enregistrer la palette de styles de ligne" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format Codes" -msgstr "Descriptions de format numérique" +msgstr "Codes de format numérique" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format." -msgstr "Pour représenter des nombres, utilisez le chiffre zéro (0) ou le symbole numéro (#) en tant que substituants dans le code de format numérique. Le substituant # affiche uniquement les chiffres significatifs alors que le substituant 0 (zéro) complète le nombre par des zéros si ce dernier comporte moins de chiffres que dans le format numérique." +msgstr "Pour représenter des nombres, utilisez le chiffre zéro (0) ou le symbole de nombre (#) en tant que substituants dans le code de format numérique. Le substituant # affiche uniquement les chiffres significatifs alors que le substituant 0 (zéro) complète le nombre par des zéros si ce dernier comporte moins de chiffres que dans le format numérique." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à droite de la virgule décimale qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est arrondi en conséquence. Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à gauche de la virgule décimale qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est affiché en entier. Consultez la liste suivante pour savoir comment utiliser les substituants dans une représentation de format numérique :" +msgstr "Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à droite du séparateur décimal qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est arrondi en conséquence. Lorsqu'un nombre contient plus de chiffres à gauche du séparateur décimal qu'il n'y a de substituants dans le format numérique, ce nombre est affiché en entier. Consultez la liste suivante pour savoir comment utiliser les substituants dans une représentation de format numérique :" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "Ajout de texte dans les représentations de format numérique" +msgstr "Ajout de texte dans les codes de format numérique" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "Pour définir la largeur d'un espace dans un format numérique en employant un caractère, saisissez un trait de soulignage ( _ ) suivi du caractère. La largeur de l'espace varie en fonction de la largeur du caractère choisi. Par exemple, <emph>_M</emph> crée un espace plus large que <emph>_i</emph>." +msgstr "Pour définir la largeur d'un espace dans un format numérique en utilisant un caractère, saisissez un trait de soulignage ( _ ) suivi du caractère. La largeur de l'espace varie en fonction de la largeur du caractère choisi. Par exemple, <emph>_M</emph> crée un espace plus large que <emph>_i</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Définissez les couleurs pour une section du code du format numérique en insérant le nom de la couleur entre crochets [ ] :" +msgstr "Pour définir la couleur d'une section du code du format numérique, insérez l'un des noms de couleur suivant entre crochets [ ] :" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" -msgstr "À l'heure actuelle, le calendrier islamique arabe est supporté dans les environnements linguistiques suivants : ar_EG, ar_LB, ar_SA et ar_TN" +msgstr "À l'heure actuelle, le calendrier islamique arabe est pris en charge dans les environnements linguistiques suivants : ar_EG, ar_LB, ar_SA et ar_TN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "Formats d'entrée" +msgstr "Format d'entrée" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Pour éditer individuellement les objets d'un groupe, sélectionnez le groupe, cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Entrer dans le groupe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groupe - Entrer</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Pour éditer individuellement les objets d'un groupe, sélectionnez le groupe, cliquez avec le bouton droit et choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Entrer dans le groupe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groupe - Entrer</emph></defaultinline></switchinline>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Réduit la taille de police du texte sélectionné et positionne le texte en dessous de la base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Réduit la taille de police du texte sélectionné et positionne le texte en dessous de la base de la ligne.</ahelp>" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Répertorie les versions existantes du document actif, la date et l'heure de leur création, leur auteur et les commentaires associés.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Liste les versions existantes du document actif, la date et l'heure de leur création, leur auteur et les commentaires associés.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Déplace l'objet sélectionné vers le haut de l'ordre d'empilement de manière à ce qu'il se place devant les autres objets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Déplace l'objet sélectionné vers le haut dans l'ordre d'empilement de manière à ce qu'il se place devant les autres objets.</ahelp>" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Assigne un mot de passe principal pour protéger l'accès aux mots de passe enregistrés.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Assignez un mot de passe principal pour protéger l'accès aux mots de passe enregistrés.</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." -msgstr "Spécifier la répartition horizontale pour les objets sélectionnés." +msgstr "Spécifiez la répartition horizontale pour les objets sélectionnés." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Ne pas répartir les objets horizontalement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Ne répartit pas les objets horizontalement.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords gauche sont espacés régulièrement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Répartit les objets sélectionnés de telle sorte que leurs bords gauches sont espacés régulièrement.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Décrit le formatage adéquat du style actif.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Décrit le formatage correspondant au style actif.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "par_id8872646\n" "help.text" msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." -msgstr "Tous les types d'objets ne peuvent pas être sélectionnés ensemble. Tous les modules (Writer, Calc, Impress, Draw) ne supportent pas tous les types d'alignement." +msgstr "Tous les types d'objets ne peuvent pas être sélectionnés ensemble. Tous les modules (Writer, Calc, Impress, Draw) ne prennent pas en charge tous les types d'alignement." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "par_id956834773\n" "help.text" msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])? -- trouve 'e' suivi par zéro ou un chiffre. Remarquez que actuellement toutes les classes de caractère nommé comme[:digit:] doivent être entre parenthèses." +msgstr "e([:digit:])? -- trouve 'e' suivi par zéro ou un chiffre. Remarquez que actuellement toutes les classes de caractère nommé comme [:digit:] doivent être entre parenthèses." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -11373,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Enregistre la liste active des dégradés afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Enregistre la palette active des dégradés afin que vous puissiez la charger ultérieurement.</ahelp>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -11612,7 +11612,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Liste les modifications qui ont été enregistrées dans le document. Lorsque vous sélectionnez une entrée dans la liste, les modifications sont mises en évidence dans le document. Pour trier la liste, cliquez une entête de colonne. </ahelp> Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant que vous cliquez pour sélectionner des entrées multiples dans la liste." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Liste les modifications qui ont été enregistrées dans le document. Lorsque vous sélectionnez une entrée dans la liste, les modifications sont mises en évidence dans le document. Pour trier la liste, cliquez un en-tête de colonne. </ahelp> Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> pendant que vous cliquez pour sélectionner des entrées multiples dans la liste." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11621,7 +11621,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." -msgstr "Pour éditer le commentaire d'une entrée de la liste, cliquez sur l'entrée avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Édition - Commentaire</emph>." +msgstr "Pour éditer le commentaire d'une entrée de la liste, cliquez sur l'entrée avec le bouton droit, puis choisissez <emph>Édition - Commentaire</emph>." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute de nouvelles icônes à la liste des icônes. Vous voyez une boîte de dialogue d'ouverture de fichier qui importe l'icône sélectionnée ou les icônes dans un répertoire d'icônes interne à %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute de nouvelles icônes à la liste des icônes. Vous affichez une boîte de dialogue d'ouverture de fichier qui importe l'icône sélectionnée ou les icônes dans un répertoire d'icônes interne à %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Sélectionnez une catégorie de carte de visite, puis cliquez sur une mise en page dans la liste <emph>Contenu</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Sélectionnez une catégorie de cartes de visite, puis cliquez sur une mise en page dans la liste <emph>Contenu</emph>.</ahelp>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Saisissez ou sélectionnez la taille de police à appliquer. Pour les polices vectorielles, vous pouvez également saisir une valeur décimale .</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Saisissez ou sélectionnez la taille de police à appliquer. Pour les polices vectorielles, vous pouvez également saisir une valeur décimale.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12546,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Exchange characters" -msgstr "Caractères divergents" +msgstr "Substituer les caractères" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Add characters" -msgstr "Caractères en plus" +msgstr "Ajouter des caractères" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Remove characters" -msgstr "Caractères en moins" +msgstr "Supprimer des caractères" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." -msgstr "Les cadres ancrés à un paragraphe de pied de page peuvent être étendus dans les marges situées à gauche et à droite du pied de page." +msgstr "Si vous voulez étendre un pied de page dans les marges de la page, insérez un cadre dans le pied de page." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -12860,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Options" +msgstr "Plus" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute et supprime des signatures numériques du document. Vous pouvez également utiliser la boîte de dialogue pour voir les certificats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute et supprime des signatures numériques du document. Vous pouvez également utiliser la boîte de dialogue pour afficher les certificats.</ahelp>" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the anchor type and the anchor position." -msgstr "Définir le type et la position de l'ancrage." +msgstr "Définissez le type et la position de l'ancrage." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -13791,7 +13791,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Cliquez sur l'endroit auquel vous souhaitez placer l'ancre du texte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Cliquez à l'endroit où vous souhaitez placer l'ancre du texte.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -14210,7 +14210,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Cochez cette option si vous avez la possibilité d'ajouter une barre de défilement au cadre flottant actif en cas de besoin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Cochez cette option si le cadre flottant actif doit contenir une barre de défilement lorsque nécessaire.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Options" +msgstr "Plus" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the page." -msgstr "Spécifier l'emplacement de l'objet sélectionné dans la page." +msgstr "Spécifiez l'emplacement de l'objet sélectionné dans la page." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Insère dans le document maître un ou plusieurs fichiers existants.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Insère un ou plusieurs fichiers existants dans le document maître.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -15711,7 +15711,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Déplace la sélection d'une position vers le bas dans la liste Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous déplacez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Déplace la sélection d'une position vers le bas dans la liste du Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous déplacez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -16032,7 +16032,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "Pour supprimer un enregistrement de la table active, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'en-tête de ligne de l'enregistrement, puis sélectionnez <emph>Supprimer</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Supprime l'enregistrement sélectionné.</ahelp>" +msgstr "Pour supprimer un enregistrement de la table active, cliquez avec le bouton droit sur l'en-tête de ligne de l'enregistrement, puis sélectionnez <emph>Supprimer</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Supprime l'enregistrement sélectionné.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -16797,7 +16797,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Sélectionnez la couleur à utiliser. Pour modifier la couleur de remplissage d'un objet du fichier actif, sélectionnez l'objet, puis cliquez sur une couleur. Pour modifier la couleur de ligne de l'objet sélectionné, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une couleur. Pour modifier la couleur du texte d'un objet sélectionné, double-cliquez sur l'objet texte, sélectionnez le texte, puis cliquez sur une couleur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Sélectionnez la couleur à utiliser. Pour modifier la couleur de remplissage d'un objet du fichier actif, sélectionnez l'objet, puis cliquez sur une couleur. Pour modifier la couleur de ligne de l'objet sélectionné, cliquez avec le bouton droit sur une couleur. Pour modifier la couleur du texte d'un objet sélectionné, double-cliquez sur l'objet texte, sélectionnez le texte, puis cliquez sur une couleur.</ahelp>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -16859,7 +16859,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Saisissez les informations de contact que vous souhaitez inclure sur votre carte de visible. Vous pouvez également modifier ou actualiser ces saisies en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identitué</emph>." +msgstr "Saisissez les informations de contact que vous souhaitez inclure sur votre carte de visite. Vous pouvez également modifier ou actualiser ces saisies en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source soient mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option <emph>Tout insérer</emph> est également sélectionnée. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source sont mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option <emph>Tout insérer</emph> est également sélectionnée. </ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Named entries" -msgstr "Entrées nommés" +msgstr "Entrées nommées" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -19045,7 +19045,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Ouvre une boîte de dialogue portant le nom d'une nouveau filtre.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Ouvre une boîte de dialogue portant le nom d'un nouveau filtre.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Définitions" +msgstr "Par défaut" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -19596,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Définitions" +msgstr "Par défaut" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -19639,7 +19639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Définissez les propriétés d'un motif de hachures ou enregistrez et chargez des palettes de hachures.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Définissez les propriétés d'un motif de hachures, ou enregistrez et chargez des palettes de hachures.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "Cette option de partage de fichier protège le document contre le modifications accidentelles. Il est toujours possible d'éditer une copie du document et d'enregistrer cette copie avec le même nom que l'original." +msgstr "Cette option de partage de fichier protège le document contre les modifications accidentelles. Il est toujours possible d'éditer une copie du document et d'enregistrer cette copie avec le même nom que l'original." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -20099,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Protège l'état d'enregistrement des modifications avec un mot de passe. Si l'enregistrement des modifications est protégé pour le document actif, les bouton est nommé <emph>Annuler la protection</emph>. Cliquez sur <emph>Annuler la protection</emph> et saisissez le mot de passe correcte pour désactiver cette protection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Protège l'état d'enregistrement des modifications par un mot de passe. Si l'enregistrement des modifications est protégé pour le document actif, le bouton est nommé <emph>Annuler la protection</emph>. Cliquez sur <emph>Annuler la protection</emph> et saisissez le mot de passe correcte pour désactiver cette protection.</ahelp>" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "Pour aligner une image avec le caractère auquel elle est ancrée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image et choisissez <emph>Image</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph> puis, dans la zone <emph>Position</emph>, sélectionnez <emph>Caractères</emph> dans les zones <emph>pour</emph>." +msgstr "Pour aligner une image avec le caractère auquel elle est ancrée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image et choisissez <emph>Image</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Type</emph> puis, dans la zone <emph>Position</emph>, sélectionnez <emph>Caractère</emph> dans les zones <emph>pour</emph>." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -20231,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Localisé le fichier auquel vous souhaitez appliquer le filtre d'export XML. Le code XML du fichier transformé est ouvert dans votre éditeur XML par défaut après transformation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Localisez le fichier auquel vous souhaitez appliquer le filtre d'export XML. Le code XML du fichier transformé est ouvert dans votre éditeur XML par défaut après transformation.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -20832,7 +20832,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Sélectionnez un style de caractère pour le texte Ruby.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Sélectionnez un style de caractères pour le texte Ruby.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le texte à recherche dans le document actif. Appuyez sur Entrée pour rechercher le texte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saisissez le texte à rechercher dans le document actif. Appuyez sur Entrée pour rechercher le texte.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21072,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Recherche les mots entiers ou cellules identiques au texte de la recherche.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Recherche les mots entiers ou lescellules identiques au texte de la recherche.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21185,7 +21185,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Recherche de styles / Styles compris" +msgstr "Recherche de styles / Y compris les styles" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Une fois que vous avez sélectionné les attributs que vous souhaitez rechercher, la case <emph>Recherche de styles</emph> située dans la zone <emph>Options </emph> de la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph> de %PRODUCTNAME Writer devient <emph>Styles compris</emph>." +msgstr "Une fois que vous avez sélectionné les attributs que vous souhaitez rechercher, la case <emph>Recherche de styles</emph> située dans la zone <emph>Options </emph> de la boîte de dialogue <emph>Rechercher & remplacer</emph> de %PRODUCTNAME Writer devient <emph>Y compris les styles</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21210,7 +21210,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Si vous souhaitez rechercher un texte dont les attributs sont définis à l'aide d'un formatage et de styles directs, activez la case à cocher <emph>Styles compris</emph>." +msgstr "Si vous souhaitez rechercher un texte dont les attributs sont définis à l'aide d'un formatage et de styles directs, activez la case à cocher <emph>Y compris les styles</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21226,7 +21226,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans Writer, vous pouvez sélectionner pour inclure les textes des commentaires dans vos recherches.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans Writer, vous pouvez faire une sélection pour inclure les textes des commentaires dans vos recherches.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21360,7 +21360,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Remplace le texte ou le format sélectionné que vous recherchez, puis recherche l'occurrence suivante.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Remplace le texte ou le format sélectionné que vous avez recherché, puis recherche l'occurrence suivante.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21456,7 +21456,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqué dans les formules et dans les valeurs fixées (non calculées). Par exemple, vous pouvez chercher des formules qui contiennent 'SOMME'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Recherche les caractères que vous avez indiqué dans les formules et dans les valeurs fixées (non calculées). Par exemple, vous pouvez rechercher des formules qui contiennent 'SOMME'.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -21665,7 +21665,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sets the texture properties." -msgstr "Définit les propriétés de texture." +msgstr "Définit les propriétés de la texture." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -21701,7 +21701,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Convertit la texture en texture en noir et blanc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Convertit la texture en noir et blanc.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Saisissez un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp> Si vous ne spécifiez pas un cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document ou dans le cadre actifs. </variable>" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Saisissez un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> pour le fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur l'hyperlien.</ahelp> Si vous ne spécifiez pas un cadre cible, le fichier s'ouvre dans le document ou dans le cadre actifs.</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Localisez le fichier que vous voulez lier puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Localisez le fichier que vous voulez lier puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Saisissez le nom du cadre dans lequel vous souhaitez ouvrir le fichier lié ou sélectionnez un cadre prédéfini dans la liste.</ahelp> Si vous ne renseignez pas cette zone, le fichier lié s'ouvre dans la fenêtre du navigateur actif. </variable>" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Saisissez le nom du cadre dans lequel vous souhaitez ouvrir le fichier lié ou sélectionnez un cadre prédéfini dans la liste.</ahelp> Si vous ne renseignez pas cette zone, le fichier lié s'ouvre dans la fenêtre du navigateur actif.</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -23395,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Word Completion list" -msgstr "Liste d'insertion automatique" +msgstr "Liste d'insertions automatiques" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -23404,7 +23404,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Liste les mots collectés. La liste est valide jusqu'à ce que vous fermiez le document actif. Pour rendre la liste disponible à d'autres documents de la session active, désactivez <emph>À la fermeture d'un document, supprimer de la lise les mots collectés à partir de celui-ci.</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Liste les mots collectés. La liste est valide jusqu'à ce que vous fermiez le document actif. Pour rendre la liste disponible à d'autres documents de la session active, désactivez <emph>À la fermeture d'un document, supprimer de la liste les mots collectés à partir de celui-ci.</emph>.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -23796,7 +23796,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Illumination color" -msgstr "Couleur lumineuse" +msgstr "Couleur d'illumination" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -23850,7 +23850,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Sélectionner la couleur que l'objet doit refléter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Sélectionnez la couleur que l'objet doit refléter.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la couleur dans l'image sélectionnée qui dépend directement de la position actuelle du pointeur de la souris. Cette fonctionnalité ne fonctionne que si l'outil Remplacement de la couleur est sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la couleur dans l'image sélectionnée qui dépend directement de la position actuelle du pointeur de la souris. Cette fonctionnalité n'est disponible que si l'outil Remplacement de la couleur est sélectionné.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24346,7 +24346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Insère le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur et remplace tous texte et objets sélectionnés.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Insère le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur et remplace tous texte ou objets sélectionnés.</ahelp>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -24390,7 +24390,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog." -msgstr "Vous pouvez associer un commentaire lorsque <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le curseur se trouve dans un passage de texte modifié</caseinline><caseinline select=\"CALC\">la cellule modifiée est sélectionnée</caseinline></switchinline> ou dans la boîte de dialogue <emph>Acceptation ou rejet des modifications</emph>." +msgstr "Vous pouvez associer un commentaire lorsque <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">le curseur se trouve dans un passage de texte modifié</caseinline><caseinline select=\"CALC\">la cellule modifiée est sélectionnée</caseinline></switchinline> ou dans la boîte de dialogue <emph>Accepter ou rejeter les modifications</emph>." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les commentaires s'affichent sous forme de légendes dans la feuille lorsque vous laissez le pointeur de la souris immobile sur une cellule pour laquelle une modification a été enregistrée. Les commentaires associés à une cellule modifiée sont également affichés dans la liste des modifications de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Acceptation ou rejet des modifications\"><emph>Accepter ou rejeter les modifications</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les commentaires s'affichent sous forme de légendes dans la feuille lorsque vous laissez le pointeur de la souris immobile sur une cellule pour laquelle une modification a été enregistrée. Les commentaires associés à une cellule modifiée sont également affichés dans la liste des modifications de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accepter ou rejeter les modifications\"><emph>Accepter ou rejeter les modifications</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -25129,7 +25129,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "Tenir compte de la liste des caractères interdits en début et en fin de ligne" +msgstr "Appliquer la liste des caractères interdits en début et en fin de ligne" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -25165,7 +25165,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" -msgstr "<emph>Appliquer l'espacement entre les caractères asiatiques et latins et les scripts complexes</emph>" +msgstr "<emph>Appliquer l'espacement entre les caractères asiatiques, latins et les scripts complexes</emph>" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "Ancréer" +msgstr "Ancrer" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -25825,7 +25825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Empêche un utilisateur de désactiver la fonction d'enregistrement des modifications, ou d'accepter ou de refuser les modifications sans saisir un mot de passe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Empêche un utilisateur de désactiver la fonction d'enregistrement des modifications, d'accepter ou de refuser les modifications sans saisir un mot de passe.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -25918,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "La couleur du texte est ignorée à l'impression si la case à cocher <emph>Texte en noir</emph> est sélectionnée dans <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Impression\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Impression</emph></link> dans la boîte de dialogue Options." +msgstr "La couleur du texte est ignorée à l'impression si la case à cocher <emph>Imprimer le texte en noir</emph> est sélectionnée dans <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimer\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph></link> dans la boîte de dialogue Options." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -27234,7 +27234,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." -msgstr "Aligne automatiquement les objets sur lignes d'une grille verticale et horizontale. Pour outrepasser cette fonction, maintenez la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>touche Alt</defaultinline></switchinline> lorsque vous glissez un objet." +msgstr "Aligne automatiquement les objets sur les lignes d'une grille verticale et horizontale. Pour outrepasser cette fonction, maintenez la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>touche Alt</defaultinline></switchinline> lorsque vous glissez un objet." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Applique l'effet d'animation en continu. Pour spécifier le nombre de fois où l'effet doit être appliqué, désactivez cette case à cocher, puis saisissez la quantité voulue dans la zone <emph>Continu</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Applique l'effet d'animation en continu. Pour spécifier le nombre de fois où l'effet doit être appliqué, désactivez cette case à cocher, puis saisissez le nombre voulu dans la zone <emph>Continu</emph>.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Continuous box" -msgstr "Continu" +msgstr "Zone Continu" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -28167,7 +28167,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Specify the increment value for scrolling the text." -msgstr "Spécifier la valeur du pas de progression du défilement du texte." +msgstr "Spécifiez la valeur du pas de progression du défilement du texte." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -28221,7 +28221,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." -msgstr "Spécifie la durée d'attente avant la répétition de l'effet." +msgstr "Spécifiez la durée d'attente avant la répétition de l'effet." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -28299,7 +28299,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910514673\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "La numérotation et les puces des paragraphes n'est prise en charge que dans Writer, Impress et Draw." +msgstr "La numérotation et les puces des paragraphes ne sont pris en charge que dans Writer, Impress et Draw." #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -29073,7 +29073,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "Ecrire sur une ligne double" +msgstr "Écrire sur une ligne double" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Après que le téléchargement est complété, vous pouvez cliquer sur Installer pour démarrer l'installation de la mise à jour. Vous voyez une boîte de dialogue de confirmation, dans laquelle vous pouvez choisir de fermer %PRODUCTNAME." +msgstr "Une fois le téléchargement complété, vous pouvez cliquer sur Installer pour démarrer l'installation de la mise à jour. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, dans laquelle vous pouvez choisir de fermer %PRODUCTNAME." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -29506,7 +29506,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Saisissez en pourcentage la hauteur souhaitée pour l'image sélectionnée.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Saisissez la hauteur en pourcentage de l'immage sélectionnée.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -29612,7 +29612,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "L'onglet Position est différent pour les documents utilisant les nouveaux attributs position et espacement introduits avec OpenOffice.org 3.0 (et utilisés dans toutes les versions de LibreOffice), ou des documents utilisant les anciens attributs des versions avant la 3.0. La nouvelle version de cet onglet affiche les contrôles \"Numérotation suivie par\", \"Alignement de numérotation\", \"Aligné à\" et \"Retrait à\". L'ancienne version de cet onglet qui peut être vu dans d'anciennes listes à puces ou numérotées montre les commandes de \"Retrait\", \"Largeur de numérotation\", \"Espace minimum numérotation <-> texte\", et \"Alignement de numérotation\"." +msgstr "L'onglet Position est différent pour les documents utilisant les nouveaux attributs position et espacement introduits avec OpenOffice.org 3.0 (et utilisés dans toutes les versions de LibreOffice), ou des documents utilisant les anciens attributs des versions antérieures à la 3.0. La nouvelle version de cet onglet affiche les contrôles \"Numérotation suivie par\", \"Alignement de numérotation\", \"Aligné à\" et \"Retrait à\". L'ancienne version de cet onglet qui peut être affichée dans d'anciennes listes à puces ou numérotées montre les commandes de \"Retrait\", \"Largeur de numérotation\", \"Espace minimum numérotation <-> texte\", et \"Alignement de numérotation\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29739,7 +29739,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Saisissez la valeur de l'espace à laisser entre la marge de page gauche (ou le bord gauche de l'objet de texte) et le bord gauche du symbole de numérotation. Si le style paragraphe actif utilise un retrait, la valeur que vous saisissez ici est ajoutée au retrait.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Saisissez la valeur de l'espace à laisser entre la marge de page gauche (ou le bord gauche de l'objet de texte) et le bord gauche du symbole de numérotation. Si le style de paragraphe actif utilise un retrait, la valeur que vous saisissez ici est ajoutée au retrait.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29757,7 +29757,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Mets en retrait le niveau actif en fonction du niveau précédent dans la hiérarchie de la liste.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Met en retrait le niveau actif en fonction du niveau précédent dans la hiérarchie de la liste.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -30282,7 +30282,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Sélectionnez un type de document $[officename] pour redéfinir le modèle par défaut sur le modèle d'origine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Sélectionnez un type de document $[officename] pour redéfinir le modèle par défaut au modèle d'origine.</ahelp>" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -30395,7 +30395,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." -msgstr "Les exceptions que vous définissez dépendent du paramètre de langue actif. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètre de langue en sélectionnant une langue différente dans le champ <emph>Remplacements et exceptions pour la langue</emph>." +msgstr "Les exceptions que vous définissez dépendent du paramètre de langue actif. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres de langue en sélectionnant une langue différente dans le champ <emph>Remplacements et exceptions pour la langue</emph>." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Exporter comme PDF" +msgstr "Exporter au format PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -30528,7 +30528,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exporter en PDF\">Exporter en PDF</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exporter en PDF\">Exporter au format PDF</link></variable></variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -30682,7 +30682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne une compression JPEG des images. Pour un haut niveau de qualité, presque tous les pixels sont préservés. Pour un bas niveau de qualité, certains pixels sont perdus et des artifacts sont introduits, mais la taille du fichier est réduite.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne une compression JPEG des images. Pour un niveau de qualité élevé, presque tous les pixels sont préservés. Pour un bas niveau de qualité, certains pixels sont perdus et des artifacts sont introduits, mais la taille du fichier est réduite.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -30810,7 +30810,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (Outils - Numérotation des chapitres) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne pour exporter tous les repères de texte d'un document Writer comme repères de texte PDF. Les repères de texte sont créés pour tous les paragraphes numérotés (Outils - Numérotation des chapitres) et pour toutes les entrées de tables des matières pour lesquelles vous avez assigné des hyperliens dans le document source.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -30906,7 +30906,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. C'est indiqué si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Le chapitre précédent finit sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée de gauche. Cette option contrôle si cette page de gauche numérotée doit être importée ou non.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. Ceci est recommandé si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Le chapitre précédent finit sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page de gauche blanche numérotée. Cette option contrôle si cette page de gauche numérotée doit être importée ou non.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -30922,7 +30922,7 @@ msgctxt "" "par_id853434896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Normallement les 14 polices Postscript standards ne sont pas incorporées à une fichier PDF, parce que chaque logiciel de lecteur PDF contient déjà ces polices. Activez cette option pour incorporer les polices standard qui sont installées sur votre système et qui sont utilisées dans le document.</ahelp> Utilisez cette option si vous souhaitez avoir une meilleure apparence ou des polices standard plus utiles que celles qui sont disponibles sur le logiciel de lecteur PDF de votre correspondant." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Normalement les 14 polices Postscript standard ne sont pas incorporées à un fichier PDF, parce que chaque logiciel de lecteur PDF contient déjà ces polices. Activez cette option pour incorporer les polices standard qui sont installées sur votre système et qui sont utilisées dans le document.</ahelp> Utilisez cette option si vous souhaitez avoir une meilleure apparence ou des polices standard plus utiles que celles qui sont disponibles sur le logiciel de lecteur PDF de votre correspondant." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -31162,7 +31162,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages l'une à côté de l'autre en une colonne continue. Lorsqu'il y a plus de deux pages, la première page est affichée à droite.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez pour générer un fichier PDF qui affiche les pages côte à côte en une colonne continue. Lorsqu'il y a plus de deux pages, la première page est affichée à droite.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Display Snap Lines" -msgstr "Afficher des lignes de capture" +msgstr "Afficher les lignes de capture" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -32298,7 +32298,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Supprimer la numérotation ou les puces du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Supprime la numérotation ou les puces du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -32860,7 +32860,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Répertorie les derniers fichiers ouverts. Pour ouvrir un fichier de la liste, cliquez sur son nom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les fichiers récemment ouverts. Pour ouvrir un fichier de la liste, cliquez sur son nom.</ahelp>" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -33402,7 +33402,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre total maximum de fraction de chiffres que les valeurs de type décimales peuvent avoir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie le nombre total maximum de fractions de chiffres que les valeurs de type décimales peuvent avoir.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Édite l'espace de noms sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Édite l'espace de nom sélectionné.</ahelp>" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -33626,7 +33626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'espace de noms sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Supprime l'espace de nom sélectionné.</ahelp>" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -34429,7 +34429,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nombre d'enregistrements. Par exemple, \"Enregistrement 7 de 9(2)\" indique que deux enregistrements (2) sont sélectionnés dans une table contenant 9 enregistrements et que le curseur est positionné dans l'enregistrement numéro 7.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le nombre d'enregistrements. Par exemple, \"Enregistrement 7 de 9(2)\" indique que deux enregistrements (2) sont sélectionnés dans une table contenant 9 enregistrements et que le curseur est positionné sur l'enregistrement numéro 7.</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -34563,7 +34563,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Ajoute ou retire une ombre dans l'objet 3D sélectionné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Ajoute ou retire une ombre à l'objet 3D sélectionné.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Personnalise et enregistre l'organisation du menu actif et crée de nouveaux menu. Vous ne pouvez pas personnaliser les menus contextuels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Personnalise et enregistre l'organisation du menu actif et crée de nouveaux menus. Vous ne pouvez pas personnaliser les menus contextuels.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "Le nom de cette tabulation est <emph>À droite/En bas</emph> si le support des langues asiatiques est activé." +msgstr "Le nom de cette tabulation est <emph>À droite/En bas</emph> si la prise en charge des langues asiatiques est activée." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35506,7 +35506,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." -msgstr "Spécifier les caractères de remplissage devant s'insérer à gauche du taquet de tabulation." +msgstr "Spécifiez les caractères de remplissage devant s'insérer à gauche du taquet de tabulation." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -35632,7 +35632,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Supprime toutes les tabulations que vous avez définies sous <emph>Position</emph>. Définit le taquet de la tabulation <emph>gauche</emph> à des intervalles réguliers, au même titre que les taquets de tabulation par défaut.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Supprime toutes les tabulations que vous avez définies sous <emph>Position</emph>. Définit le taquet de la tabulation <emph>gauche</emph> à des intervalles réguliers, comme taquets de tabulation par défaut.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -36643,7 +36643,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Le ou les mots dans la zone de texte \"Remplacer par\" remplaceront le mot original dans le document lorsque vous cliquez sur le bouton Remplacer. Vous pouvez également saisir le texte directement dans cette zone.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le ou les mots dans la zone de texte \"Remplacer par\" remplacent le mot original dans le document lorsque vous cliquez sur le bouton Remplacer. Vous pouvez également saisir le texte directement dans cette zone.</ahelp>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -36883,7 +36883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Permet d'éditer les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> de votre fichier. Sélectionnez cette commande pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque cette option est activée, une coche apparaît à côté de cette commande et des commandes permettant d'éditer le plug-in s'affichent dans le menu contextuel. Lorsque cette option est désactivée, des commandes permettant de contrôler le plug-in s'affichent dans le menu contextuel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Permet d'éditer les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-in</link> de votre fichier. Sélectionnez cette commande pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque cette option est activée, une coche apparaît à côté de cette commande et des commandes permettant d'éditer le plug-in s'affichent dans le menu contextuel. Lorsque cette option est désactivée, des commandes permettant de contrôler le plug-in s'affichent dans le menu contextuel.</ahelp>" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -37143,7 +37143,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Écart" +msgstr "Espacement" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37179,7 +37179,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Casse" +msgstr "Effets" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37296,7 +37296,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "Recherche l'attribut <emph>Soulignage</emph>." +msgstr "Recherche l'attribut <emph>Contour</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -37718,7 +37718,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Sélectionnez un format pour votre carte de visite." +msgstr "Sélectionnez un format pour la carte de visite." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -38116,7 +38116,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Liste les entrées pour remplacer automatiquement les mots ou les abréviations au fur et à mesure de la saisie. Pour ajouter une nouvelle entrée, saisissez le texte dans les champs <emph>Remplacer</emph> et <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Pour éditer une entrée, sélectionnez-la, modifiez le texte dans le champ <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Remplacer</emph>. Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Liste les entrées destinées à remplacer automatiquement les mots ou les abréviations au fur et à mesure de la saisie. Pour ajouter une nouvelle entrée, saisissez le texte dans les champs <emph>Remplacer</emph> et <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Nouveau</emph>. Pour éditer une entrée, sélectionnez-la, modifiez le texte dans le champ <emph>Par</emph> puis cliquez sur <emph>Remplacer</emph>. Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la, puis cliquez sur <emph>Supprimer</emph>.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -38356,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Saisissez les paramètres du plug-in et utilisant le format <emph>parameter1=\"du texte\"</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Saisissez les paramètres du plug-in utilisant le format <emph>parameter1=\"du texte\"</emph>.</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -38418,7 +38418,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Affiche l'écart entre le bord supérieur d'une étiquette ou carte de visite et celui de l'étiquette ou carte de visite située juste au-dessus. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Affiche l'écart entre le bord supérieur d'une étiquette ou carte de visite et celui de l'étiquette ou carte de visite situé juste au-dessus. Si vous définissez un format personnalisé, saisissez une valeur ici.</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Cocher pour convertir uniquement l'Hangul. Ne convertit par l'Hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Cocher pour convertir uniquement l'Hangul. Ne convertit pas l'Hanja.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou un mot en fonction des options de format.</ahelp> Le mot ou le caractère suivants seront sélectionnés pour la conversion." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Remplace la sélection par les caractères suggérés ou un mot en fonction des options de format.</ahelp> Le mot ou le caractère suivant sera sélectionné pour la conversion." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Pour activer ou désactive la fonction d'AutoCorrection, dans $[officename] Calc choisissez <emph>Outils - Contenu de cellule - AutoSaisie - Pendant la frappe</emph>. Pour appliquer les paramètres d'AutoCorrection à tout un document texte, choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>." +msgstr "Pour activer ou désactiver la fonction d'AutoCorrection, dans $[officename] Calc choisissez <emph>Outils - Contenu de cellule - AutoSaisie - Pendant la frappe</emph>. Pour appliquer les paramètres d'AutoCorrection à tout un document texte, choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer</emph>." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -40047,7 +40047,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." -msgstr "Sélectionnez le ou les niveaux que vous souhaitez modifier, puis spécifiez le formatage que vous souhaitez utiliser." +msgstr "Sélectionnez le ou les niveaux que vous souhaitez modifier, puis spécifiez le formatage à utiliser." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -40290,7 +40290,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Affiche une image comme puce. Sélectionnez cette option, puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph> pour localiser le fichier d'image que vous souhaitez utiliser. L'image est insérée comme lien au fichier d'images." +msgstr "Affiche une image comme puce. Sélectionnez cette option, puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph> pour localiser le fichier d'image que vous souhaitez utiliser. L'image est insérée avec un lien vers le fichier d'images." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "Cette case à cocher n'est disponible que si vous avez activé le support des langues asiatiques et si vous avez défini une orientation verticale pour le texte. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligne les caractères asiatiques les uns au-dessous des autres dans la ou les cellules sélectionnées. Si la cellule comporte plusieurs lignes de texte, les lignes sont converties en colonnes de texte organisées de droite à gauche. Les caractères occidentaux du texte converti pivotent de 90 degrés vers la droite. Les caractères asiatiques ne pivotent pas.</ahelp>" +msgstr "Cette case à cocher n'est disponible que si vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques et si vous avez défini une orientation verticale pour le texte. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligne les caractères asiatiques les uns au-dessous des autres dans la ou les cellules sélectionnées. Si la cellule comporte plusieurs lignes de texte, les lignes sont converties en colonnes de texte organisées de droite à gauche. Les caractères occidentaux du texte converti pivotent de 90 degrés vers la droite. Les caractères asiatiques ne pivotent pas.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -41909,7 +41909,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Alternative text:" -msgstr "Texte (facultatif) :" +msgstr "Texte alternatif :" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -43233,7 +43233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +msgstr "Rétablir" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -43285,7 +43285,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Répertorie les commandes disponibles pour le suivi des modifications dans le fichier.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Liste les commandes disponibles pour le suivi des modifications dans le fichier.</ahelp>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -44482,7 +44482,7 @@ msgctxt "" "par_id7654347\n" "help.text" msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." -msgstr "Double-cliquez sur le fichier <item type=\"literal\">.oxt</item> dans votre navigateur de fichier système." +msgstr "Double-cliquez sur le fichier <item type=\"literal\">.oxt</item> dans votre navigateur de fichiers système." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -46041,7 +46041,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Ajoute une ombre à l'objet sélectionné. Si l'objet possède déjà une ombre, celle-ci est supprimée. Si vous cliquez sur cette icône lorsque aucun objet n'est sélectionné, l'ombre est ajoutée au prochain objet dessiné.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Ajoute une ombre à l'objet sélectionné. Si l'objet possède déjà une ombre, celle-ci est supprimée. Si vous cliquez sur cette icône lorsqu'aucun objet n'est sélectionné, l'ombre est ajoutée au prochain objet dessiné.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0eaf7f1dd21..6e5106cd396 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E9\n" "help.text" msgid "Graphics or text that are used in buttons" -msgstr "Image ou texte utilisés dans les boutons" +msgstr "Images ou texte utilisés dans les boutons" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "Pour définir un caractère de l'étiquette comme étant un code mnémonique, c'est-à-dire pour permettre à l'utilisateur d'accéder à cet élément de contrôle en appuyant sur la touche du clavier correspondant à ce caractère, insérez un tilde (~) devant ce dernier, dans l'étiquette." +msgstr "Pour définir un caractère de l'étiquette comme étant un code mnémonique, de façon à ce que l'utilisateur d'accède à cet élément de contrôle en appuyant sur la touche du clavier correspondant à ce caractère, insérez un tilde (~) devant ce dernier, dans l'étiquette." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." -msgstr "Le document suivant est créé dans un cadre parent. S'il n'existe aucune parent, le document est créé dans le même cadre." +msgstr "Le document suivant est créé dans un cadre parent. S'il n'existe aucun parent, le document est créé dans le même cadre." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Détermine le nombre de chiffres affichés à droite de la virgule.</ahelp> Les champs monétaires et numériques vous permettent de déterminer le nombre de chiffres affichés à droite de la virgule." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Détermine le nombre de chiffres affichés à droite du séparateur décimal.</ahelp> Les champs monétaires et numériques vous permettent de déterminer le nombre de chiffres affichés à droite du séparateur décimal." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">La fonction <emph>Séquence d'activation</emph> détermine l'ordre dans lequel les contrôles doivent être mis en évidence dans le formulaire lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation.</ahelp> Si le formulaire contient plusieurs contrôles, la mise en évidence se déplace vers le contrôle suivant lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation. Vous pouvez spécifier l'ordre de modification de la mise en évidence, grâce à l'index accessible depuis <emph>Séquence d'activation</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">La fonction <emph>Séquence d'activation</emph> détermine l'ordre dans lequel les contrôles doivent être activés dans le formulaire lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation.</ahelp> Si le formulaire contient plusieurs contrôles, l'activation se déplace vers le contrôle suivant lorsque vous appuyez sur la touche de tabulation. Vous pouvez spécifier l'ordre de modification de l'activation, grâce à l'index accessible depuis <emph>Séquence d'activation</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Les champs de contrôle ajoutés à un formulaire lors de sa création se voient automatiquement attribuer un index. Ainsi, à chaque nouvelle insertion, l'index augmente de un. Si vous modifiez l'index d'un contrôle, les index des autres contrôles sont automatiquement actualisés. Les éléments ne pouvant pas être activés (Tabstop = Non) reçoivent également une valeur d'index. Cependant, ces contrôles seront sautés lors de l'actionnement de la touche de tabulation." +msgstr "Les champs de contrôle ajoutés à un formulaire lors de sa création se voient automatiquement attribuer un index. Ainsi, à chaque nouvelle insertion, l'index augmente de un. Si vous modifiez l'index d'un contrôle, les index des autres contrôles sont automatiquement actualisés. Les éléments ne pouvant pas être activés (Tabstop = Non) reçoivent également une valeur d'index. Cependant, ces contrôles seront sautés lors de l'utilisation de la touche de tabulation." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." -msgstr "Si <emph>N'ajouter que des données</emph> est réglé sur \"Oui\", il n'est pas possible de modifier ou de supprimer des données." +msgstr "Si <emph>N'ajouter que des données</emph> est défini sur \"Oui\", il n'est pas possible de modifier ou de supprimer des données." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Spécifie la quantité du composant RVB rouge dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre - 100 % (pas de rouge) et + 100 % (entièrement rouge)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Spécifie la quantité du composant RVB rouge dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre -100 % (pas de rouge) et +100 % (entièrement rouge)." #: 24030000.xhp msgctxt "" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Cliquez pour ouvrir une barre d'outils dans laquelle vous pouvez cliquer sur une couleur d'arrière-plan d'un paragraphe. La couleur est appliquée à l'arrière-plan du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Cliquez pour ouvrir une barre d'outils dans laquelle vous pouvez sélectionner une couleur d'arrière-plan d'un paragraphe. La couleur est appliquée à l'arrière-plan du paragraphe actif ou des paragraphes sélectionnés.</ahelp></variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Spécifie un format de la liste si le format de certains champs de données n'est pas accepté.</ahelp> Les formats proposés ici ne sont disponibles que pour certains champs de base de données (numériques ou booléens, par exemple). Si vous sélectionnez un champ de base de données au format de texte, vous ne pourrez pas sélectionner de format dans la liste de sélection, car le format texte est automatiquement conservé." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Spécifie un format de la liste si le format de certains champs de données n'est pas accepté.</ahelp> Les formats proposés ici ne sont disponibles que pour certains champs de base de données (numériques ou logiques, par exemple). Si vous sélectionnez un champ de base de données au format de texte, vous ne pourrez pas sélectionner de format dans la liste de sélection, car le format texte est automatiquement conservé." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +msgstr "Pivoter" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Pivoter\">Pivoter</link>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Rotation</emph> dans la barre d'outils de <emph>dessin</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône Rotation dans la barre d'outils de dessin. </caseinline><defaultinline>Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Rotation</emph> dans la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>.</defaultinline></switchinline> Faites glisser la poignée d'angle d'un objet dans la direction dans laquelle vous voulez le faire pivoter." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Pivoter</emph> dans la barre d'outils de <emph>dessin</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône Pivoter dans la barre d'outils de dessin. </caseinline><defaultinline>Sélectionnez un objet et cliquez sur l'icône <emph>Pivoter</emph> dans la barre d'outils <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>.</defaultinline></switchinline> Faites glisser la poignée d'angle d'un objet dans la direction dans laquelle vous voulez le faire pivoter." #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +msgstr "Pivoter" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position et taille - Rotation\"><emph>Format - Position et taille - Rotation</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position et taille - Pivoter\"><emph>Format - Position et taille - Pivoter</emph></link>." #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous cliquez sur l'icône <emph>Diminuer le retrait</emph> pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, le retrait pour le paragraphe sélectionné est déplacé à la tabulation par défaut qui a été définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous cliquez sur l'icône <emph>Diminuer le retrait</emph> pendant que vous maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, le retrait pour le paragraphe sélectionné est déplacé à la tabulation par défaut qui a été définie sous <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Général</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "En mode Écrasement, les caractères existants sont écrasés par de nouveaux. Le curseur est représenté par un bloc." +msgstr "En mode Écrasement, les caractères existants sont écrasés par le nouveau texte. Le curseur est représenté par un bloc." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Set left indent" -msgstr "Mettre en retrait à gauche" +msgstr "Définir un retrait à gauche" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Set left indent of first line" -msgstr "Mettre en retrait la première ligne" +msgstr "Définir un retrait de la première ligne" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set right indent" -msgstr "Mettre en retrait à droite" +msgstr "Définir un retrait à droite" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -12117,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Les valeurs exactes transmises dépendent de chaque champ de contrôle. Avec les zones de texte, les valeurs transmises sont les entrées visibles. Avec les zones de liste, ce sont les entrées sélectionnées, avec les cases et cocher et les champs d'option, ce sont les valeurs de référence associées, si ces options ont été activées." +msgstr "Les valeurs exactes transmises dépendent de chaque champ de contrôle. Avec les zones de texte, les valeurs transmises sont les entrées visibles. Avec les zones de liste, ce sont les entrées sélectionnées, avec les cases à cocher et les champs d'option, ce sont les valeurs de référence associées, si ces options ont été activées." #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Ouvrir ,</emph> permettant de sélectionner un fichier.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph>, permettant de sélectionner un fichier.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Insère dans le document sous forme de champs les données sélectionnées dans le navigateur de sources de données.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>, sélectionnez l'option <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link> pour insérer les données sélectionnées dans le document sous forme de champs. Ces <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"champs de base de données\">champs de base de données</link> fonctionnent comme des jokers pour les colonnes de base de données individuelles et peuvent être utilisés pour des lettres types. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Données dans les champs\"><emph>Données dans les champs</emph></link> pour faire correspondre le contenu des champs à l'enregistrement sélectionné." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Insère dans le document sous forme de champs les données sélectionnées dans le navigateur de sources de données.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Insertion de colonnes de base de données</emph>, sélectionnez l'option <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link> pour insérer les données sélectionnées dans le document sous forme de champs. Ces <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"champs de base de données\">champs de base de données</link> fonctionnent comme des substituants pour les colonnes de base de données individuelles et peuvent être utilisés pour des lettres types. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Données dans les champs\"><emph>Données dans les champs</emph></link> pour faire correspondre le contenu des champs à l'enregistrement sélectionné." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "Dresse la liste de toutes les colonnes de la table de base de données qui peuvent être acceptées dans la zone de liste de sélection pour être insérées dans le document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Sélectionnez les colonnes de la base de données à insérer dans le document.</ahelp>" +msgstr "Liste toutes les colonnes de la table de base de données qui peuvent être acceptées dans la zone de liste de sélection pour être insérées dans le document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Sélectionnez les colonnes de la base de données à insérer dans le document.</ahelp>" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Dresse la liste des colonnes de base de données que vous avez sélectionnées pour les insérer dans le document. Vous pouvez également saisir du texte à cet emplacement. Ce texte sera aussi inséré dans le document.</ahelp> L'ordre des entrées dans le champ de sélection correspond à l'ordre des données dans le document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Liste les colonnes de base de données que vous avez sélectionnées pour les insérer dans le document. Vous pouvez également saisir du texte à cet emplacement. Ce texte sera aussi inséré dans le document.</ahelp> L'ordre des entrées dans le champ de sélection correspond à l'ordre des données dans le document." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." -msgstr "Pour entrer du texte sur une ligne, double-cliquez sur cette dernière, puis saisissez ou collez le texte. L'orientation du texte correspond à la direction dans laquelle vous avez fait glisser le curseur pour dessiner la ligne. Pour masquer la ligne, sélectionnez <emph>Invisible</emph> dans la zone <emph>Style de ligne</emph> de la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>." +msgstr "Pour saisir du texte sur une ligne, double-cliquez sur cette dernière, puis saisissez ou collez le texte. L'orientation du texte correspond à la direction dans laquelle vous avez fait glisser le curseur pour dessiner la ligne. Pour masquer la ligne, sélectionnez <emph>Invisible</emph> dans la zone <emph>Style de ligne</emph> de la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Dessine un rectangle à l'emplacement où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur. Cliquez à l'endroit auquel vous souhaitez placer un coin du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Dessine un rectangle à l'emplacement où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Pour dessiner un carré, maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur. Cliquez à l'endroit auquel vous souhaitez placer un angle du rectangle et faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Trace une courbe lisse de Bézier. Cliquez à l'endroit où vous voulez faire commencer la courbe, faites glisser le curseur, relâchez, puis amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez que la courbe s'arrête et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Déplacez le curseur et cliquez de nouveau pour ajouter un segment de ligne droite à la courbe. Double-cliquez pour finir la courbe. Pour créer une forme fermée, double-cliquez sur le point de départ de la courbe.</ahelp> L'arc de la courbe est déterminé par la distance sur laquelle vous faites glisser le curseur. </variable>" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Trace une courbe de Bézier lisse. Cliquez à l'endroit où vous voulez faire commencer la courbe, faites glisser le curseur, relâchez, puis amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez que la courbe s'arrête et cliquez avec le bouton gauche de la souris. Déplacez le curseur et cliquez de nouveau pour ajouter un segment de ligne droite à la courbe. Double-cliquez pour finir la courbe. Pour créer une forme fermée, double-cliquez sur le point de départ de la courbe.</ahelp> L'arc de la courbe est déterminé par la distance sur laquelle vous faites glisser le curseur. </variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13312,7 +13312,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Légende verticale" +msgstr "Légendes verticales" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14203,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Indique les tables à insérer dans la fenêtre d'ébauche.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Ajout de tables</emph>, sélectionnez les tables nécessaires pour exécuter la tâche en cours. </variable>Lors de la création d'une requête ou d'une nouvelle présentation de table, sélectionnez la table à laquelle la requête ou la présentation doit se référer. Lors de l'utilisation de bases de données relationnelles, sélectionnez les tables entre lesquelles vous souhaitez établir des relations." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Indique les tables à insérer dans la fenêtre d'ébauche.</ahelp> Dans la boîte de dialogue <emph>Ajouter des tables</emph>, sélectionnez les tables nécessaires pour exécuter la tâche en cours. </variable>Lors de la création d'une requête ou d'une nouvelle présentation de table, sélectionnez la table à laquelle la requête ou la présentation doit se référer. Lors de l'utilisation de bases de données relationnelles, sélectionnez les tables entre lesquelles vous souhaitez établir des relations." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -14255,7 +14255,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Répertorie toutes les tables disponibles.</ahelp> Pour insérer une table, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également double-cliquer sur le nom de la table afin d'ouvrir une fenêtre relationnelle ou d'ébauche de requête, en haut de laquelle sont affichés tous les champs de la table sélectionnée." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Liste toutes les tables disponibles.</ahelp> Pour insérer une table, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez également double-cliquer sur le nom de la table afin d'ouvrir une fenêtre relationnelle ou d'ébauche de requête, en haut de laquelle sont affichés tous les champs de la table sélectionnée." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Spécifie la quantité du composant RVB vert dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre - 100 % (pas de vert) et + 100 % (entièrement vert)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Spécifie la quantité du composant RVB vert dans l'objet graphique sélectionné.</ahelp> Les valeurs possibles sont comprises entre -100 % (pas de vert) et +100 % (entièrement vert)." #: 24040000.xhp msgctxt "" @@ -15156,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Formes des symboles que vous pouvez utiliser pour insérer des images dans le document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la barre d'outils Formes des symboles à partir de laquelle vous insérez des images dans le document.</ahelp>" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Répertorie tous les contrôles du formulaire. Vous pouvez les sélectionner à l'aide de la touche de tabulation dans l'ordre spécifié, de haut en bas.</ahelp> Sélectionnez un contrôle dans la liste <emph>Contrôles</emph> et assignez-lui la position souhaitée dans la séquence d'activation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Liste tous les contrôles du formulaire. Vous pouvez les sélectionner à l'aide de la touche de tabulation dans l'ordre spécifié, de haut en bas.</ahelp> Sélectionnez un contrôle dans la liste <emph>Contrôles</emph> et assignez-lui la position souhaitée dans la séquence d'activation." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -15443,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Répertorie les attributs d'affichage de l'objet graphique sélectionné. L'objet graphique incorporé ou lié dans le fichier actif reste inchangé : seul son affichage est modifié.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Liste les attributs d'affichage de l'objet graphique sélectionné. L'objet graphique incorporé ou lié dans le fichier actif reste inchangé : seul son affichage est modifié.</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -15514,7 +15514,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "L'objet graphique est affiché noir et blanc. Toutes les valeurs de luminosité inférieures à 50 % apparaîtront en noir et celles supérieures à 50 % apparaîtront en blanc." +msgstr "L'objet graphique est affiché en noir et blanc. Toutes les valeurs de luminosité inférieures à 50 % apparaîtront en noir et celles supérieures à 50 % apparaîtront en blanc." #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Met à jour le contenu des champs de base de données existants en fonction des enregistrements marqués.</ahelp> L'icône <emph>Données dans les champs</emph> n'est disponible que si le document actif est de type texte." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Actualise le contenu des champs de base de données existants en fonction des enregistrements marqués.</ahelp> L'icône <emph>Données dans les champs</emph> n'est disponible que si le document actif est de type texte." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -16989,7 +16989,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Le champ de base de données \"Champ1\" est lié au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>." +msgstr "Le champ de base de données \"Champ1\" est lié au champ spécifié sous <emph>Champ de données</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -17007,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Le champ de base de données \"Champ2\" est lié au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>." +msgstr "Le champ de base de données \"Champ2\" est lié au champ spécifié sous <emph>Champ de données</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -17052,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "La colonne 1 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>." +msgstr "La colonne 1 de la table est liée au champ spécifié sous <emph>Champ de données</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "La colonne 2 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>." +msgstr "La colonne 2 de la table est liée au champ spécifé sous <emph>Champ de données</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -17088,7 +17088,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "La colonne 3 de la table est liée au champ entré sous <emph>Champ de données</emph>." +msgstr "La colonne 3 de la table est liée au champ spécifié sous <emph>Champ de données</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Espace vide égale NULL" +msgstr "Chaîne vide est NULL" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -18632,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-cliquez sur le champ <emph>Style de page</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue |