diff --git a/source/af/avmedia/messages.po b/source/af/avmedia/messages.po index 018b1082712..5126fbc580b 100644 --- a/source/af/avmedia/messages.po +++ b/source/af/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 08:57+0000\n" -"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:00+0000\n" +"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542272243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547110838.000000\n" #: avmedia/inc/strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mediaspeler" #: avmedia/inc/strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" -msgstr "Media Pad" +msgstr "Mediapad" #: avmedia/inc/strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: avmedia/inc/strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Vidio or Audio invoeg" +msgstr "Voeg oudio of video in" #: avmedia/inc/strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po index 67cc7d4c7ec..56f61ebf7b8 100644 --- a/source/af/basctl/messages.po +++ b/source/af/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:55+0000\n" -"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:05+0000\n" +"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542005755.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547111108.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87 msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" -msgstr "_Reël nommer" +msgstr "Reë_lnommer:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index 163cd03f2ea..b7257f4121b 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 07:35+0000\n" -"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:07+0000\n" +"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542008141.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547114861.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Keël" #: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" -msgstr "Piramied" +msgstr "Piramide" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -138,13 +138,11 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: chart2/inc/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" -msgstr "Y-foutstawe" +msgstr "X-foutstawe" #: chart2/inc/strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y-foutstawe" @@ -259,7 +257,7 @@ msgstr "Z-as, klein rooster" #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" -msgstr "Legende" +msgstr "Sleutel" #: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" @@ -299,12 +297,12 @@ msgstr "Z-as-titel" #: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "S~ekondêre X-as-titel" +msgstr "Sekondêre X-as-titel" #: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "S~ekondêre Y-as-titel" +msgstr "Sekondêre Y-as-titel" #: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" @@ -329,7 +327,7 @@ msgstr "Datapunte" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "Legendesleutel" +msgstr "Sleutelikoon" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" @@ -372,22 +370,19 @@ msgid "Equation" msgstr "Vergelyking" #: chart2/inc/strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "Y-foutstawe" #: chart2/inc/strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y-foutstawe" #: chart2/inc/strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" -msgstr "Y-foutstawe" +msgstr "Z-foutstawe" #: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" @@ -420,10 +415,9 @@ msgid "Chart Floor" msgstr "Grafiekvloer" #: chart2/inc/strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "Tekenobjekte" +msgstr "Tekenobjek" #: chart2/inc/strings.hrc:100 #, c-format @@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "Redigeer grafiekdata" #: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "Legende aan/af" +msgstr "Sleutel aan/af" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" @@ -667,7 +661,6 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Vulkleur" #: chart2/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" @@ -680,18 +673,17 @@ msgstr "Uit datatabel" #: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineêr" #: chart2/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritme" +msgstr "Logaritmies" #: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Eksponensieel" #: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" @@ -701,17 +693,17 @@ msgstr "Mag" #: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" -msgstr "" +msgstr "Polinomies" #: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "Bewegende gemiddeld" #: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "Gemiddelde" +msgstr "Gemiddeld" #: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" @@ -766,7 +758,7 @@ msgstr "Punte en lyne" #: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" -msgstr "Net punte" +msgstr "Slegs punte" #: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LINES_ONLY" @@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Die groot interval vereis 'n positiewe getal. Kontroleer u toevoer." #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D-aansig" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -906,7 +898,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font-effekte" @@ -919,7 +910,7 @@ msgstr "Posisie" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "Data Tabel " +msgstr "Datatabel" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" @@ -929,12 +920,12 @@ msgstr "Voeg ry in" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Voeg reeks in" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Voeg tekskolom in" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" @@ -944,27 +935,27 @@ msgstr "Skrap ry" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Skrap reeks" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "" +msgstr "Skuif reeks na links" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Skuif reeks na regs" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif ry na bo" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif ry na onder" #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -972,35 +963,34 @@ msgid "Chart Type" msgstr "Soort grafiek" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "Dataomvang" +msgstr "Dataomvange" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Datareeks" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Dataetikette vir alle datareekse" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Wys waarde as _getal" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Wys waarde as _persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" @@ -1010,15 +1000,14 @@ msgstr "Wys _kategorie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Wys s_leutelikoon" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "Outomatiese _teksomvouing" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Nommerformaat..." @@ -1026,7 +1015,7 @@ msgstr "Nommerformaat..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Persentasief_ormaat..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" @@ -1034,28 +1023,26 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "Skeier" +msgstr "_Skeier" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "Ruimte" +msgstr "Spasie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Kommapunt" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Nuwe reël" @@ -1063,12 +1050,12 @@ msgstr "Nuwe reël" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "_Plasing" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "Beste pas" +msgstr "Beste passing" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1128,12 +1115,12 @@ msgstr "Buite" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Naby oorsprong" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" @@ -1143,135 +1130,127 @@ msgstr "Teksattribute" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gra_de" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Teksrigting" +msgstr "Teks_rigting" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Draai teks" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "Legende" +msgstr "Sleutel" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "Geen" +msgstr "Gee_n" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Konstante waarde" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "_Grade" +msgstr "_Persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "Standaard fout" +msgstr "Standaardfout" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standaardafwyking" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "Wisselend" +msgstr "Variansie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Foutgrense" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Sel_omvang" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Foutkategorie" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positief en neg_atief" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "Posisie" +msgstr "Pos_itief" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "Negatief" +msgstr "Ne_gatief" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Foutaanwyser" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "P_ositiewe" +msgstr "P_ositief (+)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "_Negatiewe(-)" +msgstr "_Negatief (-)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Selfde waarde vir beide" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "~Parameters" +msgstr "Parameters" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Kies omvang vir positiewefout-stawe" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Kies omvang vir negatiewefout-stawe" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" @@ -1281,36 +1260,32 @@ msgstr "Uit datatabel" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "Legende" +msgstr "Sleutel" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Wys sleutel" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" -msgstr "Links" +msgstr "_Links" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "Regs" +msgstr "_Regs" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "Bokant" +msgstr "Bokan_t" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "Onderkant" +msgstr "O_nderkant" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" @@ -1323,22 +1298,19 @@ msgid "Axes" msgstr "Asse" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "X-as" +msgstr "_X-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "Y-as" +msgstr "_Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "Z-as" +msgstr "_Z-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 msgctxt "insertaxisdlg|label1" @@ -1346,28 +1318,24 @@ msgid "Axes" msgstr "Asse" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "X-as" +msgstr "X-_as" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "Y-as" +msgstr "Y-a_s" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "Z-as" +msgstr "Z-a_s" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "Sekondêre X-as" +msgstr "Sekondêre asse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1375,50 +1343,44 @@ msgid "Grids" msgstr "Roosters" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "X-as" +msgstr "_X-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "Y-as" +msgstr "_Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "Z-as" +msgstr "_Z-as" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Groot roosters" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "X-as" +msgstr "X-_as" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "Y-as" +msgstr "Y-a_s" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "Z-as" +msgstr "Z-a_s" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Ondergeskikte roosters" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" @@ -1426,34 +1388,29 @@ msgid "Titles" msgstr "Titels" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "Titel" +msgstr "_Titel" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "Subtitel" +msgstr "_Subtitel" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "X-as" +msgstr "_X-as" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" -msgstr "Y-as" +msgstr "_Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "Z-as" +msgstr "_Z-as" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" @@ -1461,22 +1418,19 @@ msgid "Axes" msgstr "Asse" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "X-as" +msgstr "X-_as" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "Y-as" +msgstr "Y-a_s" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "Sekondêre X-as" +msgstr "Sekondêre asse" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1486,7 +1440,7 @@ msgstr "Paragraaf" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inkepe en spasiëring" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -1502,17 +1456,17 @@ msgstr "Asiatiese tipografie" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Inkeping" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "" +msgstr "Wys etikette" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerde rigting" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" @@ -1542,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Teksoriëntasie:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" @@ -1562,12 +1516,12 @@ msgstr "Titels" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "Wys sleutel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_Plasing:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1597,40 +1551,34 @@ msgstr "Handmatig" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "Legende" +msgstr "Sleutel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X-as-titel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y-as-titel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z-as-titel" @@ -1638,24 +1586,22 @@ msgstr "Z-as-titel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "2de X-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "X-as-titel" +msgstr "2de X-as-titel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "2de Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "Y-as-titel" +msgstr "2de Y-as-titel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 msgctxt "sidebarelements|label_axes" @@ -1687,7 +1633,7 @@ msgstr "Vertikaal in" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "Rooster lyn" +msgstr "Roosterlynne" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" @@ -1700,16 +1646,14 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Subtitel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "~Kategorie:" +msgstr "Kategorie:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "Beperking" +msgstr "Konstante" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1719,38 +1663,37 @@ msgstr "Persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "Selomvang of dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "Standaardafwyking" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" -msgstr "" +msgstr "Standaardfout" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" -msgstr "Wisselend" +msgstr "Variansie" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "" +msgstr "Foutgrense" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "" +msgstr "Positief (+):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "" +msgstr "Negatief (-):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" @@ -1765,16 +1708,14 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positief en negatief" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "Posisie" +msgstr "Positief" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "Negatief" @@ -1787,12 +1728,12 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "Wys dataetikette" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "P_lasing:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1807,7 +1748,7 @@ msgstr "Onder" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" -msgstr "Sentreer" +msgstr "Middel" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1822,38 +1763,34 @@ msgstr "Binne" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Naby oorsprong" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "Wys tendenslyn" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Y-foutstawe" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "Y-foutstawe" +msgstr "X-foutstawe" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "Y-foutstawe" +msgstr "Foutstawe" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Primêre Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sekondêre Y-as" @@ -1861,12 +1798,12 @@ msgstr "Sekondêre Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "Belyn reeks met as" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "Datareeks “%1”" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -1876,12 +1813,12 @@ msgstr "Gladde lyne" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "" +msgstr "Soor_t lyn:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" -msgstr "" +msgstr "Derdemagkromme" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -1889,20 +1826,19 @@ msgid "B-spline" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" -msgstr "Reso~lusie" +msgstr "_Resolusie:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "" +msgstr "Graa_d van polinome:" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Begin met horisontale lyn" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" @@ -1912,7 +1848,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Eindig met horisontale lyn" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" @@ -1928,12 +1864,12 @@ msgstr "Soort vergadering" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gra_de" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Ve_rikaal gestapel" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" @@ -1941,18 +1877,16 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Teksrigting" +msgstr "Teks_rigting:" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksoriëntasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" @@ -1960,7 +1894,7 @@ msgstr "Eenvoudig" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realisties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" @@ -1970,13 +1904,12 @@ msgstr "Doelgemaak" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Ske_ma" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" -msgstr "Skakering" +msgstr "_Skakering" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" @@ -2010,10 +1943,9 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "Perspektief" +msgstr "_Perspektief" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" @@ -2021,49 +1953,41 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Ligbron 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Ligbron 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Ligbron 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Ligbron 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Ligbron 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Ligbron 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Ligbron 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Ligbron 8" @@ -2071,10 +1995,9 @@ msgstr "Ligbron 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Kies 'n kleur met die kleurdialoog" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "~Ligbron" @@ -2082,7 +2005,7 @@ msgstr "~Ligbron" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Kies 'n kleur met die kleurdialoog" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 #, fuzzy @@ -2128,7 +2051,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Aslyn" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" @@ -2156,26 +2079,24 @@ msgid "Outside end" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Afstan_d" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "Etiket" +msgstr "Etikette" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Groot:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Klein:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331 #, fuzzy @@ -2204,49 +2125,47 @@ msgstr "Buitenste" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Plaas _merke" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "By etikette" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "By as" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "By as en etikette" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Intervalmerke" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Wys groot _rooster" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Wy_s klein rooster" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." -msgstr "Meer..." +msgstr "Meer_..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." -msgstr "Meer..." +msgstr "M_eer..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" @@ -2256,16 +2175,14 @@ msgstr "Roosters" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Kies ’n soort diagram" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "3D-voorkoms" +msgstr "_3D-voorkoms" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" @@ -2273,7 +2190,7 @@ msgstr "Eenvoudig" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realisties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 #, fuzzy @@ -2292,10 +2209,9 @@ msgid "On top" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" -msgstr "Persent" +msgstr "Persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 msgctxt "tp_ChartType|deep" @@ -2305,12 +2221,12 @@ msgstr "Diep" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Soort _lyn" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Reguit" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" @@ -2320,7 +2236,7 @@ msgstr "Glad" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Trappies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 msgctxt "tp_ChartType|properties" @@ -2333,38 +2249,36 @@ msgid "_Sort by X values" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "Aantal kopieë" +msgstr "Aa_ntal lyne" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Wys waarde as _getal" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Wys waarde as _persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Wys _kategorie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Wys s_leutelikoon" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "Outomatiese _teksomvouing" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Nommerformaat..." @@ -2372,36 +2286,34 @@ msgstr "Nommerformaat..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Persentasief_ormaat..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "Skeier" +msgstr "_Skeier" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "Ruimte" +msgstr "Spasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Kommapunt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Nuwe reël" @@ -2409,17 +2321,17 @@ msgstr "Nuwe reël" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "_Plasing" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Beste passing" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" -msgstr "Sentreer" +msgstr "Middel" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2474,12 +2386,12 @@ msgstr "Buite" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Naby oorsprong" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" @@ -2489,42 +2401,37 @@ msgstr "Teksattribute" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gra_de" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Teksrigting" +msgstr "Teks_rigting" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Draai teks" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "Datareeks" +msgstr "Data_reeks:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" -msgstr "Voeg by" +msgstr "_Voeg by" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" @@ -2532,10 +2439,9 @@ msgid "Up" msgstr "Op" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "Verwyder" +msgstr "Ve_rwyder" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" @@ -2543,27 +2449,24 @@ msgid "Down" msgstr "Af" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "Dataomvang" +msgstr "_Dataomvang:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Omvan_g vir %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "Kategorieë" +msgstr "_Kategorieë" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "Dataetikette" +msgstr "Dataeti_kette" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2571,116 +2474,109 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "Geen" +msgstr "Gee_n" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Konstante waarde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Persentasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standaardfout" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standaardafwyking" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "Wisselend" +msgstr "Variansie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Foutgrense" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Sel_omvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Foutkategorie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positief en neg_atief" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "Posisie" +msgstr "Pos_itief" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "Negatief" +msgstr "Ne_gatief" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Foutaanwyser" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "P_ositief (+)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Negatief (-)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Selfde waarde vir beide" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "~Parameters" +msgstr "Parameters" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Kies omvang vir positiewefout-stawe" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Kies omvang vir negatiewefout-stawe" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" @@ -2688,28 +2584,24 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Uit datatabel" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" -msgstr "Links" +msgstr "_Links" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "Regs" +msgstr "_Regs" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" -msgstr "Bokant" +msgstr "Bokan_t" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "Onderkant" +msgstr "O_nderkant" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" @@ -2717,15 +2609,14 @@ msgid "Position" msgstr "Posisie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Teksrigting" +msgstr "Teks_rigting" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksoriëntasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" @@ -2740,66 +2631,62 @@ msgstr "Oriëntasie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gra_de" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Beginhoek" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Sluit waardes in uit _versteekte selle" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "Drukopsies" +msgstr "Stipopsies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Kies ’n dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "Dataomvang" +msgstr "_Dataomvang:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Selekteer databasis" +msgstr "Kies dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Datareeks in _rye" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Datareeks in _kolomme" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "_Eerste ry as etiket" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Eerste _kolom as etiket" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" @@ -2824,18 +2711,17 @@ msgstr "Dataomvang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Omgekee_rde rigting" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "_Logaritmiese skaal" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "Soort" +msgstr "Soor_t" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2853,34 +2739,29 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "Minimum" +msgstr "_Minimum" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Ma_ksimum" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "_Outomaties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "O_utomaties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" -msgstr "Reso~lusie" +msgstr "R_esolusie" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 @@ -2896,32 +2777,29 @@ msgstr "Maande" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" -msgstr "Jaar" +msgstr "Jare" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "Outomat_ies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "_Groot interval" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "Ou_tomaties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Klein inter_val" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" @@ -2929,21 +2807,19 @@ msgid "Minor inter_val count" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "Out_omaties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "Ve_rwysingswaarde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "Outomat_ies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" @@ -2953,10 +2829,9 @@ msgstr "Skaal" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Primêre Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sekondêre Y-as" @@ -2964,13 +2839,12 @@ msgstr "Sekondêre Y-as" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Belyn datareeks met" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "Spasiëring" +msgstr "_Spasiëring" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" @@ -2989,7 +2863,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "Verbinding het misluk" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Instellings" @@ -2997,17 +2870,17 @@ msgstr "Instellings" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Stip vermiste waardes" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "_Laat gaping" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "_Neem nul aan" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" @@ -3017,29 +2890,27 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Sluit waardes in uit _versteekte selle" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "Drukopsies" +msgstr "Stipopsies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "_Lineêr" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "Logaritme" +msgstr "L_ogaritmies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "_Eksponensieel" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 #, fuzzy @@ -3050,12 +2921,12 @@ msgstr "Mag" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "_Polinomies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "_Bewegende gemiddeld" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" @@ -3090,17 +2961,17 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "" +msgstr "_Wys vergelyking" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "Wys _bepaaldheidskoëffisiënt (R²)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "" +msgstr "_Naam van tendenslyn" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" @@ -3120,13 +2991,12 @@ msgstr "Opsies" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "_Wys etikette" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" -msgstr "Titel" +msgstr "_Titel" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" @@ -3139,10 +3009,9 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "Outomaties" +msgstr "O_utomaties" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" @@ -3163,130 +3032,114 @@ msgstr "~Breuk" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Teksvloei" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gra_de" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Ve_rikaal gestapel" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Teksrigting" +msgstr "Teks_rigting:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksoriëntasie" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "X-as" +msgstr "_X-as" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 -#, fuzzy |