/************************************************************************* * * $RCSfile: view.src,v $ * * $Revision: 1.10 $ * * last change: $Author: obo $ $Date: 2001-03-09 20:25:05 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ // include --------------------------------------------------------------- #include "view.hrc" #include "sfx.hrc" #include "helpid.hrc" #include "sfxlocal.hrc" // Strings --------------------------------------------------------------- String STR_NODEFPRINTER { TEXT = "Kein Standarddrucker gefunden.\nBitte whlen Sie einen Drucker aus und versuchen Sie es noch einmal." ; TEXT [ English ] = "No default printer found.\nPlease choose a printer and try again." ; TEXT [ norwegian ] = "Ingen standardskriver funnet.\nVelg en skriver og prv igjen." ; TEXT [ italian ] = "Stampante predefinita non trovata.\nScegliere una stampante e riprovare." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Nenhuma impressora padr o encontrada.\nEscolha uma impressora e tente novamente." ; TEXT [ portuguese ] = "Nenhuma impressora padro encontrada.\nEscolha uma impressora e tente novamente." ; TEXT [ finnish ] = "Oletuskirjoitinta ei lydy.\nValitse kirjoitin ja yrit uudelleen." ; TEXT [ danish ] = "Der blev ikke fundet nogen standardprinter.\nVlg venligst en printer og prv igen." ; TEXT [ french ] = "Impossible de dtecter l'imprimante par dfaut.\nVeuillez slectionner une imprimante et recommencer." ; TEXT [ swedish ] = "Ingen standardskrivare hittades.\nVlj en skrivare och frsk igen." ; TEXT [ dutch ] = "Geen standaardprinter gevonden.\nKies een printer en probeer nogmaals." ; TEXT [ spanish ] = "No se encontr ninguna impresora predeterminada.\nSeleccione por favor una impresora e intntelo nuevamente." ; TEXT [ english_us ] = "No default printer found.\nPlease choose a printer and try again." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "ûҵĬϴӡ\nѡһӡȻԴӡ"; TEXT[ russian ] = " .\n, , ."; TEXT[ polish ] = "Nie znaleziono drukarki domylnej.\nProsz wybra drukark i sprbowa jeszcze raz."; TEXT[ japanese ] = "W‚܂łB\nI ēx݂ĂB"; TEXT[ chinese_traditional ] = "Sq{LC\nпܤ@ӦLMMAզCLC"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ greek ] = " .\n ."; TEXT[ korean ] = "⺻ ͸ ã ߽ϴ. \n͸ , õϽʽÿ."; TEXT[ arabic ] = " . "; TEXT[ turkish ] = "Standart yazc bulunamad.\nBir yazc seip yeniden deneyin."; }; String STR_NOSTARTPRINTER { TEXT = "Der Drucker konnte nicht gestartet werden.\nBitte berprfen Sie Ihre Druckerkonfiguration." ; TEXT [ English ] = "Could not start printer.\nPlease check your printer configuration." ; TEXT [ norwegian ] = "Kan ikke starte skriver.\nKontroller skriverkonfigurasjonen" ; TEXT [ italian ] = "Impossibile avviare la stampante.\nVerificare la configurazione della stampante." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "No consegui iniciar a impressora.\nVerifique a configurao da impressora." ; TEXT [ portuguese ] = "Foi impossvel iniciar a impressora.\nPor favor, verifique a configurao da impressora." ; TEXT [ finnish ] = "Kirjoitinta ei voi kynnist.\nTarkista kirjoittimen asetukset." ; TEXT [ danish ] = "Det var ikke muligt at starte printeren.\nKontroller venligst din printerkonfiguration." ; TEXT [ french ] = "Dmarrage de l'imprimante impossible.\nVeuillez contrler le branchement de l'imprimante." ; TEXT [ swedish ] = "Det gick inte att starta skrivaren.\nKontrollera skrivarkonfigurationen." ; TEXT [ dutch ] = "Printer kon niet worden gestart.\nControleer de configuratie van uw printer." ; TEXT [ spanish ] = "No se puede iniciar la impresora.\nPor favor verifique la configuracin de su impresora." ; TEXT [ english_us ] = "Could not start printer.\nPlease check your printer configuration." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "޷ӡ\nӡá"; TEXT[ russian ] = " .\n, , ."; TEXT[ polish ] = "Drukarki nie mona byo uruchomi.\nSprawd prosz konfiguracj drukarki."; TEXT[ japanese ] = "͈Jnł܂łB\nհްݒĉB"; TEXT[ chinese_traditional ] = "LkҰʦLC\nˬdLtmC"; TEXT[ greek ] = " .\n ."; TEXT[ korean ] = "Ͱ ۵ ʾҽϴ.\nͱ ˻Ͻʽÿ."; TEXT[ arabic ] = " . \n ."; TEXT[ turkish ] = "Yazc altrlamad.\nYazc konfigrasyonunu kontrol edin."; TEXT[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINTER_NOTAVAIL { TEXT = "Das Dokument wurde fr den Drucker $1 formatiert. Der Drucker ist nicht vorhanden.\nSoll der Standarddrucker $2 verwendet werden?" ; TEXT [ ENGLISH ] = "This document was previously formatted for the printer $1, but that printer is not available.\nUse default printer $2?" ; TEXT [ norwegian ] = "Dette dokumentet ble formatert for skriveren " ; TEXT [ italian ] = "Questo documento era stato formattato in precedenza per la stampante $1. La stampante, per, non esiste.\nUsare la stampante predefinita $2?" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Este documento foi formatado anterior para a impressora" ; TEXT [ portuguese ] = "O documento foi formatado para a impressora $1. A impressora no est disponvel.\nUsar a impressora padro $2?" ; TEXT [ finnish ] = "Tm asiakirja on aiemmin muotoiltu kirjoittimelle " ; TEXT [ danish ] = "Dette dokument er formateret til printeren $1. Denne printer er ikke tilgngelig.\nVil du bruge standardprinteren $2?" ; TEXT [ french ] = "Ce document a t mis en page pour l'imprimante $1. L'imprimante n'est pas disponible.\nUtiliser $2 comme imprimante par dfaut ?" ; TEXT [ swedish ] = "Dokumentet har formaterats fr skrivaren $1. Denna skrivare r inte tillgnglig.\nSkall standardskrivaren $2 anvndas?" ; TEXT [ dutch ] = "Dit document is opgemaakt voor printer $1. Deze printer is niet voorhanden.\nWilt u de standaardprinter $2 gebruiken?" ; TEXT [ spanish ] = "Este documento se ha formateado para la impresora $1, pero esta no est disponible.\nDesea usar la impresora predeterminada $2?" ; TEXT [ english_us ] = "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \nDo you want to use the standard printer $2 ?" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "ĵʽרΪӡ $1 趨ġ\nӡڡҪʹĬϴӡ $2 "; TEXT[ russian ] = " $1. .\n $2?"; TEXT[ polish ] = "Dokument zosta sformatowany dla drukarki $1. Drukarki tego typu brak.\nUy drukarki domylnej $2?"; TEXT[ japanese ] = "޷Ă $1pɏݒ肳܂B͂܂B\nW $2gpĂ낵ł傤?"; TEXT[ chinese_traditional ] = "oӤ榡OML $1 ]wC\nOoӦLsbCznϥq{L $2 H"; TEXT[ greek ] = " $1. \n. $2 ;"; TEXT[ korean ] = " $1 ˵Ǿϴ. Ͱ ϴ. \n⺻ $2 () Ͻðڽϱ?"; TEXT[ arabic ] = " $1. .\n $2"; TEXT[ turkish ] = "Belge, $1 yazcs iin formatland. Belirtilen yazc bulunamad.\nStandart yazc $2 kullanlsn m?"; TEXT[ language_user1 ] = " "; }; String STR_MENU_NEWMAIL { Text = "N~eue Nachricht" ; Text [ English ] = "New ~Mail" ; Text [ dutch ] = "Nieuw ~bericht" ; Text [ english_us ] = "New ~Mail" ; Text [ italian ] = "Nuovo ~messaggio" ; Text [ spanish ] = "Nuevo ~mensaje" ; Text [ french ] = "Nouveau ~message" ; Text [ swedish ] = "Nytt m~eddelande" ; Text [ danish ] = "Ny meddelelse" ; Text [ portuguese ] = "No~va mensagem" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "N~eue Nachricht" ; Text[ chinese_simplified ] = "½ʼ(~M)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Nowa wiadomo"; Text[ japanese ] = "Vү(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "sqll(~M)"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " (~M)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Y~eni ileti"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINT_OPTIONS { Text = "Zustze..." ; Text [ ENGLISH ] = "Options..." ; Text [ norwegian ] = "Valg..." ; Text [ italian ] = "Opzioni..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Opes..." ; Text [ portuguese ] = "Opes..." ; Text [ finnish ] = "Mritykset..." ; Text [ danish ] = "Flere..." ; Text [ french ] = "Options..." ; Text [ swedish ] = "Fler..." ; Text [ dutch ] = "Overige..." ; Text [ spanish ] = "Opciones..." ; Text [ english_us ] = "Options..." ; Text[ chinese_simplified ] = "..."; Text[ russian ] = "..."; Text[ polish ] = "Dodatki"; Text[ japanese ] = "߼..."; Text[ chinese_traditional ] = "L..."; Text[ greek ] = "..."; Text[ korean ] = "ɼ..."; Text[ arabic ] = "..."; Text[ turkish ] = "Seenekler..."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINT_OPTIONS_TITLE { Text = "Drucker Zustze" ; Text [ ENGLISH ] = "Printer Options" ; Text [ norwegian ] = "Skriveralternativer" ; Text [ italian ] = "Opzioni stampante" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Opes de Impressora" ; Text [ portuguese ] = "Opes de impresso" ; Text [ finnish ] = "Kirjoittimen asetukset" ; Text [ danish ] = "Printerindstillinger" ; Text [ french ] = "Options d'impression" ; Text [ swedish ] = "Skrivaralternativ" ; Text [ dutch ] = "Printeropties" ; Text [ spanish ] = "Opciones de impresin" ; Text [ english_us ] = "Printer Options" ; Text[ chinese_simplified ] = "ӡ "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Opcje drukarki"; Text[ japanese ] = "̵߼"; Text[ chinese_traditional ] = "L L"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " ɼ"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazc seenekleri"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_ERROR_PRINTER_BUSY { Text = "Drucker bereits in Betrieb" ; Text [ ENGLISH ] = "Printer busy" ; Text [ norwegian ] = "Skriver opptatt" ; Text [ italian ] = "stampante occupata" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Impressora ocupada" ; Text [ portuguese ] = "Impressora ocupada" ; Text [ finnish ] = "Kirjoitin varattu" ; Text [ danish ] = "Printeren er optaget" ; Text [ french ] = "Imprimante occupe" ; Text [ swedish ] = "Skrivaren r upptagen" ; Text [ dutch ] = "Printer bezig" ; Text [ spanish ] = "Impresora ocupada" ; Text [ english_us ] = "Printer busy" ; Text[ chinese_simplified ] = "ӡæµ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Drukarka ju pracuje"; Text[ japanese ] = "͋NłB"; Text[ chinese_traditional ] = "LwgB@"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " ̹ ۵"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazc u an kullanlyor"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_ERROR_PRINT { Text = "Fehler beim Drucken" ; Text [ ENGLISH ] = "Error while printing" ; Text [ norwegian ] = "Feil ved utskrift" ; Text [ italian ] = "Errore durante la stampa" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao imprimir" ; Text [ portuguese ] = "Erro ao imprimir" ; Text [ finnish ] = "Tulostusvirhe" ; Text [ danish ] = "Fejl ved udskrivning" ; Text [ french ] = "Erreur lors de l'impression" ; Text [ swedish ] = "Fel vid utskrift" ; Text [ dutch ] = "Fout bij afdrukken" ; Text [ spanish ] = "Error al imprimir" ; Text [ english_us ] = "Error while printing" ; Text[ chinese_simplified ] = "ӡ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Bd podczas drukowania"; Text[ japanese ] = "ɴװ܂B"; Text[ chinese_traditional ] = "CL~"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "μ ߻"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazdrma hatas"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINTING { Text = "Drucke" ; Text [ ENGLISH ] = "Printing" ; Text [ norwegian ] = "Printing" ; Text [ italian ] = "Stampa" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Impresso" ; Text [ portuguese ] = "A imprimir" ; Text [ finnish ] = "Tulostus" ; Text [ danish ] = "Udskriver" ; Text [ french ] = "Impression en cours" ; Text [ swedish ] = "Skriver ut" ; Text [ dutch ] = "Bezig met afdrukken" ; Text [ spanish ] = "Imprimiendo" ; Text [ english_us ] = "Printing" ; Text[ chinese_simplified ] = "ڴӡ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Drukuj"; Text[ japanese ] = ""; Text[ chinese_traditional ] = "bCL"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "μ"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Yazdr"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PAGE { Text = "Seite " ; Text [ English ] = "Page " ; Text [ norwegian ] = "Side " ; Text [ italian ] = "Pagina " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Pgina " ; Text [ portuguese ] = "Pgina " ; Text [ finnish ] = "Sivu " ; Text [ danish ] = "Side " ; Text [ french ] = "Page " ; Text [ swedish ] = "Sida " ; Text [ dutch ] = "Pagina " ; Text [ spanish ] = "Pgina " ; Text [ english_us ] = "Page " ; Text[ chinese_simplified ] = "ҳ "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Strona "; Text[ japanese ] = "߰ "; Text[ chinese_traditional ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Sayfa "; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_MDIFRAME_INTERFACE { Text = "MDI-Fenster" ; Text [ English ] = "MDI Window" ; Text [ norwegian ] = "MDI Window" ; Text [ italian ] = "Finestra MDI" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Janela MDI" ; Text [ portuguese ] = "Janela MDI" ; Text [ finnish ] = "MDI-ikkuna" ; Text [ danish ] = "MDI-vindue" ; Text [ french ] = "Fentre MDI" ; Text [ swedish ] = "MDI-fnster" ; Text [ dutch ] = "MDI-venster" ; Text [ spanish ] = "Ventana MDI" ; Text [ english_us ] = "MDI Window" ; Text[ chinese_simplified ] = "MDI-Ӵ"; Text[ russian ] = " MDI"; Text[ polish ] = "Okno MDI"; Text[ japanese ] = "MDI ޳"; Text[ chinese_traditional ] = "MDI "; Text[ greek ] = " MDI"; Text[ korean ] = "MDI â"; Text[ arabic ] = " MDI"; Text[ turkish ] = "MDI penceresi"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE { Text = "Fehler beim Schreiben der Vorlage " ; Text [ English ] = "Error writing template " ; Text [ norwegian ] = "Feil ved skriving av mal " ; Text [ italian ] = "Errore durante la scrittura del modello " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao gravar o modelo " ; Text [ portuguese ] = "Erro ao gravar o modelo " ; Text [ finnish ] = "Virhe kirjoitettaessa mallia " ; Text [ danish ] = "Fejl under skrivning af skabelon " ; Text [ french ] = "Erreur lors de l'criture du modle " ; Text [ swedish ] = "Fel vid skrivning av mall " ; Text [ dutch ] = "Fout bij schrijven van sjabloon " ; Text [ spanish ] = "Error al grabar la plantilla " ; Text [ english_us ] = "Error saving template " ; Text[ chinese_simplified ] = "дʽʱ "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Bd przy zapisywaniu szablonu "; Text[ japanese ] = "ڰĂ̏ݎ̴װ "; Text[ chinese_traditional ] = "gJ˦ɵoͤ@ӿ~ "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " ⿡ ߻ "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "ablon hazrlamada hata "; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_READONLY { Text = " (schreibgeschtzt)" ; Text [ English ] = " (read only)" ; Text [ norwegian ] = " (skrivebeskyttet)" ; Text [ italian ] = "(sola lettura)" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "(s leitura)" ; Text [ portuguese ] = "(s leitura)" ; Text [ finnish ] = " (vain luku)" ; Text [ danish ] = "(skrivebeskyttet)" ; Text [ french ] = "(en lecture seule)" ; Text [ swedish ] = "(skrivskyddad)" ; Text [ dutch ] = "(alleen lezen)" ; Text [ spanish ] = "(solo lectura)" ; Text [ english_us ] = " (read-only)" ; Text[ chinese_simplified ] = "(д)"; Text[ russian ] = "( )"; Text[ polish ] = "(tylko do odczytu)"; Text[ japanese ] = "(ǂݎp)"; Text[ chinese_traditional ] = "(Ū)"; Text[ greek ] = "( )"; Text[ korean ] = "( ȣ)"; Text[ arabic ] = "( )"; Text[ turkish ] = "(salt okunur)"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINT_NEWORI { Text = "Sie haben die Seitenorientierungseinstellung gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das Dokument\nbernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page orientation.\nWould you like your changes to be saved\nin the document?" ; Text [ dutch ] = "U heeft de instelling van de pagina-orintatie veranderd.\nWilt u de nieuwe instellingen overnemen in uw document?" ; Text [ english_us ] = "The page orientation has been modified.\nShould the new settings be saved \nin the active document?" ; Text [ italian ] = " stata cambiata l'orientazione della pagina.\nTrasferire le impostazioni cambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "La orientacin de la pgina ha sido modificada.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\n actual?" ; Text [ french ] = "Vous avez modifi l'orientation de page.\nVoulez-vous enregistrer\n les modifications de paramtres pour le document ?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat instllningen av sidorienteringen.\nSka de ndrade instllningarna\nvertas till dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Indstillingerne for sideretningen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitenorientierungseinstellung gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das Dokument\nbernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou a orientao da pgina.\nDeseja aplicar as novas definies\nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "ҳ趨\nĵҪոĵ趨"; Text[ russian ] = " .\n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie ustawienia strony.\nCzy te zmienione ustawienia maj zosta \nzapisane w dokumencie?"; Text[ japanese ] = "߰ޕ̐ݒ肪ύXĂ܂B\nύXꂽݒ݂޷Ă\nKp܂?"; Text[ chinese_traditional ] = "zܧF]wC\noӤɮMܧ󪺳]wS"; Text[ greek ] = " .\n \n ;"; Text[ korean ] = " ⼳ Ǿϴ.\n Ͻðڽϱ?"; Text[ arabic ] = " .\n \n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa duru ayarn deitirdiniz.\nDeitirilen ayar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINT_NEWSIZE { Text = "Sie haben die Seitengre gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page size.\nWould you like your changes to be saved\nin the document?" ; Text [ english_us ] = "The page size has been modified.\nShould the new settings be saved\nin the active document?" ; Text [ italian ] = "Sono state modificate le dimensioni della pagina.\nTrasferire le impostazioni cambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "El tamao de la pgina se ha modificado.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\nactual?" ; Text [ french ] = "Vous avez modifi le format de la page.\nVoulez-vous enregistrer les paramtres modifis dans le \ndocument?" ; Text [ dutch ] = "U heeft het paginaformaat veranderd.\nWilt u deze verandering in uw\ndocument overnemen?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat sidstorleken.\nSka de ndrade instllningarna\nvertas till dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Sidestrrelsen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitengre gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou o tamanho da pgina.\n Deseja aplicar as novas definies \nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "ѾҳС\nĵҪ趨"; Text[ russian ] = " .\n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie rozmiar strony. \nCzy zmiany maj zosta zapisane \nw aktywnym dokumencie?"; Text[ japanese ] = "߰ ނύXĂ܂B\nύXꂽݒ݂޷Ă\nKp܂?"; Text[ chinese_traditional ] = "zwgܧFjpC\nĥγoӳ]wH"; Text[ greek ] = " .\n ;"; Text[ korean ] = " ũⰡ Ǿϴ.\n Ͻðڽϱ?"; Text[ arabic ] = " .\n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa boyutunu deitirdiniz.\nDeitirilen ayarlar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PRINT_NEWORISIZE { Text = "Sie haben die Seitengre und die\nSeitenorientierung gendert. Sollen\ndie genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page size. and\nthe page orientation. Would you like\nyour changes to be saved in the document?" ; Text [ dutch ] = "U heeft het paginaformaat en de\npagina-orintering veranderd. Wilt u\nde veranderingen in het\ndocument overnemen?" ; Text [ english_us ] = "The page size and orientation have been modified\n. Would you like to save the new settings in the\nactive document?" ; Text [ italian ] = "Sia le dimensioni della pagina che l'orientamento sono stati cambiati.\nTrasferire le impostazioni\ncambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "El tamao y orientacin de la pgina se han modificado\n. Desea aplicar las modificaciones al\ndocumento actual?" ; Text [ french ] = "Vous avez chang le format et l'\norientation\n de la page. Voulez-vous enregistrer les paramtres modifis\n dans le \ndocument?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat sidstorleken och\nsidorienteringen.Ska\nde ndrade instllningarna vertas\ntill dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Sidestrrelsen og sideretningen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitengre und die\nSeitenorientierung gendert. Sollen\ndie genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou o tamanho e a orientao da pgina.\n Deseja aplicar as novas definies\nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "ѾҳСҳ淽\nĵҪЩ"; Text[ russian ] = " \n. \n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie rozmiar strony i \norientacj strony. Czy nowe ustawienia \nmaj zosta zapisane \nw aktywnym dokumencie?"; Text[ japanese ] = "߰ ނ\n߰ޕύXĂ܂\nύXꂽݒ݂޷Ă\nKp܂?"; Text[ chinese_traditional ] = "zwgܧ󭶭jpMVC\nznĥγoܧH"; Text[ greek ] = " \n .\n \n ;"; Text[ korean ] = " ũ \n Ǿϴ. Ͻðڽϱ?"; Text[ arabic ] = " .\n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa boyutunu ve sayfa duruunu deitirdiniz. Deitirilen\n ayarlar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PLUGINVIEW { Text = "PlugInView" ; }; String STR_FRAMESETVIEW { Text = "FrameSetView" ; }; String STR_GENERICVIEW { Text = "GenericView" ; }; String RID_EXPLORERTOOLSTOOLBOX { Text = "Desktopwerkzeugleiste" ; Text [ English ] = "Desktop Toolbar" ; Text [ English_US ] = "Desktop Toolbar" ; Text [ portuguese ] = "Barra de ferramentas do Desktop" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Desktopwerkzeugleiste" ; Text [ swedish ] = "Desktopverktygslist" ; Text [ danish ] = "Desktop-vrktjslinje" ; Text [ italian ] = "Barra degli strumenti del desktop" ; Text [ spanish ] = "Barra de herramientas del escritorio" ; Text [ french ] = "Barre d'instruments Desktop" ; Text [ dutch ] = "Werktuigbalk Desktop" ; Text[ chinese_simplified ] = "湤"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Pasek narzdzi pulpitu"; Text[ japanese ] = "޽į߂̕W°ް"; Text[ chinese_traditional ] = "ୱuC"; Text[ greek ] = " Desktop"; Text[ korean ] = "ȭ "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Masast ara ubuu"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PREVIEW_DOCINFO { Text = "
Titel:
$(TITEL)
Thema:
$(THEME)
Schlüsselworte:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ English ] = "
Title:
$(TITEL)
Theme:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" ; Text [ english_us ] = "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" ; Text [ swedish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Tema:
$(THEME)
Nyckelord:
$(KEYWORDS)
Beskrivning:
$(TEXT)
" ; Text [ danish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Emne:
$(THEME)
Ngleord:
$(KEYWORDS)
Beskrivelse:
$(TEXT)
" ; Text [ italian ] = "
Titolo:
$(TITEL)
Argomento:
$(THEME)
Parole chiavee:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ spanish ] = "
Ttulo:
$(TITULO)
Tema:
$(THEME)
Contraseas:
$(KEYWORDS)
Descripcin:
$(TEXT)
" ; Text [ french ] = "
Titre :
$(TITEL)
Objet :
$(THEME)
Mots-cls :
$(KEYWORDS)
Description :
$(TEXT)
" ; Text [ dutch ] = "
Titel:
$(TITEL)
Onderwerp:
$(THEME)
Slütelwoorden:
$(KEYWORDS)
Beschrijving:
$(TEXT)
" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "
Titel:
$(TITEL)
Thema:
$(THEME)
Schlüsselworte:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ portuguese ] = "
Ttulo:
$(TITLE)
Tema:
$(THEME)
Palavras-chave:
$(KEYWORDS)
Descrio:
$(TEXT)
" ; Text[ chinese_simplified ] = "
:
$(TITEL)
:
$(THEME)
ؼ:
$(KEYWORDS)
˵:
$(TEXT)
"; Text[ russian ] = "
:
$(TITEL)
:
$(THEME)
:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ polish ] = "
Tytu:
$(TITEL)
Temat:
$(THEME)
Sowa kluczowe:
$(KEYWORDS)
Opis:
$(TEXT)
"; Text[ japanese ] = "
Titel:
$(TITEL)
ð:
$(THEME)
ܰ:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ chinese_traditional ] = "html>
DG
$(TITEL)
DDG
$(THEME)
rG
$(KEYWORDS)
yzG
$(TEXT)
"; Text[ greek ] = "
:
$(TITEL)
:
$(THEME)
-:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ korean ] = "
:
$(TIdt>:
$(THEME)
Ű:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ arabic ] = "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
"; Text[ turkish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Konu:
$(THEME)
Anahtar szck:
$(KEYWORDS)
Tanm:
$(TEXT)
"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_PREVIEW_NODOCINFO { Text = "

Keine Dokumenteigenschaften vorhanden.

" ; Text [ English ] = "

No Documentproperties found.

" ; Text [ english_us ] = "

No document properties found.

" ; Text [ swedish ] = "

Inga dokumentegenskaper funna.

" ; Text [ danish ] = "

Der blev ikke fundet nogen dokumentegenskaber.

" ; Text [ italian ] = "

nessuna propriet di documento.

" ; Text [ spanish ] = "

No se encontraron propiedades de documentos.

" ; Text [ french ] = "

Propriétés de document introuvables.

" ; Text [ dutch ] = "

Geen documenteigenschappen voorhanden.

" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "

Keine Dokumenteigenschaften vorhanden.

" ; Text [ portuguese ] = "

Propriedades do documento no foram encontradas.

" ; Text[ chinese_simplified ] = "

ĵԲڡ

"; Text[ russian ] = "

.

"; Text[ polish ] = "

Brak waciwoci dokumentw.

"; Text[ japanese ] = "

޷Ă̑͂܂B

"; Text[ chinese_traditional ] = "

ݩʤsbC

"; Text[ greek ] = "

.

"; Text[ korean ] = "

ϴ.

"; Text[ arabic ] = "

No document properties found.

"; Text[ turkish ] = "

Belge zellikleri bulunamad.

"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_EXPLORERVIEW { Text = "Explorer" ; Text [ ENGLISH ] = "Explorer" ; Text [ english_us ] = "Explorer" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Explorer" ; Text [ swedish ] = "Explorer" ; Text [ danish ] = "Explorer" ; Text [ italian ] = "Explorer" ; Text [ spanish ] = "Explorador" ; Text [ french ] = "Explorer" ; Text [ dutch ] = "Explorer" ; Text [ portuguese ] = "Explorer" ; Text[ chinese_simplified ] = "Դ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Eksplorator"; Text[ japanese ] = "۰"; Text[ chinese_traditional ] = "ɮ`"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "ͽ÷η"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Explorer"; Text[ language_user1 ] = " "; }; // ----------------------------------------------------------------------- InfoBox MSG_CANT_CLOSE { Message = "Das Dokument kann zur Zeit nicht geschlossen werden,\nda noch ein Druckauftrag luft." ; Message [ English ] = "Can't close the document,\na print job is running." ; Message [ english_us ] = "The document cannot be closed because a\n print job is being carried out." ; Message [ italian ] = "Non possibile chiudere il documento poich,\nc' una stampa in corso." ; Message [ spanish ] = "El documento no se puede cerrar por ahora\nya que todava se est imprimiendo." ; Message [ french ] = "Impossible de fermer le document \nparce que l'imprimante est active." ; Message [ dutch ] = "Het document kan op het moment niet worden gesloten,\ndaarer nog een afdrukopdracht wordt uitgevoerd." ; Message [ swedish ] = "Dokumentet kan inte stngas fr tillfllet\neftersom ett utskriftsuppdrag fortfarande utfrs." ; Message [ danish ] = "Det er for tiden ikke muligt at afslutte programmet,\nfordi et udskriftsjob udfres." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Das Dokument kann zur Zeit nicht geschlossen werden,\nda noch ein Druckauftrag luft." ; Message [ portuguese ] = "De momento impossvel fechar o documento,\n por ainda estar a ser impresso." ; Message[ chinese_simplified ] = "Ŀǰ޷رļ\nΪִһӡ"; Message[ russian ] = " ,\n ."; Message[ polish ] = "Dokumentu nie mona na razie zamkn,\nponiewa wykonywane jest polecenie wydruku."; Message[ japanese ] = "̂\n޷Â邱Ƃ͂ł܂B"; Message[ chinese_traditional ] = "b@ӦCLȡA\n]LkoӤC"; Message[ greek ] = " \n ."; Message[ korean ] = "μ۾ ̱ \n ϴ."; Message[ arabic ] = " \n ."; Message[ turkish ] = "Belge, devam eden bir yazdrma ii nedeniyle\nu an kapatlamyor."; Message[ language_user1 ] = " "; }; // DLG_PRINTMONITOR ------------------------------------------------------ #define DLG_PRINTMONITOR_TEXT \ Text = "Druckmonitor" ; \ Text [ english ] = "Print Monitor" ; \ Text [ dutch ] = "Afdrukmonitor" ; \ Text [ english_us ] = "Print Monitor" ; \ Text [ italian ] = "Controllo stampa" ; \ Text [ spanish ] = "Monitor de impresin" ; \ Text [ french ] = "Moniteur d'impression" ; \ Text [ swedish ] = "Utskriftsmonitor" ; \ Text [ danish ] = "Udskriftsskrm" ; \ Text [ portuguese_brazilian ] = "O monitor de impresso" ; \ Text [ portuguese ] = "Monitor de impresso" ; \ TEXT [ finnish ] = "Tulostuksen tarkkailu" ; \ TEXT[ chinese_simplified ] = "ӡ"; \ TEXT[ russian ] = " "; \ TEXT[ polish ] = "Monitor wydruku"; \ TEXT[ japanese ] = ""; \ TEXT[ chinese_traditional ] = "CLʵ"; \ TEXT[ greek ] = " "; \ TEXT[ korean ] = "μ "; \ TEXT[ arabic ] = " "; \ TEXT[ turkish ] = "Yazc penceresi"; ModelessDialog DLG_PRINTMONITOR { HelpID = HID_PRINTMONITOR ; OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Hide = TRUE ; Moveable = TRUE; Size = MAP_APPFONT ( 112 , 81 ) ; DLG_PRINTMONITOR_TEXT FixedText FT_DOCNAME { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; FixedText FT_PRINTING { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 19 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; TEXT = "wird ausgegeben auf" ; TEXT [ English ] = "is being printed on" ; TEXT [ italian ] = "viene stampato su" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "est sendo impresso na" ; TEXT [ portuguese ] = "est a ser impresso na" ; TEXT [ finnish ] = "tulostetaan laitteella " ; TEXT [ danish ] = "udskrives p" ; TEXT [ french ] = "en cours d'impression sur" ; TEXT [ swedish ] = "skrivs ut p" ; TEXT [ dutch ] = "wordt afgedrukt op" ; TEXT [ spanish ] = "se est imprimiendo en" ; TEXT [ english_us ] = "is being printed on" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "Ĵӡ豸"; TEXT[ russian ] = " "; TEXT[ polish ] = "bdzie przedstawiony jako"; TEXT[ japanese ] = ""; TEXT[ chinese_traditional ] = "CL]ƬO"; TEXT[ greek ] = " "; TEXT[ korean ] = "µ "; TEXT[ arabic ] = " "; TEXT[ turkish ] = "ktnn alnd yer"; TEXT[ language_user1 ] = " "; }; FixedText FT_PRINTER { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 32 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; FixedText FT_PRINTINFO { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 45 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; CancelButton PB_CANCELPRNMON { Pos = MAP_APPFONT ( 31 , 61 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; }; // MSG_ERROR_SEND_MAIL --------------------------------------------------- InfoBox MSG_ERROR_SEND_MAIL { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; MESSAGE = "Fehler beim Versenden der Nachricht." ; MESSAGE [ English ] = "Error while sending mail." ; MESSAGE [ norwegian ] = "Feil ved sending av mail." ; MESSAGE [ italian ] = "Errore durante l'invio del messaggio." ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao enviar correio." ; MESSAGE [ portuguese ] = "Erro ao enviar correio." ; MESSAGE [ finnish ] = "Virhe shkpostia lhetettess." ; MESSAGE [ danish ] = "Fejl ved afsendelse af meddelelsen." ; MESSAGE [ french ] = "Erreur lors de l'envoi du message." ; MESSAGE [ swedish ] = "Fel vid sndning av meddelande." ; MESSAGE [ dutch ] = "Fout bij het verzenden van het bericht." ; MESSAGE [ spanish ] = "Error al enviar el mensaje." ; MESSAGE [ english_us ] = "Error sending mail." ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "ڼķʼʱһ"; MESSAGE[ russian ] = " ."; MESSAGE[ polish ] = "Bd przy przesyaniu wiadomoci."; MESSAGE[ japanese ] = "үނ̑M̴װ"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "bǰeoӤɵoͤ@ӿ~C"; MESSAGE[ greek ] = " ."; MESSAGE[ korean ] = "޽ ߻"; MESSAGE[ arabic ] = " "; MESSAGE[ turkish ] = "Posta gnderirken hata olutu."; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; }; // DLG_MAILDIALOG -------------------------------------------------------- ModalDialog RID_MAILATTACHDOC_DLG { HelpID = SID_MAIL_SENDDOC ; OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 88 ) ; Text = "Nachricht senden" ; Text [ ENGLISH ] = "Send mail" ; Text [ dutch ] = "Bericht sturen" ; Text [ english_us ] = "Send Mail" ; Text [ swedish ] = "Skicka meddelande" ; Text [ danish ] = "Send meddelelse" ; Text [ italian ] = "Invia messaggio" ; Text [ spanish ] = "Enviar mensaje" ; Text [ french ] = "Envoyer le message" ; Text [ portuguese ] = "Enviar correio" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Nachricht senden" ; Moveable = TRUE ; FixedText FT_DOC { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; }; RadioButton BTN_ATTACH { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~Anhngen : ~Anhngen */ Text = "~Anhngen" ; Text [ English ] = "~Attach" ; Text [ english_us ] = "~Attach" ; Text [ swedish ] = "Bifog~a" ; Text [ danish ] = "Vedhft" ; Text [ italian ] = "~Allega" ; Text [ spanish ] = "~Adjuntar" ; Text [ french ] = "~Joindre" ; Text [ dutch ] = "~Toevoegen" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Anhngen" ; Text [ portuguese ] = "A~nexar" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~A)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Zacz"; Text[ japanese ] = "Yt(~A)"; Text[ chinese_traditional ] = "[(~A)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "÷(~A)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "~Ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; Text[ chinese_simplified ] = "ķʼ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wylij wiadomo"; Text[ japanese ] = "үނ̑M"; Text[ chinese_traditional ] = "ǰeqll"; RadioButton BTN_SAVE_AND_ATTACH { Hide = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; Text = "~Speichern und anhngen" ; Text [ English ] = "~Save and attach" ; Text [ english_us ] = "~Save and attach" ; Text [ swedish ] = "~Spara och bifoga" ; Text [ danish ] = "Gem og vedhft" ; Text [ italian ] = "~Salva e allega" ; Text [ spanish ] = "~Guardar y adjuntar" ; Text [ french ] = "En~registrer et joindre" ; Text [ dutch ] = "~Opslaan en toevoegen" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Speichern und anhngen" ; Text [ portuguese ] = "~Guardar e anexar" ; Text[ chinese_simplified ] = "̺ͼӸļ(~S)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "~Zapisz i zacz"; Text[ japanese ] = "ۑēYt(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "xsM[(~S)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "ϰ ÷ϱ(~S)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "~Kaydet ve ilitir"; }; RadioButton BTN_MAILBODY { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 40 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; Text = "A~ls Nachrichteninhalt verwenden" ; Text [ English ] = "Use as ~mailbody" ; Text [ english_us ] = "As ~mail content" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "A~ls Nachrichteninhalt verwenden" ; Text [ swedish ] = "Anvnd som medde~landeinnehll" ; Text [ danish ] = "Brug som meddelelsesindhold" ; Text [ italian ] = "Usa come ~contenuto messaggio " ; Text [ spanish ] = "~Como contenido del mensaje" ; Text [ french ] = "Utiliser comme c~ontenu de message" ; Text [ dutch ] = "A~ls mailinhoud gebruiken" ; Text [ portuguese ] = "~Como contedo de mensagens" ; Text[ chinese_simplified ] = "ʼ(~M)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zastosuj jako tre wiadomoci"; Text[ japanese ] = "үނ̓eƂĎgp(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "@l󤺮eϥ(~M)"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " (~M)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Posta ierii olarak kullan"; Text[ language_user1 ] = " "; }; RadioButton BTN_SAVE_AND_MAILBODY { Hide = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 40 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; Text = "S~peichern und als Nachrichteninhalt verwenden" ; Text [ English ] = "Sa~ve and use as mailbody" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "S~peichern und als Nachrichteninhalt verwenden" ; Text [ swedish ] = "S~para och anvnd som meddelandeinnehll" ; Text [ danish ] = "Gem og brug som meddelelsesindhold" ; Text [ italian ] = "~Salva e usa come contenuto di messaggio" ; Text [ spanish ] = "Gu~ardar y usar como contenido del mensaje" ; Text [ french ] = "En~registrer et utiliser en tant que contenu de message" ; Text [ dutch ] = "Opslaan en als ~mailinhoud gebruiken" ; Text [ portuguese ] = "~Guardar e usar como contedo de mensagem" ; Text [ english_us ] = "Sa~ve and use as mail content" ; Text[ chinese_simplified ] = "̲ҵʼʹ(~V)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zapisz i uyj jako zawartoci wiadomoci"; Text[ japanese ] = "ۑүޓeƂĎgp(~V)"; Text[ chinese_traditional ] = "xsM@qll󤺮eϥ(~V)"; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "ϰ (~V)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Kaydet ve ileti ierii olarak kullan"; }; RadioButton BTN_SELECTION { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 53 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; Text = "A~uswahl verwenden" ; Text [ English ] = "~Use selection" ; Text [ english_us ] = "~Use selection" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "A~uswahl verwenden" ; Text [ swedish ] = "Anvnd ~urval" ; Text [ danish ] = "Anvend udvalg" ; Text [ italian ] = "Usa selezione" ; Text [ spanish ] = "Utilizar la ~seleccin" ; Text [ french ] = "Utiliser uniquement la ~slection" ; Text [ dutch ] = "~Selectie gebruiken" ; Text [ portuguese ] = "Usar s~eleco" ; Text[ chinese_simplified ] = "ʹѡе(~U)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zastosuj wybr"; Text[ japanese ] = "I̎gp(~U)"; Text[ chinese_traditional ] = "ϥοe(~U)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = " ϱ(~U)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Seimi kullan"; Text[ language_user1 ] = " "; }; RadioButton BTN_NO_ATTACH { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 66 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 168 , 10 ) ; Text = "~Nicht verwenden" ; Text [ English ] = "~Do not use" ; Text [ english_us ] = "~Do not use" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Nicht verwenden" ; Text [ swedish ] = "Anvnd i~nte" ; Text [ danish ] = "Anvend ikke" ; Text [ italian ] = "~Non usare" ; Text [ spanish ] = "~No usar" ; Text [ french ] = "~Ne pas utiliser" ; Text [ dutch ] = "~Niet gebruiken" ; Text [ portuguese ] = "~No usar" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~D)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Nie uywaj"; Text[ japanese ] = "gpȂ(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "nϥ(~D)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = " ʱ(~D)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Kullanma"; Text[ language_user1 ] = " "; }; GroupBox GB_DOC { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 180 , 79 ) ; Text = "Dokument" ; Text [ English ] = "Document" ; Text [ english_us ] = "Document" ; Text [ swedish ] = "Dokument" ; Text [ danish ] = "Dokument" ; Text [ italian ] = "Documento" ; Text [ spanish ] = "Documento" ; Text [ french ] = "Document" ; Text [ dutch ] = "Document" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Dokument" ; Text [ portuguese ] = "Documento" ; Text[ chinese_simplified ] = "ļ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Dokument"; Text[ japanese ] = "޷"; Text[ chinese_traditional ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = ""; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Belge"; Text[ language_user1 ] = " "; }; OKButton BTN_OK { Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; DefButton = TRUE ; }; CancelButton BTN_CANCEL { Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 23 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; HelpButton BTN_HELP { Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 43 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Posta gnder"; Text[ language_user1 ] = " "; }; // ErrorBox -------------------------------------------------------------- ErrorBox ERRBOX_SFX_INVALID_MERGEOPT { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. : Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Allgemeines\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. : Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. */ Message = "Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre E-Mail-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\E-Mail\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen." ; Message [ English ] = "Before sending mail or news messages, you must\nspecify your email address and a SMTP server.\nPlease write your address down in\n\"Extras\\Options\\General...\\User Data\\Email\" and\n\"Extras\\Options\\Internet\\Mail/News\\Message dispatch\".\nThen try again sending this message." ; Message [ english_us ] = "Before sending mail or news messages, you must\nspecify your e-mail address and an SMTP server.\nPlease enter the required settings under \n\"Tools\\Options\\General...\\User Data\\E-Mail\" and\n\"Tools\\Options\\Internet\\Mail/News\\Outgoing Mail\".\nThen try sending this message again." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\\\Optionen\\\\Allgemein...\\\\Allgemeines\\\\Email\" und\n\"Extras\\\\Optionen\\\\Internet\\\\Mail/News\\\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen." ; Message [ swedish ] = "Fr att ett meddelande skall kunna skickas via Internet,\nbehvs Din e-postadress och en SMTP-server.\nVar vnlig och fr in dessa instllningar under\n\"Verktyg\\Alternativ\\Allmnt...\\Anvndardata\\E-post\" och\n\"Verktyg\\Alternativ\\Internet\\E-post/Nyheter\\Meddelandesndning\"\ninnan Du skickar ett meddelande igen." ; Message [ danish ] = "For at kunne sende en meddelelse over Internet\nkrves din e-mail-adresse og en SMTP-server.\nIndtast disse indstillinger under\n\"Funktioner\\Indstillinger\\Generelt...\\Brugerdata\\E-mail\" og\n\"Funktioner\\Indstillinger\\Internet\\E-mail/Nyheder/Nyhedsafsendelse\",\nfr du igen sender en meddelelse." ; Message [ italian ] = "Per poter inviare un messaggio tramite Internet,\n necessario un indirizzo di eMail e un server SMTP.\nSpecificate queste impostazioni in\n\"Strumenti\\Opzioni\\Generale...\\Dati utente\\eMail\" e in\n\"Strumenti\\Opzioni\\Internet\\Mail/News\\\\Invio messaggi\",\nprima di inviare nuovamente un messaggio." ; Message [ spanish ] = "Para enviar un mensaje a travs de Internet\nse necesitan su direccin de correo electrnico y un servidor SMTP para el envo.\nAntes de enviar el prximo mensaje, introduzca por favor estas informaciones en\n\"Herramientas\\Opciones\\Generales...\\Datos de usuario\\E-mail y en\n\"Herramientas\\Opciones\\Internet\\Correo/Noticias\\Correo saliente\"." ; Message [ french ] = "Pour envoyer un message via Internet \nle programme ncessite une adresse e-mail et un serveur SMTP.\nVeuillez indiquer ces paramtres sous \n\"Outils\\Options\\Gnral...\\Identit\\E-mail\" et \"Outils\\Options\\Internet\\Mail/News\\Envoi de messages\" \n avant de refaire une tentative d'envoi de message." ; Message [ dutch ] = "Om een bericht via Internet te versturen,\nwordt uw e-mail adres en een SMTP server benodigd.\nVermeld deze onder \n\"Extra\\Opties\\Algemeen...\\Gebruikersgegevens\\E-mail\" en\n\"Extra\\Opties\\Internet\\Mail/Nieuws\\Berichten versturen\",\nvoordat u opnieuw een bericht stuurt." ; Message [ portuguese ] = "Para o envio de uma mensagem via Internet so necessrios\\ o seu endereo electrnico e um servidor SMTP. Digite o seu endereo em\n\"Ferramentas\\\\Opes\\\\Geral...\\\\Dados do utilizador\\\\e-mail\" e\n\"Ferramentas\\\\Opes\\\\Internet\\\\Correio/Notcias\"\nantes de reenviar a mensagem." ; Message[ chinese_simplified ] = "ʻķʼʱ\nҪĵʼַһSMTP\nڼķʼ֮ǰ˵\n\\ѡ...\\\\û\\ʼ\n͡\\ѡ\\ʻ\\ʼ/\\ķʼй趨ݡ"; Message[ russian ] = " ,\n SMTP .\n, , \n\"\\\\...\\ \\. \" \n\"\\\\\\/\\ \",\n ."; Message[ polish ] = "Aby wysa wiadomo via Internet,\nwymagany jest twj adres e-mail i serwer SMTP.\nProsz wprowad te ustawienia w \n\"Narzdzia\\\\Opcje\\\\Oglne...\\\\Dane uytkownika\\\\e-mail\" i\n\"Narzdzia\\\\Opcje\\\\Internet\\\\Poczta/Wiadomoci\\\\Wysyanie wiadomoci\",\nzanim ponownie wylesz wiadomo."; Message[ japanese ] = "ȯĂүނ𑗐Mɂ\nE-mailڽSMTP ްKvłB\nүނđMO\n̐ݒ\n[°\\߼\\S...\\հްް \\E-mail]\n[°\\߼\\ȯ\\Ұ/ƭ\\үޑM]ɓo^ĉB"; Message[ chinese_traditional ] = "zL Internet ǰeqll\nݭnzqlla}M@ SMTP AC\nЦbsǰeqll󤧫eb\nuuv-uﶵv-u@v-uϥΪ̸ơvMuuv-uﶵv-uInternetv-uqllv-usDv-uǰeqllvB@]wC"; Message[ greek ] = " Internet\n E-mail SMTP.\n \n\"\\\\...\\ \\E-Mail\" \n\"\\\\Internet\\/\\ \".\n ."; Message[ korean ] = "޽ ͳ \nE-Mail ּҿ SMTP ʿմϴ. \n ޽ ٽá \n\"\\ɼ\\Ϲ...\\ \\E-Mail\" \n\"\\ɼ\\ͳ\\/\\޽ \" Ͽ ԷϽʽÿ."; Message[ arabic ] = " ʡ\n SMTP.\n \n\"//.../ / \" \n\"/// \\ / \"\n ."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ turkish ] = "Internet zerinden ileti gnderebilmek iin nce\n e-posta adresinizi ve bir SMTP sunucusu belirtmeniz gerekiyor.\nleti gndermeden nce bu ayarlar iin,\n\"Aralar\\Seenekler\\Genel...\\Kullanc\\E-Posta\" ve\n\"Aralar\\Seenekler\\Internet\\E-Posta/Haber Grubu\\Giden Posta\" \nalanlarna girin."; }; ErrorBox ERRBOX_SFX_NO_OUTBOX { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; Message = "Fr die von Ihnen gewhlte Aktion wird ein Ausgangskorb bentigt.\nBitte legen Sie einen Ausgangskorb an, bevor Sie diese Aktion erneut ausfhren." ; Message [ English ] = "You need an outbox for this aktion.\nPlease create an outbox, before trying again." ; Message [ english_us ] = "To perform this action an outbox is required.\nPlease create an outbox prior to executing this action again." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Fr die von Ihnen gewhlte Aktion wird ein Ausgangskorb bentigt.\nBitte legen Sie einen Ausgangskorb an, bevor Sie diese Aktion erneut ausfhren." ; Message [ swedish ] = "Du behver en utkorg fr tgrden som Du har valt.\nVar vnlig och skapa en utkorg innan Du utfr den hr tgrden igen." ; Message [ danish ] = "Du har brug for en udbakke for at kunne udfre denne handling.\nOpret venligst en udbakke, fr du gentager denne handling." ; Message [ italian ] = "Per effettuare l'operazione scelta dall'utente, si necessita della posta in uscita.\nPrima di provare a rieffettuare tale operazione creare una posta in uscita." ; Message [ spanish ] = "Se necesitar una carpeta de salida para ejecutar esta accin.\nPor favor cree una carpeta de salida antes de reiniciar la accin." ; Message [ french ] = "Une bote d'envoi est ncessaire pour excuter cette action.\nCrez une bote d'envoi avant de ressayer." ; Message [ dutch ] = "Voor de door u verlangde activiteit is een postvak UIT nodig.\nMaak een postvak UIT voordat u deze opdracht opnieuw selecteert." ; Message [ portuguese ] = " necessria uma caixa de envio para executar esta aco.\nCrie primeiro uma caixa de envio e tente novamente." ; Message[ chinese_simplified ] = "ִǰѾһ䡣\nڽһִ֮"; Message[ russian ] = " \"\".\n , , , \"\"."; Message[ polish ] = "Dla wybranej przez ciebie akcji potrzebna jest skrzynka nadawcza.\nProsz utwrz skrzynk nadawcz, zanim wykonasz ponownie t akcj."; Message[ japanese ] = "Iꂽ݂ŝɑMڲKvłB\ṉ݂ĎsOɁAMڲi[ĉB"; Message[ chinese_traditional ] = "oӾާ@nDztm@ӱHXC\nбzإߤ@ӱHXAMZbsoӫOC"; Message[ greek ] = " ''\n ."; Message[ korean ] = " ۾ ʿմϴ. \n ۾ ϱ ʽÿ."; Message[ arabic ] = " .\n ʡ ."; Message[ turkish ] = "Setiiniz ilem iin giden kutusu gerekiyor.\nBu ilemi yeniden yrtmeden nce giden kutusunu oluturun."; Message[ language_user1 ] = " "; }; // QueryBoxen ------------------------------------------------------------ QueryBox MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE { Buttons = WB_YES_NO ; DefButton = WB_DEF_NO ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ Message = "Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden?" ; Message [ English ] = "Can't open the document for edit, possibly due to\nmissing access rights. Should be used as template\nfor a new document?" ; Message [ portuguese ] = "O documento no pode ser aberto para edio (por ex. devido \n falta de direitos de acesso). Deseja us-lo como modelo\npara abrir um novo documento?" ; Message [ english_us ] = "Document cannot be opened for editing, possibly due to\nmissing access rights. Do you want to use it as a template\nfor a new document?" ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden?" ; Message [ swedish ] = "Dokumentet kan inte ppnas fr redigering\n(t ex drfr att rttigheter saknas). Skall det anvndas\n som mall fr ett nytt dokument?" ; Message [ danish ] = "Det er ikke muligt at bne dokumentet til redigering\n(muligvis har du ingen adgangsrettigheder). Skal det\nanvendes som skabelon for et nyt dokument?" ; Message [ italian ] = "Il documento (ad esempio per la mancanza di diritti)\nnon pu essere aperto per la modifica. Lo si vuole usare come modello \nper un nuovo documento?" ; Message [ spanish ] = "No es posible abrir el documento \npara la edicin (p.ej. por falta de derechos). Desea usarlo como plantilla \npara un nuevo documento?" ; Message [ french ] = "Impossible de charger le document en mode d'criture\n(droits d'accs insuffisants). Souhaitez-vous l'utiliser comme\nmodle pour crer un nouveau document ?" ; Message [ dutch ] = "Het document kan (b.v. vanwege ontbrekende rechten)\nniet geopend worden ter bewerking. Wilt u het als sjabloon\nvoor een nieuw document gebruiken?" ; Message[ chinese_simplified ] = "ļܱ򿪱༭(ûûʹȨ)\nҪʹʽ\nһļ"; Message[ russian ] = " \n( - ). \n ?"; Message[ polish ] = "Dokumentu nie mona (n.p. z powodu brakujcych praw)\notworzy do edycji. Czy uy tego dokumentu jako szablonu \ndla nowego dokumentu?"; Message[ japanese ] = "޷Ă(ȂȂǂ)\nҏWpɊJ܂BV޷ėp\nڰĂƂĎg܂?"; Message[ chinese_traditional ] = "Lk}ҽsoӤ(ʤŪvO)C\nznϥγoӼ˦ӫإߤ@ӷsH"; Message[ greek ] = " \n (.. ). \n ;"; Message[ korean ] = " ( ׼ )\n ϴ. Ϸ Ͻðڽϱ?"; Message[ arabic ] = " ( \n ). \n Ͽ"; Message[ turkish ] = "Belge (muhtemelen eriim hakk olmamas nedeniyle)\n dzenleme iin alamyor. Belgeyi yeni bir\nbelge iin ablon olarak kullanmak istiyor musunuz?"; Message[ language_user1 ] = " "; }; String STR_FRAMESIZE { Text = "Frame-Gre" ; Text [ english_us ] = "Frame Size" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Frame-Gre" ; Text [ swedish ] = "Ramstorlek" ; Text [ danish ] = "Frame-strrelse" ; Text [ italian ] = "Dimensione frame" ; Text [ spanish ] = "Tamao del frame" ; Text [ french ] = "Taille du Frame" ; Text [ dutch ] = "Kadergrootte" ; Text [ portuguese ] = "Tamanho da moldura" ; Text[ chinese_simplified ] = "С"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Frame - Rozmiar"; Text[ japanese ] = "ڰ "; Text[ chinese_traditional ] = "Tؤjp"; Text[ greek ] = " Frame"; Text[ korean ] = " ũ"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Frame boyutu"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX { TEXT = "Funktionsleiste" ; TEXT [ english ] = "Function bar" ; Text [ dutch ] = "Werkbalk" ; Text [ english_us ] = "Function Bar" ; Text [ italian ] = "Barra delle funzioni" ; Text [ spanish ] = "Barra de funciones" ; Text [ french ] = "Barre de fonctions" ; Text [ swedish ] = "Funktionslist" ; Text [ danish ] = "Funktionslinje" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Funktionsleiste" ; Text [ portuguese ] = "Barra de funes" ; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Pasek funkcji"; Text[ japanese ] = "̧ݸ ް"; Text[ chinese_traditional ] = "uC"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = " "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Ara ubuu"; Text[ language_user1 ] = " "; }; ToolBox RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX { HelpId = RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX ; ButtonType = BUTTON_SYMBOL ; LineSpacing = TRUE ; Border = TRUE ; Scroll = TRUE ; SVLook = TRUE ; Dockable = TRUE ; Moveable = TRUE ; Sizeable = TRUE ; Closeable = TRUE ; Zoomable = TRUE ; Customize = TRUE ; FloatingMode = FALSE ; Hide = TRUE ; HideWhenDeactivate = TRUE ; Align = BOXALIGN_TOP ; ItemList = { ToolBoxItem { Identifier = SID_TOPDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_OPENURL ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_BACKWARD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_FORWARD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_STOP ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_HOME ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_RELOAD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_EDITDOC ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_OPENDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_SAVEDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_MAIL_SEND ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_PRINTDOCDIRECT ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_CUT ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_COPY ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_PASTE ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_UNDO ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_REDO ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_EXPLORER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_NAVIGATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_STYLE_DESIGNER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_HELP_PI ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_INTERNET_ONLINE ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_CLOSEDOC ; }; }; }; String STR_FORWARDMAIL { Text = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang." ; Text[English] = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang." ; Text[ english_us ] = "Message forwarded by a rule.\nThe original message as attachment."; Text[ portuguese ] = "Mensagem transmitida por regra.\nMensagem original como anexo."; Text[ russian ] = " .\n ."; Text[ greek ] = " .\n ."; Text[ dutch ] = "Per regel doorgegeven bericht.\nHet originele bericht als aanhangsel."; Text[ french ] = "Message transmis par rgle.\nMessage d'origine en tant que fichier joint."; Text[ spanish ] = "Mensaje transmitido por regla.\nEl mensaje original como anexo."; Text[ italian ] = "Messaggio inoltrato secondo una regola.\nMessaggio originale come allegato."; Text[ danish ] = "Meddelelse som er blevet videresendt iflge en regel.\nDen oprindelige meddelelse er vedhftet."; Text[ swedish ] = "Meddelande som vidarebefordrats per regel.\nOriginalmeddelandet som bilaga."; Text[ polish ] = "Wiadomo przesana dalej wedug reguy.\nOrygina wiadomoci jako zacznik."; Text[ portuguese_brazilian ] = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang."; Text[ japanese ] = "ٰقœ]ꂽүށB\nؼقүނ͓YtƂāB"; Text[ korean ] = "Ģ ޵ ޽. \n ޽ ÷ ."; Text[ chinese_simplified ] = "תĵĵʼ\nʼԭΪ"; Text[ chinese_traditional ] = "zLWhHqllC\nqll@[C"; Text[ arabic ] = " .\n ."; Text[ turkish ] = "Kurala gre aktarlan ileti.\nEk olarak zgn ileti."; };