/************************************************************************* * * $RCSfile: view.src,v $ * * $Revision: 1.32 $ * * last change: $Author: obo $ $Date: 2001-08-27 07:08:10 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ // include --------------------------------------------------------------- #include "view.hrc" #include "sfx.hrc" #include "helpid.hrc" #include "sfxlocal.hrc" // Strings --------------------------------------------------------------- String STR_NODEFPRINTER { TEXT = "Kein Standarddrucker gefunden.\nBitte whlen Sie einen Drucker aus und versuchen Sie es noch einmal." ; TEXT [ English ] = "No default printer found.\nPlease choose a printer and try again." ; TEXT [ norwegian ] = "Ingen standardskriver funnet.\nVelg en skriver og prv igjen." ; TEXT [ italian ] = "Stampante predefinita non trovata.\nScegliere una stampante e riprovare." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Nenhuma impressora padr o encontrada.\nEscolha uma impressora e tente novamente." ; TEXT [ portuguese ] = "Nenhuma impressora padro encontrada.\nEscolha uma impressora e tente novamente." ; TEXT [ finnish ] = "Oletustulostinta ei ole.\nValitse tulostin ja yrit uudelleen." ; TEXT [ danish ] = "Der blev ikke fundet nogen standardprinter.\nVlg venligst en printer og prv igen." ; TEXT [ french ] = "Impossible de dtecter l'imprimante par dfaut.\nSlectionnezr une imprimante et recommencez." ; TEXT [ swedish ] = "Ingen standardskrivare hittades.\nVlj en skrivare och frsk igen." ; TEXT [ dutch ] = "Geen standaardprinter gevonden.\nKies een printer en probeer nogmaals." ; TEXT [ spanish ] = "No se encontr ninguna impresora predeterminada.\nSeleccione por favor una impresora e intntelo nuevamente." ; TEXT [ english_us ] = "No default printer found.\nPlease choose a printer and try again." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "没有找到默认打印机。\n请您选择一个打印机,然后再重试打印。"; TEXT[ russian ] = " .\n, , ."; TEXT[ polish ] = "Nie znaleziono drukarki domylnej.\nProsz wybra drukark i sprbowa jeszcze raz."; TEXT[ japanese ] = "標準プリンタが見つかりませんでした。\nプリンタを選択し 再度試みてください。"; TEXT[ chinese_traditional ] = "沒有找到默認印表機。\n請選擇一個印表機﹐然後再重試列印。"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ greek ] = " .\n ."; TEXT[ korean ] = "기본 프린터를 찾지 못했습니다. \n프린터를 선택한 다음, 재시도하십시오."; TEXT[ arabic ] = " . "; TEXT[ turkish ] = "Standart yazc bulunamad.\nBir yazc seip yeniden deneyin."; TEXT[ catalan ] = "No se encontr ninguna impresora predeterminada.\nSeleccione por favor una impresora e intntelo nuevamente."; }; String STR_NOSTARTPRINTER { TEXT = "Der Drucker konnte nicht gestartet werden.\nBitte berprfen Sie Ihre Druckerkonfiguration." ; TEXT [ English ] = "Could not start printer.\nPlease check your printer configuration." ; TEXT [ norwegian ] = "Kan ikke starte skriver.\nKontroller skriverkonfigurasjonen" ; TEXT [ italian ] = "Impossibile avviare la stampante.\nVerificare la configurazione della stampante." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "N?o consegui iniciar a impressora.\nVerifique a configura??o da impressora." ; TEXT [ portuguese ] = "Foi impossvel iniciar a impressora.\nPor favor, verifique a configurao da impressora." ; TEXT [ finnish ] = "Tulostinta ei voi kynnist.\nTarkista tulostimen kokoonpano." ; TEXT [ danish ] = "Det var ikke muligt at starte printeren.\nKontroller venligst din printerkonfiguration." ; TEXT [ french ] = "Impossible de dmarrer l'imprimante !\nVrifiez-en la configuration." ; TEXT [ swedish ] = "Det gick inte att starta skrivaren.\nKontrollera skrivarkonfigurationen." ; TEXT [ dutch ] = "Printer kon niet worden gestart.\nControleer de configuratie van uw printer." ; TEXT [ spanish ] = "No se puede iniciar la impresora.\nPor favor verifique la configuracin de su impresora." ; TEXT [ english_us ] = "Could not start printer.\nPlease check your printer configuration." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "无法启动打印机。\n请您检查打印机的配置。"; TEXT[ russian ] = " .\n, , ."; TEXT[ polish ] = "Drukarki nie mona byo uruchomi.\nSprawd prosz konfiguracj drukarki."; TEXT[ japanese ] = "プリンタを起動できませんでした。\nプリンタの設定をチェックしてください。"; TEXT[ chinese_traditional ] = "無法啟動印表機。\n請檢查印表機的配置。"; TEXT[ greek ] = " .\n ."; TEXT[ korean ] = "프린터가 시작되지 않았습니다.\n프린터구성을 검사하십시오."; TEXT[ arabic ] = " . \n ."; TEXT[ turkish ] = "Yazc altrlamad.\nYazc konfigrasyonunu kontrol edin."; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "No se puede iniciar la impresora.\nPor favor verifique la configuracin de su impresora."; }; String STR_PRINTER_NOTAVAIL { TEXT = "Das Dokument wurde fr den Drucker $1 formatiert. Der Drucker ist nicht vorhanden.\nSoll der Standarddrucker $2 verwendet werden?" ; TEXT [ ENGLISH ] = "This document was previously formatted for the printer $1, but that printer is not available.\nUse default printer $2?" ; TEXT [ norwegian ] = "Dette dokumentet ble formatert for skriveren " ; TEXT [ italian ] = "Questo documento era stato formattato in precedenza per la stampante $1. La stampante, per, non esiste.\nUsare la stampante predefinita $2?" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Este documento foi formatado anterior para a impressora" ; TEXT [ portuguese ] = "O documento foi formatado para a impressora $1. A impressora no est disponvel.\nUsar a impressora padro $2?" ; TEXT [ finnish ] = "Asiakirja on muotoiltu tulostinta $1 varten. Mritetty tulostin ei ole kytettviss. \nHaluatko kytt vakiotulostinta $2 ?" ; TEXT [ danish ] = "Dette dokument er formateret til printeren $1. Denne printer er ikke tilgngelig.\nVil du bruge standardprinteren $2?" ; TEXT [ french ] = "Ce document a t format pour l'imprimante $1. L'imprimante n'est pas disponible.\nUtiliser l'imprimante par dfaut $2 ?" ; TEXT [ swedish ] = "Dokumentet har formaterats fr skrivaren $1. Denna skrivare r inte tillgnglig.\nSkall standardskrivaren $2 anvndas?" ; TEXT [ dutch ] = "Dit document is opgemaakt voor printer $1. Deze printer is niet voorhanden.\nWilt u de standaardprinter $2 gebruiken?" ; TEXT [ spanish ] = "Este documento se ha formateado para la impresora $1, pero esta no est disponible.\nDesea usar la impresora predeterminada $2?" ; TEXT [ english_us ] = "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \nDo you want to use the standard printer $2 ?" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "这个文档格式是专门为打印机 $1 设定的。\n但是这个打印机不存在。您要使用默认打印机 $2 ?"; TEXT[ russian ] = " $1. .\n $2?"; TEXT[ polish ] = "Dokument zosta sformatowany dla drukarki $1. Drukarki tego typu brak.\nUy drukarki domylnej $2?"; TEXT[ japanese ] = "ドキュメントはプリンタ $1用に書式設定されました。プリンタはありません。\n標準プリンタ $2を使用してもよろしいでしょうか?"; TEXT[ chinese_traditional ] = "這個文件格式是專門為印表機 $1 設定的。\n但是這個印表機不存在。您要使用默認印表機 $2 ?"; TEXT[ greek ] = " $1. \n. "; TEXT[ korean ] = "이 문서는 프린터$1용으로 포맷되었습니다. 지정된 프린터가 없습니다. \n기본 프린터$2 을 (를) 사용하시겠습니까?"; TEXT[ arabic ] = " $1. .\n $2"; TEXT[ turkish ] = "Belge, $1 yazcs iin formatland. Belirtilen yazc bulunamad.\nStandart yazc $2 kullanlsn m?"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "Este documento se ha formateado para la impresora $1, pero esta no est disponible.\nDesea usar la impresora predeterminada $2?"; }; String STR_MENU_NEWMAIL { Text = "N~eue Nachricht" ; Text [ English ] = "New ~Mail" ; Text [ dutch ] = "Nieuw ~bericht" ; Text [ english_us ] = "New ~Mail" ; Text [ italian ] = "Nuovo ~messaggio" ; Text [ spanish ] = "Nuevo ~mensaje" ; Text [ french ] = "Nouveau ~message" ; Text [ swedish ] = "Nytt m~eddelande" ; Text [ danish ] = "Ny meddelelse" ; Text [ portuguese ] = "No~va mensagem" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "N~eue Nachricht" ; Text[ chinese_simplified ] = "新建电子邮件(~M)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Nowa wiadomo"; Text[ japanese ] = "新しいメッセージ(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "新電子郵件(~M)"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "새 메일(~M)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Y~eni ileti"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Nuevo ~mensaje"; Text[ finnish ] = "Uusi viesti"; }; String STR_PRINT_OPTIONS { Text = "Zustze..." ; Text [ ENGLISH ] = "Options..." ; Text [ norwegian ] = "Valg..." ; Text [ italian ] = "Opzioni..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Op??s..." ; Text [ portuguese ] = "Opes..." ; Text [ finnish ] = "Asetukset" ; Text [ danish ] = "Flere..." ; Text [ french ] = "Options..." ; Text [ swedish ] = "Fler..." ; Text [ dutch ] = "Overige..." ; Text [ spanish ] = "Opciones..." ; Text [ english_us ] = "Options..." ; Text[ chinese_simplified ] = "其他..."; Text[ russian ] = "..."; Text[ polish ] = "Dodatki"; Text[ japanese ] = "オプション..."; Text[ chinese_traditional ] = "其他..."; Text[ greek ] = "..."; Text[ korean ] = "옵션..."; Text[ arabic ] = "..."; Text[ turkish ] = "Seenekler..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Opciones..."; }; String STR_PRINT_OPTIONS_TITLE { Text = "Drucker Zustze" ; Text [ ENGLISH ] = "Printer Options" ; Text [ norwegian ] = "Skriveralternativer" ; Text [ italian ] = "Opzioni stampante" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Op??s de Impressora" ; Text [ portuguese ] = "Opes de impresso" ; Text [ finnish ] = "Tulostimen mritykset" ; Text [ danish ] = "Printerindstillinger" ; Text [ french ] = "Options d'impression" ; Text [ swedish ] = "Skrivaralternativ" ; Text [ dutch ] = "Printeropties" ; Text [ spanish ] = "Opciones de impresin" ; Text [ english_us ] = "Printer Options" ; Text[ chinese_simplified ] = "打印机 其他"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Opcje drukarki"; Text[ japanese ] = "プリンタのオプション"; Text[ chinese_traditional ] = "印表機 其他"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "프린터 옵션"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazc seenekleri"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Opciones de impresin"; }; String STR_ERROR_PRINTER_BUSY { Text = "Drucker bereits in Betrieb" ; Text [ ENGLISH ] = "Printer busy" ; Text [ norwegian ] = "Skriver opptatt" ; Text [ italian ] = "stampante occupata" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Impressora ocupada" ; Text [ portuguese ] = "Impressora ocupada" ; Text [ finnish ] = "Tulostin kytss" ; Text [ danish ] = "Printeren er optaget" ; Text [ french ] = "Imprimante occupe" ; Text [ swedish ] = "Skrivaren r upptagen" ; Text [ dutch ] = "Printer bezig" ; Text [ spanish ] = "Impresora ocupada" ; Text [ english_us ] = "Printer busy" ; Text[ chinese_simplified ] = "打印机忙碌"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Drukarka ju pracuje"; Text[ japanese ] = "プリンタは起動中です。"; Text[ chinese_traditional ] = "印表機已經運作"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "프린터 이미 작동중"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazc u an kullanlyor"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Impresora ocupada"; }; String STR_ERROR_PRINT { Text = "Fehler beim Drucken" ; Text [ ENGLISH ] = "Error while printing" ; Text [ norwegian ] = "Feil ved utskrift" ; Text [ italian ] = "Errore durante la stampa" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao imprimir" ; Text [ portuguese ] = "Erro ao imprimir" ; Text [ finnish ] = "Virhe tulostettaessa" ; Text [ danish ] = "Fejl ved udskrivning" ; Text [ french ] = "Erreur lors de l'impression" ; Text [ swedish ] = "Fel vid utskrift" ; Text [ dutch ] = "Fout bij afdrukken" ; Text [ spanish ] = "Error al imprimir" ; Text [ english_us ] = "Error while printing" ; Text[ chinese_simplified ] = "打印错误"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Bd podczas drukowania"; Text[ japanese ] = "印刷中にエラーが発生しました。"; Text[ chinese_traditional ] = "列印錯誤"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "인쇄시 오류 발생"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Yazdrma hatas"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Error al imprimir"; }; String STR_PRINTING { Text = "Drucke" ; Text [ ENGLISH ] = "Printing" ; Text [ norwegian ] = "Printing" ; Text [ italian ] = "Stampa" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Impress?o" ; Text [ portuguese ] = "A imprimir" ; Text [ finnish ] = "Tulostetaan" ; Text [ danish ] = "Udskriver" ; Text [ french ] = "Impression en cours" ; Text [ swedish ] = "Skriver ut" ; Text [ dutch ] = "Bezig met afdrukken" ; Text [ spanish ] = "Imprimiendo" ; Text [ english_us ] = "Printing" ; Text[ chinese_simplified ] = "正在打印"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Drukuj"; Text[ japanese ] = "印刷"; Text[ chinese_traditional ] = "正在列印"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "인쇄"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Yazdr"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Imprimiendo"; }; String STR_PAGE { Text = "Seite " ; Text [ English ] = "Page " ; Text [ norwegian ] = "Side " ; Text [ italian ] = "Pagina " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "P?gina " ; Text [ portuguese ] = "Pgina " ; Text [ finnish ] = "Sivu" ; Text [ danish ] = "Side " ; Text [ french ] = "Page " ; Text [ swedish ] = "Sida " ; Text [ dutch ] = "Pagina " ; Text [ spanish ] = "Pgina " ; Text [ english_us ] = "Page " ; Text[ chinese_simplified ] = "页 "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Strona "; Text[ japanese ] = "ページ "; Text[ chinese_traditional ] = "頁 "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "페이지 "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Sayfa "; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Pgina "; }; String STR_MDIFRAME_INTERFACE { Text = "MDI-Fenster" ; Text [ English ] = "MDI Window" ; Text [ norwegian ] = "MDI Window" ; Text [ italian ] = "Finestra MDI" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Janela MDI" ; Text [ portuguese ] = "Janela MDI" ; Text [ finnish ] = "MDI-ikkuna" ; Text [ danish ] = "MDI-vindue" ; Text [ french ] = "Fentre MDI" ; Text [ swedish ] = "MDI-fnster" ; Text [ dutch ] = "MDI-venster" ; Text [ spanish ] = "Ventana MDI" ; Text [ english_us ] = "MDI Window" ; Text[ chinese_simplified ] = "MDI-视窗"; Text[ russian ] = " MDI"; Text[ polish ] = "Okno MDI"; Text[ japanese ] = "MDI ウィンドウ"; Text[ chinese_traditional ] = "MDI 視窗"; Text[ greek ] = " MDI"; Text[ korean ] = "MDI 창"; Text[ arabic ] = " MDI"; Text[ turkish ] = "MDI penceresi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Ventana MDI"; }; String STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE { Text = "Fehler beim Schreiben der Vorlage " ; Text [ English ] = "Error writing template " ; Text [ norwegian ] = "Feil ved skriving av mal " ; Text [ italian ] = "Errore durante la scrittura del modello " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao gravar o modelo " ; Text [ portuguese ] = "Erro ao gravar o modelo " ; Text [ finnish ] = "On ilmennyt virhe tallennettaessa mallipohjaa" ; Text [ danish ] = "Fejl under skrivning af skabelon " ; Text [ french ] = "Erreur lors de l'criture du modle " ; Text [ swedish ] = "Fel vid skrivning av mall " ; Text [ dutch ] = "Fout bij schrijven van sjabloon " ; Text [ spanish ] = "Error al grabar la plantilla " ; Text [ english_us ] = "Error saving template " ; Text[ chinese_simplified ] = "在写入样式时发生错误 "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Bd przy zapisywaniu szablonu "; Text[ japanese ] = "テンプレートの書き込み時のエラー "; Text[ chinese_traditional ] = "寫入樣式時發生一個錯誤 "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "서식 파일 쓰기에서 오류 발생 "; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "ablon hazrlamada hata "; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Error al grabar la plantilla "; }; String STR_READONLY { Text = " (schreibgeschtzt)" ; Text [ English ] = " (read only)" ; Text [ norwegian ] = " (skrivebeskyttet)" ; Text [ italian ] = "(sola lettura)" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "(s?leitura)" ; Text [ portuguese ] = "(s leitura)" ; Text [ finnish ] = " (vain luku)" ; Text [ danish ] = "(skrivebeskyttet)" ; Text [ french ] = "(en lecture seule)" ; Text [ swedish ] = "(skrivskyddad)" ; Text [ dutch ] = "(alleen lezen)" ; Text [ spanish ] = "(solo lectura)" ; Text [ english_us ] = " (read-only)" ; Text[ chinese_simplified ] = " (防改写)"; Text[ russian ] = "( )"; Text[ polish ] = "(tylko do odczytu)"; Text[ japanese ] = "(読み取り専用)"; Text[ chinese_traditional ] = "(唯讀)"; Text[ greek ] = "( )"; Text[ korean ] = "(쓰기 보호)"; Text[ arabic ] = "( )"; Text[ turkish ] = "(salt okunur)"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "(solo lectura)"; }; String STR_PRINT_NEWORI { Text = "Sie haben die Seitenorientierungseinstellung gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das Dokument\nbernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page orientation.\nWould you like your changes to be saved\nin the document?" ; Text [ dutch ] = "U heeft de instelling van de pagina-orintatie veranderd.\nWilt u de nieuwe instellingen overnemen in uw document?" ; Text [ english_us ] = "The page orientation has been modified.\nShould the new settings be saved \nin the active document?" ; Text [ italian ] = " stata cambiata l'orientazione della pagina.\nTrasferire le impostazioni cambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "La orientacin de la pgina ha sido modificada.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\n actual?" ; Text [ french ] = "Vous avez modifi l'orientation de page.\nVoulez-vous enregistrer\n les modifications de paramtres pour le document ?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat instllningen av sidorienteringen.\nSka de ndrade instllningarna\nvertas till dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Indstillingerne for sideretningen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitenorientierungseinstellung ge?ndert.\nSollen die ge?nderten Einstellungen in das Dokument\n?ernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou a orientao da pgina.\nDeseja aplicar as novas definies\nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "您更改了页面设定。\n这个文档要接收更改的设定吗?"; Text[ russian ] = " .\n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie ustawienia strony.\nCzy te zmienione ustawienia maj zosta \nzapisane w dokumencie?"; Text[ japanese ] = "ページ方向の設定が変更されています。\n変更された設定を現在のドキュメントに\n適用しますか?"; Text[ chinese_traditional ] = "您變更了頁面設定。\n這個文檔採用變更的設定﹖"; Text[ greek ] = " .\n \n ;"; Text[ korean ] = "페이지 방향설정이 변경되었습니다.\n변경된 설정을 문서에 적용하시겠습니까?"; Text[ arabic ] = " .\n \n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa duru ayarn deitirdiniz.\nDeitirilen ayar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "La orientacin de la pgina ha sido modificada.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\n actual?"; Text[ finnish ] = "Sivun suuntaa on muutettu.\nTallennetaanko uudet asetukset \naktiiviseen asiakirjaan?"; }; String STR_PRINT_NEWSIZE { Text = "Sie haben die Seitengre gendert.\nSollen die genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page size.\nWould you like your changes to be saved\nin the document?" ; Text [ english_us ] = "The page size has been modified.\nShould the new settings be saved\nin the active document?" ; Text [ italian ] = "Sono state modificate le dimensioni della pagina.\nTrasferire le impostazioni cambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "El tamao de la pgina se ha modificado.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\nactual?" ; Text [ french ] = "Le format de la page a chang.\nVoulez-vous appliquer les paramtres modifis\ndans le document ?" ; Text [ dutch ] = "U heeft het paginaformaat veranderd.\nWilt u deze verandering in uw\ndocument overnemen?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat sidstorleken.\nSka de ndrade instllningarna\nvertas till dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Sidestrrelsen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitengr?e ge?ndert.\nSollen die ge?nderten Einstellungen in das\nDokument ?ernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou o tamanho da pgina.\n Deseja aplicar as novas definies \nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "您已经更改页面大小。\n您的文档要采用这个设定吗?"; Text[ russian ] = " .\n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie rozmiar strony. \nCzy zmiany maj zosta zapisane \nw aktywnym dokumencie?"; Text[ japanese ] = "ページ サイズが変更されています。\n変更された設定を現在のドキュメントに\n適用しますか?"; Text[ chinese_traditional ] = "您已經變更了頁面大小。\n讓文件採用這個設定?"; Text[ greek ] = " .\n ;"; Text[ korean ] = "페이지 크기가 변경되었습니다.\n변경된 설정을 문서에 적용하시겠습니까?"; Text[ arabic ] = " .\n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa boyutunu deitirdiniz.\nDeitirilen ayarlar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "El tamao de la pgina se ha modificado.\nDesea aplicar las modificaciones al documento\nactual?"; Text[ finnish ] = "Sivun kokoa on muutettu.\nTallennetaanko uudet asetukset\naktiiviseen asiakirjaan?"; }; String STR_PRINT_NEWORISIZE { Text = "Sie haben die Seitengre und die\nSeitenorientierung gendert. Sollen\ndie genderten Einstellungen in das\nDokument bernommen werden?" ; Text [ English ] = "You have changed the page size. and\nthe page orientation. Would you like\nyour changes to be saved in the document?" ; Text [ dutch ] = "U heeft het paginaformaat en de\npagina-orintering veranderd. Wilt u\nde veranderingen in het\ndocument overnemen?" ; Text [ english_us ] = "The page size and orientation have been modified\n. Would you like to save the new settings in the\nactive document?" ; Text [ italian ] = "Sia le dimensioni della pagina che l'orientamento sono stati cambiati.\nTrasferire le impostazioni\ncambiate nel documento?" ; Text [ spanish ] = "El tamao y orientacin de la pgina se han modificado\n. Desea aplicar las modificaciones al\ndocumento actual?" ; Text [ french ] = "Le format et l'orientation de la page\nont chang. Voulez-vous appliquer\nles paramtres modifis\ndans le document?" ; Text [ swedish ] = "Du har ndrat sidstorleken och\nsidorienteringen.Ska\nde ndrade instllningarna vertas\ntill dokumentet?" ; Text [ danish ] = "Sidestrrelsen og sideretningen er blevet ndret.\nSkal ndringerne overtages i dokumentet?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie haben die Seitengr?e und die\nSeitenorientierung ge?ndert. Sollen\ndie ge?nderten Einstellungen in das\nDokument ?ernommen werden?" ; Text [ portuguese ] = "Voc modificou o tamanho e a orientao da pgina.\n Deseja aplicar as novas definies\nao documento activo?" ; Text[ chinese_simplified ] = "您已经更改页面大小和页面方向。\n您的文档要采用这些更改吗?"; Text[ russian ] = " \n. \n \n ?"; Text[ polish ] = "Zmienie rozmiar strony i \norientacj strony. Czy nowe ustawienia \nmaj zosta zapisane \nw aktywnym dokumencie?"; Text[ japanese ] = "ページ サイズと\nページ方向が変更されています。\n変更された設定を現在のドキュメントに\n適用しますか?"; Text[ chinese_traditional ] = "您已經變更頁面大小和頁面方向。\n您的文件要採用這些變更?"; Text[ greek ] = " \n .\n \n ;"; Text[ korean ] = "페이지 크기와 \n페이지 방향이 변경되었습니다. 변경된 설정을 문서에 적용하시겠습니까?"; Text[ arabic ] = " .\n Ͽ"; Text[ turkish ] = "Sayfa boyutunu ve sayfa duruunu deitirdiniz. Deitirilen\n ayarlar\nbelgede kullanlsn m?"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "El tamao y orientacin de la pgina se han modificado\n. Desea aplicar las modificaciones al\ndocumento actual?"; Text[ finnish ] = "Sivun kokoa ja suuntaa on muutettu.\nHaluatko tallentaa uudet asetukset\naktiiviseen asiakirjaan?"; }; String STR_PLUGINVIEW { Text = "PlugInView" ; }; String STR_FRAMESETVIEW { Text = "FrameSetView" ; }; String STR_GENERICVIEW { Text = "GenericView" ; }; String RID_EXPLORERTOOLSTOOLBOX { Text = "Desktopwerkzeugleiste" ; Text [ English ] = "Desktop Toolbar" ; Text [ English_US ] = "Desktop Toolbar" ; Text [ portuguese ] = "Barra de ferramentas do Desktop" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Desktopwerkzeugleiste" ; Text [ swedish ] = "Desktopverktygslist" ; Text [ danish ] = "Desktop-vrktjslinje" ; Text [ italian ] = "Barra degli strumenti del desktop" ; Text [ spanish ] = "Barra de herramientas del escritorio" ; Text [ french ] = "Barre d'instruments Desktop" ; Text [ dutch ] = "Werktuigbalk Desktop" ; Text[ chinese_simplified ] = "桌面工具栏"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Pasek narzdzi pulpitu"; Text[ japanese ] = "デスクトップの標準ツールバー"; Text[ chinese_traditional ] = "桌面工具列"; Text[ greek ] = " Desktop"; Text[ korean ] = "바탕화면 도구모음"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Masast ara ubuu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Barra de herramientas del escritorio"; Text[ finnish ] = "Typydn tykalurivi"; }; String STR_PREVIEW_DOCINFO { Text = "
Titel:
$(TITEL)
Thema:
$(THEME)
Schlüsselworte:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ English ] = "
Title:
$(TITEL)
Theme:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" ; Text [ english_us ] = "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" ; Text [ swedish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Tema:
$(THEME)
Nyckelord:
$(KEYWORDS)
Beskrivning:
$(TEXT)
" ; Text [ danish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Emne:
$(THEME)
Ngleord:
$(KEYWORDS)
Beskrivelse:
$(TEXT)
" ; Text [ italian ] = "
Titolo:
$(TITEL)
Argomento:
$(THEME)
Parole chiavee:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ spanish ] = "
Ttulo:
$(TITULO)
Tema:
$(THEME)
Contraseas:
$(KEYWORDS)
Descripcin:
$(TEXT)
" ; Text [ french ] = "
Titre :
$(TITEL)
Objet :
$(THEME)
Mots-cls :
$(KEYWORDS)
Description :
$(TEXT)
" ; Text [ dutch ] = "
Titel:
$(TITEL)
Onderwerp:
$(THEME)
Slütelwoorden:
$(KEYWORDS)
Beschrijving:
$(TEXT)
" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "
Titel:
$(TITEL)
Thema:
$(THEME)
Schlüsselworte:
$(KEYWORDS)
Beschreibung:
$(TEXT)
" ; Text [ portuguese ] = "
Ttulo:
$(TITLE)
Tema:
$(THEME)
Palavras-chave:
$(KEYWORDS)
Descrio:
$(TEXT)
" ; Text[ chinese_simplified ] = "
标题:
$(TITEL)
主题:
$(THEME)
关键字:
$(KEYWORDS)
说明:
$(TEXT)
"; Text[ russian ] = "
:
$(TITEL)
:
$(THEME)
:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ polish ] = "
Tytu:
$(TITEL)
Temat:
$(THEME)
Sowa kluczowe:
$(KEYWORDS)
Opis:
$(TEXT)
"; Text[ japanese ] = "
Titel:
$(TITEL)
テーマ:
$(THEME)
キーワード:
$(KEYWORDS)
説明:
$(TEXT)
"; Text[ chinese_traditional ] = "html>
標題:
$(TITEL)
主題:
$(THEME)
關鍵字:
$(KEYWORDS)
描述:
$(TEXT)
"; Text[ greek ] = "
:
$(TITEL)
:
$(THEME)
-:
$(KEYWORDS)
:
$(TEXT)
"; Text[ korean ] = "
제목:
$(TITEL)
주제:
$(THEME)
키워드:
$(KEYWORDS)
기술:
$(TEXT)
"; Text[ arabic ] = "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
"; Text[ turkish ] = "
Titel:
$(TITEL)
Konu:
$(THEME)
Anahtar szck:
$(KEYWORDS)
Tanm:
$(TEXT)
"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "
Ttulo:
$(TITULO)
Tema:
$(THEME)
Contraseas:
$(KEYWORDS)
Descripcin:
$(TEXT)
"; Text[ finnish ] = "
Otsikko:
$(TITEL)
Aihe:
$(THEME)
Avainsanat:
$(KEYWORDS)
Kuvaus:
$(TEXT)
"; }; String STR_PREVIEW_NODOCINFO { Text = "

Keine Dokumenteigenschaften vorhanden.

" ; Text [ English ] = "

No Documentproperties found.

" ; Text [ english_us ] = "

No document properties found.

" ; Text [ swedish ] = "

Inga dokumentegenskaper funna.

" ; Text [ danish ] = "

Der blev ikke fundet nogen dokumentegenskaber.

" ; Text [ italian ] = "

nessuna propriet di documento.

" ; Text [ spanish ] = "

No se encontraron propiedades de documentos.

" ; Text [ french ] = "

Propriétés de document introuvables.

" ; Text [ dutch ] = "

Geen documenteigenschappen voorhanden.

" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "

Keine Dokumenteigenschaften vorhanden.

" ; Text [ portuguese ] = "

Propriedades do documento no foram encontradas.

" ; Text[ chinese_simplified ] = "

文档属性不存在。

"; Text[ russian ] = "

.

"; Text[ polish ] = "

Brak waciwoci dokumentw.

"; Text[ japanese ] = "

ドキュメントの属性はありません。

"; Text[ chinese_traditional ] = "

文件屬性不存在。

"; Text[ greek ] = "

.

"; Text[ korean ] = "

문서 등록정보가 없습니다.

"; Text[ arabic ] = "

No document properties found.

"; Text[ turkish ] = "

Belge zellikleri bulunamad.

"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "

No se encontraron propiedades de documentos.

"; Text[ finnish ] = "

Asiakirjan ominaisuuksia ei lydy.

"; }; String STR_EXPLORERVIEW { Text = "Explorer" ; Text [ ENGLISH ] = "Explorer" ; Text [ english_us ] = "Explorer" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Explorer" ; Text [ swedish ] = "Explorer" ; Text [ danish ] = "Explorer" ; Text [ italian ] = "Explorer" ; Text [ spanish ] = "Explorador" ; Text [ french ] = "Explorer" ; Text [ dutch ] = "Explorer" ; Text [ portuguese ] = "Explorer" ; Text[ chinese_simplified ] = "资源管理器"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Eksplorator"; Text[ japanese ] = "エクスプローラ"; Text[ chinese_traditional ] = "檔案總管"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "익스플로러"; Text[ arabic ] = ""; Text[ turkish ] = "Explorer"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Explorador"; Text[ finnish ] = "Resurssienhallinta"; }; // ----------------------------------------------------------------------- InfoBox MSG_CANT_CLOSE { Message = "Das Dokument kann zur Zeit nicht geschlossen werden,\nda noch ein Druckauftrag luft." ; Message [ English ] = "Can't close the document,\na print job is running." ; Message [ english_us ] = "The document cannot be closed because a\n print job is being carried out." ; Message [ italian ] = "Non possibile chiudere il documento poich\nc' una stampa in corso." ; Message [ spanish ] = "El documento no se puede cerrar por ahora\nya que todava se est imprimiendo." ; Message [ french ] = "Impossible de fermer le document :\nl'imprimante est encore active." ; Message [ dutch ] = "Het document kan op het moment niet worden gesloten,\ndaar er nog een afdrukopdracht wordt uitgevoerd." ; Message [ swedish ] = "Dokumentet kan inte stngas fr tillfllet\neftersom ett utskriftsuppdrag fortfarande utfrs." ; Message [ danish ] = "Det er for tiden ikke muligt at afslutte programmet,\nfordi et udskriftsjob udfres." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Das Dokument kann zur Zeit nicht geschlossen werden,\nda noch ein Druckauftrag l?uft." ; Message [ portuguese ] = "De momento impossvel fechar o documento,\n uma vez que a impressora ainda est activa." ; Message[ chinese_simplified ] = "目前无法关闭这个文件,\n因为正在执行一个打印任务。"; Message[ russian ] = " ,\n ."; Message[ polish ] = "Dokumentu nie mona na razie zamkn,\nponiewa wykonywane jest polecenie wydruku."; Message[ japanese ] = "まだ印刷ジョブの処理中です。\nドキュメントを閉じることはできません。"; Message[ chinese_traditional ] = "正在執行一個列印任務,\n因此無法關閉這個文件。"; Message[ greek ] = " \n ."; Message[ korean ] = "인쇄작업이 아직 진행중이기 때문에\n문서를 현재 닫을 수 없습니다."; Message[ arabic ] = " \n ."; Message[ turkish ] = "Belge, devam eden bir yazdrma ii nedeniyle\nu an kapatlamyor."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "El documento no se puede cerrar por ahora\nya que todava se est imprimiendo."; Message[ finnish ] = "Asiakirjaa ei voida sulkea, koska\ntulostusty on kesken."; }; // DLG_PRINTMONITOR ------------------------------------------------------ #define DLG_PRINTMONITOR_TEXT \ Text = "Druckmonitor" ; \ Text [ english ] = "Print Monitor" ; \ Text [ dutch ] = "Afdrukmonitor" ; \ Text [ english_us ] = "Print Monitor" ; \ Text [ italian ] = "Controllo stampa" ; \ Text [ spanish ] = "Monitor de impresin" ; \ Text [ french ] = "Moniteur d'impression" ; \ Text [ swedish ] = "Utskriftsmonitor" ; \ Text [ danish ] = "Udskriftsskrm" ; \ Text [ portuguese_brazilian ] = "O monitor de impress?o" ; \ Text [ portuguese ] = "Monitor de impresso" ; \ TEXT [ finnish ] = "Tulostuksenvalvonta" ; \ TEXT[ chinese_simplified ] = "打印监视器"; \ TEXT[ russian ] = " "; \ TEXT[ polish ] = "Monitor wydruku"; \ TEXT[ japanese ] = "印刷モニター"; \ TEXT[ chinese_traditional ] = "列印監視器"; \ TEXT[ greek ] = " "; \ TEXT[ korean ] = "인쇄 모니터"; \ TEXT[ arabic ] = " "; \ TEXT[ turkish ] = "Yazc penceresi"; \ TEXT[ catalan ] = "Monitor de impresin"; ModelessDialog DLG_PRINTMONITOR { HelpID = HID_PRINTMONITOR ; OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Hide = TRUE ; Moveable = TRUE; Size = MAP_APPFONT ( 112 , 81 ) ; DLG_PRINTMONITOR_TEXT FixedText FT_DOCNAME { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; FixedText FT_PRINTING { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 19 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; TEXT = "wird ausgegeben auf" ; TEXT [ English ] = "is being printed on" ; TEXT [ italian ] = "viene stampato su" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "est? sendo impresso na" ; TEXT [ portuguese ] = "est a ser impresso na" ; TEXT [ finnish ] = "tulostuu tulostimessa" ; TEXT [ danish ] = "udskrives p" ; TEXT [ french ] = "en cours d'impression sur" ; TEXT [ swedish ] = "skrivs ut p" ; TEXT [ dutch ] = "wordt afgedrukt op" ; TEXT [ spanish ] = "se est imprimiendo en" ; TEXT [ english_us ] = "is being printed on" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "的打印设备是"; TEXT[ russian ] = " "; TEXT[ polish ] = "bdzie przedstawiony jako"; TEXT[ japanese ] = "印刷されるプリンタは"; TEXT[ chinese_traditional ] = "的列印設備是"; TEXT[ greek ] = " "; TEXT[ korean ] = "출력될 곳"; TEXT[ arabic ] = " "; TEXT[ turkish ] = "ktnn alnd yer"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "se est imprimiendo en"; }; FixedText FT_PRINTER { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 32 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; FixedText FT_PRINTINFO { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 45 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 10 ) ; Center = TRUE ; }; CancelButton PB_CANCELPRNMON { Pos = MAP_APPFONT ( 31 , 61 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; }; // MSG_ERROR_SEND_MAIL --------------------------------------------------- InfoBox MSG_ERROR_SEND_MAIL { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; MESSAGE = "Fehler beim Versenden der Nachricht." ; MESSAGE [ English ] = "Error while sending mail." ; MESSAGE [ norwegian ] = "Feil ved sending av mail." ; MESSAGE [ italian ] = "Errore durante l'invio del messaggio." ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Erro ao enviar correio." ; MESSAGE [ portuguese ] = "Erro ao enviar correio." ; MESSAGE [ finnish ] = "Virhe postia lhetettess." ; MESSAGE [ danish ] = "Fejl ved afsendelse af meddelelsen." ; MESSAGE [ french ] = "Erreur lors de l'envoi du message." ; MESSAGE [ swedish ] = "Fel vid sndning av meddelande." ; MESSAGE [ dutch ] = "Fout bij het verzenden van het bericht." ; MESSAGE [ spanish ] = "Error al enviar el mensaje." ; MESSAGE [ english_us ] = "Error sending mail." ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "在寄发邮件时发生一个错误。"; MESSAGE[ russian ] = " ."; MESSAGE[ polish ] = "Bd przy przesyaniu wiadomoci."; MESSAGE[ japanese ] = "メッセージの送信時のエラー。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "在傳送這個文件時發生一個錯誤。"; MESSAGE[ greek ] = " ."; MESSAGE[ korean ] = "메시지를 보낼 때 오류 발생"; MESSAGE[ arabic ] = " "; MESSAGE[ turkish ] = "Posta gnderirken hata olutu."; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Error al enviar el mensaje."; }; // DLG_MAILDIALOG -------------------------------------------------------- // ErrorBox -------------------------------------------------------------- ErrorBox ERRBOX_SFX_INVALID_MERGEOPT { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. : Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Allgemeines\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. : Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\Email\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen. */ Message = "Um eine Nachricht ber das Internet zu verschicken,\nwird Ihre E-Mail-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand bentigt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\Optionen\\Allgemein...\\Benutzerdaten\\E-Mail\" und\n\"Extras\\Optionen\\Internet\\Mail/News\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen." ; Message [ English ] = "Before sending mail or news messages, you must\nspecify your email address and a SMTP server.\nPlease write your address down in\n\"Extras\\Options\\General...\\User Data\\Email\" and\n\"Extras\\Options\\Internet\\Mail/News\\Message dispatch\".\nThen try again sending this message." ; Message [ english_us ] = "Before sending mail or news messages, you must\nspecify your e-mail address and an SMTP server.\nPlease enter the required settings under \n\"Tools\\Options\\General...\\User Data\\E-Mail\" and\n\"Tools\\Options\\Internet\\Mail/News\\Outgoing Mail\".\nThen try sending this message again." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Um eine Nachricht ?er das Internet zu verschicken,\nwird Ihre Email-Adresse und ein SMTP-Server zum Versand ben?igt.\nBitte tragen Sie diese Einstellungen unter\n\"Extras\\\\Optionen\\\\Allgemein...\\\\Allgemeines\\\\Email\" und\n\"Extras\\\\Optionen\\\\Internet\\\\Mail/News\\\\Nachrichtenversand\" ein,\nbevor Sie erneut eine Nachricht verschicken wollen." ; Message [ swedish ] = "Fr att ett meddelande skall kunna skickas via Internet,\nbehvs Din e-postadress och en SMTP-server.\nVar vnlig och fr in dessa instllningar under\n\"Verktyg\\Alternativ\\Allmnt...\\Anvndardata\\E-post\" och\n\"Verktyg\\Alternativ\\Internet\\E-post/Nyheter\\Meddelandesndning\"\ninnan Du skickar ett meddelande igen." ; Message [ danish ] = "For at kunne sende en meddelelse over Internet\nkrves din e-mail-adresse og en SMTP-server.\nIndtast disse indstillinger under\n\"Funktioner\\Indstillinger\\Generelt...\\Brugerdata\\E-mail\" og\n\"Funktioner\\Indstillinger\\Internet\\E-mail/Nyheder/Nyhedsafsendelse\",\nfr du igen sender en meddelelse." ; Message [ italian ] = "Per poter inviare un messaggio tramite Internet,\n necessario un indirizzo di eMail e un server SMTP.\nSpecificate queste impostazioni in\n\"Strumenti\\Opzioni\\Generale...\\Dati utente\\eMail\" e in\n\"Strumenti\\Opzioni\\Internet\\Mail/News\\\\Invio messaggi\",\nprima di inviare nuovamente un messaggio." ; Message [ spanish ] = "Para enviar un mensaje a travs de Internet\nse necesitan su direccin de correo electrnico y un servidor SMTP para el envo.\nAntes de enviar el prximo mensaje, introduzca por favor estas informaciones en\n\"Herramientas\\Opciones\\Generales...\\Datos de usuario\\E-mail y en\n\"Herramientas\\Opciones\\Internet\\Correo/Noticias\\Correo saliente\"." ; Message [ french ] = "Pour envoyer un message via Internet \nle programme ncessite une adresse e-mail et un serveur SMTP.\nVeuillez indiquer ces paramtres sous \n\"Outils\\Options\\Gnral...\\Identit\\E-mail\" et \"Outils\\Options\\Internet\\Mail/News\\Envoi de messages\" \n avant de refaire une tentative d'envoi de message." ; Message [ dutch ] = "Om een bericht via Internet te versturen,\nwordt uw e-mail adres en een SMTP server benodigd.\nVermeld deze onder \n\"Extra\\Opties\\Algemeen...\\Gebruikersgegevens\\E-mail\" en\n\"Extra\\Opties\\Internet\\Mail/Nieuws\\Berichten versturen\",\nvoordat u opnieuw een bericht stuurt." ; Message [ portuguese ] = "Para o envio de uma mensagem via Internet so necessrios\\ o seu endereo electrnico e um servidor SMTP. Digite o seu endereo em\n\"Ferramentas\\\\Opes\\\\Geral...\\\\Dados do utilizador\\\\e-mail\" e\n\"Ferramentas\\\\Opes\\\\Internet\\\\Correio/Notcias\"\nantes de reenviar a mensagem." ; Message[ chinese_simplified ] = "通过国际互联网寄发电子邮件时\n需要您的电子邮件地址和一个SMTP服务器。\n请在寄发电子邮件之前按击菜单\n\"工具\\选项...\\常规\\用户资料\\电子邮件\"\n和\"工具\\选项\\国际互联网\\电子邮件/新闻\"处作相关的设定。"; Message[ russian ] = " ,\n SMTP .\n, , \n\"\\\\...\\ \\. \" \n\"\\\\\\/\\ \",\n ."; Message[ polish ] = "Aby wysa wiadomo via Internet,\nwymagany jest twj adres e-mail i serwer SMTP.\nProsz wprowad te ustawienia w \n\"Narzdzia\\\\Opcje\\\\Oglne...\\\\Dane uytkownika\\\\e-mail\" i\n\"Narzdzia\\\\Opcje\\\\Internet\\\\Poczta/Wiadomoci\\\\Wysyanie wiadomoci\",\nzanim ponownie wylesz wiadomo."; Message[ japanese ] = "インターネットでメッセージを送信するには、\nE-mail アドレスとSMTP サーバーが必要です。\nメッセージを再送信する前に、\nツール→オプション→全般...→ユーザーデータ→→E-mail、および\nツール→オプション→インターネット→メール→ニュース→メッセージ送信で、\nこの設定を登録してください。"; Message[ chinese_traditional ] = "透過 Internet 傳送電子郵件\n需要您的電子郵件地址和一個 SMTP 伺服器。\n請在重新傳送電子郵件之前在\n<工具>-<選項>-<一般>-<使用者資料>和<工具>-<選項>--<電子郵/新聞>作相關的設定。"; Message[ greek ] = " Internet\n E-mail SMTP.\n \n\"\\\\...\\ \\E-Mail\" \n\"\\\\Internet\\/\\ \".\n ."; Message[ korean ] = "인터넷으로 메시지를 보내려면,\nE-Mail 주소와 SMTP 서버가 필요합니다.\n새로 메시지를 다시 보내기 전에\n\"도구\\옵션\\일반...\\사용자 데이터\\E-Mail\"과\n\"도구\\옵션\\인터넷\\메일/뉴스\\메시지 보내기\"에서 이 설정을 입력하십시오."; Message[ arabic ] = " ʡ\n SMTP.\n \n\"//.../ / \" \n\"/// \\ / \"\n ."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ turkish ] = "Internet zerinden ileti gnderebilmek iin nce\n e-posta adresinizi ve bir SMTP sunucusu belirtmeniz gerekiyor.\nleti gndermeden nce bu ayarlar iin,\n\"Aralar\\Seenekler\\Genel...\\Kullanc\\E-Posta\" ve\n\"Aralar\\Seenekler\\Internet\\E-Posta/Haber Grubu\\Giden Posta\" \nalanlarna girin."; Message[ catalan ] = "Para enviar un mensaje a travs de Internet\nse necesitan su direccin de correo electrnico y un servidor SMTP para el envo.\nAntes de enviar el prximo mensaje, introduzca por favor estas informaciones en\n\"Herramientas\\Opciones\\Generales...\\Datos de usuario\\E-mail y en\n\"Herramientas\\Opciones\\Internet\\Correo/Noticias\\Correo saliente\"."; Message[ finnish ] = "Ennen kuin voit lhett shkpostia tai uutisryhmsanomia, shkpostiosoite ja SMTP-palvelin\non mritettv.\nMrit asetukset valitsemalla \nTykalut\\Asetukset\\Yleist\\Kyttjtiedot\\Shkposti ja\n\"Tykalut\\Asetukset\\Internet\\Shkposti ja uutisryhmt\\Lhtev posti\".\nYrit lhett viesti uudelleen sen jlkeen, kun olet mrittnyt asetukset."; }; ErrorBox ERRBOX_SFX_NO_OUTBOX { BUTTONS = WB_OK ; DEFBUTTON = WB_DEF_OK ; Message = "Fr die von Ihnen gewhlte Aktion wird ein Ausgangskorb bentigt.\nBitte legen Sie einen Ausgangskorb an, bevor Sie diese Aktion erneut ausfhren." ; Message [ English ] = "You need an outbox for this aktion.\nPlease create an outbox, before trying again." ; Message [ english_us ] = "To perform this action an outbox is required.\nPlease create an outbox prior to executing this action again." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "F? die von Ihnen gew?hlte Aktion wird ein Ausgangskorb ben?igt.\nBitte legen Sie einen Ausgangskorb an, bevor Sie diese Aktion erneut ausf?ren." ; Message [ swedish ] = "Du behver en utkorg fr tgrden som Du har valt.\nVar vnlig och skapa en utkorg innan Du utfr den hr tgrden igen." ; Message [ danish ] = "Du har brug for en udbakke for at kunne udfre denne handling.\nOpret venligst en udbakke, fr du gentager denne handling." ; Message [ italian ] = "Per effettuare l'operazione scelta dall'utente, si necessita della posta in uscita.\nPrima di provare a rieffettuare tale operazione creare una posta in uscita." ; Message [ spanish ] = "Se necesitar una carpeta de salida para ejecutar esta accin.\nPor favor cree una carpeta de salida antes de reiniciar la accin." ; Message [ french ] = "Une bote d'envoi est ncessaire pour excuter cette action.\nCrez une bote d'envoi avant de ressayer." ; Message [ dutch ] = "Voor de door u verlangde activiteit is een postvak UIT nodig.\nMaak een postvak UIT voordat u deze opdracht opnieuw selecteert." ; Message [ portuguese ] = " necessria uma caixa de envio para executar esta aco.\nCrie primeiro uma caixa de envio e tente novamente." ; Message[ chinese_simplified ] = "执行这个操作的前提是已经建立了一个发件箱。\n请您在建立一个发件箱之后再重新执行这个命令。"; Message[ russian ] = " \"\".\n , , , \"\"."; Message[ polish ] = "Dla wybranej przez ciebie akcji potrzebna jest skrzynka nadawcza.\nProsz utwrz skrzynk nadawcz, zanim wykonasz ponownie t akcj."; Message[ japanese ] = "選択したアクションの実行には、送信トレイが必要です。\nこのアクションを実行しなおす前に、送信トレイを格納します。"; Message[ chinese_traditional ] = "執行這個動作要求先配置一個寄件匣。\n請建立一個寄件匣,然后重新執行這個動作。"; Message[ greek ] = " ''\n ? "; Message[ korean ] = "선택한 작업에는 보낼편지함이 필요합니다. \n이 작업을 재실행하기 전에 보낼편지함을 만드십시오."; Message[ arabic ] = " .\n ʡ ."; Message[ turkish ] = "Setiiniz ilem iin giden kutusu gerekiyor.\nBu ilemi yeniden yrtmeden nce giden kutusunu oluturun."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "Se necesitar una carpeta de salida para ejecutar esta accin.\nPor favor cree una carpeta de salida antes de reiniciar la accin."; Message[ finnish ] = "Tmn toiminnon suorittamiseen tarvitaan Lhtevt-laatikko.\nLuo Lhtevt-laatikko, ennen kuin suoritat tmn toiminnon uudelleen."; }; // QueryBoxen ------------------------------------------------------------ QueryBox MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE { Buttons = WB_YES_NO ; DefButton = WB_DEF_NO ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? : Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden? */ Message = "Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlender Rechte)\nnicht zum Bearbeiten geffnet werden. Soll es als Vorlage\nfr ein neues Dokument verwendet werden?" ; Message [ English ] = "Can't open the document for edit, possibly due to\nmissing access rights. Should be used as template\nfor a new document?" ; Message [ portuguese ] = "O documento no pode ser aberto para edio (por ex. devido \n falta de direitos de acesso). Deseja us-lo como modelo\npara abrir um novo documento?" ; Message [ english_us ] = "Document cannot be opened for editing, possibly due to\nmissing access rights. Do you want to use it as a template\nfor a new document?" ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Das Dokument kann (z.B. aufgrund fehlernder Rechte)\nnicht zum bearbeiten ge?fnet werden. Soll es als Vorlage\nf? ein neues Dokument verwendet werden?" ; Message [ swedish ] = "Dokumentet kan inte ppnas fr redigering\n(t ex drfr att rttigheter saknas). Skall det anvndas\n som mall fr ett nytt dokument?" ; Message [ danish ] = "Det er ikke muligt at bne dokumentet til redigering\n(muligvis har du ingen adgangsrettigheder). Skal det\nanvendes som skabelon for et nyt dokument?" ; Message [ italian ] = "Il documento (ad esempio per la mancanza di diritti)\nnon pu essere aperto per la modifica. Lo si vuole usare come modello \nper un nuovo documento?" ; Message [ spanish ] = "No es posible abrir el documento \npara la edicin (p.ej. por falta de derechos). Desea usarlo como plantilla \npara un nuevo documento?" ; Message [ french ] = "Impossible de charger le document en mode d'criture\n(droits d'accs insuffisants). Souhaitez-vous l'utiliser comme\nmodle pour crer un nouveau document ?" ; Message [ dutch ] = "Het document kan (b.v. vanwege ontbrekende rechten)\nniet geopend worden ter bewerking. Wilt u het als sjabloon\nvoor een nieuw document gebruiken?" ; Message[ chinese_simplified ] = "这个文件不能被打开编辑(如用户没有使用权)。\n您要将使用这个样式\n来建立一个新文件吗?"; Message[ russian ] = " \n( - ). \n ?"; Message[ polish ] = "Dokumentu nie mona (np. z powodu brakujcych praw)\notworzy do edycji. Czy uy tego dokumentu jako szablonu \nnowego dokumentu?"; Message[ japanese ] = "ドキュメントは(アクセス権なしなどで)\n編集用に開けません。新しいドキュメント用\nテンプレートとして使いますか?"; Message[ chinese_traditional ] = "無法開啟編輯這個文件(缺少讀取權力)。\n您要使用這個樣式來建立一個新文件?"; Message[ greek ] = " \n (.. ). \n ? "; Message[ korean ] = "이 문서는 (예를 들어 액세스 권한이 없음으로 인해)\n 편집을 위해 열 수 없습니다. 새 문서를 위한 서식파일로 사용하시겠습니까?"; Message[ arabic ] = " ( \n ). \n Ͽ"; Message[ turkish ] = "Belge (muhtemelen eriim hakk olmamas nedeniyle)\n dzenleme iin alamyor. Belgeyi yeni bir\nbelge iin ablon olarak kullanmak istiyor musunuz?"; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No es posible abrir el documento \npara la edicin (p.ej. por falta de derechos). Desea usarlo como plantilla \npara un nuevo documento?"; Message[ finnish ] = "Asiakirjaa ei voi avata muokattavaksi, kyttoikeudet\nsaattavat olla puutteelliset. Haluatko kytt asiakirjaa uuden\nasiakirjan mallipohjana?"; }; String STR_FRAMESIZE { Text = "Frame-Gre" ; Text [ english_us ] = "Frame Size" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Frame-Gr?e" ; Text [ swedish ] = "Ramstorlek" ; Text [ danish ] = "Frame-strrelse" ; Text [ italian ] = "Dimensione frame" ; Text [ spanish ] = "Tamao del frame" ; Text [ french ] = "Taille du Frame" ; Text [ dutch ] = "Kadergrootte" ; Text [ portuguese ] = "Tamanho da moldura" ; Text[ chinese_simplified ] = "框对象大小"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wielko ramki"; Text[ japanese ] = "フレーム サイズ"; Text[ chinese_traditional ] = "訊框大小"; Text[ greek ] = " Frame"; Text[ korean ] = "프레임 크기"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Frame boyutu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Tamao del frame"; Text[ finnish ] = "Kehyksen koko"; }; String RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX { TEXT = "Funktionsleiste" ; TEXT [ english ] = "Function bar" ; Text [ dutch ] = "Werkbalk" ; Text [ english_us ] = "Function Bar" ; Text [ italian ] = "Barra delle funzioni" ; Text [ spanish ] = "Barra de funciones" ; Text [ french ] = "Barre de fonctions" ; Text [ swedish ] = "Funktionslist" ; Text [ danish ] = "Funktionslinje" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Funktionsleiste" ; Text [ portuguese ] = "Barra de funes" ; Text[ chinese_simplified ] = "功能栏"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Pasek funkcji"; Text[ japanese ] = "ファンクション バー"; Text[ chinese_traditional ] = "工具列"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "기능 모음"; Text[ arabic ] = " "; Text[ turkish ] = "Ara ubuu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Barra de funciones"; Text[ finnish ] = "Toimintopalkki"; }; ToolBox RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX { HelpId = RID_EXTERNALFRAME_TOOLBOX ; ButtonType = BUTTON_SYMBOL ; LineSpacing = TRUE ; Border = TRUE ; Scroll = TRUE ; SVLook = TRUE ; Dockable = TRUE ; Moveable = TRUE ; Sizeable = TRUE ; Closeable = TRUE ; Zoomable = TRUE ; Customize = TRUE ; FloatingMode = FALSE ; Hide = TRUE ; HideWhenDeactivate = TRUE ; Align = BOXALIGN_TOP ; ItemList = { ToolBoxItem { Identifier = SID_TOPDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_OPENURL ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_BACKWARD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_FORWARD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_STOP ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSE_HOME ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_RELOAD ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_EDITDOC ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_OPENDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_SAVEDOC ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_MAIL_SEND ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_PRINTDOCDIRECT ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_CUT ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_COPY ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_PASTE ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_UNDO ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_REDO ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_EXPLORER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_BROWSER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_NAVIGATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_STYLE_DESIGNER ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_HELP_PI ; }; ToolBoxItem { Type = TOOLBOXITEM_SEPARATOR ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_INTERNET_ONLINE ; }; ToolBoxItem { Identifier = SID_CLOSEDOC ; }; }; }; String STR_FORWARDMAIL { Text = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang." ; Text[English] = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang." ; Text[ english_us ] = "Message forwarded by a rule.\nThe original message as attachment."; Text[ portuguese ] = "Mensagem transmitida por regra.\nMensagem original como anexo."; Text[ russian ] = " .\n ."; Text[ greek ] = " .\n ."; Text[ dutch ] = "Per regel doorgegeven bericht.\nHet originele bericht als aanhangsel."; Text[ french ] = "Message transmis par rgle.\nMessage d'origine en tant que fichier joint."; Text[ spanish ] = "Mensaje transmitido por regla.\nEl mensaje original como anexo."; Text[ italian ] = "Messaggio inoltrato secondo una regola.\nMessaggio originale come allegato."; Text[ danish ] = "Meddelelse som er blevet videresendt iflge en regel.\nDen oprindelige meddelelse er vedhftet."; Text[ swedish ] = "Meddelande som vidarebefordrats per regel.\nOriginalmeddelandet som bilaga."; Text[ polish ] = "Wiadomo przesana dalej wedug reguy.\nOrygina wiadomoci jako zacznik."; Text[ portuguese_brazilian ] = "Per Regel weitergeleitete Nachricht.\nDie Originalnachricht als Anhang."; Text[ japanese ] = "ルールで転送されたメッセージ。\nオリジナルのメッセージは添付として。"; Text[ korean ] = "규칙에 의해 전달된 메시지. \n원래 메시지는 첨부 형식으로."; Text[ chinese_simplified ] = "按常规转寄的电子邮件。\n电子邮件原件作为附件。"; Text[ chinese_traditional ] = "透過規則轉寄的電子郵件。\n源電子郵件當作附加。"; Text[ arabic ] = " .\n ."; Text[ turkish ] = "Kurala gre aktarlan ileti.\nEk olarak zgn ileti."; Text[ catalan ] = "Mensaje transmitido por regla.\nEl mensaje original como anexo."; Text[ finnish ] = "Viesti edelleenlhetettiin snnn mukaan.\nAlkuperinen viesti liitteen."; };