/smoketest/

value='distro/collabora/cp-5.1'>distro/collabora/cp-5.1 LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug')
-rw-r--r--source/gug/avmedia/messages.po32
-rw-r--r--source/gug/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/gug/chart2/messages.po118
-rw-r--r--source/gug/cui/messages.po328
-rw-r--r--source/gug/filter/messages.po116
-rw-r--r--source/gug/fpicker/messages.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po247
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po315
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po395
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8885
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po147
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po421
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po107
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po395
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po541
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14185
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po243
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po371
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po261
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/06.po9
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po2935
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po201
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po133
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po1933
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/02.po55
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po77
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po285
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po47
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po115
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po215
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po683
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po516
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po2461
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po9950
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po3481
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po591
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po299
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po55
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/07.po23
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po109
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po1785
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po3031
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po5129
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po191
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/menu.po67
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po3719
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po401
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po319
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po2019
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po1301
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po489
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po1367
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po129
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po145
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po2665
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po25
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/04.po65
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po193
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po683
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po589
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6703
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po823
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po525
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4234
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po665
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po41
-rw-r--r--source/gug/librelogo/source/pythonpath.po155
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po28
-rw-r--r--source/gug/sc/messages.po648
-rw-r--r--source/gug/sd/messages.po1109
-rw-r--r--source/gug/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gug/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/gug/svx/messages.po2173
-rw-r--r--source/gug/sw/messages.po2760
-rw-r--r--source/gug/uui/messages.po303
76 files changed, 47962 insertions, 47854 deletions
diff --git a/source/gug/avmedia/messages.po b/source/gug/avmedia/messages.po
index 5bc62522913..e0fbe3f4427 100644
--- a/source/gug/avmedia/messages.po
+++ b/source/gug/avmedia/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-14 15:17+0000\n"
"Last-Translator: torresgutt <torresgutt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,115 +13,143 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560525470.000000\n"
+#. FaxGP
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Eavri"
+#. dgNoA
#: avmedia/inc/strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Emo'ĩ"
+#. yViEF
#: avmedia/inc/strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
+#. h9N6V
#: avmedia/inc/strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
+#. wAyMD
#: avmedia/inc/strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Pyta"
+#. 7e23T
#: avmedia/inc/strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Ha'ejevyl"
+#. pg6tr
#: avmedia/inc/strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Kirirĩ"
+#. 7fDy7
#: avmedia/inc/strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Hecha"
+#. m6G23
#: avmedia/inc/strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. k2SKV
#: avmedia/inc/strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. yTBHR
#: avmedia/inc/strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. dBMvq
#: avmedia/inc/strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Escala"
+#. eRSnC
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
+#. o3hBG
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Ñemohenda"
+#. 9aa7b
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Reproductor Multimedia"
+#. BM7GB
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr "Multimedia rape"
+#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr "Ndaipóri marandurenda multimedia poravopyre"
+#. BFybF
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Moinge Audio o Vídeo"
+#. AvVZ8
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr "Eavri Audio o Vídeo"
+#. FaT3C
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr "Mayma Ñongatuha Audio ha Vídeo"
+#. oJnCV
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Mayma Ñongatuha"
+#. QYcS3
#: avmedia/inc/strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Formato ñongatuhágui ojeporavo va'ekue ndaha'éi compatible."
+
+#. am3R5
+#: avmedia/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
+msgid "View"
+msgstr ""
diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po
index a145423d464..f83293377f5 100644
--- a/source/gug/basctl/messages.po
+++ b/source/gug/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 16:33+0000\n"
"Last-Translator: sabinanunez60 <sabinanunez60@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -708,25 +708,25 @@ msgid "Default language:"
msgstr "Ñe'ẽ oĩhaguéicha voi:"
#. C9ruF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Ñe'ẽ reipurukuaa ava:"
#. fBZNF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Eiporavo peteĩ ñe'ẽ edefini haguã ñe'ẽ ojepuruháicha interfase pegua. Opavave ñe'ẽjoaju oĩva oñeme'eta recurso kuéra peguarã ojejapo va'ekue ñe'ẽ ojeporavo va'ekue."
#. pk7Wj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Eiporavo ñe'ẽkuéra oñemoĩtaha. Ojejapota recursos umi ñe'ẽkuéra peguarã kuatiañe'ẽndy hápe. Ñe'ẽ joaju ko'ãngagua ñe'ẽ oĩhaguéicha voi del interfaz ojehaíta recurso kuéra pyahurã por cuenta propia."
#. QWxzi
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Moĩ ñe'ẽ de la interfaz de usuario"
diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po
index 5915808e035..e50c7c18e35 100644
--- a/source/gug/chart2/messages.po
+++ b/source/gug/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:45+0000\n"
"Last-Translator: pedrogimenez <ppgimeca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1254,120 +1254,126 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Pyahu línea"
+#. CAtwB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
#. FDBQW
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Omỹa"
#. RBvRC
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
#. CFGTS
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#. kxNDG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Hi'ári"
#. dnhiD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Asúpeguoto"
#. TGuEk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#. eUxTR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Yvýpe asúpe"
#. CGQj7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Yvýpe"
#. UJ7uQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Yvýpe akatúa"
#. nEFuG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#. NQCGE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Akatúaguoto"
#. UagUt
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Pype"
#. y25DL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Okápe"
#. 3HjyB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
#. 69qZL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#. mFeMA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributo Moñe'ẽrã"
#. Jhjwb
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#. vtVy2
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#. xpAEz
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Jere Moñe'ẽrã"
@@ -2357,32 +2363,32 @@ msgid "Type of Stepping"
msgstr ""
#. ViJ9k
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:54
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#. tv9xJ
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Apiloná oñembo'ýva"
#. 3BaMa
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. dAHWb
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:160
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#. syx89
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:190
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
@@ -2905,120 +2911,126 @@ msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Línea pyahu"
+#. bpmiF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
#. 2MNGz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Omỹa"
#. L2MYb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
#. ba7eW
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#. nW5vs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Hi'ári"
#. gW9Aa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Asúpeguoto"
#. UQBcJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#. CVw6x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Yvýpe asúpe"
#. EF7Qb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Yvýpe"
#. bdAYf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Yvýpe akatúa"
#. kHGEs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#. GFkmP
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Akatúaguoto"
#. KFZhx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Pype"
#. BJm6w
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Okápe"
#. XGkMi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
#. PNGYD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#. 3BZrx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributo Moñe'ẽrã"
#. VArif
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#. zdP7E
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#. PKnKk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Jere Moñe'ẽrã"
@@ -3287,31 +3299,31 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#. ATHCu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Mbohape"
#. prqEa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#. iHLKn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr ""
#. 5zEew
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
#. F5FTp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
@@ -3806,26 +3818,26 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#. jFKoF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:335
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Apiloná oñembo'ýva"
#. JBz5H
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. PE6RQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:369
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#. 3WhzS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:396
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po
index 3faf7e06f80..da0bf224bad 100644
--- a/source/gug/cui/messages.po
+++ b/source/gug/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Guarani (Paraguayan) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gug/>\n"
@@ -4645,114 +4645,6 @@ msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Etiqueta Katupyry"
-#. 4ETjs
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
-msgctxt "backgroundpage|asft"
-msgid "A_s:"
-msgstr "_Mba'éicha"
-
-#. NAJVf
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Color"
-msgstr "Sa'y"
-
-#. BMDKF
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Image"
-msgstr "Ta'anga"
-
-#. LBHfA
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
-msgctxt "backgroundpage|forft"
-msgid "F_or:"
-msgstr "_Haguã:"
-
-#. DFGFK
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Cell"
-msgstr "Koty'i"
-
-#. PcFM4
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Row"
-msgstr "Tysỹi"
-
-#. iFtHN
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#. PijhM
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
-msgctxt "backgroundpage|background_label"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Sa'y Hapykuepegua"
-
-#. eBEnp
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
-msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
-msgid "Unlinked image"
-msgstr "Ta'anga link'ỹre"
-
-#. rNE9z
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
-msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
-msgid "Find images"
-msgstr "Heka ta'anga kuéra"
-
-#. jFyoe
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
-msgctxt "backgroundpage|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Kundaha..."
-
-#. 4mpJu
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
-msgctxt "backgroundpage|link"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Link"
-
-#. i7osu
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
-msgctxt "backgroundpage|label2"
-msgid "File"
-msgstr "Ñongatuha"
-
-#. AJSNU
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
-msgctxt "backgroundpage|positionrb"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Ñemohenda"
-
-#. QEND2
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
-msgctxt "backgroundpage|arearb"
-msgid "Ar_ea"
-msgstr "Ár_ea"
-
-#. aQXso
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
-msgctxt "backgroundpage|tilerb"
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Mosaico"
-
-#. GGBhL
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
-msgctxt "backgroundpage|label8"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. WusYG
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
-msgctxt "backgroundpage|showpreview"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Techauka _Mboyve"
-
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
#, fuzzy
@@ -5047,13 +4939,13 @@ msgid "Border / Background"
msgstr "Bordes / Hapykuegua"
#. gVV2M
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#. Wamfp
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Hapykuegua"
@@ -5215,199 +5107,199 @@ msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Longitud Michĩvéva de Palabra"
#. YEcBM
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr ""
#. 2gLSb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. C42Ac
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr ""
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr ""
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr ""
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5569,175 +5461,175 @@ msgid "_Reference edge:"
msgstr "Borde de _referencia:"
#. Gwudo
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Apiloná _oñembo'ýva"
#. XBFYt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:144
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "_Modo de disposición asiática"
#. Kh9JE
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:189
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Mbohape Moñe'ẽrãgui"
#. eM4r3
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:223
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Ojeahusta _moñe'ẽrã automáticamente"
#. GDRER
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_Momichĩ ojeahusta haguã koty'i tamaño"
#. Phw2T
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:256
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "División de palabras _kyre'ỹ"
#. pQLTe
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:281
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#. jDFtf
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:317
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Mba'e Tee kuéra"
#. dzBtA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:363
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr ""
#. Ck3KU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#. mF2bB
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr ""
#. FUsYk
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#. tweuQ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#. RGwHA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#. W9PDc
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#. sFf4x
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Mbojoja va'ekue"
#. yJ33b
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Ojemyenyhẽ va'ekue"
#. CF59Y
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuida"
#. Cu2BM
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#. dNANA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Yvate"
#. 8qsJF
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Mbyte"
#. eGhGU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Yvýpe"
#. TGeEd
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Mbojoja va'ekue"
#. s7QDA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuida"
#. FT9GJ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alineación Moñe'ẽrãgui"
#. CDKBz
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:472
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Extensión moñe'ẽrãgui a partir del borde yvýpe koty'ígui."
#. 7MTSt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:483
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Extensión moñe'ẽrãgui a partir del borde yvate koty'ígui."
#. HJYjP
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Extensión Moñe'ẽrãgui Ryepýpe Koty'ígui."
#. EDRZX
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -7177,23 +7069,23 @@ msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Ỹre)"
-#. aR6FC
+#. xGDgW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Mayúsculas"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
-#. BtCF3
+#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
-#. qA8Rb
+#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr ""
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
@@ -9655,10 +9547,10 @@ msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "_Heka"
-#. GVtDs
+#. 6Vz2j
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
-msgid "Local help is not installed."
+msgid "Description of the currently selected function."
msgstr ""
#. qiiBX
@@ -10999,79 +10891,79 @@ msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr ""
#. Q8yvt
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_Letra Háicha"
#. TAig5
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Mb_yekovia rehe:"
#. ctZBz
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Tapia"
#. pyVz3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Pantalla año"
#. bMguF
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Letra Háicha"
#. FELgv
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Mbyekovia rehe"
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Moĩ tabla mbyekoviaha"
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Tabla Mbyekoviaha"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "Letra _Háicha:"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Letras'año _no-proporcionales"
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Configuración de tipos de letra HTML, BASIC ha SQL peguarã"
@@ -12743,44 +12635,56 @@ msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
+#. RFqrA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
+msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
+msgid "Force Skia software rendering"
+msgstr ""
+
+#. DTMxy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
+msgstr ""
+
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr ""
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr ""
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Ñeseha Gráfica"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Techauka Mboyve Tipos de Letras"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Em_oapesỹi letra borde pantalla pe"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "_guive:"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Listas Letra Háicha"
@@ -14103,20 +14007,20 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Án_gulo:"
-#. LrED9
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
-msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Configuración _default:"
-
#. G7xCD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ángulo jerégui"
+#. LrED9
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Configuración _default:"
+
#. Hg259
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ángulo jerégui"
diff --git a/source/gug/filter/messages.po b/source/gug/filter/messages.po
index a88d8893014..6a70eae7be2 100644
--- a/source/gug/filter/messages.po
+++ b/source/gug/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -354,292 +354,298 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr ""
#. AwX66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Opavave"
#. NXztB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:62
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Rogue kuéra:"
#. WTSeS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:82
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:83
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Jeporavo"
#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:118
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:119
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Diapositivas:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:127
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:161
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:194
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre"
#. D6f7R
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:212
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:213
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "_Momichĩ resolución ta'angágui:"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:235
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:246
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:287
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compresión _JPEG"
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:311
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidad:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:336
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:337
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Ta'anga kuéra"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:369
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:370
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Firmar con marca ygui"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:397
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Moñe'ẽrã:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:418
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:419
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca ygui"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:463
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:467
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:479
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:483
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
#. pZK6z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:495
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_Ejapo formulario PDF"
#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
-#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524
-msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
-msgid "Submit _format:"
+#. B7zan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:522
+msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
+msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:540
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551
-msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
-msgid "Allow duplicate field _names"
+#. ECLBB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:565
+msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
+msgid "Submit _format:"
msgstr ""
#. hedQy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
+#. jfwKw
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF/A _version:"
+msgstr ""
+
#. RHQNg
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
msgstr ""
#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:671
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "General"
#. kAAHx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Mondo okápe _marcador kuéra"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:718
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:754
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
#. D4zRb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoinge va'ekue automáticamente"
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Mondo okápe diapositivas _okañy va'ekue"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:793
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:829
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:849
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:830
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:887
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/gug/fpicker/messages.po b/source/gug/fpicker/messages.po
index 3ef88f2e85a..6877d20c877 100644
--- a/source/gug/fpicker/messages.po
+++ b/source/gug/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Guarani (Paraguayan) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/gug/>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497324.000000\n"
#. SJGCw
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Oĩma ñongatuha ''$filename$''.\n"
+"Oĩma ñongatuha «$filename$».\n"
"\n"
"¿Rembyekovia sépa?"
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 47046e3d611..ca6ba0cb29f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Giuliana Maltempo <giulianamaltempo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562203919.000000\n"
#. fEEXD
#: sbasic.tree
@@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Macros y scripts"
#. pDA36
#: sbasic.tree
@@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#. Ua99d
#: sbasic.tree
@@ -38,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
@@ -47,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de órdenes"
#. MrEnT
#: sbasic.tree
@@ -56,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones, instrucciones y operadores"
#. hAowB
#: sbasic.tree
@@ -65,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alfabética de funciones, instrucciones y operadores"
#. jhVCB
#: sbasic.tree
@@ -74,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"07010205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas avanzadas de Basic"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"070103\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guías"
#. f7k4A
#: sbasic.tree
@@ -92,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Python Scripts Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda de macros Python"
#. pVb5g
#: sbasic.tree
@@ -101,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. D6bPQ
#: sbasic.tree
@@ -110,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Programming with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Programar con Python"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -119,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Hojas de cálculo (Calc)"
#. DnZNf
#: scalc.tree
@@ -128,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. DdtJy
#: scalc.tree
@@ -137,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#. 8g9EE
#: scalc.tree
@@ -146,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús"
#. jwFgp
#: scalc.tree
@@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de herramientas"
#. sHFhh
#: scalc.tree
@@ -164,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de funciones y operadores"
#. DSUE2
#: scalc.tree
@@ -173,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar, guardar, importar, exportar y censurar"
#. yRwiN
#: scalc.tree
@@ -182,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. 5wLkU
#: scalc.tree
@@ -191,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrado y ordenación"
#. yCyBs
#: scalc.tree
@@ -200,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#. GTRoC
#: scalc.tree
@@ -209,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalos de datos"
#. cM3fi
#: scalc.tree
@@ -218,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas dinámicas"
#. ZBuq9
#: scalc.tree
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"08091\n"
"node.text"
msgid "Pivot Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico dinámico"
#. RowUw
#: scalc.tree
@@ -236,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Escenarios"
#. CzARM
#: scalc.tree
@@ -245,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#. ELC6F
#: scalc.tree
@@ -254,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr ""
+msgstr "Ver, seleccionar y copiar"
#. VFHig
#: scalc.tree
@@ -263,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmulas y cálculos"
#. bCMSS
#: scalc.tree
@@ -272,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección"
#. Q59GN
#: scalc.tree
@@ -281,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
#. 6Saoi
#: schart.tree
@@ -290,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos y diagramas"
#. gu6pZ
#: schart.tree
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general"
#. xU49Q
#: sdraw.tree
@@ -308,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujos (Draw)"
#. UcMAA
#: sdraw.tree
@@ -317,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. ZDeBD
#: sdraw.tree
@@ -326,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
@@ -335,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
@@ -344,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de herramientas"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
@@ -353,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar, guardar, importar y exportar"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
@@ -362,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. HkVUY
#: sdraw.tree
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -380,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
@@ -389,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos, imágenes y mapas de bits"
#. crdMY
#: sdraw.tree
@@ -398,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos y capas"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
@@ -407,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Texto en dibujos"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
@@ -416,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización"
#. 4zaCG
#: shared.tree
@@ -425,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de %PRODUCTNAME"
#. 3EUAC
#: shared.tree
@@ -434,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Temas de ayuda comunes"
#. 3GoWS
#: shared.tree
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general"
#. vFfKE
#: shared.tree
@@ -452,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME y Microsoft Office"
#. GBR3F
#: shared.tree
@@ -461,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de %PRODUCTNAME"
#. d4gAD
#: shared.tree
@@ -470,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentes"
#. aXMeh
#: shared.tree
@@ -479,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de cartas"
#. 6qzVL
#: shared.tree
@@ -488,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de faxes"
#. GMiKt
#: shared.tree
@@ -497,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de órdenes del día"
#. gvsML
#: shared.tree
@@ -506,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de exportación a HTML"
#. 8tHJK
#: shared.tree
@@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de conversión de documentos"
#. zhnAF
#: shared.tree
@@ -524,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar %PRODUCTNAME"
#. 2rp8T
#: shared.tree
@@ -533,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con la interfaz de usuario"
#. mFuDH
#: shared.tree
@@ -542,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Firmas digitales"
#. drtXn
#: shared.tree
@@ -551,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir, faxear y enviar"
#. ZJbym
#: shared.tree
@@ -560,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar y soltar"
#. DFzj6
#: shared.tree
@@ -569,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar y pegar"
#. hQXmX
#: shared.tree
@@ -578,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos y diagramas"
#. GVohQ
#: shared.tree
@@ -587,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar, guardar, importar, exportar, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -596,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces y referencias"
#. nDFsH
#: shared.tree
@@ -605,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento de versiones de documento"
#. AnvYc
#: shared.tree
@@ -614,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas y tarjetas de negocios"
#. tEYBw
#: shared.tree
@@ -623,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar datos externos"
#. X2KH4
#: shared.tree
@@ -632,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones automáticas"
#. EGqAp
#: shared.tree
@@ -641,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar"
#. 4GGhC
#: shared.tree
@@ -650,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guías"
#. haknq
#: shared.tree
@@ -659,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de bases de datos (Base)"
#. aHvBN
#: shared.tree
@@ -668,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general"
#. BjDNf
#: simpress.tree
@@ -677,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentaciones (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
@@ -686,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. XaGTA
#: simpress.tree
@@ -695,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#. ADAgH
#: simpress.tree
@@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús"
#. fqLWR
#: simpress.tree
@@ -713,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de herramientas"
#. fiLDS
#: simpress.tree
@@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar, guardar, importar, exportar y censurar"
#. jMBsp
#: simpress.tree
@@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. HtUGZ
#: simpress.tree
@@ -740,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#. FxREt
#: simpress.tree
@@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos"
#. RX5V8
#: simpress.tree
@@ -758,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos, imágenes y mapas de bits"
#. aDbFG
#: simpress.tree
@@ -767,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Texto en presentaciones"
#. s8GCo
#: simpress.tree
@@ -776,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización"
#. Lo4YZ
#: simpress.tree
@@ -785,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Pases de diapositivas"
#. m5CkC
#: smath.tree
@@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmulas (Math)"
#. kAkAL
#: smath.tree
@@ -803,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. 3BZ8j
#: smath.tree
@@ -812,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"030101\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de fórmula de %PRODUCTNAME"
#. V99im
#: smath.tree
@@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#. CGoih
#: smath.tree
@@ -830,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con fórmulas"
#. FxCSV
#: swriter.tree
@@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos de textos (Writer)"
#. jWyEV
#: swriter.tree
@@ -848,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#. mT2iu
#: swriter.tree
@@ -857,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#. 4RREa
#: swriter.tree
@@ -866,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús"
#. SQkvD
#: swriter.tree
@@ -875,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de herramientas"
#. WzBcm
#: swriter.tree
@@ -884,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Crear documentos de texto"
#. 7BQES
#: swriter.tree
@@ -893,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes en documentos de texto"
#. QsiTB
#: swriter.tree
@@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas en documentos de texto"
#. Xx5Fp
#: swriter.tree
@@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos en documentos de texto"
#. 47SjN
#: swriter.tree
@@ -920,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Secciones y marcos en documentos de texto"
#. E2N9E
#: swriter.tree
@@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Sumarios e índices"
#. yi6ro
#: swriter.tree
@@ -938,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Campos en documentos de texto"
#. AExWW
#: swriter.tree
@@ -947,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación en documentos de texto"
#. ZgfjA
#: swriter.tree
@@ -956,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculos en documentos de texto"
#. hjKKD
#: swriter.tree
@@ -965,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de documentos de texto"
#. 6gFto
#: swriter.tree
@@ -974,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas y estilos"
#. wVGdF
#: swriter.tree
@@ -983,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de texto especiales"
#. FxdVR
#: swriter.tree
@@ -992,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones automáticas"
#. hi36Q
#: swriter.tree
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y listas"
#. 2FPcB
#: swriter.tree
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión ortográfica, sinónimos e idiomas"
#. vDffD
#: swriter.tree
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Consejos para solucionar problemas"
#. qLMLk
#: swriter.tree
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar, guardar, importar, exportar y censurar"
#. 8GC4J
#: swriter.tree
@@ -1037,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Patrones de documentos"
#. wbJh4
#: swriter.tree
@@ -1046,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces y referencias"
#. vHzyn
#: swriter.tree
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#. F4LCk
#: swriter.tree
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar"
#. CYQr2
#: swriter.tree
@@ -1073,4 +1076,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos HTML (Writer Web)"
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 770cb45324f..06dd76c7945 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
#: access2base.xhp
@@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#. bFKah
#: access2base.xhp
@@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos de Access; ejecutar en Base</bookmark_value>"
#. V4kCb
#: access2base.xhp
@@ -38,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#. BDoqs
#: access2base.xhp
@@ -47,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es Access2Base?"
#. FKEy5
#: access2base.xhp
@@ -56,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base es una biblioteca de macros de LibreOffice Basic para desarrolladores de aplicaciones (de negocios o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Macros y diálogos de LibreOffice»."
#. zYTgA
#: access2base.xhp
@@ -65,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Las funcionalidades provistas por las macros implementadas fueron modeladas sobre Microsoft Access. Las macros no solo están disponibles en LibreOffice <emph>Base</emph>, sino también en <emph>cualquier</emph> documento de LibreOffice (Writer, Calc…) donde tenga sentido acceder a datos almacenados en una base."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -74,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "La API de Access2Base está diseñada para ser más concisa, intuitiva y fácil de aprender que la API estándar de UNO (API = interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés)."
#. DHfDb
#: access2base.xhp
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>La biblioteca está documentada en el sitio web </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>www.access2base.com</emph></link>."
#. fGJgF
#: access2base.xhp
@@ -92,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "Entre las macros implementadas se incluyen:"
#. UFhFo
#: access2base.xhp
@@ -101,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
-msgstr ""
+msgstr "una API simplificada y extensible para la manipulación de <emph>formularios</emph>, <emph>cuadros de diálogo</emph> y <emph>controles</emph> similar al modelo de objetos de Microsoft Access,"
#. ZTQD8
#: access2base.xhp
@@ -110,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
-msgstr ""
+msgstr "una API para el acceso a bases de datos con <emph>tablas</emph>, <emph>filtros</emph>, <emph>conjuntos de registros</emph> y <emph>campos</emph>,"
#. z3ZS9
#: access2base.xhp
@@ -119,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
-msgstr ""
+msgstr "diversas <emph>acciones</emph> con una sintaxis idéntica a la de las macros y acciones de Microsoft Access correspondientes,"
#. GQaLp
#: access2base.xhp
@@ -128,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
-msgstr ""
+msgstr "las funciones de base de datos <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, etc.,"
#. jeLAg
#: access2base.xhp
@@ -137,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "la compatibilidad con notaciones cortas como <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#. QDQtE
#: access2base.xhp
@@ -146,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "in addition"
-msgstr ""
+msgstr "asimismo"
#. 9EyMt
#: access2base.xhp
@@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
-msgstr ""
+msgstr "un manipulador coherente de errores y excepciones"
#. 72jo7
#: access2base.xhp
@@ -164,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
-msgstr ""
+msgstr "funciones para programar <emph>sucesos</emph> para formularios, cuadros de diálogo y controles, y"
#. ByZAC
#: access2base.xhp
@@ -173,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
-msgstr ""
+msgstr "compatibilidad con formularios incrustados e independientes (Writer)."
#. tmq7c
#: access2base.xhp
@@ -182,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Comparación entre Access2Base y VBA de Microsoft Access"
#. 4eXWf
#: basic_2_python.xhp
@@ -191,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
-msgstr ""
+msgstr "De Basic a Python"
#. eoGBT
#: basic_2_python.xhp
@@ -209,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Invocar secuencias de Python desde Basic</link></variable>"
#. P7E4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -218,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"N0432\n"
"help.text"
msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden invocar secuencias de Python desde las macros de %PRODUCTNAME Basic y así sacar provecho de funcionalidades como las siguientes:"
#. ZKSB3
#: basic_2_python.xhp
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
-msgstr ""
+msgstr "Posibilidad de identificar el valor de <literal>ComputerName</literal> o detectar <literal>OSName</literal>,"
#. AW7Lr
#: basic_2_python.xhp
@@ -236,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0434\n"
"help.text"
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones <literal>FileLen()</literal> de Basic y <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> de la API tienen un límite máximo del tamaño de archivo de 2 Gigabytes que se puede superar con Python."
#. At8D2
#: basic_2_python.xhp
@@ -245,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible normalizar <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link>"
#. CPd9K
#: basic_2_python.xhp
@@ -254,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"N0436\n"
"help.text"
msgid "and many more."
-msgstr ""
+msgstr "y mucho más."
#. JvzSR
#: basic_2_python.xhp
@@ -263,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
-msgstr ""
+msgstr "Se recomienda familiarizarse con las características de %PRODUCTNAME Basic y la <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">interfaz de programación de aplicaciones (API)</link> antes de realizar invocaciones interlenguaje desde Basic hacia Python, JavaScript u otro motor ejecución de scripts."
#. 4jY8s
#: basic_2_python.xhp
@@ -272,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Retrieving Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar secuencias de órdenes de Python"
#. bBTqb
#: basic_2_python.xhp
@@ -281,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Las secuencias de Python pueden ser independientes, compartidas o estar incrustadas en los documentos. Para ejecutarlas, se deben incluir las ubicaciones de las secuencias de Python en %PRODUCTNAME Basic. Ubicando objetos UNO que se ajusten a la interfaz <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> permite que se ejecuten las secuencias de Python."
#. AZwVA
#: basic_2_python.xhp
@@ -290,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
-msgstr ""
+msgstr "''' Levantar el objeto con las secuencias de Python antes de ejecutar"
#. woGvx
#: basic_2_python.xhp
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "' Argumentos:"
#. nvnTr
#: basic_2_python.xhp
@@ -308,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0446\n"
"help.text"
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
-msgstr ""
+msgstr "' macro : como «library/module.py$macro» o «module.py$macro»"
#. Au674
#: basic_2_python.xhp
@@ -317,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
-msgstr ""
+msgstr "' location: como «document», «share», «user» o ENUM(eración)"
#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
@@ -326,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0448\n"
"help.text"
msgid "' Result:"
-msgstr ""
+msgstr "' Resultado:"
#. kskTS
#: basic_2_python.xhp
@@ -335,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"N0449\n"
"help.text"
msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
-msgstr ""
+msgstr "' localizose el servicio de UNO com.sun.star.script.provider.XScript'''"
#. F9Hvi
#: basic_2_python.xhp
@@ -344,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sp As Object ' compatible con com.sun.star.script.provider.XScriptProvider"
#. osCpU
#: basic_2_python.xhp
@@ -353,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0463\n"
"help.text"
msgid "Executing Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar secuencias de órdenes de Python"
#. pAfKa
#: basic_2_python.xhp
@@ -362,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"N0464\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. gVpsb
#: basic_2_python.xhp
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"N0466\n"
"help.text"
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_outs es un arreglo"
#. jiU2w
#: basic_2_python.xhp
@@ -380,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de secuencias de órdenes incrustadas"
#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
@@ -398,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible ' Se admiten propiedades"
#. KVNHH
#: basic_2_python.xhp
@@ -407,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Nombre de la estación de trabajo'''"
#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
@@ -416,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Tamaño del archivo en bytes'''"
#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
@@ -425,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
-msgstr ""
+msgstr "ISEMBEDDED As String ' secuencia de órdenes del documento"
#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
@@ -434,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
-msgstr ""
+msgstr "ISPERSONAL As String ' secuencia de órdenes del usuario"
#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr "ISSHARED As String ' macro de %PRODUCTNAME"
#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
@@ -452,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
-msgstr ""
+msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' secuencia de órdenes del documento"
#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -461,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
-msgstr ""
+msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' secuencias de órdenes del usuario"
#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
@@ -470,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' macro de %PRODUCTNAME"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
@@ -506,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible ' Se admiten propiedades"
#. 3W9xB
#: basic_2_python.xhp
@@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Nombre de plataforma, como «Linux», «Darwin» o «Windows»'''"
#. WAE7X
#: basic_2_python.xhp
@@ -533,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Quitar el «\\..» superfluo de la ruta'''"
#. yTqsy
#: basic_2_python.xhp
@@ -542,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos estándares de Python"
#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
@@ -551,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr ""
+msgstr "La versión de Python incluida en %PRODUCTNAME contiene numerosas bibliotecas estándares que puede aprovechar. Entre sus funcionalidades se encuentran:"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
@@ -560,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>argparse</emph>: analizador sintáctico para opciones, argumentos y subórdenes de consola"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
@@ -569,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cmath</emph>: funciones matemáticas para números complejos"
#. GDXVa
#: basic_2_python.xhp
@@ -578,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>csv</emph>: lectura y guardado de archivos CSV"
#. FnCu8
#: basic_2_python.xhp
@@ -587,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datetime</emph>: tipos de fecha y hora genuinos"
#. GQCwa
#: basic_2_python.xhp
@@ -596,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>json</emph>: codificador y descodificador de JSON"
#. JmFZK
#: basic_2_python.xhp
@@ -605,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>math</emph>: funciones matemáticas"
#. PRGHi
#: basic_2_python.xhp
@@ -614,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>re</emph>: operaciones con expresiones regulares"
#. XVbzW
#: basic_2_python.xhp
@@ -623,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>socket</emph>: interfaz de redes de bajo nivel"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -632,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sys</emph>: parámetros y funciones específicas del sistema"
#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
@@ -641,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unittest</emph> y <emph>trace</emph>: marco para pruebas unitarias y seguimiento de ejecución para Python"
#. JG3VZ
#: basic_2_python.xhp
@@ -650,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph>: API de ElementTree en XML"
#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
@@ -659,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Programming Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de programación en Basic"
#. eBci4
#: basic_examples.xhp
@@ -668,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171559140731329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;ejemplos de programación</bookmark_value>"
#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
@@ -677,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Ejemplos de programación en Basic\">Ejemplos de programación en Basic</link></variable>"
#. YLjtF
#: control_properties.xhp
@@ -686,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de las propiedades de los controles en el Editor de diálogos"
#. PDQCc
#: control_properties.xhp
@@ -695,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>propiedades;controles del editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;propiedades de controles</bookmark_value><bookmark_value>controles;cambiar propiedades</bookmark_value><bookmark_value>editor de diálogos;cambiar propiedades de controles</bookmark_value>"
#. NFh5G
#: control_properties.xhp
@@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Cambiar las propiedades de los controles del Editor de diálogos\">Cambiar las propiedades de los controles del Editor de diálogos</link></variable>"
#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
@@ -713,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Pueden establecerse las propiedades de los controles que se añadan a un cuadro de diálogo. Por ejemplo, puede cambiar el color, nombre y tamaño de un botón. Cuando se crean o editan cuadros de diálogo se pueden cambiar muchas propiedades del control. Sin embargo, algunas propiedades solo pueden cambiarse en tiempo de ejecución."
#. vFBh4
#: control_properties.xhp
@@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para cambiar las propiedades de un control en el modo de diseño, pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <emph>Propiedades</emph>."
#. KPeke
#: create_dialog.xhp
@@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un diálogo de Basic"
#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
@@ -740,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diálogos;crear diálogos de Basic</bookmark_value>"
#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
@@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Crear un diálogo de Basic</link></variable>"
#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
@@ -758,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar diálogos</emph>, y luego pulse en <emph>Nuevo</emph>."
#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
@@ -776,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Editar</emph>. El editor de diálogos de Basic se abre con un diálogo vacío."
#. To7nC
#: create_dialog.xhp
@@ -785,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Si no ve la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha ubicada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> para abrir la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>."
#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
@@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en una herramienta y después arrastre el diálogo para crear el control."
#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
@@ -803,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de controles en el Editor de diálogos"
#. yeHTt
#: insert_control.xhp
@@ -812,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>controles; creación en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>editor de diálogos; creación de controles</bookmark_value>"
#. UAc5k
#: insert_control.xhp
@@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creación de controles en el Editor de diálogos\">Creación de controles en el Editor de diálogos</link></variable>"
#. rCdw2
#: insert_control.xhp
@@ -830,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Para añadir controles a su diálogo, utilice las herramientas del <emph>Cuadro de herramientas </emph>del editor de diálogos de Basic."
#. bDK4t
#: insert_control.xhp
@@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
#. HAqwy
#: insert_control.xhp
@@ -848,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>."
#. BxDGH
#: insert_control.xhp
@@ -857,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el botón hasta el tamaño que desee en el diálogo."
#. ayg6P
#: sample_code.xhp
@@ -866,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos"
#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
@@ -884,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos\">Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos</link></variable>"
#. uFxhk
#: sample_code.xhp
@@ -893,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes ejemplos se aplican a un nuevo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"diálogo\">diálogo</link> llamado \"Dialog1\". Utilice las herramientas de la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph> del editor de diálogos para crear el diálogo y agregar los controles siguientes: una <emph>casilla de verificación</emph> denominada \"Casillaverificación1\", un <emph>campo de etiqueta</emph> denominado \"Etiqueta1\", un <emph>botón</emph> denominado \"Botóncomando1\" y un <emph>cuadro de lista</emph> denominado \"Cuadrolista1\"."
#. bfDTG
#: sample_code.xhp
@@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
-msgstr ""
+msgstr "Haga un uso coherente de las mayúsculas y las minúsculas cuando adjunte un control a una variable de objeto."
#. TxP4F
#: sample_code.xhp
@@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Función global para cargar diálogos"
#. uCCWG
#: sample_code.xhp
@@ -920,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "La función <literal>LoadDialog</literal> se almacena en <literal>Tools.ModuleControls</literal>, disponible en Macros y diálogos de %PRODUCTNAME."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
@@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar un diálogo"
#. E6rrB
#: sample_code.xhp
@@ -938,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
-msgstr ""
+msgstr "REM definición global de variables"
#. FQCDq
#: sample_code.xhp
@@ -947,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura o edición de las propiedades de los controles en el programa"
#. SahL8
#: sample_code.xhp
@@ -956,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
-msgstr ""
+msgstr "REM obtener modelo de diálogo"
#. VWD2t
#: sample_code.xhp
@@ -965,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
-msgstr ""
+msgstr "REM mostrar texto de Label1"
#. aAmMT
#: sample_code.xhp
@@ -974,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
-msgstr ""
+msgstr "REM establecer texto nuevo para el control Label1"
#. DZEpD
#: sample_code.xhp
@@ -983,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
-msgstr ""
+msgstr "oLabel1.Text = \"Archivos nuevos\""
#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
@@ -992,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
-msgstr ""
+msgstr "REM mostrar propiedades de modelo para el control CheckBox1"
#. 9FejL
#: sample_code.xhp
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
-msgstr ""
+msgstr "REM establecer estado nuevo para CheckBox1 para el modelo del control"
#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
-msgstr ""
+msgstr "REM mostrar propiedades de modelo para el control CommandButton1"
#. vS9pR
#: sample_code.xhp
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
-msgstr ""
+msgstr "REM mostrar propiedades del control CommandButton1"
#. CVE7H
#: sample_code.xhp
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
-msgstr ""
+msgstr "REM ejecutar diálogo"
#. EFJQU
#: sample_code.xhp
@@ -1037,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145387\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una entrada a un cuadro de lista"
#. JUfaR
#: sample_code.xhp
@@ -1046,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "REM añade una entrada nueva al cuadro de lista"
#. A2XGR
#: sample_code.xhp
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-msgstr ""
+msgstr "oListbox.additem(\"Nuevo elemento\" & iCount,0)"
#. FKzdb
#: sample_code.xhp
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar una entrada de un cuadro de lista"
#. CmCcv
#: sample_code.xhp
@@ -1073,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "REM eliminar la primera entrada del cuadro de lista"
#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un cuadro de diálogo con Basic"
#. biDaS
#: show_dialog.xhp
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>conmutar módulo/diálogo</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de diálogo;usar Basic para mostrar (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>ejemplos; mostrar un cuadro de diálogo con Basic</bookmark_value><bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
@@ -1100,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Abrir un cuadro de diálogo con Basic\">Abrir un cuadro de diálogo con Basic</link></variable>"
#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
@@ -1109,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "En la ventana de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC de un diálogo que haya creado, salga del editor de diálogos pulsando la ficha del nombre del módulo al que está asignado el diálogo. La ficha de nombre se encuentra en la parte inferior de la ventana."
#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
@@ -1118,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba el código siguiente para una subrutina llamada <emph>MostrarDiálogo1</emph>. En este ejemplo, el nombre del diálogo que se ha creado es \"Diálogo1\":"
#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Sin utilizar \"LoadDialog\" puede llamar al código de la manera siguiente:"
#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
@@ -1136,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se ejecuta este código, se abre «Dialog1». Para cerrar el diálogo, pulse en el botón de cierre (✕) de su barra de título."
#. s79uv
#: translation.xhp
@@ -1145,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Traducción de controles en el diálogo del editor."
#. 76okP
#: translation.xhp
@@ -1154,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diálogos;traducir</bookmark_value><bookmark_value>localización de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>traducción de cuadros de diálogo</bookmark_value>"
#. cTb7F
#: translation.xhp
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Traducción de controles en el diálogo del editor</link></variable>"
#. FsUBB
#: translation.xhp
@@ -1172,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas Idioma del editor de cuadros de diálogo del EID de Basic proporciona controles para activar y gestionar la regionalización de cuadros de diálogo."
#. eGsqR
#: translation.xhp
@@ -1181,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado, cualquier diálogo que creas solo contiene cadenas de recursos por un idioma. Quizas quieras crear diálogos que automaticamente muestra cadenas localizadas de acuerdo a la configuración del idioma por el usuario."
#. DP4Qb
#: translation.xhp
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el idioma para las cadenas que quiere editar. Pulse en el icono Gestionar idiomas para añadir idiomas.</ahelp>"
#. KQ48Z
#: translation.xhp
@@ -1199,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en un idioma y use el botón Predeterminar para fijar el idioma como predeterminado, o pulse en Eliminar para quitarlo de la lista.</ahelp>"
#. gGdez
#: translation.xhp
@@ -1208,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un diálogo donde puede añadir un idioma a la lista.</ahelp>"
#. VtLMy
#: translation.xhp
@@ -1217,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un idioma en la lista y pulse en Eliminar para quitar ese idioma. Si quita todos los idiomas, los recursos de cadenas localizables desaparecerán de todos los cuadros de diálogo localizables de la biblioteca actual.</ahelp>"
#. UyizF
#: translation.xhp
@@ -1226,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un idioma en la lista y pulse en Predeterminar para fijar el idioma como predeterminado.</ahelp>"
#. VaSvA
#: translation.xhp
@@ -1235,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El idioma predeterminado se utilizará como fuente para el resto de las cadenas del idioma.</ahelp>"
#. bJz7U
#: translation.xhp
@@ -1244,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Agrega idiomas a la interfaz para tus cadenas en los diálogos.</ahelp>"
#. Aa3HD
#: translation.xhp
@@ -1253,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Para activar la traducción de los cuadros de diálogo"
#. uS4tc
#: translation.xhp
@@ -1262,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr ""
+msgstr "En el editor de cuadros de diálogo del EID de Basic, abra la barra de herramientas Idioma yendo a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Idioma</item>."
#. df3mU
#: translation.xhp
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Si la biblioteca actual ya contiene un cuadro de diálogo traducible, la barra Idioma se muestra automáticamente."
#. 8TG4p
#: translation.xhp
@@ -1280,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Gestionar idiomas</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icono Gestionar idiomas</alt></image> en la barra de herramientas Idioma o en la barra Cuadro de herramientas."
#. MHDVd
#: translation.xhp
@@ -1289,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Aparecerá el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario». Esta ventana administra los idiomas de la biblioteca actual. El nombre de la biblioteca actual aparece en la barra de título."
#. AbvXT
#: translation.xhp
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
-msgstr ""
+msgstr "Para agregar un idioma pulse en el botón «Añadir» en el cuadro de diálogo."
#. xFFkk
#: translation.xhp
@@ -1307,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr ""
+msgstr "Este paso permite que todos los cuadros de diálogo nuevos contengan recursos de cadenas traducibles."
#. 3FvoR
#: translation.xhp
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
-msgstr ""
+msgstr "La primera vez que pulse en Añadir, verá el cuadro de diálogo Establecer idioma predeterminado de la interfaz. Las próximas veces que pulse en Añadir, este cuadro de diálogo tendrá el nombre de Añadir idioma a la interfaz."
#. iPpFn
#: translation.xhp
@@ -1325,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr ""
+msgstr "También es posible cambiar el idioma predeterminado en el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario»."
#. LBJMN
#: translation.xhp
@@ -1334,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un idioma."
#. EzFFM
#: translation.xhp
@@ -1343,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
-msgstr ""
+msgstr "Esto añade recursos de texto que contienen las versiones traducidas de todas las cadenas de las propiedades del cuadro de diálogo. Se copian las cadenas del idioma predeterminado en el conjunto de cadenas nuevo. Posteriormente, podrá cambiar al idioma nuevo y traducir las cadenas."
#. cfjJ8
#: translation.xhp
@@ -1352,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
-msgstr ""
+msgstr "Cierre el cuadro de diálogo o añada más idiomas."
#. B5tJ2
#: translation.xhp
@@ -1361,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Para editar los controles localizables del cuadro de diálogo"
#. hrvxW
#: translation.xhp
@@ -1370,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que haya añadido los recursos para cadenas traducibles en sus cuadros de diálogo, podrá seleccionar el idioma actual de la lista «Idioma actual» en la barra Idioma."
#. igvyu
#: translation.xhp
@@ -1379,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la lista actual de idiomas a los idiomas predeterminados."
#. N6mRS
#: translation.xhp
@@ -1388,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte cualquier cantidad de controles al cuadro de diálogo y añada las cadenas que quiera."
#. CWNb6
#: translation.xhp
@@ -1397,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione otro idioma en la lista «Idioma actual»."
#. x82BH
#: translation.xhp
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante las ventanas de propiedades de control, traduzca todas las cadenas en el otro idioma."
#. C5qAe
#: translation.xhp
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
-msgstr ""
+msgstr "Repita el proceso para todos los idiomas que añadió."
#. GXnCr
#: translation.xhp
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr ""
+msgstr "El usuario de su cuadro de diálogo verá las cadenas en el idioma de interfaz de %PRODUCTNAME, si ha provisto cadenas para ese idioma."
#. BGLJn
#: translation.xhp
@@ -1433,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
-msgstr ""
+msgstr "Si no hay un idioma que este en la versión del usuario, el usuario verá el idioma predeterminado."
#. ckw8S
#: translation.xhp
@@ -1442,4 +1445,4 @@ msgctxt ""
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
-msgstr ""
+msgstr "Si el usuario tiene una versión antigua de %PRODUCTNAME que no reconosca los recursos de cadeanas localizables para el diálogo de Basic, el usuario verá las cadenas en el idioma predeterminado."
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9ddbe8294c2..d86d7151b81 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Macros en Python"
#. 9RJv6
#: main0000.xhp
@@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491543348147708\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>macros;secuencias de órdenes en Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;macros</bookmark_value><bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
#. vAoRU
#: main0000.xhp
@@ -38,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">Ayuda con las macros en Python en %PRODUCTNAME</link></variable>"
#. snE38
#: main0000.xhp
@@ -47,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME proporciona una interfaz de programación de aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con varios lenguajes de programación mediante el uso del kit de desarrollo de software (SDK) de $[officename]. Para más información sobre la API de $[officename] y el kit de desarrollo de software, visite <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>"
#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
@@ -56,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección explica las funciones más comunes del script Python para %PRODUCTNAME. Para obtener información más detallada, consulte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Diseño y desarrollo de aplicaciones con Python</link> en el Wiki."
#. FjaiD
#: main0000.xhp
@@ -65,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con macros en Python en %PRODUCTNAME"
#. mQFKb
#: main0000.xhp
@@ -74,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Pueden ejecutarse secuencias de órdenes en Python a través de <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Es posible editar las secuencias de órdenes con el editor de texto que prefiera. Las secuencias de órdenes en Python están presentes en varios lugares, los cuales se describen a continuación. Puede consultar los ejemplos de programación de macros que ilustran cómo ejecutar la consola interactiva de Python desde %PRODUCTNAME."
#. bb68x
#: main0000.xhp
@@ -92,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python to Basic"
-msgstr ""
+msgstr "De Python a Basic"
#. dkYtk
#: python_2_basic.xhp
@@ -110,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Llamar macros en Basic desde Python\">Llamar macros en Basic desde Python</link></variable>"
#. XzJcA
#: python_2_basic.xhp
@@ -119,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible llamar macros escritas en %PRODUCTNAME Basic desde secuencias de órdenes en Python y sacar provecho de funcionalidades tales como:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
@@ -164,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
-msgstr ""
+msgstr "Es recomendable familiarizarse con los módulos estándares de Python y las funcionalidades de la API de %PRODUCTNAME antes de efectuar llamadas entre los lenguajes Python, Basic, JavaScript o cualquier otro motor de secuencias de órdenes."
#. yXTrk
#: python_2_basic.xhp
@@ -182,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperación de secuencias de órdenes en Basic en %PRODUCTNAME"
#. yiTqz
#: python_2_basic.xhp
@@ -218,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"N0363\n"
"help.text"
msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución de secuencias de órdenes en Basic en %PRODUCTNAME"
#. GNDbf
#: python_2_basic.xhp
@@ -236,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr ""
+msgstr "La documentación del Kit de desarrollo de software (SDK) de %PRODUCTNAME correspondiente a la interfaz <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"Interfaz XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> detalla la convención para efectuar llamadas entre lenguajes de programación. La invocación de funciones requere tres matrices:"
#. UDhtt
#: python_2_basic.xhp
@@ -245,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
-msgstr ""
+msgstr "la primera enumera los argumentos de la rutina llamada"
#. A9CMY
#: python_2_basic.xhp
@@ -254,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"N0366\n"
"help.text"
msgid "the second identifies modified arguments"
-msgstr ""
+msgstr "la segunda identifica los argumentos modificados"
#. v3GcD
#: python_2_basic.xhp
@@ -263,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"N0367\n"
"help.text"
msgid "the third stores the return values"
-msgstr ""
+msgstr "la tercera almacena los valores devueltos"
#. TeGwy
#: python_2_basic.xhp
@@ -272,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Python Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de Python"
#. GXEC9
#: python_2_basic.xhp
@@ -308,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de secuencias de órdenes personales y compartidas"
#. nyNGG
#: python_2_basic.xhp
@@ -319,13 +322,13 @@ msgctxt ""
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
msgstr ""
-#. 5FhNb
+#. dt25D
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0374\n"
"help.text"
-msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
msgstr ""
#. F8dF9
@@ -335,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de secuencias de órdenes incrustadas en documentos"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -353,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0384\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Muestra las cadenas o expresiones numéricas especificadas en un cuadro de diálogo.\"\"\""
#. RJuGD
#: python_2_basic.xhp
@@ -389,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0408\n"
"help.text"
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
-msgstr ""
+msgstr "' se aceptan todos los argumentos convertibles de CStr()"
#. G9n5d
#: python_2_basic.xhp
@@ -407,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un cuadro de diálogo con Python"
#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
@@ -416,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;cuadros de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>diálogo;Python</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de diálogo;Python</bookmark_value>"
#. rXdUF
#: python_dialogs.xhp
@@ -425,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Abrir un cuadro de diálogo con Python</link></variable>"
#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
@@ -434,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Los cuadros de diálogo estáticos de %PRODUCTNAME se crean mediante el <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Editor de diálogos\">editor de diálogos</link> y se almacenan en varios lugares en función de su naturaleza personal (Mis macros), compartida (Macros de %PRODUCTNAME) o incrustada (en un documento). En cambio, los cuadros de diálogo dinámicos se construyen en el momento de la ejecución, a partir de macros escritas en Basic, Python o cualquier otro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">lenguaje admitido por %PRODUCTNAME</link>. Descríbese a continuación la apertura de cuadros de diálogo estáticos mediante Python. Por motivos de claridad, se omitirán el manejo de excepciones y la internacionalización."
#. BNxEA
#: python_dialogs.xhp
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadros de diálogo Mis macros y Macros de %PRODUCTNAME"
#. jCE4m
#: python_dialogs.xhp
@@ -452,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes ejemplos abren <literal>Access2Base Trace</literal> consola o el diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> con el menú <menuitem>Herramientas - Macros - Ejecutar Macro...</menuitem>:"
#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
@@ -461,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "Document embedded dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadros de diálogo incrustados en documentos"
#. SsPGJ
#: python_dialogs.xhp
@@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitorizar sucesos de documento\">Monitorizar sucesos de documento</link></variable>"
#. bXprs
#: python_document_events.xhp
@@ -524,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0528\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">asignar macros a sucesos</link>, es posible monitorizar los sucesos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los difusores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los sucesos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de sucesos conectadas."
#. HztRG
#: python_document_events.xhp
@@ -533,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Listening to Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Escucha a sucesos de documentos"
#. tFSkv
#: python_document_events.xhp
@@ -542,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Se ilustra a continuación la monitorización utilizando la programación orientada a objetos en los lenguajes Python y Basic. Basta con asignar la macro <literal>OnLoad</literal> al suceso <literal>Open Document</literal> para iniciar y terminar la monitorización de sucesos de documento. Vaya al menú <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem> y seleccione la pestaña <menuitem>Sucesos</menuitem> para asignar las macros."
#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
@@ -560,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0532\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Con Python"
#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
@@ -587,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"N0543\n"
"help.text"
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
-msgstr ""
+msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -596,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0544\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\""
#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
@@ -614,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"N0550\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\""
#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
@@ -623,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
-msgstr ""
+msgstr "''' crear informe con la consola Access2Base.Trace O"
#. ops87
#: python_document_events.xhp
@@ -632,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
-msgstr ""
+msgstr "informe en 1.ª hoja, 1.ª columna para documentos de Calc '''"
#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
@@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"N0649\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
@@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgstr "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "' MEMBERS"
-msgstr ""
+msgstr "' MIEMBROS"
#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
@@ -920,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"N0679\n"
"help.text"
msgid "''' System-dependent filename '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' nombre de archivo dependiente del sistema '''"
#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
@@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"N0686\n"
"help.text"
msgid "' METHODS"
-msgstr ""
+msgstr "' MÉTODOS"
#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
@@ -938,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"N0688\n"
"help.text"
msgid "''' Monitor document events '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Monitorizar sucesos de documento '''"
#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
@@ -947,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"N0701\n"
"help.text"
msgid "''' Initialize document events logging '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Iniciar registro de sucesos de documento '''"
#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"N0725\n"
"help.text"
msgid "Discovering Documents Events"
-msgstr ""
+msgstr "Descubrimiento de sucesos de documento"
#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"N0727\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Con Python"
#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0734\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Mostrar sucesos de documento \"\"\""
#. SECnV
#: python_document_events.xhp
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"N0748\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
#. KjotC
#: python_document_events.xhp
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0750\n"
"help.text"
msgid "''' Display document events '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Mostrar sucesos de documento '''"
#. upkPP
#: python_examples.xhp
@@ -1073,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos en Python"
#. Etrfb
#: python_examples.xhp
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;ejemplos</bookmark_value><bookmark_value>Python;intérprete de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>Python;plataforma</bookmark_value><bookmark_value>Python;sesión</bookmark_value><bookmark_value>Python;entrada/salida en pantalla</bookmark_value>"
#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201901031407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"Ejemplos en Python\">Ejemplos de programación en Python</link></variable>"
#. xkeov
#: python_handler.xhp
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IDE for Python"
-msgstr ""
+msgstr "EID para Python"
#. ETCU9
#: python_ide.xhp
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761543349138561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - Entorno de desarrollo integrado</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
#. cANSA
#: python_ide.xhp
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151543348965464\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Configuración de un EID para Python\">Configurar un entorno integrado de desarrollo (EID) para Python</link></variable>"
#. k7syF
#: python_ide.xhp
@@ -1433,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id541543348965465\n"
"help.text"
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
-msgstr ""
+msgstr "La escritura de macros en Python requiere establecer configuraciones adicionales en el EID de su elección."
#. NGxNi
#: python_ide.xhp
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761544698669786\n"
"help.text"
msgid "The APSO Extension"
-msgstr ""
+msgstr "La extensión APSO"
#. 4isF2
#: python_ide.xhp
@@ -1532,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"N0467\n"
"help.text"
msgid "User or Shared Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de usuario o compartidos"
#. NAJzP
#: python_import.xhp
@@ -1577,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "# Your code follows here"
-msgstr ""
+msgstr "# Su código comienza a partir de aquí"
#. G8bHh
#: python_import.xhp
@@ -1622,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"N0488\n"
"help.text"
msgid "# Your code follows here"
-msgstr ""
+msgstr "# Su código comienza a partir de aquí"
#. AH3MT
#: python_import.xhp
@@ -1649,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "With Python shell:"
-msgstr ""
+msgstr "Con el intérprete de Python:"
#. DDinb
#: python_import.xhp
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"N0392\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Con Python"
#. pPjfw
#: python_listener.xhp
@@ -1946,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"N0458\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
#. CCUMV
#: python_listener.xhp
@@ -2045,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de las macros en Python"
#. KKGnc
#: python_locations.xhp
@@ -2054,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391543358231021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organización y ubicación de las macros en Python</link></variable>"
#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
@@ -2063,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id771543358231022\n"
"help.text"
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos de las secuencias de órdenes de Python se almacenan en el sistema de archivos, en carpetas controladas por %PRODUCTNAME. Las macros pueden iniciarse en nivel de instalación, de usuario o de archivo."
#. iEtmS
#: python_locations.xhp
@@ -2072,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911544049584458\n"
"help.text"
msgid "Python Script Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicaciones de las macros en Python"
#. cmghv
#: python_locations.xhp
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
-msgstr ""
+msgstr "Contenedor Macros de %PRODUCTNAME"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id261544049064421\n"
"help.text"
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
-msgstr ""
+msgstr "El programa de instalación ha colocado las macros existentes en esta ubicación (contenedor). Están disponibles para todos los usuarios del equipo, y cualquier documento abierto puede acceder a estas. Necesitará privilegios administrativos para almacenar o modificar macros en esta ubicación."
#. M8CGu
#: python_locations.xhp
@@ -2108,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id861544210028670\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "La ubicación del contenedor Macros de %PRODUCTNAME en el sistema de archivos depende del sistema operativo:"
#. GMBSF
#: python_locations.xhp
@@ -2117,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544210072242\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Windows</emph>: <literal>{Instalación}\\share\\Scripts\\python</literal>."
#. DV8TD
#: python_locations.xhp
@@ -2126,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id61544210078654\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Linux</emph> y <emph>macOS</emph>: <literal>{Instalación}/share/Scripts/python</literal>."
#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
@@ -2135,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861544049692222\n"
"help.text"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Mis macros"
#. aiMzD
#: python_locations.xhp
@@ -2144,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id981544049055996\n"
"help.text"
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
-msgstr ""
+msgstr "A este contenedor solo puede acceder el usuario de %PRODUCTNAME. Cualquier documento abierto puede acceder a las macros almacenadas aquí. Estas macros se guardan en el perfil de usuario de %PRODUCTNAME."
#. wUjx4
#: python_locations.xhp
@@ -2153,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id341544210187846\n"
"help.text"
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "La ubicación del contenedor Mis macros está en el espacio de usuario y depende del sistema operativo:"
#. mhNtD
#: python_locations.xhp
@@ -2162,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id381544210213190\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
#. fQYPE
#: python_locations.xhp
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id691544210219850\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Linux</emph> y <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
#. CSJC9
#: python_locations.xhp
@@ -2180,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101544049707712\n"
"help.text"
msgid "Document macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros de documento"
#. FBmoB
#: python_locations.xhp
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id31544049046497\n"
"help.text"
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
-msgstr ""
+msgstr "Las macros de documento están incorporadas en el documento y son accesibles solo cuando el documento se abre."
#. qbVc9
#: python_locations.xhp
@@ -2198,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171544049715310\n"
"help.text"
msgid "Libraries, Modules and Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas, módulos y macros"
#. KnZCV
#: python_locations.xhp
@@ -2207,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id181544209916707\n"
"help.text"
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
-msgstr ""
+msgstr "Como las macros escritas en Basic, las macros Python pueden organizarse en bibliotecas, módulos y macros."
#. LoK2E
#: python_locations.xhp
@@ -2216,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21544209865082\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Library"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una biblioteca de Python"
#. R2uCF
#: python_locations.xhp
@@ -2225,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544209928221\n"
"help.text"
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y directorios en el árbol contenedor. Para crear una biblioteca agregue un directorio en el contenedor destino. El nombre de la biblioteca es el nombre del directorio."
#. hFS3L
#: python_locations.xhp
@@ -2234,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31544209872869\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Module."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un módulo de Python"
#. djeua
#: python_locations.xhp
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id161544209936743\n"
"help.text"
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
-msgstr ""
+msgstr "Un modulo es un archivo Python en la biblioteca o el contenedor. Crear un modulo agregando un archivo en el contenedor."
#. Paoju
#: python_locations.xhp
@@ -2252,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151544209895574\n"
"help.text"
msgid "Python macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros en Python"
#. CBeyB
#: python_locations.xhp
@@ -2261,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id61544209944591\n"
"help.text"
msgid "A macro is a python object in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Una macro es un objeto de Python en el módulo."
#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
@@ -2270,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Platform class"
-msgstr ""
+msgstr "Python: clase Platform"
#. jnNvg
#: python_platform.xhp
@@ -2288,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identificar el sistema operativo</link></variable>"
#. vqduy
#: python_platform.xhp
@@ -2297,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"N0510\n"
"help.text"
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible identificar el sistema operativo a través de los lenguajes Python y Basic."
#. gZrHC
#: python_platform.xhp
@@ -2315,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"N0512\n"
"help.text"
msgid "Using a Python class:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediante una clase de Python:"
#. ikwcW
#: python_platform.xhp
@@ -2324,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic classmodule:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediante un módulo de clase de Basic:"
#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
@@ -2360,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
#. riK2q
#: python_platform.xhp
@@ -2369,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"N0565\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Con Python"
#. FELjZ
#: python_platform.xhp
@@ -2378,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"N0567\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # propiedad de objeto</literal>"
#. dAWDs
#: python_platform.xhp
@@ -2387,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # propiedad de objeto</literal>"
#. MkpG4
#: python_platform.xhp
@@ -2396,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"N0571\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el menú <menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro...</menuitem>"
#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
@@ -2405,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"N0576\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"N0578\n"
"help.text"
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
-msgstr ""
+msgstr "Dim p As New Platform ' instancia de la clase Platform"
#. HWYHg
#: python_platform.xhp
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"N0579\n"
"help.text"
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox p.isLinux ' propiedad de objeto"
#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
@@ -2432,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' propiedades de objeto"
#. ej5WE
#: python_programming.xhp
@@ -2441,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Programming with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python: programar con Python"
#. bG2BP
#: python_programming.xhp
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"N0218\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;programación</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value><bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
#. CU6JS
#: python_programming.xhp
@@ -2459,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691546462755220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"Programar en Python\">Programar con secuencias de órdenes en Python</link></variable>"
#. BjiFe
#: python_programming.xhp
@@ -2477,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"N0221\n"
"help.text"
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable global XSCRIPTCONTEXT"
#. xnRGE
#: python_programming.xhp
@@ -2495,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"N0224\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos"
#. skMQF
#: python_programming.xhp
@@ -2504,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"N0225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. onsBW
#: python_programming.xhp
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"N0226\n"
"help.text"
msgid "Mapped in Basic as"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeado en Basic como"
#. 54Nun
#: python_programming.xhp
@@ -2522,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"N0228\n"
"help.text"
msgid "The document reference on which the script can operate."
-msgstr ""
+msgstr "La referencia del documento en el que puede funcionar la macro."
#. CR7pv
#: python_programming.xhp
@@ -2531,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"N0231\n"
"help.text"
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
-msgstr ""
+msgstr "La referencia del escritorio en la que puede funcionar la macro."
#. rAVfx
#: python_programming.xhp
@@ -2540,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"N0234\n"
"help.text"
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
-msgstr ""
+msgstr "El contexto del componente que la macro puede utilizar para crear otros componentes UNO."
#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>HelloWorld</emph> y <emph>Capitalise</emph> instaladas en las macros compartidas, ilustra las macros relacionadas con UNO, haciendo uso de la variable global<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>."
#. RQgKR
#: python_programming.xhp
@@ -2558,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"N0238\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "La salida estándar de Python no está disponible cuando se ejecutan macros de Python desde el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Consulte <emph>Entrada/salida de y hacia la pantalla</emph> para obtener más información."
#. WuGCs
#: python_programming.xhp
@@ -2567,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"N0239\n"
"help.text"
msgid "Module import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de módulos"
#. tBVP2
#: python_programming.xhp
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"N0240\n"
"help.text"
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> no se proporciona a los módulos importados."
#. dURCV
#: python_programming.xhp
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"N0244\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones"
#. jFADb
#: python_programming.xhp
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"N0245\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"N0246\n"
"help.text"
msgid "Mapped in Basic as"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeado en Basic como"
#. 7prVF
#: python_programming.xhp
@@ -2630,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"N0248\n"
"help.text"
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una url de archivo absoluta de las urls proporcionadas."
#. PE7AD
#: python_programming.xhp
@@ -2639,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"N0251\n"
"help.text"
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una estructura UNO o excepción dada por typeName."
#. FNPMc
#: python_programming.xhp
@@ -2648,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"N0254\n"
"help.text"
msgid "Returns a system path."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una ruta del sistema."
#. sFbd9
#: python_programming.xhp
@@ -2657,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"N0257\n"
"help.text"
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la clase de una excepción, una estructura o una interfaz de UNO concreta."
#. qAbMv
#: python_programming.xhp
@@ -2666,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"N0260\n"
"help.text"
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el contexto del componente de UNO utilizado para iniciar el entorno de ejecución de Python."
#. WQBzo
#: python_programming.xhp
@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"N0264\n"
"help.text"
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
-msgstr ""
+msgstr "Busca el valor de una constante de IDL dando su nombre explícito."
#. VD2pr
#: python_programming.xhp
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"N0265\n"
"help.text"
msgid "See API constant groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ver grupos constantes de API"
#. RMBST
#: python_programming.xhp
@@ -2693,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"N0267\n"
"help.text"
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve Verdadero, cuando el objeto es una clase de una interfaz UNO"
#. B84WF
#: python_programming.xhp
@@ -2702,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"N0270\n"
"help.text"
msgid "Returns a file URL for the given system path."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una URL de archivo para la ruta del sistema proporcionada"
#. GEMGY
#: python_programming.xhp
@@ -2711,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"N0272\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LibreLogo</emph> y <emph>TableSample</emph> instalados en las macros compartidas use el modulo<literal>uno.py</literal>."
#. 9NieC
#: python_programming.xhp
@@ -2720,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"N0273\n"
"help.text"
msgid "More Python-Basic samples"
-msgstr ""
+msgstr "Más ejemplos Python-Basic"
#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
@@ -2729,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"N0275\n"
"help.text"
msgid "Python UNO"
-msgstr ""
+msgstr "UNO en Python"
#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
@@ -2738,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"N0276\n"
"help.text"
msgid "Basic UNO features"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades básicas de UNO"
#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
@@ -2765,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"N0288\n"
"help.text"
msgid "See UNO data types"
-msgstr ""
+msgstr "Ver tipos de datos UNO"
#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"N0297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de un módulo integrado"
#. SGVBE
#: python_programming.xhp
@@ -2792,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"N0299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se ilustra la importación de un módulo Python incrustado en un documento, la gestión de excepciones no está detallada:"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -2801,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"N0303\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" load library and import module"
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" carga de biblioteca e importación de módulo"
#. oBnkG
#: python_programming.xhp
@@ -2810,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"N0305\n"
"help.text"
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptado de «Bibliothèque de fonctions» de Hubert Lambert"
#. FFxTV
#: python_programming.xhp
@@ -2819,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"N0306\n"
"help.text"
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "en https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
@@ -2828,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"N0307\n"
"help.text"
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
-msgstr ""
+msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # documento actual"
#. qqpCF
#: python_programming.xhp
@@ -2837,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"N0310\n"
"help.text"
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "if not url in sys.path: # adición de ruta, si es necesario"
#. HWoLC
#: python_programming.xhp
@@ -2846,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"N0311\n"
"help.text"
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
-msgstr ""
+msgstr "sys.path.insert(0, url) # el doclib tiene prioridad"
#. wBdYA
#: python_programming.xhp
@@ -2855,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"N0312\n"
"help.text"
msgid "if module_name: # import if requested"
-msgstr ""
+msgstr "if module_name: # se importa si se solicita"
#. B9zJW
#: python_programming.xhp
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"N0316\n"
"help.text"
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
-msgstr ""
+msgstr "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # agrega <lib> ruta + import <module>"
#. HFcCm
#: python_programming.xhp
@@ -2882,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Screen Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Python: entrada y salida de y hacia la pantalla"
#. tMEMB
#: python_screen.xhp
@@ -2900,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"N0434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"ES de y hacia la pantalla\">Entrada y salida de y hacia la pantalla</link></variable>"
#. qCLEs
#: python_screen.xhp
@@ -2909,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "La salida estándar de Python no esta disponible cuando se ejecutan macros Python desde el menú<menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro</menuitem>. Presentar la salida de una macro requiere la consola interactiva de Python. Funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
#. NHHFB
#: python_screen.xhp
@@ -2918,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"N0436\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "La extensión <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Organizador de macros Python alternativo</link> (APSO por sus siglas en ingles) ofrece la función msgbox() desde su modulo <literal>apso_utils</literal>."
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -2936,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Python syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de Python:"
#. QypFq
#: python_screen.xhp
@@ -2945,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"N0442\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
#. DbZVx
#: python_screen.xhp
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"N0449\n"
"help.text"
msgid "Installation:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación:"
#. QDrDk
#: python_screen.xhp
@@ -2981,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME."
#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
@@ -2990,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"N0453\n"
"help.text"
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo <literal>screen_io</literal> de Python"
#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"N0492\n"
"help.text"
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo <literal>uiScripts</literal> de Basic"
#. CGnPe
#: python_session.xhp
@@ -3035,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python_Session : Session class"
-msgstr ""
+msgstr "Python_Session: clase Session"
#. wQJZ2
#: python_session.xhp
@@ -3071,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"N0343\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
#. m498C
#: python_session.xhp
@@ -3080,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"N0344\n"
"help.text"
msgid "With Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Con el intérprete de Python"
#. yziJv
#: python_session.xhp
@@ -3098,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # propiedad de objeto</literal>"
#. K4Cjj
#: python_session.xhp
@@ -3107,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"N0348\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # propiedad de objeto</literal>"
#. CVdoK
#: python_session.xhp
@@ -3116,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"N0349\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el menú <menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro...</menuitem>"
#. k47pk
#: python_session.xhp
@@ -3143,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"N0356\n"
"help.text"
msgid "s = Session() # instance creation"
-msgstr ""
+msgstr "s = Session() # creación de instancia"
#. Gqz8J
#: python_session.xhp
@@ -3152,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"N0357\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hola') # propiedad de objeto"
#. 8c4GN
#: python_session.xhp
@@ -3161,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"N0358\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # propiedad de objeto"
#. GAffb
#: python_session.xhp
@@ -3170,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"N0360\n"
"help.text"
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
-msgstr ""
+msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # macros públicas"
#. GfLEb
#: python_session.xhp
@@ -3179,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"N0361\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
#. CJAPH
#: python_session.xhp
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Ubicación de secuencias compartidas:\", s.SharedScripts"
#. nKgLS
#: python_session.xhp
@@ -3197,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Hola\""
#. Dvp2n
#: python_session.xhp
@@ -3206,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante COM/OLE y el lenguaje VBScript"
#. u2czW
#: python_session.xhp
@@ -3215,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "' The service manager is always the entry point"
-msgstr ""
+msgstr "' El gestor de servicios es siempre el punto de entrada"
#. BiCRF
#: python_session.xhp
@@ -3224,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
-msgstr ""
+msgstr "' Si no hay ninguna instancia en funcionamiento, se pone en marcha una."
#. mepxA
#: python_session.xhp
@@ -3233,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
-msgstr ""
+msgstr "' El servicio PathSubstitution muestra información para inferir"
#. njK5P
#: python_session.xhp
@@ -3242,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
-msgstr ""
+msgstr "' <UserProfile|Share>/Scripts/python ubicaciones desde"
#. XPAGf
#: python_session.xhp
@@ -3251,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"N0381\n"
"help.text"
msgid "Python Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "Clase Session de Python:"
#. ePFtK
#: python_session.xhp
@@ -3260,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"N0401\n"
"help.text"
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
-msgstr ""
+msgstr "@property # alternativa a la variable «$(username)»"
#. CBvZv
#: python_session.xhp
@@ -3269,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"N0342\n"
"help.text"
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia de Basic, la normalización de nombres de rutas de acceso se realiza con Python en la clase Session."
#. 8zUvW
#: python_session.xhp
@@ -3278,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"N0412\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "Clase Session de %PRODUCTNAME Basic:"
#. ivAG6
#: python_session.xhp
@@ -3287,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"N0417\n"
"help.text"
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
-msgstr ""
+msgstr "Private _ps As Object ' miembro privado"
#. Q9sNs
#: python_session.xhp
@@ -3296,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"N0422\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' constructor"
#. ELSQJ
#: python_session.xhp
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"N0426\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Destructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' destructor"
#. 7neVV
#: python_session.xhp
@@ -3314,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserName() As String ' nombre de cuenta de usuario"
#. NsDBi
#: python_session.xhp
@@ -3323,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"N0443\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserProfile() As String ' ruta de perfil de usuario en el sistema"
#. do2CY
#: python_session.xhp
@@ -3332,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserScripts() As String ' ruta de secuencias de órdenes de usuario en el sistema"
#. Gg3yg
#: python_session.xhp
@@ -3341,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' ruta de secuencias de órdenes en Python de usuario en el sistema"
#. DRC4A
#: python_shell.xhp
@@ -3350,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Interactive Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Consola interactiva de Python"
#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
@@ -3359,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>shell Python</bookmark_value><bookmark_value>consola interactiva de Python</bookmark_value>"
#. PmoqF
#: python_shell.xhp
@@ -3368,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Consola de Python\">Ejecutar la consola interactiva de Python</link></variable>"
#. Met9b
#: python_shell.xhp
@@ -3386,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediante una macro escrita en Basic:"
#. vXGF7
#: python_shell.xhp
@@ -3395,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediante una macro escrita en Python:"
#. oBg3T
#: python_shell.xhp
@@ -3404,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"N0141\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Uso:"
#. EzwwC
#: python_shell.xhp
@@ -3413,4 +3416,4 @@ msgctxt ""
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Consola interactiva de Python</alt></image>"
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8dc59afac3d..6b57025eef6 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
#: 00000002.xhp
@@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glosario de $[officename] Basic"
#. rQALz
#: 00000002.xhp
@@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">Glosario de $[officename] Basic</link>"
#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
@@ -38,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos que se pueden encontrar al trabajar con $[officename] Basic."
#. DDaPQ
#: 00000002.xhp
@@ -47,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Decimal Point"
-msgstr ""
+msgstr "Coma decimal"
#. obfKZ
#: 00000002.xhp
@@ -56,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr ""
+msgstr "Al convertir números, $[officename] Basic usa los valores locales del sistema para determinar el tipo de decimal y de separador de miles."
#. NfzqE
#: 00000002.xhp
@@ -65,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La conducta tiene un efecto en la conversión implícita ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) y en la función <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
#. 2zeFJ
#: 00000002.xhp
@@ -74,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores"
#. ELCNB
#: 00000002.xhp
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "En $[officename] Basic, los colores se tratan como valores enteros largos. El valor de retorno de las consultas de color también es siempre un valor entero largo. Al definir propiedades, los colores se pueden especificar mediante su código RGB que se convierte en un valor entero largo gracias a la <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">función RGB</link>."
#. mWfzF
#: 00000002.xhp
@@ -92,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Measurement Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de medida"
#. KmQui
#: 00000002.xhp
@@ -101,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En $[officename] Basic, a un <emph>parámetro de método</emph> o a una <emph>propiedad</emph> que requieran una unidad de medida, se les puede especificar la información ya sea como una expresión que devuelva un entero o un entero largo sin unidades de medida, o bien como una cadena de caracteres que contenga la unidad. Si no se pasa ninguna unidad al método, se usará la unidad predeterminada definida para el documento activo. Si se pasa el parámetro como una cadena de caracteres que contiene una unidad de medida, se ignorará la configuración predeterminada. La unidad de medida predeterminada para cada tipo de documento puede establecerse en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Tipo de documento) - General</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -110,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>twips; definición</bookmark_value>"
#. sKUEt
#: 00000002.xhp
@@ -119,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Twips"
-msgstr ""
+msgstr "Twips"
#. zTDqe
#: 00000002.xhp
@@ -128,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Un twip es una unidad independiente de la pantalla que se usa para definir la posición y tamaño uniformes de los elementos de pantalla en todos los sistemas de visualización. Un twip es 1/1440 de una pulgada o 1/20 del punto de una impresora. En una pulgada hay 1440 twips o unos 567 twips por centímetro."
#. Qei2N
#: 00000002.xhp
@@ -137,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153159\n"
"help.text"
msgid "URL Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notación URL"
#. mmtHz
#: 00000002.xhp
@@ -146,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Los URL (<emph>localizadores de recursos uniformes</emph>, por sus siglas en inglés) se usan para determinar la posición de un recurso, como un archivo, en un sistema de archivos, normalmente dentro de un entorno de red. Un URL se compone de un especificador de protocolo, uno de anfitrión y uno de archivo y ruta de acceso:"
#. rjDFF
#: 00000002.xhp
@@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>protocolo</emph>://<emph>nombre.anfitrión</emph>/<emph>ruta/del/archivo.html</emph>"
#. iUcFZ
#: 00000002.xhp
@@ -164,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr ""
+msgstr "El uso más común para las URL en Internet es especificar páginas web. Algunos ejemplos de protocolos son <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> o <emph>file</emph>. El especificador de protocolo <emph>file</emph> se usa para hacer referencia a un archivo del sistema de archivos local."
#. 2DJyX
#: 00000002.xhp
@@ -173,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (<emph>/</emph>) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como <emph>C:\\Usuarios\\Alicia\\Mi archivo.odt</emph> en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en <emph>file:///C:/Usuarios/Alicia/Mi%20archivo.odt</emph> en la notación URL."
#. E5zgb
#: 00000003.xhp
@@ -182,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#. eAczF
#: 00000003.xhp
@@ -191,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#. jS8Ck
#: 00000003.xhp
@@ -200,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr ""
+msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>marcador de posición</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -209,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "Lo mismo se aplica a los valores de configuración de los formatos de fecha, hora y moneda. El código de formato de Basic se interpretará y se mostrará según los valores de configuración del entorno local correspondientes."
#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
@@ -218,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Los valores de los 16 colores básicos son los siguientes:"
#. 8hbC4
#: 00000003.xhp
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor de color</emph>"
#. QQwAi
#: 00000003.xhp
@@ -236,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre de color</emph>"
#. BFWxF
#: 00000003.xhp
@@ -245,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. DnRcy
#: 00000003.xhp
@@ -254,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Negro"
#. fNgfA
#: 00000003.xhp
@@ -263,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
#. cKXGh
#: 00000003.xhp
@@ -272,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. bWVAH
#: 00000003.xhp
@@ -281,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "32768"
-msgstr ""
+msgstr "32768"
#. BSMfN
#: 00000003.xhp
@@ -290,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#. jKRmC
#: 00000003.xhp
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150753\n"
"help.text"
msgid "32896"
-msgstr ""
+msgstr "32896"
#. FpUmM
#: 00000003.xhp
@@ -308,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cian"
#. B3KDB
#: 00000003.xhp
@@ -317,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "8388608"
-msgstr ""
+msgstr "8388608"
#. nCECE
#: 00000003.xhp
@@ -326,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo"
#. SiHeX
#: 00000003.xhp
@@ -335,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "8388736"
-msgstr ""
+msgstr "8388736"
#. k8Grk
#: 00000003.xhp
@@ -344,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
#. EwomB
#: 00000003.xhp
@@ -353,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "8421376"
-msgstr ""
+msgstr "8421376"
#. NaLsx
#: 00000003.xhp
@@ -362,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo"
#. mYZEc
#: 00000003.xhp
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "8421504"
-msgstr ""
+msgstr "8421504"
#. bCKAK
#: 00000003.xhp
@@ -380,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Blanco"
#. XmwSs
#: 00000003.xhp
@@ -389,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "12632256"
-msgstr ""
+msgstr "12632256"
#. UJkGm
#: 00000003.xhp
@@ -398,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris"
#. w2HbR
#: 00000003.xhp
@@ -407,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
#. oW4D4
#: 00000003.xhp
@@ -416,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "Light blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul claro"
#. QnBYA
#: 00000003.xhp
@@ -425,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150367\n"
"help.text"
msgid "65280"
-msgstr ""
+msgstr "65280"
#. GEu7u
#: 00000003.xhp
@@ -434,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Light green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde claro"
#. SuV8z
#: 00000003.xhp
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154487\n"
"help.text"
msgid "65535"
-msgstr ""
+msgstr "65535"
#. PJeZ6
#: 00000003.xhp
@@ -452,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cian claro"
#. aB3ck
#: 00000003.xhp
@@ -461,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "16711680"
-msgstr ""
+msgstr "16711680"
#. pNTLp
#: 00000003.xhp
@@ -470,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Light red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo claro"
#. eRFtZ
#: 00000003.xhp
@@ -479,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "16711935"
-msgstr ""
+msgstr "16711935"
#. CC7de
#: 00000003.xhp
@@ -488,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "Light magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta claro"
#. DFANi
#: 00000003.xhp
@@ -497,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "16776960"
-msgstr ""
+msgstr "16776960"
#. 8CMGd
#: 00000003.xhp
@@ -506,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo claro"
#. uh5F4
#: 00000003.xhp
@@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153286\n"
"help.text"
msgid "16777215"
-msgstr ""
+msgstr "16777215"
#. JQFij
#: 00000003.xhp
@@ -524,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "Transparent white"
-msgstr ""
+msgstr "Blanco transparente"
#. C3yvQ
#: 00000003.xhp
@@ -533,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529000528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
-msgstr ""
+msgstr "Abra <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Macros ▸ %PRODUCTNAME Basic ▸ Editar</item> y seleccione el contenedor <item type=\"menuitem\">Macros de %PRODUCTNAME</item>."
#. GWmpa
#: 00000003.xhp
@@ -542,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id971529072633266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Esta biblioteca debe cargarse antes de la ejecución. Coloque la instrucción siguiente antes de la primera macro del módulo:</variable>"
#. LEFhk
#: 00000003.xhp
@@ -551,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función o constante se activa colocando la instrucción <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> antes del código ejecutable de un programa en un módulo."
#. DYo4K
#: 00000003.xhp
@@ -560,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instrucción debe agregarse antes del código del programa ejecutable en un módulo."
#. FVEx2
#: 00000003.xhp
@@ -569,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Sintaxis:</variable>"
#. GePPP
#: 00000003.xhp
@@ -578,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Valor de retorno:</variable>"
#. WADQ4
#: 00000003.xhp
@@ -587,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parámetros:</variable>"
#. EFSA4
#: 00000003.xhp
@@ -596,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Ejemplo:</variable>"
#. CGSvh
#: 00000003.xhp
@@ -605,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">Funciones financieras de VBA</link></variable>"
#. j4BMQ
#: 00000003.xhp
@@ -614,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017016837917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">Funciones de fecha y hora de VBA</link></variable>"
#. 7Ua2W
#: 00000003.xhp
@@ -623,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017016837918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">Funciones de E/S de VBA</link></variable>"
#. 6WpBf
#: 00000003.xhp
@@ -632,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017016837919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">Funciones matemáticas de VBA</link></variable>"
#. prz6h
#: 00000003.xhp
@@ -641,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017016837920\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">Funciones de objetos de VBA</link></variable>"
#. SEjHR
#: 00000003.xhp
@@ -650,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Códigos de error:</variable>"
#. FZz2o
#: 00000003.xhp
@@ -659,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id315509599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1\">1 Interrupción de usuario</variable>"
#. DKGkC
#: 00000003.xhp
@@ -668,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 Error de sintaxis no especificado</variable>"
#. YsmXG
#: 00000003.xhp
@@ -677,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return sin Gosub</variable>"
#. BWdtp
#: 00000003.xhp
@@ -686,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 Parámetro no válido</variable>"
#. JpK7p
#: 00000003.xhp
@@ -695,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Llamada a procedimiento no válida</variable>"
#. 5FBva
#: 00000003.xhp
@@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Desbordamiento</variable>"
#. Aesp7
#: 00000003.xhp
@@ -713,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Memoria agotada</variable>"
#. ADAg2
#: 00000003.xhp
@@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Matriz ya dimensionada</variable>"
#. RGkBU
#: 00000003.xhp
@@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148900\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 El índice está fuera del intervalo definido</variable>"
#. aGWmD
#: 00000003.xhp
@@ -740,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definición duplicada</variable>"
#. yQDJd
#: 00000003.xhp
@@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 División por cero</variable>"
#. QNoHo
#: 00000003.xhp
@@ -758,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variable no definida </variable>"
#. JA5Hz
#: 00000003.xhp
@@ -767,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 Discordancia de tipo</variable>"
#. 4TqAx
#: 00000003.xhp
@@ -776,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Parámetro no válido</variable>"
#. jdVyz
#: 00000003.xhp
@@ -785,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Proceso interrumpido por el usuario</variable>"
#. JLrsT
#: 00000003.xhp
@@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Continuar sin error</variable>"
#. GXk5T
#: 00000003.xhp
@@ -803,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 No hay suficiente memoria de pila disponible</variable>"
#. FmFDo
#: 00000003.xhp
@@ -812,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Subfunción o función no definida</variable>"
#. FV8Co
#: 00000003.xhp
@@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 Error al cargar archivo DLL</variable>"
#. AUofE
#: 00000003.xhp
@@ -830,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 Convención de llamada a DLL incorrecta</variable>"
#. gFqEp
#: 00000003.xhp
@@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Error interno</variable>"
#. BfDiD
#: 00000003.xhp
@@ -848,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 Nombre de archivo o número incorrectos</variable>"
#. BxqWu
#: 00000003.xhp
@@ -857,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Archivo no encontrado</variable>"
#. hLWBB
#: 00000003.xhp
@@ -866,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 Modo de archivo incorrecto</variable>"
#. vfktA
#: 00000003.xhp
@@ -875,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Archivo ya abierto</variable>"
#. 5U4Mf
#: 00000003.xhp
@@ -884,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Error de E/S de dispositivo</variable>"
#. JViEn
#: 00000003.xhp
@@ -893,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 Archivo ya existente</variable>"
#. ECAdf
#: 00000003.xhp
@@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 Longitud de registro incorrecta</variable>"
#. dwGgg
#: 00000003.xhp
@@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disco lleno</variable>"
#. S3khY
#: 00000003.xhp
@@ -920,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 Demasiados archivos</variable>"
#. jeGkc
#: 00000003.xhp
@@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 Número de registro incorrecto</variable>"
#. 2UVyw
#: 00000003.xhp
@@ -938,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Demasiados archivos</variable>"
#. Utuex
#: 00000003.xhp
@@ -947,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Dispositivo no disponible</variable>"
#. dRuHr
#: 00000003.xhp
@@ -956,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 Acceso denegado</variable>"
#. arFri
#: 00000003.xhp
@@ -965,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disco no preparado</variable>"
#. SCC7B
#: 00000003.xhp
@@ -974,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 No implementado</variable>"
#. iZW7f
#: 00000003.xhp
@@ -983,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 Imposible cambiar nombre con unidad distinta</variable>"
#. kTskL
#: 00000003.xhp
@@ -992,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 Error de acceso a ruta/archivo</variable>"
#. uBBn2
#: 00000003.xhp
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Ruta no encontrada</variable>"
#. RKFgh
#: 00000003.xhp
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Variable de objeto no definida</variable>"
#. zqsZE
#: 00000003.xhp
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Patrón de cadena no válido</variable>"
#. ksvCu
#: 00000003.xhp
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err94\">94 Restaurar desde el principio</variable>"
#. RYPAt
#: 00000003.xhp
@@ -1037,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err250\">250 Error DDE</variable>"
#. UfCnF
#: 00000003.xhp
@@ -1046,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469428\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err280\">280 Esperando respuesta de la conexión DDE</variable>"
#. xZB2C
#: 00000003.xhp
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 Canales DDE no disponibles</variable>"
#. SBNvn
#: 00000003.xhp
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 No respondió la aplicación al inicio de conexión DDE</variable>"
#. FWhCT
#: 00000003.xhp
@@ -1073,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469425\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 Demasiadas aplicaciones respondieron a la iniciación de conexión DDE</variable>"
#. MrWKp
#: 00000003.xhp
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 Canal DDE bloqueado</variable>"
#. HBT2W
#: 00000003.xhp
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469423\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err285\">285 Una aplicación externa no puede ejecutar una operación DDE</variable>"
#. c7CXR
#: 00000003.xhp
@@ -1100,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 Se agotó el tiempo de espera para respuesta de DDE</variable>"
#. CjAQV
#: 00000003.xhp
@@ -1109,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 El usuario presionó ESCAPE durante una operación de DDE</variable>"
#. tgG8B
#: 00000003.xhp
@@ -1118,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469420\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 Aplicación externa ocupada</variable>"
#. VfisP
#: 00000003.xhp
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 Operación de DDE sin datos</variable>"
#. y9Et9
#: 00000003.xhp
@@ -1136,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 Los datos están en el formato equivocado</variable>"
#. JNNcv
#: 00000003.xhp
@@ -1145,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 La aplicación externa ha sido finalizada</variable>"
#. DGDBs
#: 00000003.xhp
@@ -1154,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 Conexión DDE interrumpida o modificada</variable>"
#. EAqMA
#: 00000003.xhp
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 Método DDE invocado sin un canal abierto</variable>"
#. MSG8v
#: 00000003.xhp
@@ -1172,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err294\">294 Formato de enlace DDE no válido</variable>"
#. TPbqp
#: 00000003.xhp
@@ -1181,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err295\">295 Se perdió el mensaje DDE</variable>"
#. SaGET
#: 00000003.xhp
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 Ya se realizó el pegado del enlace</variable>"
#. FYYN7
#: 00000003.xhp
@@ -1199,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 No se puede definir el modo de enlace debido a un enlace a tema no válido</variable>"
#. 4FUFN
#: 00000003.xhp
@@ -1208,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE requiere el archivo DDEML.DLL</variable>"
#. wCkxq
#: 00000003.xhp
@@ -1217,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 No se puede cargar el módulo; el formato no es válido</variable>"
#. Kqnuc
#: 00000003.xhp
@@ -1226,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 Índice de objeto no válido</variable>"
#. ZLqAy
#: 00000003.xhp
@@ -1235,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143219\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err366\">366 El objeto no está disponible</variable>"
#. 9THvG
#: 00000003.xhp
@@ -1244,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 Valor de propiedad incorrecto</variable>"
#. GVG9j
#: 00000003.xhp
@@ -1253,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Esta propiedad es de solo lectura</variable>"
#. 4ZfRc
#: 00000003.xhp
@@ -1262,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 Esta propiedad es de solo escritura</variable>"
#. 8HyzA
#: 00000003.xhp
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 Referencia a objeto no válida</variable>"
#. JmJEM
#: 00000003.xhp
@@ -1280,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Propiedad o método no encontrado</variable>"
#. QcFEv
#: 00000003.xhp
@@ -1289,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objeto requerido</variable>"
#. 5JYN2
#: 00000003.xhp
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Uso de objeto no válido</variable>"
#. RRiUM
#: 00000003.xhp
@@ -1307,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 La automatización OLE no es compatible con este objeto</variable>"
#. FdF9E
#: 00000003.xhp
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 Esta propiedad o método no es compatible con el objeto</variable>"
#. FGpys
#: 00000003.xhp
@@ -1325,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154374\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 Error de automatización OLE</variable>"
#. VbSM2
#: 00000003.xhp
@@ -1334,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 El objeto no admite esta acción</variable>"
#. AJaz2
#: 00000003.xhp
@@ -1343,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150282\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 Los argumentos dados no son compatibles con el objeto dado</variable>"
#. hPPNr
#: 00000003.xhp
@@ -1352,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 El objeto dado no se admite en la configuración regional actual</variable>"
#. B5qgM
#: 00000003.xhp
@@ -1361,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 No se encontró el argumento nombrado</variable>"
#. uA2bA
#: 00000003.xhp
@@ -1370,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 El argumento no es opcional</variable>"
#. jwUa7
#: 00000003.xhp
@@ -1379,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 El número de argumentos no es válido</variable>"
#. 9LiNF
#: 00000003.xhp
@@ -1388,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 El objeto no es una lista</variable>"
#. CRFBJ
#: 00000003.xhp
@@ -1397,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 El número ordinal no es válido</variable>"
#. 6aDe2
#: 00000003.xhp
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 No se encontró la función DLL especificada</variable>"
#. qAGfZ
#: 00000003.xhp
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Formato de portapapeles no válido</variable>"
#. xEbv8
#: 00000003.xhp
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err951\">951 Símbolo inesperado:</variable>"
#. tGht6
#: 00000003.xhp
@@ -1433,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err952\">952 Se esperaba:</variable>"
#. bYbvt
#: 00000003.xhp
@@ -1442,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455953\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err953\">953 Se esperaba un símbolo</variable>"
#. F58GE
#: 00000003.xhp
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err954\">954 Se esperaba una variable</variable>"
#. ovp3T
#: 00000003.xhp
@@ -1460,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err955\">955 Se esperaba una etiqueta</variable>"
#. vN82g
#: 00000003.xhp
@@ -1469,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455956\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err956\">956 No se puede aplicar el valor</variable>"
#. v4YL6
#: 00000003.xhp
@@ -1478,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err957\">957 Ya se definió la variable</variable>"
#. nSU7c
#: 00000003.xhp
@@ -1487,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 El subprocedimiento o la función ya se definieron</variable>"
#. FVyYw
#: 00000003.xhp
@@ -1496,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 Ya se definió la etiqueta</variable>"
#. wqmVZ
#: 00000003.xhp
@@ -1505,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err960\">960 No se encontró la variable</variable>"
#. 3xV2f
#: 00000003.xhp
@@ -1514,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455961\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err961\">961 No se encontró la matriz o el procedimiento</variable>"
#. WvEZU
#: 00000003.xhp
@@ -1523,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455962\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err962\">962 No se encontró el procedimiento</variable>"
#. LZQUF
#: 00000003.xhp
@@ -1532,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err963\">963 No se definió la etiqueta</variable>"
#. nCn66
#: 00000003.xhp
@@ -1541,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipo de datos desconocido</variable>"
#. G4CNC
#: 00000003.xhp
@@ -1550,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err965\">965 Se esperaba una salida</variable>"
#. Gix57
#: 00000003.xhp
@@ -1559,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err966\">966 El bloque de instrucciones sigue abierto: falta</variable>"
#. tXAC8
#: 00000003.xhp
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 Los paréntesis no coinciden</variable>"
#. BjgAZ
#: 00000003.xhp
@@ -1577,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455968\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err968\">968 Ya se definió el símbolo de manera diferente</variable>"
#. v3YUD
#: 00000003.xhp
@@ -1586,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455969\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err969\">969 Los parámetros no corresponden con el procedimiento</variable>"
#. WWM2a
#: 00000003.xhp
@@ -1595,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err970\">970 Carácter no válido en el número</variable>"
#. GvBvK
#: 00000003.xhp
@@ -1604,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455971\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err971\">971 Debe dimensionar la matriz</variable>"
#. rhQJE
#: 00000003.xhp
@@ -1613,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif sin If</variable>"
#. RBFDa
#: 00000003.xhp
@@ -1622,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 no se permite dentro de un procedimiento</variable>"
#. MBgDF
#: 00000003.xhp
@@ -1631,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 no se permite fuera de un procedimiento</variable>"
#. FBV3n
#: 00000003.xhp
@@ -1640,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 Las dimensiones especificadas no coinciden</variable>"
#. nwNaJ
#: 00000003.xhp
@@ -1649,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err976\">976 Opción desconocida:</variable>"
#. jujW4
#: 00000003.xhp
@@ -1658,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err977\">977 Constante redefinida</variable>"
#. WdYAj
#: 00000003.xhp
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455978\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err978\">978 El programa es demasiado grande</variable>"
#. yhBbE
#: 00000003.xhp
@@ -1676,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455979\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err979\">979 No se permiten las cadenas o las matrices</variable>"
#. 795cp
#: 00000003.xhp
@@ -1685,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455980\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 El objeto no tiene esta propiedad</variable>"
#. 2Pmyz
#: 00000003.xhp
@@ -1694,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 El objeto no tiene este método</variable>"
#. XDhUD
#: 00000003.xhp
@@ -1703,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Falta el argumento requerido</variable>"
#. imBTP
#: 00000003.xhp
@@ -1712,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Número de argumentos no válido</variable>"
#. yRbzS
#: 00000003.xhp
@@ -1721,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Error al ejecutar un método</variable>"
#. sjbZK
#: 00000003.xhp
@@ -1730,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 No se pudo establecer la propiedad</variable>"
#. jDyKo
#: 00000003.xhp
@@ -1739,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 No se pudo determinar la propiedad</variable>"
#. wJjwK
#: 01000000.xhp
@@ -1748,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Programación con $[officename] Basic"
#. igduS
#: 01000000.xhp
@@ -1757,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programación con $[officename] Basic\">Programación con $[officename] Basic </link></variable>"
#. rPjbv
#: 01000000.xhp
@@ -1766,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí es donde encontrará información general sobre cómo trabajar con macros y $[officename] Basic."
#. H4YyN
#: 01010210.xhp
@@ -1775,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Fundamentos"
#. KFtfz
#: 01010210.xhp
@@ -1784,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4488967\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global y local</bookmark_value><bookmark_value>modulos;subroutinas y funciones</bookmark_value>"
#. 8jyfu
#: 01010210.xhp
@@ -1793,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basic</link>"
#. WiqRM
#: 01010210.xhp
@@ -1802,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección proporciona los fundamentos para trabajar con $[officename] Basic."
#. Qa4R2
#: 01010210.xhp
@@ -1811,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "El código de $[officename] Basic se basa en subrutinas y funciones que se especifican entre secciones <emph>sub…end sub</emph> y <emph>function…end function</emph>. Cada Sub o Function puede llamar a otros módulos Sub y Function. Si se escribe código genérico para módulos Sub o Function, probablemente se podrá reutilizar en otros programas. Véase también <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedimientos y funciones\">Procedimientos y funciones</link>."
#. x5DbE
#: 01010210.xhp
@@ -1820,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplican algunas restricciones para los nombres de sus variables públicas, procedimientos y funciones. No debe utilizar el mismo nombre que uno de los módulos de la misma biblioteca."
#. iB8iF
#: 01010210.xhp
@@ -1829,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "What is a Sub?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es una Sub?"
#. 3bNDt
#: 01010210.xhp
@@ -1838,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:"
#. ovUK9
#: 01010210.xhp
@@ -1847,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr ""
+msgstr "HacerAlgoConLosValores(MiPrimerValor,MiSegundoValor)"
#. wAdhR
#: 01010210.xhp
@@ -1856,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "What is a Function?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es una Función?"
#. JCFWd
#: 01010210.xhp
@@ -1865,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Una <emph>función</emph> es esencialmente una sub que devuelve un valor. Las funciones se pueden usar en el lado derecho de una declaración de variable o en otros sitios en que normalmente se usarían valores, por ejemplo:"
#. Z8egk
#: 01010210.xhp
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr ""
+msgstr "MiSegundoValor = MiFunción(MiPrimerValor)"
#. YtCFH
#: 01010210.xhp
@@ -1883,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Global and local variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables globales y locales"
#. kXGbg
#: 01010210.xhp
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables globales son válidas para todas las sub y funciones contenidas en un módulo. Se declaran al principio del módulo, antes de empiece la primera sub o función."
#. dKN75
#: 01010210.xhp
@@ -1901,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables que se declaran dentro de una subrutina o función solo son válidas dentro de estas. Estas variables invalidan las variables globales y locales con el mismo nombre que provengan de subrutinas o funciones de jerarquía superior."
#. CNn7F
#: 01010210.xhp
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Structuring"
-msgstr ""
+msgstr "Estructuración"
#. XbRBP
#: 01010210.xhp
@@ -1919,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr ""
+msgstr "Luego de dividir su programa en subrutinas y funciones (Sub y Function), podrá guardarlas en archivos que se pueden reutilizar en otros proyectos. $[officename] Basic admite <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Módulos y bibliotecas\">módulos y bibliotecas</link>. Las subrutinas y las funciones están siempre contenidas en módulos. Es posible definir módulos como globales o como parte de un documento. Se pueden combinar varias módulos en una biblioteca."
#. g2VDj
#: 01010210.xhp
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Las subrutinas, las funciones, los módulos y las bibliotecas pueden copiarse y trasladarse de un archivo a otro mediante el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>."
#. FAmpm
#: 01020000.xhp
@@ -1937,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. LVCBL
#: 01020000.xhp
@@ -1946,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Sintaxis\">Sintaxis</link>"
#. 85FmX
#: 01020000.xhp
@@ -1955,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe los elementos de sintaxis básicos de $[officename] Basic. Para obtener información más detallada consulte la Guía de $[officename] Basic que está disponible de forma separada."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -1964,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de variables"
#. TjAJy
#: 01020100.xhp
@@ -1973,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nombres de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; uso</bookmark_value><bookmark_value>tipos de variables</bookmark_value><bookmark_value>declarar variables</bookmark_value><bookmark_value>valores;de variables</bookmark_value><bookmark_value>literales;entero</bookmark_value><bookmark_value>literales;hexadecimal</bookmark_value><bookmark_value>literales;entero</bookmark_value><bookmark_value>literales;octal</bookmark_value><bookmark_value>literales;notación &h</bookmark_value><bookmark_value>literales;notación &o</bookmark_value><bookmark_value>literales;de coma flotante</bookmark_value><bookmark_value>constantes</bookmark_value><bookmark_value>matrices;declarar</bookmark_value><bookmark_value>definir;constantes</bookmark_value>"
#. VAkCC
#: 01020100.xhp
@@ -1982,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Uso de variables</link>"
#. invc4
#: 01020100.xhp
@@ -1991,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se describe el uso básico de variables en $[officename] Basic."
#. Chi9C
#: 01020100.xhp
@@ -2000,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Convenciones de nombres para identificadores de variables"
#. eybR7
#: 01020100.xhp
@@ -2009,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr ""
+msgstr "Un nombre de variable puede tener hasta 255 caracteres. El primer carácter de un nombre de variable <emph>debe</emph> ser una letra entre A y Z o entre a y z. También es posible utilizar números en los nombres de variable, aunque no se permiten ni signos de puntuación ni caracteres especiales, con la excepción del guion bajo («_»). En $[officename] Basic no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas en los identificadores de variable. Los nombres de variable pueden contener espacios, pero en ese caso deben delimitarse entre corchetes."
#. zGjKD
#: 01020100.xhp
@@ -2018,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de identificadores de variable:"
#. 72xB5
#: 01020100.xhp
@@ -2027,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341272896\n"
"help.text"
msgid "MyNumber=5 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MiNumero=5 'Correcto'"
#. BQYCs
#: 01020100.xhp
@@ -2036,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341267456\n"
"help.text"
msgid "MyNumber5=15 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MiNumero5=15 'Correcto'"
#. Pvdzr
#: 01020100.xhp
@@ -2045,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341262016\n"
"help.text"
msgid "MyNumber_5=20 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MiNumero_5=20 'Correcto'"
#. JfvAk
#: 01020100.xhp
@@ -2054,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341256576\n"
"help.text"
msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Numero=20 'No válido; las variables con espacios deben escribirse entre corchetes'"
#. 5FT2u
#: 01020100.xhp
@@ -2063,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341251088\n"
"help.text"
msgid "[My Number]=12 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "[Mi Numero]=12 'Correcto'"
#. efEQG
#: 01020100.xhp
@@ -2072,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341245648\n"
"help.text"
msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'"
-msgstr ""
+msgstr "DéjàVu=25 'No válido; no se permiten caracteres especiales'"
#. 4AnyZ
#: 01020100.xhp
@@ -2081,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341240176\n"
"help.text"
msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'"
-msgstr ""
+msgstr "5MiNumero=12 'No válido; la variable no puede comenzar por un número'"
#. BxPtT
#: 01020100.xhp
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341234704\n"
"help.text"
msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'"
-msgstr ""
+msgstr "Numero,Mio=12 'No válido; no se permiten signos de puntuación'"
#. yqbu6
#: 01020100.xhp
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de variables"
#. 2nT7C
#: 01020100.xhp
@@ -2108,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr ""
+msgstr "En $[officename] Basic no es necesario declarar las variables explícitamente. Las declaraciones de variables pueden realizarse con la instrucción <emph>Dim</emph>. Puede declarar más de una variable a la vez separando sus nombres mediante una coma. Para definir el tipo de variable, use un signo de declaración de tipo después del nombre o la palabra clave apropiada."
#. aLFHc
#: 01020100.xhp
@@ -2117,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154118\n"
"help.text"
msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de declaraciones de variable:"
#. Jqt8W
#: 01020100.xhp
@@ -2126,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341222320\n"
"help.text"
msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a$ 'Declara la variable «a» como cadena'"
#. ZGwfA
#: 01020100.xhp
@@ -2135,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341216864\n"
"help.text"
msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a As String 'Declara la variable «a» como cadena'"
#. TBkJG
#: 01020100.xhp
@@ -2144,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341211408\n"
"help.text"
msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a$, b As Integer 'Declara una variable como cadena y otra como entero'"
#. EVtEN
#: 01020100.xhp
@@ -2153,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341205936\n"
"help.text"
msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim c As Boolean 'Declara «c» como una variable booleana que puede ser VERDADERA o FALSA'"
#. PWdLi
#: 01020100.xhp
@@ -2162,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144770\n"
"help.text"
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr ""
+msgstr "Tenga en cuenta que en cuanto haya declarado una variable como de un tipo concreto ya no puede declararla con el mismo nombre y un tipo distinto."
#. RENXG
#: 01020100.xhp
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149331\n"
"help.text"
msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar declaraciones de variables"
#. PcGki
#: 01020100.xhp
@@ -2180,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149443\n"
"help.text"
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Para forzar la declaración de variables, use la orden siguiente:"
#. mmoKC
#: 01020100.xhp
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155072\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Option Explicit</emph> debe ser la primera línea del módulo, antes del primer SUB. Normalmente, solo es necesario declarar explícitamente las matrices. El resto de las variables se declaran según el carácter de declaración de tipo o, si se omite, según el tipo predeterminado <emph>Single</emph>."
#. TSzYC
#: 01020100.xhp
@@ -2198,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de variable"
#. T5to5
#: 01020100.xhp
@@ -2207,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic admite cuatro clases de variables:"
#. gCREB
#: 01020100.xhp
@@ -2216,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153972\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Numérica</emph>, puede contener valores numéricos. Algunas variables se utilizan para almacenar números grandes o pequeños y otras para números de coma flotante o fracciones."
#. EXzBL
#: 01020100.xhp
@@ -2225,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159226\n"
"help.text"
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cadena</emph>, contiene cadenas de caracteres."
#. BVsAf
#: 01020100.xhp
@@ -2234,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lógico</emph>, contiene el valor TRUE (verdadero) o FALSE (falso)."
#. XrKGs
#: 01020100.xhp
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objeto</emph>, puede almacenar objetos de diversos tipos, como tablas y documentos dentro de un documento."
#. Hh3P9
#: 01020100.xhp
@@ -2252,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153805\n"
"help.text"
msgid "Integer Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables enteras"
#. AUDGn
#: 01020100.xhp
@@ -2261,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables de números enteros van desde −32768 hasta 32767. Si se asigna un valor de coma flotante a una variable de número entero, los decimales se redondearán hacia el entero siguiente. Las variables de números enteros se calculan rápidamente en los procedimientos y son apropiadas para variables contadoras en bucles. Estas variables solo necesitan dos bytes de memoria. El carácter de declaración de tipo es «%»."
#. QyzN2
#: 01020100.xhp
@@ -2270,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147546\n"
"help.text"
msgid "Long Integer Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables enteras largas"
#. p4rdf
#: 01020100.xhp
@@ -2279,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables de entero largo van de −2147483648 a 2147483647. Si asigna un valor de coma flotante a una variable de entero largo, los valores decimales se redondean al entero más próximo. Las variables de entero largo se calculan rápidamente en los procedimientos y son adecuadas como variables contadoras en bucles de valor elevado. Una variable de entero largo necesita cuatro bytes de memoria. El carácter de declaración de tipo es «&»."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -2288,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7596972\n"
"help.text"
msgid "Decimal Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables decimales"
#. 7CApW
#: 01020100.xhp
@@ -2297,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id2649311\n"
"help.text"
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables decimales pueden tomar numeros positivos y negativos o el numero cero. La exactitud esta hasta 29 digitos."
#. 8YVn3
#: 01020100.xhp
@@ -2306,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Puede utilizar un signo de suma (+) o resta (-) como prefijo a un número decimal (con o sin espacios)."
#. fT2Nz
#: 01020100.xhp
@@ -2315,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr ""
+msgstr "Si un número decimal se asigna a una variable entera, %PRODUCTNAME Basic redondea la cantidad al alza o a la baja."
#. XAEPz
#: 01020100.xhp
@@ -2324,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Single Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables simples"
#. VAptr
#: 01020100.xhp
@@ -2342,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155753\n"
"help.text"
msgid "Double Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables dobles"
#. WhxRy
#: 01020100.xhp
@@ -2369,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155747\n"
"help.text"
msgid "Currency Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables monetarias"
#. 2YVCy
#: 01020100.xhp
@@ -2378,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153337\n"
"help.text"
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables de moneda se almacenan internamente como números de 64 bits (8 bytes) y se muestran como números con cantidad de decimales fija con 15 posiciones no decimales y 4 decimales. Los valores van de −922337203685477,5808 a +922337203685477,5807. Las variables de moneda se usan para calcular valores de divisas con una precisión elevada. El carácter de declaración de tipo es «@»."
#. rs7qz
#: 01020100.xhp
@@ -2387,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301576839713868\n"
"help.text"
msgid "Literals for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Literales para enteros"
#. PTiRZ
#: 01020100.xhp
@@ -2396,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001576839723156\n"
"help.text"
msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible codificar números octales y hexadecimales."
#. nGGUD
#: 01020100.xhp
@@ -2405,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148742\n"
"help.text"
msgid "String Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de cadena"
#. ft56J
#: 01020100.xhp
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables de cadena pueden contener cadenas compuestas por hasta 65.535 caracteres. Cada carácter se almacena como el valor Unicode correspondiente. Las variables de cadena son adecuadas para el procesamiento de texto dentro de programas y para almacenamiento temporal de caracteres no imprimibles de hasta una longitud máxima de 64 Kbytes. La memoria necesaria para almacenar variables de cadena depende del número de caracteres que ésta contenga. El carácter de declaración de tipo es «$»."
#. wDbuF
#: 01020100.xhp
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Boolean Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables lógicas"
#. FFBTs
#: 01020100.xhp
@@ -2432,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145632\n"
"help.text"
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables lógicas o booleanas solo almacenan uno de estos dos valores: TRUE (‘verdadero’) o FALSE (‘falso’). Un número 0 se evalúa como FALSE, cualquier otro número como TRUE."
#. wpb86
#: 01020100.xhp
@@ -2441,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149722\n"
"help.text"
msgid "Date Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de fecha"
#. GgWky
#: 01020100.xhp
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Las variables de fecha solo pueden contener valores de fecha y hora almacenados en un formato interno. Los valores asignados a variables de fecha con <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> se convierten automáticamente al formato interno. Las variables de fecha se convierten a números normales usando las funciones <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. El formato interno permite la comparación de valores de fecha/hora calculando la diferncia entre dos números. estas variables solamente pueden declararse con la palbra clave <emph>Date</emph>."
#. kGGKi
#: 01020100.xhp
@@ -2459,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148732\n"
"help.text"
msgid "Initial Variable Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores iniciales de las variables"
#. qkLpw
#: 01020100.xhp
@@ -2468,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154549\n"
"help.text"
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr ""
+msgstr "En cuanto se declare la variable, esta recibe automáticamente el valor «Null» (‘nulo’). Preste atención a las convenciones siguientes:"
#. L82ms
#: 01020100.xhp
@@ -2477,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr ""
+msgstr "A las variables <emph>numéricas</emph> se les asigna automáticamente el valor «0» desde que se definen."
#. XETAf
#: 01020100.xhp
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "A las <emph>variables de fecha</emph> se les asigna el valor 0 internamente; que equivale a convertir el valor a \"0\" con las funciones <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
#. WiXVw
#: 01020100.xhp
@@ -2495,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154807\n"
"help.text"
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr ""
+msgstr "A las <emph>variables de cadena</emph> se les asigna una cadena vacía («») cuando se declaran."
#. Btv3D
#: 01020100.xhp
@@ -2504,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Matrices"
#. M9Kos
#: 01020100.xhp
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148736\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic distingue matrices de una o varias dimensiones, definidas por un tipo de variables especificado. Las matrices son adecuadas para editar listas y tablas en los programas. Se puede acceder a los elementos individuales de las matrices utilizando un índice numérico."
#. s9WFi
#: 01020100.xhp
@@ -2522,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr ""
+msgstr "Las matrices <emph>deben</emph> declararse con la instrucción <emph>Dim</emph>. Hay varias maneras de definir el intervalo de índices de una matriz:"
#. w9moW
#: 01020100.xhp
@@ -2531,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341065280\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(20) '21 elementos numerados del 0 al 20'"
#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
@@ -2540,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341059776\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(5,4) '30 elementos (una matriz de 6 × 5 elementos)'"
#. qZxBE
#: 01020100.xhp
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341054256\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(5 To 25) '21 elementos numerados del 5 al 25'"
#. NfXEB
#: 01020100.xhp
@@ -2558,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341048752\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(-15 To 5) '21 elementos (el 0 incluido), numerados del −15 al 5'"
#. 6iBW4
#: 01020100.xhp
@@ -2567,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo de índices puede incluir números positivos y negativos."
#. wBxdC
#: 01020100.xhp
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes"
#. DPDnQ
#: 01020100.xhp
@@ -2585,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr ""
+msgstr "Las constantes tienen un valor fijo. Solo se definen una vez en el programa y no pueden volverse a definir más adelante:"
#. rKYeH
#: 01020200.xhp
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de objetos"
#. ZeR9D
#: 01020200.xhp
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Uso del catálogo de objetos</link></variable>"
#. DXDBg
#: 01020200.xhp
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "El catálogo de objetos proporciona una visión conjunta de los módulos y los cuadros de diálogo que se han creado en $[officename]."
#. kJFfX
#: 01020200.xhp
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Catálogo de objetos</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas Macro para que este se muestre."
#. L84og
#: 01020200.xhp
@@ -2630,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr ""
+msgstr "El diálogo muestra una lista de todos los objetos existentes en una representación jerárquica. Pulse dos veces en una entrada de la lista para que se abran sus objetos subordinados."
#. bYrDX
#: 01020200.xhp
@@ -2639,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
-msgstr ""
+msgstr "Para mostrar un módulo determinado en el Editor, o para posicionar el cursor en una FUNCIÓN o SUB seleccionado, pulse dos veces en la entrada correspondiente."
#. FEF3a
#: 01020300.xhp
@@ -2648,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de procedimientos y funciones"
#. BPbU2
#: 01020300.xhp
@@ -2657,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>procedimientos</bookmark_value> <bookmark_value>funciones;uso</bookmark_value> <bookmark_value>variables;pasar a procedimientos y funciones</bookmark_value> <bookmark_value>parámetros;para procedimientos y funciones</bookmark_value> <bookmark_value>parámetros;pasar por referencia o valor</bookmark_value> <bookmark_value>variables;ámbito</bookmark_value> <bookmark_value>ámbito de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables GLOBAL</bookmark_value> <bookmark_value>variables PUBLIC</bookmark_value> <bookmark_value>variables PRIVATE</bookmark_value> <bookmark_value>funciones;tipo de valor devuelto</bookmark_value> <bookmark_value>tipo de valor devuelto de funciones</bookmark_value>"
#. yionm
#: 01020300.xhp
@@ -2666,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uso de procedimientos y funciones</link>"
#. MZaKH
#: 01020300.xhp
@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se describe el uso básico de los procedimientos y las funciones en $[officename] Basic."
#. XjrdK
#: 01020300.xhp
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se crea un módulo nuevo, $[officename] Basic inserta automáticamente una SUB llamada «Main». Este nombre predeterminado no tiene nada que ver con el orden o el punto de inicio de un proyecto de $[officename] Basic. Se puede cambiar sin problemas."
#. gBGwp
#: 01020300.xhp
@@ -2693,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplican algunas restricciones para los nombres de sus variables públicas, procedimientos y funciones. No debe utilizar el mismo nombre que uno de los módulos de la misma biblioteca."
#. 9BCPY
#: 01020300.xhp
@@ -2702,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr ""
+msgstr "Los procedimientos (SUBS) y las funciones (FUNCTIONS) ayudan a mantener un aspecto estructurado al separar un programa en partes lógicas."
#. MEnjF
#: 01020300.xhp
@@ -2711,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr ""
+msgstr "Una ventaja de los procedimientos y las funciones es que en cuanto se desarrolla un código de programa que contiene componentes de tarea, este puede usarse en otro proyecto."
#. RRGcf
#: 01020300.xhp
@@ -2720,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr ""
+msgstr "Pase de variables a procedimientos (SUB) y funciones (FUNCTION)"
#. EBt2H
#: 01020300.xhp
@@ -2729,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Las variables pueden pasarse a procedimientos y funciones. Cualquier SUB o FUNCTION debe estar declarado para que se le puedan pasar parámetros:"
#. zqJQF
#: 01020300.xhp
@@ -2738,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Program code"
-msgstr ""
+msgstr "Código del programa"
#. AZFAK
#: 01020300.xhp
@@ -2747,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "A SUB se le llama mediante la sintaxis siguiente:"
#. ZNaQd
#: 01020300.xhp
@@ -2756,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Los parámetros que se pasan a SUB deben coincidir con los especificados en la declaración de SUB."
#. WCghM
#: 01020300.xhp
@@ -2765,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "El mismo proceso se aplica a las funciones. Además las funciones siempre devuelven un resultado. El resultado de la función se define asignando el valor de retorno al nombre de la función"
#. qEdLG
#: 01020300.xhp
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Program code"
-msgstr ""
+msgstr "Código del programa"
#. rGBQg
#: 01020300.xhp
@@ -2783,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
-msgstr ""
+msgstr "NombreFuncion=Resultado"
#. FJDDJ
#: 01020300.xhp
@@ -2792,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "A FUNCTION se la llama mediante la sintaxis siguiente:"
#. yBxwK
#: 01020300.xhp
@@ -2801,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable=NombreFunción(Parámetro1, Parámetro2,...)"
#. C63og
#: 01020300.xhp
@@ -2810,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Asimismo, puede utilizar el nombre completo para llamar a un procedimiento o función:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Por ejemplo, para llamar a la macro «AutoText» de la biblioteca Gimmicks, utilice la orden siguiente:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -2819,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156276\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Pase de variables por valor o por referencia"
#. 9u3qj
#: 01020300.xhp
@@ -2828,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr ""
+msgstr "Los parámetros pueden pasarse a una SUB o una FUNCTION por referencia o por valor. A menos que se especifique de otra forma, los parámetros siempre se pasan por referencia. Esto significa que la SUB o FUNCTION obtienen el parámetro y pueden leer y modificar su valor."
#. kwAaU
#: 01020300.xhp
@@ -2837,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Para pasar un parámetro por valor se inserta la palabra clave \"ByVal\" delante del parámetro cuando se llama a una SUB o FUNCTION, por ejemplo:"
#. BQ2AC
#: 01020300.xhp
@@ -2846,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Función(ByVal Parámetro)"
#. w6j4F
#: 01020300.xhp
@@ -2855,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr ""
+msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que solo obtiene el valor y no el parámetro en sí."
#. EHCCS
#: 01020300.xhp
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Scope of Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbito de variables"
#. ACpw7
#: 01020300.xhp
@@ -2873,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr ""
+msgstr "Una variable definida dentro de una SUB o FUNCTION es válida solo hasta el momento en que finaliza el procedimiento. Esto se conoce como variable «local». Sin embargo, en muchos casos necesitará una variable que permanezca válida en todos los procedimientos, en cada uno de los módulos de las bibliotecas, o bien después de que finalice una SUB o FUNCTION."
#. pJBLq
#: 01020300.xhp
@@ -2882,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de variables desde fuera de SUB o FUNCTION"
#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
@@ -2891,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Global NombreVariable As TYPENAME"
#. YZx8i
#: 01020300.xhp
@@ -2900,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr ""
+msgstr "La variable es válida durante toda la sesión de $[officename]."
#. CSDs2
#: 01020300.xhp
@@ -2909,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153198\n"
"help.text"
msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Public NombreVariable As TYPENAME"
#. 9akEs
#: 01020300.xhp
@@ -2918,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr ""
+msgstr "La variable es válida en todos los módulos."
#. ADEKE
#: 01020300.xhp
@@ -2927,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Private NombreVariable As TYPENAME"
#. qeJQx
#: 01020300.xhp
@@ -2936,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr ""
+msgstr "La variable solo es válida en este módulo."
#. WQdbC
#: 01020300.xhp
@@ -2945,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150886\n"
"help.text"
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Dim NombreVariable As TYPENAME"
#. 85TYe
#: 01020300.xhp
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr ""
+msgstr "La variable solo es válida en este módulo."
#. qDLiK
#: 01020300.xhp
@@ -2963,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5097506\n"
"help.text"
msgid "Example for private variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo para variables privadas"
#. aBAXu
#: 01020300.xhp
@@ -2972,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr ""
+msgstr "Fuerce las variables privadas a permanecer como tales en otros módulos estableciendo CompatibilityMode(true)."
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -2981,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475997\n"
"help.text"
msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr ""
+msgstr "miTexto = \"Hola\""
#. Csy6C
#: 01020300.xhp
@@ -2990,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id6933500\n"
"help.text"
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"En módulo1 : \", miTexto"
#. YrJMx
#: 01020300.xhp
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id4104129\n"
"help.text"
msgid "' Now returns empty string"
-msgstr ""
+msgstr "' Ahora devuelve una cadena vacía"
#. xxgnE
#: 01020300.xhp
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id7906125\n"
"help.text"
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
-msgstr ""
+msgstr "' (o produce un error con Option Explicit)"
#. yGnyt
#: 01020300.xhp
@@ -3017,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id8055970\n"
"help.text"
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Ahora en módulo2 : \", miTexto"
#. fEECM
#: 01020300.xhp
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar elcontenido de las variables después de salir de SUB o FUNCTION"
#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
@@ -3035,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "Static NombreVariable As TYPENAME"
#. iWJLu
#: 01020300.xhp
@@ -3044,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr ""
+msgstr "La variable conserva su valor hasta la próxima vez que se entre en la FUNCTION o SUB. La declaración debe existir dentro de SUB o FUNCTION."
#. x7TCE
#: 01020300.xhp
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar el tipo de valor de retorno de una FUNCTION"
#. BqFmH
#: 01020300.xhp
@@ -3062,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Al igual que con las variables, incluya un carácter de declaración de tipo después del nombre de la función o el tipo indicado por \"As\" y la palabra clave correspondiente al final de la lista de parámetros para definir el tipo del valor de retorno de la función, por ejemplo:"
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -3071,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas, módulos y diálogos"
#. 2JnVg
#: 01020500.xhp
@@ -3080,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Bibliotecas, módulos y diálogos\">Bibliotecas, módulos y diálogos</link>"
#. 9f6EM
#: 01020500.xhp
@@ -3089,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se describe el uso básico de bibliotecas, módulos y diálogos en $[officename] Basic."
#. SaxtE
#: 01020500.xhp
@@ -3098,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic ofrece herramientas de ayuda para estructurar los proyectos. Admite varias \"unidades\" que permiten agrupar SUBS y FUNCIONES individuales en un proyecto Basic."
#. TZW5m
#: 01020500.xhp
@@ -3107,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas"
#. GA9nr
#: 01020500.xhp
@@ -3116,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr ""
+msgstr "Las bibliotecas sirven como herramienta para organizar módulos y pueden adjuntarse a un documento o una plantilla. Cuando se guarda el documento o plantilla, todos los módulos que contienen también se guardan."
#. iVxPi
#: 01020500.xhp
@@ -3125,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca puede contener hasta 16 000 módulos."
#. GmYip
#: 01020500.xhp
@@ -3134,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
#. RxyG8
#: 01020500.xhp
@@ -3143,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo contiene SUBS y FUNCTIONS, así como declaraciones de variables. La longitud del programa que puede guardarse en un módulo está limitada a 64 kB. Si se necesita más espacio, se puede dividir un proyecto de $[officename] Basic en varios módulos y después guardarlos en una única biblioteca."
#. oo2bB
#: 01020500.xhp
@@ -3152,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152577\n"
"help.text"
msgid "Dialog Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de diálogo"
#. GTorM
#: 01020500.xhp
@@ -3161,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»."
#. konfv
#: 01030000.xhp
@@ -3170,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno integrado de desarrollo (EID)"
#. H927d
#: 01030000.xhp
@@ -3179,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EID de Basic;Entorno integrado de desarrollo</bookmark_value><bookmark_value>EID; EID de Basic</bookmark_value>"
#. JDDCp
#: 01030000.xhp
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Entorno integrado de desarrollo (EID)\">Entorno integrado de desarrollo (EID)</link>"
#. jdrPS
#: 01030000.xhp
@@ -3197,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "En esta sección se describe el Entorno integrado de desarrollo de $[officename] Basic."
#. gf3pd
#: 01030100.xhp
@@ -3206,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IDE Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visión general del EID"
#. CCFLo
#: 01030100.xhp
@@ -3215,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Visión general del EID\">Visión general del EID</link>"
#. mhzWe
#: 01030100.xhp
@@ -3224,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr ""
+msgstr "La <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Barra de macros\"><emph>Barra de macros</emph></link> de IDE incluye varios iconos para editar y comprobar programas."
#. tG68D
#: 01030100.xhp
@@ -3233,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr ""
+msgstr "En la <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Ventana de edición\"><emph>Ventana de edición</emph></link> que se encuentra justo debajo de la Barra de macros, puede editar el código del programa Basic. La columna de la parte izquierda se utiliza para establecer puntos de interrupción en el código del programa."
#. YTyba
#: 01030100.xhp
@@ -3242,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr ""
+msgstr "El <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Observador\"><emph>Observador</emph></link> está situado debajo de la ventana de edición, en la parte izquierda, y muestra el contenido de variables o matrices durante un proceso paso a paso."
#. NSnQN
#: 01030100.xhp
@@ -3251,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr ""
+msgstr "La ventana <emph>Pila de llamada</emph> de la derecha proporciona información sobre la pila de llamadas de SUBS y FUNCIONES cuando se ejecuta un programa."
#. 6Jo3c
#: 01030100.xhp
@@ -3260,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"EID de Basic\">EID de Basic</link>"
#. B22aQ
#: 01030200.xhp
@@ -3269,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor"
-msgstr ""
+msgstr "El editor de Basic"
#. GoAbu
#: 01030200.xhp
@@ -3278,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148647\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>guardando;código Basic</bookmark_value><bookmark_value>cargando; código Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navegando;en proyectos Basic</bookmark_value><bookmark_value>líneas largos;en Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>líneas de texto;en Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuación;líneas largos en el editor</bookmark_value>"
#. r7hMB
#: 01030200.xhp
@@ -3287,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"El editor de Basic\">El editor de Basic</link>"
#. dSemx
#: 01030200.xhp
@@ -3296,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr ""
+msgstr "El Editor de Basic ofrece las funciones de edición estándares con las cuales está familiarizado al trabajar con documentos de texto. Admite las funciones del menú <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Pegar), la posibilidad de seleccionar texto con la tecla Mayús y las funciones de posicionamiento del cursor (por ejemplo, moverse de palabra en palabra con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y las teclas de flecha)."
#. S7kFn
#: 01030200.xhp
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible dividir renglones largos en varias partes insertando un espacio y un guion bajo _ como los dos últimos caracteres de un renglón. Esto conecta el renglón con el que sigue en un solo conjunto lógico. (Si utiliza «Option Compatible» en el mismo módulo de Basic, la función de continuación de renglones también se aplica a los renglones de comentarios.)"
#. BmtEY
#: 01030200.xhp
@@ -3314,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Si pulsa en el icono <emph>Ejecutar BASIC</emph> de la barra <emph>Macro</emph>, la ejecución del programa comenzará a partir de la primera línea del editor de Basic. Se ejecutará la primera función o subrutina y se parará el programa. El «Sub Main» no tiene prioridad en la ejecución del programa."
#. YrvUy
#: 01030200.xhp
@@ -3323,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id59816\n"
"help.text"
msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte su código en Basic entre las líneas «Sub Main» y «End Sub» que aparecerán al abrir el EID por primera vez. O bien, elimine todas las líneas y escriba su propio código en Basic."
#. 2obp7
#: 01030200.xhp
@@ -3332,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Navigating in a Project"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación por un proyecto"
#. 3qGX6
#: 01030200.xhp
@@ -3341,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "The Library List"
-msgstr ""
+msgstr "La lista de bibliotecas"
#. xttrN
#: 01030200.xhp
@@ -3350,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una biblioteca de la lista de <emph>Bibliotecas</emph> que se encuentra en la parte izquierda de la barra de herramientas para cargarla en el editor. Se mostrará el primer módulo de la biblioteca seleccionada."
#. jwC6n
#: 01030200.xhp
@@ -3359,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "The Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "El catálogo de objetos"
#. 9zvTE
#: 01030200.xhp
@@ -3368,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148647\n"
"help.text"
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado y carga de código fuente Basic"
#. aDhAD
#: 01030200.xhp
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr ""
+msgstr "Puede guardar código de Basic en un archivo de texto para guardar e importar en otros sistemas de programación."
#. XnwME
#: 01030200.xhp
@@ -3386,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Los diálogos de Basic no pueden guardarse en un archivo de texto."
#. EGYGe
#: 01030200.xhp
@@ -3395,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149403\n"
"help.text"
msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado de código fuente en un archivo de texto"
#. cyk4a
#: 01030200.xhp
@@ -3404,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el módulo que desee exportar como texto del catálogo de objetos."
#. 3MU4y
#: 01030200.xhp
@@ -3413,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Guardar código fuente como</emph> de la barra de herramientas Macro."
#. mKQSV
#: 01030200.xhp
@@ -3422,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un nombre de archivo y pulse en <emph>Aceptar</emph> para guardar el archivo."
#. r87QD
#: 01030200.xhp
@@ -3431,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159264\n"
"help.text"
msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Carga de código fuente de un archivo de texto"
#. 88Jh5
#: 01030200.xhp
@@ -3440,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el módulo al que desee importar el código fuente desde el catálogo de objetos."
#. njLwN
#: 01030200.xhp
@@ -3449,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr ""
+msgstr "Sitúe el cursor donde desee insertar el código del programa."
#. SAvtt
#: 01030200.xhp
@@ -3458,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Insertar el texto fuente</emph> de la barra de herramientas Macro."
#. KR5hD
#: 01030200.xhp
@@ -3467,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el archivo de texto que contiene el código fuente y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. WasN7
#: 01030200.xhp
@@ -3476,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153198\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"EID de Basic\">EID de Basic</link>"
#. oUyP8
#: 01030300.xhp
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr ""
+msgstr "Depuración de un programa Basic"
#. mMbrA
#: 01030300.xhp
@@ -3494,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>depurando programas en Basic</bookmark_value><bookmark_value>variables; observando valores</bookmark_value><bookmark_value>observando variables</bookmark_value><bookmark_value>errores al tiempo de ejecución en Basic</bookmark_value><bookmark_value>códigos de errores en Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Ventana de la pila de llamadas</bookmark_value>"
#. kS45y
#: 01030300.xhp
@@ -3503,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Depuración de un programa Basic</link>"
#. z87PZ
#: 01030300.xhp
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de interrupción y ejecución paso a paso"
#. Fb5tF
#: 01030300.xhp
@@ -3521,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr ""
+msgstr "Con la ejecución de paso único puede comprobarse que no haya errores en ningún renglón del programa Basic. Los errores se pueden rastrear fácilmente ya que los resultados de cada paso pueden verse inmediatamente. Un puntero en la columna de puntos de interrupción del editor indica cuál es el renglón actual. También puede establecer puntos de interrupción si desea forzar la interrupción del programa en una posición específica."
#. ChbMW
#: 01030300.xhp
@@ -3530,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces en la columna <emph>punto de interrupción</emph> a la izquierda de la ventana del editor para insertar o quitar un punto de interrupción en la línea correspondiente. Cuando el programa llega a un punto de interrupción, se detiene su ejecución."
#. Jhx92
#: 01030300.xhp
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución <emph>paso a paso</emph> mediante el icono <emph>Paso único</emph> hace que el programa se ramifique en procedimientos y funciones."
#. GmkFd
#: 01030300.xhp
@@ -3548,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución mediante el icono de <emph>Paso a paso</emph> hace que el programa considere los procedimientos y funciones como un único paso y los salte."
#. fcUGR
#: 01030300.xhp
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de un punto de interrupción"
#. p9M5v
#: 01030300.xhp
@@ -3566,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr ""
+msgstr "Las propiedades de un punto de interrupción están disponibles a través de su menú contextual, que se abre al pulsar con el botón secundario del ratón en el punto respectivo, en la columna de puntos de interrupción."
#. 9fs6R
#: 01030300.xhp
@@ -3575,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Los puntos de interrupción pueden <emph>activarse</emph> y <emph>desactivarse</emph> mediante la opción <emph>Activo</emph> del menú contextual. Cuando se desactiva un punto de interrupción, no se detiene la ejecución del programa."
#. 8pxBr
#: 01030300.xhp
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr ""
+msgstr "Para que se muestre el cuadro de diálogo <emph>Puntos de interrupción</emph> donde especificar otras opciones, seleccione <emph>Propiedades</emph> desde el menú contextual de un punto de interrupción, o bien, seleccione <emph>Puntos de interrupción</emph> desde el menú contextual de la columna de puntos de interrupción."
#. H5wR2
#: 01030300.xhp
@@ -3593,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "La lista muestra todos los <emph>puntos de ruptura</emph> con el número de línea correspondiente en el código fuente. Los puntos de ruptura seleccionados pueden activarse o desactivarse marcando o desmarcando la casilla <emph>Activo</emph>."
#. CiEm5
#: 01030300.xhp
@@ -3602,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr ""
+msgstr "La opción <emph>Adaptación</emph> especifica el número de veces que puede pasarse sobre el punto de ruptura antes de que el programa se interrumpa. Si se escribe 0 (el valor predeterminado) el programa siempre se interrumpe en cuanto encuentra un punto de ruptura."
#. xoCSA
#: 01030300.xhp
@@ -3611,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Eliminar</emph> para quitar el punto de interrupción del programa."
#. 5MRSa
#: 01030300.xhp
@@ -3620,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisión del valor de las variables"
#. NCbMk
#: 01030300.xhp
@@ -3629,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Los valores de una variable pueden supervisarse agregándola a la ventana <emph>Observador</emph>. Para agregar una variable a la lista de variables observadas, escriba su nombre en el cuadro de texto <emph>Observador</emph> y pulse Intro."
#. jXfHR
#: 01030300.xhp
@@ -3638,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Los valores de las variables se muestran solo si forman parte del ámbito. Las variables que no estén definidas en la ubicación actual del código fuente muestran la indicación «Out of Scope» (‘fuera del ámbito’) en vez de un valor."
#. EjfNY
#: 01030300.xhp
@@ -3647,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "En la ventana Observador también pueden incluirse matrices. Si se escribe el nombre de una matriz sin un valor de índice en el cuadro de texto Observador, se muestra el contenido de toda la matriz."
#. vMioe
#: 01030300.xhp
@@ -3656,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr ""
+msgstr "Si acerca el ratón sobre una variable predefinida en el Editor durante el tiempo de ejecución, el contenido de la variable se muestra en un cuadro emergente."
#. RP72G
#: 01030300.xhp
@@ -3665,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "The Call Stack Window"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización de la ventana Pila de llamada"
#. yN9DQ
#: 01030300.xhp
@@ -3674,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Proporciona un resumen de la jerarquía de llamada de procedimientos y funciones.</ahelp> Puede determinarse qué procedimientos y funciones llamaron a qué otros procedimientos y funciones en el punto actual del código fuente."
#. igo3o
#: 01030300.xhp
@@ -3683,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150594\n"
"help.text"
msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Error en tiempo de ejecución"
#. DTrbM
#: 01030400.xhp
@@ -3692,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar bibliotecas y módulos"
#. Kq6sz
#: 01030400.xhp
@@ -3710,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizar bibliotecas y módulos</link></variable>"
#. H2wBb
#: 01030400.xhp
@@ -3773,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Organizing Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de bibliotecas"
#. EgYeV
#: 01030400.xhp
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Library"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de una biblioteca nueva"
#. Qmf6K
#: 01030400.xhp
@@ -3791,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -3800,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>."
#. 4ERU5
#: 01030400.xhp
@@ -3809,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el lugar en que desea anexar la biblioteca en la lista <emph>Ubicación</emph>. Si selecciona Macros y diálogos de %PRODUCTNAME, la biblioteca pertenecerá a la aplicación de $[officename] y quedará disponible para todos los documentos. Si selecciona un documento, la biblioteca se anexará a este documento y sólo estará disponible desde él."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -3818,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Nueva</emph> e inserte un nombre para crear una biblioteca nueva."
#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
@@ -3827,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Import a Library"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una biblioteca"
#. KiUmc
#: 01030400.xhp
@@ -3836,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -3845,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>."
#. 5jXQ8
#: 01030400.xhp
@@ -3854,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el lugar en que desea anexar la biblioteca en la lista <emph>Ubicación</emph>. Si selecciona Macros y diálogos de %PRODUCTNAME, la biblioteca pertenecerá a la aplicación de $[officename] y quedará disponible para todos los documentos. Si selecciona un documento, la biblioteca se anexará a este documento y sólo estará disponible desde él."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -3863,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <emph>Importar…</emph> y seleccione una biblioteca externa que importar."
#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
@@ -3872,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione todas las bibliotecas que adjuntar en el diálogo <emph>Añadir biblioteca</emph>. El diálogo muestra todas las bibliotecas que están contenidas en el archivo seleccionado."
#. fahSC
#: 01030400.xhp
@@ -3881,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea insertar la biblioteca solo como referencia, marque la casilla <emph>Insertar como referencia (solo lectura)</emph>. Las bibliotecas de solo lectura son completamente funcionales, pero no pueden modificarse mediante el EID de Basic."
#. Rrk55
#: 01030400.xhp
@@ -3890,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Marque la casilla <emph>Reemplazar bibliotecas existentes</emph> si desea que se sobrescriban las bibliotecas existentes que tienen el mismo nombre."
#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
@@ -3899,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para importar la biblioteca."
#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
@@ -3908,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159099\n"
"help.text"
msgid "Export a Library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar una biblioteca"
#. XaAmh
#: 01030400.xhp
@@ -3917,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse en <emph>Organizador</emph> o en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el cuadro de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -3926,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147006\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>."
#. VJ8AJ
#: 01030400.xhp
@@ -3935,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147007\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgstr "Indique dónde está almacenada su biblioteca en la lista <emph>Ubicación</emph>. Seleccione la biblioteca que quiere exportar. Tenga en cuenta que no puede exportar la biblioteca <emph>Estándar</emph>."
#. qsiYm
#: 01030400.xhp
@@ -3944,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <emph>Exportar…</emph>"
#. 5GEFv
#: 01030400.xhp
@@ -3953,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgstr "Elija si quiere exportar la biblioteca como una extensión o como biblioteca básica."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -3962,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. G2aRG
#: 01030400.xhp
@@ -3971,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147011\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione dónde quiere exportar su biblioteca."
#. QCizg
#: 01030400.xhp
@@ -3980,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147012\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Guardar</emph> para exportar la biblioteca."
#. xrBZD
#: 01030400.xhp
@@ -3989,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159100\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar una biblioteca"
#. 5AxyK
#: 01030400.xhp
@@ -3998,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4007,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>."
#. UJzRs
#: 01030400.xhp
@@ -4016,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la biblioteca que se debe eliminar de la lista."
#. 7jsh2
#: 01030400.xhp
@@ -4025,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#. 8s8sV
#: 01030400.xhp
@@ -4034,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "En cuanto se elimina una biblioteca, todos los módulos existentes y sus procedimientos y funciones correspondientes se borran de forma permanente."
#. Mfwwv
#: 01030400.xhp
@@ -4043,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca predeterminada «Estándar» no puede eliminarse."
#. CYvda
#: 01030400.xhp
@@ -4052,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146869\n"
"help.text"
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr ""
+msgstr "Si elimina una biblioteca que se ha insertado como referencia, solo se elimina la referencia pero no la biblioteca en sí."
#. v2QTY
#: 01030400.xhp
@@ -4061,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147070\n"
"help.text"
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de módulos y diálogos"
#. VfQtH
#: 01030400.xhp
@@ -4070,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155265\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de un módulo o diálogo nuevos"
#. A885X
#: 01030400.xhp
@@ -4079,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4088,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Módulos</emph> o la pestaña <emph>Diálogos</emph>."
#. UFNnu
#: 01030400.xhp
@@ -4097,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la biblioteca en la que se insertará el módulo y pulse en <emph>Nuevo</emph>."
#. 7x6Ad
#: 01030400.xhp
@@ -4106,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152389\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba un nombre para el módulo o el diálogo y pulse <emph>Aceptar</emph>."
#. tLC6c
#: 01030400.xhp
@@ -4115,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de nombre de un módulo o diálogo"
#. siFq3
#: 01030400.xhp
@@ -4124,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4133,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces en el módulo cuyo nombre quiere cambiarse, con una pausa pequeña entre los clics. Escriba el nombre nuevo."
#. kF2DK
#: 01030400.xhp
@@ -4142,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153801\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr ""
+msgstr "En el EID de Basic, pulse con el botón secundario del ratón en el nombre del módulo o del diálogo en las pestañas de la parte inferior de la pantalla, elija <emph>Cambiar nombre</emph> y escriba el nombre nuevo."
#. Sn9No
#: 01030400.xhp
@@ -4151,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155526\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse Intro para confirmar los cambios."
#. eDsao
#: 01030400.xhp
@@ -4160,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Supresión de un módulo o diálogo"
#. j9LZ9
#: 01030400.xhp
@@ -4169,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4178,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150958\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Módulos</emph> o la pestaña <emph>Diálogos</emph>."
#. 92xwp
#: 01030400.xhp
@@ -4187,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el módulo o el cuadro de diálogo que se debe eliminar de la lista. Pulse dos veces en una entrada para mostrar las subentradas, si es necesario."
#. DxAi7
#: 01030400.xhp
@@ -4196,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147248\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#. S5vqR
#: 01030400.xhp
@@ -4205,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151339\n"
"help.text"
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr ""
+msgstr "Al eliminar un módulo se borran permanentemente todos sus procedimientos y funciones."
#. JqaG6
#: 01030400.xhp
@@ -4214,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151392\n"
"help.text"
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de proyectos entre documentos y plantillas"
#. 3K5Ji
#: 01030400.xhp
@@ -4223,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156400\n"
"help.text"
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento o copia de módulos entre documentos, plantillas y la aplicación."
#. rEpWM
#: 01030400.xhp
@@ -4232,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146819\n"
"help.text"
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Abra todos los documentos o plantillas entre los que desee desplazar o copiar módulos o diálogos."
#. LgDdE
#: 01030400.xhp
@@ -4241,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -4250,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr ""
+msgstr "Para colocar un módulo o diálogo en otro documento, pulse en el objeto pertinente de la lista y arrástrelo a la posición nueva. Una línea horizontal indica la posición de destino del objeto seleccionado mientras se arrastra. Mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra para copiar el objeto en vez de desplazarlo."
#. FiYz2
#: 01040000.xhp
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros ejecutadas por acciones"
#. BHSko
#: 01040000.xhp
@@ -4268,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>eliminar; asignaciones de macros a sucesos</bookmark_value> <bookmark_value>macros; asignar a sucesos</bookmark_value> <bookmark_value>asignar macros a sucesos</bookmark_value> <bookmark_value>sucesos; asignar macros</bookmark_value>"
#. ZYLfF
#: 01040000.xhp
@@ -4277,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Macros ejecutadas por acciones\">Macros ejecutadas por acciones</link>"
#. CNDe6
#: 01040000.xhp
@@ -4286,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe cómo asignar programas Basic a acciones de programa."
#. SDAQu
#: 01040000.xhp
@@ -4295,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Puede especificarse la ejecución automática de una macro cuando se produzca una acción de software asignando la macro deseada a la acción. La tabla siguiente proporciona un resumen de acciones de programa y en qué punto se ejecuta una macro asignada."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4304,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Suceso"
#. spcQd
#: 01040000.xhp
@@ -4313,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr ""
+msgstr "Una macro asignada se ejecuta…"
#. PFpKw
#: 01040000.xhp
@@ -4322,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Program Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio del programa"
#. WGtYg
#: 01040000.xhp
@@ -4331,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "… después que se inicie una aplicación de $[officename]."
#. zvpGy
#: 01040000.xhp
@@ -4340,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Program End"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre del programa"
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4349,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr ""
+msgstr "… antes de que termine una aplicación de $[officename]."
#. FGd5M
#: 01040000.xhp
@@ -4358,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Create Document"
-msgstr ""
+msgstr "Crear documento"
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4367,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "… después de crear un documento nuevo con <emph>Archivo ▸ Nuevo</emph> o con el icono <emph>Nuevo</emph>."
#. F352r
#: 01040000.xhp
@@ -4376,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir documento"
#. FGjBU
#: 01040000.xhp
@@ -4385,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "… después de abrir un documento con <emph>Archivo ▸ Abrir</emph> o con el icono <emph>Abrir</emph>."
#. VUPBD
#: 01040000.xhp
@@ -4394,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153266\n"
"help.text"
msgid "Save Document As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar documento como"
#. qMrvw
#: 01040000.xhp
@@ -4403,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr ""
+msgstr "… antes de guardar un documento con un nombre específico (con <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>, <emph>Archivo ▸ Guardar</emph> o el icono <emph>Guardar</emph>, si no se ha especificado todavía un nombre de documento)."
#. wacHA
#: 01040000.xhp
@@ -4412,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158215\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr ""
+msgstr "El documento se guardó como"
#. G2CqP
#: 01040000.xhp
@@ -4421,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150980\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr ""
+msgstr "… después de guardar un documento con un nombre específico (con <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>, <emph>Archivo ▸ Guardar</emph> o el icono <emph>Guardar</emph>, si no se ha especificado todavía un nombre de documento)."
#. MvDXG
#: 01040000.xhp
@@ -4430,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "Save Document"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar documento"
#. 4ziEe
#: 01040000.xhp
@@ -4439,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr ""
+msgstr "… antes de guardar un documento con <emph>Archivo ▸ Guardar</emph> o el icono <emph>Guardar</emph>, siempre que se haya especificado antes un nombre para el documento."
#. 8hHA5
#: 01040000.xhp
@@ -4448,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "El documento se guardó"
#. rfcxa
#: 01040000.xhp
@@ -4457,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr ""
+msgstr "… después de guardar un documento con <emph>Archivo ▸ Guardar</emph> o el icono <emph>Guardar</emph>, siempre que se haya especificado antes un nombre para el documento."
#. prVye
#: 01040000.xhp
@@ -4466,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Document is closing"
-msgstr ""
+msgstr "El documento está cerrándose"
#. CvPgm
#: 01040000.xhp
@@ -4475,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146868\n"
"help.text"
msgid "...before a document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "… antes de cerrar un documento."
#. kLQvC
#: 01040000.xhp
@@ -4484,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "Document closed"
-msgstr ""
+msgstr "Documento cerrado"
#. DNYcy
#: 01040000.xhp
@@ -4493,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr ""
+msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el suceso «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo."
#. eovzZ
#: 01040000.xhp
@@ -4502,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Activar documento"
#. w5v7V
#: 01040000.xhp
@@ -4511,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149442\n"
"help.text"
msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr ""
+msgstr "… después de que un documento se traiga al primer plano."
#. t2QSQ
#: 01040000.xhp
@@ -4520,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar documento"
#. guqXK
#: 01040000.xhp
@@ -4529,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154060\n"
"help.text"
msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr ""
+msgstr "… después de que otro documento se traiga al primer plano."
#. xAAJD
#: 01040000.xhp
@@ -4538,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152384\n"
"help.text"
msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir documento"
#. KHDSZ
#: 01040000.xhp
@@ -4547,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152873\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr ""
+msgstr "… después de que se cierre el diálogo <emph>Imprimir</emph>, pero antes de que dé comienzo el proceso de impresión en sí."
#. 7fBrq
#: 01040000.xhp
@@ -4556,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159227\n"
"help.text"
msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de tiempo de ejecución de JavaScript"
#. aHrNm
#: 01040000.xhp
@@ -4565,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "… cuando se produce un error de tiempo de ejecución de JavaScript."
#. rG4ED
#: 01040000.xhp
@@ -4574,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "Print Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir en serie"
#. 8dDPL
#: 01040000.xhp
@@ -4583,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153555\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "… después de que se cierre el cuadro de diálogo <emph>Imprimir</emph>, pero antes de que dé comienzo la impresión en sí. Este suceso se repite por cada copia impresa."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -4592,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "Change of the page count"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio del número de páginas"
#. QhSjh
#: 01040000.xhp
@@ -4601,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "...when the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "… cuando cambie el recuento de páginas."
#. ShGUB
#: 01040000.xhp
@@ -4610,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154737\n"
"help.text"
msgid "Message received"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje recibido"
#. qRVBA
#: 01040000.xhp
@@ -4619,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "...if a message was received."
-msgstr ""
+msgstr "… si se ha recibido un mensaje."
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -4628,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de una macro a un suceso"
#. 37TrA
#: 01040000.xhp
@@ -4637,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph>."
#. AgVEM
#: 01040000.xhp
@@ -4646,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione si desea que la asignación sea válida globalmente o solo en el documento actual seleccionando la opción correspondiente en el cuadro <emph>Guardar en</emph>."
#. em5hj
#: 01040000.xhp
@@ -4655,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la acción de la lista <emph>Suceso</emph>."
#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
@@ -4664,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Macros</emph> y seleccione la macro que se asignará al suceso elegido."
#. BMHGD
#: 01040000.xhp
@@ -4673,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146321\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para asignar la macro."
#. jtkJ7
#: 01040000.xhp
@@ -4682,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo."
#. DzQYQ
#: 01040000.xhp
@@ -4691,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154581\n"
"help.text"
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un suceso"
#. UGGUT
#: 01040000.xhp
@@ -4700,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph>."
#. BCPRn
#: 01040000.xhp
@@ -4709,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Elija si quiere quitar una asignación global o una que solo es válida en el documento actual seleccionando la opción correspondiente en el cuadro de lista <emph>Guardar en</emph>."
#. 7ZkYK
#: 01040000.xhp
@@ -4718,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159129\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el suceso que contiene la asignación que desee suprimir de la lista <emph>Sucesos</emph>."
#. BBaJ6
#: 01040000.xhp
@@ -4727,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149143\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Quitar</emph>."
#. zrhkb
#: 01040000.xhp
@@ -4736,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -4745,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "EID de $[officename] Basic"
#. 6zAS7
#: 01050000.xhp
@@ -4754,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"EID de $[officename] Basic\">EID de $[officename] Basic</link></variable>"
#. YTpwx
#: 01050000.xhp
@@ -4763,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe la estructura del EID de Basic."
#. QFuVt
#: 01050000.xhp
@@ -4772,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el IDE de StarOffice Basic en la que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -4781,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes del menú contextual de las fichas de módulos"
#. gFED6
#: 01050000.xhp
@@ -4790,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar"
#. McSb8
#: 01050000.xhp
@@ -4799,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo"
#. VgxHk
#: 01050000.xhp
@@ -4808,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserta un nuevo módulo en la biblioteca actual.</ahelp>"
#. QFMA3
#: 01050000.xhp
@@ -4817,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo"
#. ywScC
#: 01050000.xhp
@@ -4826,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserta un nuevo diálogo en la biblioteca actual.</ahelp>"
#. xD3Pn
#: 01050000.xhp
@@ -4835,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#. RZYVz
#: 01050000.xhp
@@ -4844,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Elimina el módulo seleccionado.</ahelp>"
#. WaaYP
#: 01050000.xhp
@@ -4853,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
#. XnTq6
#: 01050000.xhp
@@ -4862,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Cambia el nombre del módulo actual in situ.</ahelp>"
#. tZBdJ
#: 01050000.xhp
@@ -4871,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar"
#. CNC4t
#: 01050000.xhp
@@ -4880,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Oculta el módulo actual.</ahelp>"
#. HHtE6
#: 01050000.xhp
@@ -4889,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
#. JotdN
#: 01050000.xhp
@@ -4898,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar Macros</emph></link>."
#. EHXTp
#: 01050100.xhp
@@ -4907,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana Observador"
#. FgKHh
#: 01050100.xhp
@@ -4916,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Ventana Observador</link>"
#. sCkDE
#: 01050100.xhp
@@ -4925,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr ""
+msgstr "En la ventana de inspección se puede ver el valor de las variables durante la ejecución de un programa. Defina la variable en el cuadro de texto de inspección. Haga clic en <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Habilitar inspección</link> para agregar la variable al cuadro de lista y ver los valores."
#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
@@ -4934,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Observador"
#. kxkF2
#: 01050100.xhp
@@ -4943,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\" visibility=\"visible\">Escriba en este cuadro de texto la variable cuyo valor se visualizará en el cuadro de lista.</ahelp>"
#. tm5GB
#: 01050100.xhp
@@ -4952,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar observador"
#. yqBLC
#: 01050100.xhp
@@ -4961,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\" visibility=\"visible\">Elimina la variable seleccionada de la lista de variables observadas.</ahelp>"
#. UzqEN
#: 01050100.xhp
@@ -4970,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icono</alt></image>"
#. xDG4x
#: 01050100.xhp
@@ -4979,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar observador"
#. mq5A9
#: 01050100.xhp
@@ -4988,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Edición del valor de una variable observada"
#. FQF6P
#: 01050100.xhp
@@ -4997,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">Muestra la lista de las variables observadas. Pulse dos veces haciendo una pequeña pausa sobre una entrada para editar su valor.</ahelp> El valor nuevo se tomará como el de la variable para el programa."
#. swaqV
#: 01050200.xhp
@@ -5006,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana Pila de llamada (Llamadas)"
#. J83GK
#: 01050200.xhp
@@ -5015,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Ventana Pila de llamada (Llamadas)</link>"
#. CnvX5
#: 01050200.xhp
@@ -5024,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Muestra la secuencia de procedimientos y funciones durante la ejecución de un programa.</ahelp> La <emph>Pila de llamada</emph> permite supervisar la secuencia de procedimientos y funciones durante la ejecución de un programa. Los procedimientos y funciones se muestran de abajo a arriba con la llamada a la función o procedimiento más reciente en la parte superior de la lista."
#. kbmgA
#: 01050300.xhp
@@ -5033,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar puntos de interrupción"
#. SuyRz
#: 01050300.xhp
@@ -5042,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestionar puntos de interrupción\">Gestionar puntos de interrupción</link>"
#. JksJ4
#: 01050300.xhp
@@ -5051,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Especifica las opciones para los puntos de interrupción.</ahelp>"
#. NgpMF
#: 01050300.xhp
@@ -5060,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de interrupción"
#. dY6rB
#: 01050300.xhp
@@ -5069,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Escriba el número de línea para un punto de interrupción nuevo y pulse en <emph>Nuevo</emph>.</ahelp>"
#. 6U5kU
#: 01050300.xhp
@@ -5078,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activar"
#. xjbqE
#: 01050300.xhp
@@ -5087,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activa o desactiva el punto de interrupción nuevo.</ahelp>"
#. BmHff
#: 01050300.xhp
@@ -5096,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144500\n"
"help.text"
msgid "Pass Count"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptación"
#. AzGxm
#: 01050300.xhp
@@ -5105,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Especifica la cantidad de ciclos que se realizarán antes de que se active el punto de interrupción.</ahelp>"
#. gr8LF
#: 01050300.xhp
@@ -5114,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152579\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
#. CnVC5
#: 01050300.xhp
@@ -5123,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Crea un punto de interrupción en el número especificado.</ahelp>"
#. GNUAD
#: 01050300.xhp
@@ -5132,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147319\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#. FjDwe
#: 01050300.xhp
@@ -5141,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Elimina el punto de interrupción seleccionado.</ahelp>"
#. FokMf
#: 01170100.xhp
@@ -5150,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de los controles y diálogos"
#. zRzYS
#: 01170100.xhp
@@ -5159,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>controles; propiedades</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; controles y diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos; propiedades</bookmark_value>"
#. xdRFW
#: 01170100.xhp
@@ -5168,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Propiedades de los controles y diálogos\">Propiedades de los controles y diálogos</link>"
#. WPmT4
#: 01170100.xhp
@@ -5177,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica las propiedades del cuadro de diálogo o el control seleccionado.</ahelp> Debe estar en el modo de diseño para utilizar esta orden."
#. AKNqf
#: 01170100.xhp
@@ -5186,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151043\n"
"help.text"
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción de datos en el diálogo Propiedades"
#. hyyPe
#: 01170100.xhp
@@ -5195,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Las combinaciones de tecla siguientes se utilizan para introducir datos en campos multilínea o en cuadros combinados del diálogo <emph>Propiedades</emph>:"
#. pJ7C6
#: 01170100.xhp
@@ -5204,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas"
#. sn9u8
#: 01170100.xhp
@@ -5213,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos"
#. A8PGQ
#: 01170100.xhp
@@ -5222,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + ↓"
#. K92G7
#: 01170100.xhp
@@ -5231,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Opens a combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Abre un cuadro combinado"
#. h2EUT
#: 01170100.xhp
@@ -5240,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + ↑"
#. G2ta5
#: 01170100.xhp
@@ -5249,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Closes a combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Cierra un cuadro combinado"
#. m5KJm
#: 01170100.xhp
@@ -5258,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Mayús + Intro"
#. wyG3u
#: 01170100.xhp
@@ -5267,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta un salto de renglón en campos multirrenglón."
#. XYW3y
#: 01170100.xhp
@@ -5276,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "(UpArrow)"
-msgstr ""
+msgstr "↑"
#. hGdUu
#: 01170100.xhp
@@ -5285,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "Goes to the previous line."
-msgstr ""
+msgstr "Va al renglón anterior."
#. mtkFW
#: 01170100.xhp
@@ -5294,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "(DownArrow)"
-msgstr ""
+msgstr "↓"
#. TRNaq
#: 01170100.xhp
@@ -5303,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Goes to the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Va al renglón siguiente."
#. jNc5k
#: 01170100.xhp
@@ -5312,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Intro"
#. prQQs
#: 01170100.xhp
@@ -5321,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr ""
+msgstr "Aplica los cambios realizados en un campo y sitúa el cursor en el campo siguiente."
#. RBV9J
#: 01170101.xhp
@@ -5330,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generales"
#. fqGGQ
#: 01170101.xhp
@@ -5339,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
#. xTQUU
#: 01170101.xhp
@@ -5348,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr ""
+msgstr "Define las propiedades del control o diálogo seleccionados. Las propiedades disponibles dependen del tipo de control seleccionado. Por este motivo, las propiedades siguientes no están disponibles en todos los tipos de control."
#. GDxAa
#: 01170101.xhp
@@ -5357,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148647\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#. PtRMQ
#: 01170101.xhp
@@ -5366,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Especifique la opción de alineación para el control seleccionado.</ahelp>"
#. aBDEP
#: 01170101.xhp
@@ -5375,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153189\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar automáticamente"
#. EDCbD
#: 01170101.xhp
@@ -5384,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para activar la función de relleno automático en el control seleccionado.</ahelp>"
#. avCAy
#: 01170101.xhp
@@ -5393,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo"
#. DYYEL
#: 01170101.xhp
@@ -5402,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el color de fondo del control.</ahelp>"
#. cFZBo
#: 01170101.xhp
@@ -5411,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Large change"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento de bloque"
#. xF7DA
#: 01170101.xhp
@@ -5420,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de unidades de desplazamiento cuando un usuario pulse en el área entre el control deslizante y las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. 9QGLF
#: 01170101.xhp
@@ -5429,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Marco"
#. eRnCR
#: 01170101.xhp
@@ -5438,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el tipo de borde para el control.</ahelp>"
#. a7atD
#: 01170101.xhp
@@ -5447,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Button type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de botón"
#. 396Qd
#: 01170101.xhp
@@ -5456,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un tipo de botón. Los tipos de botón determinan qué tipo de acción se inicia.</ahelp>"
#. xDFYm
#: 01170101.xhp
@@ -5465,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de caracteres"
#. F948D
#: 01170101.xhp
@@ -5474,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el tipo de letra que utilizar para mostrar el contenido del control actual.</ahelp>"
#. rLJXW
#: 01170101.xhp
@@ -5483,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo de moneda"
#. hvuKK
#: 01170101.xhp
@@ -5492,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el símbolo de la moneda que se utilizará en los controles de moneda.</ahelp>"
#. hkEUs
#: 01170101.xhp
@@ -5501,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7936643\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. W6cd8
#: 01170101.xhp
@@ -5510,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id2293771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la fecha predeterminada que debe aparecer en el control de fecha.</ahelp>"
#. nDAvA
#: 01170101.xhp
@@ -5519,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de fecha"
#. Vpt3V
#: 01170101.xhp
@@ -5528,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el formato deseado para un control de fecha. Un control de fecha interpreta la entrada del usuario, según esta configuración del formato.</ahelp>"
#. xBWQF
#: 01170101.xhp
@@ -5537,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154663\n"
"help.text"
msgid "Date max."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha máx."
#. H3it5
#: 01170101.xhp
@@ -5546,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el límite superior de un control de fecha.</ahelp>"
#. fLYMV
#: 01170101.xhp
@@ -5555,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152778\n"
"help.text"
msgid "Date min."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha mínima"
#. njsjf
#: 01170101.xhp
@@ -5564,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el límite inferior de un control de fecha.</ahelp>"
#. 5cRdr
#: 01170101.xhp
@@ -5573,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154573\n"
"help.text"
msgid "Decimal accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Decimales"
#. LAnBF
#: 01170101.xhp
@@ -5582,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de posiciones decimales que se deban mostrar en un control numérico o de moneda.</ahelp>"
#. NxoEv
#: 01170101.xhp
@@ -5591,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159091\n"
"help.text"
msgid "Default button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón predeterminado"
#. JFHwY
#: 01170101.xhp
@@ -5600,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione \"Sí\" para hacer del control de botón actual la selección predeterminada. Si se pulsa <emph>Retorno</emph> en el diálogo se activa el botón predeterminado.</ahelp>"
#. bsDNs
#: 01170101.xhp
@@ -5609,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BA\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso"
#. UGWJG
#: 01170101.xhp
@@ -5618,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento.</ahelp> Un suceso desencadenador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los sucesos desencadenadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»."
#. jFKSh
#: 01170101.xhp
@@ -5627,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegable"
#. Cip9s
#: 01170101.xhp
@@ -5636,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para activar la opción desplegable para los controles de lista o de cuadro combinado. Un control desplegable tiene un botón de flecha en el que se puede pulsar para abrir una lista de las entradas del formulario.</ahelp>"
#. tCz4B
#: 01170101.xhp
@@ -5645,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151216\n"
"help.text"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
#. t4GJD
#: 01170101.xhp
@@ -5654,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para activar el control. Si el control está desactivado se mostrará atenuado en el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. M7AWe
#: 01170101.xhp
@@ -5663,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de entrada"
#. X3nvF
#: 01170101.xhp
@@ -5672,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la máscara de edición para un control de modelo. Éste es un código de caracteres que define el formato de entrada para el control.</ahelp>"
#. B7JzP
#: 01170101.xhp
@@ -5681,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Para cada carácter de entrada de la máscara de edición, es necesario especificar un carácter de máscara que restrinja la entrada a los valores dados en la tabla:"
#. AicCo
#: 01170101.xhp
@@ -5690,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter"
#. 7B8iu
#: 01170101.xhp
@@ -5699,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significado"
#. aAaQk
#: 01170101.xhp
@@ -5708,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156199\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. qAQoQ
#: 01170101.xhp
@@ -5717,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Una constante de texto. Los usuarios no pueden modificar este carácter."
#. B9UEs
#: 01170101.xhp
@@ -5726,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#. yEwjE
#: 01170101.xhp
@@ -5735,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157983\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z. Si se escribe una letra mayúscula, se convertirá automáticamente en una minúscula."
#. 4G78g
#: 01170101.xhp
@@ -5744,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. Q86Zu
#: 01170101.xhp
@@ -5753,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres A–Z. Si se escribe una letra minúscula, se convertirá automáticamente en una mayúscula"
#. BHyzL
#: 01170101.xhp
@@ -5762,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#. tuUGC
#: 01170101.xhp
@@ -5771,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z y 0–9. Si se escribe una letra mayúscula, se convertirá automáticamente en una minúscula."
#. CPhFH
#: 01170101.xhp
@@ -5780,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. urwGP
#: 01170101.xhp
@@ -5789,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155071\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se pueden escribir los caracteres a–z y 0–9. Si se escribe una letra minúscula, se convertirá automáticamente en una mayúscula"
#. Aqkhg
#: 01170101.xhp
@@ -5798,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. U4J7u
#: 01170101.xhp
@@ -5807,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154650\n"
"help.text"
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Solo puede introducir caracteres comprendidos entre 0 y 9."
#. wGGR7
#: 01170101.xhp
@@ -5816,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Gpn4f
#: 01170101.xhp
@@ -5825,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153489\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden introducir todos los caracteres imprimibles."
#. 8vmjJ
#: 01170101.xhp
@@ -5834,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146967\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. SxFCq
#: 01170101.xhp
@@ -5843,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden indicar todos los caracteres imprimibles. Si se utiliza una minúscula, automáticamente se convierte en mayúscula."
#. F3XwG
#: 01170101.xhp
@@ -5852,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2128971\n"
"help.text"
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "Editable"
#. R4Axb
#: 01170101.xhp
@@ -5861,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id6519974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si los nodos de un control árbol son editable.</ahelp>"
#. 6E3fY
#: 01170101.xhp
@@ -5870,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id4591814\n"
"help.text"
msgid "The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es FALSE."
#. VDs3B
#: 01170101.xhp
@@ -5879,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos"
#. phpED
#: 01170101.xhp
@@ -5888,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el origen de los gráficos de un botón o un control de imagen. Haga clic en \"...\" para seleccionar un archivo.</ahelp>"
#. iPZoL
#: 01170101.xhp
@@ -5897,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154627\n"
"help.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura"
#. Bs2gd
#: 01170101.xhp
@@ -5906,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la altura del diálogo o el control.</ahelp>"
#. VvPRw
#: 01170101.xhp
@@ -5915,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153072\n"
"help.text"
msgid "Help text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de ayuda"
#. Kz7Ys
#: 01170101.xhp
@@ -5924,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un texto de ayuda para que aparezca como sugerencia (burbuja de texto) cuando el ratón descanse sobre el control.</ahelp>"
#. pTjfM
#: 01170101.xhp
@@ -5933,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154400\n"
"help.text"
msgid "Help URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda URL"
#. XxuEf
#: 01170101.xhp
@@ -5942,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el URL de ayuda que se llama cuando pulsa F1 mientras el foco está en un control determinado. Utilice, por ejemplo, el formato HID:1234 para llamar el ID de ayuda con el número 1234.</ahelp>"
#. yaVgx
#: 01170101.xhp
@@ -5951,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id4171269\n"
"help.text"
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr ""
+msgstr "Establezca la variable de entorno HELP_DEBUG en 1 para ver los identificadores de ayuda como recuadros de información emergentes ampliados."
#. PeAAF
#: 01170101.xhp
@@ -5960,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159260\n"
"help.text"
msgid "Incr./decrement value"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#. j6dm5
#: 01170101.xhp
@@ -5969,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el intervalo de aumento y reducción de los controles del botón de selección. </ahelp>"
#. WRQBk
#: 01170101.xhp
@@ -5978,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id539262\n"
"help.text"
msgid "Invokes stop mode editing"
-msgstr ""
+msgstr "Invoca la detención del modo de edición"
#. uYGG2
#: 01170101.xhp
@@ -5987,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id234382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que sucede cuando Editar se interrumpe a través de seleccionar otro nodo en el árbol, un cambio en los datos del árbol, o por algún otra manera.</ahelp>"
#. ExcDe
#: 01170101.xhp
@@ -5996,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id6591082\n"
"help.text"
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
-msgstr ""
+msgstr "Fijar este propiedad a TRUE causa que cambios están guardado automáticamente. FALSE significa que si el Edit se cancela los cambios se pierdan."
#. DgFkR
#: 01170101.xhp
@@ -6005,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id9298074\n"
"help.text"
msgid "The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es FALSE."
#. Di9Xo
#: 01170101.xhp
@@ -6014,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150536\n"
"help.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#. BH2nz
#: 01170101.xhp
@@ -6023,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la etiqueta del control actual. La etiqueta aparece junto con el control.</ahelp>"
#. 6X5mC
#: 01170101.xhp
@@ -6032,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146816\n"
"help.text"
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden crear <emph>etiquetas</emph> multilínea insertando saltos de línea manuales en la etiqueta mediante <emph>Mayúsculas+Intro</emph>."
#. r4WBz
#: 01170101.xhp
@@ -6041,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150457\n"
"help.text"
msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Número de líneas"
#. YBUsT
#: 01170101.xhp
@@ -6050,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el número de líneas que se mostrarán en un control de lista. En el caso de los cuadros combinados, este valor funcionará solo si se activa la opción desplegable.</ahelp>"
#. bJA4h
#: 01170101.xhp
@@ -6059,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7468489\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desplazamiento"
#. nDA7n
#: 01170101.xhp
@@ -6068,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id7706228\n"
"help.text"
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega el tipo de barra de desplazamiento especificado a un cuadro de texto."
#. 6xNxb
#: 01170101.xhp
@@ -6077,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Small change"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento de línea"
#. CGeAu
#: 01170101.xhp
@@ -6086,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la cantidad de unidades de desplazamiento para cuando se pulse en una de las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. kC4mu
#: 01170101.xhp
@@ -6095,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145221\n"
"help.text"
msgid "List entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de lista"
#. Ga3fT
#: 01170101.xhp
@@ -6104,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique las entradas de un control de lista. Un renglón ocupa una entrada de la lista. Oprima <emph>Mayús + Intro</emph> para insertar un renglón nuevo.</ahelp>"
#. qBq9j
#: 01170101.xhp
@@ -6113,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149723\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de caracteres"
#. 7seGj
#: 01170101.xhp
@@ -6122,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique los valores iniciales que se mostrarán en un control de modelo. Esto ayuda al usuario a identificar qué valores se permiten en un control de modelo. El formato especificado por la máscara de edición restringe la máscara literal.</ahelp>"
#. CRUKE
#: 01170101.xhp
@@ -6131,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149015\n"
"help.text"
msgid "Manual line break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de renglón manual"
#. BdKPT
#: 01170101.xhp
@@ -6140,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para permitir saltos de renglón manuales en el interior de controles multirrenglón.</ahelp>"
#. Q954Y
#: 01170101.xhp
@@ -6149,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150463\n"
"help.text"
msgid "Max. text length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud máx. de texto"
#. jCAEZ
#: 01170101.xhp
@@ -6158,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número máximo de caracteres que el usuario puede escribir.</ahelp>"
#. fWJry
#: 01170101.xhp
@@ -6167,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154675\n"
"help.text"
msgid "Multiline Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada multirrenglón"
#. j9JFM
#: 01170101.xhp
@@ -6176,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para permitir la entrada de varios renglones en el control. Oprima Intro para insertar un salto de renglón manual en el control.</ahelp>"
#. GHYEq
#: 01170101.xhp
@@ -6185,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154848\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección múltiple"
#. rtqLT
#: 01170101.xhp
@@ -6194,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para permitir la selección de varias entradas en los controles de lista.</ahelp>"
#. 5XDPo
#: 01170101.xhp
@@ -6203,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148887\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#. NuDCQ
#: 01170101.xhp
@@ -6212,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserte un nombre para el control. Este nombre se utiliza para identificar el control.</ahelp>"
#. F2dAE
#: 01170101.xhp
@@ -6221,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148739\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden"
#. i7fot
#: 01170101.xhp
@@ -6230,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el orden en que los controles recibirán el foco cuando se pulse la tecla Tab en el diálogo.</ahelp> Al entrar en un diálogo, el control con el orden más bajo (0) recibe el foco. Si se oprime la tecla <emph>Tab</emph>, los demás controles reciben el foco sucesivamente según lo especificado por sus números de orden."
#. 54etz
#: 01170101.xhp
@@ -6239,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155259\n"
"help.text"
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Inicialmente, los controles reciben números en el orden en el que se añadieron al cuadro de diálogo. Se puede cambiar el ordenamiento de los controles. $[officename] Basic actualiza los números de orden automáticamente para evitar números duplicados. A los controles que no pueden enfocarse también se les asigna un valor, pero se ignoran al utilizar la tecla Tabulador."
#. 9AfPp
#: 01170101.xhp
@@ -6248,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
#. ikZBx
#: 01170101.xhp
@@ -6257,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la orientación para un control de barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. wPXqH
#: 01170101.xhp
@@ -6266,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154374\n"
"help.text"
msgid "Page (step)"
-msgstr ""
+msgstr "Página (paso)"
#. UcdiE
#: 01170101.xhp
@@ -6275,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de página del diálogo al que se asigna el control actual o el número de página del diálogo que desea editar.</ahelp> Si un diálogo sólo tiene una página, configure el valor de <emph>Página (Step)</emph> en <emph>0</emph>."
#. BoGGV
#: 01170101.xhp
@@ -6284,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148580\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione <emph>Página (Step)</emph> = 0 para que el control sea visible en todas las páginas del diálogo."
#. CWHWy
#: 01170101.xhp
@@ -6293,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146144\n"
"help.text"
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para alternar entre páginas de diálogo en tiempo de ejecución, es necesario crear una macro que cambie el valor de <emph>Página (Step)</emph>."
#. yfdsF
#: 01170101.xhp
@@ -6302,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Password characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres para contraseñas"
#. kNFHd
#: 01170101.xhp
@@ -6311,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un carácter para mostrar en lugar de los caracteres que se escriban. Esto se puede utilizar para escribir contraseñas en controles de texto.</ahelp>"
#. h8SXD
#: 01170101.xhp
@@ -6320,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148750\n"
"help.text"
msgid "PositionX"
-msgstr ""
+msgstr "PosiciónX"
#. 2EVcB
#: 01170101.xhp
@@ -6329,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154517\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la distancia del control desde la parte izquierda del diálogo.</ahelp>"
#. JTKqk
#: 01170101.xhp
@@ -6338,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152767\n"
"help.text"
msgid "PositionY"
-msgstr ""
+msgstr "PosiciónY"
#. J7py4
#: 01170101.xhp
@@ -6347,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la distancia del control desde la parte superior del diálogo.</ahelp>"
#. bGzny
#: 01170101.xhp
@@ -6356,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159213\n"
"help.text"
msgid "Prefix symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Anteponer símbolo"
#. ezYKt
#: 01170101.xhp
@@ -6365,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para mostrar el prefijo del símbolo de la moneda en los controles monetarios cuando se escriba un número.</ahelp>"
#. ACDzZ
#: 01170101.xhp
@@ -6374,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149728\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#. DTyCw
#: 01170101.xhp
@@ -6383,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para incluir el control en la impresión de un documento.</ahelp>"
#. cff54
#: 01170101.xhp
@@ -6392,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154671\n"
"help.text"
msgid "Progress value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de progresión"
#. hZPwV
#: 01170101.xhp
@@ -6401,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146849\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique un valor de progreso para un control de barra de progreso.</ahelp>"
#. AVt7R
#: 01170101.xhp
@@ -6410,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153112\n"
"help.text"
msgid "Progress value max."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de progresión máx."
#. KAaFj
#: 01170101.xhp
@@ -6419,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor máximo de un control de la barra de progreso.</ahelp>"
#. 7Euj4
#: 01170101.xhp
@@ -6428,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Progress value min."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de progresión mín."
#. oBei3
#: 01170101.xhp
@@ -6437,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor mínimo de un control de la barra de progreso.</ahelp>"
#. ZbJ4B
#: 01170101.xhp
@@ -6446,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150134\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo lectura"
#. pDFLA
#: 01170101.xhp
@@ -6455,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione «Sí» para evitar que el usuario modifique el valor del control actual. El control se activa y puede recibir el foco, pero no se puede modificar.</ahelp>"
#. QcDc4
#: 01170101.xhp
@@ -6464,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11112\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir"
#. Tn2Gm
#: 01170101.xhp
@@ -6473,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Repite los sucesos desencadenadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección.</ahelp>"
#. RP3VX
#: 01170101.xhp
@@ -6482,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9579149\n"
"help.text"
msgid "Root displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz mostrada"
#. adGTR
#: 01170101.xhp
@@ -6491,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id7126987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si se debe mostrar el nodo raíz del control de árbol.</ahelp>"
#. p9tYi
#: 01170101.xhp
@@ -6500,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id9174779\n"
"help.text"
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr ""
+msgstr "Si \"Raíz mostrado\" se fija a FALSE, el nodo raíz de un modelo es no más un nodo valido para el control árbol y no puede ser usado con cualquier método de XTreeControl."
#. KucrS
#: 01170101.xhp
@@ -6509,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id594195\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
#. UFPCV
#: 01170101.xhp
@@ -6518,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7534409\n"
"help.text"
msgid "Row height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de fila"
#. xPrCr
#: 01170101.xhp
@@ -6527,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id6471755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la altura de cada fila de un control árbol, en pixeles.</ahelp>"
#. wFHUd
#: 01170101.xhp
@@ -6536,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id2909329\n"
"help.text"
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
-msgstr ""
+msgstr "Si el valor especificado es menor que o igual a cero, la altura de la fila es la altura máxima de todas las filas."
#. CLPMV
#: 01170101.xhp
@@ -6545,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601580\n"
"help.text"
msgid "The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es 0."
#. ydxCG
#: 01170101.xhp
@@ -6554,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionar la imagen"
#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
@@ -6563,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escala la imagen para ajustar el tamaño del control.</ahelp>"
#. FrqW5
#: 01170101.xhp
@@ -6572,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7597277\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desplazamiento"
#. jiW7j
#: 01170101.xhp
@@ -6581,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id986968\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Agrega el tipo de barra de desplazamiento especificado a un cuadro de texto.</ahelp>"
#. gkvzY
#: 01170101.xhp
@@ -6590,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. 24GzW
#: 01170101.xhp
@@ -6599,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor inicial de un control de la barra de desplazamiento. Determina la posición del control deslizante de la barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -6608,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo"
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -6617,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor máximo de un control de la barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. WhdNX
#: 01170101.xhp
@@ -6626,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mín. desplazamiento."
#. KkkV7
#: 01170101.xhp
@@ -6635,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor mínimo de un control de la barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. E6FFj
#: 01170101.xhp
@@ -6644,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id543534\n"
"help.text"
msgid "Show handles"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra manillas"
#. wG6AD
#: 01170101.xhp
@@ -6653,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id5060884\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifca si los manillas de los nodos deben ser mostrado.</ahelp>"
#. TC8mj
#: 01170101.xhp
@@ -6662,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id4974822\n"
"help.text"
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
-msgstr ""
+msgstr "Los manillas son líneas de puntos que visualiza la jerarquía del control de árbol."
#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
@@ -6671,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id7687307\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
#. kEF3n
#: 01170101.xhp
@@ -6680,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4062013\n"
"help.text"
msgid "Show root handles"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra manillas de raíz"
#. nGccA
#: 01170101.xhp
@@ -6689,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3314004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si los manillas de los nodos deben ser mostrado a nivel raíz.</ahelp>"
#. GCfuF
#: 01170101.xhp
@@ -6698,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id2396313\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
#. XLMGF
#: 01170101.xhp
@@ -6707,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EC2\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección"
#. mF5w3
#: 01170101.xhp
@@ -6716,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la secuencia de los elementos seleccionados, donde \"0\" corresponde al primer elemento. Para seleccionar más de un elemento, la opción Selección múltiple debe estar habilitada.</ahelp>"
#. jwSUy
#: 01170101.xhp
@@ -6725,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEB\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el botón <emph>…</emph> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Selección</emph>."
#. oEvvu
#: 01170101.xhp
@@ -6734,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en el elemento o los elementos que desee seleccionar. Para seleccionar más de un elemento, asegúrese de haber marcado la opción Selección múltiple.</ahelp>"
#. 56k8D
#: 01170101.xhp
@@ -6743,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de selección"
#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
@@ -6752,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id1134067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el modo de selección que es activado para este control árbol.</ahelp>"
#. roCpn
#: 01170101.xhp
@@ -6761,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154193\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Campo giratorio"
#. iEFns
#: 01170101.xhp
@@ -6770,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione \"Sí\" para agregar botones de selección a un control numérico, de moneda, fecha o tiempo para permitir el aumento y la reducción del valor de entrada mediante los botones de flecha.</ahelp>"
#. BvGkC
#: 01170101.xhp
@@ -6779,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156267\n"
"help.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. PPtEE
#: 01170101.xhp
@@ -6788,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el estado de selección del control.</ahelp>"
#. Gq4qC
#: 01170101.xhp
@@ -6797,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión de formato"
#. Z3Rvf
#: 01170101.xhp
@@ -6806,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione \"Sí\" para permitir que se escriban solamente caracteres válidos en un control numérico, de moneda, de fecha o de tiempo.</ahelp>"
#. VCDfj
#: 01170101.xhp
@@ -6815,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149538\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulación"
#. s9gEA
#: 01170101.xhp
@@ -6824,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el comportamiento del foco del control cuando se utilice la tecla <emph>Tab</emph>.</ahelp>"
#. NPdpK
#: 01170101.xhp
@@ -6833,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148776\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#. XETrP
#: 01170101.xhp
@@ -6842,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153547\n"
"help.text"
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Solo los controles de entrada reciben el foco cuando se utiliza la tecla <emph>Tabulación</emph>. Se omiten los controles que no permiten entrada, como las leyendas."
#. JTQgu
#: 01170101.xhp
@@ -6851,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154632\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. oyTwe
#: 01170101.xhp
@@ -6860,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Al utilizar la tecla Tabulador el enfoque ignora el control."
#. V6wEq
#: 01170101.xhp
@@ -6869,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 5Wdjs
#: 01170101.xhp
@@ -6878,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159106\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "El control puede seleccionarse con la tecla Tabulador."
#. TE6hi
#: 01170101.xhp
@@ -6887,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145152\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de mil"
#. eDAbP
#: 01170101.xhp
@@ -6896,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione \"Sí\" para mostrar caracteres para el separador de unidades de millar en controles numéricos y de moneda.</ahelp>"
#. HS2wM
#: 01170101.xhp
@@ -6905,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152816\n"
"help.text"
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de hora"
#. 4RWLq
#: 01170101.xhp
@@ -6914,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el formato que se utilizará en los controles de tiempo.</ahelp>"
#. FwARu
#: 01170101.xhp
@@ -6923,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Time max."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo máx."
#. xBHyX
#: 01170101.xhp
@@ -6932,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor máximo de tiempo para un control de tiempo.</ahelp>"
#. wgnhh
#: 01170101.xhp
@@ -6941,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163818\n"
"help.text"
msgid "Time min."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo mín."
#. EA37B
#: 01170101.xhp
@@ -6950,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor mínimo de tiempo para un control de tiempo.</ahelp>"
#. qDZqx
#: 01170101.xhp
@@ -6959,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148638\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#. Wv8aS
#: 01170101.xhp
@@ -6968,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el título del diálogo. Haga clic en el borde del diálogo para seleccionarlo.</ahelp>"
#. USyCT
#: 01170101.xhp
@@ -6977,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
-msgstr ""
+msgstr "Los <emph>títulos</emph> se utilizan únicamente para etiquetar diálogos y pueden contener solo una línea. Tenga presente que si trabaja con macros, los controles solo se llaman mediante su propiedad <emph>Nombre</emph>."
#. LAsn8
#: 01170101.xhp
@@ -6986,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
-msgstr ""
+msgstr "Estado triple"
#. uxGB3
#: 01170101.xhp
@@ -6995,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione \"Sí\" para permitir que una casilla de verificación tenga tres estados (marcado, sin marcar y atenuado) en lugar de dos (marcado y sin marcar).</ahelp>"
#. vyDif
#: 01170101.xhp
@@ -7004,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150614\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. Dvp2W
#: 01170101.xhp
@@ -7013,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor del control.</ahelp>"
#. BujNx
#: 01170101.xhp
@@ -7022,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152480\n"
"help.text"
msgid "Value max."
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo"
#. F9hPJ
#: 01170101.xhp
@@ -7031,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor máximo del control.</ahelp>"
#. moAtf
#: 01170101.xhp
@@ -7040,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Value min."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo"
#. XHytA
#: 01170101.xhp
@@ -7049,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor mínimo del control.</ahelp>"
#. R8Y3e
#: 01170101.xhp
@@ -7058,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Visible size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño visible"
#. cAZFe
#: 01170101.xhp
@@ -7067,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la longitud de un control deslizante de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. qedJo
#: 01170101.xhp
@@ -7076,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura"
#. AhWSF
#: 01170101.xhp
@@ -7085,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique la anchura del diálogo o el control.</ahelp>"
#. b5UkP
#: 01170103.xhp
@@ -7094,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesos"
#. EGJFt
#: 01170103.xhp
@@ -7103,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos</link>"
#. 2ZBSR
#: 01170103.xhp
@@ -7112,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr ""
+msgstr "Defina asignaciones de sucesos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado."
#. EBDB8
#: 01170103.xhp
@@ -7121,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145387\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Al recibir el enfoque"
#. qoRyG
#: 01170103.xhp
@@ -7130,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este suceso se produce si un control recibe el foco.</ahelp>"
#. TErjJ
#: 01170103.xhp
@@ -7139,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152892\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Al cargar el enfoque"
#. kF9wq
#: 01170103.xhp
@@ -7148,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este suceso se produce si un control pierde el foco.</ahelp>"
#. sEPWD
#: 01170103.xhp
@@ -7157,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla pulsada"
#. EWGCB
#: 01170103.xhp
@@ -7166,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este suceso tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
#. MsbEr
#: 01170103.xhp
@@ -7175,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146869\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla suelta"
#. wztWr
#: 01170103.xhp
@@ -7184,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este suceso se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco.</ahelp>"
#. pVAed
#: 01170103.xhp
@@ -7193,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159096\n"
"help.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#. unCXX
#: 01170103.xhp
@@ -7202,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este suceso se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco.</ahelp>"
#. FjabK
#: 01170103.xhp
@@ -7211,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144508\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Texto modificado"
#. gGKsK
#: 01170103.xhp
@@ -7220,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este suceso se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada.</ahelp>"
#. 9zMn8
#: 01170103.xhp
@@ -7229,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Estado modificado"
#. FdEFB
#: 01170103.xhp
@@ -7238,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este suceso tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado.</ahelp>"
#. RGkzF
#: 01170103.xhp
@@ -7247,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151304\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Ratón dentro"
#. VKsez
#: 01170103.xhp
@@ -7256,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este suceso se produce cuando el ratón entra en el control.</ahelp>"
#. YQfKM
#: 01170103.xhp
@@ -7265,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146778\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ratón movido con la tecla pulsada"
#. FBtfB
#: 01170103.xhp
@@ -7274,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este suceso se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla.</ahelp>"
#. QJjRL
#: 01170103.xhp
@@ -7283,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Ratón movido"
#. yrqS8
#: 01170103.xhp
@@ -7292,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este suceso se produce cuando el ratón se mueve sobre el control.</ahelp>"
#. KgQEB
#: 01170103.xhp
@@ -7301,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145216\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Botón del ratón pulsado"
#. e6Dzn
#: 01170103.xhp
@@ -7310,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
#. BArDE
#: 01170103.xhp
@@ -7319,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148899\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Botón del ratón soltado"
#. D39z8
#: 01170103.xhp
@@ -7328,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control.</ahelp>"
#. AMFZh
#: 01170103.xhp
@@ -7337,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153556\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Ratón fuera"
#. towUK
#: 01170103.xhp
@@ -7346,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este suceso se produce cuando el ratón abandona el control.</ahelp>"
#. 9omSn
#: 01170103.xhp
@@ -7355,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155759\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Al ajustar"
#. EwGp7
#: 01170103.xhp
@@ -7364,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este suceso se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
@@ -7373,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run-Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de tiempo de ejecución"
#. xaCyL
#: 03000000.xhp
@@ -7382,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Funciones de tiempo de ejecución\">Funciones de tiempo de ejecución</link></variable>"
#. zPTqg
#: 03000000.xhp
@@ -7391,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe las funciones de tiempo de ejecución de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -7400,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de E/S de pantalla"
#. XKT3p
#: 03010000.xhp
@@ -7418,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe las funciones de tiempo de ejecución usadas para llamar a diálogos para la entrada y salida de interacciones con el usuario."
#. QGuiJ
#: 03010100.xhp
@@ -7427,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Display Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de visualización"
#. UBEUG
#: 03010100.xhp
@@ -7436,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Funciones de visualización\">Funciones de visualización</link>"
#. pABDY
#: 03010100.xhp
@@ -7445,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe las funciones de tiempo de ejecución usadas para enviar información a la pantalla."
#. JDxHt
#: 03010101.xhp
@@ -7454,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción MsgBox"
#. fc92k
#: 03010101.xhp
@@ -7463,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1807916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción MsgBox</bookmark_value>"
#. 7SaXT
#: 03010101.xhp
@@ -7472,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrucción MsgBox</link>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -7481,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un cuadro de diálogo que contiene un mensaje."
#. CkXFc
#: 03010101.xhp
@@ -7490,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 2FFy6
#: 03010101.xhp
@@ -7499,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]] (As Statement) o bien MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]]) (As Function)"
#. mondB
#: 03010101.xhp
@@ -7508,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. rAvFV
#: 03010101.xhp
@@ -7517,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo. Los saltos de línea se pueden insertar con Chr$(13)."
#. 5QBcb
#: 03010101.xhp
@@ -7526,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: Expresión de cadena que se muestra en la barra de título del diálogo. Si se omite, la barra de título muestra el nombre de la aplicación respectiva."
#. ZAZxw
#: 03010101.xhp
@@ -7535,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipo</emph>: Cualquier expresión entera que especifique el tipo de diálogo, así como el número y tipo de botones que mostrar y el tipo de icono. <emph>Tipo</emph> representa una combinación de patrones de bits, por lo que se pueden definir varios elementos sumando sus valores respectivos:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -7544,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. DE8tA
#: 03010101.xhp
@@ -7553,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor entero"
#. rVa8A
#: 03010101.xhp
@@ -7562,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
#. AXWEo
#: 03010101.xhp
@@ -7571,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo el botón «Aceptar»."
#. 5hhtt
#: 03010101.xhp
@@ -7580,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Aceptar» y «Cancelar»."
#. Gve8t
#: 03010101.xhp
@@ -7589,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Interrumpir», «Reintentar» e «Ignorar»."
#. NAAvF
#: 03010101.xhp
@@ -7598,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Sí», «No» y «Cancelar»."
#. M8vhj
#: 03010101.xhp
@@ -7607,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Sí» y «No»."
#. kdzdj
#: 03010101.xhp
@@ -7616,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Reintentar» y «Cancelar»."
#. hze7E
#: 03010101.xhp
@@ -7625,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono de parada crítica al cuadro de diálogo."
#. chKxc
#: 03010101.xhp
@@ -7634,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono de pregunta al cuadro de diálogo."
#. Sprat
#: 03010101.xhp
@@ -7643,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono del signo de exclamación al cuadro de diálogo."
#. 98YUw
#: 03010101.xhp
@@ -7652,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el icono de información al cuadro de diálogo."
#. 8sTDk
#: 03010101.xhp
@@ -7661,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. xp5Eb
#: 03010101.xhp
@@ -7670,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. DCz69
#: 03010101.xhp
@@ -7679,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. Cgq4r
#: 03010101.xhp
@@ -7688,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Pwqs5
#: 03010101.xhp
@@ -7697,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sTexto1 = \"Se ha producido un error inesperado.\""
#. w7TDN
#: 03010101.xhp
@@ -7706,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sTexto2 = \"Sin embargo, la ejecución del programa continuará.\""
#. 2pVBi
#: 03010101.xhp
@@ -7715,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sTexto3 = \"Error\""
#. B28zs
#: 03010102.xhp
@@ -7724,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función MsgBox"
#. 9zAAp
#: 03010102.xhp
@@ -7733,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox;función</bookmark_value>"
#. XBBGv
#: 03010102.xhp
@@ -7742,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Función MsgBox\">Función MsgBox</link>"
#. 27uTq
#: 03010102.xhp
@@ -7751,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un cuadro de diálogo que contiene un mensaje y devuelve un valor."
#. shERM
#: 03010102.xhp
@@ -7760,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. BDrhF
#: 03010102.xhp
@@ -7769,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]])"
#. eSAEY
#: 03010102.xhp
@@ -7778,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153771\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. KNkK6
#: 03010102.xhp
@@ -7787,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. BGNzB
#: 03010102.xhp
@@ -7796,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. gV5Zk
#: 03010102.xhp
@@ -7805,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo. Se pueden insertar saltos de línea con Chr$(13)."
#. zjMR8
#: 03010102.xhp
@@ -7814,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: Expresión de cadena que se muestra en la barra de título del diálogo. Si se omite, se muestra el nombre de la aplicación correspondiente."
#. DwjpW
#: 03010102.xhp
@@ -7823,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipo</emph>: Cualquier expresión entera que especifique el tipo de diálogo y defina el número y tipo de botones o iconos que se muestran. <emph>Tipo</emph> representa una combinación de patrones de bits (los elementos del diálogo se definen al añadir los valores correspondientes):"
#. VFF9E
#: 03010102.xhp
@@ -7832,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valores</emph>"
#. Bf6za
#: 03010102.xhp
@@ -7841,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. 77fDA
#: 03010102.xhp
@@ -7850,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor entero"
#. oGbBz
#: 03010102.xhp
@@ -7859,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
#. vymRc
#: 03010102.xhp
@@ -7868,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo el botón «Aceptar»."
#. mRRGS
#: 03010102.xhp
@@ -7877,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Aceptar» y «Cancelar»."
#. dTHCd
#: 03010102.xhp
@@ -7886,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Interrumpir», «Reintentar» e «Ignorar»."
#. ACrFj
#: 03010102.xhp
@@ -7895,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Sí», «No» y «Cancelar»."
#. GtCAu
#: 03010102.xhp
@@ -7904,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Sí» y «No»."
#. UREcH
#: 03010102.xhp
@@ -7913,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los botones «Reintentar» y «Cancelar»."
#. Fd4PG
#: 03010102.xhp
@@ -7922,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono de parada crítica al cuadro de diálogo."
#. yfaDF
#: 03010102.xhp
@@ -7931,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono de pregunta al cuadro de diálogo."
#. ANc5p
#: 03010102.xhp
@@ -7940,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el icono del signo de exclamación al cuadro de diálogo."
#. AtuHu
#: 03010102.xhp
@@ -7949,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el icono de información al cuadro de diálogo."
#. gDmyx
#: 03010102.xhp
@@ -7958,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. JHgX7
#: 03010102.xhp
@@ -7967,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. trCb5
#: 03010102.xhp
@@ -7976,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "El tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#. 5Bqjm
#: 03010102.xhp
@@ -7985,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor de retorno:</emph>"
#. iFbrx
#: 03010102.xhp
@@ -7994,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. EsT4B
#: 03010102.xhp
@@ -8003,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor entero"
#. uNtKZ
#: 03010102.xhp
@@ -8012,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
#. T68Qv
#: 03010102.xhp
@@ -8021,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#. muaGZ
#: 03010102.xhp
@@ -8030,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#. G6oEC
#: 03010102.xhp
@@ -8039,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Interrumpir"
#. oz9np
#: 03010102.xhp
@@ -8048,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintentar"
#. 8naMq
#: 03010102.xhp
@@ -8057,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#. 4Gup2
#: 03010102.xhp
@@ -8066,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. LmiSj
#: 03010102.xhp
@@ -8075,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. TCdv9
#: 03010102.xhp
@@ -8084,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150090\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. MLAG9
#: 03010102.xhp
@@ -8093,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\")"
#. z8NvW
#: 03010102.xhp
@@ -8102,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\",1)"
#. aZFFV
#: 03010102.xhp
@@ -8111,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Acaxochitlán\",256 + 16 + 2,\"Título del cuadro de diálogo\")"
#. mos4Z
#: 03010102.xhp
@@ -8120,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Título del cuadro de diálogo\")"
#. xrb4U
#: 03010103.xhp
@@ -8129,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Print"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -8138,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Print </bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Print; Función Tab</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Print; Función Spc</bookmark_value> <bookmark_value>Función Spc; en instrucción Print</bookmark_value> <bookmark_value>Función Tab; en instrucción Print</bookmark_value>"
#. 4jt8D
#: 03010103.xhp
@@ -8147,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Instrucción Print\">Instrucción Print</link>"
#. AGxsw
#: 03010103.xhp
@@ -8156,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Saca las cadenas o expresiones numericas especificadas a un diálogo o a un archivo."
#. QSTQ3
#: 03010103.xhp
@@ -8165,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. oBHh5
#: 03010103.xhp
@@ -8174,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Print [#FileName,] Expresión1[{;|,} [Spc(Número As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expresión2[...]]"
#. V7hQL
#: 03010103.xhp
@@ -8183,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. J5XzU
#: 03010103.xhp
@@ -8192,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName:</emph> cualquier expresión numérica que contenga el número de archivo establecido por la instrucción Open para el archivo respectivo."
#. gnDQ8
#: 03010103.xhp
@@ -8201,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión</emph>: Cualquier expresión numérica o de cadena que imprimir. Si hay varias expresiones, pueden separarse con caracteres de punto y coma. Si se separan con una coma, las expresiones se sangran hasta la siguiente posición de tabulación. Las posiciones de tabulación no pueden ajustarse."
#. oAkpr
#: 03010103.xhp
@@ -8210,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph>: Cantidad de espacios que insertará la función <emph>Spc</emph>."
#. qPngH
#: 03010103.xhp
@@ -8219,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pos</emph>: Los espacios se insertan hasta la posición especificada."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -8228,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr ""
+msgstr "Si aparece un carácter de punto y coma o una coma tras la última expresión que imprimir, $[officename] Basic almacena el texto en una memoria intermedia interna y continúa la ejecución del programa sin imprimir. Cuando se encuentra otra instrucción Print sin un carácter de punto y coma o una coma al final, se imprime todo el texto en una operación."
#. GmqpS
#: 03010103.xhp
@@ -8237,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr ""
+msgstr "Las expresiones numéricas positivas se imprimen precedidas por un espacio. Las expresiones negativas se imprimen precedidas por un signo de resta. Si un intervalo determinado supera los valores de coma flotante, la expresión numérica respectiva se imprime en notación exponencial."
#. yiP5A
#: 03010103.xhp
@@ -8246,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Si la expresión a imprimir excede una longitud determinada, lo mostrado se ajustará automáticamente a la línea siguiente."
#. PV3cE
#: 03010103.xhp
@@ -8255,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Puede insertar la función <emph>Tab</emph>, entre caracteres de punto y coma, entre argumentos para sangrar la salida a una posición determinada o puede usar la función <emph>Spc</emph> para insertar un número determinado de espacios."
#. AoqEt
#: 03010103.xhp
@@ -8264,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146912\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. knWZh
#: 03010200.xhp
@@ -8273,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones para la entrada por pantalla"
#. C7uXG
#: 03010200.xhp
@@ -8282,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funciones para la entrada por pantalla\">Funciones para la entrada por pantalla</link>"
#. sC5Ui
#: 03010200.xhp
@@ -8291,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe las funciones de tiempo de ejecución que se utilizan para controlar la entrada por pantalla."
#. BkCSe
#: 03010201.xhp
@@ -8300,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InputBox Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función InputBox"
#. g86PT
#: 03010201.xhp
@@ -8309,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>InputBox;función</bookmark_value>"
#. dAWUv
#: 03010201.xhp
@@ -8318,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Función InputBox\">Función InputBox</link>"
#. S674v
#: 03010201.xhp
@@ -8327,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un indicador en un diálogo en el que el usuario puede introducir texto. La entrada se asigna a una variable."
#. 4BWtp
#: 03010201.xhp
@@ -8336,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>InputBox</emph> es un método adecuado para introducir texto a través de un diálogo. Confirme la entrada pulsando Aceptar o la tecla Retorno. La entrada se devuelve como valor de retorno de la función. Si se cierra el diálogo con Cancelar, <emph>InputBox</emph> devuelve una cadena de longitud cero (\"\")."
#. a8Gwy
#: 03010201.xhp
@@ -8345,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. iDCpG
#: 03010201.xhp
@@ -8354,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr ""
+msgstr "InputBox (Mensaje As String[, Título As String[, Predeterminado As String[, pos_x As Integer, pos_y As Integer]]]])"
#. MCGaD
#: 03010201.xhp
@@ -8363,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8372,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. ahAy9
#: 03010201.xhp
@@ -8381,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. nGChE
#: 03010201.xhp
@@ -8390,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mensaje</emph>: Expresión de cadena que se muestra como mensaje en el cuadro de diálogo."
#. 66zGG
#: 03010201.xhp
@@ -8399,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Título</emph>: Expresión de cadena que se muestra en la barra de título del cuadro de diálogo."
#. b7vFT
#: 03010201.xhp
@@ -8408,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Predeterminado</emph>: Expresión de cadena que se muestra en el cuadro de texto como valor predeterminado si no se introduce nada."
#. FXvGM
#: 03010201.xhp
@@ -8417,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos_x</emph>: Expresión entera que especifica la posición horizontal del diálogo. La posición es una coordenada absoluta y no hace referencia a la ventana de la aplicación de office."
#. Y8wnD
#: 03010201.xhp
@@ -8426,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos_y</emph>: Expresión entera que especifica la posición vertical del diálogo. La posición es una coordenada absoluta y no hace referencia a la ventana de la aplicación de office."
#. gy7PB
#: 03010201.xhp
@@ -8435,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Si se omiten <emph>pos_x</emph> y <emph>pos_y</emph>, el diálogo aparece centrado en la pantalla. La posición se especifica en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
#. AMAJW
#: 03010201.xhp
@@ -8444,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ebNwP
#: 03010201.xhp
@@ -8453,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr ""
+msgstr "sTexto = InputBox (\"Escriba una frase:\",\"Estimado usuario\")"
#. jh8wZ
#: 03010201.xhp
@@ -8462,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox ( sTexto , 64, \"Confirmación de frase\")"
#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
@@ -8471,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de color"
#. 5EtGk
#: 03010300.xhp
@@ -8480,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Funciones de color\">Funciones de color</link>"
#. RNMp9
#: 03010300.xhp
@@ -8489,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí encontrará todas las funciones utilizadas para definir colores."
#. YGcDt
#: 03010301.xhp
@@ -8498,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Blue"
#. FZqA7
#: 03010301.xhp
@@ -8507,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Blue;función</bookmark_value>"
#. 8uoQH
#: 03010301.xhp
@@ -8516,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Función Blue\">Función Blue</link>"
#. qnKYm
#: 03010301.xhp
@@ -8525,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente azul del código de color dado."
#. VLvxx
#: 03010301.xhp
@@ -8534,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. qNGaq
#: 03010301.xhp
@@ -8543,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Blue (Color As Long)"
#. 6NsAv
#: 03010301.xhp
@@ -8552,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. vGp8m
#: 03010301.xhp
@@ -8561,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. GiJXy
#: 03010301.xhp
@@ -8570,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. sWEpw
#: 03010301.xhp
@@ -8579,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor de color</emph>: Expresión de número entero largo que especifica un <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de color</link> para el que devolver el componente azul."
#. roGL5
#: 03010301.xhp
@@ -8588,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153091\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. a3s7N
#: 03010301.xhp
@@ -8597,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El color \" & lVar & \" contiene los componentes:\" & Chr(13) &_"
#. GaNFh
#: 03010301.xhp
@@ -8606,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"rojo = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#. YC546
#: 03010301.xhp
@@ -8615,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"verde= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#. DLwMd
#: 03010301.xhp
@@ -8624,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"azul= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colores\""
#. uoYLF
#: 03010302.xhp
@@ -8633,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Green"
#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
@@ -8642,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Green;función</bookmark_value>"
#. 9no7Z
#: 03010302.xhp
@@ -8651,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Función Green\">Función Green</link>"
#. cK4iN
#: 03010302.xhp
@@ -8660,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente Verde del código de color dado."
#. qAgBp
#: 03010302.xhp
@@ -8669,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. yGCYn
#: 03010302.xhp
@@ -8678,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Green (Color As Long)"
#. q3DPS
#: 03010302.xhp
@@ -8687,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. wbFdA
#: 03010302.xhp
@@ -8696,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. rGUxM
#: 03010302.xhp
@@ -8705,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. mCr6t
#: 03010302.xhp
@@ -8714,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Color</emph>: Expresión de número entero largo que especifica un<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de color</link> para el que devolver el componente Verde."
#. DBLfM
#: 03010302.xhp
@@ -8723,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
@@ -8732,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "msgbox \"El color \" & lVar & \" contiene los componentes:\" & Chr(13) &_"
#. D22cZ
#: 03010302.xhp
@@ -8741,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"rojo = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. fCgYj
#: 03010302.xhp
@@ -8750,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. h2ujx
#: 03010302.xhp
@@ -8759,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colores\""
#. FF5Dc
#: 03010303.xhp
@@ -8768,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Red"
#. BrnuF
#: 03010303.xhp
@@ -8777,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Red;función</bookmark_value>"
#. 3FU4x
#: 03010303.xhp
@@ -8786,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Función Red\">Función Red</link>"
#. sygFY
#: 03010303.xhp
@@ -8795,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente rojo del código de color dado."
#. YSmcx
#: 03010303.xhp
@@ -8804,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148799\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
@@ -8813,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Red (NúmeroColor As Long)"
#. nbbWR
#: 03010303.xhp
@@ -8822,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. XD3jj
#: 03010303.xhp
@@ -8831,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. HzvQ6
#: 03010303.xhp
@@ -8840,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. 5iX27
#: 03010303.xhp
@@ -8849,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroColor</emph>: Expresión de número entero largo que especifica un<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de color</link> para el que devolver el componente rojo."
#. DsCGZ
#: 03010303.xhp
@@ -8858,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 4txDN
#: 03010303.xhp
@@ -8867,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El color \" & lVar & \" contiene los componentes:\" & Chr(13) &_"
#. PiWsz
#: 03010303.xhp
@@ -8876,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"rojo = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. kFBGP
#: 03010303.xhp
@@ -8885,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. DACGk
#: 03010303.xhp
@@ -8894,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colores\""
#. BBPAD
#: 03010304.xhp
@@ -8903,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QBColor Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función QBColor"
#. BDpnm
#: 03010304.xhp
@@ -8912,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función QBColor</bookmark_value>"
#. aBL98
#: 03010304.xhp
@@ -8921,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Función QBColor\">Función QBColor</link>"
#. yVSAA
#: 03010304.xhp
@@ -8930,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el código <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> del color que se ha pasado como valor a través de un sistema de programación antiguo basado en MS-DOS."
#. sAgxm
#: 03010304.xhp
@@ -8939,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. scoHN
#: 03010304.xhp
@@ -8948,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "QBColor (NúmeroColor As Integer)"
#. 32yR4
#: 03010304.xhp
@@ -8957,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. MNPy2
#: 03010304.xhp
@@ -8966,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
@@ -8975,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156560\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. pTA5y
#: 03010304.xhp
@@ -8984,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroColor</emph>: Cualquier expresión de entero que especifique el valor del color que se ha pasado desde un sistema de programación antiguo basado en MS-DOS."
#. Xo2Ue
#: 03010304.xhp
@@ -8993,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>NúmeroColor</emph> pueden asignársele los valores siguientes:"
#. MkEFG
#: 03010304.xhp
@@ -9002,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "0 : Black"
-msgstr ""
+msgstr "0 : Negro"
#. x6PHr
#: 03010304.xhp
@@ -9011,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "1 : Blue"
-msgstr ""
+msgstr "1 : Azul"
#. 6h7uw
#: 03010304.xhp
@@ -9020,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "2 : Green"
-msgstr ""
+msgstr "2 : Verde"
#. mKb2p
#: 03010304.xhp
@@ -9029,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "3 : Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "3 : Cian"
#. pSzse
#: 03010304.xhp
@@ -9038,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "4 : Red"
-msgstr ""
+msgstr "4 : Rojo"
#. wBUxx
#: 03010304.xhp
@@ -9047,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "5 : Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "5 : Magenta"
#. AaCtB
#: 03010304.xhp
@@ -9056,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "6 : Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "6 : Amarillo"
#. zAqFC
#: 03010304.xhp
@@ -9065,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "7 : White"
-msgstr ""
+msgstr "7 : Blanco"
#. jynzJ
#: 03010304.xhp
@@ -9074,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "8 : Gray"
-msgstr ""
+msgstr "8 : Gris"
#. 75PqY
#: 03010304.xhp
@@ -9083,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "9 : Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "9 : Azul claro"
#. Y86tG
#: 03010304.xhp
@@ -9092,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "10 : Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "10 : Verde claro"
#. x3vBp
#: 03010304.xhp
@@ -9101,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "11 : Cian claro"
#. JC3BK
#: 03010304.xhp
@@ -9110,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "12 : Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "12 : Rojo claro"
#. nFEsk
#: 03010304.xhp
@@ -9119,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "13 : Magenta claro"
#. 4i3C6
#: 03010304.xhp
@@ -9128,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "14 : Amarillo claro"
#. pATFo
#: 03010304.xhp
@@ -9137,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "15 : Bright White"
-msgstr ""
+msgstr "15 : Blanco brillante"
#. juTQ3
#: 03010304.xhp
@@ -9146,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función se utiliza únicamente para convertir aplicaciones BASIC antiguas basadas en MS-DOS que utilizan los códigos de color anteriores. La función devuelve un valor entero largo que indica el color que se usará en el IDE de $[officename]."
#. a9cbE
#: 03010304.xhp
@@ -9155,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. GPDgr
#: 03010304.xhp
@@ -9164,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
#. yjXi7
#: 03010305.xhp
@@ -9173,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función RGB"
#. qMADe
#: 03010305.xhp
@@ -9182,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función RGB</bookmark_value>"
#. LaGGq
#: 03010305.xhp
@@ -9191,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Función RGB\">Función RGB</link>"
#. 7ME9i
#: 03010305.xhp
@@ -9200,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">entero largo de valor de color</link> que se compone de los componentes de color rojo, verde y azul."
#. MiCPe
#: 03010305.xhp
@@ -9209,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. rd647
#: 03010305.xhp
@@ -9218,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB (Rojo, Verde, Azul)"
#. T8jX4
#: 03010305.xhp
@@ -9227,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. MRb5q
#: 03010305.xhp
@@ -9236,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. FRE8M
#: 03010305.xhp
@@ -9245,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro:"
#. pP9x5
#: 03010305.xhp
@@ -9254,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rojo</emph>: Una expresión entera que representa el componente rojo (0-255) del color compuesto."
#. pbFvi
#: 03010305.xhp
@@ -9263,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verde</emph>: Una expresión entera que representa el componente verde (0-255) del color compuesto."
#. XG6FB
#: 03010305.xhp
@@ -9272,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Azul</emph>: Una expresión entera que representa el componente azul (0-255) del color compuesto."
#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
@@ -9281,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. GWhFy
#: 03010305.xhp
@@ -9290,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El color \" & lVar & \" contiene los componentes:\" & Chr(13) &_"
#. HBJN6
#: 03010305.xhp
@@ -9299,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"rojo = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. TP44b
#: 03010305.xhp
@@ -9308,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. 9oLnG
#: 03010305.xhp
@@ -9317,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colores\""
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9326,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de E/S de archivo"
#. xQYzw
#: 03020000.xhp
@@ -9335,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Funciones de E/S de archivo\">Funciones de E/S de archivo</link>"
#. WhBg4
#: 03020000.xhp
@@ -9344,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice las funciones de E/S de archivos para crear y administrar archivos (datos) definidos por el usuario."
#. FtKxL
#: 03020000.xhp
@@ -9353,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible utilizar estas funciones para admitir la creación de archivos «relativos», de modo que pueda guardar y actualizar ciertos registros al especificar su número de registro. Las funciones de E/S de archivos también le ayudan a gestionar los archivos al proporcionar información como el tamaño de archivo, la configuración de ruta actual o la fecha de creación de un archivo o carpeta."
#. CEWGw
#: 03020100.xhp
@@ -9362,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Apertura y cierre de archivos"
#. 8dG9o
#: 03020100.xhp
@@ -9371,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Apertura y cierre de archivos\">Apertura y cierre de archivos</link>"
#. BHU9A
#: 03020101.xhp
@@ -9380,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Close"
#. wjpGE
#: 03020101.xhp
@@ -9389,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Close</bookmark_value>"
#. 332GE
#: 03020101.xhp
@@ -9398,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Instrucción Close\">Instrucción Close</link>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9407,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Cierra un archivo especificado que se abrió con la instrucción Open."
#. vh7Bh
#: 03020101.xhp
@@ -9416,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ECPY4
#: 03020101.xhp
@@ -9425,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Close NúmeroArchivo As Integer[, NúmeroArchivo2 As Integer[,...]]"
#. tNdJ2
#: 03020101.xhp
@@ -9434,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. TV3Dk
#: 03020101.xhp
@@ -9443,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión entera que especifique el número de canal de datos que se abrió con la instrucción <emph>Open</emph>."
#. ACdz7
#: 03020101.xhp
@@ -9452,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. TE4uc
#: 03020101.xhp
@@ -9461,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Primera línea de texto\""
#. uW8gF
#: 03020101.xhp
@@ -9470,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Otra línea de texto\""
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9479,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeFile Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FreeFile"
#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
@@ -9488,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile;función</bookmark_value>"
#. dLdym
#: 03020102.xhp
@@ -9497,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Función FreeFile\">Función FreeFile</link>"
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9506,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el siguiente número de archivo disponible para la apertura de un archivo. Esta función se utiliza para abrir un archivo usando un número que no esté en uso por un archivo abierto actualmente ."
#. HFJna
#: 03020102.xhp
@@ -9515,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. gj7tZ
#: 03020102.xhp
@@ -9524,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
@@ -9533,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. ABNQ8
#: 03020102.xhp
@@ -9542,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
@@ -9551,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función solo se puede usar inmediatamente delante de una instrucción Open. FreeFile devuelve el número de archivo disponible, pero no lo reserva."
#. TeUGS
#: 03020102.xhp
@@ -9560,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 8AuDi
#: 03020102.xhp
@@ -9569,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Primera línea de texto\""
#. peaBL
#: 03020102.xhp
@@ -9578,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Otra línea de texto\""
#. xWgio
#: 03020103.xhp
@@ -9587,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Open"
#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
@@ -9596,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Open;instrucción</bookmark_value>"
#. cuJif
#: 03020103.xhp
@@ -9605,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Instrucción Open\">Instrucción Open</link>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -9614,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Opens a data channel."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un canal de datos."
#. FyScr
#: 03020103.xhp
@@ -9623,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. YuAR2
#: 03020103.xhp
@@ -9632,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr ""
+msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
#. yjd2D
#: 03020103.xhp
@@ -9641,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. cEADt
#: 03020103.xhp
@@ -9650,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName:</emph> nombre y ruta del archivo que quiere abrir. Si intenta leer un archivo que no existe (Access = Read), aparecerá un mensaje de error. Si intenta escribir un archivo que no existe (Access = Write), se creará un archivo nuevo."
#. om94e
#: 03020103.xhp
@@ -9659,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mode:</emph> palabra clave que especifica el modo del archivo. Valores válidos: «Append» (añade a un archivo secuencial), «Binary» (se puede acceder a los datos por bytes mediante Get y Put), «Input» (abre el canal de datos para su lectura), «Output» (abre el canal de datos para su escritura) y «Random» (edita archivos relativos)."
#. 6uwt6
#: 03020103.xhp
@@ -9668,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>IOMode:</emph> Palabra clave que define el tipo de acceso. Valores válidos: «Read» (solo lectura), «Write» (solo escritura), «Read Write» (ambos)."
#. hHLFb
#: 03020103.xhp
@@ -9677,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Protected:</emph> palabra clave que define el estado de seguridad de un archivo después de su apertura. Valores válidos: «Shared» (otras aplicaciones pueden abrir el archivo), «Lock Read» (el archivo está protegido contra lectura), «Lock Write» (el archivo está protegido contra escritura) y «Lock Read Write» (impide el acceso al archivo)."
#. FroB8
#: 03020103.xhp
@@ -9686,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> cualquier expresión entera, de 0 a 511, que indica el número de un canal de datos libre. A continuación puede pasar órdenes a través del canal de datos para acceder al archivo. El número de archivo debe determinarlo la función FreeFile inmediatamente antes de la instrucción Open."
#. 3wp3F
#: 03020103.xhp
@@ -9695,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> Para los archivos de acceso aleatorio, establece la longitud de los registros."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -9704,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se puede modificar el contenido de los archivos que se hayan abierto con la instrucción Open. Si intenta abrir un archivo que ya está abierto, aparecerá un mensaje de error."
#. 7FbfT
#: 03020103.xhp
@@ -9713,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. xPMgs
#: 03020103.xhp
@@ -9722,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#. bCNmJ
#: 03020103.xhp
@@ -9731,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es otra línea de texto\""
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
@@ -9740,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Reset"
#. CGdx5
#: 03020104.xhp
@@ -9749,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Reset;instrucción</bookmark_value>"
#. drRvG
#: 03020104.xhp
@@ -9758,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrucción Reset</link>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -9767,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr ""
+msgstr "Cierra todos los archivos abiertos y escribe el contenido de todas las memorias intermedias de archivo en el disco duro."
#. nTNj2
#: 03020104.xhp
@@ -9776,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. TufHR
#: 03020104.xhp
@@ -9785,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3161831\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -9794,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto nuevo\""
#. bHFtE
#: 03020104.xhp
@@ -9803,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Todos los archivos se cerrarán\",0,\"Error\""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -9812,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de entrada/salida de archivos"
#. uBJKi
#: 03020200.xhp
@@ -9821,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funciones de entrada/salida de archivos\">Funciones de entrada/salida de archivos</link>"
#. HZt2r
#: 03020201.xhp
@@ -9830,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Get Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Get"
#. EN5i8
#: 03020201.xhp
@@ -9839,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Get;instrucción</bookmark_value>"
#. Voqjr
#: 03020201.xhp
@@ -9848,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrucción Get</link>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -9857,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Lee un registro desde un archivo relativo o una secuencia de bytes desde un archivo binario a una variable."
#. yCDgR
#: 03020201.xhp
@@ -9866,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: Instrucción <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
#. CJAMj
#: 03020201.xhp
@@ -9875,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. wcrTG
#: 03020201.xhp
@@ -9884,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#] NúmeroArchivo As Integer, [Position], Variable"
#. pdTMQ
#: 03020201.xhp
@@ -9893,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. qDu7V
#: 03020201.xhp
@@ -9902,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión entera que determine el número de archivo."
#. rQHwc
#: 03020201.xhp
@@ -9911,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posición:</emph> Para archivos abiertos en modo Random, la <emph>Posición</emph> es el número del registro que se desee leer."
#. dtVKC
#: 03020201.xhp
@@ -9920,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "En archivos abiertos en modo Binario, <emph>Posición</emph> es la posición en el archivo del byte en el que se inicia la lectura."
#. HcCrg
#: 03020201.xhp
@@ -9929,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "Si se omite <emph>Posición</emph>, se usa la posición actual o el registro de datos actual del archivo."
#. CPBoN
#: 03020201.xhp
@@ -9938,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "Variable: Nombre de la variable que leer. Se puede usar cualquier tipo de variable con la excepción de las de objeto."
#. NikE3
#: 03020201.xhp
@@ -9947,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -9956,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Debe ser un variant"
#. 9RFK8
#: 03020201.xhp
@@ -9965,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149411\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iNumero,1 ' Posición al principio"
#. 6FAjB
#: 03020201.xhp
@@ -9974,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Esta es la primera línea de texto\" ' Rellenar la línea con texto"
#. cZnTr
#: 03020201.xhp
@@ -9983,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la segunda línea de texto\""
#. 92AxM
#: 03020201.xhp
@@ -9992,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la tercera línea de texto\""
#. rd7wm
#: 03020201.xhp
@@ -10001,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,,\"Esto es un texto nuevo\""
#. c2nDv
#: 03020201.xhp
@@ -10010,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,20,\"Este es el texto del registro 20\""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10019,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Input#"
#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
@@ -10028,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Input;función</bookmark_value>"
#. FFYCL
#: 03020202.xhp
@@ -10037,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Instrucción Input#\">Instrucción Input#</link>"
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10046,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Lee datos de un archivo secuencial abierto."
#. 7DMCx
#: 03020202.xhp
@@ -10055,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. eEsn3
#: 03020202.xhp
@@ -10064,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Input #NúmeroArchivo As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
#. 4bQRN
#: 03020202.xhp
@@ -10073,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. emXUX
#: 03020202.xhp
@@ -10082,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Número del archivo que contenga los datos que se desee leer. El archivo debe estar abierto con la instrucción Open mediante la palabra clave INPUT."
#. 75Dav
#: 03020202.xhp
@@ -10091,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Una variable numérica o de cadena que a la que se asignan los valores leidos del archivo abierto."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10100,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Input#</emph> lee valores numéricos o cadenas de un archivo abierto y asigna los datos a una o más variables. Una variable numérica se lee hasta el primer retorno de carro (Asc=13), avance de línea (Asc=10), espacio o coma. Las variables de cadena se leen hasta el primer retorno de carro (Asc=13), avance de línea (Asc=10) o coma."
#. DfDXQ
#: 03020202.xhp
@@ -10109,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Los datos y los tipos de datos del archivo abierto deben aparecer en el mismo orden que las variables que se pasan en el parámetro \"var\". Si asigna valores no numéricos a una variable numérica, se asigna a \"var\" un valor igual a \"0\"."
#. Ze3QA
#: 03020202.xhp
@@ -10118,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr ""
+msgstr "Los registros separados por comas no pueden asignarse a una variable de cadena. Las comillas (\") del archivo también se descartan. Si se desea leer estos caracteres del archivo, use la instrucción <emph>Line Input#</emph> para leer archivos de texto puros (archivos que contienen sólo caracteres imprimibles) línea a línea."
#. ddJmv
#: 03020202.xhp
@@ -10127,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Si se llega al final del archivo mientras se lee un elemento de datos, se produce un error y el proceso se interrumpe."
#. 3xUNX
#: 03020202.xhp
@@ -10136,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. xqNBb
#: 03020202.xhp
@@ -10145,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144765\n"
"help.text"
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgstr "' Escribir datos (que leeremos posteriormente con Input) en el archivo"
#. xiyEb
#: 03020202.xhp
@@ -10154,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144766\n"
"help.text"
msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgstr "' Leer archivo de datos mediante Input"
#. JiWcR
#: 03020203.xhp
@@ -10163,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input # Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción LineInput#"
#. CCEuD
#: 03020203.xhp
@@ -10172,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>instrucción Line Input</bookmark_value>"
#. rG2am
#: 03020203.xhp
@@ -10181,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Instrucción LineInput#\">Instrucción LineInput#</link>"
#. QbTVA
#: 03020203.xhp
@@ -10190,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Lee cadenas de un archivo secuencial en una variable."
#. NSBkr
#: 03020203.xhp
@@ -10199,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. jCyHM
#: 03020203.xhp
@@ -10208,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-msgstr ""
+msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
#. h3tyw
#: 03020203.xhp
@@ -10217,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ARTNC
#: 03020203.xhp
@@ -10226,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Número del archivo que contiene los datos que se desee leer. El archivo se debe abrir en modo avanzado con la instrucción Open mediante la palabra clave INPUT."
#. KUGEc
#: 03020203.xhp
@@ -10235,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> El nombre de la variable que almacena el resultado."
#. foxtA
#: 03020203.xhp
@@ -10244,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr ""
+msgstr "Con la instrucción <emph>Line Input#</emph>, puede leer cadenas desde un archivo abierto en una variable. Las variables de cadena se leen línea a línea hasta el primer retorno de carro (Asc=13) o avance de línea (Asc=10). Las marcas de final de línea no se incluyen en la cadena resultante."
#. NjeFe
#: 03020203.xhp
@@ -10253,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163711\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Uxyyc
#: 03020203.xhp
@@ -10262,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#. iFP3f
#: 03020203.xhp
@@ -10271,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es otra línea de texto\""
#. NKDq4
#: 03020204.xhp
@@ -10280,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Put"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10289,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Put;función</bookmark_value>"
#. KHtmv
#: 03020204.xhp
@@ -10298,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Instrucción Put\">Instrucción Put</link>"
#. e8rUp
#: 03020204.xhp
@@ -10307,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "Escribe un registro en un archivo relativo o una secuencia de bytes en un archivo binario."
#. 7iAkD
#: 03020204.xhp
@@ -10316,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: instrucción <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
#. 9BMWu
#: 03020204.xhp
@@ -10325,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. peCza
#: 03020204.xhp
@@ -10334,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#] NúmeroArchivo As Integer, [posición], Variable"
#. CJNhF
#: 03020204.xhp
@@ -10343,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. AgaBs
#: 03020204.xhp
@@ -10352,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión entera que defina el archivo en el que se desea escribir."
#. Jf6hw
#: 03020204.xhp
@@ -10361,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posición: </emph>En archivos relativos (archivos de acceso aleatorio), el número del registro que se desee escribir."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10370,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr ""
+msgstr "En archivos binarios (acceso binario), la posición del byte del archivo en que se desee empezar a escribir."
#. pfzL3
#: 03020204.xhp
@@ -10379,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable:</emph> Nombre de la variable que se desee escribir en el archivo."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10388,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr ""
+msgstr "Nota para archivos relativos: Si el contenido de esta variable no coincide con la longitud del registro que se especifica en la cláusula <emph>Len</emph> de la instrucción <emph>Open</emph>, el espacio entre el final del registro escrito recientemente y el siguiente se rellena con los datos existentes del archivo al que está escribiendo."
#. RNpLH
#: 03020204.xhp
@@ -10397,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr ""
+msgstr "Nota para archivos binarios: El contenido de las variables se escribe en la posición especificada y el puntero del archivo se inserta directamente después del último byte. No se deja espacio entre los registros."
#. RbBPk
#: 03020204.xhp
@@ -10406,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. zJjTB
#: 03020204.xhp
@@ -10415,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sTexto As Variant ' Debe ser de tipo Variant"
#. 3rrxn
#: 03020204.xhp
@@ -10424,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iNumero,1 ' Posición donde iniciar la escritura"
#. 3KrYs
#: 03020204.xhp
@@ -10433,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber,, \"Esta es la primera línea de texto\" ' Rellenar la línea con texto"
#. DRAfy
#: 03020204.xhp
@@ -10442,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la segunda línea de texto\""
#. fnJbV
#: 03020204.xhp
@@ -10451,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la tercera línea de texto\""
#. 4GkxW
#: 03020204.xhp
@@ -10460,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,,\"Esto es un texto nuevo\""
#. 7LFxv
#: 03020204.xhp
@@ -10469,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,20,\"Este es el texto del registro 20\""
#. BTr9L
#: 03020205.xhp
@@ -10478,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Write Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Write"
#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
@@ -10487,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>instrucción Write</bookmark_value>"
#. DBBvs
#: 03020205.xhp
@@ -10496,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Instrucción Write\">Instrucción Write</link>"
#. CMSkU
#: 03020205.xhp
@@ -10505,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Escribe datos en un archivo secuencial."
#. eoeBE
#: 03020205.xhp
@@ -10514,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. jxyZn
#: 03020205.xhp
@@ -10523,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr ""
+msgstr "Write [#NombreArchivo], [ListaExpresión]"
#. ceFn6
#: 03020205.xhp
@@ -10532,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. RsZEE
#: 03020205.xhp
@@ -10541,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el numero de archivo que fue establecido por la instrucción Open del archivo respectivo."
#. aCyvx
#: 03020205.xhp
@@ -10550,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ListaExpresiones:</emph> Variables o expresiones que se desee introducir en un archivo, separadas por comas."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10559,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción <emph>Write</emph> añade una línea vacía al archivo."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10568,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr ""
+msgstr "Para añadir una lista de expresiones a un archivo nuevo o existente, éste debe estar abierto en modo <emph>Output</emph> o <emph>Append</emph>."
#. qooAQ
#: 03020205.xhp
@@ -10577,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr ""
+msgstr "Las cadenas escritas se encierran entre comillas y se separan con comas. No necesitas poner estos delimitadores en la lista de expresones."
#. AvKzN
#: 03020205.xhp
@@ -10586,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002838\n"
"help.text"
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr ""
+msgstr "Cada instrucción <emph>Write</emph> genera un símbolo de fin de renglón como última entrada."
#. vhtx9
#: 03020205.xhp
@@ -10595,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Numeros con delimitadores decimales son convertidos de acuerdo ala configuración del idioma o regionalización."
#. Xhb5c
#: 03020205.xhp
@@ -10604,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ejANh
#: 03020301.xhp
@@ -10613,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Eof"
#. vwUVq
#: 03020301.xhp
@@ -10622,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función Eof</bookmark_value>"
#. mqFFB
#: 03020301.xhp
@@ -10631,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Función Eof\">Función Eof</link>"
#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
@@ -10640,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147182\n"
"help.text"
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr ""
+msgstr "Determina si el puntero de archivo ha llegado al final de éste."
#. iYJKG
#: 03020301.xhp
@@ -10649,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. KmauZ
#: 03020301.xhp
@@ -10658,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "Eof (ExpresiónEntero As Integer)"
#. r5jG4
#: 03020301.xhp
@@ -10667,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
@@ -10676,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. EsysA
#: 03020301.xhp
@@ -10685,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. PynGw
#: 03020301.xhp
@@ -10694,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Cualquier expresión de entero que devuelva un número de un archivo abierto."
#. tsMDB
#: 03020301.xhp
@@ -10703,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr ""
+msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo se avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor \"True\" (-1)."
#. Ma6Va
#: 03020301.xhp
@@ -10712,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. De22R
#: 03020301.xhp
@@ -10721,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Primera línea de texto\""
#. kBF4t
#: 03020301.xhp
@@ -10730,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Otra línea de texto\""
#. jCouD
#: 03020302.xhp
@@ -10739,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Loc"
#. cERS6
#: 03020302.xhp
@@ -10748,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Loc;función</bookmark_value>"
#. Wf8wH
#: 03020302.xhp
@@ -10757,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Función Loc\">Función Loc</link>"
#. xBjCr
#: 03020302.xhp
@@ -10766,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la posición actual en un archivo abierto."
#. paZ9R
#: 03020302.xhp
@@ -10775,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. K5Bo8
#: 03020302.xhp
@@ -10784,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr ""
+msgstr "Loc (NúmeroArchivo)"
#. 2TN73
#: 03020302.xhp
@@ -10793,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. bUFYD
#: 03020302.xhp
@@ -10802,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. CN8kc
#: 03020302.xhp
@@ -10811,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
@@ -10820,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el número de archivo que estableció la instrucción Open para el archivo respectivo."
#. NSREX
#: 03020302.xhp
@@ -10829,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr ""
+msgstr "Si se utiliza la función Loc para un archivo de acceso aleatorio abierto, ésta devuelve el número del último registro leído o escrito más recientemente."
#. YAMkR
#: 03020302.xhp
@@ -10838,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Para un archivo secuencial, la función Loc devuelve la posición en un archivo dividido por 128. Para archivos binarios, se devuelve el byte que se haya leído o escrito más recientemente."
#. CCyrd
#: 03020303.xhp
@@ -10847,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Lof"
#. QE3D5
#: 03020303.xhp
@@ -10856,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Lof;función</bookmark_value>"
#. 5diJq
#: 03020303.xhp
@@ -10865,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Función Lof\">Función Lof</link>"
#. 3PR3T
#: 03020303.xhp
@@ -10874,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el tamaño de un archivo abierto en bytes."
#. KhpgQ
#: 03020303.xhp
@@ -10883,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 43MqD
#: 03020303.xhp
@@ -10892,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (NúmeroArchivo)"
#. CeGgA
#: 03020303.xhp
@@ -10901,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. BwEgF
#: 03020303.xhp
@@ -10910,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. Uxatn
#: 03020303.xhp
@@ -10919,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. BBamj
#: 03020303.xhp
@@ -10928,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el número de archivo especificado en la instrucción Open."
#. vTRvK
#: 03020303.xhp
@@ -10937,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener la longitud de un archivo que no está abierto, se utiliza la función <emph>FileLen</emph>."
#. UJTRD
#: 03020303.xhp
@@ -10946,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155415\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. stUFk
#: 03020303.xhp
@@ -10955,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sTexto As Variant REM Debe ser una variante"
#. ewVMH
#: 03020303.xhp
@@ -10964,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iNumero,1 REM Posición al principio"
#. id4Rw
#: 03020303.xhp
@@ -10973,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,, \"Esta es la primera línea de texto\" REM Rellenar con texto"
#. sBzCx
#: 03020303.xhp
@@ -10982,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la segunda línea de texto\""
#. 4BA6q
#: 03020303.xhp
@@ -10991,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumero, \"Esta es la tercera línea de texto\""
#. G5HhR
#: 03020303.xhp
@@ -11000,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,,\"Esto es una línea de texto nueva\""
#. y7PTR
#: 03020303.xhp
@@ -11009,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumero,20,\"Este es el texto del registro 20\""
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -11018,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Seek"
#. oYoAu
#: 03020304.xhp
@@ -11027,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Seek;función</bookmark_value>"
#. XqpLF
#: 03020304.xhp
@@ -11036,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Función Seek\">Función Seek</link>"
#. GFYoD
#: 03020304.xhp
@@ -11045,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la posición de la siguiente escritura o lectura de un archivo abierto con la instrucción Open."
#. T3aGD
#: 03020304.xhp
@@ -11054,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr ""
+msgstr "Para archivos de acceso aleatorio, la función Seek devuelve el número del registro siguiente que leer."
#. xo2Mq
#: 03020304.xhp
@@ -11063,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "En todos los demás archivos, la función devuelve la posición en bytes en la que se producirá la operación siguiente."
#. MDLGC
#: 03020304.xhp
@@ -11072,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
#. CnFrv
#: 03020304.xhp
@@ -11081,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. kDJUc
#: 03020304.xhp
@@ -11090,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr ""
+msgstr "Seek (NúmeroArchivo)"
#. CPK2A
#: 03020304.xhp
@@ -11099,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. MWoFQ
#: 03020304.xhp
@@ -11108,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. agXgn
#: 03020304.xhp
@@ -11117,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. cKjHr
#: 03020304.xhp
@@ -11126,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> El número de canal de datos usado en la instrucción Open."
#. ybPDP
#: 03020305.xhp
@@ -11135,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Seek"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -11144,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Seek</bookmark_value>"
#. PpSRU
#: 03020305.xhp
@@ -11153,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Instrucción Seek\">Instrucción Seek</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11162,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Define la posición de la siguiente escritura o lectura de un archivo abierto con la instrucción Open."
#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
@@ -11171,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Para archivos de acceso aleatorio, la instrucción Seek define el número del siguiente registro al que se accederá."
#. mhLUp
#: 03020305.xhp
@@ -11180,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id5444807\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "Para el resto de archivos, la instrucción Seek define la posición de byte en la que ocurrirá la siguiente operación."
#. wYVfB
#: 03020305.xhp
@@ -11189,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
#. yVEYG
#: 03020305.xhp
@@ -11198,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 7M3ws
#: 03020305.xhp
@@ -11207,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Seek[#NúmeroArchivo], Posición (As Long)"
#. nRRME
#: 03020305.xhp
@@ -11216,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154321\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ySD8U
#: 03020305.xhp
@@ -11225,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo: </emph> El número de canal de datos usado en la instrucción Open."
#. Jf97B
#: 03020305.xhp
@@ -11234,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posición: </emph>Posición para la siguiente escritura o lectura. La posición puede ser un número entre 1 y 2.147.483.647. Según el tipo de archivo, la posición indica el número del registro (Archivos en modo Random) o la posición del byte (Archivos en modo Binary, Output, Append o Input). El primer byte de un archivo es la posición 1, el segundo la posición 2, etc."
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -11243,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Managing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de archivos"
#. diQGx
#: 03020400.xhp
@@ -11252,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Gestión de archivos\">Gestión de archivos</link>"
#. E5FsL
#: 03020400.xhp
@@ -11261,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones e instrucciones para gestionar archivos se describen aquí."
#. vYVej
#: 03020401.xhp
@@ -11270,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ChDir"
#. y9mCC
#: 03020401.xhp
@@ -11279,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sentencia ChDir</bookmark_value>"
#. Ets3f
#: 03020401.xhp
@@ -11288,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Instrucción ChDir\">Instrucción ChDir</link>"
#. yr6FQ
#: 03020401.xhp
@@ -11297,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia el directorio o unidad actuales."
#. KUcVy
#: 03020401.xhp
@@ -11306,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id9783013\n"
"help.text"
msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instrucción no está funcionando como se indica en la documentación. Consulte <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">este informe de defecto</link> para obtener más información."
#. oxGEP
#: 03020401.xhp
@@ -11315,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. WXPPp
#: 03020401.xhp
@@ -11324,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "ChDir Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChDir Texto As String"
#. VAQMk
#: 03020401.xhp
@@ -11333,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
@@ -11342,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique la ruta de la carpeta o la unidad."
#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
@@ -11351,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr ""
+msgstr "Si sólo desea cambiar la unidad actual, escriba la letra de unidad seguida de un carácter de dos puntos."
#. yUcF8
#: 03020401.xhp
@@ -11360,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. vRQAc
#: 03020402.xhp
@@ -11369,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ChDrive"
#. jgwnH
#: 03020402.xhp
@@ -11378,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción ChDrive</bookmark_value>"
#. oPgBF
#: 03020402.xhp
@@ -11387,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Instrucción ChDrive\">Instrucción ChDrive</link>"
#. mdSba
#: 03020402.xhp
@@ -11396,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Changes the current drive."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la unidad actual."
#. GE4Tj
#: 03020402.xhp
@@ -11405,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. rkzEY
#: 03020402.xhp
@@ -11414,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive Texto As String"
#. FDHDT
#: 03020402.xhp
@@ -11423,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ncuAv
#: 03020402.xhp
@@ -11432,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga la letra de la unidad nueva. Si se desea, puede usarse la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. WcKDC
#: 03020402.xhp
@@ -11441,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad debe tener asignada una letra mayúscula. En Windows, la letra que se asigna a la unidad está restringida por el valor de LASTDRV. Si el argumento de unidad es una cadena de varios caracteres, sólo es relevante la primera letra. Si se intenta acceder a una unidad no existente, se produce un error al que se puede responder con la instrucción OnError."
#. SoT9B
#: 03020402.xhp
@@ -11450,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. X2QkD
#: 03020402.xhp
@@ -11459,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive \"D\" ' Solo es posible si la unidad «D» existe."
#. f4XRN
#: 03020403.xhp
@@ -11468,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CurDir"
#. qhyPx
#: 03020403.xhp
@@ -11477,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CurDir;función</bookmark_value>"
#. hVYEG
#: 03020403.xhp
@@ -11486,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Función CurDir</link>"
#. ivoiQ
#: 03020403.xhp
@@ -11495,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una cadena variant que representa la ruta de acceso actual de la unidad especificada."
#. HFiTn
#: 03020403.xhp
@@ -11504,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. FBQ7w
#: 03020403.xhp
@@ -11513,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr ""
+msgstr "CurDir [(Texto As String)]"
#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
@@ -11522,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. sgBjK
#: 03020403.xhp
@@ -11531,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. ytq6i
#: 03020403.xhp
@@ -11540,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. B98rq
#: 03020403.xhp
@@ -11549,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique una unidad existente (por ejemplo, \"C\" para la primera partición de la primera unidad de disco duro)."
#. qaD2d
#: 03020403.xhp
@@ -11558,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se ha especificado ninguna unidad o ésta es una cadena de longitud cero (\"\"), CurDir devuelve la ruta de acceso para la unidad actual. $[officename] Basic informa de un error si la sintaxis de la descripción de la unidad es incorrecta, ésta no existe o su letra es posterior a la definida en CONFIG.SYS con la instrucción Lastdrive."
#. jsyuK
#: 03020403.xhp
@@ -11567,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función no distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#. 4LFNu
#: 03020403.xhp
@@ -11576,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. DFUj3
#: 03020404.xhp
@@ -11585,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dir Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Dir"
#. yreYq
#: 03020404.xhp
@@ -11594,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Dir;función</bookmark_value>"
#. 4tvPw
#: 03020404.xhp
@@ -11603,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Función Dir\">Función Dir</link>"
#. Xrc6C
#: 03020404.xhp
@@ -11612,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el nombre de un archivo, directorio o todos los archivos y directorios de una unidad o directorio que coincidan con la ruta de acceso de búsqueda especificada."
#. anWFG
#: 03020404.xhp
@@ -11621,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 2sLKE
#: 03020404.xhp
@@ -11630,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-msgstr ""
+msgstr "Dir [(Texto As String) [, Atrib As Integer]]"
#. GjPMX
#: 03020404.xhp
@@ -11639,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 8RTM8
#: 03020404.xhp
@@ -11648,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. eCYLT
#: 03020404.xhp
@@ -11657,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. Ygfz9
#: 03020404.xhp
@@ -11666,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique la ruta de acceso de búsqueda, el directorio o el archivo. Este argumento sólo puede especificarse la primera vez que se llame a la función Dir. Si se desea, la ruta de acceso puede escribirse en la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. Curme
#: 03020404.xhp
@@ -11675,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atrib: </emph>Cualquier expresión entera que especifique atributos de archivo bit a bit. La función Dir sólo devuelve archivos o directorios que coincidan con los atributos especificados. Pueden combinarse varios atributos añadiendo los valores siguientes:"
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11684,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "0 : Archivos normales."
#. D3EEn
#: 03020404.xhp
@@ -11693,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "16 : Devuelve solo el nombre de la carpeta."
#. D56FM
#: 03020404.xhp
@@ -11702,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr ""
+msgstr "Este atributo se usa para comprobar si un archivo o directorio existen o para determinar todos los archivos y carpetas de un directorio específico."
#. kEC2o
#: 03020404.xhp
@@ -11711,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "Para comprobar si un archivo existe, escriba la ruta de acceso completa y el nombre del archivo. Si el nombre de archivo o de directorio no existen, la función Dir devuelve una cadena de longitud cero (\"\")."
#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
@@ -11720,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Para generar una lista de todos los archivos de una carpeta específica, proceda de esta manera: La primera vez que llame a la función Dir, especifique la ruta de acceso de búsqueda completa para los archivos, por ejemplo: «D:\\Archivos\\*.ods». Si la ruta de acceso es correcta y la búsqueda encuentra por lo menos un archivo, la función Dir devuelve el nombre del primer archivo que coincida con la ruta de la búsqueda. Para obtener más nombres de archivo que coincidan con la ruta de acceso, llame a Dir de nuevo, pero sin argumentos."
#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
@@ -11729,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
-msgstr ""
+msgstr "Para que solo se devuelvan directorios, use el parámetro de atributo. Lo mismo se aplica si se desea determinar el nombre de un volumen (por ejemplo, una partición de disco duro)."
#. zriY3
#: 03020404.xhp
@@ -11738,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. e7TRd
#: 03020404.xhp
@@ -11747,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "' Muestra todos los archivos y directorios"
#. uFFnD
#: 03020404.xhp
@@ -11756,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr ""
+msgstr "sDir=\"Directorios:\""
#. y8GYD
#: 03020404.xhp
@@ -11765,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "' Get the directories"
-msgstr ""
+msgstr "' Obtener los directorios"
#. cbFiT
#: 03020405.xhp
@@ -11774,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FileAttr"
#. r5ajP
#: 03020405.xhp
@@ -11783,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileAttr;función</bookmark_value>"
#. Wkyz8
#: 03020405.xhp
@@ -11792,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Función FileAttr\">Función FileAttr</link>"
#. eWQDF
#: 03020405.xhp
@@ -11801,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el modo de acceso o el número de acceso de un archivo que se abrió con la instrucción Open. El número de acceso de archivo depende del sistema operativo (OSH = manejador de sistema operativo)."
#. yY7ka
#: 03020405.xhp
@@ -11810,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Si se utiliza un sistema operativo de 32 bits, no es posible usar la función FileAttr para determinar el número de acceso de archivo."
#. gBQEA
#: 03020405.xhp
@@ -11819,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
#. MtBsh
#: 03020405.xhp
@@ -11828,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. AhrBC
#: 03020405.xhp
@@ -11837,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (NúmeroArchivo As Integer, Atributo As Integer)"
#. D2zd7
#: 03020405.xhp
@@ -11846,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11855,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. 6djVq
#: 03020405.xhp
@@ -11864,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. SAnw7
#: 03020405.xhp
@@ -11873,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> El número del archivo que se abrió con la instrucción Open."
#. zYCJs
#: 03020405.xhp
@@ -11882,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atributo:</emph> Expresión de entero que indica el tipo de información que se desea devolver. Se pueden especificar los valores siguientes:"
#. nnGyB
#: 03020405.xhp
@@ -11891,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: La función FileAttr indica el modo de acceso del archivo."
#. EA4VX
#: 03020405.xhp
@@ -11900,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: La función FileAttr devuelve el número de acceso de archivo del sistema operativo."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -11909,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Si se especifica un atributo de parámetro con un valor de 1, se aplican los valores de retorno siguientes:"
#. SqXxC
#: 03020405.xhp
@@ -11918,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr ""
+msgstr "1 - INPUT (archivo abierto para entrada)"
#. AUWCn
#: 03020405.xhp
@@ -11927,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr ""
+msgstr "2 - OUTPUT (archivo abierto para salida)"
#. iD4qe
#: 03020405.xhp
@@ -11936,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr ""
+msgstr "4 - RANDOM (archivo abierto para acceso aleatorio)"
#. CB5Ed
#: 03020405.xhp
@@ -11945,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr ""
+msgstr "8 - APPEND (archivo abierto para agregar)"
#. 8huJZ
#: 03020405.xhp
@@ -11954,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr ""
+msgstr "32 - BINARY (archivo abierto en modo binario)."
#. SVNQc
#: 03020405.xhp
@@ -11963,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. xBfKE
#: 03020405.xhp
@@ -11972,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#. 3akx4
#: 03020405.xhp
@@ -11981,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumero, 1 ),0,\"Modo de acceso\""
#. AjdC5
#: 03020405.xhp
@@ -11990,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumero, 2 ),0,\"Atributo de archivo\""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -11999,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción FileCopy"
#. AA2xm
#: 03020406.xhp
@@ -12008,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileCopy;instrucción</bookmark_value>"
#. FAVwC
#: 03020406.xhp
@@ -12017,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Instrucción FileCopy\">Instrucción FileCopy</link>"
#. cgLqA
#: 03020406.xhp
@@ -12026,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Copies a file."
-msgstr ""
+msgstr "Copia un archivo."
#. jLG2S
#: 03020406.xhp
@@ -12035,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. LnQdV
#: 03020406.xhp
@@ -12044,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr ""
+msgstr "FileCopy TextoDesde As String, TextoHasta As String"
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
@@ -12053,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. s3sxx
#: 03020406.xhp
@@ -12062,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TextoDesde:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique el nombre del archivo que se desee borrar. La expresión puede contener información opcional de ruta de acceso y unidad. Si se desea, puede escribirse una ruta en la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. zbMfy
#: 03020406.xhp
@@ -12071,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TextoHasta:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique dónde se desea copiar el archivo origen. La expresión puede contener la unidad de destino, la ruta de acceso y el nombre del archivo o la ruta de acceso en notación URL."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -12080,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción FileCopy solo se puede usar para copiar archivos que no estén abiertos."
#. kPKuG
#: 03020406.xhp
@@ -12089,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. koPMr
#: 03020407.xhp
@@ -12098,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FileDateTime"
#. accZM
#: 03020407.xhp
@@ -12107,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime;función</bookmark_value>"
#. hykgY
#: 03020407.xhp
@@ -12116,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Función FileDateTime\">Función FileDateTime</link>"
#. 8fZwF
#: 03020407.xhp
@@ -12125,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una cadena que contiene la fecha y la hora en que se creó o se modificó por última vez un archivo."
#. k4kmB
#: 03020407.xhp
@@ -12134,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. CPCBG
#: 03020407.xhp
@@ -12143,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FileDateTime (Texto As String)"
#. meGd2
#: 03020407.xhp
@@ -12152,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. nLoTT
#: 03020407.xhp
@@ -12161,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca (sin comodines). También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. qqouA
#: 03020407.xhp
@@ -12170,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función determina la hora exacta de creación o de modificación más reciente de un archivo, devuelta en el formato \"MM.DD.AAAA HH.MM.SS\"."
#. 6JAwC
#: 03020407.xhp
@@ -12179,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. DyZCi
#: 03020408.xhp
@@ -12188,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileLen Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FileLen"
#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
@@ -12197,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileLen;función</bookmark_value>"
#. Xq2cS
#: 03020408.xhp
@@ -12206,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Función FileLen\">Función FileLen</link>"
#. aJChP
#: 03020408.xhp
@@ -12215,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la longitud de un archivo en bytes."
#. GfNg3
#: 03020408.xhp
@@ -12224,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. MoBSd
#: 03020408.xhp
@@ -12233,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FileLen (Texto As String)"
#. LVwBo
#: 03020408.xhp
@@ -12242,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 7CmL7
#: 03020408.xhp
@@ -12251,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. H2KXW
#: 03020408.xhp
@@ -12260,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. Fo2XH
#: 03020408.xhp
@@ -12269,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. SCB9u
#: 03020408.xhp
@@ -12278,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función determina la longitud de un archivo. Si se llama a la función FileLen para un archivo abierto, ésta devuelve su longitud antes de que se abriera. Para determinar la longitud actual de un archivo abierto, se debe usar la función Lof."
#. j8DBv
#: 03020408.xhp
@@ -12287,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. FerKv
#: 03020409.xhp
@@ -12296,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función GetAttr"
#. AdMtV
#: 03020409.xhp
@@ -12305,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GetAttr;función</bookmark_value>"
#. sTMcc
#: 03020409.xhp
@@ -12314,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Función GetAttr\">Función GetAttr</link>"
#. WnrAC
#: 03020409.xhp
@@ -12323,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un patrón de bits que identifica el tipo de archivo o el nombre de un volumen o de un directorio."
#. XQjit
#: 03020409.xhp
@@ -12332,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 45fLv
#: 03020409.xhp
@@ -12341,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "GetAttr (Texto As String)"
#. mBMu7
#: 03020409.xhp
@@ -12350,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. upvgK
#: 03020409.xhp
@@ -12359,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. CMxCD
#: 03020409.xhp
@@ -12368,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 8MoGx
#: 03020409.xhp
@@ -12377,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">>notación URL</link>."
#. 9AAaj
#: 03020409.xhp
@@ -12386,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función determina los atributos de un archivo especificado y devuelve el patrón de bits que puede ayudar a identificar los siguientes atributos de archivo:"
#. mWtvF
#: 03020409.xhp
@@ -12395,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. hFQCm
#: 03020409.xhp
@@ -12404,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. zzPWS
#: 03020409.xhp
@@ -12413,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. iKvsu
#: 03020409.xhp
@@ -12422,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
#. kTUR7
#: 03020409.xhp
@@ -12431,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos normales."
#. x4JtS
#: 03020409.xhp
@@ -12440,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de solo lectura."
#. AFPmi
#: 03020409.xhp
@@ -12449,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo oculto"
#. GBNFo
#: 03020409.xhp
@@ -12458,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de sistema"
#. EXYth
#: 03020409.xhp
@@ -12467,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el nombre del volumen"
#. F84oD
#: 03020409.xhp
@@ -12476,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve solo el nombre del directorio."
#. kpdcE
#: 03020409.xhp
@@ -12485,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo se modificó desde la última copia de seguridad (bit Archive)."
#. LecDz
#: 03020409.xhp
@@ -12494,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr ""
+msgstr "Para saber si está activado algún bit de atributo, se utiliza el método de consulta siguiente:"
#. CV4g5
#: 03020409.xhp
@@ -12503,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. WNBqB
#: 03020409.xhp
@@ -12512,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir el destino para el manipulador de errores"
#. HtCzT
#: 03020410.xhp
@@ -12521,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Kill Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Kill"
#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
@@ -12530,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kill;instrucción</bookmark_value>"
#. JWiBA
#: 03020410.xhp
@@ -12539,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Instrucción Kill\">Instrucción Kill</link>"
#. gJGP8
#: 03020410.xhp
@@ -12548,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr ""
+msgstr "Borra un archivo de un disco."
#. yCjMe
#: 03020410.xhp
@@ -12557,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
@@ -12566,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Kill File As String"
-msgstr ""
+msgstr "Kill Archivo As String"
#. TMQQP
#: 03020410.xhp
@@ -12575,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. FDnBF
#: 03020410.xhp
@@ -12584,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Archivo:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. qc6LS
#: 03020410.xhp
@@ -12593,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. YN3se
#: 03020410.xhp
@@ -12602,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' El archivo debe crearse con antelación"
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -12611,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MkDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción MkDir"
#. dsDTF
#: 03020411.xhp
@@ -12620,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MkDir;instrucción</bookmark_value>"
#. mTqrj
#: 03020411.xhp
@@ -12629,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156421\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Instrucción MkDir\">Instrucción MkDir</link>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12638,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una carpeta nueva en un soporte de datos."
#. SehPs
#: 03020411.xhp
@@ -12647,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. xrp6D
#: 03020411.xhp
@@ -12656,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir Texto As String"
#. J4Hg2
#: 03020411.xhp
@@ -12665,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. kfraD
#: 03020411.xhp
@@ -12674,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique el nombre y ruta del directorio que se desea crear. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -12683,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Si la ruta de acceso no se determina, se crea el directorio en el directorio actual."
#. Bonqm
#: 03020411.xhp
@@ -12692,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. KEaAA
#: 03020411.xhp
@@ -12701,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr ""
+msgstr "' Ejemplo de funciones de organización de archivos"
#. N8bbr
#: 03020411.xhp
@@ -12710,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Prueba\""
#. rnaAM
#: 03020411.xhp
@@ -12719,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sFile2 As String = \"Copiado.tmp\""
#. CTKPw
#: 03020411.xhp
@@ -12728,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sFile3 As String = \"CambiadoDeNombre.tmp\""
#. ayeAf
#: 03020411.xhp
@@ -12737,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr ""
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' ¿Existe el directorio?"
#. r3XxL
#: 03020411.xhp
@@ -12746,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sArchivo,0,\"Crear directorio\""
#. BQuXv
#: 03020411.xhp
@@ -12755,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Directorio actual\""
#. yff8E
#: 03020411.xhp
@@ -12764,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sArchivo & Chr(13) & FileDateTime( sArchivo ),0,\"Fecha de creación\""
#. 5QDiw
#: 03020411.xhp
@@ -12773,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sArchivo & Chr(13)& FileLen( sArchivo ),0,\"Tamaño del archivo\""
#. AnYG5
#: 03020411.xhp
@@ -12782,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sArchivo & Chr(13)& GetAttr( sArchivo ),0,\"Atributos del archivo\""
#. XQrrC
#: 03020411.xhp
@@ -12791,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr ""
+msgstr "' Cambiar el nombre en el mismo directorio"
#. Gp3Gn
#: 03020411.xhp
@@ -12800,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr( sArchivo, 0 ) 'Borrar todos los atributos"
#. yg7Lg
#: 03020411.xhp
@@ -12809,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sArchivo & Chr(13) & GetAttr( sArchivo ),0,\"Atributos del archivo nuevo\""
#. uC9HY
#: 03020411.xhp
@@ -12818,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr ""
+msgstr "' Convierte una ruta del sistema en un URL"
#. hUsSZ
#: 03020411.xhp
@@ -12827,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "' the colon with DOS"
-msgstr ""
+msgstr "' los dos puntos con DOS"
#. C9VzB
#: 03020412.xhp
@@ -12836,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Name"
#. GHsyn
#: 03020412.xhp
@@ -12845,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Name;instrucción</bookmark_value>"
#. DrXJF
#: 03020412.xhp
@@ -12854,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Instrucción Name\">Instrucción Name</link>"
#. H2NFb
#: 03020412.xhp
@@ -12863,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia el nombre a un archivo o directorio existente."
#. Hdf54
#: 03020412.xhp
@@ -12872,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. AUhBt
#: 03020412.xhp
@@ -12881,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Name NombreAntiguo As String As NombreNuevo As String"
#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
@@ -12890,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153362\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. a4nFq
#: 03020412.xhp
@@ -12899,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreAntiguo, NombreNuevo:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique el nombre de archivo, incluida la ruta de acceso. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. CLjrW
#: 03020412.xhp
@@ -12908,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. CwS7i
#: 03020412.xhp
@@ -12917,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El archivo ya existe\""
#. AVwAE
#: 03020413.xhp
@@ -12926,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RmDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción RmDir"
#. iqY6W
#: 03020413.xhp
@@ -12935,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RmDir;instrucción</bookmark_value>"
#. fj6w7
#: 03020413.xhp
@@ -12944,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Instrucción RmDir\">Instrucción RmDir</link>"
#. VRYbm
#: 03020413.xhp
@@ -12953,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina una carpeta existente de un soporte de datos."
#. LeFHA
#: 03020413.xhp
@@ -12962,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -12971,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "RmDir Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "RmDir Texto As String"
#. m4L6w
#: 03020413.xhp
@@ -12980,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
@@ -12989,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique el nombre y ruta del directorio que se desee borrar. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. 3SCF3
#: 03020413.xhp
@@ -12998,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Si la ruta de acceso no se determina, la <emph>instrucción RmDir</emph> busca el directorio que se desea borrar en la ruta actual. Si no lo encuentra, aparece un mensaje de error."
#. DYX4L
#: 03020413.xhp
@@ -13007,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
@@ -13016,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SetAttr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción SetAttr"
#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
@@ -13025,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SetAttr;instrucción</bookmark_value>"
#. yxCw2
#: 03020414.xhp
@@ -13034,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Instrucción SetAttr\">Instrucción SetAttr</link>"
#. XPYqB
#: 03020414.xhp
@@ -13043,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Configura la información de atributo de un archivo especificado."
#. SSwuZ
#: 03020414.xhp
@@ -13052,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. CrLq9
#: 03020414.xhp
@@ -13061,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr NombreArchivo As String, Atributo As Integer"
#. 7arWD
#: 03020414.xhp
@@ -13070,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. oQcEN
#: 03020414.xhp
@@ -13079,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "NombreArchivo: Nombre del archivo, incluida la ruta de acceso, cuyos atributos se desee comprobar. Si no se escribe ninguna ruta de acceso, <emph>SetAttr</emph> busca el archivo en el directorio actual. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. x9krq
#: 03020414.xhp
@@ -13088,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atributo:</emph> Patrón de bits que define los atributos que se desea activar o desactivar:"
#. opako
#: 03020414.xhp
@@ -13097,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph>"
#. bt8p5
#: 03020414.xhp
@@ -13106,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. p7CiG
#: 03020414.xhp
@@ -13115,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. R27uW
#: 03020414.xhp
@@ -13124,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
#. aYBDx
#: 03020414.xhp
@@ -13133,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos normales."
#. 96HgG
#: 03020414.xhp
@@ -13142,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de solo lectura."
#. 8YxrM
#: 03020414.xhp
@@ -13151,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo oculto"
#. fEQi9
#: 03020414.xhp
@@ -13160,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr ""
+msgstr "Puede establecer varios atributos combinando los valores respectivos con una instrucción OR lógica."
#. aGseb
#: 03020414.xhp
@@ -13169,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. CUAJR
#: 03020414.xhp
@@ -13178,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir el destino para el manipulador de errores"
#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
@@ -13187,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FileExists"
#. XS8eA
#: 03020415.xhp
@@ -13196,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FileExists;función</bookmark_value>"
#. BM9CV
#: 03020415.xhp
@@ -13205,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Función FileExists\">Función FileExists</link>"
#. FkmEu
#: 03020415.xhp
@@ -13214,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Determina si un archivo o carpeta está disponible en el soporte de datos."
#. YoaeH
#: 03020415.xhp
@@ -13223,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Tvkos
#: 03020415.xhp
@@ -13232,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FileExists(NombreArchivo As String | NombreDirectorio As String)"
#. iTkt5
#: 03020415.xhp
@@ -13241,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154126\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 5BiAv
#: 03020415.xhp
@@ -13250,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. FZhAY
#: 03020415.xhp
@@ -13259,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 4qmwy
#: 03020415.xhp
@@ -13268,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "NombreArchivo | NombreDirectorio: Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>."
#. uHp57
#: 03020415.xhp
@@ -13277,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. hNXJV
#: 03030000.xhp
@@ -13286,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de fecha y hora"
#. gJne8
#: 03030000.xhp
@@ -13295,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Funciones de fecha y hora\">Funciones de fecha y hora</link>"
#. UjGFG
#: 03030000.xhp
@@ -13304,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Use las instrucciones y funciones que se describen aquí para llevar a cabo cálculos de fecha y hora."
#. qCdga
#: 03030000.xhp
@@ -13313,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic permite calcular diferencias de fecha y hora convirtiendo los valores de éstas a valores numéricos continuos. Después de calcular las diferencias, se usan funciones especiales para reconvertir los valores a formatos estándar de fecha y hora."
#. PDVLC
#: 03030000.xhp
@@ -13322,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Puede combinar valores de fecha y hora en un único número decimal simple de coma flotante. Las fechas se convierten a enteros, y las horas a valores decimales. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic también admite el tipo de variable Date que puede contener una especificación de tiempo compuesta por una fecha y una hora."
#. BhDhb
#: 03030100.xhp
@@ -13331,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Date Values"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de valores de fechas"
#. EzFNZ
#: 03030100.xhp
@@ -13340,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Conversión de valores de fechas\">Conversión de valores de fechas</link>"
#. mtRPg
#: 03030100.xhp
@@ -13349,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones siguientes convierten valores de fecha para calcular números y viceversa."
#. QwmCA
#: 03030101.xhp
@@ -13358,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateSerial Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DateSerial"
#. x5w6J
#: 03030101.xhp
@@ -13367,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DateSerial;función</bookmark_value>"
#. JUExu
#: 03030101.xhp
@@ -13376,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Función DateSerial\">Función DateSerial</link>"
#. sh2RC
#: 03030101.xhp
@@ -13385,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor de <emph>Fecha</emph> para un año, mes o día especificados."
#. CzZDE
#: 03030101.xhp
@@ -13394,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -13403,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr ""
+msgstr "DateSerial (año, mes, día)"
#. WRPEF
#: 03030101.xhp
@@ -13412,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. xroUB
#: 03030101.xhp
@@ -13421,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. DQnNM
#: 03030101.xhp
@@ -13430,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
@@ -13439,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Año:</emph> expresión entera que indica un año. Todos los valores entre 0 y 99 se interpretan como los años 1900-1999. Para años que se encuentren fuera de este intervalo, deben especificarse los cuatro dígitos."
#. mBPGA
#: 03030101.xhp
@@ -13448,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mes:</emph> expresión entera que indica el mes del año especificado. El intervalo aceptado va de 1 a 12."
#. nbxJZ
#: 03030101.xhp
@@ -13457,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Día:</emph> expresión entera que indica el día del mes especificado. El intervalo aceptado es de 1 a 31. No se devuelve ningún error si se introduce un día no existente para un mes de menos de 31 días."
#. cFoY9
#: 03030101.xhp
@@ -13466,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>DateSerial</emph> devuelve el número de días entre el 30 de diciembre de 1899 y la fecha dada. Este valor se puede usar para calcular la diferencia entre dos fechas."
#. fCisT
#: 03030101.xhp
@@ -13475,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>DateSerial</emph> devuelve el tipo de datos Variante con VarType 7 (Fecha). Internamente, este valor se almacena como valor Doble, de manera que cuando la fecha dada es 1/1/1900 el valor que devuelve es 2. Los valores negativos corresponden a fechas anteriores al 30 de diciembre de 1899 (no incluida)"
#. sBLTY
#: 03030101.xhp
@@ -13484,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr ""
+msgstr "Si se define una fecha que se encuentra fuera del intervalo aceptado, $[officename] Basic devuelve un mensaje de error."
#. aaEE8
#: 03030101.xhp
@@ -13493,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Aunque se define la función <emph>DateValue</emph> como cadena que contiene la fecha, la función <emph>DateSerial</emph> evalúa todos los parámetros (año, mes, día) como expresiones numéricas independientes."
#. fxrwx
#: 03030101.xhp
@@ -13502,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. X45Uf
#: 03030101.xhp
@@ -13511,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr ""
+msgstr "msgbox lFecha REM devuelve 23476"
#. aKdpv
#: 03030101.xhp
@@ -13520,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr ""
+msgstr "msgbox sDate REM devuelve 04/09/1964"
#. XbeX6
#: 03030102.xhp
@@ -13529,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DateValue"
#. nYDEe
#: 03030102.xhp
@@ -13538,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DateValue;función</bookmark_value>"
#. jQ9iN
#: 03030102.xhp
@@ -13547,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Función DateValue\">Función DateValue</link>"
#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
@@ -13556,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor de fecha de una cadena de fecha. La cadena de fecha es una fecha completa en un valor numérico único. También puede usar este número de serie para determinar la diferencia entre dos fechas."
#. QJz7y
#: 03030102.xhp
@@ -13565,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148799\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 3FsEa
#: 03030102.xhp
@@ -13574,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue [(fecha)]"
#. B7CrF
#: 03030102.xhp
@@ -13583,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 4G37B
#: 03030102.xhp
@@ -13592,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. NHYd9
#: 03030102.xhp
@@ -13601,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ghsyA
#: 03030102.xhp
@@ -13619,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13628,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Day Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Day"
#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
@@ -13637,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Day;función</bookmark_value>"
#. fTDhy
#: 03030103.xhp
@@ -13646,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Función Day\">Función Day</link>"
#. BBAea
#: 03030103.xhp
@@ -13655,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor que representa el día del mes a partir de un número de fecha serie generado por <emph>DateSerial</emph> o <emph>DateValue</emph>."
#. tgk7D
#: 03030103.xhp
@@ -13664,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. QQJYU
#: 03030103.xhp
@@ -13673,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Day (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Day (Número)"
#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
@@ -13682,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. SYVzg
#: 03030103.xhp
@@ -13691,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. 32kHm
#: 03030103.xhp
@@ -13700,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. aJv3m
#: 03030103.xhp
@@ -13709,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Una expresión numérica que contenga un número de fecha serie a partir del cual se pueda determinar el día del mes."
#. YbrQA
#: 03030103.xhp
@@ -13718,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es básicamente la contraria a DateSerial y devuelve el día del mes a partir de un número de fecha serie generado por las funciones <emph>DateSerial</emph> o <emph>DateValue</emph>. Por ejemplo, la expresión"
#. kmmNy
#: 03030103.xhp
@@ -13727,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "returns the value 20."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 20."
#. g9Ecp
#: 03030103.xhp
@@ -13736,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. m9Xv4
#: 03030103.xhp
@@ -13745,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" del mes\""
#. PxXw4
#: 03030104.xhp
@@ -13754,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Month Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Month"
#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
@@ -13763,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Month;función</bookmark_value>"
#. dZKyL
#: 03030104.xhp
@@ -13772,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Función Month\">Función Month</link>"
#. fCRok
#: 03030104.xhp
@@ -13781,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el mes de un año a partir de una fecha serie que genera la función DateSerial o DateValue."
#. Y8WeR
#: 03030104.xhp
@@ -13790,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. gEYXb
#: 03030104.xhp
@@ -13799,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Month (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Month (Número)"
#. SiGxe
#: 03030104.xhp
@@ -13808,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. psrUG
#: 03030104.xhp
@@ -13817,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. CPZNo
#: 03030104.xhp
@@ -13826,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. KdzLB
#: 03030104.xhp
@@ -13835,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que contiene el número de fecha serie que se utiliza para determinar el mes del año."
#. SHhrH
#: 03030104.xhp
@@ -13844,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es la inversa a <emph>DateSerial</emph>. Devuelve el mes en el año que corresponde a la fecha serie que genera <emph>DateSerial</emph> o <emph>DateValue</emph>. Por ejemplo, la expresión"
#. RcBtS
#: 03030104.xhp
@@ -13853,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 12."
#. F6tiW
#: 03030104.xhp
@@ -13862,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. JBGGA
#: 03030104.xhp
@@ -13871,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"El mes actual\""
#. 7rKwD
#: 03030105.xhp
@@ -13880,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekDay Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función WeekDay"
#. fAhEB
#: 03030105.xhp
@@ -13889,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WeekDay;función</bookmark_value>"
#. qnjFp
#: 03030105.xhp
@@ -13898,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Función WeekDay\">Función WeekDay</link>"
#. UpMwa
#: 03030105.xhp
@@ -13907,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el número correspondiente al día de la semana representado por un número de fecha serie que genera la función DateSerial o DateValue."
#. MDM2Q
#: 03030105.xhp
@@ -13916,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ExFvM
#: 03030105.xhp
@@ -13925,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDay (Número)"
#. WqJFm
#: 03030105.xhp
@@ -13934,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148799\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
@@ -13943,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. rd8BW
#: 03030105.xhp
@@ -13952,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
@@ -13961,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión entera que contenga el número de fecha serie que se utilice para determinar el día de la semana (1-7)."
#. ixMV6
#: 03030105.xhp
@@ -13970,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente determina el día de la semana con la función WeekDay cuando se escribe una fecha."
#. hgfzk
#: 03030105.xhp
@@ -13979,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13988,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Devolver y mostrar el día de la semana"
#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
@@ -13997,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"domingo\""
#. UkVTB
#: 03030105.xhp
@@ -14006,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"lunes\""
#. BoE7p
#: 03030105.xhp
@@ -14015,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"martes\""
#. Gm5Cu
#: 03030105.xhp
@@ -14024,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"miércoles\""
#. HvjY3
#: 03030105.xhp
@@ -14033,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"jueves\""
#. Z5DPv
#: 03030105.xhp
@@ -14042,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"viernes\""
#. CkTcj
#: 03030105.xhp
@@ -14051,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr ""
+msgstr "sDay=\"sábado\""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -14060,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Hoy es\""
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -14069,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Year Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Year"
#. 72eDH
#: 03030106.xhp
@@ -14078,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Year;función</bookmark_value>"
#. 8DvUr
#: 03030106.xhp
@@ -14087,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Función Year\">Función Year</link>"
#. My6Uq
#: 03030106.xhp
@@ -14096,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el año a partir de una fecha serie que genera la función DateSerial o DateValue."
#. dgHna
#: 03030106.xhp
@@ -14105,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Dv5jP
#: 03030106.xhp
@@ -14114,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Year (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Year (Número)"
#. ZGf4A
#: 03030106.xhp
@@ -14123,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. B5gnw
#: 03030106.xhp
@@ -14132,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. E3cZS
#: 03030106.xhp
@@ -14141,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 93kLy
#: 03030106.xhp
@@ -14150,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión entera que contenga el número de fecha serie que se utilice para calcular el año."
#. iJ8tY
#: 03030106.xhp
@@ -14159,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es la contraria a <emph>DateSerial </emph> y devuelve el año de una fecha serie. Por ejemplo, la expresión:"
#. Ft597
#: 03030106.xhp
@@ -14168,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "returns the value 1994."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 1994."
#. Ms2Zi
#: 03030106.xhp
@@ -14177,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. B5T4J
#: 03030106.xhp
@@ -14186,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Año actual\""
#. FsDYs
#: 03030107.xhp
@@ -14195,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToIso"
#. g3qQE
#: 03030107.xhp
@@ -14204,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso;función</bookmark_value>"
#. i3HEH
#: 03030107.xhp
@@ -14213,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Función CDateToIso\">Función CDateToIso</link>"
#. YAouB
#: 03030107.xhp
@@ -14222,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha en formato ISO sin separadores (AAAAMMDD) a partir de un número de serie de fecha generado por DateSerial, DateValue o la función CDateFromIso."
#. AJpft
#: 03030107.xhp
@@ -14231,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151098\n"
"help.text"
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
-msgstr ""
+msgstr "La parte del año consiste de cuatro dígitos por lo menos, con ceros a la izquierda si el valor absoluto es menor que 1000; puede ser negativo y mostrar un signo «−» antepuesto si la fecha pasada indica un año anterior a nuestra era y puede contener más de cuatro dígitos si el valor supera 9999. La cadena formateada devuelta puede ubicarse entre el intervalo comprendido entre −327680101 y 327671231."
#. 5vWAZ
#: 03030107.xhp
@@ -14240,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151099\n"
"help.text"
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "A partir de %PRODUCTNAME 5.4 se admiten años menores que 100 y mayores que 9999."
#. FEACC
#: 03030107.xhp
@@ -14249,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. cYDwU
#: 03030107.xhp
@@ -14258,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToIso(Número)"
#. eBUAe
#: 03030107.xhp
@@ -14267,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. R2BPB
#: 03030107.xhp
@@ -14276,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. DBJN6
#: 03030107.xhp
@@ -14285,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. KjLq7
#: 03030107.xhp
@@ -14294,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Entero que contiene el número de serie de fecha."
#. zuM6A
#: 03030107.xhp
@@ -14303,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. e76ZY
#: 03030107.xhp
@@ -14312,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Fecha ISO\""
#. 2YY2W
#: 03030108.xhp
@@ -14321,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromIso"
#. bAPbG
#: 03030108.xhp
@@ -14330,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso;función</bookmark_value>"
#. R29ws
#: 03030108.xhp
@@ -14339,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Función CDateFromIso\">Función CDateFromIso</link>"
#. AaWgB
#: 03030108.xhp
@@ -14348,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el número de fecha interno a partir de una cadena que contiene una fecha en formato ISO (AAAAMMDD o AAAA-MM-DD)."
#. GTCC6
#: 03030108.xhp
@@ -14357,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148551\n"
"help.text"
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
-msgstr ""
+msgstr "La parte del año debe consistir, bien de dos dígitos (admitidos únicamente en el formato AAMMDD sin separadores, por compatibilidad), bien de cuatro dígitos por lo menos. Con cuatro dígitos, se deben proporcionar ceros a la izquierda en caso de que el valor sea menor que 1000; el valor puede ser negativo y mostrar un signo «−» antepuesto si la fecha pasada indica un año anterior a nuestra era y puede contener más de cuatro dígitos si el valor absoluto supera 9999. La cadena formateada puede ubicarse entre el intervalo comprendido entre −327680101 y 327671231, o bien, entre «−32768-01-01» y «32767-12-31»."
#. ACdxD
#: 03030108.xhp
@@ -14366,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Una fecha no válida producirá un error. No se acepta el año 0: el último día antes de nuestra era es −0001-12-31 y el día que sigue es 0001-01-01. Las fechas anteriores al 15 de octubre de 1582 están en el calendario gregoriano proléptico."
#. CzhoN
#: 03030108.xhp
@@ -14375,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Al convertir un número de serie de fecha en una cadena de caracteres imprimible, por ejemplo, para las órdenes Print y MsgBox, se utiliza el calendario predeterminado de la configuración regional y, en caso de tratar fechas anteriores al 15 de octubre de 1582, puede cambiarse al calendario juliano, lo cual puede causar que se muestren fechas distintas de las esperadas. Utilice la <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"función CDateToIso\">función CDateToIso</link> para convertir ese número de fecha en una representación de cadena en el calendario gregoriano proléptico."
#. xDmcF
#: 03030108.xhp
@@ -14384,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr ""
+msgstr "El formato AAAA-MM-DD, con separadores, se admite a partir de %PRODUCTNAME 5.3.4. Los años menores que 100 y mayores que 9999 se admiten a partir de %PRODUCTNAME 5.4 a no ser que se encuentre en el modo de compatibilidad de VBA."
#. DahpE
#: 03030108.xhp
@@ -14393,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. aZBig
#: 03030108.xhp
@@ -14402,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. v2eb8
#: 03030108.xhp
@@ -14411,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Internal date number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fecha interno"
#. 6GARA
#: 03030108.xhp
@@ -14420,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. qdGnq
#: 03030108.xhp
@@ -14429,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cadena:</emph> una cadena de caracteres que contiene una fecha en formato ISO."
#. P8XYk
#: 03030108.xhp
@@ -14438,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. SmbEw
#: 03030108.xhp
@@ -14447,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr ""
+msgstr "ambos devuelven 31/12/2002 en el formato de fecha del sistema"
#. WZcyq
#: 03030110.xhp
@@ -14456,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateAdd Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DateAdd"
#. PFNuR
#: 03030110.xhp
@@ -14465,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6269417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función DateAdd</bookmark_value>"
#. asR26
#: 03030110.xhp
@@ -14474,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Función DateAdd</link>"
#. R9EVm
#: 03030110.xhp
@@ -14483,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega un intervalo a una fecha determinada una serie de veces y devuelve la fecha resultante."
#. 32PPG
#: 03030110.xhp
@@ -14492,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. DJGhH
#: 03030110.xhp
@@ -14501,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr ""
+msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
@@ -14510,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. rHxFm
#: 03030110.xhp
@@ -14519,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10622\n"
"help.text"
msgid "A Variant containing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Variante que contiene una fecha."
#. pMyfk
#: 03030110.xhp
@@ -14528,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ifRp8
#: 03030110.xhp
@@ -14537,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add</emph>: expresión de cadena de la siguiente tabla que especifica el intervalo de las fechas."
#. XG5fJ
#: 03030110.xhp
@@ -14546,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "Add (string value)"
-msgstr ""
+msgstr "Add (valor de cadena)"
#. BrkDy
#: 03030110.xhp
@@ -14555,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación"
#. QCaFK
#: 03030110.xhp
@@ -14564,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "yyyy"
#. uCMGD
#: 03030110.xhp
@@ -14573,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
#. BTQbh
#: 03030110.xhp
@@ -14582,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#. aAbFF
#: 03030110.xhp
@@ -14591,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestre"
#. khy6d
#: 03030110.xhp
@@ -14600,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
@@ -14609,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes"
#. 2kcLi
#: 03030110.xhp
@@ -14618,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
@@ -14627,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10670\n"
"help.text"
msgid "Day of year"
-msgstr ""
+msgstr "Día del año"
#. gDYqD
#: 03030110.xhp
@@ -14636,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#. zMz7B
#: 03030110.xhp
@@ -14645,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Día de la semana"
#. SGGGX
#: 03030110.xhp
@@ -14654,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10684\n"
"help.text"
msgid "ww"
-msgstr ""
+msgstr "ww"
#. Wknbt
#: 03030110.xhp
@@ -14663,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Week of year"
-msgstr ""
+msgstr "Semana del año"
#. AodTF
#: 03030110.xhp
@@ -14672,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#. QUMAr
#: 03030110.xhp
@@ -14681,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Día"
#. DtMSq
#: 03030110.xhp
@@ -14690,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. bW8VY
#: 03030110.xhp
@@ -14699,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#. EFdrN
#: 03030110.xhp
@@ -14708,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
@@ -14717,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuto"
#. gpxE5
#: 03030110.xhp
@@ -14726,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#. saACB
#: 03030110.xhp
@@ -14735,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BE\n"
"help.text"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo"
#. 7CC9B
#: 03030110.xhp
@@ -14744,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count</emph>: una expresión numérica que especifica con qué frecuencia el intervalo de Add se sumará (cuando el recuento sea positivo) o se restará (cuando el recuento sea negativo)."
#. fxLyq
#: 03030110.xhp
@@ -14753,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph>: una fecha determinada o el nombre de una variable Variant que contiene una fecha. A este valor se sumará el valor de Add el número de veces correspondiente al valor de Count."
#. fEW8A
#: 03030110.xhp
@@ -14762,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. kvCPX
#: 03030111.xhp
@@ -14771,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoDate"
#. A6iFX
#: 03030111.xhp
@@ -14780,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoDate</bookmark_value>"
#. Fh47U
#: 03030111.xhp
@@ -14789,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Función CDateToUnoDate\">Función CDateToUnoDate</link>"
#. xtYRQ
#: 03030111.xhp
@@ -14798,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha como una estructura com.sun.star.util.Date de UNO."
#. WbEXn
#: 03030111.xhp
@@ -14807,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. cPRUh
#: 03030111.xhp
@@ -14816,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
#. iGwfJ
#: 03030111.xhp
@@ -14825,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 2okBg
#: 03030111.xhp
@@ -14834,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#. RgSmL
#: 03030111.xhp
@@ -14843,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. EBWkD
#: 03030111.xhp
@@ -14852,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> La fecha a convertir"
#. joa6W
#: 03030111.xhp
@@ -14861,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. RGFPj
#: 03030112.xhp
@@ -14870,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoDate"
#. 8aEAu
#: 03030112.xhp
@@ -14879,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoDate</bookmark_value>"
#. wbhZD
#: 03030112.xhp
@@ -14888,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Función CDateFromUnoDate\">Función CDateFromUnoDate</link>"
#. DsANV
#: 03030112.xhp
@@ -14897,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura com.sun.star.util.Date de UNO a un valor de fecha."
#. 4Fnkp
#: 03030112.xhp
@@ -14906,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. snhBW
#: 03030112.xhp
@@ -14915,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CdateFromIso(aDate)"
#. B3CDo
#: 03030112.xhp
@@ -14924,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. CNyaj
#: 03030112.xhp
@@ -14933,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. zDinD
#: 03030112.xhp
@@ -14942,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. rimfX
#: 03030112.xhp
@@ -14951,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> La fecha a convertir"
#. PJg82
#: 03030112.xhp
@@ -14960,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. bku37
#: 03030113.xhp
@@ -14969,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoTime"
#. KkJ4E
#: 03030113.xhp
@@ -14978,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoTime</bookmark_value>"
#. GkSRQ
#: 03030113.xhp
@@ -14987,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Función CDateToUnoTime\">Función CDateToUnoTime</link>"
#. 6QMEs
#: 03030113.xhp
@@ -14996,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte horaria de la fecha como una estructura com.sun.star.util.Time de UNO."
#. x2CRq
#: 03030113.xhp
@@ -15005,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ABYMv
#: 03030113.xhp
@@ -15014,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
#. N7qeB
#: 03030113.xhp
@@ -15023,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. LcRZR
#: 03030113.xhp
@@ -15032,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#. ctAU3
#: 03030113.xhp
@@ -15041,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. eSHr6
#: 03030113.xhp
@@ -15050,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Fecha a convertir"
#. svm7U
#: 03030113.xhp
@@ -15059,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. oWdT3
#: 03030114.xhp
@@ -15068,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoTime"
#. X9PEB
#: 03030114.xhp
@@ -15077,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoTime</bookmark_value>"
#. MErZW
#: 03030114.xhp
@@ -15086,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Función CDateFromUnoTime\">Función CDateFromUnoTime</link>"
#. QfMkH
#: 03030114.xhp
@@ -15095,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura com.sun.star.util.Time de UNO a un valor Fecha."
#. EDnPm
#: 03030114.xhp
@@ -15104,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. EQoqi
#: 03030114.xhp
@@ -15113,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
#. QreGF
#: 03030114.xhp
@@ -15122,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 4BCyg
#: 03030114.xhp
@@ -15131,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. RiT8L
#: 03030114.xhp
@@ -15140,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 3DkpD
#: 03030114.xhp
@@ -15149,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> Hora a convertir"
#. WLDyi
#: 03030114.xhp
@@ -15158,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. R5G5B
#: 03030115.xhp
@@ -15167,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoDateTime"
#. hbeE8
#: 03030115.xhp
@@ -15176,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoDateTime</bookmark_value>"
#. PN5Bq
#: 03030115.xhp
@@ -15185,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Función CDateToUnoDateTime\">Función CDateToUnoDateTime</link>"
#. aJkaU
#: 03030115.xhp
@@ -15194,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte horaria de la fecha como una estructura com.sun.star.util.DateTime de UNO."
#. iJCik
#: 03030115.xhp
@@ -15203,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. TMAGP
#: 03030115.xhp
@@ -15212,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
#. 9vAhc
#: 03030115.xhp
@@ -15221,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 9TBL2
#: 03030115.xhp
@@ -15230,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#. o72BC
#: 03030115.xhp
@@ -15239,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. X3igP
#: 03030115.xhp
@@ -15248,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Fecha a convertir"
#. zxFxD
#: 03030115.xhp
@@ -15257,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 8TEgG
#: 03030116.xhp
@@ -15266,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoDateTime"
#. cHEj9
#: 03030116.xhp
@@ -15275,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>"
#. gbW7P
#: 03030116.xhp
@@ -15284,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Función CDateFromUnoDateTime\">Función CDateFromUnoDateTime</link>"
#. GgYqn
#: 03030116.xhp
@@ -15293,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura UNO com.sun.star.util.DateTime a un valor Fecha"
#. HWdZi
#: 03030116.xhp
@@ -15302,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. qhgq3
#: 03030116.xhp
@@ -15311,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
#. kjYF8
#: 03030116.xhp
@@ -15320,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. eZpEM
#: 03030116.xhp
@@ -15329,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. cWBG3
#: 03030116.xhp
@@ -15338,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. vZiQN
#: 03030116.xhp
@@ -15347,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Fecha y hora a convertir"
#. eD9vp
#: 03030116.xhp
@@ -15356,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ADcJo
#: 03030120.xhp
@@ -15365,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateDiff Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DateDiff"
#. B9pb6
#: 03030120.xhp
@@ -15374,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6134830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función DateDiff</bookmark_value>"
#. rUz5H
#: 03030120.xhp
@@ -15383,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Función DateDiff</link>"
#. MsJG6
#: 03030120.xhp
@@ -15392,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el número de intervalos de fecha entre dos valores de fecha determinados."
#. jwneU
#: 03030120.xhp
@@ -15401,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 23hun
#: 03030120.xhp
@@ -15410,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10648\n"
"help.text"
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr ""
+msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
#. BPDH8
#: 03030120.xhp
@@ -15419,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. BXncY
#: 03030120.xhp
@@ -15428,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "A number."
-msgstr ""
+msgstr "un número."
#. PhvCn
#: 03030120.xhp
@@ -15437,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. VPj7H
#: 03030120.xhp
@@ -15446,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add</emph>: expresión de cadena de la tabla siguiente que especifica el intervalo de fechas."
#. DDkPg
#: 03030120.xhp
@@ -15455,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date1, Date2</emph>: los dos valores de fecha que se comparan."
#. pxADB
#: 03030120.xhp
@@ -15464,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Week_start</emph>: parámetro opcional que especifica el primer día de una semana."
#. NtgAZ
#: 03030120.xhp
@@ -15473,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "Week_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Week_start"
#. gmaR8
#: 03030120.xhp
@@ -15482,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10680\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación"
#. A5RkW
#: 03030120.xhp
@@ -15491,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. Xt9Xx
#: 03030120.xhp
@@ -15500,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068D\n"
"help.text"
msgid "Use system default value"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valor predeterminado del sistema"
#. 6UMdD
#: 03030120.xhp
@@ -15509,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. uV8iz
#: 03030120.xhp
@@ -15518,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069A\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sunday (valor predeterminado)"
#. zuFMX
#: 03030120.xhp
@@ -15527,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. vUz3C
#: 03030120.xhp
@@ -15536,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A7\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunes"
#. 2YAp3
#: 03030120.xhp
@@ -15545,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. KCW5A
#: 03030120.xhp
@@ -15554,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. 8rkEA
#: 03030120.xhp
@@ -15563,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. hhEsB
#: 03030120.xhp
@@ -15572,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miércoles"
#. 3F47C
#: 03030120.xhp
@@ -15581,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. Zv7Dn
#: 03030120.xhp
@@ -15590,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jueves"
#. aP5Bd
#: 03030120.xhp
@@ -15599,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. EbThD
#: 03030120.xhp
@@ -15608,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Viernes"
#. CmnqZ
#: 03030120.xhp
@@ -15617,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#. BjBfG
#: 03030120.xhp
@@ -15626,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#. sVAum
#: 03030120.xhp
@@ -15635,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Year_start</emph>: parámetro opcional que especifica la primera semana de un año."
#. rKUUc
#: 03030120.xhp
@@ -15644,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "Year_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Year_start"
#. zAFFS
#: 03030120.xhp
@@ -15653,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10701\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación"
#. XEzpc
#: 03030120.xhp
@@ -15662,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. jXczC
#: 03030120.xhp
@@ -15671,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "Use system default value"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valor predeterminado del sistema"
#. sqUf8
#: 03030120.xhp
@@ -15680,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. 65vhA
#: 03030120.xhp
@@ -15689,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Week 1 es la semana del día 1 de enero (predeterminado)"
#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
@@ -15698,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. wFZe8
#: 03030120.xhp
@@ -15707,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr ""
+msgstr "Week 1 es la primera semana que contiene cuatro o más días de ese año"
#. 85UKo
#: 03030120.xhp
@@ -15716,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. xAkGk
#: 03030120.xhp
@@ -15725,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr ""
+msgstr "Week 1 es la primera semana que únicamente contiene días del año nuevo"
#. fpPpz
#: 03030120.xhp
@@ -15734,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10738\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. pA2jY
#: 03030130.xhp
@@ -15743,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DatePart Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DatePart"
#. 6VFVF
#: 03030130.xhp
@@ -15752,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"bm_id249946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función DatePart</bookmark_value>"
#. FZMy8
#: 03030130.xhp
@@ -15761,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Función DatePart</link>"
#. i4c5k
#: 03030130.xhp
@@ -15770,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr ""
+msgstr "La función DatePart devuelve una parte concreta de una fecha."
#. FKbf2
#: 03030130.xhp
@@ -15779,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. GaBLY
#: 03030130.xhp
@@ -15788,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr ""
+msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
#. wi5B9
#: 03030130.xhp
@@ -15797,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. rL6eH
#: 03030130.xhp
@@ -15806,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "A Variant containing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Variante que contiene una fecha."
#. uFBWR
#: 03030130.xhp
@@ -15815,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. zrGbe
#: 03030130.xhp
@@ -15824,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add</emph>: expresión de cadena de la tabla siguiente que especifica el intervalo de fechas."
#. rDG6m
#: 03030130.xhp
@@ -15833,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph>: fecha a partir de la cual se calcula el resultado."
#. 9DCFV
#: 03030130.xhp
@@ -15842,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. tzm8A
#: 03030200.xhp
@@ -15851,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Time Values"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de valores de hora"
#. dJYDD
#: 03030200.xhp
@@ -15860,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Conversión de valores de hora\">Conversión de valores de hora</link>"
#. SdvsV
#: 03030200.xhp
@@ -15869,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones siguientes convierten valores de hora para calcular números."
#. adUzL
#: 03030201.xhp
@@ -15878,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hour Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Hour"
#. fYiZC
#: 03030201.xhp
@@ -15887,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Hour;función</bookmark_value>"
#. 6thEB
#: 03030201.xhp
@@ -15896,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Función Hour\">Función Hour</link>"
#. AEpQ4
#: 03030201.xhp
@@ -15905,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la hora a partir de un valor que generan las funciones TimeSerial o TimeValue."
#. hs3C9
#: 03030201.xhp
@@ -15914,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. pxhAV
#: 03030201.xhp
@@ -15923,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Hour (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Hour (Número)"
#. DmzEh
#: 03030201.xhp
@@ -15932,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. FYJMV
#: 03030201.xhp
@@ -15941,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. MLayF
#: 03030201.xhp
@@ -15950,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. HAoDp
#: 03030201.xhp
@@ -15959,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que contenga el valor de tiempo serie que se use para devolver el valor de hora."
#. TbDJr
#: 03030201.xhp
@@ -15968,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es la inversa a <emph>TimeSerial</emph>. Devuelve un valor entero que representa la hora a partir de un valor que generan las funciones <emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue</emph>. Por ejemplo, la expresión"
#. zCCqA
#: 03030201.xhp
@@ -15977,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163798\n"
"help.text"
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr ""
+msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))"
#. n3zH6
#: 03030201.xhp
@@ -15986,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 12."
#. Tf4uo
#: 03030201.xhp
@@ -15995,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. iELda
#: 03030201.xhp
@@ -16004,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr ""
+msgstr "Sub EjemploHour"
#. qwk5P
#: 03030201.xhp
@@ -16013,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La hora actual es \" & Hour( Now )"
#. 84uJf
#: 03030202.xhp
@@ -16022,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minute Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Minute"
#. xDBxn
#: 03030202.xhp
@@ -16031,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Minute;función</bookmark_value>"
#. aYEXJ
#: 03030202.xhp
@@ -16040,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Función Minute\">Función Minute</link>"
#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
@@ -16049,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el minuto de la hora que corresponde al valor de hora serie que han generado las funciones TimeSerial o TimeValue."
#. 8uQFB
#: 03030202.xhp
@@ -16058,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. xnqCB
#: 03030202.xhp
@@ -16067,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Minute (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Minute (Número)"
#. KPhLZ
#: 03030202.xhp
@@ -16076,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. guGNy
#: 03030202.xhp
@@ -16085,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. mXCkz
#: 03030202.xhp
@@ -16094,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 7AF7G
#: 03030202.xhp
@@ -16103,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que contiene el valor de tiempo serie que se usa para devolver el valor de minuto."
#. tsS7A
#: 03030202.xhp
@@ -16112,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es la inversa a <emph>TimeSerial</emph>. Devuelve el minuto del valor de tiempo serie que han generado las funciones <emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue </emph>. Por ejemplo, la expresión:"
#. Gr7YY
#: 03030202.xhp
@@ -16121,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr ""
+msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
#. 6ZmVp
#: 03030202.xhp
@@ -16130,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "returns the value 30."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 30."
#. 3jdK6
#: 03030202.xhp
@@ -16139,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. NEseB
#: 03030202.xhp
@@ -16148,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr ""
+msgstr "Sub EjemploMinute"
#. uxFus
#: 03030202.xhp
@@ -16157,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El minuto actual es \"& Minute(Now)& \".\""
#. BEfZb
#: 03030203.xhp
@@ -16166,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Now Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Now"
#. DLG27
#: 03030203.xhp
@@ -16175,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Now;función</bookmark_value>"
#. KToKW
#: 03030203.xhp
@@ -16184,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Función Now\">Función Now</link>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -16193,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha y hora del sistema como valor de tipo <emph>Date</emph>."
#. 3LzgH
#: 03030203.xhp
@@ -16202,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. vTB6H
#: 03030203.xhp
@@ -16211,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. WrWGq
#: 03030203.xhp
@@ -16220,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. C4DDG
#: 03030203.xhp
@@ -16229,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. CMe7F
#: 03030203.xhp
@@ -16238,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Ahora son las \" & Now"
#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
@@ -16247,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Second Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Second"
#. QDSFu
#: 03030204.xhp
@@ -16256,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Second;función</bookmark_value>"
#. sesGV
#: 03030204.xhp
@@ -16265,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Función Second\">Función Second</link>"
#. 7idcY
#: 03030204.xhp
@@ -16274,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un entero que representa los segundos del número de serie de hora que han generado las funciones TimeSerial o TimeValue."
#. 4BoNH
#: 03030204.xhp
@@ -16283,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. nzq77
#: 03030204.xhp
@@ -16292,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Second (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Second (Número)"
#. E8Cgv
#: 03030204.xhp
@@ -16301,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. ayBKw
#: 03030204.xhp
@@ -16310,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. 65rsD
#: 03030204.xhp
@@ -16319,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. dhgBA
#: 03030204.xhp
@@ -16328,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que contiene el valor de numero de serie de tiempo que se usa para devolver el valor de hora."
#. cDKEG
#: 03030204.xhp
@@ -16337,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es la inversa a <emph>TimeSerial</emph>. Devuelve los segundos del número de serie de hora generado por las funciones <emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue </emph>. Por ejemplo, la expresión:"
#. Tjkza
#: 03030204.xhp
@@ -16346,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr ""
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
#. AMELh
#: 03030204.xhp
@@ -16355,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "returns the value 41."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve el valor 41."
#. 9UD9J
#: 03030204.xhp
@@ -16364,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 2Ans9
#: 03030204.xhp
@@ -16373,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"El segundo exacto de la hora actual es \"& Second( Now )"
#. AGtfu
#: 03030205.xhp
@@ -16382,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función TimeSerial"
#. tbErz
#: 03030205.xhp
@@ -16391,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TimeSerial;función</bookmark_value>"
#. SMCrm
#: 03030205.xhp
@@ -16400,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Función TimeSerial\">Función TimeSerial</link>"
#. 6jATi
#: 03030205.xhp
@@ -16409,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula un valor serie de hora para los parámetros de hora, minuto y segundo especificados que se hayan pasado como valores numéricos. También se puede usar este valor para calcular la diferencia entre dos horas."
#. g8Due
#: 03030205.xhp
@@ -16418,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. rBHrY
#: 03030205.xhp
@@ -16427,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSerial (hora, minuto, segundo)"
#. mCg7g
#: 03030205.xhp
@@ -16436,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. pRJyR
#: 03030205.xhp
@@ -16445,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. UDDWL
#: 03030205.xhp
@@ -16454,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. QdZBT
#: 03030205.xhp
@@ -16463,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hora:</emph> Cualquier expresión entera que indique la hora utilizada para determinar el valor serie de hora. Valores válidos: 0-23."
#. 8phRD
#: 03030205.xhp
@@ -16472,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>minuto:</emph> cualquier expresión entera que indique el minuto de la hora utilizada para determinar el valor de serie de hora. En general, se usan valores entre 0 y 59. Sin embargo, también se pueden usar valores fuera de este intervalo, en que el número de minutos afecta al valor de hora."
#. vL4Lc
#: 03030205.xhp
@@ -16481,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>segundo:</emph> cualquier expresión entera que indique el segundo de la hora utilizada para determinar el valor de serie de hora. En general, se usan valores entre 0 y 59. Sin embargo, también se pueden usar valores fuera de este intervalo, en que el número de segundos afecta al valor de minuto."
#. AV5zE
#: 03030205.xhp
@@ -16490,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ejemplos:</emph>"
#. YAhCa
#: 03030205.xhp
@@ -16499,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr ""
+msgstr "12, -5, 45 se corresponde con 11, 55, 45"
#. KvL4f
#: 03030205.xhp
@@ -16508,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr ""
+msgstr "12, 61, 45 se corresponde con 13, 2, 45"
#. j3kp8
#: 03030205.xhp
@@ -16517,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr ""
+msgstr "12, 20, -2 se corresponde con 12, 19, 58"
#. jHbKL
#: 03030205.xhp
@@ -16526,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr ""
+msgstr "12, 20, 63 se corresponde con 12, 21, 4"
#. HRxta
#: 03030205.xhp
@@ -16535,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr ""
+msgstr "La función TimeSerial se puede usar para convertir cualquier hora en un valor simple que se puede usar para calcular diferencias entre horas."
#. jiELn
#: 03030205.xhp
@@ -16544,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr ""
+msgstr "La función TimeSerial devuelve el tipo de datos Variante con VarType 7 (Fecha). Este valor se almacena internamente como número de precisión doble entre 0 y 0,9999999999. A diferencia de lo que ocurre con las funciones DateSerial o DateValue, en las que los valores de fecha serie se calculan como días relativos a una fecha fija, con los valores que devuelve la función TimeSerial se pueden realizar cálculos pero no evaluarlos."
#. GMTZB
#: 03030205.xhp
@@ -16553,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "En la función TimeValue puede pasarse una cadena como parámetro que contiene la hora. Sin embargo, en la función TimeSerial pueden pasarse los parámetros individuales (hora, minuto, segundo) como expresiones numéricas independientes."
#. n2xLC
#: 03030205.xhp
@@ -16562,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154790\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. RpcQi
#: 03030205.xhp
@@ -16571,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Hora como número\""
#. JLBU7
#: 03030205.xhp
@@ -16580,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Hora con formato\""
#. NEpKF
#: 03030206.xhp
@@ -16589,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función TimeValue"
#. EH4cg
#: 03030206.xhp
@@ -16598,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TimeValue;función</bookmark_value>"
#. cVq8u
#: 03030206.xhp
@@ -16607,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Función TimeValue\">Función TimeValue</link>"
#. F7fEy
#: 03030206.xhp
@@ -16616,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula un valor de hora serie a partir de la hora, minuto y segundos especificados (parámetros que se pasan como cadenas) y que representa la hora en un valor numérico simple. Este valor puede usarse para calcular la diferencia entre dos horas."
#. ruJCh
#: 03030206.xhp
@@ -16625,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. WPuDv
#: 03030206.xhp
@@ -16634,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "TimeValue (Texto As String)"
#. NQV5A
#: 03030206.xhp
@@ -16643,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. yBbj9
#: 03030206.xhp
@@ -16652,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. dayEY
#: 03030206.xhp
@@ -16661,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. bgAw7
#: 03030206.xhp
@@ -16670,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga la hora que se desea calcular en el formato \"HH:MM:SS\"."
#. uJQBj
#: 03030206.xhp
@@ -16679,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr ""
+msgstr "Con esta función puede convertirse cualquier hora en un valor simple, para calcular diferencias entre horas."
#. cmNEY
#: 03030206.xhp
@@ -16688,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función TimeValue devuelve el tipo Variante con VarType 7 (Fecha) y almacena este valor internamente como número de precisión doble entre 0 y 0,9999999999."
#. DrpVq
#: 03030206.xhp
@@ -16697,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia de lo que ocurre con las funciones DateSerial o DateValue, en las que los valores de fecha serie producen días relativos a una fecha fija, con los valores que devuelve la función TimeValue se pueden realizar cálculos pero no evaluarlos."
#. ix9a2
#: 03030206.xhp
@@ -16706,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr ""
+msgstr "En la función TimeSerial pueden pasarse parámetros individuales (hora, minuto, segundo) como expresiones numéricas independientes. Sin embargo, para la función TimeValue puede pasarse una cadena como parámetro que contiene la hora."
#. WExbU
#: 03030206.xhp
@@ -16715,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. CCk3T
#: 03030206.xhp
@@ -16724,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr ""
+msgstr "a1 = \"hora inicial\""
#. 7FpQ2
#: 03030206.xhp
@@ -16733,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr ""
+msgstr "b1 = \"hora final\""
#. Qy2QF
#: 03030206.xhp
@@ -16742,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr ""
+msgstr "c1 = \"tiempo total\""
#. DT8D6
#: 03030300.xhp
@@ -16751,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "System Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y hora del sistema"
#. BHuhu
#: 03030300.xhp
@@ -16760,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Fecha y hora del sistema\">Fecha y hora del sistema</link>"
#. GWeGk
#: 03030300.xhp
@@ -16769,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones e instrucciones siguientes establecen o devuelven la fecha y hora del sistema."
#. YWfEf
#: 03030301.xhp
@@ -16778,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Date"
#. xpFBx
#: 03030301.xhp
@@ -16787,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Date;función</bookmark_value>"
#. vDWSN
#: 03030301.xhp
@@ -16796,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Instrucción Date\">Instrucción Date</link>"
#. GMwEL
#: 03030301.xhp
@@ -16805,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha actual del sistema como cadena o la restablece. El formato de fecha depende de la configuración local del sistema."
#. CUY3q
#: 03030301.xhp
@@ -16814,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. QoCJW
#: 03030301.xhp
@@ -16823,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "Date ; Date = Texto As String"
#. 8QFeW
#: 03030301.xhp
@@ -16832,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 57eNx
#: 03030301.xhp
@@ -16841,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Solo es necesario para restablecer la fecha del sistema. En este caso, la expresión de cadena debe corresponder con el formato de fecha definido en la configuración local."
#. waEYM
#: 03030301.xhp
@@ -16850,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BUc3C
#: 03030301.xhp
@@ -16859,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La fecha es \" & Date"
#. CCirC
#: 03030302.xhp
@@ -16868,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Time"
#. Ypbnk
#: 03030302.xhp
@@ -16877,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Time;función</bookmark_value>"
#. xLpG8
#: 03030302.xhp
@@ -16886,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Instrucción Time</link>"
#. FHKSk
#: 03030302.xhp
@@ -16895,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función devuelve la hora actual del sistema como cadena en el formato \"HH:MM:SS\"."
#. G29nS
#: 03030302.xhp
@@ -16904,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. rG5UZ
#: 03030302.xhp
@@ -16913,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 6LxaE
#: 03030302.xhp
@@ -16922,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que especifique la hora nueva en el formato «HH:MM:SS»."
#. psu4B
#: 03030302.xhp
@@ -16931,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Aguz5
#: 03030302.xhp
@@ -16940,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Time,0,\"La hora actual es\""
#. BBjfr
#: 03030303.xhp
@@ -16949,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timer Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Timer"
#. fnckD
#: 03030303.xhp
@@ -16958,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Timer;función</bookmark_value>"
#. s4Cso
#: 03030303.xhp
@@ -16967,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Función Timer\">Función Timer</link>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16976,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor que especifica el número de segundos que han transcurrido desde medianoche."
#. 3bGux
#: 03030303.xhp
@@ -16985,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de utilizar la función Timer es necesario que declare una variable y que le asigne el tipo de datos \"Long\", en caso contrario se devuelve un valor de fecha."
#. 7esAc
#: 03030303.xhp
@@ -16994,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. AjxQM
#: 03030303.xhp
@@ -17003,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. zgXp6
#: 03030303.xhp
@@ -17012,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. p966o
#: 03030303.xhp
@@ -17021,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. nf9Nk
#: 03030303.xhp
@@ -17030,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Segundos desde medianoche\""
#. 7hHWi
#: 03030303.xhp
@@ -17039,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHora , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSeg , 2) ,0,\"La hora es\""
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -17048,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes de Basic"
#. AXgrH
#: 03040000.xhp
@@ -17066,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Constantes de Basic</link>"
#. K6sdH
#: 03040000.xhp
@@ -17075,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022384640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Constantes utilizadas en programas escritos en Basic</ahelp>"
#. WBN4A
#: 03040000.xhp
@@ -17093,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes booleanas"
#. YZCRB
#: 03040000.xhp
@@ -17102,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#. QdhaX
#: 03040000.xhp
@@ -17111,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. 2ZfCb
#: 03040000.xhp
@@ -17120,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. zEDay
#: 03040000.xhp
@@ -17138,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante matemática"
#. tKc55
#: 03040000.xhp
@@ -17147,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#. LsGpf
#: 03040000.xhp
@@ -17156,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. SKTAY
#: 03040000.xhp
@@ -17165,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. BN53F
#: 03040000.xhp
@@ -17183,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes de objetos"
#. XzWwC
#: 03040000.xhp
@@ -17192,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#. 4H8QB
#: 03040000.xhp
@@ -17201,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. khVxN
#: 03040000.xhp
@@ -17210,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización"
#. wFRg7
#: 03040000.xhp
@@ -17219,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017082409622\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "El valor <emph>Vacío</emph> indica que no se ha inicializado la variable."
#. fBDqJ
#: 03040000.xhp
@@ -17228,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824093395\n"
"help.text"
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que la variable no contiene datos."
#. bP2W3
#: 03040000.xhp
@@ -17237,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "Asigne el objeto <emph>Nothing</emph> a una variable para quitar una asignación anterior."
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -17255,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661512312593832\n"
"help.text"
msgid "Additional VBA constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes adicionales de VBA"
#. 3ekcB
#: 03040000.xhp
@@ -17264,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id111512312705893\n"
"help.text"
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Las constantes siguientes están disponibles cuando se activa el modo de compatibilidad con VBA"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -17273,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id901512312880723\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. HtGwh
#: 03040000.xhp
@@ -17282,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id891512312916493\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal (decimal) value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor hexadecimal (decimal)"
#. dmCG8
#: 03040000.xhp
@@ -17291,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. MF8DE
#: 03040000.xhp
@@ -17300,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542197262160\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Parte de la enumeración vbTriState."
#. NueYf
#: 03040000.xhp
@@ -17309,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542197255532\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Parte de la enumeración vbTriState."
#. aZCUB
#: 03040000.xhp
@@ -17318,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id251542197274514\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Parte de la enumeración vbTriState."
#. yTGGA
#: 03040000.xhp
@@ -17327,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512313731233\n"
"help.text"
msgid "CR - Carriage return"
-msgstr ""
+msgstr "CR: retorno de carro"
#. LkFkf
#: 03040000.xhp
@@ -17336,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id961512313881937\n"
"help.text"
msgid "CRLF - Carriage return and line feed"
-msgstr ""
+msgstr "CRLF: retorno de carro y salto de renglón"
#. taq8u
#: 03040000.xhp
@@ -17345,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id221512313889077\n"
"help.text"
msgid "FF - Form feed"
-msgstr ""
+msgstr "FF: salto de página"
#. sTnbW
#: 03040000.xhp
@@ -17354,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id621512313896169\n"
"help.text"
msgid "LF - Line feed"
-msgstr ""
+msgstr "LF: salto de renglón"
#. CncC2
#: 03040000.xhp
@@ -17381,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id151512313904989\n"
"help.text"
msgid "LF or CRLF"
-msgstr ""
+msgstr "LF o CRLF"
#. PwtxJ
#: 03040000.xhp
@@ -17390,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id741512313911049\n"
"help.text"
msgid "Null string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena nula"
#. GZhKy
#: 03040000.xhp
@@ -17399,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id951512313918356\n"
"help.text"
msgid "HT - Horizontal tab"
-msgstr ""
+msgstr "HT: tabulación horizontal"
#. YDtN4
#: 03040000.xhp
@@ -17408,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512313924593\n"
"help.text"
msgid "VT - Vertical tab"
-msgstr ""
+msgstr "VT: tabulación vertical"
#. LMbQP
#: 03050000.xhp
@@ -17417,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de manejo de errores"
#. zqvGA
#: 03050000.xhp
@@ -17426,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funciones de manejo de errores\">Funciones de manejo de errores</link>"
#. BfMGz
#: 03050000.xhp
@@ -17435,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Use las instrucciones y funciones siguientes para definir la forma en que $[officename] Basic reacciona a los errores de tiempo de ejecución."
#. acGyE
#: 03050000.xhp
@@ -17444,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic proporciona varios métodos para evitar la terminación de un programa cuando se producen errores de tiempo de ejecución."
#. C2vFE
#: 03050100.xhp
@@ -17453,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erl Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Erl"
#. F8HHF
#: 03050100.xhp
@@ -17462,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Erl;función</bookmark_value>"
#. wmnFw
#: 03050100.xhp
@@ -17471,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Función Erl\">Función Erl</link>"
#. jDwdD
#: 03050100.xhp
@@ -17480,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el número de línea en que se produjo un error durante la ejecución de un programa."
#. oXQW5
#: 03050100.xhp
@@ -17489,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Bzkw7
#: 03050100.xhp
@@ -17498,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. EmEER
#: 03050100.xhp
@@ -17507,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. wfjUy
#: 03050100.xhp
@@ -17516,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. rDQuJ
#: 03050100.xhp
@@ -17525,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr ""
+msgstr "La función Erl sólo devuelve el número, no la etiqueta de línea."
#. 6m2qX
#: 03050100.xhp
@@ -17534,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146921\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. C82GD
#: 03050100.xhp
@@ -17543,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr ""
+msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Configurar manipulador de errores"
#. vWK8x
#: 03050100.xhp
@@ -17552,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr ""
+msgstr "' Error causado por un archivo no existente"
#. EcCgF
#: 03050100.xhp
@@ -17561,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"En la línea: \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Se ha producido un error\""
#. jDsK7
#: 03050200.xhp
@@ -17570,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Err"
#. 2wpGD
#: 03050200.xhp
@@ -17579,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Err;función</bookmark_value>"
#. Pih45
#: 03050200.xhp
@@ -17588,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Función Err\">Función Err</link>"
#. fYQVz
#: 03050200.xhp
@@ -17597,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un código que identifica el error que se ha producido durante la ejecución del programa."
#. HaPjw
#: 03050200.xhp
@@ -17606,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ZN32q
#: 03050200.xhp
@@ -17615,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. cCixX
#: 03050200.xhp
@@ -17624,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. LFnmB
#: 03050200.xhp
@@ -17633,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ofpgE
#: 03050200.xhp
@@ -17642,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr ""
+msgstr "La función Err se usa en rutinas de manejo de errores para determinar el error y la acción correctiva."
#. HeDXV
#: 03050200.xhp
@@ -17651,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147317\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. u8W7v
#: 03050200.xhp
@@ -17660,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr ""
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Configurar manipulador de errores"
#. oqyWf
#: 03050200.xhp
@@ -17669,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr ""
+msgstr "REM El error se produce debido a un archivo no existente"
#. sUZwU
#: 03050200.xhp
@@ -17678,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"En la línea: \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"se ha producido un error\""
#. ae6Nq
#: 03050300.xhp
@@ -17687,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Error"
#. BextW
#: 03050300.xhp
@@ -17696,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función error;función</bookmark_value>"
#. bYtGD
#: 03050300.xhp
@@ -17705,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Función Error\">Función Error</link>"
#. rMs2R
#: 03050300.xhp
@@ -17723,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. FowuD
#: 03050300.xhp
@@ -17759,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. FNBFf
#: 03050300.xhp
@@ -17777,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. cWGA9
#: 03050300.xhp
@@ -17813,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción On Error GoTo… Resume"
#. fgK7B
#: 03050500.xhp
@@ -17822,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>parámetro Resume Next</bookmark_value> <bookmark_value>instrucción On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
#. AQeFr
#: 03050500.xhp
@@ -17831,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Instrucción On Error GoTo… Resume\">Instrucción On Error GoTo… Resume</link>"
#. WtSRF
#: 03050500.xhp
@@ -17840,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita una rutina de manejo de errores después de producirse éstos o continúa la ejecución del programa."
#. d4RXm
#: 03050500.xhp
@@ -17849,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 7FXhq
#: 03050500.xhp
@@ -17858,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr ""
+msgstr "On {[Local] Error GoTo NombreEtiqueta | GoTo 0 | Resume Next}"
#. EBAKU
#: 03050500.xhp
@@ -17867,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
@@ -17876,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GoTo NombreEtiqueta:</emph> Si se produce un error, activa la rutina de manejo de errores que empieza en la línea \"NombreEtiqueta\"."
#. X9C6G
#: 03050500.xhp
@@ -17885,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Si se produce un error, la ejecución del programa continúa con la instrucción que sigue a aquélla en la que se produjo el error."
#. PmvfD
#: 03050500.xhp
@@ -17894,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Desactiva el manipulador de errores en el procedimiento actual."
#. YAREs
#: 03050500.xhp
@@ -17903,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Local:</emph> el ámbito de «On error» es global y permanece activa hasta que se cancela mediante otra instrucción «On error». En cambio, el ámbito de «On Local error» es local respecto de la rutina que lo invoca. El tratamiento local de errores prevalece sobre cualquier configuración global previa. Cuando finaliza la rutina invocadora, se cancela automáticamente el tratamiento local del error y se restaura la configuración global previa."
#. qHQJR
#: 03050500.xhp
@@ -17912,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148619\n"
"help.text"
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción On Error GoTo se utiliza para reaccionar a los errores que se producen en una macro."
#. DximD
#: 03050500.xhp
@@ -17921,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. fHDcN
#: 03050500.xhp
@@ -17930,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#. ZAakH
#: 03050500.xhp
@@ -17939,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Todos los archivos se cerrarán\",0,\"Error\""
#. YAR7R
#: 03060000.xhp
@@ -17948,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Logical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores lógicos"
#. R8Yqr
#: 03060000.xhp
@@ -17957,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Operadores lógicos\">Operadores lógicos</link>"
#. E9c8W
#: 03060000.xhp
@@ -17966,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Los operadores lógicos siguientes se admiten en $[officename] Basic."
#. coCYu
#: 03060000.xhp
@@ -17975,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr ""
+msgstr "Los operadores lógicos combinan (a nivel de bits) el contenido de dos expresiones o variables, por ejemplo, para comprobar si bits determinados están o no activados."
#. bwPRh
#: 03060100.xhp
@@ -17984,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AND Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador AND"
#. FEioU
#: 03060100.xhp
@@ -17993,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador AND (lógico)</bookmark_value>"
#. E9eBH
#: 03060100.xhp
@@ -18002,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operador AND\">Operador AND</link>"
#. 3PFwA
#: 03060100.xhp
@@ -18011,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Logically combines two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Combina dos expresiones de manera lógica."
#. c8FVE
#: 03060100.xhp
@@ -18020,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. jairQ
#: 03060100.xhp
@@ -18029,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 And Expresión2"
#. Nfu49
#: 03060100.xhp
@@ -18038,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ovB8C
#: 03060100.xhp
@@ -18047,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier variable numérica que contenga el resultado de la combinación."
#. Fqpsu
#: 03060100.xhp
@@ -18056,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones que se desee combinar."
#. iXktT
#: 03060100.xhp
@@ -18065,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156215\n"
"help.text"
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Las expresiones lógicas combinadas con AND sólo devuelven el valor <emph>True</emph> si ambas se evalúan como <emph>True</emph>:"
#. EW3Cz
#: 03060100.xhp
@@ -18074,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> devuelve <emph>True</emph>; para todas las demás combinaciones el resultado es <emph>False</emph>."
#. B6iuu
#: 03060100.xhp
@@ -18083,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "El operador AND también lleva a cabo comparaciones entre bits situados en la misma posición en dos expresiones numéricas."
#. fiZ9F
#: 03060100.xhp
@@ -18092,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. wxads
#: 03060100.xhp
@@ -18101,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' devuelve -1"
#. SdE4N
#: 03060100.xhp
@@ -18110,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' devuelve 0"
#. G6dnE
#: 03060100.xhp
@@ -18119,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' devuelve 0"
#. PFew6
#: 03060100.xhp
@@ -18128,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145751\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' devuelve 0"
#. kRzbt
#: 03060100.xhp
@@ -18137,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = B And A ' devuelve 8 debido al resultado de la combinación entre bits AND de ambos argumentos"
#. BAgFA
#: 03060200.xhp
@@ -18146,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eqv Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador Eqv"
#. q6v9d
#: 03060200.xhp
@@ -18155,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Eqv;operadores lógicos</bookmark_value>"
#. eCbAp
#: 03060200.xhp
@@ -18164,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operador Eqv\">Operador Eqv</link>"
#. oTT4F
#: 03060200.xhp
@@ -18173,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la equivalencia lógica de dos expresiones."
#. sRZNW
#: 03060200.xhp
@@ -18182,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. m9bM6
#: 03060200.xhp
@@ -18191,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 Eqv Expresión2"
#. 7fkPv
#: 03060200.xhp
@@ -18200,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151043\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. DCU3B
#: 03060200.xhp
@@ -18209,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier variable numérica que contenga el resultado de la comparación."
#. YrAyQ
#: 03060200.xhp
@@ -18218,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones que desee comparar."
#. SBRud
#: 03060200.xhp
@@ -18227,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Al comprobar la equivalencia entre expresiones lógicas, el resultado es <emph>True</emph> si éstas son ambas <emph>True</emph> o <emph>False</emph>."
#. XrGXb
#: 03060200.xhp
@@ -18236,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr ""
+msgstr "En una comparación entre bits, el operador Eqv sólo activa el bit correspondiente del resultado si éste se encuentra activado o desactivado en ambas expresiones."
#. FpFjm
#: 03060200.xhp
@@ -18245,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. CTzEE
#: 03060200.xhp
@@ -18254,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' devuelve -1"
#. AABHv
#: 03060200.xhp
@@ -18263,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' devuelve 0"
#. NzGSq
#: 03060200.xhp
@@ -18272,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' devuelve 0"
#. Dj4eg
#: 03060200.xhp
@@ -18281,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' devuelve -1"
#. 6UE66
#: 03060200.xhp
@@ -18290,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = B Eqv A ' devuelve -3"
#. e6CH3
#: 03060300.xhp
@@ -18299,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Imp Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador Imp"
#. QBcCo
#: 03060300.xhp
@@ -18308,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Imp;operadores lógicos</bookmark_value>"
#. PnSuL
#: 03060300.xhp
@@ -18317,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operador Imp\">Operador Imp</link>"
#. Zk7uh
#: 03060300.xhp
@@ -18326,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Lleva a cabo una implicación lógica en dos expresiones."
#. KSTDz
#: 03060300.xhp
@@ -18335,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. pVyFU
#: 03060300.xhp
@@ -18344,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 Imp Expresión2"
#. gDpsZ
#: 03060300.xhp
@@ -18353,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. pDyKZ
#: 03060300.xhp
@@ -18362,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> cualquier variable numérica que contenga el resultado de la implicación."
#. Xb3AG
#: 03060300.xhp
@@ -18371,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones que se desee evaluar con el operador Imp."
#. Co5Tp
#: 03060300.xhp
@@ -18380,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr ""
+msgstr "Si se utiliza el operador Imp en expresiones lógicas, sólo se devuelve False si el resultado de la primera expresión es True y el de la segunda es False."
#. d8L7N
#: 03060300.xhp
@@ -18389,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr ""
+msgstr "Si se utiliza el operador Imp en expresiones de bits, para cada posición toman el valor cero los bits del resultado que tienen el valor 1 en la primera expresión y el valor 0 en la segunda."
#. 7yM6j
#: 03060300.xhp
@@ -18398,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. dcfRL
#: 03060300.xhp
@@ -18407,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' devuelve -1"
#. xKfkN
#: 03060300.xhp
@@ -18416,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' devuelve -1"
#. tRwwC
#: 03060300.xhp
@@ -18425,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' devuelve 0"
#. rNBo3
#: 03060300.xhp
@@ -18434,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' devuelve -1"
#. VMGQS
#: 03060300.xhp
@@ -18443,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = B Imp A ' devuelve -1"
#. QbLzR
#: 03060400.xhp
@@ -18452,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Not Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador Not"
#. UfoBn
#: 03060400.xhp
@@ -18461,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Not;operadores lógicos</bookmark_value>"
#. 2T39N
#: 03060400.xhp
@@ -18470,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Operador Not</link>"
#. ejJg3
#: 03060400.xhp
@@ -18479,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr ""
+msgstr "Se utiliza para negar una expresión invirtiendo sus valores de bit."
#. L2jEZ
#: 03060400.xhp
@@ -18488,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Ac9zW
#: 03060400.xhp
@@ -18497,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150360\n"
"help.text"
msgid "Result = Not Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Not Expresión"
#. xQY9B
#: 03060400.xhp
@@ -18506,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. c36TE
#: 03060400.xhp
@@ -18515,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier variable numérica que contenga el resultado de la negación."
#. jmwgd
#: 03060400.xhp
@@ -18524,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión que desee negar."
#. fJhHL
#: 03060400.xhp
@@ -18533,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se niega una expresión lógica, el valor True cambia a False y viceversa."
#. fMoFC
#: 03060400.xhp
@@ -18542,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr ""
+msgstr "En una negación entre bits se invierten todos los bits individualmente."
#. s8YGh
#: 03060400.xhp
@@ -18551,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153093\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. DcWMG
#: 03060400.xhp
@@ -18560,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = Not vA ' Devuelve -11"
#. AbEfx
#: 03060400.xhp
@@ -18569,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' Devuelve -1"
#. xJ73N
#: 03060400.xhp
@@ -18578,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' Devuelve -1"
#. HRuUN
#: 03060400.xhp
@@ -18587,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' Devuelve 0"
#. QAPoU
#: 03060500.xhp
@@ -18596,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Or Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador Or"
#. xz2rX
#: 03060500.xhp
@@ -18605,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Or;operadores lógicos</bookmark_value>"
#. gpY4c
#: 03060500.xhp
@@ -18614,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operador Or\">Operador Or</link>"
#. nTnSR
#: 03060500.xhp
@@ -18623,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Lleva a cabo una disyunción lógica OR en dos expresiones."
#. A96vA
#: 03060500.xhp
@@ -18632,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. BJ9g9
#: 03060500.xhp
@@ -18641,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 Or Expresión2"
#. aL4ao
#: 03060500.xhp
@@ -18650,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. m55rD
#: 03060500.xhp
@@ -18659,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> cualquier variable numérica que contenga el resultado de la disyunción."
#. 6mSjB
#: 03060500.xhp
@@ -18668,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones numéricas que se desea comparar."
#. ugB6F
#: 03060500.xhp
@@ -18677,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr ""
+msgstr "Una disyunción OR de dos expresiones lógicas devuelve True si al menos una de las expresiones de la comparación es True."
#. Wur7C
#: 03060500.xhp
@@ -18686,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Una comparación entre bits activa un bit en el resultado si el bit correspondiente está activado en al menos una de las dos expresiones."
#. JkoK9
#: 03060500.xhp
@@ -18695,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3161831\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. EoFeE
#: 03060600.xhp
@@ -18704,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XOR Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador XOR"
#. buviM
#: 03060600.xhp
@@ -18713,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Operador XOR (lógico)</bookmark_value>"
#. uc4fX
#: 03060600.xhp
@@ -18722,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operador XOR\">Operador XOR</link>"
#. kbfD6
#: 03060600.xhp
@@ -18731,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza una combinación lógica de comparación exclusiva entre dos expresiones."
#. DpFcu
#: 03060600.xhp
@@ -18740,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. kc98h
#: 03060600.xhp
@@ -18749,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 XOR Expresión2"
#. JdDdD
#: 03060600.xhp
@@ -18758,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. VY7za
#: 03060600.xhp
@@ -18767,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> cualquier variable numérica que contenga el resultado de la combinación."
#. uu2Z7
#: 03060600.xhp
@@ -18776,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones numéricas que se desea combinar."
#. J4RFt
#: 03060600.xhp
@@ -18785,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Una conjunción lógica de comparación exclusiva de dos expresiones booleanas devuelve el valor True únicamente si ambas son distintas entre sí."
#. M3HqC
#: 03060600.xhp
@@ -18794,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Si la conjunción se efectúa bit a bit, se devuelve un bit si se ha definido el bit correspondiente en solo una de las dos expresiones."
#. ZHPEa
#: 03060600.xhp
@@ -18803,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. a6QUg
#: 03060600.xhp
@@ -18812,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' devuelve 0"
#. dFJEY
#: 03060600.xhp
@@ -18821,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' devuelve −1"
#. krhnN
#: 03060600.xhp
@@ -18830,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' devuelve −1"
#. GzZnm
#: 03060600.xhp
@@ -18839,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' devuelve 0"
#. T6GVY
#: 03060600.xhp
@@ -18848,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vB XOR vA ' devuelve 2"
#. zV86c
#: 03070000.xhp
@@ -18857,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores matemáticos"
#. e5AQV
#: 03070000.xhp
@@ -18866,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Operadores matemáticos\">Operadores matemáticos</link>"
#. YBZiW
#: 03070000.xhp
@@ -18875,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Los operadores matemáticos siguientes se admiten en $[officename] Basic."
#. 2vAzz
#: 03070000.xhp
@@ -18884,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr ""
+msgstr "Este capítulo ofrece un resumen rápido de todos los operadores aritméticos que se puede necesitar para realizar cálculos en un programa."
#. 33jkW
#: 03070100.xhp
@@ -18893,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"-\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador «-»"
#. ZBLAF
#: 03070100.xhp
@@ -18902,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador «-» (matemático)</bookmark_value>"
#. REnWh
#: 03070100.xhp
@@ -18911,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operador «-»</link>"
#. FBBhn
#: 03070100.xhp
@@ -18920,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Subtracts two values."
-msgstr ""
+msgstr "Resta dos valores."
#. 2A6Pz
#: 03070100.xhp
@@ -18929,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. EYgYp
#: 03070100.xhp
@@ -18938,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 - Expresión2"
#. UPLn7
#: 03070100.xhp
@@ -18947,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. KfUCm
#: 03070100.xhp
@@ -18956,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> cualquier expresión numérica que contenga el resultado de la resta."
#. Es2mR
#: 03070100.xhp
@@ -18965,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> cualquier expresión numérica que se desee restar."
#. pPCuC
#: 03070100.xhp
@@ -18974,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. KVxAR
#: 03070200.xhp
@@ -18983,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"*\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador «*»"
#. Zw3WF
#: 03070200.xhp
@@ -18992,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador «*» (matemático)</bookmark_value>"
#. AzKi3
#: 03070200.xhp
@@ -19001,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operador «*»</link>"
#. gRpRu
#: 03070200.xhp
@@ -19010,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Multiplies two values."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica dos valores."
#. K7Gxq
#: 03070200.xhp
@@ -19019,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 4rQJq
#: 03070200.xhp
@@ -19028,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 * Expresión2"
#. AgD4G
#: 03070200.xhp
@@ -19037,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 3dkvD
#: 03070200.xhp
@@ -19046,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el resultado de la multiplicación."
#. VCa9p
#: 03070200.xhp
@@ -19055,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones numéricas que se desea multiplicar."
#. GRKoJ
#: 03070200.xhp
@@ -19064,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. g7bfs
#: 03070300.xhp
@@ -19073,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"+\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador «+»"
#. BhsEw
#: 03070300.xhp
@@ -19082,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador «+» (matemático)</bookmark_value>"
#. qBbMD
#: 03070300.xhp
@@ -19091,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operador «+»</link>"
#. kK3XR
#: 03070300.xhp
@@ -19100,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Suma o combina dos expresiones."
#. FnHZd
#: 03070300.xhp
@@ -19109,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144500\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ozVez
#: 03070300.xhp
@@ -19118,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 + Expresión2"
#. 7cpVd
#: 03070300.xhp
@@ -19127,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. xuUCC
#: 03070300.xhp
@@ -19136,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el resultado de la suma."
#. Pz34B
#: 03070300.xhp
@@ -19145,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Cualquier expresión numérica que desee combinar o sumar."
#. ULcAd
#: 03070300.xhp
@@ -19154,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BWAdB
#: 03070400.xhp
@@ -19163,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"/\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador «/»"
#. dAgNf
#: 03070400.xhp
@@ -19172,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador «/» (matemático)</bookmark_value>"
#. EPNmB
#: 03070400.xhp
@@ -19181,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operador «/»</link>"
#. EDugT
#: 03070400.xhp
@@ -19190,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Divides two values."
-msgstr ""
+msgstr "Divide dos valores."
#. AgkFx
#: 03070400.xhp
@@ -19199,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. CKBvW
#: 03070400.xhp
@@ -19208,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 / Expresión2"
#. CnmQv
#: 03070400.xhp
@@ -19217,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CxSog
#: 03070400.xhp
@@ -19226,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier valor numérico que contenga el resultado de la división."
#. eAqi3
#: 03070400.xhp
@@ -19235,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones numéricas que se desea dividir."
#. 4cDoY
#: 03070400.xhp
@@ -19244,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. gBu8b
#: 03070500.xhp
@@ -19253,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"^\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador «^»"
#. D8PQC
#: 03070500.xhp
@@ -19262,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador «^» (matemático)</bookmark_value>"
#. A4Ynt
#: 03070500.xhp
@@ -19271,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operador «^»</link>"
#. YERQd
#: 03070500.xhp
@@ -19280,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Raises a number to a power."
-msgstr ""
+msgstr "Eleva un número a una potencia."
#. XeTVF
#: 03070500.xhp
@@ -19289,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Fy8LW
#: 03070500.xhp
@@ -19298,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión ^ Exponente"
#. PaFEz
#: 03070500.xhp
@@ -19307,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 6MQEB
#: 03070500.xhp
@@ -19316,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el resultado del número elevado a la potencia."
#. RCCzV
#: 03070500.xhp
@@ -19325,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Valor numérico que se desea elevar a una potencia."
#. tfoeE
#: 03070500.xhp
@@ -19334,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exponente:</emph> El valor de la potencia a la que se desea elevar la expresión."
#. FjBtB
#: 03070500.xhp
@@ -19343,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BmEyt
#: 03070500.xhp
@@ -19352,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Eleva formando un logaritmo"
#. nN5DM
#: 03070600.xhp
@@ -19361,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mod Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador Mod"
#. t5HBD
#: 03070600.xhp
@@ -19370,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operador MOD (matemático)</bookmark_value>"
#. Rgq36
#: 03070600.xhp
@@ -19379,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operador Mod\">Operador Mod</link>"
#. 9qGRP
#: 03070600.xhp
@@ -19388,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el resto entero de una división."
#. UCTaA
#: 03070600.xhp
@@ -19397,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -19406,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 MOD Expresión2"
#. xiy2T
#: 03070600.xhp
@@ -19415,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149657\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Pyx3B
#: 03070600.xhp
@@ -19424,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. ACjC9
#: 03070600.xhp
@@ -19433,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. TGRfz
#: 03070600.xhp
@@ -19442,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Cualquier variable numérica que contenga el resultado de la operación MOD."
#. uVobi
#: 03070600.xhp
@@ -19451,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Las expresiones numéricas que se desea dividir."
#. PEAiU
#: 03070600.xhp
@@ -19460,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ucwCQ
#: 03070600.xhp
@@ -19469,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' devuelve 0"
#. e9pCh
#: 03070600.xhp
@@ -19478,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print 10 / 2.5 ' devuelve 4"
#. M7cEv
#: 03070600.xhp
@@ -19487,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print 10 Mod 5 ' devuelve 0"
#. Gb5Uu
#: 03070600.xhp
@@ -19496,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print 10 / 5 ' devuelve 2"
#. Akh2V
#: 03070600.xhp
@@ -19505,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 Mod 10 ' devuelve 5"
#. KD4AZ
#: 03070600.xhp
@@ -19514,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 / 10 ' devuelve 0.5"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -19523,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numeric Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones numéricas"
#. 9FiDu
#: 03080000.xhp
@@ -19532,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Funciones numéricas\">Funciones numéricas</link>"
#. XNbA4
#: 03080000.xhp
@@ -19541,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones numéricas siguientes realizan cálculos. Los operadores matemáticos y lógicos se describen en una sección independiente. Las funciones difieren de los operadores en que éstas pasan argumentos y devuelven un resultado, mientras que los operadores devuelven un resultado al combinar dos expresiones numéricas."
#. 7sD2R
#: 03080100.xhp
@@ -19550,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones trigonométricas"
#. W2faa
#: 03080100.xhp
@@ -19559,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Funciones trigonométricas\">Funciones trigonométricas</link>"
#. dtf2u
#: 03080100.xhp
@@ -19568,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149180\n"
"help.text"
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones trigonométricas siguientes se admiten en $[officename] Basic."
#. oqGxb
#: 03080101.xhp
@@ -19577,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Atn Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Atn"
#. ErQfT
#: 03080101.xhp
@@ -19586,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Atn;función</bookmark_value>"
#. kBtgX
#: 03080101.xhp
@@ -19595,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Función Atn\">Función Atn</link>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19604,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr ""
+msgstr "Función trigonométrica que devuelve el arcotangente de una expresión numérica. El valor de retorno está en el intervalo de −Pi/2 a +Pi/2."
#. ZAi9d
#: 03080101.xhp
@@ -19613,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "El arcotangente es la función inversa de la tangente. La función Atn devuelve el ángulo \"Alfa\", expresado en radianes, usando la tangente del mismo. La función también puede devolver el ángulo \"Alfa\" comparando el coeficiente de la longitud del lado que está opuesto al ángulo con la longitud del lado que está adyacente al ángulo en un triángulo rectángulo."
#. 4ncDJ
#: 03080101.xhp
@@ -19622,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Atn(lado opuesto al ángulo/lado adyacente al ángulo)= Alfa"
#. 8Xba6
#: 03080101.xhp
@@ -19631,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Número)"
#. nnJyb
#: 03080101.xhp
@@ -19640,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. 4SfDR
#: 03080101.xhp
@@ -19649,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica que represente la proporción entre dos lados de un triángulo rectángulo. La función Atn devuelve el ángulo correspondiente en radianes (arcotangente)"
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19658,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir radianes a grados, multiplique los radianes por 180/pi."
#. GEpFX
#: 03080101.xhp
@@ -19667,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr ""
+msgstr "grado=(radián*180)/pi"
#. GYxEc
#: 03080101.xhp
@@ -19676,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radián=(grado*pi)/180"
#. qqKDE
#: 03080101.xhp
@@ -19694,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr ""
+msgstr "' El ejemplo siguiente calcula para un triángulo rectángulo"
#. RzgP4
#: 03080101.xhp
@@ -19703,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "' el ángulo Alfa desde la tangente del ángulo Alfa:"
#. gatE3
#: 03080101.xhp
@@ -19712,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi redondeado = 3,14159 es una constante predefinida"
#. 9UM2j
#: 03080101.xhp
@@ -19721,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado adyacente al ángulo: \",\"Adyacente\")"
#. 2a3P2
#: 03080101.xhp
@@ -19730,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d2 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado opuesto al ángulo: \",\"Opuesto\")"
#. 4c3PP
#: 03080101.xhp
@@ -19739,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"El ángulo Alfa es\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" grados\""
#. FgjG3
#: 03080102.xhp
@@ -19748,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cos Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Cos"
#. pPUir
#: 03080102.xhp
@@ -19757,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Cos;función</bookmark_value>"
#. oEwAz
#: 03080102.xhp
@@ -19766,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Función Cos\">Función Cos</link>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19775,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el coseno de un ángulo. El ángulo se especifica en radianes. El resultado está entre -1 y 1."
#. TiTwz
#: 03080102.xhp
@@ -19784,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Usando el ángulo Alfa, la función Cos calcula el coeficiente de la longitud del lado que es adyacente al ángulo, dividido por la longitud de la hipotenusa en un triángulo rectángulo."
#. TBghA
#: 03080102.xhp
@@ -19793,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "Cos(Alfa) = Adyacente/Hipotenusa"
#. EDMV5
#: 03080102.xhp
@@ -19802,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. mxAiL
#: 03080102.xhp
@@ -19811,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Número)"
#. pBcf4
#: 03080102.xhp
@@ -19820,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
@@ -19829,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. evcMv
#: 03080102.xhp
@@ -19838,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -19847,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que especifica un ángulo en radianes para el que se desea calcular el coseno."
#. FBGNA
#: 03080102.xhp
@@ -19856,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir grados a radianes, multiplique los grados por pi/180. Para convertir radianes a grados, multiplique los radianes por 180/pi."
#. X68Fu
#: 03080102.xhp
@@ -19865,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr ""
+msgstr "grado=(radián*180)/pi"
#. f9EAD
#: 03080102.xhp
@@ -19874,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radián=(grado*pi)/180"
#. BEdki
#: 03080102.xhp
@@ -19883,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "Pi es aquí la constante fija de la circunferencia, con el valor redondeado de 3,14159..."
#. QV5hL
#: 03080102.xhp
@@ -19892,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19901,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr ""
+msgstr "' El ejemplo siguiente permite para un triángulo rectángulo la entrada de"
#. CEwDT
#: 03080102.xhp
@@ -19910,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr ""
+msgstr "' la secante y el ángulo (en grados) y calcula la longitud de la hipotenusa:"
#. xAVHq
#: 03080102.xhp
@@ -19919,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi redondeado = 3,14159"
#. ygUrP
#: 03080102.xhp
@@ -19928,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado adyacente: \",\"Adyacente\")"
#. 3gp3Y
#: 03080102.xhp
@@ -19937,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAngle = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")"
#. pCRzE
#: 03080102.xhp
@@ -19946,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La longitud de la hipotenusa es \"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
#. FEozF
#: 03080103.xhp
@@ -19955,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sin Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Sin"
#. EBzji
#: 03080103.xhp
@@ -19964,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sin;función</bookmark_value>"
#. MEx5j
#: 03080103.xhp
@@ -19973,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Función Sin\">Función Sin</link>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19982,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el seno de un ángulo. El ángulo se especifica en radianes. El resultado está entre -1 y 1."
#. xWzJt
#: 03080103.xhp
@@ -19991,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante el ángulo Alfa, la función Sin calcula la relación de la longitud del lado opuesto de un ángulo y la longitud de la hipotenusa en un triángulo rectángulo."
#. WugLi
#: 03080103.xhp
@@ -20000,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "Sin(Alfa) = lado opuesto al ángulo/hipotenusa"
#. GLDx4
#: 03080103.xhp
@@ -20009,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. T2FTG
#: 03080103.xhp
@@ -20018,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Número)"
#. SFGEZ
#: 03080103.xhp
@@ -20027,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. q3Gct
#: 03080103.xhp
@@ -20036,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. a3DDA
#: 03080103.xhp
@@ -20045,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -20054,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que define el ángulo en radianes para el que se desea calcular el seno."
#. t4bSd
#: 03080103.xhp
@@ -20063,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir grados en radianes, multiplique los grados por Pi/180 y para convertir radianes en grados, multiplique radianes por 180/Pi."
#. c9dFg
#: 03080103.xhp
@@ -20072,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr ""
+msgstr "grado=(radián*180)/pi"
#. V5vw8
#: 03080103.xhp
@@ -20081,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radián=(grado*pi)/180"
#. kF65g
#: 03080103.xhp
@@ -20090,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "Pi es aproximadamente 3,141593."
#. Q84E4
#: 03080103.xhp
@@ -20099,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163712\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -20108,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "' En este ejemplo, la entrada siguiente es posible para un triángulo rectángulo:"
#. 7Qpns
#: 03080103.xhp
@@ -20117,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr ""
+msgstr "' El lado opuesto al ángulo y éste (en grados) para calcular la longitud de la hipotenusa:"
#. C6oyE
#: 03080103.xhp
@@ -20126,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi = 3,1415926 es una variable predefinida"
#. KnkXC
#: 03080103.xhp
@@ -20135,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado opuesto: \",\"Lado opuesto\")"
#. CYohW
#: 03080103.xhp
@@ -20144,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")"
#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
@@ -20153,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La longitud de la hipotenusa es \"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
#. 9DYiB
#: 03080104.xhp
@@ -20162,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tan Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Tan"
#. xJLZB
#: 03080104.xhp
@@ -20171,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tan;función</bookmark_value>"
#. 6jfjj
#: 03080104.xhp
@@ -20180,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Función Tan\">Función Tan</link>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -20189,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la tangente de un ángulo. El ángulo se devuelve en radianes."
#. 6oVeE
#: 03080104.xhp
@@ -20198,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Usando el ángulo Alfa, la función Tan calcula el coeficiente de la longitud del lado opuesto al ángulo con la longitud del lado adyacente al ángulo en un triángulo rectángulo."
#. JLB5h
#: 03080104.xhp
@@ -20207,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tan(Alpha) = lado opuesto al ángulo/lado adyacente al ángulo"
#. RTSBi
#: 03080104.xhp
@@ -20216,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. H87gF
#: 03080104.xhp
@@ -20225,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Número)"
#. UiEgr
#: 03080104.xhp
@@ -20234,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. XMyAh
#: 03080104.xhp
@@ -20243,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. P9wpB
#: 03080104.xhp
@@ -20252,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -20261,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica de la que se desee calcular la tangente (en radianes)."
#. 5rd9G
#: 03080104.xhp
@@ -20270,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir grados en radianes, multiplique por pi/180. Para convertir radianes en grados, multiplique por 180/Pi."
#. pDUfE
#: 03080104.xhp
@@ -20279,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr ""
+msgstr "grado=(radianes*180)/Pi"
#. BD6YW
#: 03080104.xhp
@@ -20288,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radián=(grado*Pi)/180"
#. fEn5Q
#: 03080104.xhp
@@ -20297,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "Pi es aproximadamente 3,141593."
#. nJ6rD
#: 03080104.xhp
@@ -20306,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -20315,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "' En este ejemplo, la entrada siguiente es posible para un triángulo rectángulo:"
#. FQSGL
#: 03080104.xhp
@@ -20324,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr ""
+msgstr "' El lado opuesto al ángulo y éste (en grados) para calcular la longitud del lado adyacente al ángulo:"
#. 7CDv8
#: 03080104.xhp
@@ -20333,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi = 3,1415926 es una variable predefinida"
#. 4kJz9
#: 03080104.xhp
@@ -20342,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Digite la longitud del lado opuesto al ángulo: \",\"opuesto\")"
#. R2WoA
#: 03080104.xhp
@@ -20351,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")"
#. Njruy
#: 03080104.xhp
@@ -20360,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"la longitud del lado adyacente al ángulo es\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
#. ofCYj
#: 03080200.xhp
@@ -20369,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones exponenciales y logarítmicas"
#. QugjZ
#: 03080200.xhp
@@ -20378,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Funciones exponenciales y logarítmicas\">Funciones exponenciales y logarítmicas</link>"
#. 5AGHm
#: 03080200.xhp
@@ -20387,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones exponenciales y logarítmicas siguientes se admiten en $[officename] Basic."
#. F4Kod
#: 03080201.xhp
@@ -20396,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exp Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Exp"
#. 8z2kC
#: 03080201.xhp
@@ -20405,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Exp;función</bookmark_value>"
#. HTnJN
#: 03080201.xhp
@@ -20414,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Función Exp\">Función Exp</link>"
#. Zu9Dr
#: 03080201.xhp
@@ -20423,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la base del logaritmo natural (e = 2,718282) elevado a una potencia."
#. qzNCt
#: 03080201.xhp
@@ -20432,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. VtBgc
#: 03080201.xhp
@@ -20441,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Exp (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Exp (Número)"
#. j4Eyy
#: 03080201.xhp
@@ -20450,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. fxbBA
#: 03080201.xhp
@@ -20459,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. ohN8G
#: 03080201.xhp
@@ -20468,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. xUmuE
#: 03080201.xhp
@@ -20477,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> cualquier expresión numérica que especifique la potencia a la que se desea elevar «e» (la base de los logaritmos naturales). La potencia debe ser para números de precisión simple menor que o igual a 88,02969 y para números de precisión doble menor que o igual a 709,782712893, ya que $[officename] Basic devuelve un error de desbordamiento si los números sobrepasan estos valores."
#. qVvq3
#: 03080201.xhp
@@ -20486,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. G8CHi
#: 03080201.xhp
@@ -20495,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicación por logaritmo\""
#. gUEqe
#: 03080202.xhp
@@ -20504,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Log Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Log"
#. qgoZt
#: 03080202.xhp
@@ -20513,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Log;función</bookmark_value>"
#. RxUC2
#: 03080202.xhp
@@ -20522,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Función Log\">Función Log</link>"
#. g9AWW
#: 03080202.xhp
@@ -20531,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145066\n"
"help.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el logaritmo natural de un número."
#. edBMx
#: 03080202.xhp
@@ -20540,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Vweyx
#: 03080202.xhp
@@ -20549,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Log (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Log (Número)"
#. mRZbM
#: 03080202.xhp
@@ -20558,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. K67vi
#: 03080202.xhp
@@ -20567,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. fCeUd
#: 03080202.xhp
@@ -20576,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. a6Cte
#: 03080202.xhp
@@ -20585,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica de la que se desee calcular el logaritmo natural."
#. XGZnf
#: 03080202.xhp
@@ -20594,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr ""
+msgstr "El logaritmo natural es aquel cuya base es e. La base e es una constante con el valor aproximado de 2,718282..."
#. Tjkcm
#: 03080202.xhp
@@ -20603,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Puede calcular logaritmos en cualquier base (n) para cualquier número (x) dividiendo el logaritmo natural de x por el logaritmo natural de n, como se muestra a continuación:"
#. oFg2v
#: 03080202.xhp
@@ -20612,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr ""
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rPbmE
#: 03080202.xhp
@@ -20621,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -20630,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicación por función logarítmica\""
#. UgtDE
#: 03080300.xhp
@@ -20639,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Generación de números aleatorios"
#. z6M3v
#: 03080300.xhp
@@ -20648,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generación de números aleatorios\">Generación de números aleatorios</link>"
#. 9oAAh
#: 03080300.xhp
@@ -20657,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones y funciones siguientes generan números aleatorios."
#. aik2G
#: 03080301.xhp
@@ -20666,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Randomize Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Randomize"
#. cBbQM
#: 03080301.xhp
@@ -20675,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Randomize;función</bookmark_value>"
#. GzBbR
#: 03080301.xhp
@@ -20684,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Instrucción Randomize\">Instrucción Randomize</link></variable>"
#. rWksA
#: 03080301.xhp
@@ -20693,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia el generador de números aleatorios que la función <emph>Rnd</emph> utiliza."
#. 4zBFc
#: 03080301.xhp
@@ -20702,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Kn22q
#: 03080301.xhp
@@ -20711,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Randomize [Number]"
-msgstr ""
+msgstr "Randomize [Número]"
#. CM8DX
#: 03080301.xhp
@@ -20720,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152456\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. uRn8G
#: 03080301.xhp
@@ -20729,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> cualquier valor entero. Se emplea como semilla para inicializar el generador de números aleatorios. Si se sirve del mismo valor varias veces, la función <emph>Rnd</emph> producirá secuencias de números aleatorios iguales. Si se omite este parámetro, se ignorará la instrucción <emph>Randomize</emph>."
#. sowvF
#: 03080301.xhp
@@ -20738,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "A menos que se desee obtener una secuencia previsible de números, no es necesario utilizar la instrucción <emph>Randomize</emph>, ya que se inicializará el generador de números aleatorios automáticamente durante su primer uso —se inicializará usando un generador de números aleatorios proporcionado por el sistema que produce números no deterministas distribuidos de manera uniforme—. Si el sistema no cuenta con tal generador, se empleará como semilla la hora del sistema."
#. eJZhb
#: 03080301.xhp
@@ -20747,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Randomize</emph> influye únicamente en la función <emph>Rnd</emph> de BASIC. No se ven influidos los demás generadores de números aleatorios (como la función ALEATORIO() de Calc)."
#. nbCqX
#: 03080301.xhp
@@ -20756,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Hsz4P
#: 03080301.xhp
@@ -20765,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr ""
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Intervalo de 0 a 9"
#. fzDBU
#: 03080301.xhp
@@ -20774,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribución espectral\""
#. ridE5
#: 03080302.xhp
@@ -20783,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rnd Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Rnd"
#. kNKLV
#: 03080302.xhp
@@ -20792,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rnd;función</bookmark_value>"
#. UkA7G
#: 03080302.xhp
@@ -20801,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Función Rnd\">Función Rnd</link></variable>"
#. CgGQF
#: 03080302.xhp
@@ -20810,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un número aleatorio entre 0 y 1."
#. 3jLL3
#: 03080302.xhp
@@ -20819,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ccGDo
#: 03080302.xhp
@@ -20828,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr ""
+msgstr "Rnd [(Expresión)]"
#. AsCDT
#: 03080302.xhp
@@ -20837,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Ge9kH
#: 03080302.xhp
@@ -20846,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. 4W4JJ
#: 03080302.xhp
@@ -20855,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. QRteh
#: 03080302.xhp
@@ -20864,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> carece de efecto y se ignora en caso de que se proporcione."
#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
@@ -20873,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>Rnd</emph> devuelve fracciones decimales cuyos valores abarcan de 0 (inclusión) a 1 (exclusión), según una distribución uniforme. Usa el generador de números aleatorios Mersenne Twister 19937. Para generar enteros al azar dentro de un intervalo específico, utilice una fórmula como la que aparece en el ejemplo siguiente. De antemano puede emplearse una instrucción <emph>Randomize</emph> con un valor de semilla definido, si desea obtener una secuencia de números previsible."
#. CoRrB
#: 03080302.xhp
@@ -20882,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151118\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. A6Sx5
#: 03080302.xhp
@@ -20891,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 1 a 5\""
#. AZcwu
#: 03080302.xhp
@@ -20900,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 6 a 8\""
#. mWvS6
#: 03080302.xhp
@@ -20909,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Mayor que 8\""
#. o32Jf
#: 03080302.xhp
@@ -20918,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\""
#. qhL3U
#: 03080400.xhp
@@ -20927,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Square Root Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo de raíz cuadrada"
#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
@@ -20936,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Cálculo de raíz cuadrada\">Cálculo de raíz cuadrada</link>"
#. cR7qM
#: 03080400.xhp
@@ -20945,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr ""
+msgstr "Use esta función para calcular raíces cuadradas."
#. uhF69
#: 03080401.xhp
@@ -20954,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sqr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Sqr"
#. Ddss3
#: 03080401.xhp
@@ -20963,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sqr;función</bookmark_value>"
#. Wdcxc
#: 03080401.xhp
@@ -20972,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Función Sqr\">Función Sqr</link>"
#. 92Pyd
#: 03080401.xhp
@@ -20981,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la raíz cuadrada de una expresión numérica."
#. UjAFg
#: 03080401.xhp
@@ -20990,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. u6hMY
#: 03080401.xhp
@@ -20999,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Sqr (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Sqr (Número)"
#. GxUbC
#: 03080401.xhp
@@ -21008,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. ToCoX
#: 03080401.xhp
@@ -21017,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. RB3SF
#: 03080401.xhp
@@ -21026,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. R6bxE
#: 03080401.xhp
@@ -21035,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica de la que se desee calcular la raíz cuadrada."
#. NNhxY
#: 03080401.xhp
@@ -21044,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr ""
+msgstr "La raíz cuadrada de un número es aquél que multiplicado por sí mismo produce el número inicial, por ejemplo: la raíz cuadrada de 36 es 6."
#. VXXxC
#: 03080401.xhp
@@ -21053,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 2GKHP
#: 03080500.xhp
@@ -21062,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Integers"
-msgstr ""
+msgstr "Enteros"
#. n7D29
#: 03080500.xhp
@@ -21071,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Enteros\">Enteros y fraccionarios</link>"
#. GDH6b
#: 03080500.xhp
@@ -21080,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Funciones para redondear valores a números enteros, y para tomar la parte fraccionaria de un valor."
#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
@@ -21089,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fix Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Fix"
#. MqD8E
#: 03080501.xhp
@@ -21098,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fix;función</bookmark_value>"
#. 2TxpU
#: 03080501.xhp
@@ -21107,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Función Fix\">Función Fix</link>"
#. nDHDK
#: 03080501.xhp
@@ -21116,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor entero de una expresión numérica eliminando la parte fraccionaria del número."
#. AxgCW
#: 03080501.xhp
@@ -21125,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Fix (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Fix (Expresión)"
#. XGeET
#: 03080501.xhp
@@ -21134,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. T274X
#: 03080501.xhp
@@ -21143,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Expresión numérica de la que se desee devolver su valor entero."
#. RmArT
#: 03080501.xhp
@@ -21152,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "Print Fix(3.14159) ' devuelve 3."
#. 9QGfT
#: 03080501.xhp
@@ -21161,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Print Fix(0) ' devuelve 0."
#. 5j2Di
#: 03080501.xhp
@@ -21170,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr ""
+msgstr "Print Fix(-3.14159) ' devuelve -3."
#. Ymamx
#: 03080501.xhp
@@ -21179,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Función Int\">Función Int</link>"
#. QhZpR
#: 03080501.xhp
@@ -21188,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
#. D7BBT
#: 03080502.xhp
@@ -21197,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Int Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Int"
#. oGyiu
#: 03080502.xhp
@@ -21206,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Int;función</bookmark_value>"
#. HwiDW
#: 03080502.xhp
@@ -21215,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Función Int\">Función Int</link>"
#. urGrY
#: 03080502.xhp
@@ -21224,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte entera de un número."
#. 8hNhz
#: 03080502.xhp
@@ -21233,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Int (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Int (Número)"
#. x8Eh5
#: 03080502.xhp
@@ -21242,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. byiBG
#: 03080502.xhp
@@ -21251,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión númerica válida."
#. G7cKf
#: 03080502.xhp
@@ -21260,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr ""
+msgstr "Print Int(3,99) ' devuelve el valor 3"
#. q3vhG
#: 03080502.xhp
@@ -21269,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Int(0) ' devuelve el valor 0"
#. 9Wc46
#: 03080502.xhp
@@ -21278,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr ""
+msgstr "Print Int(-3.14159) ' devuelve el valor -4"
#. dGANe
#: 03080502.xhp
@@ -21287,7 +21290,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Función Fix\">Función Fix</link>"
#. PWWrL
#: 03080502.xhp
@@ -21296,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
#. zZFwE
#: 03080503.xhp
@@ -21305,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frac Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Frac"
#. mVSM2
#: 03080503.xhp
@@ -21314,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función Frac</bookmark_value>"
#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
@@ -21323,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
#. AwHT9
#: 03080503.xhp
@@ -21332,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the fractional portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte fraccionaria de un número."
#. MAVXR
#: 03080503.xhp
@@ -21341,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Frac (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Frac (Número)"
#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
@@ -21350,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -21359,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph>: cualquier expresión numérica válida."
#. CteEJ
#: 03080503.xhp
@@ -21368,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(3.99) ' devuelve el valor 0,99"
#. vBNoB
#: 03080503.xhp
@@ -21377,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(0) ' devuelve el valor 0"
#. DGQgE
#: 03080503.xhp
@@ -21386,7 +21389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(-3.14159) ' devuelve el valor −0.14159"
#. 4u3Pk
#: 03080503.xhp
@@ -21395,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Función Fix\">Función Fix</link>"
#. G9EiU
#: 03080503.xhp
@@ -21404,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Función Int\">Función Int</link>"
#. BbtLE
#: 03080600.xhp
@@ -21413,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Absolute Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores absolutos"
#. THpdK
#: 03080600.xhp
@@ -21422,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Valores absolutos\">Valores absolutos</link>"
#. L28VB
#: 03080600.xhp
@@ -21431,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "This function returns absolute values."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función devuelve valores absolutos."
#. VaBcX
#: 03080601.xhp
@@ -21440,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Abs"
#. Y39pg
#: 03080601.xhp
@@ -21449,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Abs;función</bookmark_value>"
#. wLbzU
#: 03080601.xhp
@@ -21458,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Función Abs\">Función Abs</link>"
#. vGAGF
#: 03080601.xhp
@@ -21467,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor absoluto de una expresión numérica."
#. 9vLHh
#: 03080601.xhp
@@ -21476,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. oikG9
#: 03080601.xhp
@@ -21485,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Abs (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Abs (Número)"
#. 9JrGL
#: 03080601.xhp
@@ -21494,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Egjc2
#: 03080601.xhp
@@ -21503,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. Duhzt
#: 03080601.xhp
@@ -21512,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CaBaR
#: 03080601.xhp
@@ -21521,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica de la que se desee devolver su valor absoluto. Los números positivos, incluido el 0, se devuelven sin cambios, mientras que los números negativos se convierten en positivos."
#. T3eu8
#: 03080601.xhp
@@ -21530,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente emplea la función Abs para calcular la diferencia entre dos valores. No importa el valor que digite en primer lugar."
#. qf3vp
#: 03080601.xhp
@@ -21539,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ek5Jt
#: 03080601.xhp
@@ -21548,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Escriba la primera cantidad\",\"Entrada de valor\"))"
#. MG4ec
#: 03080601.xhp
@@ -21557,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Escriba la segunda cantidad\",\"Entrada de valor\"))"
#. BjZdb
#: 03080601.xhp
@@ -21566,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La diferencia es \"; Abs(siW1 - siW2)"
#. CDdkF
#: 03080700.xhp
@@ -21575,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expression Signs"
-msgstr ""
+msgstr "Signos de expresión"
#. EiQHG
#: 03080700.xhp
@@ -21584,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Signos de expresión\">Signos de expresión</link>"
#. zhw5K
#: 03080700.xhp
@@ -21593,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función devuelve el signo algebraico de una expresión numérica."
#. EZYW2
#: 03080701.xhp
@@ -21602,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sgn Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Sgn"
#. hzA5f
#: 03080701.xhp
@@ -21611,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sgn;función</bookmark_value>"
#. BaCb2
#: 03080701.xhp
@@ -21620,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Función Sgn\">Función Sgn</link>"
#. 7BADP
#: 03080701.xhp
@@ -21629,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un número entero entre -1 y 1 que indica si el número que se ha pasado a la función es positivo, negativo o cero."
#. WeAbo
#: 03080701.xhp
@@ -21638,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 8TFfk
#: 03080701.xhp
@@ -21647,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Sgn (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Sgn (Número)"
#. R9qZJ
#: 03080701.xhp
@@ -21656,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. xpsBz
#: 03080701.xhp
@@ -21665,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. hBAHj
#: 03080701.xhp
@@ -21674,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ExboK
#: 03080701.xhp
@@ -21683,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Expresión numérica que determina el valor que devuelve la función."
#. xdxDc
#: 03080701.xhp
@@ -21692,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "NumExpression"
-msgstr ""
+msgstr "ExpresiónNum"
#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
@@ -21701,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno"
#. GJ8DT
#: 03080701.xhp
@@ -21710,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161833\n"
"help.text"
msgid "negative"
-msgstr ""
+msgstr "negativo"
#. owL6c
#: 03080701.xhp
@@ -21719,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "Sgn devuelve -1."
#. WLxTV
#: 03080701.xhp
@@ -21728,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Sgn devuelve 0."
#. 4tinv
#: 03080701.xhp
@@ -21737,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "positive"
-msgstr ""
+msgstr "positivo"
#. DHyxd
#: 03080701.xhp
@@ -21746,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "Sgn devuelve 1."
#. EhBsF
#: 03080701.xhp
@@ -21755,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Dd5kX
#: 03080701.xhp
@@ -21764,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Print sgn(-10) ' devuelve -1"
#. RHqWn
#: 03080701.xhp
@@ -21773,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print sgn(0) ' devuelve 0"
#. HeSov
#: 03080701.xhp
@@ -21782,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "Print sgn(10) ' devuelve 1"
#. ojPdU
#: 03080800.xhp
@@ -21791,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de números"
#. DDJr9
#: 03080800.xhp
@@ -21800,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Conversión de números\">Conversión de números</link>"
#. ZRJWv
#: 03080800.xhp
@@ -21809,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones siguientes convierten números de un formato numérico a otro."
#. CMVC4
#: 03080801.xhp
@@ -21818,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hex Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Hex"
#. wo8Yg
#: 03080801.xhp
@@ -21827,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Hex;función</bookmark_value>"
#. 9DtGW
#: 03080801.xhp
@@ -21836,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Función Hex\">Función Hex</link>"
#. X79sx
#: 03080801.xhp
@@ -21845,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una cadena que representa el valor hexadecimal de un número."
#. te3Mp
#: 03080801.xhp
@@ -21854,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. sniHV
#: 03080801.xhp
@@ -21863,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Hex (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Hex (Número)"
#. Ejckw
#: 03080801.xhp
@@ -21872,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. MvMTC
#: 03080801.xhp
@@ -21881,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. RhxtR
#: 03080801.xhp
@@ -21890,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. eJLYR
#: 03080801.xhp
@@ -21899,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica que se desee convertir en número hexadecimal."
#. XyWiz
#: 03080801.xhp
@@ -21908,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. WsqJB
#: 03080801.xhp
@@ -21944,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oct Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Oct"
#. FERZ7
#: 03080802.xhp
@@ -21953,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Oct;función</bookmark_value>"
#. HBZvQ
#: 03080802.xhp
@@ -21962,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Función Oct\">Función Oct</link>"
#. ApoGj
#: 03080802.xhp
@@ -21971,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor octal de un número."
#. NWCSn
#: 03080802.xhp
@@ -21980,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. oK8j3
#: 03080802.xhp
@@ -21989,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Oct (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Oct (Número)"
#. 4v3fG
#: 03080802.xhp
@@ -21998,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. DNqdN
#: 03080802.xhp
@@ -22007,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. 9ymRV
#: 03080802.xhp
@@ -22016,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. FUayo
#: 03080802.xhp
@@ -22025,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica que se desee convertir en valor octal."
#. ZGpEp
#: 03080802.xhp
@@ -22034,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. TB5UE
#: 03090000.xhp
@@ -22043,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Control de la ejecución del programa"
#. AjaX7
#: 03090000.xhp
@@ -22052,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Control de la ejecución del programa</link>"
#. s6wg5
#: 03090000.xhp
@@ -22061,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones siguientes controlan la ejecución de un programa."
#. tCvqF
#: 03090000.xhp
@@ -22070,7 +22073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr ""
+msgstr "Un programa normalmente se ejecuta desde la primera a la última línea de código. También se pueden ejecutar algunos procedimientos dentro del programa según condiciones específicas o repetir una sección del programa dentro de un subprocedimiento o función. Se pueden usar bucles para repetir partes de un programa tantas veces como sea necesario o hasta que se cumpla alguna condición. Este tipo de instrucciones de control se clasifican como instrucciones de Condición, Bucle o Salto."
#. SVVdP
#: 03090100.xhp
@@ -22079,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Condition Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucciones condicionales"
#. 8sarN
#: 03090100.xhp
@@ -22088,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Instrucciones condicionales</link>"
#. TLban
#: 03090100.xhp
@@ -22097,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones siguientes se basan en condiciones."
#. CmEyf
#: 03090101.xhp
@@ -22106,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "If...Then...Else Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción If… Then… Else"
#. C5KRD
#: 03090101.xhp
@@ -22115,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>If;instrucción</bookmark_value>"
#. NPPep
#: 03090101.xhp
@@ -22124,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Instrucción If… Then… Else\">Instrucción If… Then… Else</link>"
#. pGNqu
#: 03090101.xhp
@@ -22133,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr ""
+msgstr "Define uno o más bloques de instrucciones que sólo se desea ejecutar cuando una condición dada es cierta."
#. 9w2wm
#: 03090101.xhp
@@ -22142,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. yeLUr
#: 03090101.xhp
@@ -22151,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
+msgstr "If condition=true Then Bloque de instrucciones [ElseIf condition=true Then] Bloque de instrucciones [Else] Bloque de instrucciones EndIf"
#. aXATA
#: 03090101.xhp
@@ -22160,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
+msgstr "En vez de Else If puede escribir ElseIf, y en vez de End If puede escribir EndIf."
#. FFDsF
#: 03090101.xhp
@@ -22169,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ERvpY
#: 03090101.xhp
@@ -22178,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>If...Then</emph> ejecuta bloques de programa cuando se dan ciertas condiciones. Cuando $[officename] Basic encuentra una instrucción <emph>If</emph>, la condición se comprueba. Si es True, se ejecutan todas las instrucciones posteriores hasta que se encuentre una instrucción <emph>Else</emph> o <emph>ElseIf</emph>. Si la condición es False y a continuación hay una instrucción <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic comprueba la condición siguiente y ejecuta las instrucciones siguientes si la condición es True. Si es False el programa continúa con la siguiente instrucción <emph>ElseIf</emph> o <emph>Else</emph>. Las instrucciones que siguen a <emph>Else</emph> sólo se ejecutan si ninguna de las condiciones comprobadas anteriormente era cierta. Cuando se han evaluado todas las condiciones y se han ejecutado las instrucciones correspondientes, el programa continúa con la instrucción que sigue a <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -22187,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible anidar varias instrucciones <emph>If...Then</emph>."
#. sHwLq
#: 03090101.xhp
@@ -22196,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones <emph>Else</emph> y <emph>ElseIf</emph> son opcionales."
#. 73RuH
#: 03090101.xhp
@@ -22205,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede usar <emph>GoTo</emph> y <emph>GoSub</emph> para salir de un bloque <emph>If...Then</emph>, pero no para saltar dentro de una estructura <emph>If...Then</emph>."
#. VEFva
#: 03090101.xhp
@@ -22214,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente permite introducir una fecha de caducidad de un producto y determina si ésta ya ha pasado."
#. TZWBx
#: 03090101.xhp
@@ -22223,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. gDmAx
#: 03090101.xhp
@@ -22232,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr ""
+msgstr "sFecha = InputBox(\"Escriba la fecha de caducidad (MM.DD.AAAA)\")"
#. GNXEn
#: 03090101.xhp
@@ -22241,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La fecha de caducidad ya ha pasado\""
#. DrRyf
#: 03090101.xhp
@@ -22250,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La fecha de caducidad no ha pasado aún\""
#. wS36Y
#: 03090101.xhp
@@ -22259,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La fecha de caducidad es hoy\""
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -22268,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Select… Case"
#. qov74
#: 03090102.xhp
@@ -22277,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Select… Case</bookmark_value> <bookmark_value>instrucción Case</bookmark_value>"
#. CBpPz
#: 03090102.xhp
@@ -22286,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Instrucción Select… Case\">Instrucción Select… Case</link>"
#. je8zE
#: 03090102.xhp
@@ -22295,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Define uno o más bloques de instrucciones, dependiendo del valor de una expresión."
#. M9zYG
#: 03090102.xhp
@@ -22304,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. jsSZ5
#: 03090102.xhp
@@ -22313,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select Case condición Case expresión Bloque de instrucciones [Case expresión2 Bloque de instrucciones][Case Else] Bloque de instrucciones End Select"
#. C5Bsm
#: 03090102.xhp
@@ -22322,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 7XCQ2
#: 03090102.xhp
@@ -22331,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Condición:</emph> Cualquier expresión que controla si se ejecutará el bloque de instrucciones que sigue a la cláusula Case correspondiente."
#. BJPwk
#: 03090102.xhp
@@ -22340,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión que es compatible con la del tipo de la condición. El bloque de instrucciones que sigue a la cláusula Case se ejecuta sólo si la <emph>Condición</emph> coincide con la <emph>Expresión</emph>."
#. CPxCt
#: 03090102.xhp
@@ -22349,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -22358,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 1 a 5\""
#. SGuia
#: 03090102.xhp
@@ -22367,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 6 a 8\""
#. cPErK
#: 03090102.xhp
@@ -22376,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Mayor que 8\""
#. VGBFL
#: 03090102.xhp
@@ -22385,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\""
#. WfFsT
#: 03090103.xhp
@@ -22394,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción IIf"
#. WcDhC
#: 03090103.xhp
@@ -22403,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IIf;instrucción</bookmark_value>"
#. HvJuA
#: 03090103.xhp
@@ -22412,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instrucción IIf\">Instrucción IIf</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -22421,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve uno de dos resultados posibles de la función, dependiendo del valor lógico de la expresión evaluada."
#. DMbgx
#: 03090103.xhp
@@ -22430,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. dDDFQ
#: 03090103.xhp
@@ -22439,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr ""
+msgstr "IIf (Expresión, ExpresiónCierta, ExpresiónFalsa)"
#. Jr9BS
#: 03090103.xhp
@@ -22448,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. TXHsN
#: 03090103.xhp
@@ -22457,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión que desee evaluar. Si la expresión se evalúa como <emph>Cierta</emph>, la función devuelve el resultado de ExpresiónCierta, en caso contrario devuelve el valor de ExpresiónFalsa."
#. Dxoxu
#: 03090103.xhp
@@ -22466,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ExpresiónCierta, ExpresiónFalsa:</emph> Cualquier expresión, una de ellas se devolverá como resultado de la función, según el resultado de la evaluación lógica."
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -22475,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Bucles"
#. vamnD
#: 03090200.xhp
@@ -22484,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Bucles</link>"
#. gDVek
#: 03090200.xhp
@@ -22493,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute loops."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones siguientes ejecutan bucles."
#. UAuBq
#: 03090201.xhp
@@ -22502,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Do… Loop"
#. 79pyv
#: 03090201.xhp
@@ -22511,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>bucle While;Do</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>bucles</bookmark_value>"
#. AFBxo
#: 03090201.xhp
@@ -22520,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Instrucción Do… Loop\">Instrucción Do… Loop</link>"
#. xyfDP
#: 03090201.xhp
@@ -22529,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr ""
+msgstr "Repite las instrucciones que haya entre Do y Loop mientras la condición sea cierta o hasta que la condición resulte ser cierta."
#. caSom
#: 03090201.xhp
@@ -22538,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. 3K2PH
#: 03090201.xhp
@@ -22547,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr ""
+msgstr "Do [{While | Until} condición = cierta]"
#. UwrEt
#: 03090201.xhp
@@ -22556,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. JsBm9
#: 03090201.xhp
@@ -22565,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "[Exit Do]"
-msgstr ""
+msgstr "[Exit Do]"
#. rP8AT
#: 03090201.xhp
@@ -22574,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. AWeCW
#: 03090201.xhp
@@ -22583,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#. 9Cv7B
#: 03090201.xhp
@@ -22592,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. Aj9kr
#: 03090201.xhp
@@ -22601,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#. yGEJd
#: 03090201.xhp
@@ -22610,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. 93KEy
#: 03090201.xhp
@@ -22619,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Exit Do]"
-msgstr ""
+msgstr "[Exit Do]"
#. o2rc9
#: 03090201.xhp
@@ -22628,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. 8qghf
#: 03090201.xhp
@@ -22637,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr ""
+msgstr "Loop [{While | Until} condición = cierta]"
#. 2AEDG
#: 03090201.xhp
@@ -22646,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters/Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros/Elementos"
#. qkEcG
#: 03090201.xhp
@@ -22655,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Condición:</emph> Una comparación, expresión numérica o de cadena, que se evalúa como cierta o falsa."
#. jLqcT
#: 03090201.xhp
@@ -22664,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bloque de instrucciones:</emph> Instrucciones que se desee repetir mientras o hasta que la condición resulte ser cierta."
#. PdzkX
#: 03090201.xhp
@@ -22673,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Do...Loop</emph> ejecuta un bucle mientras o hasta que una condición concreta sea cierta. La condición para salir del bucle debe introducirse siguiendo las intrucciones de <emph>Do</emph> o <emph>Loop</emph>. Los ejemplos siguientes son combinaciones válidas:"
#. uYAtt
#: 03090201.xhp
@@ -22682,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. kfmWR
#: 03090201.xhp
@@ -22691,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Do While condition = True"
-msgstr ""
+msgstr "Do While condición = cierta"
#. f6vGS
#: 03090201.xhp
@@ -22700,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
-msgstr ""
+msgstr "...bloque de instrucciones"
#. bERMk
#: 03090201.xhp
@@ -22709,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#. NzaK9
#: 03090201.xhp
@@ -22718,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "El bloque de instrucciones situado entre Do While y Loop se repite mientras la condición siga siendo cierta."
#. uFfcD
#: 03090201.xhp
@@ -22727,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Do Until condition = True"
-msgstr ""
+msgstr "Do Until condición = cierta"
#. CC8GU
#: 03090201.xhp
@@ -22736,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
-msgstr ""
+msgstr "...bloque de instrucciones"
#. KrHxA
#: 03090201.xhp
@@ -22745,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#. 29fJ2
#: 03090201.xhp
@@ -22754,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr ""
+msgstr "El bloque de instrucciones situado entre Do Until y Loop se repite mientras la condición sea falsa."
#. HYDHM
#: 03090201.xhp
@@ -22763,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#. QRBVd
#: 03090201.xhp
@@ -22772,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
-msgstr ""
+msgstr "...bloque de instrucciones"
#. DCBsg
#: 03090201.xhp
@@ -22781,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Loop While condition = True"
-msgstr ""
+msgstr "Loop While condición = cierta"
#. BuEGy
#: 03090201.xhp
@@ -22790,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "El bloque de instrucciones situado entre Do y Loop se repite mientras la condición siga siendo cierta."
#. NPwEx
#: 03090201.xhp
@@ -22799,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#. wutQ5
#: 03090201.xhp
@@ -22808,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
-msgstr ""
+msgstr "...bloque de instrucciones"
#. LRGmB
#: 03090201.xhp
@@ -22817,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr ""
+msgstr "Loop Until condición = cierta"
#. NeasA
#: 03090201.xhp
@@ -22826,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "El bloque de instrucciones situado entre Do y Loop se repite hasta que la condición sea cierta."
#. iXQfC
#: 03090201.xhp
@@ -22835,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Exit Do</emph> se utiliza para finalizar el bucle incondicionalmente. Esta instrucción se puede añadir en cualquier parte de una estructura <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. También se puede definir una condición de salida utilizando la estructura <emph>If...Then</emph> de la manera siguiente:"
#. 5DPqL
#: 03090201.xhp
@@ -22844,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Do..."
-msgstr ""
+msgstr "Do..."
#. KS9Nc
#: 03090201.xhp
@@ -22853,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrucciones"
#. zBAab
#: 03090201.xhp
@@ -22862,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr ""
+msgstr "If condición = cierta Then Exit Do"
#. 6AC2Y
#: 03090201.xhp
@@ -22871,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrucciones"
#. F23Fn
#: 03090201.xhp
@@ -22880,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "Loop..."
-msgstr ""
+msgstr "Loop..."
#. o6GUo
#: 03090201.xhp
@@ -22889,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#. QECNJ
#: 03090202.xhp
@@ -22898,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción For… Next"
#. YGeU7
#: 03090202.xhp
@@ -22907,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción For</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción To</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Step</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Next</bookmark_value>"
#. LVP76
#: 03090202.xhp
@@ -22916,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Instrucción For… Next\">Instrucción For… Next</link>"
#. P6gje
#: 03090202.xhp
@@ -22925,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr ""
+msgstr "Repite las instrucciones que se encuentran en el bloque For...Next un número determinado de veces."
#. h79GC
#: 03090202.xhp
@@ -22934,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 7GuT6
#: 03090202.xhp
@@ -22943,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr ""
+msgstr "For contador=inicio To final [Step incremento]"
#. Qn7bF
#: 03090202.xhp
@@ -22952,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. 5H2nw
#: 03090202.xhp
@@ -22961,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146796\n"
"help.text"
msgid "[Exit For]"
-msgstr ""
+msgstr "[Exit For]"
#. oPL7W
#: 03090202.xhp
@@ -22970,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. 7DuFn
#: 03090202.xhp
@@ -22979,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Next [counter]"
-msgstr ""
+msgstr "Next [contador]"
#. hE24y
#: 03090202.xhp
@@ -22988,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variables:"
#. H4t3c
#: 03090202.xhp
@@ -22997,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contador:</emph> contador de bucle al que se asigna inicialmente el valor de la derecha del signo igual (inicio). Solo son válidas las variables numéricas. El contador de bucles aumenta o disminuye según la variable Incremento hasta que se alcanza el valor Final."
#. PBGU7
#: 03090202.xhp
@@ -23006,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inicio:</emph> Variable numérica que define el valor inicial al principio del bucle."
#. B53Sh
#: 03090202.xhp
@@ -23015,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Final:</emph> Variable numérica que define el valor final cuando termina el bucle."
#. RN6Cp
#: 03090202.xhp
@@ -23024,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Incremento:</emph> Define el valor con el que incrementar o decrementar el contador del bucle. Si Incremento no se especifica, el contador del bucle se incrementa en 1. En ese caso, Final debe ser mayor que Inicio. Si desea decrementar el Contador, Final debe ser inferior a Inicio e Incremento debe tener asignado un valor negativo."
#. VMWd9
#: 03090202.xhp
@@ -23033,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "El bucle <emph>For...Next</emph> repite todas las instrucciones del bucle tantas veces como especifiquen los parámetros."
#. MzbXT
#: 03090202.xhp
@@ -23042,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr ""
+msgstr "A medida que la variable de contador se decrementa, $[officename] Basic comprueba si se ha llegado al valor final. Tan pronto como el contador llega al valor final, el bucle finaliza automáticamente."
#. hFEyc
#: 03090202.xhp
@@ -23051,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden anidar instrucciones <emph>For...Next</emph>. Si no se especifica ninguna variable después de la instrucción <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> hace referencia automáticamente a la instrucción <emph>For</emph> más reciente."
#. 73dKb
#: 03090202.xhp
@@ -23060,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr ""
+msgstr "Si se especifica un incremento 0, las instrucciones entre <emph>For</emph> y <emph>Next</emph> se repiten indefinidamente."
#. wMUFA
#: 03090202.xhp
@@ -23069,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Al realizar la cuenta atrás con la variable Contador, $[officename] Basic comprueba que no se produzca un desbordamiento o vacuidad. El bucle termina cuando el Contador supera a Final (valor de Incremento positivo) o es inferior a Final (valor de Incremento negativo)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -23078,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Exit For</emph> se utiliza para salir del bucle incondicionalmente. Esta instrucción debe estar incluida dentro del bucle <emph>For...Next</emph>. Use la instrucción <emph>If...Then</emph> para comprobar la condición de salida de la forma siguiente:"
#. vYTyG
#: 03090202.xhp
@@ -23087,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "For..."
-msgstr ""
+msgstr "For..."
#. AeEhE
#: 03090202.xhp
@@ -23096,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrucciones"
#. qvVwR
#: 03090202.xhp
@@ -23105,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr ""
+msgstr "If condición = Cierta Then Exit For"
#. FuKCd
#: 03090202.xhp
@@ -23114,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrucciones"
#. LoD97
#: 03090202.xhp
@@ -23123,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Next"
#. KfKRR
#: 03090202.xhp
@@ -23132,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: En bucles <emph>For...Next</emph> anidados, si se sale de un bucle de forma incondicional con <emph>Exit For</emph>, sólo se sale de un bucle."
#. McR4Z
#: 03090202.xhp
@@ -23141,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#. 3hXfC
#: 03090202.xhp
@@ -23150,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente usa dos bucles anidados para ordenar una matriz de cadenas con 10 elementos ( sEntry() ) que primero se rellenan con varios contenidos:"
#. k2qGE
#: 03090202.xhp
@@ -23159,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155767\n"
"help.text"
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(0) = \"Juan\""
#. jfGrU
#: 03090202.xhp
@@ -23168,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(1) = \"Patricia\""
#. LBHzA
#: 03090202.xhp
@@ -23177,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(2) = \"Kurt\""
#. hBFon
#: 03090202.xhp
@@ -23186,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(3) = \"Tomás\""
#. 2Afje
#: 03090202.xhp
@@ -23195,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(4) = \"Miguel\""
#. SGKJB
#: 03090202.xhp
@@ -23204,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166448\n"
"help.text"
msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(5) = \"David\""
#. 856Y8
#: 03090202.xhp
@@ -23213,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(6) = \"Catalina\""
#. qAQBw
#: 03090202.xhp
@@ -23222,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(7) = \"Susana\""
#. zUTiM
#: 03090202.xhp
@@ -23231,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145148\n"
"help.text"
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(8) = \"Eduardo\""
#. AsMRN
#: 03090202.xhp
@@ -23240,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr ""
+msgstr "sEntrada(9) = \"Cristina\""
#. GD68h
#: 03090203.xhp
@@ -23249,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "While...Wend Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción While… Wend"
#. 8FsGX
#: 03090203.xhp
@@ -23258,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Bucle While;While...Wend</bookmark_value>"
#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
@@ -23267,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Instrucción While… Wend\">Instrucción While… Wend</link>"
#. dQPTn
#: 03090203.xhp
@@ -23276,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando un programa encuentra una instrucción While, este la comprueba. Si la condición es falsa, el programa continúa directamente después de la instrucción Wend. Si la condición es verdadera, el bucle se ejecuta hasta que el programa encuentre Wend y después vuelve a la instrucción <emph>While</emph>. Si la condición sigue siendo verdadera, el bucle se ejecuta de nuevo."
#. 2Xbwe
#: 03090203.xhp
@@ -23285,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Contrariamente a la instrucción <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, no se puede cancelar un bucle <emph>While...Wend</emph> mediante <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nunca salga de un bucle While...Wend con <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, porque podría producirse un error de tiempo de ejecución."
#. AatCY
#: 03090203.xhp
@@ -23294,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr ""
+msgstr "Do...Loop es más flexible que While...Wend."
#. pWv5M
#: 03090203.xhp
@@ -23303,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. BCMGD
#: 03090203.xhp
@@ -23312,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr ""
+msgstr "While Condición [Instrucción] Wend"
#. 7ApBj
#: 03090203.xhp
@@ -23321,7 +23324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153139\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. TYEgW
#: 03090203.xhp
@@ -23330,7 +23333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr ""
+msgstr "Sub EjemploWhileWend"
#. AosNw
#: 03090203.xhp
@@ -23339,7 +23342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Dim stext As String"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sTexto As String"
#. jKvee
#: 03090203.xhp
@@ -23348,7 +23351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Dim iEjec As Integer"
#. FBRFy
#: 03090203.xhp
@@ -23357,7 +23360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sText =\"Este es un texto corto\""
#. 2bjBx
#: 03090203.xhp
@@ -23366,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "iRun = 1"
-msgstr ""
+msgstr "iEjec = 1"
#. tCNtB
#: 03090203.xhp
@@ -23375,7 +23378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147215\n"
"help.text"
msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr ""
+msgstr "While iRun < Len(sText)"
#. CBNWG
#: 03090203.xhp
@@ -23384,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr ""
+msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
#. HGfLz
#: 03090203.xhp
@@ -23393,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr ""
+msgstr "iRun = iRun + 1"
#. Ga2Lj
#: 03090203.xhp
@@ -23402,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "Wend"
-msgstr ""
+msgstr "Wend"
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -23411,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sTexto,0,\"Texto codificado\""
#. kSjtx
#: 03090300.xhp
@@ -23420,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jumps"
-msgstr ""
+msgstr "Saltos"
#. YJd94
#: 03090300.xhp
@@ -23429,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Saltos</link>"
#. eLVNY
#: 03090300.xhp
@@ -23438,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones siguientes ejecutan saltos."
#. egdwE
#: 03090301.xhp
@@ -23447,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoSub...Return Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción GoSub… Return"
#. xE9Hb
#: 03090301.xhp
@@ -23456,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return;instrucción</bookmark_value>"
#. B36CH
#: 03090301.xhp
@@ -23465,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Instrucción GoSub… Return\">Instrucción GoSub… Return</link>"
#. AFPmM
#: 03090301.xhp
@@ -23474,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr ""
+msgstr "Llama a una subrutina indicada por una etiqueta desde una subrutina o una función. La instrucción que sigue a la etiqueta se ejecuta mientras no se encuentre una instrucción Return. Después el programa continúa con la instrucción que sigue a <emph>GoSub </emph>."
#. tRYir
#: 03090301.xhp
@@ -23483,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. zqBBG
#: 03090301.xhp
@@ -23492,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte los parámetros"
#. aPEyy
#: 03090301.xhp
@@ -23501,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. dVLGt
#: 03090301.xhp
@@ -23510,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Sub/Function"
-msgstr ""
+msgstr "Sub/Function"
#. bcX4L
#: 03090301.xhp
@@ -23519,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. z8D4B
#: 03090301.xhp
@@ -23528,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#. uxiuj
#: 03090301.xhp
@@ -23537,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. Nn3Bw
#: 03090301.xhp
@@ -23546,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "GoSub Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta GoSub"
#. LSt3B
#: 03090301.xhp
@@ -23555,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Sub/Function"
#. 62Fsi
#: 03090301.xhp
@@ -23564,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta:"
#. cEndJ
#: 03090301.xhp
@@ -23573,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. Gd3RE
#: 03090301.xhp
@@ -23582,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
#. FyBNB
#: 03090301.xhp
@@ -23591,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
-msgstr ""
+msgstr "Final de Sub/Function"
#. LnwiR
#: 03090301.xhp
@@ -23600,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>GoSub</emph> llama a una subrutina local indicada por una etiqueta desde dentro de una subrutina o función. El nombre de la etiqueta debe terminar con un carácter de dos puntos (\":\")."
#. X2mAh
#: 03090301.xhp
@@ -23609,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr ""
+msgstr "Si el programa encuentra una instrucción Return que no va precedida de <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic devuelve un mensaje de error. Use <emph>Exit Sub</emph> o <emph>Exit Function</emph> para asegurarse de que el programa salga de una Sub o Function antes de llegar a la siguiente instrucción Return."
#. HZDqC
#: 03090301.xhp
@@ -23618,7 +23621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente demuestra el uso de <emph>GoSub</emph> y <emph>Return</emph>. Al ejecutar una sección de programa dos veces, éste calcula la raíz cuadrada de dos números que ha introducido el usuario."
#. VbwNL
#: 03090301.xhp
@@ -23627,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. JXEq5
#: 03090301.xhp
@@ -23636,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Escriba el primer número: \",\"Entrada de número\"))"
#. iC9jg
#: 03090301.xhp
@@ -23645,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Escriba el segundo número: \",\"Entrada de número\"))"
#. LFYhz
#: 03090301.xhp
@@ -23654,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La raíz cuadrada de\";iInputa;\" es\";iInputc"
#. hDCHM
#: 03090301.xhp
@@ -23663,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"La raíz cuadrada de\";iInputb;\" es\";iInputc"
#. ruEDV
#: 03090302.xhp
@@ -23672,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoTo Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción GoTo"
#. CyC3S
#: 03090302.xhp
@@ -23681,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoTo;instrucción</bookmark_value>"
#. Tb5VW
#: 03090302.xhp
@@ -23690,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Instrucción GoTo\">Instrucción GoTo</link>"
#. fEknP
#: 03090302.xhp
@@ -23699,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Prosigue la ejecución del programa dentro de Sub o Function en la línea de procedimiento indicada por una etiqueta."
#. MFgEA
#: 03090302.xhp
@@ -23708,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. yjD8B
#: 03090302.xhp
@@ -23717,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte los parámetros"
#. ziCip
#: 03090302.xhp
@@ -23726,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. qGGVZ
#: 03090302.xhp
@@ -23735,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. cM4t6
#: 03090302.xhp
@@ -23744,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Label1"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta1"
#. B4ZCj
#: 03090302.xhp
@@ -23753,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiqueta2:</emph>"
#. tw7DH
#: 03090302.xhp
@@ -23762,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. AF478
#: 03090302.xhp
@@ -23771,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiqueta1:</emph>"
#. coe3B
#: 03090302.xhp
@@ -23780,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. p22vt
#: 03090302.xhp
@@ -23789,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "GoTo Label2"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo Etiqueta2"
#. yEZwo
#: 03090302.xhp
@@ -23798,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción GoTo se usa para indicar a $[officename] Basic que continúe la ejecución del programa en otro lugar dentro del procedimiento. La posición debe estar marcada con una etiqueta. Para definir una etiqueta, asigne un nombre y después termínelo con un carácter de dos puntos (\":\")."
#. 4SnXz
#: 03090302.xhp
@@ -23807,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción GoTo no puede usarse para saltar fuera de Sub o Function."
#. s9tCK
#: 03090302.xhp
@@ -23816,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. WAgYp
#: 03090302.xhp
@@ -23825,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id6967035\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte los parámetros"
#. GLei6
#: 03090303.xhp
@@ -23834,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción On… GoSub; Instrucción On… GoTo"
#. baypv
#: 03090303.xhp
@@ -23843,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción On...GoTo</bookmark_value>"
#. xAEB4
#: 03090303.xhp
@@ -23852,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Instrucción On… GoSub; Instrucción On… GoTo\">Instrucción On… GoSub; Instrucción On… GoTo</link>"
#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
@@ -23861,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Bifurca a una de varias líneas especificadas del código del programa, dependiendo del valor de una expresión numérica."
#. wz57Y
#: 03090303.xhp
@@ -23870,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Hv9fU
#: 03090303.xhp
@@ -23879,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On N GoSub Etiqueta1[, Etiqueta2[, Etiqueta3[,...]]]"
#. iXto8
#: 03090303.xhp
@@ -23888,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On ExpresiónNum GoTo Etiqueta1[, Etiqueta2[, Etiqueta3[,...]]]"
#. anrdF
#: 03090303.xhp
@@ -23897,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156215\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. jB6gB
#: 03090303.xhp
@@ -23906,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ExpresiónNum:</emph> Cualquier expresión numérica entre 0 y 255 que determine a qué línea bifurca el programa. Si ExpresiónNum es 0, la instrucción no se ejecuta. Si ExpresiónNum es mayor que 0, el programa salta a la etiqueta que tiene un número de posición que corresponde a la expresión (1 = Primera etiqueta; 2 = Segunda etiqueta)"
#. CWV9P
#: 03090303.xhp
@@ -23915,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiqueta:</emph> Línea destino de acuerdo con la estructura<emph> GoTo </emph>o <emph>GoSub</emph>."
#. eqUXk
#: 03090303.xhp
@@ -23924,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr ""
+msgstr "Las convenciones de <emph>GoTo</emph> o <emph>GoSub </emph>son válidas."
#. 9SqBY
#: 03090303.xhp
@@ -23933,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. PtTux
#: 03090303.xhp
@@ -23942,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 1 a\" : Return"
#. VKHHb
#: 03090303.xhp
@@ -23951,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 2 a\" : Return"
#. uRwqS
#: 03090303.xhp
@@ -23960,7 +23963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150321\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 1\" : GoTo Final"
#. MccqF
#: 03090303.xhp
@@ -23969,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 2\""
#. vPMtX
#: 03090400.xhp
@@ -23978,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Further Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Otras instrucciones"
#. xxBLj
#: 03090400.xhp
@@ -23987,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Otras instrucciones</link>"
#. qFvDF
#: 03090400.xhp
@@ -23996,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se describen las instrucciones que no pertenecen a ninguna de las otras categorías."
#. VEG8P
#: 03090401.xhp
@@ -24005,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Call"
#. XWEkZ
#: 03090401.xhp
@@ -24014,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Call;instrucción</bookmark_value>"
#. LmAwf
#: 03090401.xhp
@@ -24023,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Instrucción Call\">Instrucción Call</link>"
#. wneEE
#: 03090401.xhp
@@ -24032,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Transfiere el control del programa a una subrutina, función o procedimiento DLL."
#. MdeJS
#: 03090401.xhp
@@ -24041,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 5VbSr
#: 03090401.xhp
@@ -24050,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr ""
+msgstr "[Llamada] Nombre [Parámetro]"
#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
@@ -24059,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. dpEmD
#: 03090401.xhp
@@ -24068,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre:</emph> Nombre de la subrutina, función o DLL a la que se desee llamar"
#. hWBjx
#: 03090401.xhp
@@ -24077,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parámetro:</emph> Parámetros que pasar al procedimiento. El tipo y número de parámetros depende de la rutina que se esté ejecutando."
#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
@@ -24086,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se llama a un procedimiento puede incluirse una palabra clave opcionalmente. Si la función se ejecuta como expresión, los parámetros deben incluirse entre corchetes en la instrucción. Si se llama a una DLL, antes debe especificarse en la instrucción <emph>Declare</emph>."
#. QZZ8c
#: 03090401.xhp
@@ -24095,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. eyeVE
#: 03090402.xhp
@@ -24104,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Choose"
#. 3AfGe
#: 03090402.xhp
@@ -24113,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Choose;función</bookmark_value>"
#. FWBiD
#: 03090402.xhp
@@ -24122,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Función Choose\">Función Choose</link>"
#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
@@ -24131,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149234\n"
"help.text"
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor seleccionado de una lista de argumentos."
#. 9qach
#: 03090402.xhp
@@ -24140,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 79Ryo
#: 03090402.xhp
@@ -24149,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr ""
+msgstr "Choose (Índice, Selección1[, Selección2, ... [,Selección_n]])"
#. gPExP
#: 03090402.xhp
@@ -24158,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. m7HGU
#: 03090402.xhp
@@ -24167,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Índice:</emph> una expresión numérica que especifica el valor que devolver."
#. NBqbi
#: 03090402.xhp
@@ -24176,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Selección1:</emph> cualquier expresión que contenga alguna de las opciones posibles."
#. nFWBz
#: 03090402.xhp
@@ -24185,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>Choose</emph> devuelve un valor de la lista de expresiones según el valor del índice. Si Índice = 1, la función devuelve la primera expresión de la lista, si Índice = 2, devuelve la segunda expresión, etc."
#. FovWL
#: 03090402.xhp
@@ -24194,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr ""
+msgstr "Si el valor del índice es inferior a 1 o mayor que el número de expresiones listadas, la función devuelve un valor nulo (Null)."
#. eeYwA
#: 03090402.xhp
@@ -24203,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente usa la función <emph>Choose</emph> para seleccionar una cadena de entre varias que forman un menú:"
#. PGvDF
#: 03090402.xhp
@@ -24212,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. RqBgd
#: 03090402.xhp
@@ -24221,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr ""
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Indice, \"Formato rápido\", \"Guardar formato\", \"Formato del sistema\")"
#. vTaJA
#: 03090403.xhp
@@ -24230,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Declare Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Declare"
#. E7PJ3
#: 03090403.xhp
@@ -24239,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Declare;instrucción</bookmark_value>"
#. EdjGK
#: 03090403.xhp
@@ -24248,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Instrucción Declare\">Instrucción Declare</link>"
#. prHYx
#: 03090403.xhp
@@ -24257,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DLL (Biblioteca de enlace dinámico)</bookmark_value>"
#. doBTG
#: 03090403.xhp
@@ -24266,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Declara y define una subrutina en un archivo DLL que se desee ejecutar desde $[officename] Basic."
#. zvxCx
#: 03090403.xhp
@@ -24275,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
#. X9NcC
#: 03090403.xhp
@@ -24284,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. eSZ4v
#: 03090403.xhp
@@ -24293,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr ""
+msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"NombreBiblioteca\" [Alias \"NombreAlias\"] [Parámetro] [As Tipo]"
#. eUtD2
#: 03090403.xhp
@@ -24302,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. NhQSW
#: 03090403.xhp
@@ -24311,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre:</emph> un nombre distinto del definido en la DLL para llamar a la subrutina desde $[officename] Basic."
#. zVwji
#: 03090403.xhp
@@ -24320,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreAlias</emph>: Nombre de la subrutina como se define en la DLL."
#. TQqWz
#: 03090403.xhp
@@ -24329,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBiblioteca:</emph> Archivo o nombre del sistema de la DLL. Esta biblioteca se carga automáticamente la primera vez que se utiliza la función."
#. U3izx
#: 03090403.xhp
@@ -24338,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ListaArgumentos:</emph> lista de parámetros que representan argumentos que se pasan al procedimiento cuando se accede a él. El tipo y número de parámetros depende del procedimiento que se ejecute."
#. 2xxAq
#: 03090403.xhp
@@ -24347,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipo:</emph> define el tipo de datos del valor que devuelve un procedimiento de función. Puede excluir este parámetro si se introduce un carácter de declaración de tipo después del nombre."
#. SDREj
#: 03090403.xhp
@@ -24356,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para pasar un parámetro a una subrutina como valor en lugar de como referencia, el parámetro debe estar indicado con la palabra clave <emph>ByVal</emph>."
#. NcnDt
#: 03090403.xhp
@@ -24365,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 6pXTF
#: 03090404.xhp
@@ -24374,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "End Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción End"
#. C5LYW
#: 03090404.xhp
@@ -24383,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>End;instrucción</bookmark_value>"
#. DzB6L
#: 03090404.xhp
@@ -24392,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Instrucción End\">Instrucción End</link>"
#. s5S7Q
#: 03090404.xhp
@@ -24401,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr ""
+msgstr "Finaliza un procedimiento o bloque."
#. CNUrX
#: 03090404.xhp
@@ -24410,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. G9LNz
#: 03090404.xhp
@@ -24419,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. AbDDF
#: 03090404.xhp
@@ -24428,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Use la instrucción End de esta manera:"
#. mJoxY
#: 03090404.xhp
@@ -24437,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción"
#. 8sQMm
#: 03090404.xhp
@@ -24446,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "End: no es necesario, pero puede introducirse en cualquier parte de un procedimiento para finalizar la ejecución del programa."
#. AnYsp
#: 03090404.xhp
@@ -24455,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id371543799561260\n"
"help.text"
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
-msgstr ""
+msgstr "End Enum: Finaliza la instrucción Enum VBA"
#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
@@ -24464,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Function: finaliza una instrucción <emph>Function</emph>."
#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
@@ -24473,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr ""
+msgstr "End If: marca el final de un bloque <emph>If...Then...Else</emph>."
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
@@ -24482,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr ""
+msgstr "End Select: marca el final de un bloque <emph>Select Case</emph>."
#. Ciwr2
#: 03090404.xhp
@@ -24491,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Sub: finaliza una instrucción <emph>Sub</emph>."
#. BWTbj
#: 03090404.xhp
@@ -24500,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543799601628\n"
"help.text"
msgid "End With: Ends a With statement"
-msgstr ""
+msgstr "End With: Finaliza la instrucción With"
#. pcgxU
#: 03090404.xhp
@@ -24509,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ZqDZT
#: 03090404.xhp
@@ -24518,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 1 a 5\""
#. 48CJR
#: 03090404.xhp
@@ -24527,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Número de 6 a 8\""
#. PCqCd
#: 03090404.xhp
@@ -24536,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Mayor que 8\""
#. EDWju
#: 03090404.xhp
@@ -24545,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Fuera del intervalo del 1 al 10\""
#. L2AWo
#: 03090405.xhp
@@ -24554,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FreeLibrary"
#. gocHz
#: 03090405.xhp
@@ -24563,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary;función</bookmark_value>"
#. 99F9U
#: 03090405.xhp
@@ -24572,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Función FreeLibrary\">Función FreeLibrary</link>"
#. BBTbS
#: 03090405.xhp
@@ -24581,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Libera DLL cargadas por una instrucción Declare. Una DLL liberada se volverá a cargar automáticamente si se llama a una de sus funciones. Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
#. 4Dgqd
#: 03090405.xhp
@@ -24590,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. MfCCz
#: 03090405.xhp
@@ -24599,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FreeLibrary (NombreBilioteca As String)"
#. 6vWpA
#: 03090405.xhp
@@ -24608,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. bscHL
#: 03090405.xhp
@@ -24617,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBilioteca :</emph> Expresión de cadena que especifica el nombre de la DLL."
#. iCd9a
#: 03090405.xhp
@@ -24626,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr ""
+msgstr "FreeLibrary solo puede liberar DLL que se hayan cargado durante la ejecución de Basic."
#. VxZrA
#: 03090405.xhp
@@ -24635,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. AFUFq
#: 03090406.xhp
@@ -24644,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Function"
#. BAraQ
#: 03090406.xhp
@@ -24653,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Function;instrucción</bookmark_value>"
#. 4m9Rw
#: 03090406.xhp
@@ -24662,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Instrucción Function\">Instrucción Function</link>"
#. mLEJz
#: 03090406.xhp
@@ -24671,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr ""
+msgstr "Define una subrutina que puede usarse como expresión para determinar un tipo de retorno."
#. oCEeA
#: 03090406.xhp
@@ -24680,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. esRGC
#: 03090406.xhp
@@ -24689,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "see Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "consulte Parámetro"
#. TfQPz
#: 03090406.xhp
@@ -24698,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. kh2F2
#: 03090406.xhp
@@ -24707,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. 3uYy8
#: 03090406.xhp
@@ -24716,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr ""
+msgstr "Function Nombre[(NombVar1 [As Tipo][, NombVar2 [As Tipo][,...]]]) [As Tipo]"
#. mqANs
#: 03090406.xhp
@@ -24725,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. h5HnK
#: 03090406.xhp
@@ -24734,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "[Exit Function]"
-msgstr ""
+msgstr "[Exit Function]"
#. UwWZ2
#: 03090406.xhp
@@ -24743,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. AETuW
#: 03090406.xhp
@@ -24752,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "End Function"
-msgstr ""
+msgstr "End Function"
#. SUfBM
#: 03090406.xhp
@@ -24761,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
#. sVu4o
#: 03090406.xhp
@@ -24770,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre:</emph> Nombre de la subrutina que contendrá el valor devuelto por la función."
#. F6U8G
#: 03090406.xhp
@@ -24779,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombVar:</emph> Parámetro que se pasará a la subrutina."
#. GcM2a
#: 03090406.xhp
@@ -24788,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palabra clave de declaración de tipo."
#. YiQUn
#: 03090406.xhp
@@ -24797,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. x3YcB
#: 03090406.xhp
@@ -24806,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr ""
+msgstr "For siPaso = 0 to 10 ' Rellenar matriz con datos de prueba"
#. yBFND
#: 03090406.xhp
@@ -24815,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr ""
+msgstr "' BuscaLin busca en MatrizTexto:sLista() una EntradaTexto:"
#. aVKdf
#: 03090406.xhp
@@ -24824,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr ""
+msgstr "' El valor de retorno es el índice de la entrada o 0 (Nulo)"
#. VPCmC
#: 03090406.xhp
@@ -24833,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr ""
+msgstr "Exit For ' sItem encontrado"
#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
@@ -24842,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rem Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Rem"
#. sxYLn
#: 03090407.xhp
@@ -24851,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rem;instrucción</bookmark_value> <bookmark_value>comentarios;Rem</bookmark_value>"
#. FgQDY
#: 03090407.xhp
@@ -24860,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Instrucción Rem\">Instrucción Rem</link></variable>"
#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
@@ -24869,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que un renglón del programa es un comentario."
#. CBchn
#: 03090407.xhp
@@ -24878,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Rem Text"
-msgstr ""
+msgstr "Rem Texto"
#. P5CAo
#: 03090407.xhp
@@ -24887,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier texto que sirva de comentario."
#. TFYcV
#: 03090407.xhp
@@ -24896,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Para indicar que el texto de la línea es un comentario, puede utilizar el carácter de comilla simple en lugar de la palabra clave Rem. Este símbolo puede insertarse directamente a la derecha del código del programa seguido de un comentario."
#. rA3GG
#: 03090407.xhp
@@ -24905,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id6187017\n"
"help.text"
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Puede utilizar un espacio seguido de un guion bajo (_) como los últimos dos caracteres de un renglón para continuar el renglón lógico en el siguiente. Para continuar renglones de comentarios, debe especificar «Option Compatible» en el mismo módulo de Basic."
#. MErEe
#: 03090407.xhp
@@ -24914,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr ""
+msgstr "' Aquí no pasa nada"
#. jfEAm
#: 03090408.xhp
@@ -24923,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Stop"
#. bnGta
#: 03090408.xhp
@@ -24932,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Stop;instrucción</bookmark_value>"
#. xasPB
#: 03090408.xhp
@@ -24941,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Instrucción Stop\">Instrucción Stop</link>"
#. mFJE4
#: 03090408.xhp
@@ -24950,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr ""
+msgstr "Detiene la ejecución del programa Basic."
#. FtjMt
#: 03090408.xhp
@@ -24959,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. qrBWD
#: 03090408.xhp
@@ -24968,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BsgsP
#: 03090409.xhp
@@ -24977,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sub Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Sub"
#. o2Gy8
#: 03090409.xhp
@@ -24986,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sub;instrucción</bookmark_value>"
#. iyuLQ
#: 03090409.xhp
@@ -24995,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Instrucción Sub\">Instrucción Sub</link>"
#. YELg8
#: 03090409.xhp
@@ -25004,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Define una subrutina."
#. ehWrF
#: 03090409.xhp
@@ -25013,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. VTEDG
#: 03090409.xhp
@@ -25022,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "statement block"
-msgstr ""
+msgstr "bloque de instrucciones"
#. BxwDw
#: 03090409.xhp
@@ -25031,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. oeNfD
#: 03090409.xhp
@@ -25040,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Name</emph>: el nombre de la subrutina."
#. B5jEj
#: 03090409.xhp
@@ -25049,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarName</emph>: el parámetro que se debe transmitir a la subrutina."
#. i3Tks
#: 03090409.xhp
@@ -25058,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph>: palabra clave de declaración de tipo."
#. CSmtV
#: 03090409.xhp
@@ -25067,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. BmZAe
#: 03090409.xhp
@@ -25076,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "' some statements"
-msgstr ""
+msgstr "' algunas instrucciones"
#. CCDzt
#: 03090410.xhp
@@ -25085,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Switch"
#. cBLg4
#: 03090410.xhp
@@ -25094,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Switch;función</bookmark_value>"
#. 3UWUu
#: 03090410.xhp
@@ -25103,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Función Switch\">Función Switch</link>"
#. yBnoz
#: 03090410.xhp
@@ -25112,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr ""
+msgstr "Evalúa una lista de argumentos que se compone de una expresión seguida por un valor. La función Switch devuelve un valor que está asociado con la expresión que pasa esta función."
#. xcD3s
#: 03090410.xhp
@@ -25121,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. XGpRR
#: 03090410.xhp
@@ -25130,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr ""
+msgstr "Switch (Expresión1, Valor1[, Expresión2, Valor2[..., Expresión_n, Valor_n]])"
#. 5ZAWx
#: 03090410.xhp
@@ -25139,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -25148,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>Switch</emph> evalúa las expresiones de izquierda a derecha y devuelve el valor que está asignado a la expresión de la función. Si expresión y valor no se dan por pares, se produce un error en tiempo de ejecución."
#. f6J9X
#: 03090410.xhp
@@ -25157,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> La expresión que se desea evaluar."
#. SBHV8
#: 03090410.xhp
@@ -25166,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor:</emph> El valor que desee devolver si la expresión es cierta (True)."
#. VrhXR
#: 03090410.xhp
@@ -25175,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153346\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr ""
+msgstr "En el ejemplo siguiente, la función <emph>Switch</emph> asigna el género apropiado al nombre que se pasa a la función:"
#. ggYTr
#: 03090410.xhp
@@ -25184,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ubwpM
#: 03090410.xhp
@@ -25193,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr ""
+msgstr "sGenero = ObtIndGenero( \"Juan\" )"
#. wjCDQ
#: 03090410.xhp
@@ -25202,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr ""
+msgstr "ObtIndGenero = Switch(sNombre = \"María\", \"femenino\", sNombre = \"Juan\", \"masculino\")"
#. JM7iD
#: 03090411.xhp
@@ -25211,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "With Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción With"
#. KTMoU
#: 03090411.xhp
@@ -25220,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>With;instrucción</bookmark_value>"
#. JzE2a
#: 03090411.xhp
@@ -25229,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Instrucción With\">Instrucción With</link>"
#. 7HE98
#: 03090411.xhp
@@ -25238,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Define un objeto como el predeterminado. A menos que se declare otro nombre de objeto, todas las propiedades y métodos hacen referencia al objeto predeterminado hasta que se llega a la instrucción End With."
#. vpBbV
#: 03090411.xhp
@@ -25247,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 742TA
#: 03090411.xhp
@@ -25256,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 3NDWr
#: 03090411.xhp
@@ -25265,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr ""
+msgstr "Use <emph>With</emph> y <emph>End With</emph> si tiene varias propiedades o métodos para un único objeto."
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -25274,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Exit"
#. FdEP5
#: 03090412.xhp
@@ -25283,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Exit;instrucción</bookmark_value>"
#. DqJrY
#: 03090412.xhp
@@ -25292,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Instrucción Exit\">Instrucción Exit</link>"
#. r2EAp
#: 03090412.xhp
@@ -25301,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Sale de un bucle <emph>Do...Loop</emph> o <emph>For...Next</emph>, de una función o de una subrutina."
#. GypWx
#: 03090412.xhp
@@ -25310,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. uDM5x
#: 03090412.xhp
@@ -25319,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte los parámetros"
#. XA8QY
#: 03090412.xhp
@@ -25328,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. beEkL
#: 03090412.xhp
@@ -25337,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#. CaPsN
#: 03090412.xhp
@@ -25346,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr ""
+msgstr "Solo es válido en una instrucción <emph>Do…Loop</emph> para salir del bucle. La ejecución del programa continúa con la instrucción que sigue a Loop. Si las instrucciones <emph>Do…Loop</emph> están anidadas, el control se transfiere al bucle del nivel inmediatamente superior."
#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
@@ -25355,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#. ctSmU
#: 03090412.xhp
@@ -25364,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr ""
+msgstr "Solo es válido en un bucle <emph>For…Next</emph> para salir del bucle. La ejecución del programa continúa con la instrucción que sigue a la instrucción <emph>Next</emph>. En instrucciones anidadas, el control se transfiere al bucle del nivel inmediatamente superior."
#. PZitf
#: 03090412.xhp
@@ -25373,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#. T2hCJ
#: 03090412.xhp
@@ -25382,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Sale del procedimiento <emph>Function</emph> inmediatamente. La ejecución del programa continúa con la instrucción que sigue a la llamada <emph>Function</emph>."
#. B6QCm
#: 03090412.xhp
@@ -25391,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
@@ -25400,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Sale de la subrutina inmediatamente. La ejecución del programa continúa con la instrucción que sigue a la llamada <emph>Sub</emph>."
#. UFcUy
#: 03090412.xhp
@@ -25409,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción Exit no define el final de una estructura; no debe confundirse con la instrucción End."
#. v87od
#: 03090412.xhp
@@ -25418,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. J6bT4
#: 03090412.xhp
@@ -25427,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr ""
+msgstr "For siPaso = 0 to 10 ' Rellenar matriz con datos de prueba"
#. f4EFZ
#: 03090412.xhp
@@ -25436,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr ""
+msgstr "' BuscaLin busca en MatrizTexto:sLista() una EntradaTexto:"
#. QmEzo
#: 03090412.xhp
@@ -25445,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve el índice de la entrada o 0 (Nulo)"
#. TbyYE
#: 03090412.xhp
@@ -25454,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr ""
+msgstr "Exit For ' sItem encontrado"
#. g4fRs
#: 03090413.xhp
@@ -25463,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Type"
#. vJAkp
#: 03090413.xhp
@@ -25472,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>instrucción Type</bookmark_value>"
#. aKHFj
#: 03090413.xhp
@@ -25481,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Instrucción Type\">Instrucción Type</link>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -25526,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"par_id211512215755793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"Función CreateObject\">Función CreateObject</link>"
#. AQRhq
#: 03100000.xhp
@@ -25535,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables"
#. YBCXD
#: 03100000.xhp
@@ -25544,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
#. 9BAUk
#: 03100000.xhp
@@ -25553,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones y funciones siguientes son para trabajar con variables. Puede utilizar estas funciones para declarar o definir variables, convertirlas de un tipo a otro o para determinar el tipo de variable."
#. mGTSe
#: 03100050.xhp
@@ -25562,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CCur Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CCur"
#. Btmnr
#: 03100050.xhp
@@ -25571,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8926053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CCur</bookmark_value>"
#. FbuTr
#: 03100050.xhp
@@ -25580,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Función CCur</link>"
#. iR5VT
#: 03100050.xhp
@@ -25589,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una expresión de cadena o una expresión numérica en una expresión de moneda. Para los decimales y los símbolos de moneda se utiliza la configuración regional."
#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
@@ -25598,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. qHMVC
#: 03100050.xhp
@@ -25607,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "CCur(Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CCur(Expression)"
#. F5gzk
#: 03100050.xhp
@@ -25616,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. R6AfV
#: 03100050.xhp
@@ -25625,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "moneda"
#. M8Tpx
#: 03100050.xhp
@@ -25634,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. YRdHq
#: 03100050.xhp
@@ -25643,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Expression: cualquier cadena o expresión numérica que desee convertir."
#. KyDFD
#: 03100060.xhp
@@ -25652,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDec"
#. mU8Ds
#: 03100060.xhp
@@ -25661,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id863979\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDec</bookmark_value>"
#. keJSN
#: 03100060.xhp
@@ -25670,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Función CDec</link>"
#. aEBmF
#: 03100060.xhp
@@ -25679,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una expresión de cadena o una expresión numérica en una expresión decimal."
#. MBB8Q
#: 03100060.xhp
@@ -25688,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. E7zaK
#: 03100060.xhp
@@ -25697,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "CDec(Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CDec(Expression)"
#. bFpdq
#: 03100060.xhp
@@ -25706,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. sNLGd
#: 03100060.xhp
@@ -25715,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Número decimal."
#. GGNhF
#: 03100060.xhp
@@ -25724,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. nmGXD
#: 03100060.xhp
@@ -25733,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Expression: cualquier cadena o expresión numérica que desee convertir."
#. sf8qD
#: 03100070.xhp
@@ -25742,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CVar"
#. VZ437
#: 03100070.xhp
@@ -25751,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2338633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CVar</bookmark_value>"
#. CEtre
#: 03100070.xhp
@@ -25760,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Función CVar</link>"
#. cGuyq
#: 03100070.xhp
@@ -25769,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una expresión de cadena o una expresión numérica en una expresión del tipo variant."
#. i9KSb
#: 03100070.xhp
@@ -25778,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. hD9yb
#: 03100070.xhp
@@ -25787,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "CVar(Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CVar(Expression)"
#. q6qWX
#: 03100070.xhp
@@ -25796,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. qMKLy
#: 03100070.xhp
@@ -25805,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr ""
+msgstr "variant."
#. DLcq7
#: 03100070.xhp
@@ -25814,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. Gupyn
#: 03100070.xhp
@@ -25823,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Expression: cualquier cadena o expresión numérica que desee convertir."
#. g8Vyt
#: 03100080.xhp
@@ -25832,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVErr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CVErr"
#. kZUDX
#: 03100080.xhp
@@ -25841,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CVErr</bookmark_value>"
#. hpChf
#: 03100080.xhp
@@ -25850,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Función CVErr</link>"
#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
@@ -25859,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una expresión de cadena o una expresión numérica en una expresión variant del subtipo \"Error\"."
#. GJoFF
#: 03100080.xhp
@@ -25868,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. aEAM8
#: 03100080.xhp
@@ -25877,7 +25880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CVErr(Expression)"
#. bHuZe
#: 03100080.xhp
@@ -25886,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. gZChk
#: 03100080.xhp
@@ -25895,7 +25898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr ""
+msgstr "variant."
#. CTJHw
#: 03100080.xhp
@@ -25904,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. bubLW
#: 03100080.xhp
@@ -25913,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Expression: cualquier cadena o expresión numérica que desee convertir."
#. MEEP4
#: 03100100.xhp
@@ -25922,7 +25925,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CBool Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CBool"
#. L75Ag
#: 03100100.xhp
@@ -25931,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CBool;función</bookmark_value>"
#. 8cv5m
#: 03100100.xhp
@@ -25940,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Función CBool\">Función CBool</link>"
#. LbrGN
#: 03100100.xhp
@@ -25949,7 +25952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una comparación de cadenas o numérica en una expresión lógica o convierte una expresión numérica simple en una de tipo lógico."
#. 4ZGU9
#: 03100100.xhp
@@ -25958,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. gALnc
#: 03100100.xhp
@@ -25967,7 +25970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "CBool (Expresión1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expresión2) o CBool (Número)"
#. aFAKM
#: 03100100.xhp
@@ -25976,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. DciQf
#: 03100100.xhp
@@ -25985,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. E8Bpf
#: 03100100.xhp
@@ -25994,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. nsCwH
#: 03100100.xhp
@@ -26003,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Cualquier cadena o expresión numérica que desee comparar. Si las expresiones coinciden, la función <emph>CBool</emph> devuelve el valor <emph>True</emph>, en caso contrario devuelve <emph>False</emph>."
#. hQiDG
#: 03100100.xhp
@@ -26012,7 +26015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión numérica que desee convertir. Si la expresión es igual a 0 devuelve <emph>False</emph>, en caso contrario devuelve <emph>True</emph>."
#. ybBL2
#: 03100100.xhp
@@ -26021,7 +26024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente usa la función <emph>CBool</emph> para evaluar el valor que devuelve la función <emph>Instr</emph>. La función comprueba si la palabra \"y\" se halla en la frase que introdujo el usuario."
#. WAM8E
#: 03100100.xhp
@@ -26030,7 +26033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 2yvsi
#: 03100100.xhp
@@ -26039,7 +26042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "sTexto = InputBox(\"Escriba una frase breve:\")"
#. Aq5CG
#: 03100100.xhp
@@ -26048,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr ""
+msgstr "' Comprueba que la palabra «y» aparece en la oración."
#. GFk66
#: 03100100.xhp
@@ -26057,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "' Instead of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "' En vez de la línea de órdenes"
#. WQ7VE
#: 03100100.xhp
@@ -26066,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr ""
+msgstr "' If Instr(Input, \"y\")<>0 Then..."
#. fCMAJ
#: 03100100.xhp
@@ -26075,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "' la función CBool se aplica de la forma siguiente:"
#. DXRy4
#: 03100100.xhp
@@ -26084,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr ""
+msgstr "If CBool(Instr(sTexto, \"y\")) Then"
#. FKuLf
#: 03100100.xhp
@@ -26093,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La palabra «y» aparece en la frase que acaba de escribir.\""
#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
@@ -26102,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDate"
#. HpYXC
#: 03100300.xhp
@@ -26111,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CDate;función</bookmark_value>"
#. nCwCG
#: 03100300.xhp
@@ -26120,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Función CDate\">Función CDate</link>"
#. DYpHk
#: 03100300.xhp
@@ -26129,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier cadena de caracteres o expresión numérica en un valor de fecha."
#. 9KKjA
#: 03100300.xhp
@@ -26138,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. JsmcA
#: 03100300.xhp
@@ -26147,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "CDate (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CDate (Expresión)"
#. c5kyz
#: 03100300.xhp
@@ -26156,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 9g6CX
#: 03100300.xhp
@@ -26165,7 +26168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. bE3do
#: 03100300.xhp
@@ -26174,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 3E4Gd
#: 03100300.xhp
@@ -26183,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que desee convertir."
#. 5oesN
#: 03100300.xhp
@@ -26201,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -26210,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDbl Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDbl"
#. psFNk
#: 03100400.xhp
@@ -26219,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CDbl;función</bookmark_value>"
#. eByNV
#: 03100400.xhp
@@ -26228,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Función CDbl\">Función CDbl</link>"
#. EwDaU
#: 03100400.xhp
@@ -26237,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un tipo doble."
#. jjGQH
#: 03100400.xhp
@@ -26246,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#. aTHD8
#: 03100400.xhp
@@ -26255,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CDbl (Expresión)"
#. 38G4w
#: 03100400.xhp
@@ -26264,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Pypm7
#: 03100400.xhp
@@ -26273,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. LM9Ye
#: 03100400.xhp
@@ -26282,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. DVRKM
#: 03100400.xhp
@@ -26291,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que desee convertir. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal (\"123,5\") usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo."
#. HxfeM
#: 03100400.xhp
@@ -26300,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
@@ -26309,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CInt Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CInt"
#. mzarQ
#: 03100500.xhp
@@ -26318,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CInt;función</bookmark_value>"
#. 4QpXT
#: 03100500.xhp
@@ -26327,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Función CInt\">Función CInt</link>"
#. dESLg
#: 03100500.xhp
@@ -26336,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un entero."
#. AFSBH
#: 03100500.xhp
@@ -26345,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. ZGxYP
#: 03100500.xhp
@@ -26354,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "CInt (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CInt (Expresión)"
#. AQaNC
#: 03100500.xhp
@@ -26363,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. oLemu
#: 03100500.xhp
@@ -26372,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. a2YC7
#: 03100500.xhp
@@ -26381,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. eJRAh
#: 03100500.xhp
@@ -26390,7 +26393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> cualquier expresión numérica que quiera convertir. Si <emph>Expresión</emph> excede el intervalo de valores entre −32768 y 32767, $[officename] Basic informa de un error de desbordamiento. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal («123,5») usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo."
#. Tq6qi
#: 03100500.xhp
@@ -26399,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccional de un número al entero más cercano."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -26408,7 +26411,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CLng Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CLng"
#. MSnoT
#: 03100600.xhp
@@ -26417,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CLng;función</bookmark_value>"
#. mfcTR
#: 03100600.xhp
@@ -26426,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Función CLng\">Función CLng</link>"
#. aLcQC
#: 03100600.xhp
@@ -26435,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un entero largo."
#. CtL6e
#: 03100600.xhp
@@ -26444,7 +26447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 3HnrW
#: 03100600.xhp
@@ -26453,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "CLng (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CLng (Expresión)"
#. iViY7
#: 03100600.xhp
@@ -26462,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145610\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. WbDFK
#: 03100600.xhp
@@ -26471,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#. pC3ZX
#: 03100600.xhp
@@ -26480,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. kyujG
#: 03100600.xhp
@@ -26489,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> cualquier expresión numérica que quiera convertir. Si <emph>Expresión</emph> está fuera del intervalo de enteros largos válido de −2 147 483 648 y 2 147 483 647, $[officename] Basic devuelve un error de desbordamiento. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal («123,5») usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo."
#. hgEwt
#: 03100600.xhp
@@ -26498,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccional de un número al entero más cercano."
#. Eowon
#: 03100700.xhp
@@ -26507,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Const Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Const"
#. WGvF8
#: 03100700.xhp
@@ -26516,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Const;instrucción</bookmark_value>"
#. gaj2Z
#: 03100700.xhp
@@ -26525,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Instrucción Const\">Instrucción Const</link>"
#. AASbb
#: 03100700.xhp
@@ -26534,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr ""
+msgstr "Define una cadena como constante."
#. KAtyB
#: 03100700.xhp
@@ -26543,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. bvD2M
#: 03100700.xhp
@@ -26552,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Const Text = Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Const Texto = Expresión"
#. zwnoG
#: 03100700.xhp
@@ -26561,7 +26564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. oJbVy
#: 03100700.xhp
@@ -26570,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier nombre de constante que sigue las convenciones estándar de asignación de nombres a variables."
#. CBCHY
#: 03100700.xhp
@@ -26579,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr ""
+msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como tipo específico de variable, sino como comodines en el código. Las constantes sólo se pueden definir una vez y no pueden modificarse. Use la instrucción siguiente para definir una constante:"
#. XCQgM
#: 03100700.xhp
@@ -26588,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr ""
+msgstr "CONST NombreConst=Expresión"
#. 7tqgF
#: 03100700.xhp
@@ -26597,7 +26600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de expresión es irrelevante. Si se inicia un programa, $[officename] Basic convierte el código del programa internamente para que cada vez que se utiliza la constante, ésta se reemplaza por la expresión definida."
#. yKGrA
#: 03100700.xhp
@@ -26606,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. VBDYG
#: 03100700.xhp
@@ -26615,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr ""
+msgstr "Const sVar = \"Programa\", dVar As Double = 1.00"
#. FmimE
#: 03100900.xhp
@@ -26624,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSng Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CSng"
#. WbouA
#: 03100900.xhp
@@ -26633,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CSng;función</bookmark_value>"
#. 5x5UH
#: 03100900.xhp
@@ -26642,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Función CSng\">Función CSng</link>"
#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
@@ -26651,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier cadena o expresión numérica en el tipo de datos Simple."
#. BNPsA
#: 03100900.xhp
@@ -26660,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. JxpvM
#: 03100900.xhp
@@ -26669,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CSng (Expresión)"
#. FR3tS
#: 03100900.xhp
@@ -26678,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152347\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. jtGVk
#: 03100900.xhp
@@ -26687,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
#. cSsM4
#: 03100900.xhp
@@ -26696,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. XEQKF
#: 03100900.xhp
@@ -26705,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que desee convertir. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal (\"123,5\") usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo."
#. kT9UB
#: 03100900.xhp
@@ -26714,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. MCFBf
#: 03101000.xhp
@@ -26723,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CStr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CStr"
#. yLRwN
#: 03101000.xhp
@@ -26732,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CStr;función</bookmark_value>"
#. kRSvD
#: 03101000.xhp
@@ -26741,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Función CStr\">Función CStr</link>"
#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
@@ -26750,7 +26753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte cualquier expresión numérica en una de cadena."
#. uttcP
#: 03101000.xhp
@@ -26759,7 +26762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. UnBtF
#: 03101000.xhp
@@ -26768,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "CStr (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "CStr (Expresión)"
#. aiywX
#: 03101000.xhp
@@ -26777,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. FhYA8
#: 03101000.xhp
@@ -26786,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. cHP4B
#: 03101000.xhp
@@ -26795,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. f8VgF
#: 03101000.xhp
@@ -26804,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica válida que desee convertir."
#. EzY72
#: 03101000.xhp
@@ -26813,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de expresión y conversiones devueltas"
#. gA73v
#: 03101000.xhp
@@ -26822,7 +26825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Boolean :"
-msgstr ""
+msgstr "Lógica :"
#. wjcDB
#: 03101000.xhp
@@ -26831,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que se evalúa a <emph>True</emph> o <emph>False</emph>."
#. yuw3Z
#: 03101000.xhp
@@ -26840,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Date :"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha :"
#. CrwVu
#: 03101000.xhp
@@ -26849,7 +26852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "String that contains the date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que contiene la fecha y la hora."
#. QE5bi
#: 03101000.xhp
@@ -26858,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Null :"
-msgstr ""
+msgstr "Nulo :"
#. ZATnW
#: 03101000.xhp
@@ -26867,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de tiempo de ejecución."
#. DWkQW
#: 03101000.xhp
@@ -26876,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Empty :"
-msgstr ""
+msgstr "Vacío :"
#. SfQUa
#: 03101000.xhp
@@ -26885,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "String without any characters."
-msgstr ""
+msgstr "Cadena sin ningún carácter."
#. rmvhR
#: 03101000.xhp
@@ -26894,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Any :"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquiera :"
#. vzaXy
#: 03101000.xhp
@@ -26903,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Corresponding number as string."
-msgstr ""
+msgstr "Número correspondiente como cadena."
#. GEAXv
#: 03101000.xhp
@@ -26912,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Los ceros del final de los números de coma flotante no se incluyen en la cadena que se devuelve."
#. GLodW
#: 03101000.xhp
@@ -26921,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. Z4tgA
#: 03101100.xhp
@@ -26930,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefBool Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefBool"
#. dfnQr
#: 03101100.xhp
@@ -26939,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefBool;instrucción</bookmark_value>"
#. DFbBc
#: 03101100.xhp
@@ -26948,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Instrucción DefBool\">Instrucción DefBool</link>"
#. JCPLq
#: 03101100.xhp
@@ -26957,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica el carácter o la palabra clave de declaración de tipo, la instrucción DefBool establece el tipo de datos predeterminado para las variables según un intervalo de letras."
#. dvmLf
#: 03101100.xhp
@@ -26966,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Vapap
#: 03101100.xhp
@@ -26975,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#. wg6zG
#: 03101100.xhp
@@ -26984,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. AFhFa
#: 03101100.xhp
@@ -26993,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#. jhcfS
#: 03101100.xhp
@@ -27002,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Palabra clave que define el tipo de variable predeterminada:"
#. 2Tv76
#: 03101100.xhp
@@ -27011,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Palabra clave: </emph>Tipo de variable predeterminada"
#. wRGMS
#: 03101100.xhp
@@ -27020,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefBool:</emph> Lógico"
#. NRAAt
#: 03101100.xhp
@@ -27029,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. AhnXE
#: 03101100.xhp
@@ -27038,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Definición de prefijo para tipos de variables:"
#. BLc3G
#: 03101100.xhp
@@ -27047,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK=TRUE ' bOK es una variable booleana implícita"
#. zabpF
#: 03101110.xhp
@@ -27056,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefCur Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefCur"
#. HKGKx
#: 03101110.xhp
@@ -27065,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9555345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción DefCur</bookmark_value>"
#. zEeZG
#: 03101110.xhp
@@ -27074,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instrucción DefCur</link>"
#. d4KGm
#: 03101110.xhp
@@ -27083,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica palabra clave ni carácter de tipo de declaración, la instrucción DefCur establece el tipo de variable predeterminado según un intervalo de letras."
#. sqyeC
#: 03101110.xhp
@@ -27092,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B0\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> moneda"
#. uA7E4
#: 03101110.xhp
@@ -27101,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable."
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur es una variable monetaria implícita."
#. QvNCR
#: 03101120.xhp
@@ -27110,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefErr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefErr"
#. V5Eom
#: 03101120.xhp
@@ -27119,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8177739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción DefErr</bookmark_value>"
#. fEMEo
#: 03101120.xhp
@@ -27128,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instrucción DefErr</link>"
#. yQsoP
#: 03101120.xhp
@@ -27137,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica palabra clave ni carácter de tipo de declaración, la instrucción DefErr establece el tipo de variable predeterminado según un intervalo de letras."
#. SPBLB
#: 03101120.xhp
@@ -27146,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B0\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error"
#. b8Tvs
#: 03101120.xhp
@@ -27155,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr ""
+msgstr "eErr=Error ' eErr es una variable de error implícita"
#. bRtxx
#: 03101130.xhp
@@ -27164,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefSng Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefSng"
#. FGsHa
#: 03101130.xhp
@@ -27173,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2445142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción DefSng</bookmark_value>"
#. eYYKA
#: 03101130.xhp
@@ -27182,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instrucción DefSng</link>"
#. f46uc
#: 03101130.xhp
@@ -27191,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica palabra clave ni carácter de tipo de declaración, la instrucción DefSng establece el tipo de variable predeterminado según un intervalo de letras."
#. UBc9R
#: 03101130.xhp
@@ -27200,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> simple"
#. VsSH4
#: 03101130.xhp
@@ -27209,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "sSng=Single ' sSng es una variable simple implícita"
#. zfvWo
#: 03101140.xhp
@@ -27218,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefStr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefStr"
#. BrFKG
#: 03101140.xhp
@@ -27227,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6161381\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción DefStr</bookmark_value>"
#. W3pG2
#: 03101140.xhp
@@ -27236,7 +27239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instrucción DefStr</link>"
#. hqQDQ
#: 03101140.xhp
@@ -27245,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica palabra clave ni carácter de tipo de declaración, la instrucción DefStr establece el tipo de variable predeterminado según un intervalo de letras."
#. 6GXn9
#: 03101140.xhp
@@ -27254,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> cadena"
#. LCyE8
#: 03101140.xhp
@@ -27263,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr ""
+msgstr "sStr=String ' sStr es una variable de cadena implícita"
#. E5nXi
#: 03101300.xhp
@@ -27272,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDate Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefDate"
#. UKvrk
#: 03101300.xhp
@@ -27281,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefDate;instrucción</bookmark_value>"
#. CFt2k
#: 03101300.xhp
@@ -27290,7 +27293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Instrucción DefDate\">Instrucción DefDate</link>"
#. 7EJB8
#: 03101300.xhp
@@ -27299,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica el carácter o la palabra clave de declaración de tipo, la instrucción DefDate establece el tipo de datos predeterminado según un intervalo de letras."
#. 7bqLD
#: 03101300.xhp
@@ -27308,7 +27311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> Fecha"
#. sGAWV
#: 03101300.xhp
@@ -27317,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr ""
+msgstr "tDate=Date ' tDate es una variable de fecha implícita"
#. c8vDs
#: 03101400.xhp
@@ -27326,7 +27329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDbl Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefDbl"
#. 8SVty
#: 03101400.xhp
@@ -27335,7 +27338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefDbl;instrucción</bookmark_value>"
#. AcRJZ
#: 03101400.xhp
@@ -27344,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Instrucción DefDbl\">Instrucción DefDbl</link>"
#. gJGCw
#: 03101400.xhp
@@ -27353,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Establece el tipo de variable predeterminado, de acuerdo con un intervalo de letras, a no ser que se especifique un carácter o palabra clave de declaración de tipo."
#. ctoJu
#: 03101400.xhp
@@ -27362,7 +27365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Doble"
#. 2f3z3
#: 03101400.xhp
@@ -27371,7 +27374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "dValue=1,23e43 ' dValue es un tipo de variable doble implícito"
#. mcUhD
#: 03101500.xhp
@@ -27380,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefInt Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefInt"
#. orNy3
#: 03101500.xhp
@@ -27389,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefInt;instrucción</bookmark_value>"
#. zFBiu
#: 03101500.xhp
@@ -27398,7 +27401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Instrucción DefInt\">Instrucción DefInt</link>"
#. 8QFfR
#: 03101500.xhp
@@ -27407,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Establece el tipo de variable predeterminado, de acuerdo con un intervalo de letras, a no ser que se especifique un carácter o palabra clave de declaración de tipo."
#. WgpHG
#: 03101500.xhp
@@ -27416,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> Entero"
#. 7H7tx
#: 03101500.xhp
@@ -27425,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount=200 ' iCount es una variable entera implícita"
#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
@@ -27434,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefLng Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefLng"
#. 7PjGa
#: 03101600.xhp
@@ -27443,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefLng;instrucción</bookmark_value>"
#. SEAJt
#: 03101600.xhp
@@ -27452,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Instrucción DefLng\">Instrucción DefLng</link>"
#. RECCG
#: 03101600.xhp
@@ -27461,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Establece el tipo de variable predeterminado, de acuerdo con un intervalo de letras, a no ser que se especifique un carácter o palabra clave de declaración de tipo."
#. sLCx9
#: 03101600.xhp
@@ -27470,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> Largo"
#. WPTCA
#: 03101600.xhp
@@ -27479,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "lCount=123456789 ' lCount es una variable entera larga implícita"
#. k5A5k
#: 03101700.xhp
@@ -27488,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefObj Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefObj"
#. AFCbY
#: 03101700.xhp
@@ -27497,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefObj;instrucción</bookmark_value>"
#. FinA5
#: 03101700.xhp
@@ -27506,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Instrucción DefObj\">Instrucción DefObj</link>"
#. vzCDm
#: 03101700.xhp
@@ -27515,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Establece el tipo de variable predeterminado, de acuerdo con un intervalo de letras, a no ser que se especifique un carácter o palabra clave de declaración de tipo."
#. DTNnj
#: 03101700.xhp
@@ -27524,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objeto"
#. oaF9W
#: 03102000.xhp
@@ -27533,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefVar Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción DefVar"
#. jSB2p
#: 03102000.xhp
@@ -27542,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DefVar;instrucción</bookmark_value>"
#. vrP75
#: 03102000.xhp
@@ -27551,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Instrucción DefVar\">Instrucción DefVar</link>"
#. rLx6D
#: 03102000.xhp
@@ -27560,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Establece el tipo de variable predeterminado, de acuerdo con un intervalo de letras, a no ser que se especifique un carácter o palabra clave de declaración de tipo."
#. QntwN
#: 03102000.xhp
@@ -27569,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. FACB3
#: 03102000.xhp
@@ -27578,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#. giJy9
#: 03102000.xhp
@@ -27587,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. tAPGo
#: 03102000.xhp
@@ -27596,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#. rG9MV
#: 03102000.xhp
@@ -27605,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Palabra clave que define el tipo de variable predeterminada:"
#. uEmwr
#: 03102000.xhp
@@ -27614,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Palabra clave: </emph>Tipo de variable predeterminada"
#. C78EJ
#: 03102000.xhp
@@ -27623,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
#. ZDBBg
#: 03102000.xhp
@@ -27632,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. QEkeu
#: 03102000.xhp
@@ -27641,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Definiciones de prefijos para tipos de variables:"
#. TJouG
#: 03102000.xhp
@@ -27650,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr ""
+msgstr "vDiv=99 ' vDiv es una variant implícita"
#. zCdB9
#: 03102000.xhp
@@ -27659,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "vDiv=\"Hola, mundo\""
#. 2jpst
#: 03102100.xhp
@@ -27668,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dim Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Dim"
#. EEkQA
#: 03102100.xhp
@@ -27677,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>instrucción Dim</bookmark_value> <bookmark_value>matrices;dimensionar</bookmark_value> <bookmark_value>dimensionar matrices</bookmark_value>"
#. 4Usmk
#: 03102100.xhp
@@ -27686,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Instrucción Dim\">Instrucción Dim</link>"
#. bm7E7
#: 03102100.xhp
@@ -27695,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr ""
+msgstr "Declara una variable o una matriz."
#. QpjCG
#: 03102100.xhp
@@ -27704,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr ""
+msgstr "Si las variables están separadas por comas (por ejemplo, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), sólo pueden definirse variables variant. Use una línea de definición separada para cada variable."
#. pGPXy
#: 03102100.xhp
@@ -27713,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr ""
+msgstr "Dim declara variables locales dentro de subrutinas. Las variables globales se declaran con la instrucción PUBLIC o PRIVATE."
#. BZADe
#: 03102100.xhp
@@ -27722,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. gcgux
#: 03102100.xhp
@@ -27731,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "[ReDim]Dim NombreVar [(inicio To final)] [As TipoVar][, NombreVar2 [(inicio To final)] [As TipoVar][,...]]"
#. DF2ha
#: 03102100.xhp
@@ -27740,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. qPBJU
#: 03102100.xhp
@@ -27749,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreVar:</emph> cualquier nombre de variable o de matriz."
#. PPY3B
#: 03102100.xhp
@@ -27758,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inicio, Final:</emph> valores numéricos o constantes que definen el número de elementos (NúmeroElementos=(final-inicio)+1) y el intervalo del índice."
#. 3GDzQ
#: 03102100.xhp
@@ -27767,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "Inicio y Final pueden ser expresiones numéricas si se aplica ReDim a nivel de prodecimiento."
#. oTp9v
#: 03102100.xhp
@@ -27776,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palabra clave que declara el tipo de datos de una variable."
#. ESbgw
#: 03102100.xhp
@@ -27785,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Palabra clave:</emph> Tipo de variable"
#. ybpn5
#: 03102100.xhp
@@ -27794,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Variable lógica (True, False)"
#. hB7hK
#: 03102100.xhp
@@ -27803,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Currency:</emph> variable monetaria (moneda con 4 decimales)"
#. BHPpy
#: 03102100.xhp
@@ -27812,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156057\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date:</emph> Variable de fecha"
#. D43GE
#: 03102100.xhp
@@ -27821,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Double:</emph> Variable de precisión doble y coma flotante (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
#. kBUDz
#: 03102100.xhp
@@ -27830,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Variable entera (-32768 - 32767)"
#. DNHMA
#: 03102100.xhp
@@ -27839,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Long:</emph> Variable larga (-2.147.483.648 -2.147.483.647)"
#. gFGxF
#: 03102100.xhp
@@ -27848,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Object:</emph> Variable de objeto (Nota: esta variable sólo puede definirse a partir de este momento con la instrucción Set)"
#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
@@ -27857,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Single:</emph> Variable de precisión simple y coma flotante (3,402823 x 10E308 -1,401298 x 10E-45)."
#. TcSDB
#: 03102100.xhp
@@ -27866,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> variable de cadena que se compone de un máximo de 64 000 caracteres ASCII."
#. j63Bt
#: 03102100.xhp
@@ -27875,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Tipo de variable variante (contiene todos los tipos, especificado por definición). Si no se especifica ninguna palabra clave, las variables se definen automáticamente como de tipo variant, a menos que se use una instrucción desde DefBool a DefVar."
#. cyiCt
#: 03102100.xhp
@@ -27884,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr ""
+msgstr "En $[officename] Basic no es necesario declarar variables explícitamente. Sin embargo, es necesario declarar las matrices antes de poder usarlas. Puede declarar una variable con la instrucción Dim, usando comas para separar múltiples declaraciones. Para declarar un tipo de variable, escriba un carácter de declaración de tipo seguido del nombre o use la palabra clave correspondiente."
#. JkDDD
#: 03102100.xhp
@@ -27893,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149924\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic admite matrices de una o varias dimensiones, definidas por un tipo de variable especificado, que resultan útiles si el programa contiene listas o tablas que se desea editar. La ventaja de las matrices es que es posible acceder a elementos individuales utilizando índices, los cuales pueden formularse como expresiones numéricas o variables."
#. y72jG
#: 03102100.xhp
@@ -27902,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr ""
+msgstr "Las matrices se declaran con la instrucción Dim. Existen dos métodos para definir el intervalo de índices:"
#. hHahF
#: 03102100.xhp
@@ -27911,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(20) as String REM 21 elementos numerados del 0 al 20"
#. Hi7Nv
#: 03102100.xhp
@@ -27920,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(5 to 25) as String REM 21 elementos numerados del 5 al 25"
#. Y9rBz
#: 03102100.xhp
@@ -27929,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluido el 0)"
#. rgjVA
#: 03102100.xhp
@@ -27938,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152774\n"
"help.text"
msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "REM numerados del -15 al 5"
#. tZwqq
#: 03102100.xhp
@@ -27947,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "Campos de datos bidimensionales"
#. LF3Qa
#: 03102100.xhp
@@ -27956,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149529\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(20,2) as String REM 63 elementos; del 0 al 20 en el nivel 1, de 0 al 20 en el nivel 2 y de 0 al 20 en el nivel 3."
#. J3Lir
#: 03102100.xhp
@@ -27965,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Puede declarar un tipo de matriz como dinámica si una instrucción ReDim define el número de dimensiones en la subrutina o la función que contenga la matriz. Normalmente las dimensiones de la matriz sólo se pueden definir una vez y posteriormente ya no pueden modificarse. Dentro de una subrutina las matrices pueden declararse con ReDim. Las dimensiones sólo pueden definirse con expresiones numéricas. Ello asegura que los campos no superen la magnitud necesaria."
#. EDdP3
#: 03102100.xhp
@@ -27974,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. cgxpk
#: 03102100.xhp
@@ -27983,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr ""
+msgstr "sVar = \"Office\""
#. cGpY9
#: 03102100.xhp
@@ -27992,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "' Campo de datos bidimensional"
#. C4SQS
#: 03102100.xhp
@@ -28001,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153782\n"
"help.text"
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sDim As String = \" Dimensión:\""
#. zkbr7
#: 03102101.xhp
@@ -28010,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ReDim Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ReDim"
#. dxT7d
#: 03102101.xhp
@@ -28019,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ReDim;instrucción</bookmark_value>"
#. yLRec
#: 03102101.xhp
@@ -28028,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Instrucción ReDim\">Instrucción ReDim</link>"
#. AwErM
#: 03102101.xhp
@@ -28037,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr ""
+msgstr "Declara una variable o una matriz."
#. fZ9yj
#: 03102101.xhp
@@ -28046,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. dGFJk
#: 03102101.xhp
@@ -28055,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "[ReDim]Dim NombreVar [(inicio To final)] [As TipoVar][, NombreVar2 [(inicio To final)] [As TipoVar][,...]]"
#. HCVxq
#: 03102101.xhp
@@ -28064,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr ""
+msgstr "De forma opcional, puede agregar la palabra clave <emph>Preserve</emph> como parámetro para conservar el contenido de la matriz que se redimensiona."
#. KeaqP
#: 03102101.xhp
@@ -28073,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 5VjHG
#: 03102101.xhp
@@ -28082,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreVar:</emph> Cualquier nombre de variable o de matriz."
#. 4gHFh
#: 03102101.xhp
@@ -28091,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inicio, Final:</emph> valores numéricos o constantes que definen el número de elementos (NúmeroElementos=(final-inicio)+1) y el intervalo del índice."
#. vP6dA
#: 03102101.xhp
@@ -28100,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "Inicio y Final pueden ser expresiones numéricas si se usa ReDim a nivel de prodecimiento."
#. A3MnD
#: 03102101.xhp
@@ -28109,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palabra clave que declara el tipo de datos de una variable."
#. 43NDu
#: 03102101.xhp
@@ -28118,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Palabra clave:</emph> Tipo de variable"
#. hrAde
#: 03102101.xhp
@@ -28127,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool: </emph> Variable lógica (True, False)"
#. VCYQt
#: 03102101.xhp
@@ -28136,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date:</emph> Variable de fecha"
#. LCL7Q
#: 03102101.xhp
@@ -28145,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Double::</emph> Variable de precisión doble y coma flotante (1,79769313486232 x 10E308 -4,94065645841247 x 10E-324)"
#. wzD36
#: 03102101.xhp
@@ -28154,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Variable entera (-32768 - 32767)"
#. ZSesV
#: 03102101.xhp
@@ -28163,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Long:</emph> Variable larga (-2.147.483.648 -2.147.483.647)"
#. 6EtG6
#: 03102101.xhp
@@ -28172,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Object:</emph> Variable de objeto (a partir de ahora sólo puede definirse con la instrucción Set)."
#. EM7eN
#: 03102101.xhp
@@ -28181,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[Single]:</emph> Variable de precisión simple y coma flotante (3,402823 x 10E308 -1,401298 x 10E-45). Si no se especifica ninguna palabra clave, las variables se definen como de tipo Simple, a menos que se use una instrucción desde DefBool a DefVar."
#. LLYEo
#: 03102101.xhp
@@ -28190,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> variable de cadena que se compone de un máximo de 64 000 caracteres ASCII."
#. VhzLs
#: 03102101.xhp
@@ -28199,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant: </emph> Tipo de variable variante (puede contener todos los tipos y se especifica por definición)."
#. yxCux
#: 03102101.xhp
@@ -28208,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr ""
+msgstr "En $[officename] Basic no es necesario declarar variables explícitamente. Sin embargo, es necesario declarar las matrices antes de poder usarlas. Puede declarar una variable con la instrucción Dim, usando comas para separar múltiples declaraciones. Para declarar un tipo de variable, escriba un carácter de declaración de tipo seguido del nombre o use la palabra clave correspondiente."
#. bBe4t
#: 03102101.xhp
@@ -28217,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic admite matrices de una o varias dimensiones, definidas por un tipo de variable especificado, que resultan útiles si el programa contiene listas o tablas que se desea editar. La ventaja de las matrices es que es posible acceder a elementos individuales utilizando índices, los cuales pueden formularse como expresiones numéricas o variables ."
#. zMCfu
#: 03102101.xhp
@@ -28226,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Hay dos formas de establecer el intervalo de índices para matrices declaradas con la instrucción Dim:"
#. GC3Bz
#: 03102101.xhp
@@ -28235,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153950\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(20) as String REM 21 elementos numerados del 0 al 20"
#. MYHME
#: 03102101.xhp
@@ -28244,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto(5 to 25) As String REM 21 elementos numerados del 5 al 25"
#. Ynkyg
#: 03102101.xhp
@@ -28253,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr ""
+msgstr "DIM texto$(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluido el 0),"
#. YCEPk
#: 03102101.xhp
@@ -28262,7 +28265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150321\n"
"help.text"
msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "REM numerados del -15 al 5"
#. AvMQE
#: 03102101.xhp
@@ -28271,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Los campos de variables, cualquiera que sea su tipo, pueden hacerse dinámicos si los dimensiona ReDim a nivel de procedimiento en subrutinas o funciones. Normalmente solo puede definirse el intervalo de una matriz una vez y no puede modificarse. Dentro de un procedimiento, pueden declararse matrices mediante la instrucción ReDim con expresiones numéricas para definir el intervalo de los tamaños de campo."
#. TTGyB
#: 03102101.xhp
@@ -28280,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 5SuKj
#: 03102200.xhp
@@ -28289,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsArray Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsArray"
#. izVbw
#: 03102200.xhp
@@ -28298,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsArray;función</bookmark_value>"
#. CZhKF
#: 03102200.xhp
@@ -28307,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Función IsArray\">Función IsArray</link>"
#. 6uXeM
#: 03102200.xhp
@@ -28316,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr ""
+msgstr "Determina si una variable es un campo de datos en una matriz."
#. c8GSc
#: 03102200.xhp
@@ -28325,7 +28328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Cipud
#: 03102200.xhp
@@ -28334,7 +28337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "IsArray (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsArray (Var)"
#. oqBKb
#: 03102200.xhp
@@ -28343,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. mBAAA
#: 03102200.xhp
@@ -28352,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. 4tEeP
#: 03102200.xhp
@@ -28361,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. fjqGh
#: 03102200.xhp
@@ -28370,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Cualquier variable que se desea comprobar si está declarada como matriz. Si la variable es una matriz, la función devuelve el valor <emph>True</emph>, en caso contrario devuelve <emph>False</emph>."
#. c4RJM
#: 03102200.xhp
@@ -28379,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. eFP3B
#: 03102300.xhp
@@ -28388,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsDate"
#. SFMVL
#: 03102300.xhp
@@ -28397,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsDate;función</bookmark_value>"
#. yNKXW
#: 03102300.xhp
@@ -28406,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Función IsDate\">Función IsDate</link>"
#. GHcvs
#: 03102300.xhp
@@ -28415,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una expresión numérica o de cadena puede convertirse en una variable de tipo <emph>Date</emph>."
#. grWRs
#: 03102300.xhp
@@ -28424,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. NAK7y
#: 03102300.xhp
@@ -28433,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "IsDate (Expresión)"
#. TW5An
#: 03102300.xhp
@@ -28442,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 7vqAp
#: 03102300.xhp
@@ -28451,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. D758U
#: 03102300.xhp
@@ -28460,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. HiTfE
#: 03102300.xhp
@@ -28469,7 +28472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que se desee comprobar. Si la expresión puede convertirse a una fecha, la función devuelve <emph>True</emph>, en caso contrario devuelve <emph>False</emph>."
#. MLSNK
#: 03102300.xhp
@@ -28478,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ymgXU
#: 03102300.xhp
@@ -28487,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Devuelve True"
#. oxti5
#: 03102300.xhp
@@ -28496,7 +28499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Devuelve False"
#. pVhKT
#: 03102400.xhp
@@ -28505,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsEmpty"
#. Xc26L
#: 03102400.xhp
@@ -28514,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty;función</bookmark_value>"
#. X7Hn4
#: 03102400.xhp
@@ -28523,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Función IsEmpty\">Función IsEmpty</link>"
#. CvCEz
#: 03102400.xhp
@@ -28532,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163045\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una variable de tipo Variant contiene el valor Empty (vacío) que indica que la variable no se ha inicializado."
#. st3Rw
#: 03102400.xhp
@@ -28541,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 3gyjT
#: 03102400.xhp
@@ -28550,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsEmpty (Var)"
#. fGGNR
#: 03102400.xhp
@@ -28559,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. EdFoX
#: 03102400.xhp
@@ -28568,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. BrRWw
#: 03102400.xhp
@@ -28577,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. Ew5aR
#: 03102400.xhp
@@ -28586,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Cualquier expresión que se desee comprobar. Si la Variant contiene el valor Empty, la función devuelve True, en caso contrario devuelve False."
#. FXTmE
#: 03102400.xhp
@@ -28595,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. EmyBP
#: 03102400.xhp
@@ -28604,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Devuelve True"
#. dr2Py
#: 03102450.xhp
@@ -28613,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsError"
#. jXCV2
#: 03102450.xhp
@@ -28622,7 +28625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4954680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función IsError</bookmark_value>"
#. CG3nf
#: 03102450.xhp
@@ -28631,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Función IsError</link>"
#. yQg58
#: 03102450.xhp
@@ -28640,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una variable contiene un valor de error."
#. ygcjs
#: 03102450.xhp
@@ -28649,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 6xgfA
#: 03102450.xhp
@@ -28658,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. ECARX
#: 03102450.xhp
@@ -28667,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. 33jUA
#: 03102450.xhp
@@ -28676,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. jCQGH
#: 03102450.xhp
@@ -28685,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> cualquier variable que desee comprobar. Si la variable contiene un valor de error, la función devuelve True; de lo contrario, devuelve False."
#. JTPzr
#: 03102600.xhp
@@ -28694,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNull Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsNull"
#. BJBAU
#: 03102600.xhp
@@ -28703,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función IsNull </bookmark_value> <bookmark_value>Valor Null</bookmark_value>"
#. 4BicJ
#: 03102600.xhp
@@ -28712,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Función IsNull\">Función IsNull</link>"
#. sJ5h3
#: 03102600.xhp
@@ -28721,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una variante contiene el valor especial Null (nulo) indicando que la variable no contiene datos."
#. mLbEi
#: 03102600.xhp
@@ -28730,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. uCnAB
#: 03102600.xhp
@@ -28739,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "IsNull (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsNull (Var)"
#. gxdzG
#: 03102600.xhp
@@ -28748,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. f4EB6
#: 03102600.xhp
@@ -28757,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. 2r2f2
#: 03102600.xhp
@@ -28766,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. gVDss
#: 03102600.xhp
@@ -28775,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Cualquier variable que se desee comprobar. Esta función devuelve True si la Variant contiene el valor Null o False si contiene otro distinto."
#. PFSkn
#: 03102600.xhp
@@ -28784,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Null</emph>: este valor se usa para un subtipo de datos de tipo variant sin contenido válido."
#. GzMnE
#: 03102600.xhp
@@ -28793,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ApZsU
#: 03102700.xhp
@@ -28802,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsNumeric"
#. iXcLG
#: 03102700.xhp
@@ -28811,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric;función</bookmark_value>"
#. HXDaH
#: 03102700.xhp
@@ -28820,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Función IsNumeric\">Función IsNumeric</link>"
#. 2YPjv
#: 03102700.xhp
@@ -28829,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una expresión es un número. Si la expresión es un <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">número</link> la función devuelve el valor True, en caso contrario devuelve False."
#. 6vASf
#: 03102700.xhp
@@ -28838,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. CVUxC
#: 03102700.xhp
@@ -28847,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsNumeric (Var)"
#. ms95u
#: 03102700.xhp
@@ -28856,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. FRiSB
#: 03102700.xhp
@@ -28865,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. doi6A
#: 03102700.xhp
@@ -28874,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CCj4C
#: 03102700.xhp
@@ -28883,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Cualquier expresión que se desee comprobar."
#. z5QdA
#: 03102700.xhp
@@ -28892,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. FWWbs
#: 03102700.xhp
@@ -28901,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Devuelve False"
#. F4fqG
#: 03102700.xhp
@@ -28910,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Devuelve True"
#. vieWA
#: 03102800.xhp
@@ -28919,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsObject"
#. LbyzC
#: 03102800.xhp
@@ -28928,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsObject;función</bookmark_value>"
#. 9oZFD
#: 03102800.xhp
@@ -28937,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Función IsObject\">Función IsObject</link>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -28955,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. C8wfe
#: 03102800.xhp
@@ -28973,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. 4SsCT
#: 03102800.xhp
@@ -28991,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. JBB4B
#: 03102800.xhp
@@ -29099,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LBound Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función LBound"
#. hjuaA
#: 03102900.xhp
@@ -29108,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LBound;función</bookmark_value>"
#. SrYG2
#: 03102900.xhp
@@ -29117,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Función LBound\">Función LBound</link>"
#. tPdvo
#: 03102900.xhp
@@ -29126,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el límite inferior de una matriz."
#. FcGvD
#: 03102900.xhp
@@ -29135,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr ""
+msgstr "LBound (NombreMatriz [, Dimensión])"
#. KUDkg
#: 03102900.xhp
@@ -29144,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreMatriz:</emph> Nombre de la matriz para la que se desea determinar el límite superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>) de su dimensión."
#. byGRH
#: 03102900.xhp
@@ -29153,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[Dimensión]:</emph> Número entero que especifique para qué dimensión se desea que se devuelva el límite superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>). Si no se especifica ningún valor, se asume la primera dimensión."
#. FEgDA
#: 03102900.xhp
@@ -29171,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UBound Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función UBound"
#. 6qgPw
#: 03103000.xhp
@@ -29180,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UBound;función</bookmark_value>"
#. DSgUD
#: 03103000.xhp
@@ -29189,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Función UBound\">Función Ubound</link>"
#. AEcfy
#: 03103000.xhp
@@ -29198,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el límite superior de una matriz."
#. M5RWy
#: 03103000.xhp
@@ -29207,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr ""
+msgstr "UBound (NombreMatriz [, Dimensión])"
#. xVQ87
#: 03103000.xhp
@@ -29225,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreMatriz:</emph> Nombre de la matriz para la que se desea determinar el límite superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>)."
#. si2E3
#: 03103000.xhp
@@ -29234,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[Dimensión]:</emph> Número entero que especifica para qué dimensión se desea que se devuelva el límite superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>). Si no se especifica ningún valor se devuelve el límite de la primera dimensión."
#. HPb5a
#: 03103000.xhp
@@ -29279,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Let Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Let"
#. zcAoS
#: 03103100.xhp
@@ -29288,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Let;instrucción</bookmark_value>"
#. EdbYW
#: 03103100.xhp
@@ -29297,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Instrucción Let\">Instrucción Let</link>"
#. SiQNq
#: 03103100.xhp
@@ -29306,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Asigna un valor a una variable."
#. yo55G
#: 03103100.xhp
@@ -29315,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. 6bD7g
#: 03103100.xhp
@@ -29324,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr ""
+msgstr "[Let] NombreVar=Expresión"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -29333,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. GDfsk
#: 03103100.xhp
@@ -29342,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreVar:</emph> Variable a la que se desea asignar un valor. El valor y el tipo de variable deben ser compatibles."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -29351,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Como en casi todos los dialectos de BASIC, la palabra clave <emph>Let</emph> es opcional."
#. KC9DD
#: 03103100.xhp
@@ -29360,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. JwK2U
#: 03103100.xhp
@@ -29369,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Len(sText) ' devuelve 9"
#. gbgGE
#: 03103200.xhp
@@ -29378,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Base Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Option Base"
#. C5CbQ
#: 03103200.xhp
@@ -29387,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Option Base;instrucción</bookmark_value>"
#. CKGCG
#: 03103200.xhp
@@ -29396,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instrucción Option Base\">Instrucción Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -29405,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr ""
+msgstr "Define el límite inferior predeterminado para las matrices en 0 y 1."
#. DPpsC
#: 03103200.xhp
@@ -29414,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instrucción debe agregarse antes del código del programa ejecutable en un módulo."
#. WKk6A
#: 03103300.xhp
@@ -29423,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Explicit Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Option Explicit"
#. pjTCR
#: 03103300.xhp
@@ -29432,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Option Explicit;instrucción</bookmark_value>"
#. vDdUe
#: 03103300.xhp
@@ -29441,7 +29444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instrucción Option Explicit\">Instrucción Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -29450,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que todas las variables del código del programa deben declararse de forma explícita con la instrucción Dim."
#. eo6us
#: 03103300.xhp
@@ -29459,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr ""
+msgstr "For i% = 1 To 10 ' Esto provoca un error en tiempo de ejecución"
#. tBjCk
#: 03103350.xhp
@@ -29468,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Option VBASupport"
#. znn3p
#: 03103350.xhp
@@ -29477,7 +29480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Compatibilidad con macros de Microsoft Excel;activar</bookmark_value><bookmark_value>Compatibilidad con macros de Microsoft Excel;instrucción Option VBASupport</bookmark_value><bookmark_value>Compatibilidad con VBA;instrucción Option VBASupport</bookmark_value><bookmark_value>instrucción Option VBASupport</bookmark_value>"
#. vfiEk
#: 03103350.xhp
@@ -29486,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Instrucción Option VBASupport\">Instrucción Option VBASupport</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -29495,7 +29498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Establece que %PRODUCTNAME Basic admitirá algunas instrucciones, funciones y objetos de VBA."
#. SQpPp
#: 03103350.xhp
@@ -29504,7 +29507,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055367194\n"
"help.text"
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
-msgstr ""
+msgstr "La compatibilidad con VBA no está completa, pero ya cubre un amplio espectro de usos comunes."
#. x5mKt
#: 03103350.xhp
@@ -29513,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se activa la compatibilidad con VBA, los argumentos de las funciones y los valores de retorno en %PRODUCTNAME Basic son los mismos que sus homólogos de VBA. Cuando se desactiva la compatibilidad, las funciones de %PRODUCTNAME Basic pueden aceptar argumentos y valores de retorno distintos de los aceptados por sus homólogos de VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -29522,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "1: activar la compatibilidad con VBA de %PRODUCTNAME"
#. y4CjE
#: 03103350.xhp
@@ -29531,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "0: desactivar la compatibilidad con VBA"
#. oQw6u
#: 03103350.xhp
@@ -29540,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propiedades de VBA</link>"
#. R7uT4
#: 03103350.xhp
@@ -29549,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Compatibilidad con VBA de %PRODUCTNAME</link>"
#. obuDS
#: 03103400.xhp
@@ -29558,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Public Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Public"
#. ZUSSA
#: 03103400.xhp
@@ -29567,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Public;instrucción</bookmark_value>"
#. b35UC
#: 03103400.xhp
@@ -29576,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Instrucción Public\">Instrucción Public</link>"
#. f5QpN
#: 03103400.xhp
@@ -29585,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiona una variable o una matriz a nivel de módulo (es decir, no dentro de una subrutina o función) de manera que resulten válidas en todas las bibliotecas y módulos."
#. MQDAq
#: 03103400.xhp
@@ -29594,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. tNoNq
#: 03103400.xhp
@@ -29603,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Public NombreVar[(inicio To final)] [As TipoVar][, NombreVar2[(inicio To final)] [As TipoVar][,...]]"
#. GEXZU
#: 03103400.xhp
@@ -29612,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. J7dSX
#: 03103450.xhp
@@ -29621,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Global Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Global"
#. CNBa5
#: 03103450.xhp
@@ -29630,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Global;instrucción</bookmark_value>"
#. mjA7B
#: 03103450.xhp
@@ -29639,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Instrucción Global\">Instrucción Global</link>"
#. rrYQS
#: 03103450.xhp
@@ -29648,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiona una variable o una matriz a nivel global (es decir, no dentro de una subrutina o función) a fin de que sean válidas en todas las bibliotecas y módulos de la sesión actual."
#. nP8AE
#: 03103450.xhp
@@ -29657,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. kq4r5
#: 03103450.xhp
@@ -29666,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Global NombreVar[(inicio To final)] [As TipoVar][, NombreVar2[(inicio To final)] [As TipoVar][,...]]"
#. 5eZkE
#: 03103450.xhp
@@ -29675,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. drGQx
#: 03103500.xhp
@@ -29684,7 +29687,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Static Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Static"
#. vWhSs
#: 03103500.xhp
@@ -29693,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Static;instrucción</bookmark_value>"
#. qtNB5
#: 03103500.xhp
@@ -29702,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Instrucción Static\">Instrucción Static</link>"
#. eod6b
#: 03103500.xhp
@@ -29711,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr ""
+msgstr "Declara una variable o una matriz a nivel de procedimiento dentro de una subrutina o función, de manera que los valores de la variable o matriz se conservan incluso después de salir de la subrutina o función. Las convenciones de la instrucción Dim también son válidas."
#. HD5Sa
#: 03103500.xhp
@@ -29720,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción <emph>Static</emph> no se puede utilizar para definir matrices de variables. Las matrices deben especificarse de acuerdo con un tamaño fijo."
#. SXakp
#: 03103500.xhp
@@ -29729,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149657\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. nyGnr
#: 03103500.xhp
@@ -29738,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr ""
+msgstr "Static NombreVar[(inicio To final)] [As TipoVar], NombreVar2[(inicio To final)] [As TipoVar], ..."
#. xQqMt
#: 03103500.xhp
@@ -29747,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148452\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. fq6bd
#: 03103500.xhp
@@ -29756,7 +29759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"La respuesta es\""
#. HEZbp
#: 03103500.xhp
@@ -29765,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr ""
+msgstr "' Función para la inicialización de la variable estática"
#. yjFGH
#: 03103500.xhp
@@ -29774,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"par_id1057161\n"
"help.text"
msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr ""
+msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' valor de retorno mínimo de esta función"
#. fFSff
#: 03103500.xhp
@@ -29783,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"par_id580462\n"
"help.text"
msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr ""
+msgstr "If iInit = 0 Then ' comprobar si se inicializó"
#. LDvVW
#: 03103600.xhp
@@ -29792,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TypeName Function; VarType Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función TypeName; Función VarType"
#. MZBfd
#: 03103600.xhp
@@ -29801,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función TypeName</bookmark_value> <bookmark_value>Función VarType</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -29810,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Función TypeName; Función VarType\">Función TypeName; Función VarType</link>"
#. w43wu
#: 03103600.xhp
@@ -29819,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una cadena (TypeName) o un valor numérico (VarType) que contiene información de una variable."
#. JGJq2
#: 03103600.xhp
@@ -29828,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. EkgRM
#: 03103600.xhp
@@ -29837,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
#. Ax4Qv
#: 03103600.xhp
@@ -29846,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145610\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. gaAwa
#: 03103600.xhp
@@ -29855,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "String; Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena; Entero"
#. M8Nj4
#: 03103600.xhp
@@ -29864,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CmbDF
#: 03103600.xhp
@@ -29873,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable:</emph> La variable de la que se desea determinar su tipo. Pueden usarse los valores siguientes:"
#. RbH5s
#: 03103600.xhp
@@ -29882,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "key word"
-msgstr ""
+msgstr "palabra clave"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -29891,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante con nombre"
#. rJXbZ
#: 03103600.xhp
@@ -29900,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "VarType"
-msgstr ""
+msgstr "VarType"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -29909,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Variable type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de variable"
#. mnCBU
#: 03103600.xhp
@@ -29918,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable lógica"
#. N3udA
#: 03103600.xhp
@@ -29927,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Date variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable de fecha"
#. sURKS
#: 03103600.xhp
@@ -29936,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "Currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable monetaria"
#. apDFH
#: 03103600.xhp
@@ -29945,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double floating point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable doble de coma flotante"
#. HFQw3
#: 03103600.xhp
@@ -29954,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable entera"
#. xmmiG
#: 03103600.xhp
@@ -29963,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable entera larga"
#. eTjZ4
#: 03103600.xhp
@@ -29972,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Object variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable de objeto"
#. RgjsX
#: 03103600.xhp
@@ -29981,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable simple de coma flotante"
#. KE9UZ
#: 03103600.xhp
@@ -29990,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "String variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable de cadena"
#. RdLyA
#: 03103600.xhp
@@ -29999,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable variante (puede contener todos los tipos especificados por la definición)"
#. eDUmG
#: 03103600.xhp
@@ -30008,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Variable is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "La variable no está inicializada"
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -30017,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "No valid data"
-msgstr ""
+msgstr "No hay datos válidos"
#. GqyDQ
#: 03103600.xhp
@@ -30026,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149338\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. qxhYF
#: 03103600.xhp
@@ -30035,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Algunos tipos en $[officename] Basic\""
#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
@@ -30044,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción Set"
#. zHGh5
#: 03103700.xhp
@@ -30053,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Set</bookmark_value> <bookmark_value>Objeto Nothing </bookmark_value>"
#. eramH
#: 03103700.xhp
@@ -30062,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Instrucción Set\">Instrucción Set</link>"
#. EZQ7H
#: 03103700.xhp
@@ -30071,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr ""
+msgstr "Establece una referencia de objeto en una variable o propiedad."
#. MkkED
#: 03103700.xhp
@@ -30080,7 +30083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. VNH9y
#: 03103700.xhp
@@ -30089,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr ""
+msgstr "Set VarObjeto = Objeto"
#. r4fJx
#: 03103700.xhp
@@ -30098,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CMGdW
#: 03103700.xhp
@@ -30107,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarObjeto:</emph> una variable o propiedad que requiere una referencia de objeto."
#. F7X5E
#: 03103700.xhp
@@ -30116,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objeto:</emph> objeto al que hace referencia la variable o propiedad."
#. 27u9f
#: 03103700.xhp
@@ -30125,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nothing</emph>: asigne el objeto <emph>Nothing</emph> a una variable para eliminar una asignación anterior."
#. SGsRz
#: 03103700.xhp
@@ -30134,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -30143,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FindObject"
#. r2C9F
#: 03103800.xhp
@@ -30152,7 +30155,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FindObject;función</bookmark_value>"
#. DrvAD
#: 03103800.xhp
@@ -30161,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Función FindObject\">Función FindObject</link>"
#. aFznu
#: 03103800.xhp
@@ -30170,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr ""
+msgstr "Permite direccionar un objeto en tiempo de ejecución como parámetro de cadena usando su nombre."
#. AwGGE
#: 03103800.xhp
@@ -30179,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "For example, the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente:"
#. kpkYS
#: 03103800.xhp
@@ -30188,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr ""
+msgstr "corresponde al bloque de órdenes:"
#. PsuoC
#: 03103800.xhp
@@ -30197,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite crear nombres dinámicamente en tiempo de ejecución. Por ejemplo:"
#. 4ZJCt
#: 03103800.xhp
@@ -30206,7 +30209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr ""
+msgstr "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" en un bucle para crear cinco nombres de control."
#. i7KFL
#: 03103800.xhp
@@ -30215,7 +30218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
#. 9UEzR
#: 03103800.xhp
@@ -30224,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. jEKpx
#: 03103800.xhp
@@ -30233,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159254\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. fAtEE
#: 03103800.xhp
@@ -30242,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreObj:</emph> Cadena que especifica el nombre del objeto que se desea direccionar en tiempo de ejecución."
#. c9RFy
#: 03103900.xhp
@@ -30251,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función FindPropertyObject"
#. qwv2z
#: 03103900.xhp
@@ -30260,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject;función</bookmark_value>"
#. LA7R9
#: 03103900.xhp
@@ -30269,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Función FindPropertyObject\">Función FindPropertyObject</link>"
#. pkBYN
#: 03103900.xhp
@@ -30278,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr ""
+msgstr "Permite direccionar los objetos en tiempo de ejecución como parámetros de cadena usando el nombre del objeto."
#. DM2Ab
#: 03103900.xhp
@@ -30287,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
#. jBFme
#: 03103900.xhp
@@ -30296,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. kjHF2
#: 03103900.xhp
@@ -30305,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. Cgx9H
#: 03103900.xhp
@@ -30314,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109839\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarObj:</emph> Variable de object que se desea definir dinámicamente en tiempo de ejecución."
#. Kdp3F
#: 03103900.xhp
@@ -30323,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreProp:</emph> Cadena que especifica el nombre de la propiedad que se desea direccionar en tiempo de ejecución."
#. sZzss
#: 03104000.xhp
@@ -30332,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsMissing function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsMissing"
#. tu8au
#: 03104000.xhp
@@ -30341,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing;función</bookmark_value>"
#. JBWGn
#: 03104000.xhp
@@ -30350,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Función IsMissing\">Función IsMissing</link>"
#. ZMKxG
#: 03104000.xhp
@@ -30359,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si una función se llama con un parámetro opcional."
#. UAMEd
#: 03104000.xhp
@@ -30368,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Opcional</link>"
#. fdBus
#: 03104000.xhp
@@ -30377,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145611\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. pFAeP
#: 03104000.xhp
@@ -30386,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr ""
+msgstr "IsMissing( NombreArgumento )"
#. WrCGJ
#: 03104000.xhp
@@ -30395,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. VwWXm
#: 03104000.xhp
@@ -30404,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreArgumento:</emph> El nombre de un argumento opcional."
#. HkfCE
#: 03104000.xhp
@@ -30413,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si NombreArgumento llama a la función IsMissing se devuelve el valor Cierto."
#. 6SiYx
#: 03104000.xhp
@@ -30422,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Ejemplos</link>."
#. bdNXC
#: 03104100.xhp
@@ -30431,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optional (in Function Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "Optional (en instrucción Function)"
#. rguKi
#: 03104100.xhp
@@ -30440,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Optional;función</bookmark_value>"
#. qAzL8
#: 03104100.xhp
@@ -30449,7 +30452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (en instrucción Function)\">Optional (en instrucción Function)</link>"
#. Ebzjt
#: 03104100.xhp
@@ -30458,7 +30461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir parámetros que se pasan a una función como opcionales."
#. okfFX
#: 03104100.xhp
@@ -30467,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
#. rCRu8
#: 03104100.xhp
@@ -30476,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. FCbGu
#: 03104100.xhp
@@ -30485,7 +30488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr ""
+msgstr "Function MiFuncion(Texto1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
#. m7ttM
#: 03104100.xhp
@@ -30494,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145610\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
#. PWFN7
#: 03104100.xhp
@@ -30503,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = MiFuncion(\"Aquí\", 1, \"Allí\") ' se pasan todos los argumentos."
#. QD4Cn
#: 03104100.xhp
@@ -30512,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = MiFuncion(\"Test\", ,1) ' falta el segundo argumento."
#. upgxF
#: 03104100.xhp
@@ -30521,7 +30524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Ejemplos</link>."
#. HDj6B
#: 03104200.xhp
@@ -30530,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Array"
#. Bsxhh
#: 03104200.xhp
@@ -30539,7 +30542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Array;función</bookmark_value>"
#. PgCk9
#: 03104200.xhp
@@ -30548,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Función Array\">Función Array</link>"
#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
@@ -30557,7 +30560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el tipo Variante con un campo de datos."
#. AmzEv
#: 03104200.xhp
@@ -30566,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. hVxRf
#: 03104200.xhp
@@ -30575,7 +30578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr ""
+msgstr "Array (Lista de argumentos)"
#. EuCLG
#: 03104200.xhp
@@ -30584,7 +30587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
#. BJamW
#: 03104200.xhp
@@ -30593,7 +30596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. ZsSRT
#: 03104200.xhp
@@ -30602,7 +30605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Una lista de cualquier número de argumentos que estén separados por comas."
#. PERvG
#: 03104200.xhp
@@ -30611,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. EhDw8
#: 03104200.xhp
@@ -30620,7 +30623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr ""
+msgstr "A = Array(\"Luis\",\"Tomás\",\"Guille\")"
#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
@@ -30629,7 +30632,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DimArray Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función DimArray"
#. B6keS
#: 03104300.xhp
@@ -30638,7 +30641,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DimArray;función</bookmark_value>"
#. FTJ3A
#: 03104300.xhp
@@ -30647,7 +30650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Función DimArray\">Función DimArray</link>"
#. D6knK
#: 03104300.xhp
@@ -30656,7 +30659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Returns a Variant array."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de tipo Variante."
#. GGtGG
#: 03104300.xhp
@@ -30665,7 +30668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. f4XPA
#: 03104300.xhp
@@ -30674,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr ""
+msgstr "DimArray (Lista de argumentos)"
#. xfuoC
#: 03104300.xhp
@@ -30683,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
#. ajAXE
#: 03104300.xhp
@@ -30692,7 +30695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se pasan parámetros, se crea una matriz vacía (como Dim A() que equivale a una secuencia de longitud 0 en Uno). Si se especifican parámetros, se crea una dimensión para cada parámetro."
#. tdpVu
#: 03104300.xhp
@@ -30701,7 +30704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. 8cqdA
#: 03104300.xhp
@@ -30710,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Una lista de cualquier número de argumentos que estén separados por comas."
#. wCCAj
#: 03104300.xhp
@@ -30719,7 +30722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 6rCE8
#: 03104300.xhp
@@ -30728,7 +30731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' equivale a DIM a( 2, 2, 4 )"
#. BELEW
#: 03104400.xhp
@@ -30737,7 +30740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función HasUnoInterfaces"
#. AbBSu
#: 03104400.xhp
@@ -30746,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces;función</bookmark_value>"
#. pqAXW
#: 03104400.xhp
@@ -30755,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Función HasUnoInterfaces\">Función HasUnoInterfaces</link>"
#. JUPxm
#: 03104400.xhp
@@ -30764,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba si un objeto Basic Uno admite ciertas interfaces Uno."
#. 4GC46
#: 03104400.xhp
@@ -30773,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve True, si se admiten <emph>todas</emph> las interfaces Uno indicadas, en caso contrario se devuelve False."
#. ryDXE
#: 03104400.xhp
@@ -30782,7 +30785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr ""
+msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Nombre-Interfaz-Uno 1 [, Nombre-Interfaz-Uno 2, ...])"
#. TCBDe
#: 03104400.xhp
@@ -30791,7 +30794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. qxagP
#: 03104400.xhp
@@ -30800,7 +30803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oTest:</emph> El objeto Basic Uno que se desee comprobar."
#. 2Sa2D
#: 03104400.xhp
@@ -30809,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre-Interfaz-Uno:</emph> Lista de nombres de interfaz Uno."
#. dEwqh
#: 03104500.xhp
@@ -30818,7 +30821,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsUnoStruct"
#. DGTmf
#: 03104500.xhp
@@ -30827,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct;función</bookmark_value>"
#. myocU
#: 03104500.xhp
@@ -30836,7 +30839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Función IsUnoStruct\">Función IsUnoStruct</link>"
#. fN4db
#: 03104500.xhp
@@ -30845,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve True si el objeto dado es una estructura Uno."
#. LupP4
#: 03104500.xhp
@@ -30854,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr ""
+msgstr "IsUnoStruct( nombre de tipo Uno )"
#. MDtGg
#: 03104500.xhp
@@ -30863,7 +30866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. uXjgH
#: 03104500.xhp
@@ -30872,7 +30875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tipo Uno: Objeto Uno."
#. AsDnS
#: 03104500.xhp
@@ -30881,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a service"
-msgstr ""
+msgstr "' Crear un caso de un servicio"
#. LCwgD
#: 03104500.xhp
@@ -30890,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
#. LG9EY
#: 03104500.xhp
@@ -30899,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr ""
+msgstr "' Crear un caso de struct Property"
#. oAzvu
#: 03104500.xhp
@@ -30908,7 +30911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
#. yJT9o
#: 03104500.xhp
@@ -30917,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065B\n"
"help.text"
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
#. dBKzM
#: 03104600.xhp
@@ -30926,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función EqualUnoObjects"
#. h9UNU
#: 03104600.xhp
@@ -30935,7 +30938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects;función</bookmark_value>"
#. rqXey
#: 03104600.xhp
@@ -30944,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Función EqualUnoObjects\">Función EqualUnoObjects</link>"
#. wrfhm
#: 03104600.xhp
@@ -30953,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve True si los dos objetos Basic Uno especificados representan el mismo caso de objeto Uno."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -30962,7 +30965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Lógico"
#. eQEDj
#: 03104600.xhp
@@ -30971,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "' Copy of objects -> same instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Copia de objetos → misma instancia"
#. kTNQT
#: 03104600.xhp
@@ -30980,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Copia de estructuras como valor → instancia nueva"
#. XZuoy
#: 03104700.xhp
@@ -30989,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Erase"
#. dKRw9
#: 03104700.xhp
@@ -30998,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función Erase</bookmark_value>"
#. bSr9M
#: 03104700.xhp
@@ -31007,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Función Erase</link>"
#. xqtMK
#: 03104700.xhp
@@ -31016,7 +31019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el contenido de elementos matriciales de las matrices de tamaño fijo; libera la memoria que utilizan las matrices de tamaño variable."
#. QGwRF
#: 03104700.xhp
@@ -31025,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. h8WrH
#: 03104700.xhp
@@ -31034,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase Arraylist"
-msgstr ""
+msgstr "Erase Arraylist"
#. zfSit
#: 03104700.xhp
@@ -31043,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. r46GH
#: 03104700.xhp
@@ -31052,7 +31055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arraylist</emph>: la lista de las matrices que se deben eliminar."
#. y97EV
#: 03110000.xhp
@@ -31061,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores de comparación"
#. MLjCa
#: 03110000.xhp
@@ -31070,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Operadores de comparación</link>"
#. LfWwN
#: 03110000.xhp
@@ -31079,7 +31082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Los operadores de comparación disponibles se describen aquí."
#. bDVn8
#: 03110100.xhp
@@ -31088,7 +31091,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores de comparación"
#. HvC8D
#: 03110100.xhp
@@ -31097,7 +31100,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operadores de comparación;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operadores;comparaciones</bookmark_value>"
#. ABXhw
#: 03110100.xhp
@@ -31106,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Operadores de comparación\">Operadores de comparación</link>"
#. Xi8Hg
#: 03110100.xhp
@@ -31115,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Los operadores de comparación comparan dos expresiones. El resultado se devuelve como expresión lógica que determina si la comparación es cierta (-1) o falsa (0)."
#. eCMr5
#: 03110100.xhp
@@ -31124,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. rzJup
#: 03110100.xhp
@@ -31133,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado = Expresión1 { = | < | > | <= | >= } Expresión2"
#. Grmm6
#: 03110100.xhp
@@ -31142,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. CoGtG
#: 03110100.xhp
@@ -31151,7 +31154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultado:</emph> Expresión lógica que especifica el resultado de la comparación (True o False)"
#. djWb8
#: 03110100.xhp
@@ -31160,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión1, Expresión2:</emph> Cualquier valor numérico o cadena que se desee comparar."
#. VeMGA
#: 03110100.xhp
@@ -31169,7 +31172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores de comparación"
#. huYj5
#: 03110100.xhp
@@ -31178,7 +31181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "= : Equal to"
-msgstr ""
+msgstr "=: igual a"
#. qNCPA
#: 03110100.xhp
@@ -31187,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "< : Less than"
-msgstr ""
+msgstr "<: menor que"
#. oBq7c
#: 03110100.xhp
@@ -31196,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "> : Greater than"
-msgstr ""
+msgstr ">: mayor que"
#. ZXev6
#: 03110100.xhp
@@ -31205,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<= : Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "<=: menor que o igual a"
#. YTiVc
#: 03110100.xhp
@@ -31214,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr ">=: mayor que o igual a"
#. TAeWi
#: 03110100.xhp
@@ -31223,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<> : Not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "<>: distinto de"
#. 2whHT
#: 03110100.xhp
@@ -31232,7 +31235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. 4F32A
#: 03110100.xhp
@@ -31241,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sRaiz As String ' Directorio raíz para entrada y salida de archivo"
#. v4zJ2
#: 03120000.xhp
@@ -31250,7 +31253,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Cadenas"
#. qSsdJ
#: 03120000.xhp
@@ -31259,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Cadenas</link>"
#. mfoZX
#: 03120000.xhp
@@ -31268,7 +31271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones e instrucciones siguientes validan y devuelven cadenas."
#. n7PGd
#: 03120000.xhp
@@ -31277,7 +31280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr ""
+msgstr "Puede usar cadenas para editar texto desde programas de $[officename] Basic."
#. Bvutt
#: 03120100.xhp
@@ -31286,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión ASCII/ANSI en cadenas"
#. f2kFt
#: 03120100.xhp
@@ -31295,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Conversión ASCII/ANSI en cadenas</link>"
#. ZDP63
#: 03120100.xhp
@@ -31304,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones siguientes convierten cadenas a y desde código ASCII o ANSI."
#. izmyr
#: 03120101.xhp
@@ -31313,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Asc"
#. imVb3
#: 03120101.xhp
@@ -31322,7 +31325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Asc;función</bookmark_value>"
#. UG5Ac
#: 03120101.xhp
@@ -31331,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Función Asc\">Función Asc</link>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -31340,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor ASCII (American Standard Code for Information Interchange) del primer carácter de una expresión de cadena."
#. BNWoG
#: 03120101.xhp
@@ -31349,7 +31352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. giD6a
#: 03120101.xhp
@@ -31358,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "Asc (Texto As String)"
#. qe9hh
#: 03120101.xhp
@@ -31367,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. kmTWL
#: 03120101.xhp
@@ -31376,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. ZSM8u
#: 03120101.xhp
@@ -31385,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. nuuuC
#: 03120101.xhp
@@ -31394,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> cualquier expresión de cadena válida. Solo es relevante el primer carácter de la cadena."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -31403,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante la función Asc, sustituya teclas por valores. Si la función Asc detecta una cadena vacía, $[officename] Basic informa de un error de tiempo de ejecución. Aparte de caracteres ASCII de 7 bits (códigos 0-127), la función ASCII detecta códigos de caracteres no imprimibles en código ASCII. Esta función también admite caracteres Unicode de 16 bits."
#. d4CxC
#: 03120101.xhp
@@ -31412,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. VF7kK
#: 03120101.xhp
@@ -31421,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(\"A\") ' devuelve 65"
#. imR9f
#: 03120101.xhp
@@ -31430,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(\"Z\") ' devuelve 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -31439,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(\"Acaxochitlán\") ' devuelve 65, dado que solo se toma en cuenta el primer carácter"
#. 9QUxr
#: 03120101.xhp
@@ -31448,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
#. QMLJb
#: 03120102.xhp
@@ -31457,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Chr"
#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
@@ -31466,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Chr;función</bookmark_value>"
#. tDyPJ
#: 03120102.xhp
@@ -31475,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Función Chr\">Función Chr</link>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -31484,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el carácter que corresponde al código de carácter especificado."
#. bf6Zk
#: 03120102.xhp
@@ -31493,7 +31496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "Chr(Expresión As Integer)"
#. HnFyY
#: 03120102.xhp
@@ -31502,7 +31505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. WECKF
#: 03120102.xhp
@@ -31511,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> una expresión numérica que representa un valor ASCII de 8 bits válido (0-255) o un valor Unicode de 16 bits."
#. RKtSB
#: 03120102.xhp
@@ -31520,7 +31523,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se activa el modo de compatibilidad con VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expresión</emph> es una expresión numérica que representa únicamente un valor ASCII de 8 bits válido (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -31529,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>Chr$</emph> se puede usar para enviar secuencias de control especiales a una impresora o a otra fuente de salida. También puede usarse para insertar comillas en una expresión de cadena."
#. Yy5Eh
#: 03120102.xhp
@@ -31547,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr ""
+msgstr "' Este ejemplo inserta comillas (valor ASCII 34) en una cadena."
#. aCHvq
#: 03120102.xhp
@@ -31556,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"viaje\" + Chr$(34)+\" corto.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -31565,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr ""
+msgstr "' El mensaje que aparecerá en el diálogo será: Un \"viaje\" corto."
#. q8bRB
#: 03120102.xhp
@@ -31574,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
#. bzZDz
#: 03120103.xhp
@@ -31583,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Str Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Str"
#. pGDVm
#: 03120103.xhp
@@ -31592,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Str;función</bookmark_value>"
#. vHDFf
#: 03120103.xhp
@@ -31601,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Función Str\">Función Str</link>"
#. sMBFZ
#: 03120103.xhp
@@ -31610,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una expresión numérica en una cadena."
#. AtDCX
#: 03120103.xhp
@@ -31619,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. FCB5S
#: 03120103.xhp
@@ -31628,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Str (Expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Str (Expresión)"
#. euwuq
#: 03120103.xhp
@@ -31637,7 +31640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. GFLxD
#: 03120103.xhp
@@ -31646,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146117\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. gC8ux
#: 03120103.xhp
@@ -31655,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. MUTuz
#: 03120103.xhp
@@ -31664,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión: </emph>Cualquier expresión numérica."
#. i56aX
#: 03120103.xhp
@@ -31673,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr ""
+msgstr "La función <emph>Str</emph> convierte una variable numérica o el resultado de un cálculo en una cadena. Los números negativos están precedidos por un signo menos. Los números positivos están precedidos por un espacio (en lugar del signo más)."
#. Ewk3i
#: 03120103.xhp
@@ -31682,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. vYQmG
#: 03120104.xhp
@@ -31691,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Val Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Val"
#. KdnnB
#: 03120104.xhp
@@ -31700,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Val;función</bookmark_value>"
#. qLhSm
#: 03120104.xhp
@@ -31709,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Función Val\">Función Val</link>"
#. BCyui
#: 03120104.xhp
@@ -31718,7 +31721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cadena en una expresión numérica."
#. 4Jho2
#: 03120104.xhp
@@ -31727,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
@@ -31736,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Val (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "Val (Texto As String)"
#. ZBgwS
#: 03120104.xhp
@@ -31745,7 +31748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. Gi4Ag
#: 03120104.xhp
@@ -31754,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#. 9YWca
#: 03120104.xhp
@@ -31763,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. DmE2F
#: 03120104.xhp
@@ -31772,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> Cadena que representa un número."
#. 9ZYpb
#: 03120104.xhp
@@ -31781,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante la función Val puede convertir una cadena que representa números en expresiones numéricas. Es la función inversa a <emph>Str</emph>. Si sólo una parte de la cadena contiene números, únicamente los primeros caracteres apropiados de la cadena se convierten. Si la cadena no contiene ningún número, la función <emph>Val</emph> devuelve el valor 0."
#. zEtva
#: 03120104.xhp
@@ -31790,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#. MeApW
#: 03120105.xhp
@@ -31799,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CByte Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CByte"
#. cEvKG
#: 03120105.xhp
@@ -31808,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CByte;función</bookmark_value>"
#. MBuSG
#: 03120105.xhp
@@ -31817,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Función CByte\">Función CByte</link>"
#. WtRZK
#: 03120105.xhp
@@ -31826,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cadena o expresión numérica al tipo Byte."
#. KBtph
#: 03120105.xhp
@@ -31835,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#. y5eP6
#: 03120105.xhp
@@ -31844,7 +31847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr ""
+msgstr "Cbyte( expresión )"
#. c9ZeV
#: 03120105.xhp
@@ -31853,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#. uBqQC
#: 03120105.xhp
@@ -31862,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Byte"
-msgstr ""
+msgstr "Byte"
#. y52Yv
#: 03120105.xhp
@@ -31871,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#. YE4pG
#: 03120105.xhp
@@ -31880,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> Una cadena en una expresión numérica."
#. svGqi
#: 03120111.xhp
@@ -31889,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función AscW"
#. DnhN3
#: 03120111.xhp
@@ -31898,7 +31901,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función AscW</bookmark_value>"
#. 4pFSg
#: 03120111.xhp
@@ -31907,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"Función AscW [VBA]\">Función AscW [VBA]</link>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -31916,7 +31919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor de Unicode del primer carácter de una expresión de cadena."
#. tyhN7
#: 03120111.xhp
@@ -31925,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero"
#. cLSGx
#: 03120111.xhp
@@ -31934,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto:</emph> cualquier expresión de cadena válida. Solo es relevante el primer carácter de la cadena."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -31943,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice la función AscW para sustituir caracteres con sus valores de Unicode correspondientes. Si la función AscW encuentra una cadena de caracteres vacía, %PRODUCTNAME Basic devolverá un error de tiempo de ejecución. Los valores que pueden devolverse se encuentran entre 0 y 65535."
#. YACEd
#: 03120111.xhp
@@ -31952,7 +31955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' devuelve 65"
#. cSPdQ
#: 03120111.xhp
@@ -31961,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' devuelve 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -31970,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' devuelve 913, dado que solo se toma en cuenta el primer carácter (alfa)"
#. Z2b5U
#: 03120111.xhp
@@ -31979,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#. BbWXB
#: 03120111.xhp
@@ -31988,7 +31991,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#. GkoG4
#: 03120111.xhp
@@ -31997,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#. 9DDYF
#: 03120112.xhp
@@ -32006,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChrW Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función ChrW [VBA]"
#. bxumL
#: 03120112.xhp
@@ -32015,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función ChrW</bookmark_value>"
#. 4MJ6d
#: 03120112.xhp
@@ -32024,7 +32027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"Función ChrW\">Función ChrW [VBA]</link>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -32033,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el carácter de Unicode que se corresponde con el código de carácter especificado."
#. UVM29
#: 03120112.xhp
@@ -32042,7 +32045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Expresión As Integer)"
#. mA9x6
#: 03120112.xhp
@@ -32051,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#. HiXHs
#: 03120112.xhp
@@ -32060,7 +32063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión:</emph> variables numéricas que representan un valor Unicode de 16 bits (0–65 535). Un valor vacío devuelve el error 5. Un valor fuera del intervalo [0,65535] devuelve el error 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -32069,7 +32072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
-msgstr ""
+msgstr "' Este ejemplo inserta las letras griegas alfa y omega en una cadena."
#. AGZSD
#: 03120112.xhp
@@ -32078,7 +32081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"De \"+ ChrW(913)+\" a \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -32087,7 +32090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr ""
+msgstr "' El mensaje que aparecerá en el cuadro de diálogo será: De Α a Ω"
#. hSMKc
#: 03120112.xhp
@@ -32096,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#. JJUXA
#: 03120112.xhp
@@ -32105,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#. 2fMt4
#: 03120112.xhp
@@ -32114,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
@@ -32123,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeating Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Repetición de contenidos"
#. uMuGE
#: 03120200.xhp
@@ -32132,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repetición de contenidos</link>"
#. QtA2F
#: 03120200.xhp
@@ -32141,7 +32144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones siguientes repiten el contenido de las cadenas."
#. MingD
#: 03120201.xhp
@@ -32150,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space and Spc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones Space y Spc"
#. NQPvB
#: 03120201.xhp
@@ -32159,7 +32162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"