/************************************************************************* * * $RCSfile: multipat.src,v $ * * $Revision: 1.21 $ * * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-12-14 18:50:15 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "multipat.hrc" #include "helpid.hrc" #include "dialogs.hrc" // RID_SVXDLG_MULTIPATH -------------------------------------------------- ModalDialog RID_SVXDLG_MULTIPATH { HelpId = HID_MULTIPATH ; OutputSize = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 256 , 90 ) ; Text = "Pfade auswhlen" ; Text [ English ] = "Select paths" ; Text [ english_us ] = "Select Paths" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Pfade ausw?hlen" ; Text [ swedish ] = "Vlj skvgar" ; Text [ danish ] = "Vlg stier" ; Text [ italian ] = "Seleziona percorsi" ; Text [ spanish ] = "Seleccionar rutas" ; Text [ french ] = "Slection de chemins" ; Text [ dutch ] = "Paden selecteren" ; Text [ portuguese ] = "Seleccionar atalhos" ; Text[ chinese_simplified ] = "选择路径"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wybierz cieki"; Text[ japanese ] = "パスの選択"; Text[ chinese_traditional ] = "選擇路徑"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Paden selecteren"; Text[ chinese_simplified ] = "选择路径"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "경로 선택"; Text[ turkish ] = "Veri yollarn se"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Seleccionar rutas"; Text[ finnish ] = "Valitse polut"; Moveable = TRUE ; Closeable = TRUE ; ListBox LB_MULTIPATH { Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 120 , 64 ) ; AutoHScroll = TRUE ; }; PushButton BTN_ADD_MULTIPATH { Pos = MAP_APPFONT ( 138 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; Text = "Hi~nzufgen..." ; Text [ English ] = "Add..." ; Text [ portuguese ] = "~Adicionar..." ; Text [ english_us ] = "~Add..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Hi~nzuf?en" ; Text [ swedish ] = "Lgg t~ill..." ; Text [ danish ] = "Tilfj..." ; Text [ italian ] = "~Aggiungi..." ; Text [ spanish ] = "~Aadir..." ; Text [ french ] = "A~jouter..." ; Text [ dutch ] = "Toe~voegen..." ; Text[ chinese_simplified ] = "新增(~A)..."; Text[ russian ] = "..."; Text[ polish ] = "Dodaj..."; Text[ japanese ] = "追加(~A)..."; Text[ chinese_traditional ] = "新增(~A)..."; Text[ arabic ] = "..."; Text[ dutch ] = "Toe~voegen..."; Text[ chinese_simplified ] = "新增(~A)..."; Text[ greek ] = "..."; Text[ korean ] = "추가(~A)..."; Text[ turkish ] = "Ekle..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Aadir..."; Text[ finnish ] = "~Lis..."; }; PushButton BTN_DEL_MULTIPATH { Pos = MAP_APPFONT ( 138 , 31 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; Text = "~Lschen" ; Text [ English ] = "~Delete" ; Text [ portuguese ] = "E~liminar" ; Text [ english_us ] = "~Delete" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~L?chen" ; Text [ swedish ] = "~Radera" ; Text [ danish ] = "Slet" ; Text [ italian ] = "~Elimina" ; Text [ spanish ] = "~Eliminar" ; Text [ french ] = "~Supprimer" ; Text [ dutch ] = "~Wissen" ; Text[ chinese_simplified ] = "删除(~D)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Usu"; Text[ japanese ] = "削除(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "刪除(~D)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "~Wissen"; Text[ chinese_simplified ] = "删除(~D)"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "삭제(~D)"; Text[ turkish ] = "Sil"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Eliminar"; Text[ finnish ] = "~Poista"; }; FixedLine GB_MULTIPATH { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 188 , 8 ) ; Text = "Pfade" ; Text [ English ] = "Paths" ; Text [ english_us ] = "Paths" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Pfade" ; Text [ swedish ] = "Skvgar" ; Text [ danish ] = "Stier" ; Text [ italian ] = "Percorsi" ; Text [ spanish ] = "Rutas" ; Text [ french ] = "Chemins" ; Text [ dutch ] = "Paden" ; Text [ portuguese ] = "Atalhos" ; Text[ chinese_simplified ] = "路径"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "cieki"; Text[ japanese ] = "パス"; Text[ chinese_traditional ] = "路徑"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Paden"; Text[ chinese_simplified ] = "路径"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "경로"; Text[ turkish ] = "Veri yollar"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Rutas"; Text[ finnish ] = "Polut"; }; OKButton BTN_MULTIPATH_OK { Pos = MAP_APPFONT ( 200 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; DefButton = TRUE; }; CancelButton BTN_MULTIPATH_CANCEL { Pos = MAP_APPFONT ( 200 , 23 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; HelpButton BTN_MULTIPATH_HELP { Pos = MAP_APPFONT ( 200 , 43 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; }; String RID_MULTIPATH_DBL_ERR { Text = "Der Pfad %1 ist bereits vorhanden." ; Text [ ENGLISH ] = "The path %1 is already defined." ; Text [ english_us ] = "The path %1 already exists." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Pfad %1 ist bereits vorhanden." ; Text [ swedish ] = "Skvgen %1 finns redan." ; Text [ danish ] = "Stien %1 findes allerede." ; Text [ italian ] = "Il percorso %1 esiste gi." ; Text [ spanish ] = "La ruta %1 ya existe." ; Text [ french ] = "Le chemin %1 existe dj." ; Text [ dutch ] = "Pad %1 bestaat reeds." ; Text [ portuguese ] = "O atalho %1 j existe." ; Text[ chinese_simplified ] = "这个路径 %1 已经存在。"; Text[ russian ] = " %1 ."; Text[ polish ] = "cieka %1 ju istnieje."; Text[ japanese ] = "%1のパスは既にあります。"; Text[ chinese_traditional ] = "這個路徑 %1 已經存在。"; Text[ arabic ] = " %1 ."; Text[ dutch ] = "Pad %1 bestaat reeds."; Text[ chinese_simplified ] = "这个路径 %1 已经存在。"; Text[ greek ] = " %1 ."; Text[ korean ] = "경로%1이(가) 이미 존재합니다."; Text[ turkish ] = "Veri yolu %1 mevcut durumda"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "La ruta %1 ya existe."; Text[ finnish ] = "Polku %1 on jo olemassa."; }; String RID_SVXSTR_FILE_TITLE { Text = "Dateien auswhlen" ; Text [ English ] = "Select files" ; Text [ english_us ] = "Select files" ; Text [ portuguese ] = "Seleccionar ficheiros" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Dateien ausw?hlen" ; Text [ swedish ] = "Vlj ut filer" ; Text [ danish ] = "Vlg filer" ; Text [ italian ] = "Seleziona file" ; Text [ spanish ] = "Seleccionar archivos" ; Text [ french ] = "Slection des fichiers" ; Text [ dutch ] = "Bestanden selecteren" ; Text[ chinese_simplified ] = "选择文件"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wybierz pliki"; Text[ japanese ] = "ファイルの選択"; Text[ chinese_traditional ] = "選擇檔案"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Bestanden selecteren"; Text[ chinese_simplified ] = "选择文件"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "파일 선택"; Text[ turkish ] = "Dosyalar se"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Seleccionar archivos"; Text[ finnish ] = "Valitse tiedostot"; }; String RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE { Text = "Dateien" ; Text [ English ] = "Files" ; Text [ english_us ] = "Files" ; Text [ portuguese ] = "Ficheiros" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Dateien" ; Text [ swedish ] = "Filer" ; Text [ danish ] = "Filer" ; Text [ italian ] = "File" ; Text [ spanish ] = "Archivos" ; Text [ french ] = "Fichiers" ; Text [ dutch ] = "Bestanden" ; Text[ chinese_simplified ] = "文件"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Pliki"; Text[ japanese ] = "ファイル"; Text[ chinese_traditional ] = "檔案"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Bestanden"; Text[ chinese_simplified ] = "文件"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "파일"; Text[ turkish ] = "Dosyalar"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Archivos"; Text[ finnish ] = "Tiedostot"; }; String RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE { Text = "Archive auswhlen" ; Text [ English ] = "Select archives" ; Text [ english_us ] = "Select Archives" ; Text[ portuguese ] = "Select archives"; Text[ russian ] = "Select archives"; Text[ greek ] = "Select archives"; Text[ dutch ] = "Select archives"; Text[ french ] = "Slection des archives"; Text[ spanish ] = "Seleccionar archivos"; Text[ finnish ] = "Select archives"; Text[ italian ] = "Seleziona archivio"; Text[ danish ] = "Select archives"; Text[ swedish ] = "Vlj arkiv"; Text[ polish ] = "Select archives"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Select archives"; Text[ japanese ] = "アーカイブの選択"; Text[ korean ] = "Select archives"; Text[ chinese_simplified ] = "选择备件"; Text[ chinese_traditional ] = "選擇備件"; Text[ turkish ] = "Select archives"; Text[ arabic ] = "Select archives"; Text[ catalan ] = "Select archives"; }; String RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE { Text = "Archive" ; Text [ English ] = "Archives" ; Text [ english_us ] = "Archives" ; Text[ portuguese ] = "Archives"; Text[ russian ] = "Archives"; Text[ greek ] = "Archives"; Text[ dutch ] = "Archives"; Text[ french ] = "Archives"; Text[ spanish ] = "Archivos"; Text[ finnish ] = "Archives"; Text[ italian ] = "Archivi"; Text[ danish ] = "Archives"; Text[ swedish ] = "Arkiv"; Text[ polish ] = "Archives"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Archives"; Text[ japanese ] = "アーカイブ"; Text[ korean ] = "Archives"; Text[ chinese_simplified ] = "备件"; Text[ chinese_traditional ] = "備件"; Text[ turkish ] = "Archives"; Text[ arabic ] = "Archives"; Text[ catalan ] = "Archives"; }; String RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR { Text = "Die Datei %1 ist bereits vorhanden." ; Text [ ENGLISH ] = "The file %1 is already defined." ; Text [ english_us ] = "The file %1 already exists." ; Text [ portuguese ] = "O ficheiro %1 j existe." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Die Datei %1 ist bereits vorhanden." ; Text [ swedish ] = "Filen %1 existerar redan." ; Text [ danish ] = "Filen %1 findes allerede." ; Text [ italian ] = "Il file %1 esiste gi." ; Text [ spanish ] = "El archivo %1 ya existe." ; Text [ french ] = "Le fichier %1existe dj." ; Text [ dutch ] = "Bestand %1 bestaat reeds" ; Text[ chinese_simplified ] = "这个文件 %1 已经存在。"; Text[ russian ] = " %1 ."; Text[ polish ] = "Plik %1 ju istnieje."; Text[ japanese ] = "%1のファイルは既にあります。"; Text[ chinese_traditional ] = "這個檔案 %1 已經存在。"; Text[ arabic ] = " %1 ."; Text[ dutch ] = "Bestand %1 bestaat reeds"; Text[ chinese_simplified ] = "这个文件 %1 已经存在。"; Text[ greek ] = " %1 ."; Text[ korean ] = "파일%1이(가) 이미 존재합니다."; Text[ turkish ] = "Dosya %1 mevcut durumda."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "El archivo %1 ya existe."; Text[ finnish ] = "Tiedosto %1 on jo olemassa."; };