/************************************************************************* * * $RCSfile: optasian.src,v $ * * $Revision: 1.43 $ * * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 14:26:54 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include #include #include "helpid.hrc" #include "dialogs.hrc" TabPage RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT { HelpId = HID_OPTIONS_ASIAN_LAYOUT ; OutputSize = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ; SVLook = TRUE ; Hide = TRUE ; Text = "Proxy" ; Text [ English ] = "Proxy" ; FixedLine GB_KERNING { Pos = MAP_APPFONT ( 6, 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Unterschneidung" ; Text [ English ] = "Kerning" ; Text[ english_us ] = "Kerning"; Text[ portuguese ] = "Kerning"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ dutch ] = "Kerning"; Text[ french ] = "Crnage"; Text[ spanish ] = "Ajuste entre caracteres"; Text[ italian ] = "Kerning"; Text[ danish ] = "Knibning"; Text[ swedish ] = "Kerning"; Text[ polish ] = "Kerning"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Kerning"; Text[ japanese ] = "カーニング"; Text[ korean ] = "커닝"; Text[ chinese_simplified ] = "字符间隔"; Text[ chinese_traditional ] = "字元間隔"; Text[ turkish ] = "Aralk azaltma"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Interlletratge"; Text[ finnish ] = "Vlistys"; Text[ thai ] = "ปรับระยะ"; Text[ czech ] = "Kerning"; Text[ hebrew ] = "‮קירוב תווים‬"; Text[ hindi ] = "केर्निंग"; Text[ slovak ] = "Kerning"; Text[ hungarian ] = "Alávágás"; Text[ slovenian ] = "Spodsekavanje"; }; RadioButton RB_CHAR_KERNING { Pos = MAP_APPFONT ( 12, 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 10 ) ; Text = "~Nur westliche Zeichen" ; Text [ English ] = "Western characters only" ; Text[ english_us ] = "~Western characters only"; Text[ portuguese ] = "~S caracteres ocidentais"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ dutch ] = "~Alleen westerse tekens"; Text[ french ] = "U~niquement les caractres occidentaux"; Text[ spanish ] = "Solo caracteres del alfabeto occidental"; Text[ italian ] = "Solo caratteri occidentali"; Text[ danish ] = "~Kun vestlige tegn"; Text[ swedish ] = "Bara vstliga tecke~n"; Text[ polish ] = "~Tylko znaki zachodnie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Somente caracteres ocidentais"; Text[ japanese ] = "英字のみ(~W)"; Text[ korean ] = "영어 문자만(~W)"; Text[ chinese_simplified ] = "仅适用于西文(~W)"; Text[ chinese_traditional ] = "僅用於西文(~W)"; Text[ turkish ] = "Sadece Bat Karakterleri"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Noms carcters de l'alfabet occidental"; Text[ finnish ] = "Vain lnsimaiset merkit"; Text[ thai ] = "ตัวอักขระแบบ~ตะวันตกเท่านั้น"; Text[ czech ] = "Pouze západní znaky"; Text[ hebrew ] = "‮תווים מערביים בלבד‬"; Text[ hindi ] = "केवल ~पाश्चात्य अक्षर"; Text[ slovak ] = "Iba ~západné znaky"; Text[ hungarian ] = "~Csak nyugati karakterek közt"; Text[ slovenian ] = "Samo ~zahodni znaki"; }; RadioButton RB_CHAR_PUNCT { Pos = MAP_APPFONT ( 12, 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 10 ) ; Text = "~Westliche Zeichen und asiatische Interpunktion" ; Text [ English ] = "Western characters and Asian punctuation" ; Text[ english_us ] = "Western ~text and Asian punctuation"; Text[ portuguese ] = "~Texto ocidental e pontuao"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ dutch ] = "~Westerse tekst en Aziatische interpunctie"; Text[ french ] = "Caractres ~occidentaux et ponctuation asiatique"; Text[ spanish ] = "Texto occidental y puntuacin asitica"; Text[ finnish ] = "Lnsimainen teksti ja vlimerkit"; Text[ italian ] = "~Testo occidentale e punteggiatura asiatica"; Text[ danish ] = "~Vestlig tekst og asiatisk tegnstning"; Text[ swedish ] = "~Vstliga tecken och asiatisk interpunktion"; Text[ polish ] = "Znaki ~zachodnie i interpunkcja azjatycka"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Texto Ocidental e pontuao Asitica"; Text[ japanese ] = "半角英字と日本語の区切り記号(~T)"; Text[ korean ] = "영어 텍스트 및 한국어 문장 부호(~T)"; Text[ chinese_simplified ] = "西文字符和中日韩标点符号(~T)"; Text[ chinese_traditional ] = "西文和中日韓文字標點符號(~T)"; Text[ turkish ] = "Bat metni ve Asya noktalama iaretleri"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Text i puntuaci occidentals"; Text[ thai ] = "~ข้อความและเครื่องหมายวรรคตอนแบบตะวันตก"; Text[ czech ] = "Západní text a asijská interpunkce"; Text[ hebrew ] = "‮טקסט מערבי וסימן פיסוק של מזרח הרחוק‬"; Text[ hindi ] = "पाश्चात्य ~टेक्स्ट् और ऐशियन विराम-चिह्न"; Text[ slovak ] = "Západný ~text a ázijská interpunkcia"; Text[ hungarian ] = "Nyugati karakterek és ázsiai írás~jelek közt"; Text[ slovenian ] = "Zahodno ~besedilo in azijska ločila"; }; FixedLine GB_CHAR_DIST { Pos = MAP_APPFONT ( 6, 43 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Zeichenabstand" ; Text [ English ] = "Character distance" ; Text[ english_us ] = "Character spacing"; Text[ portuguese ] = "Espaamento entre caracteres"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "Kerning"; Text[ french ] = "Espacement des caractres"; Text[ spanish ] = "Espacio entre caracteres"; Text[ italian ] = "Spazio tra caratteri"; Text[ danish ] = "Tegnafstand"; Text[ swedish ] = "Teckenavstnd"; Text[ polish ] = "Odstpy midzy znakami"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Afastamento entre caracteres"; Text[ japanese ] = "文字間隔の調整"; Text[ korean ] = "문자 간격 조정"; Text[ chinese_simplified ] = "字符间隔"; Text[ chinese_traditional ] = "字元間隔"; Text[ turkish ] = "Karakter aral"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Espai entre carcters"; Text[ finnish ] = "Merkkien vlit"; Text[ thai ] = "ระยะห่างตัวอักขระ"; Text[ czech ] = "Rozestup znaků"; Text[ hebrew ] = "‮ריווח תוים‬"; Text[ hindi ] = "अक्षर का अंतर देना"; Text[ slovak ] = "Rozostup znakov"; Text[ hungarian ] = "Betűköz"; Text[ slovenian ] = "Razmik med znaki"; }; RadioButton RB_NO_COMP { Pos = MAP_APPFONT ( 12, 54 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 10 ) ; Text = "~Keine Kompression" ; Text [ English ] = "No compression" ; Text[ english_us ] = "~No compression"; Text[ portuguese ] = "~Sem compresso"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "~Geen compressie"; Text[ french ] = "~Sans compression"; Text[ spanish ] = "Sin compresin"; Text[ italian ] = "Senza compressione"; Text[ danish ] = "~Ingen komprimering"; Text[ swedish ] = "Ingen ~kompression"; Text[ polish ] = "~Bez kompresji"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Sem compresso"; Text[ japanese ] = "間隔を詰めない(~N)"; Text[ korean ] = "간격 좁히지 않음(~N)"; Text[ chinese_simplified ] = "不压缩(~N)"; Text[ chinese_traditional ] = "不壓縮(~N)"; Text[ turkish ] = "Sktrma yok"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Sense compressi"; Text[ finnish ] = "Ei pakkausta"; Text[ thai ] = "ไ~ม่ย่อ"; Text[ czech ] = "Bez komprese"; Text[ hebrew ] = "‮ללא דחיסה‬"; Text[ hindi ] = "कोई दबाव ~नहीं"; Text[ slovak ] = "~Bez kompresie"; Text[ hungarian ] = "~Tömörítetlen"; Text[ slovenian ] = "~Brez stiskanja"; }; RadioButton RB_PUNCT_COMP { Pos = MAP_APPFONT ( 12, 67) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 10 ) ; Text = "Nur ~Interpunktion komprimieren" ; Text [ English ] = "Compress punctuation only" ; Text[ english_us ] = "~Compress punctuation only"; Text[ portuguese ] = "~Comprimir apenas pontuao"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "Alleen ~interpunctie comprimeren"; Text[ french ] = "Compression uniquement pour la ponctuat~ion"; Text[ spanish ] = "C~omprimir slo la puntuacin"; Text[ italian ] = "Comprimi solo le interpunzioni"; Text[ danish ] = "K~omprimer kun tegnstning"; Text[ swedish ] = "Komprimera bara ~interpunktion"; Text[ polish ] = "~Kondensuj tylko interpunkcj"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Comprimir somente a pontuao"; Text[ japanese ] = "句読点のみを詰める(~C)"; Text[ korean ] = "문장 부호만 좁힘(~C)"; Text[ chinese_simplified ] = "只压缩标点符号(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "僅壓縮標點符號(~C)"; Text[ turkish ] = "Sadece sktrma iaretleri"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Comprimeix noms la puntuaci"; Text[ finnish ] = "Vain vlimerkkien tiivistys"; Text[ thai ] = "~ย่อเครื่องหมายวรรคตอนเท่านั้น"; Text[ czech ] = "Komprimovat pouze interpunkci"; Text[ hebrew ] = "‮דחיסת סימני פיסוק בלבד‬"; Text[ hindi ] = "केवल विराम-चिह्न को ~दबाओ"; Text[ slovak ] = "~Komprimovať iba interpunkciu"; Text[ hungarian ] = "~Csak a központozás tömörítése"; Text[ slovenian ] = "~Stisni samo ločila"; }; RadioButton RB_PUNCT_KANA_COMP { Pos = MAP_APPFONT ( 12, 80 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 10 ) ; Text = "Interpunktion und ~japanische Kana komprimieren" ; Text [ English ] = "Compress punctuation and japanese Kana" ; Text[ english_us ] = "Compress ~punctuation and Japanese Kana"; Text[ portuguese ] = "Co~mprimir pontuao e Kana japons"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ dutch ] = "Interpunctie en ~Japanse Kana comprimeren"; Text[ french ] = "Compression pour la ponctuation et les kana japonais"; Text[ spanish ] = "Comprimir puntuacin y Kana japons"; Text[ italian ] = "Comprimi interpunzioni e kana giapponese"; Text[ danish ] = "Komprimer tegnstning og ~japansk Kana"; Text[ swedish ] = "Komprimera interpunktion och ~japansk Kana"; Text[ polish ] = "Kondensuj ~interpunkcj i japosk Kan"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Comprimir ~pontuao e Kana Japons"; Text[ japanese ] = "句読点とかなを詰める(~P)"; Text[ korean ] = "문장 부호 및 일본 가나문자만 좁힘(~P)"; Text[ chinese_simplified ] = "压缩标点符号和日文假名(~P)"; Text[ chinese_traditional ] = "僅壓縮標點符號和日文假名(~P)"; Text[ turkish ] = "Sktrma iaretleri ve Japonca Kana"; Text[ arabic ] = "Compress punctuation and japanese Kana"; Text[ catalan ] = "Comprimeix la puntuaci i el Kana japons"; Text[ finnish ] = "Vlimerkkien ja japanilaisten kana-merkkien tiivistys"; Text[ thai ] = "ย่อเ~ครื่องหมายวรรคตอนและภาษาญี่ปุ่นแบบคานะ"; Text[ czech ] = "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"; Text[ hebrew ] = "‮דחיסת סימני פיסוק וקנא יפנית‬"; Text[ hindi ] = "~विराम-चिह्न और जपानीस काना को दबाओ"; Text[ slovak ] = "Komprimovať ~interpunkciu a japonskú Kana"; Text[ hungarian ] = "Í~rásjelek és japán kana tömörítése is"; Text[ slovenian ] = "Stisni ~ločila in japonsko kano"; }; FixedLine GB_START_END { Pos = MAP_APPFONT ( 6, 96 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Anfangs- und Endzeichen" ; Text [ English ] = "Start and end characters" ; Text[ english_us ] = "First and last characters"; Text[ portuguese ] = "Caracteres iniciais e finais"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "Begin- en eindtekens"; Text[ french ] = "Caractres de dbut et de fin"; Text[ spanish ] = "Carcter de inicio y final"; Text[ italian ] = "Carattere di inizio e di fine"; Text[ danish ] = "Start- og sluttegn"; Text[ swedish ] = "Start- och sluttecken"; Text[ polish ] = "Znaki wiodce i kocowe"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Caracteres iniciais e finais"; Text[ japanese ] = "行頭禁則文字と行末禁則文字"; Text[ korean ] = "금칙 문자"; Text[ chinese_simplified ] = "开头和结尾字符"; Text[ chinese_traditional ] = "開頭字元和結尾字元"; Text[ turkish ] = "Balang ve biti karakterleri"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Primers i ltims carcters"; Text[ finnish ] = "Aloitus- ja lopetusmerkit"; Text[ thai ] = "ตัวอักขระตัวแรกและตัวสุดท้าย"; Text[ czech ] = "První a poslední znaky"; Text[ hebrew ] = "‮אותיות ראשונות ואחרונות‬"; Text[ hindi ] = "प्रारंभ और अंत का अक्षरें"; Text[ slovak ] = "Prvé a posledné znaky"; Text[ hungarian ] = "Első és utolsó karakter"; Text[ slovenian ] = "Prvi in zadnji znaki"; }; FixedText FT_LANGUAGE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 109 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ; Text = "~Sprache" ; Text [ English ] = "Language" ; Text[ english_us ] = "~Language"; Text[ portuguese ] = "~Lngua"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = "~"; Text[ dutch ] = "~Taal"; Text[ french ] = "~Langue"; Text[ spanish ] = "Idioma"; Text[ italian ] = "~Lingua"; Text[ danish ] = "S~prog"; Text[ swedish ] = "~Sprk"; Text[ polish ] = "~Jzyk"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Idioma"; Text[ japanese ] = "言語(~L)"; Text[ korean ] = "언어(~L)"; Text[ chinese_simplified ] = "语言(~L)"; Text[ chinese_traditional ] = "語言(~L)"; Text[ turkish ] = "Dil"; Text[ arabic ] = ""; Text[ catalan ] = "~Idioma"; Text[ finnish ] = "Kieli"; Text[ thai ] = "~ภาษา"; Text[ czech ] = "Jazyk"; Text[ hebrew ] = "‮שפה‬"; Text[ hindi ] = "~भाषा"; Text[ slovak ] = "~Jazyk"; Text[ hungarian ] = "~Nyelv"; Text[ slovenian ] = "~Jezik"; }; ListBox LB_LANGUAGE { Pos = MAP_APPFONT ( 95 , 107 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 80 , 48 ) ; Border = TRUE ; DropDown = TRUE ; }; CheckBox CB_STANDARD { Pos = MAP_APPFONT ( 180, 109 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 74 , 10 ) ; Text = "S~tandard" ; Text [ English ] = "Standard" ; Text[ english_us ] = "~Default"; Text[ portuguese ] = "~Padro"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = "~"; Text[ dutch ] = "~Standaard"; Text[ french ] = "Par dfaut"; Text[ spanish ] = "Predeterminado"; Text[ italian ] = "~Standard"; Text[ danish ] = "Standar~d"; Text[ swedish ] = "St~andard"; Text[ polish ] = "~Domylnie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Padro"; Text[ japanese ] = "標準(~D)"; Text[ korean ] = "기본값(~D)"; Text[ chinese_simplified ] = "标准(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "標準(~D)"; Text[ turkish ] = "Standart"; Text[ arabic ] = ""; Text[ catalan ] = "~Per defecte"; Text[ finnish ] = "Oletus"; Text[ thai ] = "~ค่าเริ่มต้น"; Text[ czech ] = "Výchozí"; Text[ hebrew ] = "‮ברירת מחדל‬"; Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति"; Text[ slovak ] = "Výcho~dzí"; Text[ hungarian ] = "~Alapértelmezett"; Text[ slovenian ] = "~Privzeto"; }; FixedText FT_START { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 125 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ; Text = "Kein Zeilen~beginn:" ; Text [ English ] = "No start of line:" ; Text[ english_us ] = "Not at start of line:"; Text[ portuguese ] = "No no ~incio de linha:"; Text[ russian ] = " :"; Text[ greek ] = " :"; Text[ dutch ] = "Niet aan ~regelbegin"; Text[ french ] = "Pas en d~but de ligne :"; Text[ spanish ] = "Sin inicio de fila:"; Text[ italian ] = "No ad inizio riga:"; Text[ danish ] = "Ingen linjestart:"; Text[ swedish ] = "Inte i ~brjan av rad:"; Text[ polish ] = "~Nie na pocztku wiersza:"; Text[ portuguese_brazilian ] = "No est no incio da linha:"; Text[ japanese ] = "行頭禁則文字:"; Text[ korean ] = "줄 앞 금칙 문자:"; Text[ chinese_simplified ] = "行首禁止使用字符:"; Text[ chinese_traditional ] = "行首禁止使用字元:"; Text[ turkish ] = "Satrn banda deil:"; Text[ arabic ] = " :"; Text[ language_user1 ] = "; EM22.3.01: Dt soll eigtl \"nicht am Z...\" heissen."; Text[ catalan ] = "Sense inici de fila:"; Text[ finnish ] = "Ei rivin alussa:"; Text[ thai ] = "ไม่ใช่จุดเริ่มของบรรทัด:"; Text[ czech ] = "Ne na začátku řádku:"; Text[ hebrew ] = "‮לא בתחילת שורה: ‬"; Text[ hindi ] = "रेखा की प्रारंभ में नहीं:"; Text[ slovak ] = "Nie na začiatku riadku:"; Text[ hungarian ] = "Sor elején nem állhat:"; Text[ slovenian ] = "Ne na začetku vrstice:"; }; Edit ED_START { Pos = MAP_APPFONT ( 95 , 123 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 159 , 12 ) ; Border = TRUE ; }; FixedText FT_END { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 141 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ; Text = "Kein Zeil~enende:" ; Text [ English ] = "No end of line:" ; Text[ english_us ] = "Not at end of line:"; Text[ portuguese ] = "No no ~fim de linha:"; Text[ russian ] = " :"; Text[ greek ] = " ~:"; Text[ dutch ] = "Niet aan regel~einde:"; Text[ french ] = "Pas en ~fin de ligne :"; Text[ spanish ] = "Sin fin de lnea:"; Text[ italian ] = "No a fine riga:"; Text[ danish ] = "Ikke ved slutningen af linjen:"; Text[ swedish ] = "Inte i slut~et av rad:"; Text[ polish ] = "Ni~e na kocu wiersza:"; Text[ portuguese_brazilian ] = "No est no final da linha:"; Text[ japanese ] = "行末禁則文字:"; Text[ korean ] = "줄 뒤 금칙 문자:"; Text[ chinese_simplified ] = "行末禁止使用字符:"; Text[ chinese_traditional ] = "行末禁止使用字元:"; Text[ turkish ] = "Satrn sonunda deil:"; Text[ arabic ] = " :"; Text[ language_user1 ] = "; EM22.3.01: Dt soll eigtl \"nicht am Z...\" heissen."; Text[ catalan ] = "Sense final de lnia:"; Text[ finnish ] = "Ei rivin lopussa:"; Text[ thai ] = "ไม่ใช่จุดสิ้นสุดบรรทัด:"; Text[ czech ] = "Ne na konci řádku:"; Text[ hebrew ] = "‮לא בסוף שורה:‬"; Text[ hindi ] = "रेखा की अंत में नहीं:"; Text[ slovak ] = "Nie na konci riadku:"; Text[ hungarian ] = "Sor végén nem állhat:"; Text[ slovenian ] = "Ne na koncu vrstice:"; }; Edit ED_END { Pos = MAP_APPFONT ( 95 , 139 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 159 , 12 ) ; Border = TRUE ; }; FixedText FT_HINT { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 155 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 8 ) ; Text = "Ohne benutzerdefinierte Zeilenwechselzeichen" ; Text [ English ] = "Without user-defined line break symbols" ; Text[ english_us ] = "Without user-defined line break symbols"; Text[ portuguese ] = "Sem caracteres de quebra de linha personalizados"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "Zonder gebruikergedefinieerde afbreekstreepjes"; Text[ french ] = "Sans caractres personnaliss de retour la ligne"; Text[ spanish ] = "Sin carcter de cambio de fila definido por el usuario"; Text[ italian ] = "Senza simbolo personalizzato di cambio riga"; Text[ danish ] = "Uden brugerdefinerede linjeskiftstegn"; Text[ swedish ] = "Utan anvndardefinierade radbrytningstecken"; Text[ polish ] = "Bez zdefiniowanych indywidualnie znakw podziau wiersza"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Sem smbolos de quebra de linha definidos pelo usurio"; Text[ japanese ] = "ユーザー定義の改行時の禁則文字は除く"; Text[ korean ] = "사용자 정의 줄바꿈 기호 없음"; Text[ chinese_simplified ] = "不附带使用者自定的换行符号"; Text[ chinese_traditional ] = "不附帶使用者自訂的換行符號"; Text[ turkish ] = "Kullanc ntanml satr sonu iaretleri olmadan"; Text[ arabic ] = " "; Text[ catalan ] = "Sense carcter de canvi de fila definit per l'usuari"; Text[ finnish ] = "Ilman kyttjn mrittmi rivinvaihtomerkkej"; Text[ thai ] = "ไม่มีบรรทัดระบุผู้ใช้แบ่งสัญลักษณ์"; Text[ czech ] = "Bez uživatelem definovaných symbolů pro zalomení řádku"; Text[ hebrew ] = "‮ללא סימני שבירת שורה מוגדרים בידי המשתמש‬"; Text[ hindi ] = "उपभोक्ता से परिभाषा किया हुआ रेखा खण्डन संकेत रहित"; Text[ slovak ] = "Bez užívateľom definovaných symbolov pre zalomenie riadku"; Text[ hungarian ] = "Felhasználói sortörésjelek nélkül"; Text[ slovenian ] = "Brez uporabniško določenih simbolov za prelom vrstic"; }; Text[ english_us ] = "Proxy"; Text[ portuguese ] = "Proxy"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = "Proxy"; Text[ dutch ] = "Proxy"; Text[ french ] = "Proxy"; Text[ spanish ] = "Proxy"; Text[ italian ] = "Proxy"; Text[ danish ] = "Proxy"; Text[ swedish ] = "Proxy"; Text[ polish ] = "Proxy"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Proxy"; Text[ japanese ] = "プロキシ"; Text[ korean ] = "프록시"; Text[ chinese_simplified ] = "代理服务器"; Text[ chinese_traditional ] = "代理伺服器"; Text[ turkish ] = "Proxy"; Text[ arabic ] = "Proxy"; Text[ catalan ] = "Servidor intermediari"; Text[ finnish ] = "Vlityspalvelin"; Text[ thai ] = "Proxy"; Text[ czech ] = "Proxy"; Text[ hebrew ] = "‮פרוקסי‬"; Text[ hindi ] = "प्रॉक्सी"; Text[ slovak ] = "Proxy"; Text[ hungarian ] = "Proxy"; Text[ slovenian ] = "Proxy"; };