/* -*- Mode: C++; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- */ /* * This file is part of the LibreOffice project. * * This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. * * This file incorporates work covered by the following license notice: * * Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more * contributor license agreements. See the NOTICE file distributed * with this work for additional information regarding copyright * ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache * License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of * the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 . */ #ifndef INCLUDED_SW_INC_FMTCLDS_HXX #define INCLUDED_SW_INC_FMTCLDS_HXX #include #include #include #include #include "swdllapi.h" #include "hintids.hxx" #include "format.hxx" #include /// ColumnDescriptor class SwColumn { sal_uInt16 m_nWish; /**< Desired width, borders included. It is inversely proportional to the ratio of desired width environment / current width column. */ sal_uInt16 m_nLeft; ///< Left border. sal_uInt16 m_nRight; ///< Right border. public: SwColumn(); bool operator==( const SwColumn & ) const; void SetWishWidth( sal_uInt16 nNew ) { m_nWish = nNew; } void SetLeft ( sal_uInt16 nNew ) { m_nLeft = nNew; } void SetRight( sal_uInt16 nNew ) { m_nRight = nNew; } sal_uInt16 GetWishWidth() const { return m_nWish; } sal_uInt16 GetLeft () const { return m_nLeft; } sal_uInt16 GetRight() const { return m_nRight; } void dumpAsXml(xmlTextWriterPtr pWriter) const; }; typedef std::vector SwColumns; enum SwColLineAdj { COLADJ_NONE, COLADJ_TOP, COLADJ_CENTER, COLADJ_BOTTOM }; /// This pool item subclass can appear in the item set of an SwPageDesc, and contains settings /// visible on the UI via Format -> Page Style -> Columns tab. /// It can also appear in the item set of an SwSectionFormat, and then contains settings visible on /// the UI via Format -> Sections -> Options -> Columns tab. class SW_DLLPUBLIC SwFormatCol final : public SfxPoolItem { SvxBorderLineStyle m_eLineStyle; ///< style of the separator line sal_uLong m_nLineWidth; ///< Width of the separator line. Color m_aLineColor; ///< Color of the separator line. sal_uInt16 m_nLineHeight; /**< Percentile height of lines. (Based on height of columns including UL). */ SwColLineAdj m_eAdj; ///< Line will be adjusted top, centered or bottom. SwColumns m_aColumns; ///< Information concerning the columns. sal_uInt16 m_nWidth; ///< Total desired width of all columns. sal_Int16 m_aWidthAdjustValue; bool m_bOrtho; /**< Only if this flag is set, the setting of GutterWidth will be accompanied by a "visual rearrangement". The flag must be reset if widths of columns or borders are changed. When it is set (again) the visual arrangement is recalculated. The flag is initially set. */ SAL_DLLPRIVATE void Calc( sal_uInt16 nGutterWidth, sal_uInt16 nAct ); public: SwFormatCol(); SwFormatCol( const SwFormatCol& ); virtual ~SwFormatCol() override; //#i120133# sal_Int16 GetAdjustValue() const { return m_aWidthAdjustValue; } void SetAdjustValue( sal_Int16 n ) { m_aWidthAdjustValue = n; } SwFormatCol& operator=( const SwFormatCol& ); /// "pure virtual methods" of SfxPoolItem virtual bool operator==( const SfxPoolItem& ) const override; virtual SwFormatCol* Clone( SfxItemPool* pPool = nullptr ) const override; virtual bool GetPresentation( SfxItemPresentation ePres, MapUnit eCoreMetric, MapUnit ePresMetric, OUString &rText, const IntlWrapper& rIntl ) const override; virtual bool QueryValue( css::uno::Any& rVal, sal_uInt8 nMemberId = 0 ) const override; virtual bool PutValue( const css::uno::Any& rVal, sal_uInt8 nMemberId ) override; const SwColumns &GetColumns() const { return m_aColumns; } SwColumns &GetColumns() { return m_aColumns; } sal_uInt16 GetNumCols() const { return m_aColumns.size(); } SvxBorderLineStyle GetLineStyle() const { return m_eLineStyle;} sal_uLong GetLineWidth() const { return m_nLineWidth;} const Color& GetLineColor() const { return m_aLineColor;} SwColLineAdj GetLineAdj() const { return m_eAdj; } bool IsOrtho() const { return m_bOrtho; } sal_uInt16 GetWishWidth() const { return m_nWidth; } sal_uInt8 GetLineHeight()const { return m_nLineHeight; } /** @return USHRT_MAX if ambiguous. @return smallest width if bMin is true. */ sal_uInt16 GetGutterWidth( bool bMin = false ) const; void SetLineStyle(SvxBorderLineStyle eStyle) { m_eLineStyle = eStyle;} void SetLineWidth(sal_uLong nLWidth) { m_nLineWidth = nLWidth;} void SetLineColor(const Color& rCol ) { m_aLineColor = rCol;} void SetLineHeight( sal_uInt8 nNew ) { m_nLineHeight = nNew; } void SetLineAdj( SwColLineAdj eNew ){ m_eAdj = eNew; } void SetWishWidth( sal_uInt16 nNew ) { m_nWidth = nNew; } /** This function allows to (repeatedly) initialize the columns. The Ortho flag is set automatically. */ void Init( sal_uInt16 nNumCols, sal_uInt16 nGutterWidth, sal_uInt16 nAct ); /** Adjusts borders for columns in aColumns. If flag m_bOrtho is set, columns are visually re-arranged. If the flag is not set, columns widths are not changed and borders are adjusted. */ void SetGutterWidth( sal_uInt16 nNew, sal_uInt16 nAct ); /** This too re-arranges columns automatically if flag is set. Only in this case the second parameter is needed and evaluated. */ void SetOrtho( bool bNew, sal_uInt16 nGutterWidth, sal_uInt16 nAct ); /// For the reader void SetOrtho_( bool bNew ) { m_bOrtho = bNew; } /** Calculates current width of column nCol. The ratio of desired width of this column to return value is proportional to ratio of total desired value to nAct. */ sal_uInt16 CalcColWidth( sal_uInt16 nCol, sal_uInt16 nAct ) const; /** As above except that it @return the width of PrtArea - that corresponds to what constitutes the column for the user. */ sal_uInt16 CalcPrtColWidth( sal_uInt16 nCol, sal_uInt16 nAct ) const; void dumpAsXml(xmlTextWriterPtr pWriter) const override; }; inline const SwFormatCol &SwAttrSet::GetCol(bool bInP) const { return Get( RES_COL,bInP); } inline const SwFormatCol &SwFormat::GetCol(bool bInP) const { return m_aSet.GetCol(bInP); } #endif /* vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: */ on> LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po4
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po4
-rw-r--r--source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po16
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po172
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po24
-rw-r--r--source/id/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po22
-rw-r--r--source/id/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/id/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/filters.po74
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/types.po70
-rw-r--r--source/id/forms/messages.po10
-rw-r--r--source/id/fpicker/messages.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po46
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po50
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po340
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po32
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po176
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart.po112
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po52
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po110
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po29
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po241
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po92
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po48
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath.po72
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po64
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po64
-rw-r--r--source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po16
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po28
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po202
-rw-r--r--source/id/reportdesign/messages.po46
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po652
-rw-r--r--source/id/scaddins/messages.po18
-rw-r--r--source/id/scp2/source/calc.po56
-rw-r--r--source/id/scp2/source/draw.po61
-rw-r--r--source/id/scp2/source/extensions.po32
-rw-r--r--source/id/scp2/source/impress.po43
-rw-r--r--source/id/scp2/source/math.po27
-rw-r--r--source/id/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/id/scp2/source/writer.po51
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po28
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po48
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po48
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po142
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po174
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/help.po16
-rw-r--r--source/id/sysui/desktop/share.po120
-rw-r--r--source/id/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/id/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/id/wizards/messages.po343
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po76
-rw-r--r--source/id/writerperfect/messages.po4
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/messages.po4
72 files changed, 2567 insertions, 1899 deletions
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po
index 16dac04e357..86c09baa8eb 100644
--- a/source/id/basctl/messages.po
+++ b/source/id/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/basctlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Nilai"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index 131f95a68e5..58e369021c9 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758914.000000\n"
#. NCRDD
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tata Letak"
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Nama Variabel _Y"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 081c3a043dd..3832380065f 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/connectivitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Kolom '$columnname$' telah ditetapkan dengan tipe \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ tempat desimal).\n"
+"Kolom '$columnname$' telah ditetapkan dengan jenis \"Desimal\", panjang maksimal adalah $precision$ karakter (dengan $scale$ tempat desimal).\n"
"\n"
"Nilai \"$value$ yang ditentukan lebih panjang dari jumlah digit yang diizinkan."
diff --git a/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ee8e5a5afe1..90ffaa9750e 100644
--- a/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/id/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/connectivityregistrycalcorgopenofficeofficedataaccess/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352359.000000\n"
+#. yy6MK
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -22,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index ce2471c590b..f58dde1a00d 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Modul"
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
-msgstr "TeksOtomatis"
+msgstr "Teks Otomatis"
#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:33
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Klasifikasi"
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:46
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Atur Hanya Garis Tepi Terluar"
#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Atur Garis Tepi Luar dan Garis Horisontal"
+msgstr "Atur Batas Luar dan Garis Horisontal"
#. q5KJ8
#: cui/inc/strings.hrc:356
@@ -1930,25 +1930,25 @@ msgstr "Tanpa Bayangan"
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kanan Bawah"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Bawah"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kanan Atas"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Atas"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kiri Bawah"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Bawah"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Munculkan Bayang di Kiri Atas"
+msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Atas"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:370
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Untuk mencetak catatan salindia Anda, buka menu Berkas ▸ Cetak ▸ Tab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Untuk menjalankan secar temporer dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Jalankan ulang dalam Mode Aman"
+msgstr "Untuk menjalankan secar temporer dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Mode Aman"
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Temukan semua ekspresi dalam tanda kurung melalui menu Sunting ▸ Cari
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
-msgstr "Pilih set ikon yang berbeda dari menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna ▸ Gaya ikon."
+msgstr "Pilih set ikon yang berbeda dari menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna ▸ Gaya ikon."
#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Ingin menambahkan banyak bentuk yang sama dalam Draw/Impress? Klik ganda
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "%MOD1+Shift+F9 menghitung ulang semua rumus di semua spreadsheet."
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 menghitung ulang semua rumus di semua lembar sebar."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr "Perlu memasukkan tanggal dalam sel spreadsheet? Ketik %MOD1 +; atau Shift + %MOD1 +; untuk memasukkan waktu."
+msgstr "Perlu memasukkan tanggal dalam sel lembar sebar? Ketik %MOD1 +; atau Shift + %MOD1 +; untuk memasukkan waktu."
#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
@@ -2394,13 +2394,13 @@ msgstr "Tampilkan atau sembunyikan komentar di Writer dengan mengklik tombol ber
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr "Untuk mengaktifkan perekaman makro, cek menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tingkat Lanjut ▸ Aktifkan perekaman makro."
+msgstr "Untuk mengaktifkan perekaman makro, periksa menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tingkat Lanjut ▸ Fungsikan perekaman makro."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr "Ingin menyisipkan placeholder untuk gambar di templat Writer? Gunakan menu Sisipkan ▸ Ruas ▸ Ruas Lainnya, klik tab Fungsi, pilih PlaceHolder untuk Format Ketikan dan Gambar"
+msgstr "Ingin menyisipkan pewakil untuk gambar di templat Writer? Gunakan menu Sisipkan ▸ Ruas ▸ Lebih Banyak Ruas Lainnya, klik tab Fungsi, pilih Pewakil untuk Jenis sementara Gambar untuk Format"
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Perlu memindahkan satu atau beberapa paragraf? Tidak perlu memotong dan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
-msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat ini melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Fonta dasar."
+msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat ini melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Fonta Dasar."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Car
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
-msgstr "Buka berkas CSV sebagai lembar baru di spreadsheet saat ini melalui menu Lembar ▸ Lembar dari berkas."
+msgstr "Buka berkas CSV sebagai lembar baru di lembar sebar saat ini melalui menu Lembar ▸ Sisipkan Lembar dari Berkas."
#. aJtLS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Anda tidak ingin mencetak semua kolom? Sembunyikan atau kelompokkan yang
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Untuk mengubah suatu presentasi Bermain Sendiri, bukalah dan setelah itu mulai, klik kanan dan pilih Sunting dalam menu konteks."
+msgstr "Untuk mengubah suatu presentasi Bermain Otomatis, bukalah presentasinya kemudian setelah dimulai, klik kanan dan pilih Sunting pada menu konteks."
#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Anda dapat menyalin dari satu lembar ke lembar lainnya tanpa papan klip.
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
-msgstr "Anda dapat mengubah tampilan %PRODUCTNAME melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna."
+msgstr "Anda dapat mengubah tampilan %PRODUCTNAME melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna."
#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Di %PRODUCTNAME Impress, gunakan menu Sisipkan ▸ Media ▸ Album Foto
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "Anda dapat menampilkan rumus alih-alih hasil melalui menu Tampilan ▸ Tampilkan Formula (atau Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Tampilkan ▸ Rumus)."
+msgstr "Anda dapat menampilkan rumus alih-alih hasil melalui menu Tampilan ▸ Tampilkan Rumus (atau Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Tampilan ▸ Rumus)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dikembangkan oleh komunitas yang ramah, terdiri dari ratusa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Asia dan cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Lihat ▸ Penggaris ▸ Rata-Kanan, yang menampilkan bilah gulir ke kiri."
+msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Asia dan cek menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tampilan ▸ Penggaris ▸ Rata kanan yang akan menampilkan bilah gulir ke kiri."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Ingin menjadi Duta %PRODUCTNAME? Kami menyediakan sertifikasi untuk para
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Gabungkan halaman berorientasi tegak dan bentang di lembar kerja Calc dengan cara menerapkan gaya halaman berbeda pada lembar kerja."
+msgstr "Gabungkan halaman berorientasi tegak dan bentang di lembar sebar Calc dengan cara menerapkan gaya halaman berbeda pada lembar."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Anda dapat memakai gaya untuk membuat tabel-tabel dalam dokumen Anda kon
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
-msgstr "Konfigurasikan penggunaan tombol %MOD1 untuk membuka Pranala? Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Opsi ▸ “%MOD1 + klik diperlukan untuk membuka pranala”."
+msgstr "Konfigurasikan penggunaan tombol %MOD1 untuk membuka Pranala? Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Pilihan ▸ “%MOD1 + klik diperlukan untuk membuka pranala”."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Anda ingin melihat perhitungan masing-masing elemen rumus, pilih masing-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
-msgstr "Anda dapat melindungi sel melalui menu Format ▸ Sel ▸ Proteksi. Untuk mencegah penyisipan, penghapusan, perubahan nama, pemindahan/penyalinan lembar menggunakan menu Alat ▸ Lindungi Sheet."
+msgstr "Anda dapat melindungi sel melalui menu Format ▸ Sel ▸ Perlindungan Sel. Untuk mencegah penyisipan, penghapusan, pengubahan nama, pemindahan/penyalinan lembar menggunakan menu Perkakas ▸ Lindungi Lembar."
#. L6brZ
#. local help missing
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Menulis sepanjang kurva? Gambar garis, klik dua kali, ketik teks, Format
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
-msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam spreadsheet saja? Pilih menu Data ▸ Filter Otomatis, klik panah drop-down, dan pilih \"Top10\"."
+msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam lembar sebar saja? Pilih menu Data ▸ Penyaring Otomatis, klik panah drop-down, dan pilih \"Top10\"."
#. wAQLx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2685,13 +2685,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memiliki versi portabel yang memberi Anda mobilitas. Bahkan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr "Writer memungkinkan Anda menghitung jumlah catatan kaki Anda per halaman, bab, dokumen: Alat ▸ Catatan Kaki dan Catatan Akhir ▸ tab Catatan Kaki ▸ Menghitung."
+msgstr "Writer dapat menghitung jumlah catatan kaki Anda per halaman, bab, dokumen: Perkakas ▸ Catatan Kaki dan Akhir ▸ tab Catatan Kaki ▸ Pencacahan."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr "Dokumen Writer Anda tidak dibuka kembali dengan kursor teks pada posisi penyuntingan yang sama ketika Anda menyimpannya? Tambahkan nama depan atau nama belakang pada Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data Pengguna ▸ Nama depan/belakang."
+msgstr "Dokumen Writer Anda tidak dibuka kembali dengan kursor teks pada posisi penyuntingan yang sama ketika Anda menyimpannya? Tambahkan nama depan atau nama belakang pada Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data Pengguna ▸ Nama depan/belakang."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Ingin menyembunyikan beberapa teks dalam dokumen? Pilih teks. Sisipkan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
-msgstr "Anda dapat menyesuaikan tombol tengah tetikus apada menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Lihat ▸ Tombol Tengah Tetikus."
+msgstr "Anda dapat menyesuaikan tombol tengah tetikus apada menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Tombol Tengah."
#. qQsXD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -2778,14 +2778,14 @@ msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? File ▸ Kirim ▸
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada spreadsheet? Sisipkan mereka dengan fungsi HYPERLINK."
+msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada lembar sebar? Sisipkan semua dengan fungsi HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Hapus centang Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Lihat ▸ Perbesaran: “Sinkronkan lembar” sehingga setiap lembar di Calc memiliki faktor perbesaran sendiri."
+msgstr "Hapus centang Perkakas ▸ Pilihan %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Zum: “Selaraskan lembar” sehingga setiap lembar di Calc memiliki faktor zum sendiri."
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Anda dapat mengatur warna untuk setiap tab: klik kanan tab atau gunakan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Periksa sel yang digunakan dalam rumus, preseden (Shift + F9) atau ketergantungan (Shift + F5) (atau gunakan menu Alat ▸ Detektif). Untuk setiap temuan Anda maju selakah demi selangkah lagi dalam rantai."
+msgstr "Periksa sel yang digunakan dalam rumus, preseden (Shift + F9) atau ketergantungan (Shift + F5) (atau gunakan menu Perkakas ▸ Detektif). Untuk setiap temuan Anda maju selangkah demi selangkah lagi dalam suatu rantai."
#. mJ6Gu
#. local help missing
@@ -2830,13 +2830,13 @@ msgstr "Ingin tahu ada berapa hari di bulan ini? Gunakan fungsi DAYSINMONTH(TODA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Nomor Anda ditampilkan sebagai ### di lembar kerja Anda? Kolom terlalu sempit untuk menampilkan semua digit."
+msgstr "Nomor Anda ditampilkan sebagai ### di lembar sebar Anda? Kolom terlalu sempit untuk menampilkan semua digit."
#. REoF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
-msgstr "Aktifkan perhitungan paralel masif dari sel rumus melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ OpenCL."
+msgstr "Aktifkan perhitungan paralel masif dari sel rumus melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Untuk memilih rentang sel yang berdekatan serta berisi data dan dibatasi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Pola penerimaan tanggal untuk mengubah pola."
+msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Pola penerimaan tanggal untuk mengubah pola."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
@@ -2961,20 +2961,20 @@ msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergant
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Tidak perlu menelusuri daftar di Alat ▸ Kustomisasi ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu."
+msgstr "Tidak perlu menelusuri daftar di Perkakas ▸ Sesuaikan ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu."
#. 63noP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis."
+msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan penggabungan surat. Isi melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Surel."
+msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan penggabungan surat. Isi melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Surel Surat Masal."
#. 87ozj
#. local help missing
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembaran agar terlihat saat menggulirkan ga
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Alat ▸ Makro ▸ Edit Makro."
+msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Perkakas ▸ Makro ▸ Sunting Makro."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Men-transpose sebuah tabel Writer? Salin dan tempel dalam Calc, transpos
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
-msgstr "Untuk mendapatkan alat \"Teks Vertikal\" di bilah alat Draw, periksa Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa default ▸ Asia (dan buat tombolnya terlihat dengan klik kanan)."
+msgstr "Untuk mendapatkan alat \"Teks Vertikal\" di bilah alat Draw, periksa Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Baku untuk Dokumen ▸ Asia (dan buat tombolnya terlihat dengan klik kanan)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Gunakan Format ▸ Pemformatan Bersyarat ▸ Kelola di Calc untuk menget
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Alat ▸ Detektif ▸ Tandai Data Tidak Valid untuk menyoroti semua sel di lembar yang berisi nilai di luar aturan validasi."
+msgstr "Perkakas ▸ Detektif ▸ Tandai Data Tidak Sah untuk menyoroti semua sel di lembar yang berisi nilai di luar aturan keabsahan."
#. 4V4Vw
#. local help missing
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Anda dapat memformat ulang semua komentar di dokumen dengan mengeklik pa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Ingin tata letak yang sama untuk tampilan layar dan pencetakan? Cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Umum ▸ Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks."
+msgstr "Ingin tata letak yang sama untuk tampilan layar dan pencetakan? Cek menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Umum ▸ Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks."
#. zD57W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Ingin memindahkan tabel Writer? Tabel ▸ Pilih ▸ Tabel dan Sisip ▸
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Melalui Perkakas ▸ TeksOtomatis ▸ TeksOtomatis ▸ Impor Anda dapat memilih dokumen Word atau templat yang memiliki entri TeksOtomatis yang ingin Anda impor."
+msgstr "Melalui Perkakas ▸ Teks Otomatis ▸ Teks Otomatis ▸ Impor Anda dapat memilih dokumen Word atau templat yang memiliki entri Teks Otomatis yang ingin Anda impor."
#. kwxqQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Ingin kembali ke baku setelah menerapkan suatu gaya daftar? Klik alat Bu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
-msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar kerja, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
+msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar sebar, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan."
#. Cqtjg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr "Tambahkan gambar latar belakang ke dalam spreadsheet melalui Sisip ▸ Citra atau seret latar belakang dari Galeri, lalu Format ▸ Susun ▸ Ke Latar Belakang."
+msgstr "Tambahkan gambar latar belakang ke dalam lembar sebar melalui Sisip ▸ Citra atau seret latar belakang dari Galeri, lalu Format ▸ Susun ▸ Ke Latar Belakang."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Buat bagan berbasis pada suatu tabel Writer dengan mengklik dalam tabel
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Pilih opsi dalam Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Bantuan Pemformatan ▸ Tampilan untuk menentukan karakter bukan-cetak mana yang ditampilkan."
+msgstr "Pilih pilihan dalam Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Bantuan Pemformatan ▸ Tampilan untuk menentukan karakter tidak dicetak mana yang ditampilkan."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Anda perlu mengisi seri? Pilih rentang sel kemudian menu Lembar ▸ Isi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Alat ▸ Detektif ▸ Lacak Ketergantungan (Shift + F5)."
+msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Perkakas ▸ Detektif ▸ Lacak Dependen (Shift + F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Ingin menduplikasi baris di atas? Tekan %MOD1 + D atau gunakan Lembar
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar kerja, pilih mereka sebelum Anda memulai pencarian."
+msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar sebar, pilih terlebih dahulu sebelum Anda memulai pencarian."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tilikan normal dari sebuah salin
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME membantu Anda untuk tidak memasukkan dua spasi atau lebih di Writer. Periksa Alat ▸ Koreksi Otomatis ▸ Opsi Koreksi Otomatis ▸ Opsi ▸ Abaikan spasi ganda."
+msgstr "%PRODUCTNAME membantu Anda untuk tidak memasukkan dua spasi atau lebih di Writer. Periksa Perkakas ▸ Koreksi Otomatis ▸ Pilihan Koreksi Otomatis ▸ Pilihan ▸ Abaikan spasi ganda."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Ingin kursor pergi ke sel di kanan, setelah memasukkan suatu nilai dalam
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
-msgstr "Untuk menampilkan bilah gulir ke kiri, aktifkan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Teks kompleks dan centang Lembar ▸ Kanan-Ke-Kiri."
+msgstr "Untuk menampilkan bilah gulir ke kiri, aktifkan Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸Teks kompleks dan centang Lembar ▸ Kanan-Ke-Kiri."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Cetak"
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Kompatibilitas"
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "KapsiOtomatis"
+msgstr "Kapsi Otomatis"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Baku"
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Sunting"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas yang open source, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar kerja, presentasi, dan lainnya."
+msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas kode sumber terbuka, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar sebar, presentasi, dan lainnya."
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
@@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Nama metode komponen:"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
-msgstr "Pilihan Lokalisasi"
+msgstr "Pilihan Terlokalkan"
#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Horisontal"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Batas bab"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "Pembatas Tajuk dan Kaki"
+msgstr "Pembatas Kepala dan Kaki"
#. dCEBJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "Teks"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "Detektif kesalahan"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "Nilai"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr "Formula"
+msgstr "Rumus"
#. 9kx8m
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "Ekspresi yang sudah dialokasikan"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. PLRFA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "_Teks alternatif:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "_Dasar"
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr "Tugaskan Makro"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
-msgstr "Kejadian"
+msgstr "Peristiwa"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
@@ -8312,13 +8312,13 @@ msgstr "Pratinjau"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. n9DBf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Proto_kol:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Tipe Hyperlink"
+msgstr "Jenis Pranala"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr "Tingkat"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Nomor:"
+msgstr "Angka:"
#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr "Ju_dul:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Pengaturan Fonta untuk Sumber-sumber HTML, Basic, dan SQL"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "Tip t_ambahan"
+msgstr "Kiat t_ambahan"
#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "Tampilkan popup \"TIdak ada bantuan luring yang terpasang\""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "Tampilkan dialog \"Tips Hari Ini\" saat awal mula"
+msgstr "Tampilkan dialog \"Kiat Hari Ini\" saat awal mula"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgstr "_Impor tag HTML yang tak dikenal sebagai ruas"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "G_unakan locale '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
+msgstr "G_unakan lokal '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Setiap Har_i"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
-msgstr "Setiap _minggu"
+msgstr "Setiap _pekan"
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "1.2 Diperluas (mode kompatibilitas)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr "1.2 Extended"
+msgstr "1.2 Diperluas"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgstr "Dokumen induk"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
@@ -12059,7 +12059,7 @@ msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk inform
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
@@ -12815,13 +12815,13 @@ msgstr "_Sesuaikan objek dengan format kertas"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "_Gaya Acuan:"
+msgstr "_Gaya Rujukan:"
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
-msgstr "Pengaturan Tataletak"
+msgstr "Pengaturan Tata Letak"
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689
@@ -12831,7 +12831,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Pengaturan margin berada di luar jangkauan cetak.\n"
+"Pengaturan tepi berada di luar jangkauan cetak.\n"
"\n"
"Anda tetap ingin memakai pengaturan ini?"
@@ -13241,7 +13241,7 @@ msgstr "Sandi Berbagi Berkas"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
-msgstr "_Opsi"
+msgstr "_Pilihan"
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:323
@@ -14780,7 +14780,7 @@ msgstr "H_orisontal"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Secara _Vertikal"
+msgstr "Secara Men_datar"
#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index 347de1ff382..4e8dbbda29a 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/dbaccessmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Jalur ke berkas teks"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Jalur ke dokumen lembar kerja"
+msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. qxbA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Setel koneksi ODBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr "Siapkan koneksi Lembar Kerja atau Dokumen Writer"
+msgstr "Siapkan koneksi Lembar Sebar atau Dokumen Writer"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Setel koneksi ke lembar kerja"
+msgstr "Setel koneksi ke lembar sebar"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Klik 'Ramban...' untuk memilih suatu lembar kerja %PRODUCTNAME atau buku kerja Microsoft Excel.\n"
+"Klik 'Ramban...' untuk memilih suatu lembar sebar %PRODUCTNAME atau buku kerja Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME akan membukanya dalam modus hanya-baca."
#. fxmJG
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Alasan yang cukup sering muncul untuk kesalahan semacam ini adalah penye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. Q4A2Y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Informasi"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Ruas data yang ada dapat diatur sebagai kunci primer pada langkah pemfor
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. gKEgD
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
-msgstr "&Buat basis data baru"
+msgstr "_Buat basis data baru"
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ruas:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr "Detail Indeks"
+msgstr "Rincian Indeks"
#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Alami"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Daftar kesa_lahan:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index f233ec41cef..5c487cbabbd 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/desktopmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Kesalahan tak dikenal."
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Tidak ada detail lebih lanjut yang tersedia untuk pembaharuan ini."
+msgstr "Tidak ada rincian lebih lanjut yang tersedia untuk pembaharuan ini."
#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:149
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index 85c7ea58701..f410d87fcec 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/editengmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n"
#. BHYB4
@@ -643,13 +643,13 @@ msgstr "Garis tembus ganda"
#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Garis coret"
+msgstr "Garis Coret"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Garis tembus tebal"
+msgstr "Garis coret tebal"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 669dbc80258..2fb005b3455 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Rentang"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
@@ -542,13 +542,13 @@ msgstr "Nihil"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. YNNCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belum ada penunjukan ruas untuk saat ini.\n"
"Anda dapat menentukan ruas-ruas tersebut sekarang juga atau di lain waktu dengan memilih:\n"
-"\"Berkas - Palet - Sumber Buku Alamat...\""
+"\"Berkas - Templat - Sumber Buku Alamat...\""
#. kg8vp
#: extensions/inc/strings.hrc:388
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-"Untuk menyertakan data alamat dalam palet Anda, %PRODUCTNAME mesti tahu ruas mana yang memuat data apa.\n"
+"Untuk menyertakan data alamat dalam templat Anda, %PRODUCTNAME mesti tahu ruas mana yang memuat data apa.\n"
"\n"
"Sebagai contoh, Anda mungkin menyimpan alamat surel dalam suatu ruas bernama \"email\" atau \"E-mail\" atau \"EM\" - atau yang sama sekali berbeda.\n"
"\n"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "_Bulan"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "T_ipe publikasi"
+msgstr "J_enis publikasi"
#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Universitas"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Tipe la_poran"
+msgstr "Jenis la_poran"
#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Volume"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:433
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "T_ipe publikasi"
+msgstr "J_enis publikasi"
#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:483
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Uni_versitas"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:561
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Tipe la_poran"
+msgstr "Jenis la_poran"
#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:575
diff --git a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
index 487863f5e57..125767858f7 100644
--- a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/extrassourceautocorremoji/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr "fon"
+msgstr "fonta"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZSeGW
diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po
index e887b7e49d1..7de5fd05764 100644
--- a/source/id/filter/messages.po
+++ b/source/id/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: princeofgiri <ahmadharis1982@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751052.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "XSLT untuk aksi impor tidak ditemukan. Mohon berikan lokasi yang benar."
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Palet impor yang telah ditentukan tidak ketemu. Mohon berikan lokasi yang benar."
+msgstr "Templat impor yang telah ditentukan tidak dapat ditemukan. Mohon berikan lokasi yang benar."
#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:35
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "_Tilik PDF setelah ekspor"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr "Lembar kerja _pilihan"
+msgstr "Lembar _pilihan"
#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Sembunyikan kendali _jendela"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
-msgstr "Opsi Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Pilihan Antar Muka Pengguna"
#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "_Tanda taut dan halaman"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "_Gambar mini dan halaman"
+msgstr "_Keluku dan halaman"
#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Berkas Baru-Baru Ini"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
-msgstr "Palet untuk impor"
+msgstr "Templat untuk impor"
#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "_Ramban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
-msgstr "Palet untuk _impor:"
+msgstr "Templat untuk _impor:"
#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116
diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
index 889880b4d4b..228be5baa49 100644
--- a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentsfilters/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751254.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ClarisWorks/AppleWorks"
+msgstr "Lembar Sebar ClarisWorks/AppleWorks"
#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 4.0"
#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 5.0"
#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 95"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 95"
#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 97–2003 Bermain Otomatis"
#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word 95"
+msgstr "Templat Microsoft Word 95"
#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr "Mac Spreadsheet Versi Lama"
+msgstr "Lembar Sebar Mac Versi Lama"
#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Lembar Kerja Microsoft Works for Mac (v1 - v4)"
+msgstr "Lembar Sebar Microsoft Works for Mac (v1 - v4)"
#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ODF XML Flat"
+msgstr "Lembar Sebar ODF XML Flat"
#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja StarOffice Warisan"
+msgstr "Lembar Sebar StarOffice Warisan"
#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja Format Unified Office"
+msgstr "Lembar sebar Format Unified Office"
#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja ODF"
+msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja ODF"
+msgstr "Templat Lembar Sebar ODF"
#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Open XML Office"
+msgstr "Lembar Sebar Office Open XML"
#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Open XML Office"
+msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML"
#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar ODF"
+msgstr "Templat Gambar ODF"
#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi ODF"
+msgstr "Templat Presentasi ODF"
#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 2007–365 Bermain Otomatis"
#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Open XML Office"
+msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Bitmap Windows"
#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks ODF"
+msgstr "Templat Dokumen Teks ODF"
#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr "Palet HTML OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat HTML OpenOffice.org 1.0"
#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Induk ODF"
+msgstr "Templat Dokumen Induk ODF"
#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
@@ -2214,4 +2214,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
index 0d9f84e9c54..131a5e0d17a 100644
--- a/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/id/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentstypes/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564751229.000000\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Biner Microsoft Excel 2007"
+#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
msgstr "XML VBA Microsoft Excel 2007–365"
+#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr "Excel 2007–365"
+#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Templat Excel 2007–365"
+#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "Templat PowerPoint 2007–365"
+#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr "VBA PowerPoint 2007–365"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Basis Data OpenDocument"
+#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database Report"
msgstr "Laporan Basis Data OpenDocument"
+#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "Laporan StarOffice XML (Base) Bagan 9"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -131,8 +144,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Calc 8 Template"
-msgstr "Palet Calc 8"
+msgstr "Templat Calc 8"
+#. Qdzqf
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "XML Rowset ADO"
+#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -149,8 +164,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -167,8 +184,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument (XML Flat)"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument (XML Flat)"
+#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -176,8 +194,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Office Open XML"
+msgstr "Lembar Sebar Office Open XML"
+#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -185,8 +204,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Office Open XML"
+msgstr "Templat Lembar Sebar Office Open XML"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -212,8 +234,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Draw 8 Template"
-msgstr "Palet Draw 8"
+msgstr "Templat Draw 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Gambar OpenDocument (XML Flat)"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -239,8 +264,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr "Palet Impress 8"
+msgstr "Templat Impress 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentasi OpenDocument (XML Flat)"
+#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
@@ -257,8 +284,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Salindia AutoPlay Office Open XML"
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -284,8 +314,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr "Palet Writer 8"
+msgstr "Templat Writer 8"
+#. G82oA
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "XML Word 2003"
+#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr "Word 2007–365"
+#. cS5wC
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr "Templat Word 2007–365"
+#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr "VBA Word 2007–365"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Teks OpenDocument (XML Flat)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Dokumen Induk Writer 8"
+#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -347,8 +384,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Induk Writer 8"
+msgstr "Templat Dokumen Induk Writer 8"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
@@ -356,4 +394,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr "Palet Writer/Web 8"
+msgstr "Templat Writer/Web 8"
diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po
index f56866dd53d..30ca48510d4 100644
--- a/source/id/forms/messages.po
+++ b/source/id/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: princeofgiri <ahmadharis1982@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241876.000000\n"
#. naBgZ
@@ -366,4 +366,4 @@ msgstr "Pengikatan"
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr "Ini adalah tipe bawaan dan tidak dapat dihapus."
+msgstr "Ini adalah jenis bawaan dan tidak dapat dihapus."
diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po
index b0706eb6138..1621594c0b9 100644
--- a/source/id/fpicker/messages.po
+++ b/source/id/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/fpickermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
-"Detail ada media lepasan yang terdeteksi.\n"
+"Tidak ada media lepasan yang terdeteksi.\n"
"Pastikan sudah terhubung dengan benar dan coba lagi."
#. D3iME
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nama"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "_Nama berkas:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr "_Tipe berkas:"
+msgstr "_Jenis berkas:"
#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Buka"
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "~Tipe berkas"
+msgstr "~Jenis berkas"
#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:37
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b5c2842e74f..04590f3f7fe 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/auxiliary/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563108382.000000\n"
#. fEEXD
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antarmuka Pengguna"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr "Lembar Kerja (Calc)"
+msgstr "Lembar Sebar (Calc)"
#. DnZNf
#: scalc.tree
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "Tipe-tipe Fungsi dan Operator"
+msgstr "Jenis-jenis Fungsi dan Operator"
#. DSUE2
#: scalc.tree
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ELC6F
#: scalc.tree
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 3de71ed1c0e..b9cca2740c5 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicpython/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565586433.000000\n"
#. naSFZ
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari spreadsheet Calc \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari lembar sebar Calc \"\"\""
#. HEByB
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a7cd3b75e4a..22cfecf3e9c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211905.000000\n"
#. yzYVt
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi tipe dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah tipe dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Tipe Dokumen) - Umum</emph>."
+msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi jenis dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah jenis dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Jenis Dokumen) - Umum</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipe data tak dikenal</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Jenis data tak dikenal</variable>"
#. G4CNC
#: 00000003.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan tipe variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
+msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan jenis variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
#. aLFHc
#: 01020100.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi tipe."
+msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi jenis."
#. QyzN2
#: 01020100.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah tipe karakter deklarasi."
+msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah jenis karakter deklarasi."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam seminggu (1-7)."
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam sepekan (1-7)."
#. ixMV6
#: 03030105.xhp
@@ -13940,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam seminggu menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
+msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam sepekan menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13949,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "' Kembalikan Dan tampilkan hari dalam seminggu"
+msgstr "' Hasilkan Dan tampilkan hari dalam sepekan"
#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
@@ -14624,7 +14624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Week of year"
-msgstr "Minggu dalam tahun"
+msgstr "Pekan dalam tahun"
#. AodTF
#: 03030110.xhp
@@ -15650,7 +15650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu dengan Bulan Januari, 1 (default)"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan dengan Bulan Januari, 1 (default)"
#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
@@ -15668,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
#. 85UKo
#: 03030120.xhp
@@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
#. fpPpz
#: 03030120.xhp
@@ -31403,7 +31403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke tipe Byte."
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke jenis Byte."
#. KBtph
#: 03120105.xhp
@@ -38227,7 +38227,7 @@ msgctxt ""
"par_id781512137345583\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. G67rA
#: 03150000.xhp
@@ -38355,7 +38355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
-msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam seminggu."
+msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam sepekan."
#. gqKdB
#: 03150001.xhp
@@ -38382,7 +38382,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
-msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam seminggu."
+msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam sepekan."
#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
@@ -38391,7 +38391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521512154797683\n"
"help.text"
msgid "First day of Week:"
-msgstr "Hari pertama dalam seminggu:"
+msgstr "Hari pertama dalam Pekan:"
#. kxwYB
#: 03150001.xhp
@@ -38895,7 +38895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari <emph>Objek</emph> dialog, atau dalam <emph>Makro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari dialog <emph>Objek</emph>, atau dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>."
#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
@@ -42840,7 +42840,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170332428854\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
-msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dll.) Dan dukungannya mencakup objek-objek itu, dan metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek itu."
+msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dsb.) dan dukungannya mencakup objek-objek tersebut, serta metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek tersebut."
#. EricB
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index c2023549f73..1077d328f77 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992394.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar kerja."
+msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar sebar."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar kerja dalam tata letak normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar dalam tata letak normal.</ahelp>"
#. tjNzu
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr "Garis Kisi untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Garis Kisi untuk Lembar"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar kerja saat ini."
+msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar saat ini."
#. ZPjKe
#: main0103.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link>"
#. f5qPr
#: main0105.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Anda juga bisa membuat dan menambahkan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta opsi-opsi baku untuk aplikasi $[officename]."
+msgstr "Anda juga bisa membuat dan menugaskan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta pilihan-pilihan baku untuk aplikasi $[officename]."
#. eoAXH
#: main0106.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. ToZU6
#: main0106.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Kustomasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Ubahsuai</link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar kerja saat ini. Anda bisa menetapkan jangkauan, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar saat ini. Anda bisa menetapkan jangkauan, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 7eVaK
#: main0116.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar kerja dan elemen-elemennya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar dan unsur-unsurnya.</ahelp>"
#. qH2va
#: main0116.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr "Warna Tab Lembar Kerja"
+msgstr "Warna Tab Lembar"
#. BosLg
#: main0116.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar kerja.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar sebar.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar kerja berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
#. ypZAt
#: main0203.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar kerja terkait."
+msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar saat ini."
#. nct5g
#: main0208.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Slide ini menentukan skala halaman bagi lembar kerja tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
+msgstr "Salindia ini menentukan skala halaman bagi lembar sebar tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
#. GFMWr
#: main0210.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar.</ahelp>"
#. JKNbf
#: main0218.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi pengolah angka yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar kerja milik Microsoft Excel."
+msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi lembar sebar yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar sebar milik Microsoft Excel."
#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Menggunakan lembar kerja untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
+msgstr "Menggunakan lembar sebar untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
#. EgN7B
#: main0503.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar kerja sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
+msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar sebar sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
#. GKCva
#: main0503.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar kerja Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah jangkauan data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
+msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar sebar Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah jangkauan data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
#. JBCHF
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c06ea09fb54..472fc483800 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n"
#. E9tti
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja"
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. GcsVC
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja."
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Kerja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Sebar</emph></variable>"
#. hY4RC
#: 00000404.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. ABeaN
#: 00000405.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya FormatOtomatis</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya Format Otomatis</alt></image>"
#. RBF2g
#: 00000405.xhp
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Kerja</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>.</variable>"
#. WXFLf
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3b5888a591b..9e8661c71d6 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n"
#. sZfWF
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator;lembar untuk</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigator;untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
#. StZPy
#: 02110000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar kerja. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
#. EXPBq
#: 02110000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Tajuk & Kaki\">Tajuk & Kaki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Kepala & Kaki\">Kepala & Kaki</link>"
#. b7G8C
#: 02120000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda mendefinisikan dan memformat tajuk dan kaki.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menentukan dan memformat kepala dan kaki.</ahelp></variable>"
#. EYDH4
#: 02120000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; tajuk</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>tajuk;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di tajuk/tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; kepala</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>kepala;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di kepala/kaki</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
#. GDJKF
#: 02120100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah tajuk atau kaki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah kepala atau kaki.</ahelp>"
#. bwGjk
#: 02120100.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155812\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GzsPC
#: 02120100.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GqcXB
#: 02120100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Pilih seluruh lembar kerja dengan mengklik kotak kelabu kosong di kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
+msgstr "Pilih seluruh lembar dengan mengklik kotak kelabu kosong pada kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
#. ZhzbN
#: 02140500.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam sepekan. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
#. ErCjH
#: 02140600.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar kerja akan ditampilkan usai menghapus sel."
+msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar akan ditampilkan usai menghapus sel."
#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. xtKqU
#: 02170000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; lembar sebar</bookmark_value>"
#. RtFfG
#: 02170000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. ngEG2
#: 02170000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. oozF5
#: 02180000.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; lembar sebar</bookmark_value>"
#. BoDsa
#: 02180000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2282479\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. gmAcU
#: 02210000.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar kerja.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar.</ahelp></variable>"
#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja Terpilih"
+msgstr "Lembar Terpilih"
#. bG2JH
#: 02210000.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampil</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampilan</emph></link>."
#. 2FynF
#: 03080000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
#. GQeVi
#: 03080000.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan lembar sebar.</ahelp>"
#. fHVAk
#: 03090000.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. sYYNV
#: 04050000.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet from file"
-msgstr "Lembar kerja dari berkas"
+msgstr "Lembar dari berkas"
#. xzwDc
#: 04050100.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar kerja dari berkas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar dari berkas</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas spreadsheet yang berbeda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas lembar sebar yang berbeda.</ahelp>"
#. HiYLL
#: 04050100.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">berkas - buka</link>dialog untuk menemukan spreadsheet."
+msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Berkas - Buka</link>dialog untuk menemukan lembar sebar."
#. kEz82
#: 04050100.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada sheet sambil menahan tombol mouse. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam spreadsheet."
+msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada lembar sambil menahan tombol tetikus. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam lembar sebar."
#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi spreadsheet ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi lembar sebar ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
#. gGXZq
#: 04060102.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1953489\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang berisi nilai tanggal diantara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang berisi nilai tanggal di antara beberapa lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
#. JwEEw
#: 04060102.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar kerja (set) yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar yang dirujuk."
#. bPZDC
#: 04060104.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar kerja (set) dari sel yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar dari sel yang dirujuk."
#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
@@ -15258,7 +15258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada spreadsheet yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada lembar sebar yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
@@ -15303,7 +15303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari spreadsheet, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
+msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari lembar sebar, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam spreadsheet, misalnya, dari A1 hingga E5."
+msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam lembar sebar, misalnya, dari A1 hingga E5."
#. YABET
#: 04060107.xhp
@@ -16266,7 +16266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>Kelas</emph> mewakili susunan dari batas nilai."
+msgstr "<emph>Array</emph> mewakili array dari lembar sebar yang akan dialihkan."
#. eBkbU
#: 04060107.xhp
@@ -16284,7 +16284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Di spreadsheet, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
+msgstr "Di lembar sebar, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16608,7 +16608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di spreadsheet Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di spreadsheet dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam spreadsheet (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
+msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di lembar sebar Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di lembar sebar dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam lembar sebar (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "Pilih rentang spreadsheet tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan mouse. tandai<emph>susunan</emph>bidang, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
+msgstr "Pilih rentang lembar sebar tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan tetikus. tandai ruas<emph>Array</emph>, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>Wisaya Fungsi; lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi; lembar sebar</bookmark_value>"
#. qcCTY
#: 04060109.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang<emph>Spreadsheet</emph>berfungsi bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang fungsi-fungsi<emph>Lembar Sebar</emph> bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
#. aoGD9
#: 04060109.xhp
@@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Jangan menyimpan spreadsheet dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
+msgstr "Jangan menyimpan lembar sebar dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
#. d2kpf
#: 04060109.xhp
@@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Mengembalikan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dikembalikan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang spreadsheet atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperbolehkan."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Menghasilkan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dihasilkan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang lembar sebar atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperkenankan."
#. JBRdm
#: 04060109.xhp
@@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di sheet1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"lembar1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di lembar1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc"
#. 96FU5
#: 04060109.xhp
@@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr "Jika anda membuka lembar kerja Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
+msgstr "Jika anda membuka lembar sebar Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
#. mJRg8
#: 04060109.xhp
@@ -22711,7 +22711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;antara dua tanggal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;antara dua tanggal</bookmark_value>"
#. WSP25
#: 04060111.xhp
@@ -22729,7 +22729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih minggu antara dua tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih pekan antara dua tanggal.</ahelp>"
#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
@@ -22738,7 +22738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MINGGU (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
+msgstr "WEEKS (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
#. DGrw3
#: 04060111.xhp
@@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah minggu)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah pekan)."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;dalam tahun yang spesifik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;dalam tahun tertentu</bookmark_value>"
#. vbAv7
#: 04060111.xhp
@@ -22792,7 +22792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah minggu dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah minggu didefinisikan sebagai berikut: satu minggu yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam minggu itu terjadi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah pekan dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah pekan didefinisikan sebagai berikut: satu pekan yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam pekan tersebut terjadi."
#. 84kGK
#: 04060111.xhp
@@ -22936,7 +22936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan referensi. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar kerja."
+msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan rujukan. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar sebar."
#. GFgFB
#: 04060112.xhp
@@ -29807,7 +29807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. PptaD
#: 04060119.xhp
@@ -29915,7 +29915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
#. dUFpG
#: 04060119.xhp
@@ -30059,7 +30059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. BGZdj
#: 04060119.xhp
@@ -32291,7 +32291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh spreadsheet. Inputnya adalah sebagai berikut:"
+msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh lembar sebar. Inputnya adalah sebagai berikut:"
#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
@@ -42912,7 +42912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen spreadsheet Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen spreadsheet dan temukan informasi spesifik."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen lembar sebar Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen lembar sebar dan temukan informasi spesifik."
#. vPPRA
#: 04070000.xhp
@@ -42993,7 +42993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada spreadsheet. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
+msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada lembar sebar. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -43011,7 +43011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam spreadsheet tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam lembar sebar tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
#. CB5A3
#: 04070100.xhp
@@ -43038,7 +43038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen spreadsheet Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
+msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen lembar sebar Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
#. eH5Be
#: 04070100.xhp
@@ -43344,7 +43344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Menentukan bagian spreadsheet mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
+msgstr "Menentukan bagian lembar sebar mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
#. NHPQX
#: 04070300.xhp
@@ -43434,7 +43434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan jangkauan label</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan label pada lembar</bookmark_value>"
#. vBCEf
#: 04070400.xhp
@@ -43605,7 +43605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam spreadsheet dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
+msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam lembar sebar dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -43641,7 +43641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Fungsi ke lembar penghitungan"
#. UPFoX
#: 04080000.xhp
@@ -44082,7 +44082,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheet; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembaran; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
#. 8fAGo
#: 05030300.xhp
@@ -44127,7 +44127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Terobosan di baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
+msgstr "Pemutus pada baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
#. bEAFm
#: 05030300.xhp
@@ -44280,7 +44280,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> Lembar kerja; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> lembar sebar; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
#. mVifp
#: 05040200.xhp
@@ -44352,7 +44352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1245460\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; spreadsheet </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; lembar sebar </bookmark_value>"
#. kVAsn
#: 05050000.xhp
@@ -44361,7 +44361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 3DmMF
#: 05050000.xhp
@@ -44397,7 +44397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Apabila lembar kerja sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar Kerja akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
+msgstr "Apabila lembar sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
#. mTBVx
#: 05050000.xhp
@@ -44424,7 +44424,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
@@ -44433,7 +44433,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>merubah; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; pengubahnamaan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>mengubah; nama lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; pengubahan nama</bookmark_value>"
#. esFGF
#: 05050100.xhp
@@ -44442,7 +44442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -44496,7 +44496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. DU2mg
#: 05050300.xhp
@@ -44505,7 +44505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar</bookmark_value>"
#. EG8KY
#: 05050300.xhp
@@ -44514,7 +44514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. cs7PB
#: 05050300.xhp
@@ -44532,7 +44532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Sembunyikan lembar kerja"
+msgstr "Lembar tersembunyi"
#. Sb7eJ
#: 05050300.xhp
@@ -44541,7 +44541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar kerja anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar sebar anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
#. 7WL8E
#: 05060000.xhp
@@ -44694,7 +44694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. cF9PV
#: 05070500.xhp
@@ -44775,7 +44775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar kerja Anda. </ahelp> Itu akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan referensi sel yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar sebar Anda. </ahelp> Komentar tersebut akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan rujukan sel yang sesuai."
#. UEpxr
#: 05070500.xhp
@@ -44811,7 +44811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar kerja Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar sebar Anda.</ahelp>"
#. pYAkL
#: 05070500.xhp
@@ -45288,7 +45288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk spreadsheet saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari spreadsheet sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
+msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk lembar sebar saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari lembar sebar sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
#. EHrtv
#: 05080300.xhp
@@ -45297,7 +45297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih kisaran cetak dalam lembar kerja dengan tetikus Anda."
+msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih jangkauan cetak dalam lembar sebar dengan tetikus Anda."
#. GLAoB
#: 05080300.xhp
@@ -45324,7 +45324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155418\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
#. ggSef
#: 05080300.xhp
@@ -45351,7 +45351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
#. ARRPp
#: 05080400.xhp
@@ -45810,7 +45810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"FormatOtomatis\">Format Otomatis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link></variable>"
#. ATtMX
#: 05110000.xhp
@@ -45819,7 +45819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan FormatOtomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan FormatOtomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan Format Otomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan Format Otomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45855,7 +45855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar FormatOtomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah FormatOtomatis </emph> kemudian muncul."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar Format Otomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah Format Otomatis </emph> kemudian muncul."
#. JArjF
#: 05110000.xhp
@@ -45882,7 +45882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama FormatOtomatis yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama Format Otomatis yang dipilih.</ahelp>"
#. tBi3c
#: 05110000.xhp
@@ -45909,7 +45909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan opsi pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini di spreadsheet Anda, batalkan pilihan opsi yang sesuai."
+msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini pada lembar sebar Anda, batalkan pilihan yang sesuai."
#. Fyqgf
#: 05110000.xhp
@@ -46368,7 +46368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Minggu ini - Minggu lalu."
+msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Pekan ini - Pekan lalu."
#. WGPEW
#: 05120000.xhp
@@ -46413,7 +46413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. oGo9V
#: 05120000.xhp
@@ -46440,7 +46440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar kerja saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar sebar saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
#. dTXQV
#: 05120000.xhp
@@ -46467,7 +46467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. RFvCe
#: 06020000.xhp
@@ -46665,7 +46665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Jejak dalam lembar kerja akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, jangkauan data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
+msgstr "Jejak dalam lembar akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, jangkauan data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
#. 2t8KL
#: 06030100.xhp
@@ -46953,7 +46953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar kerja yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
#. v7Czx
#: 06030800.xhp
@@ -47061,7 +47061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kerja kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
#. vHqaw
#: 06040000.xhp
@@ -47286,7 +47286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149402\n"
"help.text"
msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Salin seluruh lembar kerja"
+msgstr "Salin seluruh lembar"
#. QFHtF
#: 06050000.xhp
@@ -47376,7 +47376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 7UWiX
#: 06060000.xhp
@@ -47394,7 +47394,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. z8zCf
#: 06060100.xhp
@@ -47403,7 +47403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. HUFRu
#: 06060100.xhp
@@ -47484,7 +47484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Apabila sebuah lembar kerja dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau mengapus Gaya Sel apa pun."
+msgstr "Apabila sebuah lembar dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau menghapus Gaya Sel apa pun."
#. d39My
#: 06060100.xhp
@@ -47556,7 +47556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar kerja</emph> dengan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>. Secara opsional masukkan kata sandi dan klik OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar Sebar</emph> dengan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>. Anda dapat memilih untuk memasukan kata sandi dan klik OK."
#. apWXt
#: 06060200.xhp
@@ -47565,7 +47565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Struktur dokumen Lembar kerja yang dilindungi hanya dapat diubah jika opsi <emph> Proteksi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar kerja di batas grafik bawah, hanya item menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Kerja </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
+msgstr "Struktur dokumen lembar sebar yang dilindungi hanya dapat diubah jika pilihan <emph> Lindungi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar sebar di batas grafik bawah, hanya butir menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Sebar </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
@@ -47610,7 +47610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
+msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
@@ -48393,7 +48393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline></switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. tvLMc
#: 12030100.xhp
@@ -48411,7 +48411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline> </switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline> </switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. i3uEU
#: 12030100.xhp
@@ -49491,7 +49491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Jika Anda mengekspor lembar kerja yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
+msgstr "Jika Anda mengekspor lembar sebar yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -50580,7 +50580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph> Alat - Opsi </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph>Perkakas - Pilihan</emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
#. s5hPU
#: 12090101.xhp
@@ -52209,7 +52209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar kerja Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
+msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar sebar Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
#. JKAAs
#: 12090300.xhp
@@ -53235,7 +53235,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam seminggu yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
+msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam sepekan yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
#. AakfY
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53343,7 +53343,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548630\n"
"help.text"
msgid "Sunday only"
-msgstr "Hanya hari minggu"
+msgstr "Hanya hari Minggu"
#. FDz4C
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53406,7 +53406,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249555313\n"
"help.text"
msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days."
-msgstr "Untai akhir pekan menyediakan jalan lain untuk menentukan hari tidak-bekerja. Haruslah memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak-bekerja. Setiap karakter merepresentasikan hari dalam seminggu, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah untai yang tidak sah dan harus tidak digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” mendefinisikan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak-bekerja."
+msgstr "String akhir pekan menyediakan cara lain untuk menentukan hari tidak bekerja. String tersebut harus memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak bekerja. Setiap karakter menunjukkan hari dalam sepekan, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah string yang tidak sah dan tidak boleh digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” menentukan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak bekerja."
#. GBVCD
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53424,7 +53424,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Entry Form for Spreadsheet"
-msgstr "Formulir Entri Data untuk Spreadsheet"
+msgstr "Formulir Entri Data untuk Lembar Sebar"
#. kP5YY
#: data_form.xhp
@@ -53433,7 +53433,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>lembar kerja;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
#. wTC98
#: data_form.xhp
@@ -53478,7 +53478,7 @@ msgctxt ""
"par_id221512503284514\n"
"help.text"
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
-msgstr "Untuk bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
+msgstr "Agar bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
#. d9TGe
#: data_form.xhp
@@ -53649,7 +53649,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
-msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Sebar"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
@@ -53658,7 +53658,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar sebar</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
@@ -53667,7 +53667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
@@ -53676,7 +53676,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
@@ -56143,7 +56143,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam spreadsheet </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam lembar sebar </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
#. qjPSR
#: func_color.xhp
@@ -60059,7 +60059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung nomor minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. oeF4y
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60068,7 +60068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam seminggu. Satu minggu yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagaian lagi dalam satu tahun di beri nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berbeda. Itu berarti bahwa minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 januari."
+msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam sepekan. Satu pekan yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagian lagi dalam satu tahun lainnya diberi nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berada. Hal ini berarti bahwa pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 januari."
#. 2mDM2
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60095,7 +60095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Minggu 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Pekan 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
#. AMrEN
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60104,7 +60104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Minggu 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Pekan 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -60653,7 +60653,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Ada opsi untuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau untai) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap minggu). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Terdapat pilihanuntuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau string) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap pekan). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
#. 53kNC
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60707,7 +60707,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249553109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hari minggu hanya akhir pekan."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hanya hari Minggu akhir pekan."
#. 3AN56
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60824,7 +60824,7 @@ msgctxt ""
"par_id160920161749585013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value."
-msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan minggu kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
+msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan pekan kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
#. yTEUA
#: func_networkdays.xhp
@@ -61706,7 +61706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
#. SUWdW
#: func_regex.xhp
@@ -63227,7 +63227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam seminggu untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada tipe atau tipe = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam sepekan untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada jenis atau jenis = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
#. SaqiJ
#: func_weekday.xhp
@@ -63470,7 +63470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung angka minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana didefinisikan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar kerja lainnya. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana ditentukan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar sebar lainnya. </ahelp>"
#. QWFJB
#: func_weeknum.xhp
@@ -63479,7 +63479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua minggu:"
+msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua pekan:"
#. NzGtR
#: func_weeknum.xhp
@@ -63506,7 +63506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr "Minggu yang berisi 1 Januari adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1."
+msgstr "Pekan yang berisi 1 Januari adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1."
#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
@@ -63524,7 +63524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "Minggu yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1. Itu berarti minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 Januari. ISO 8601 mendefinisikan sistem ini dan minggu dimulai pada hari Senin."
+msgstr "Pekan yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1. Hal ini berarti pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 Januari. ISO 8601 menentukan sistem ini dan pekan dimulai pada hari Senin."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -63551,7 +63551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan sistem penomoran minggu. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai defaultnya adalah 1."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan sistem penomoran pekan. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai bakunya adalah 1."
#. KuXQp
#: func_weeknum.xhp
@@ -63578,7 +63578,7 @@ msgctxt ""
"par_id231535122633827\n"
"help.text"
msgid "Day of the week"
-msgstr "Hari di minggu ini"
+msgstr "Hari pada pekan ini"
#. Z3tg5
#: func_weeknum.xhp
@@ -63596,7 +63596,7 @@ msgctxt ""
"par_id351535122633828\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
@@ -63668,7 +63668,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535124473824\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
@@ -63713,7 +63713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik minggu terakhir tahun sebelumnya."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik pekan terakhir tahun sebelumnya."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -63722,7 +63722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. BMbyY
#: func_weeknum.xhp
@@ -63731,7 +63731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Minggu 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Pekan 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63767,7 +63767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. B9He5
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63776,7 +63776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung angka minggu untuk sistem penomoran minggu dalam minggu itu angka 1 adalah minggu yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi spreadsheet lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
+msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung jumlah pekan untuk sistem penomoran pekan yang mana nomor pekan 1 adalah pekan yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi lembar sebar lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63803,7 +63803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan jenis perhitungan."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan jenis perhitungan."
#. Fhoer
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63848,7 +63848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63884,7 +63884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah minggu di kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah pekan pada kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
#. qxipg
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63893,7 +63893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung angka minggu persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka minggu ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung jumlah pekan persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka pekan ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63911,7 +63911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam minggu kalender."
+msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam pekan kalender."
#. GLSoR
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63920,7 +63920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk minggu yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk minggu yang dimulai pada hari Senin."
+msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk pekan yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk pekan yang dimulai pada hari Senin."
#. wEqPH
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63929,7 +63929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
-msgstr "Di mana angka minggu 2001-12-24 jatuh?"
+msgstr "Di mana angka pekan 2001-12-24 jatuh?"
#. CUc3E
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64019,7 +64019,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan default (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
+msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan baku (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
#. PRAcf
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64082,7 +64082,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
-msgstr "Atau, gunakan senar akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
+msgstr "Atau bisa juga gunakan string akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
#. rCTTJ
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64478,7 +64478,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk lembar sebar</ahelp>"
#. DBAjA
#: live_data_stream.xhp
@@ -65900,7 +65900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
@@ -66449,7 +66449,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar kerja dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar sebar dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
#. EAywA
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -68429,7 +68429,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam spreadsheet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. iaidA
#: xml_source.xhp
@@ -68447,7 +68447,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. 8CuiN
#: xml_source.xhp
@@ -68456,7 +68456,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521496523519\n"
"help.text"
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
-msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen spreadsheet yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
+msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen lembar sebar yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
#. SBwHr
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a223793a5eb..c6271dfde52 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994672.000000\n"
#. aSE5T
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>baris rumus; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; referensi sel</bookmark_value><bookmark_value>referensi sel; menampilkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus; nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; rujukan sel</bookmark_value><bookmark_value>rujukan sel; menampilkan</bookmark_value>"
#. zo9WM
#: 06010000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo lembar kerja</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo area lembar</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar kerja bersangkutan dan banyaknya lembar kerja pada pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar bersangkutan dan total lembar pada lembar sebar.</ahelp>"
#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. DnSkt
#: 18010000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. o7wEe
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 66520b06d62..0a4e78da5c8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987423.000000\n"
#. NQkD7
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Pintas untuk Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Pintas untuk Lembar Sebar"
#. KkAUs
#: 01020000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar; pengisian</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Untuk memilih banyak lembar kerja dalam pengolah angka, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar kerja dalam seleksi, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar kerja."
+msgstr "Untuk memilih banyak lembar sebar dalam pengolah angka, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar dalam seleksi, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar kerja (A1)"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar (A1)"
#. eP4Fr
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153283\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar kerja yang memiliki data"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar yang memiliki data"
#. 4aZBF
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja sebelumnya ke lembar kerja yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar kerja sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar sebelumnya ke lembar yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. c6GDa
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja selanjutnya pada seleksi lembar kerja pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar selanjutnya pada seleksi lembar pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. aErRL
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
+msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
#. ESQwM
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
-msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar kerja yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar yang aktif pada saat ini."
#. Fobqn
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163827\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar saat ini."
#. mrLpF
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam lembar kerja."
+msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam semua lembar."
#. 8sbVu
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar bersangkutan."
#. jr8HD
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 11f8003a815..54f7b23cd43 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc05/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543649718.000000\n"
#. Cxzki
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Kompiler:</emph> deskripsi nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar kerja yang mengandung referensi sel yang hilang."
+msgstr "<emph>Kompiler:</emph> deskripsi nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar yang mengandung rujukan sel yang hilang."
#. XgsB8
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 9f89429eb01..b8b99efaa4f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149875.000000\n"
#. NXy6S
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh lembar sebar</alt></image>"
#. SFAp5
#: address_auto.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Dalam contoh spreadsheet, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
+msgstr "Dalam contoh lembar sebar, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
#. VBpuo
#: address_auto.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
#. xyLjr
#: auto_off.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>masukan otomatis</emph>."
+msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>Masukan Otomatis</emph>."
#. QXemT
#: auto_off.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - masukan otomatis</emph></link>."
+msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph></link>."
#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
#. EiEMB
#: autoformat.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. YT4xh
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
-msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam FormatOtomatis."
+msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam Format Otomatis."
#. dhKwA
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
-msgstr "Untuk tetapkan sebuah FormatOtomatis untuk Spreadsheets atau Rentang"
+msgstr "Untuk tetapkan sebuah Format Otomatis untuk Lembar Sebar atau Rentang"
#. kMXDR
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
-msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah FormatOtomatis baru yang tersedia untuk seluruh spreadsheets dan rentang."
+msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah Format Otomatis baru yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan rentang."
#. LBQQi
#: autoformat.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya Format Otomatis</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. CdEUc
#: background.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Lembar Sebar</link>"
#. uTh4T
#: borders.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Di dalam spreadsheet, masukkan ulang tahun anda di sel A1."
+msgstr "Di dalam lembar sebar, masukkan ulang tahun Anda di sel A1."
#. PqEkE
#: calc_date.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghitung</bookmark_value><bookmark_value>menghitung; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rumus; menghitung</bookmark_value>"
#. pkjAM
#: calculate.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Melindungi Spreadsheet</item>."
+msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</item>."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Melindungi Lembaran</emph> atau <emph>Perkakas - Melindungi Struktur Spreadsheet</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Lembar</emph> atau <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Kerja Lain</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Lain</link></variable>"
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr "Buka sebuah spreadsheet kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu sheet yang bernamakan Sheet1. Tambahkan sheet kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab sheet yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Sheet2)."
+msgstr "Buka sebuah lembar sebar kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu lembar yang bernamakan Lembar1. Tambahkan lembar kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab lembar yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Lembar2)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id7609790\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah spreadsheet. Atur kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
+msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah lembar sebar. Simpan kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
#. PYRuC
#: cellreferences.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id5949278\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen spreadsheet yang ada."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen lembar sebar yang ada."
#. XywAr
#: cellreferences.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen spreadsheet baru. Atur kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan memasukkan tanda sama menunjukkan bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen lembar sebar baru. Taruh kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan mengetikan tanda sama dengan itu berarti bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id8261665\n"
"help.text"
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Beralih kembali ke spreadsheet baru. Di baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan referensi ke rumus untuk Anda."
+msgstr "Beralih kembali ke lembar sebar baru. Pada baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan rujukan ke rumus untuk Anda."
#. VyHdU
#: cellreferences.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955626\n"
"help.text"
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel spreadsheet, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
+msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel lembar sebar, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
#. 2MWuc
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
-msgstr "Simpan spreadsheet Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
+msgstr "Simpan lembar sebar Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
#. qJWx2
#: cellreferences_url.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
#. JZMzq
#: csv_files.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau spreadsheet antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam spreadsheet. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris spreadsheet biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
+msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau lembar sebar antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam lembar sebar. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris lembar sebar biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
#. TG3zV
#: csv_files.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr "Saat Anda mengekspor spreadsheet ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
+msgstr "Saat Anda mengekspor lembar sebar ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
#. AyeuD
#: csv_files.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>format mata uang; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>format mata uang; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
#. GUpzE
#: currency_format.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam spreadsheet untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam lembar sebar untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
#. YkmRD
#: database_define.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Anda hanya dapat mengedit dan mengakses rentang basis data dalam spreadsheet yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam %PRODUCTNAME tampilan Sumber Data."
+msgstr "Anda hanya dapat menyunting dan mengakses rentang basis data dalam lembar sebar yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam tampilan Sumber Data %PRODUCTNAME."
#. 7A9DZ
#: database_define.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa filter untuk memfilter rentang sel dalam spreadsheet. Filter standar menggunakan opsi yang Anda tentukan untuk memfilter data. Filter-Otomatis memfilter data berdasarkan nilai atau string tertentu. Filter lanjutan menggunakan kriteria filter dari sel yang ditentukan."
+msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa penyaring untuk menyaring rentang sel dalam lembar sebar. Penyaring standar menggunakan pilihan yang Anda tentukan untuk menyaring data. Penyaring Otomatis menyaring data berdasarkan nilai atau string tertentu. Penyaring lanjutan menggunakan kriteria penyaring dari sel yang ditentukan."
#. e7DZH
#: database_filter.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
+msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1226844\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengekspor;spreadsheets ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengekspor;lembar sebar ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
#. phARr
#: dbase_files.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10756\n"
"help.text"
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (* .dbf file extension) dalam basis $[officename] atau spreadsheet. Di %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi file dengan ekstensi file .dbf. Setiap file sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika anda membuka dan menyimpan file dBASE dari %PRODUCTNAME."
+msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (ekstensi berkas * .dbf) dalam $[officename] Base atau lembar sebar. Pada %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi berkas dengan ekstensi berkas .dbf. Setiap berkas sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika Anda membuka dan menyimpan berkas dBASE dari %PRODUCTNAME."
#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10759\n"
"help.text"
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
-msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Spreadsheet"
+msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Lembar Sebar"
#. v3JdV
#: dbase_files.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
-msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai spreadsheet Calc baru."
+msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai lembar sebar Calc baru."
#. pLCMp
#: dbase_files.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Jika anda ingin menyimpan spreadsheet sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
+msgstr "Jika anda ingin menyimpan lembar sebar sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
#. 8hyku
#: dbase_files.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
-msgstr "Untuk Menyimpan Spreadsheet sebagai Berkas dBASE"
+msgstr "Untuk Menyimpan Lembar Sebar sebagai Berkas dBASE"
#. i2EnS
#: dbase_files.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk sheets</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar</bookmark_value>"
#. kBFhA
#: design.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema format yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke spreadsheet anda."
+msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema pemformatan yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke lembar sebar anda."
#. eAC5E
#: design.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Tidak mungkin menambahkan tema ke Calc, dan tema tidak dapat dimodifikasi. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke spreadsheet."
+msgstr "Tema baru tidak dapat ditambahkan ke Calc, pun tema yang ada tidak dapat diubah. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke lembar sebar."
#. ZD2hJ
#: design.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Untuk menerapkan tema ke spreadsheet"
+msgstr "Untuk menerapkan tema ke lembar sebar"
#. FFRn8
#: design.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh spreadsheet dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
+msgstr "Muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
#. BgEap
#: design.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "Pada <emph> Pilihan tema </emph> dialog, pilih tema yang kamu ingin terapkan kedalam lembar kerja."
+msgstr "Pada dialog <emph> Pilihan Tema </emph>, pilih tema yang kamu ingin terapkan ke dalam lembar sebar."
#. mhFa5
#: design.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke spreadsheet saat ini. Modifikasi akan segera terlihat di spreadsheet anda."
+msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke lembar sebar saat ini. Modifikasi akan segera terlihat pada lembar sebar Anda."
#. CG6ba
#: design.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
#. TTfnY
#: edit_multitables.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar kerja menggunakan papan tik."
+msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar sebar menggunakan papan tik."
#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Penapis dan penapis lanjutan memungkinkan anda bekerja pada baris (catatan) tertentu yang ditapis dari rentang data. Di spreadsheet dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penapis."
+msgstr "Penyaring dan penyaring lanjutan memungkinkan Anda bekerja pada baris (catatan) tersaring tertentu dari rentang data. Di lembar sebar dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penyaring."
#. XnoBc
#: filters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "Dalam dokumen spreadsheet, anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
+msgstr "Dalam dokumen lembar sebar, Anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau Anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
#. xm5HB
#: finding.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Memformat Spreadsheets"
+msgstr "Memformat Lembar Sebar"
#. CuVCu
#: format_table.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
#. Aairv
#: format_table.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Lembar Sebar</link></variable>"
#. WMnGx
#: format_table.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Memformat Teks di dalam Spreadsheet"
+msgstr "Memformat Teks di dalam Lembar Sebar"
#. EG9vg
#: format_table.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149899\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Kerja"
+msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Sebar"
#. SjM5x
#: format_table.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
#. Qe83k
#: format_value.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Jika Anda mengedit rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan mouse, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris input juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
+msgstr "Jika Anda menyunting rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan tetikus, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris masukan juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
#. G2WDH
#: formula_enter.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rumus;menghitung dengan</bookmark_value><bookmark_value>perhitungan; dengan rumus</bookmark_value><bookmark_value>contoh;perhitungan rumus</bookmark_value>"
#. EQdXT
#: formulas.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar kerja Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
+msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar sebar Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar dalam HTML"
#. hqPFT
#: html_doc.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan Lembar dalam HTML"
#. LGxfn
#: html_doc.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Membuka Lembar dalam HTML"
#. hZdEW
#: html_doc.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
#. agB5T
#: mark_cells.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar kerja baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar kerja menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
+msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar sebar baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar sebar menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar kerja Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar sebar Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membua dialog di mana Anda dapat menambah bahasa pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog di mana Anda dapat menugaskan makro pada peristiwa lembar.</ahelp>"
#. 66AKV
#: multitables.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Detail Lembar Pencetakan"
+msgstr "Rincian Lembar Pencetakan"
#. qrcho
#: print_details.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>perhentian halaman; pratinjau lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>sunting; jangkauan halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak jangkauan</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>perhentian halaman; pratinjau lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>sunting; jangkauan halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak jangkauan</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
#. 6Wsn5
#: print_exact.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Spreadsheet"
+msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Lembar Sebar"
#. QQGLQ
#: printranges.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F5\n"
"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar kerja yang akan dicetak."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar sebar yang akan dicetak."
#. sD9qE
#: printranges.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar kerja yang diformat Excel ke berkas PDF."
+msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar sebar yang diformat Excel ke berkas PDF."
#. 62UF5
#: printranges.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
#. hMp78
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:"
-msgstr "Menyetel nama lembar adalah fitur penting untuk menghasilkan dokumen lembar kerja yang dapat dibaca dan dimengerti. Untuk mengganti nama lembar dalam dokumen Anda:"
+msgstr "Menyetel nama lembar adalah fitur penting untuk menghasilkan dokumen lembar sebar yang dapat dibaca dan dimengerti. Untuk mengganti nama lembar dalam dokumen Anda:"
#. KR8Ag
#: rename_table.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
-msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar kerja. Anda memasukkan nama lembar kerja saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
+msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar sebar. Anda memasukkan nama lembar sebar saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
#. FUXLc
#: rename_table.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
#. K5BPL
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Muat lembar kerja dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
+msgstr "Muat lembar sebar dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
#. eEx5X
#: specialfilter.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "Dalam $[officename] Calc, ada cara untuk \"memutar\" spreadsheet sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
+msgstr "Di $[officename] Calc, terdapat cara untuk \"memutar\" lembar sebar sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
#. MXbrh
#: table_rotate.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Tajuk kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Kepala kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. AXeqh
#: table_view.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Grid</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Kisi</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. j82PQ
#: text_numbers.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Dengan bantuan filter impor <emph> Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam spreadsheet Calc."
+msgstr "Dengan bantuan penyaring impor <emph> Kueri Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, Anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam lembar sebar Calc."
#. eBygd
#: webquery.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar kerja Calc atau Microsoft Excel."
+msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar sebar Calc atau Microsoft Excel."
#. odxLF
#: webquery.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama spreadsheet. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan file."
+msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama lembar sebar. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan berkas."
#. 5b5MC
#: webquery.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Buka dua dokumen: lembar kerja $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
+msgstr "Buka dua dokumen: lembar sebar $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
#. ekAUo
#: webquery.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
index 6d9dc02ba7a..34548ec0c68 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 07:23+0000\n"
-"Last-Translator: KucingMaboek <kucingmaboek.iam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textschart/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992984.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Grafik dalam $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value><bookmark_value>HowTo untuk diagram</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Menggunakan Diagram pada %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar kerja, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar sebar, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Data Diagram"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,14 +70,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagram bisa berdasarkan data berikut:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
-msgstr "Nilai-nilai spreadsheet berasal dari range sel milik Calc"
+msgstr "Nilai-nilai lembar sebar berasal dari range sel milik Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Nilai-nilai sel berasal dari tabel Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Nilai yang Anda masukkan dalam dialog Tabel Data Diagram (Anda dapat membuatnya dalam Writer, Draw, atau Impress, dan Anda juga dapat menyalin dan merekatkan mereka ke Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan jangkauan sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Untuk menyisipkan diagram"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Untuk mengedit diagram"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klik pada diagram untuk mengedit properti objek diagram:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "ukuran dan posisi halaman sekarang"
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "perataan, pembengkokan teks, bingkai luar, dan banyak lagi"
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki mode edit diagram:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "nilai data diagram (untuk diagram dengan datanya sendiri)"
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "tipe diagram, sumbu, judul, dinding, grid, dan banyak lagi"
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada mode edit diagram:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "klik ganda pada sumbu untuk mengedit skala, tipe, warna, dan banyak lagi"
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "klik ganda pada poin data, atau pada seri data di legenda, untuk edit nilai grafis seri data"
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "dengan seri data terpilih, klik ganda sebuah poin data untuk mengedit properti poin data ini (sebagai contoh, sebuah baris pada baris diagram)"
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Klik ganda pada legenda untuk memilih serta menyunting legenda tersebut. Klik, kemudian klik ganda salah satu simbol dalam legenda yang dipilih untuk menyunting rangkaian datanya."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "klik ganda sembarang elemen diagram, atau klik elemennya dan buka menu Format, untuk mengedit properti"
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan mode edit."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Untuk mencetak diagram dalam kualitas tinggi, Anda dapat mengekspor diagram dalam file PDF dan cetak file tersebut."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "Dalam mode menyunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Anda bisa menklik kanan pada salah satu elemen bagan untuk membuka menu konteks. Di dalam menu tersebut, tersedia sejumlah fungsi untuk memformat elemen yang dipilih."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat judul yang dipilih.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat wilayah bagan yang dipilih.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat dinding bagan.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat lantai bagan.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat legenda bagan.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat titik data yang dipilih.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat rangkaian data.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator kerugian saham.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator keuntungan saham.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis nilai mean.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis tren.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul bagan.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan atau menghapus sumbu.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan sumbu.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul sumbu.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan persamaan garis tren dan koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan nilai koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data tunggal.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus legenda bagan.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus semua label data.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai garis mean.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengembalikan format titik data yang dipilih ke setelan baku.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megembalikan format semua titik data ke setelan baku.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Baris Pemformatan"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Baris Pemformatan</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Baris Pemformatan akan muncul apabila Anda masuk ke modus sunting. Klik ganda pada bagan untuk masuk ke modus tersebut. Klik di luar bagan untuk keluar dari modus sunting."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Anda bisa memformat bagan melalui sejumlah kontrol dan ikon pada Baris Pemformatan."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Pilih Elemen Bagan"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Seleksi untuk membuka dialog properti untuk elemen yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Format Seleksi"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Membuka dialog properti bagi elemen yang dipilih."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Jenis Bagan"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Membuka dialog Tipe Bagan."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabel Data Bagan"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Membuka dialog Tabel Data dimana Anda bisa menyunting data bagan."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Kisi Horisontal"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Ikon Kisi Horisontal pada bilah Pemformatan menjungkitkan kenampakan tampilan kisi untuk sumbu Y."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda Aktif/Tidak"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Untuk menampilkan atau menyembunyikan legenda, klik Legenda Nyala/Mati pada bilah Pemformatan."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Skala Teks"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Mengubah skala teks pada bagan saat Anda mengubah ukuran bagan tersebut."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Tata Letak Otomatis"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Memindahkan semua elemen bagan ke posisi semula mereka di dalam bagan saat ini. Fungsi ini tidak mengubah jenis bagan atau atribut lainnya selain posisi elemen-elemen tersebut."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Fitur-fitur $[officename] Diagram"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Fitur-fitur $[officename] Diagram</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,14 +835,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagram memperbolehkan Anda untuk menampilkan data sehingga mudah divisualisasikan."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar kerja Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Tipe Diagram"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Pilih dari berbagai diagram 3D dan 2D, seperti diagram batang, diagram garis, diagram saham. Anda dapat mengubah tipe-tipe diagram dengan beberapa klik tetikus."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Pemformatan Individu"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 85e0a20a87b..e98d4ea6321 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textschart01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758807.000000\n"
#. DsZFP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar kerja Calc atau pada tabel Writer."
+msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar sebar Calc atau pada tabel Writer."
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan bahasa - Bahasa</item>."
+msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 309bf7fd9a7..c7a8db6b858 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdraw00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494378415.000000\n"
#. EDSDr
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index d1448eb670a..592fec10927 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547223729.000000\n"
#. DBz3U
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
+msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index abb4f5315ae..cec4f4226bd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150238.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari lembar kerja numerik, lembar kerja tanggal, atau lembar kerja waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, lembar kerja akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun datar."
+msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari ruas numerik, ruas tanggal, atau ruas waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, ruas akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun mendatar."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari spreadsheet Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke spreadsheet lainnya dan pilih <emph>Edit - Spesial Tempel</emph> dialog. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari lembar sebar Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke lembar sebar lainnya dan pilih dialog <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
#. i62bY
#: 00000005.xhp
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan spreadsheet berisi perintah perhitungan."
+msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan lembar sebar berisi perintah perhitungan."
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari spreadsheet dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari lembar sebar dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
#. yJeZD
#: 00000020.xhp
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Spreadsheet"
+msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Lembar Sebar"
#. Cdej5
#: 00000020.xhp
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar kerja sebagai berkas bertipe \"Teks CSV\", dan bila kotak contreng <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
+msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar sebar sebagai berkas berjenis \"Teks CSV\", dan bila kotak centang <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
#. EwLF2
#: 00000207.xhp
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. H3pUb
#: 00000208.xhp
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Jika dokumen teks atau spreadsheet terbuka:"
+msgstr "Jika dokumen teks atau lembar sebar terbuka:"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -9053,7 +9053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr "Pilih tab (spreadsheet) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
+msgstr "Pilih tab (lembar sebar) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
#. VUPNE
#: 00040500.xhp
@@ -9890,7 +9890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -9917,7 +9917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Tajuk</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Kepala</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 20129fc1444..ae11cf82a97 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150465.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. cEPAA
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr "Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc."
+msgstr "Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc."
#. UxKPD
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menyetel opsi penyimpanan spreadsheet untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menata pilihan penyimpanan lembar sebar untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
#. btBmD
#: 01130000.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
-msgstr "<emph>Mencetak lembar kerja</emph>:"
+msgstr "<emph>Mencetak lembar sebar</emph>:"
#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur opsi printer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen spreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur pilihan pencetak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen lembar sebar, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. z8SQf
#: 01130000.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521058166011\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
-msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen spreadsheet:"
+msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen lembar sebar:"
#. e8YvL
#: 02060000.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
-msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar kerja."
+msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar sebar."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
-msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar kerja yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
+msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar sebar yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
#. QgPWJ
#: 02070000.xhp
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas spreadsheet, klik kanan nama lembar tab, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar kerja saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas lembar sebar, klik kanan nama tab lembar, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar sebar saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</ahelp>"
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr "Sisipkan TeksOtomatis."
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis."
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Alat - KoreksiOtomatis - Pakai dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>BAtalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>Batalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar kerja saat ini.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar sebar saat ini.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
+msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Komentar dalam spreadsheets"
+msgstr "Komentar dalam lembar sebar"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar kerja Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
+msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar sebar Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
-msgstr "Gunakan <menuitem>Tilik - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar di lembar kerja."
+msgstr "Gunakan <menuitem>Tampilan - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar pada lembar sebar."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
+msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat teks dokumen atau spreadsheet terbuka."
+msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat dokumen teks atau lembar sebar terbuka."
#. LRaSE
#: 04180100.xhp
@@ -16426,7 +16426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar kerja Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
+msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar sebar Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr "Kalender minggu"
+msgstr "Kalender pekan"
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
@@ -16768,7 +16768,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Hari dalam seminggu"
+msgstr "Hari dalam sepekan"
#. dpsPG
#: 05020301.xhp
@@ -19621,7 +19621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. BUTCh
#: 05020400.xhp
@@ -21295,7 +21295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "Jika anda berada di tabel atau spreadsheet, anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ditentukan. Gunakan <emph>ikon Perbatasan</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
+msgstr "Jika anda berada di tabel atau lembar sebar, Anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ada. Gunakan ikon <emph>Batas</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -23159,7 +23159,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. hmSc9
#: 05040300.xhp
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. iqZhF
#: 05040300.xhp
@@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150765\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. muEVx
#: 05100200.xhp
@@ -28858,7 +28858,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
@@ -29947,7 +29947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -31117,7 +31117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. CMFAj
#: 05340300.xhp
@@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cvCvw
#: 05350200.xhp
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -35393,7 +35393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur KoreksiOtomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - MasukanOtomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Saat - Mengetik</emph>. Untuk menerapkan KoreksiOtomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - terapkan</emph>."
+msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur Koreksi Otomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>. Untuk menerapkan Koreksi Otomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -35447,7 +35447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan koreksi otomatis ketika Anda mengetikkan [T], atau hanya jika Anda mengubah teks yang ada [M] dengan <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Terapkan</emph>."
+msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan Koreksi Otomatis sembari Anda mengetik [T], atau hanya jika Anda mengubah teks [M] dengan <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. m7tDz
#: 06040100.xhp
@@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika Anda pilih<emph>perkakas- koreksiotomatis - menerapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika kamu pilih<emph>Perkakas- Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
#. penrE
#: 06040200.xhp
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Opsi KoreksiOtomatis</emph>, klik tab<emph>Opsi</emph>, lalu pilih <emph>Gunakan table pengganti</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantik ketika anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Ketika Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph>, klik tab<emph>Pilihan</emph>, lalu pilih <emph>Pakai tabel penggantian</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantian sembari Anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sCsjM
#: 06040200.xhp
@@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Peralatan - KoreksiOtomatis - Opsi Koreksitomatis - Ganti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Ganti.</ahelp>"
#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
@@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -40939,7 +40939,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Edit-Lembar spreadsheet."
+msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Sunting-Lembar sebuah lembar sebar."
#. jN5RR
#: 06140500.xhp
@@ -40975,7 +40975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Menetapkan Makro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah peristiwa pada kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>"
#. fWHza
#: 06140500.xhp
@@ -40984,7 +40984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Tetapkan Makro"
+msgstr "Tugaskan Makro"
#. rtEXf
#: 06140500.xhp
@@ -46411,7 +46411,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar kerja lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar sebar lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46483,7 +46483,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar kerja)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar sebar)</bookmark_value>"
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -48004,7 +48004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih opsi <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
+msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih pilihan <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48184,7 +48184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "Gambar mini dan halaman"
+msgstr "Keluku dan halaman"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48193,7 +48193,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet keluku dan konten halaman.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index eb4d5eb8e6f..88aaf66f01f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551151136.000000\n"
#. Edm6o
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada spreadsheet Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
+msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada lembar sebar Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Pada spreadsheet Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
+msgstr "Pada lembar sebar Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
+msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -5403,13 +5403,12 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#. BAAj8
#: 01170102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar kerja dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar sebar dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
#. DyWDe
#: 01170102.xhp
@@ -7660,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau spreadsheet dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
+msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau lembar sebar dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
#. S6oT3
#: 01170201.xhp
@@ -10508,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya (ikon)"
#. PUeB4
#: 01230000.xhp
@@ -10517,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Gaya</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Gaya</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Gaya</link></defaultinline></switchinline>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10535,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">lembar sebar</link></caseinline><defaultinline>lembar sebar</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
#. qTFgZ
#: 01230000.xhp
@@ -13973,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau lembar sebar."
#. XMqZq
#: 12070000.xhp
@@ -14360,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>FormatOtomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>FormatOtomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Format Otomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format Otomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 37f4e5cc8dc..9e441131256 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Bila Anda selalu ingin tips yang diperluas menggantikan tips, aktifkan tips yang diperluas pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Bila Anda selalu ingin kiat tambahan menggantikan kiat, aktifkan kiat tambahan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
-msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang difilter. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel spreadsheets sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
+msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang disaring. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel lembar sebar sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
#. cFJDC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 80a3d51e9b9..d85a0e11088 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Sementara tidak memproteksi lembar kerja tanpa kueri"
+msgstr "Sementara tidak melindungi lembar sebar tanpa kueri"
#. N2hUD
#: 01150000.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada spreadsheet aktif akan dikonversi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada lembar sebar aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 027ff35dc8c..4174888f28e 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. ugSgG
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Anda juga bisa membuka tampilan sumber data (Ctrl+Shift+F4), memilih seluruh tabel basis data dalam tampilan sumber data (klik di pojok kiri atas tabel), kemudian menyeret hasil pilihan tersebut ke dokumen teks atau lembar kerja."
+msgstr "Anda juga bisa membuka tampilan sumber data (Ctrl+Shift+F4), memilih seluruh tabel basis data dalam tampilan sumber data (klik di pojok kiri atas tabel), kemudian menyeret hasil pilihan tersebut ke dokumen teks atau lembar sebar."
#. PJjKX
#: 02000000.xhp
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk spreadsheets, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk lembar sebar, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Jalur ke dokumen spreadsheet"
+msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen spreadsheet yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen lembar sebar yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7581,7 +7581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Siapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -7824,7 +7824,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Koneksi Spreadsheet Pangkalan Data"
+msgstr "Koneksi Lembar Sebar Basis Data"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Setel koneksi Spreadsheet"
+msgstr "Setel koneksi Lembar Sebar"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas lembar sebar.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 550f75df2df..b9b6f09b878 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Kerja</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Sebar</link></caseinline></switchinline>"
#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tilik - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
+msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tampilan - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</link>"
#. XNZiF
#: accessibility.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
#. EGCtG
#: accessibility.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Tips yang diperluas</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Kiat tambahan</emph>."
#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tampilan</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
#. MxYao
#: assistive.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "Di spreadsheet, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
+msgstr "Pada lembar sebar, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
#. jQFQC
#: background.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Sebar</link>"
#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam spreadsheet; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam lembar sebar; menentukan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
#. ZHLMo
#: border_table.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr "Memasukkan jeda baris di sel spreadsheet Calc $[officename]"
+msgstr "Memasukkan jeda baris di sel lembar sebar Calc $[officename]"
#. d2QCa
#: breaking_lines.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id719931\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
-msgstr "Bagan di Calc spreadsheet"
+msgstr "Bagan di lembar sebar Calc"
#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
-msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka spreadsheet yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
+msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka lembar sebar yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
#. gTAdP
#: collab.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
+msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk spreadsheet baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
+msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk lembar sebar baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
#. Gz4ca
#: collab.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
-msgstr "Membuat spreadsheet baru"
+msgstr "Membuat lembar sebar baru"
#. nywCg
#: collab.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id9804681\n"
"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuat dokumen spreadsheet baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuat dokumen lembar sebar baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. MtT9R
#: collab.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
-msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi spreadsheet untuk kolaborasi."
+msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi lembar sebar untuk kolaborasi."
#. Vmhzh
#: collab.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id5288857\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari spreadsheet yang tidak dapat dibagikan."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari lembar sebar yang tidak dapat dibagikan."
#. HjkXK
#: collab.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8842127\n"
"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
-msgstr "Membuka spreadsheet"
+msgstr "Membuka suatu lembar sebar"
#. ZndGw
#: collab.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276528\n"
"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuka dokumen spreadsheet. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuka suatu dokumen lembar sebar. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. kPAsq
#: collab.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id8363902\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet tidak dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini tidak dalam mode berbagi."
#. caEvR
#: collab.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323343\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini dalam mode berbagi."
#. mw8FB
#: collab.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2934965\n"
"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
-msgstr "Menyimpan sebuah dokumen spreadsheet yang telah dibagikan"
+msgstr "Menyimpan sebuah dokumen lembar sebar yang telah dibagikan"
#. SZpDm
#: collab.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan spreadsheet yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga spreadsheet tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
+msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan lembar sebar yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga lembar sebar tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
#. 7bzGD
#: collab.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> konversi dokumen baris perintah; penyaring untuk IMPRESS </bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring untuk IMPRESS"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Keynote Apple"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,16 +4532,17 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi ClarisWorks/AppleWorks"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4550,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 6.0"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 8"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Mac Warisan"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi StarOffice Warisan"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Office Open XML"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenDocument (Flat XML)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -5414,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
-msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, spreadsheet, dan dokumen presentasi."
+msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, lembar sebar, dan dokumen presentasi."
#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5477,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
-msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah lembar sebar"
#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5495,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
-msgstr "Menyisipkan Data dari Spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan Data dari Lembar Sebar"
#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
@@ -5504,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
@@ -5513,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Spreadsheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Lembar Sebar</link></variable>"
#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
@@ -5652,13 +5653,12 @@ msgstr "Menyalin Teks Menggunakan Geser dan Jatuhkan"
#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam spreadsheet dengan geser dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel dimana Anda melepaskan tetikus."
+msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam lembar sebar dengan seret dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel di mana Anda melepaskan tetikus."
#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar kerja ke format teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar sebar ke format teks</bookmark_value>"
#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr "Ketika data berada dalam spreadsheet $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
+msgstr "Ketika data berada dalam lembar sebar $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr "Simpan lembar kerja $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
+msgstr "Simpan lembar sebar $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr "Anda dapat mengekspor spreadsheet $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
+msgstr "Anda dapat mengekspor lembar sebar $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6289,7 +6289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr "Menggunakan formulir, anda dapat mendefinisikan cara untuk mengajukan data. Buka dokumen teks atau lembar kerja dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Di dialog properti dari kontrol, anda dapat mendefinisikan data apa yang formulir harus tampilkan."
+msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Pada dialog properti dari kontrol, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan."
#. BgcDp
#: data_forms.xhp
@@ -6401,13 +6401,12 @@ msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Data dalam Base"
#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memasukkan catatan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memasukkan catatan basis data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -6461,7 +6460,7 @@ msgctxt ""
"par_id4644306\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Kerja</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Sebar</emph>."
#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
@@ -6506,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar kerja, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
+msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar sebar, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
@@ -6515,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Ketika kamu impor dari berkas teks atau lembar kerja, berkas harus memiliki tajuk infomasi baris pertama. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. format dari setiap ruas di baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar kerja dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
+msgstr "Ketika Anda mengimpor dari berkas teks atau lembar sebar, berkas harus memiliki baris pertama tajuk informasi. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. Format dari setiap ruas pada baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar sebar dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
@@ -6587,7 +6586,7 @@ msgctxt ""
"par_id5669423\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Salin</emph>."
#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
@@ -7388,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
-msgstr "Di lembar kerja dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan text dan nilai apapun."
+msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun."
#. mAZDn
#: data_search.xhp
@@ -7964,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar kerja."
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar sebar."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -8534,7 +8533,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9011,7 +9010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
@@ -9155,7 +9154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>spreadsheets;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>lembar sebar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
#. GG3yh
#: doc_open.xhp
@@ -9263,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
+msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
#. aLKzF
#: doc_open.xhp
@@ -9326,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
#. iRMDq
#: doc_save.xhp
@@ -9380,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
+msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
@@ -9749,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen spreadsheet, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
+msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen lembar sebar, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9794,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Tabel teks atau rentang lembar kerja yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel di explor sumber data."
+msgstr "Tabel teks atau rentang lembar sebar yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel pada penjelajah sumber data."
#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9848,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar kerja dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar kerja. Masukkan Data di tempat Anda lepaskan tombol mouse."
+msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar sebar dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar sebar. Data akan disisipkan di tempat di mana Anda melepaskan tombol tetikus."
#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9911,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, spreadsheet, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
+msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, lembar sebar, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -10145,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
-msgstr "Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks"
+msgstr "Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks"
#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10163,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks</link></variable>"
#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10172,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr "Buka dokumen teks dan spreadsheet."
+msgstr "Buka dokumen teks dan lembar sebar."
#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10235,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Alternatif, pilih objek dan pilih <emph>Ubah - Objek - Ubah</emph> atau pilih <emph>Ubah</emph>dari menu konteks. Anda mengedit objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk spreadsheet."
+msgstr "Jikalau tidak, pilih objek dan pilih <emph>Sunting - Objek - Sunting</emph> atau pilih <emph>Sunting</emph>dari menu konteks. Anda menyunting objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk lembar sebar."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10730,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
+msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -11100,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "pilihan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -11681,13 +11680,12 @@ msgstr "Untuk mengunah label tombol, klik tab <emph>Umum</emph>, dan ubah teks d
#. AKKqx
#: formfields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Kejadian</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Terapkan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Peristiwa</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -12453,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr "Untuk melompat ke sel di spreadsheet, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tetapkan</emph>)."
+msgstr "Untuk melompat ke sel pada lembar sebar, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tentukan</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -12681,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -14067,7 +14065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
+msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
@@ -15239,7 +15237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -15509,7 +15507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -16707,7 +16705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -16914,7 +16912,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "Untuk spreadsheet lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
+msgstr "Untuk lembar sebar lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17053,13 +17051,12 @@ msgstr "Buku kerja"
#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17077,7 +17074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>"
#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
@@ -19102,7 +19099,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
-msgstr "Jika Anda berada di spreadsheet dan konten clipboard adalah sel spreadsheet, maka berbeda <emph>Paste Special</emph> dialog muncul. Menggunakan <emph>Paste Special</emph> dialog untuk menyalin sel menggunakan opsi dasar atau lanjutan."
+msgstr "Jika Anda berada di lembar sebar dan konten papan klip adalah sel lembar sebar, maka dialog <emph>Paste Khusus</emph> yang berbeda muncul. Gunakan dialog <emph>Paste Khusus</emph> untuk menyalin sel menggunakan pilihan dasar atau lanjutan."
#. nFapF
#: pasting.xhp
@@ -20209,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. jWfVn
#: redlining.xhp
@@ -20218,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau spreadsheet yang sama, fungsi review mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada pengeditan akhir dokumen, maka dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan individu dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
+msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau lembar sebar yang sama, fungsi ulasan mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada penyuntingan akhir dokumen dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan perorangan dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
#. Q9PAH
#: redlining.xhp
@@ -20290,7 +20287,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
@@ -20398,7 +20395,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -20506,7 +20503,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -20596,7 +20593,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
@@ -20668,7 +20665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr "Perubahan pada dokumen spreadsheet disorot oleh perbatasan di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel, anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
+msgstr "Perubahan pada dokumen lembar sebar disorot oleh batas di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel tersebut, Anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
@@ -20812,7 +20809,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
@@ -21614,7 +21611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Untuk memasukkan tanda strip, anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis - Opsi</emph> opsi <emph>Ganti tanda strip</emph>. Opsi ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opsi KoreksiOtomatis</link>)."
+msgstr "Untuk memasukkan tanda hubung, Anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan</emph> pilih <emph>Ganti garis hubung</emph>. Pilihan ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>)."
#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
@@ -21623,7 +21620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian dibawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Disini anda dapat, antara lain, mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
+msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Di sini anda dapat melakukan semisal mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
@@ -21686,7 +21683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam spreadsheet dan gambar, Anda dapat memilih dari semua font yang diinstal."
+msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam lembar sebar dan gambar, Anda dapat memilih dari semua fonta yang terpasang."
#. 7teWd
#: spadmin.xhp
@@ -22910,7 +22907,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tombl <emph>Berkas Terkini</emph> menampilkan gambar-gambar mini dari dokumen terkini yang Anda buka.</ahelp> Apungkan tetikus Anda di atas gambar mini untuk menyorot dokumen, menampilkan sebuah tip tentang lokasi dokumen dan menampilkan suatu ikon di kanan atas untuk menghapus gambar mini dari panel dan dari daftar berkas terkini. Klik pada gambar mini untuk membuka dokumen di bawahnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tombl <emph>Berkas Terkini</emph> menampilkan keluku-kelukudari dokumen terkini yang Anda buka.</ahelp> Apungkan tetikus Anda di atas keluku untuk menyorot dokumen, menampilkan sebuah tip tentang lokasi dokumen dan menampilkan suatu ikon di kanan atas untuk menghapus keluku dari panel dan dari daftar berkas terkini. Klik pada keluku untuk membuka dokumen di bawahnya."
#. KVPFC
#: startcenter.xhp
@@ -22982,7 +22979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr "<emph>Calc Spreadsheet</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgstr "<emph>Lembar Sebar Calc</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
#. w8F2G
#: startcenter.xhp
@@ -23036,7 +23033,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
-msgstr "Tidak semua tipe berkas akan menampilkan gambar mini dari isinya. Sebagai pengganti, mungkin Anda melihat sebuah ikon besar yang dipakai oleh komputer Anda untuk tipe berkas tersebut."
+msgstr "Tidak semua jenis berkas akan menampilkan keluku isinya. Sebagai pengganti, mungkin Anda melihat sebuah ikon besar yang dipakai oleh komputer Anda untuk tipe berkas tersebut."
#. vRgcu
#: tabs.xhp
@@ -23333,7 +23330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti default tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti baku tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Umum</link></caseinline><defaultinline>(module name) - Umum</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Pilihan."
#. hqPQR
#: tabs.xhp
@@ -23450,7 +23447,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
-msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, spreadsheet, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
+msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, lembar sebar, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
#. bYCKn
#: template_manager.xhp
@@ -23513,7 +23510,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Kerja atau Gambar dengan memilih opsi dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Sebar atau Gambar dengan memilih pilihan dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
#. sGSTR
#: template_manager.xhp
@@ -23819,7 +23816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
-msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Spreadsheet Anggaran Pribadi"
+msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Lembar Sebar Anggaran Pribadi"
#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
@@ -24269,7 +24266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Kerja $[officename] Calc"
+msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 066e5b6f9a1..7103a115fdb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Path</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
+msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Jalur</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
#. HL42B
#: 01010200.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
#. QqGZX
#: 01040000.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau spreadsheet anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
+msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau lembar sebar anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opsi Lembar Kerja"
+msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Mendefinisikan segala pengaturan untuk spreadsheet, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat mendefisikan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Menentukan segala pengaturan untuk lembar sebar, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat menentukan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Spreadsheet - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Lembar Sebar - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar ditunjukkan dengan faktor zum yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar dapat memiliki faktor zum sendiri.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar sebar.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr "Mendefinisikan pengaturan umum untuk dokumen spreadsheet."
+msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen lembar sebar."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada lembar sebar adalah bawaan.</ahelp>"
#. GNDEx
#: 01060400.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
#. CUWxB
#: 01060500.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk spreadsheet.</ahelp> Menentukan tingkah laku spreadsheet dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembaran."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk lembar sebar.</ahelp> Menentukan tingkah laku lembar sebar dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembar."
#. zgHdG
#: 01060500.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
#. ea2hM
#: 01060500.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar kerja yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar sebar yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. ERhxk
#: 01060500.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. uLMHR
#: 01060500.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. Di7Eh
#: 01060500.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. 8gTsC
#: 01060500.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. gavwP
#: 01060500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan pencetak untuk lembar sebar.</ahelp>"
#. Gyk74
#: 01060700.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> mendefinisikan pengaturan untuk semua spreadsheet. Tuntuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Opsi</emph> tombol."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> menentukan pengaturan untuk semua lembar sebar. Untuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Pilihan</emph> tombol."
#. YgExG
#: 01060700.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. jbUvC
#: 01060700.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar kerja besar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar sebar besar</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "Ada tiga opsi. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada spreadsheet contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada referensi ke sel C4 dari Sheet2."
+msgstr "Ada tiga pilihan. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada lembar sebar contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada rujukan ke sel C4 dari Sheet2."
#. CbdtA
#: 01060900.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr "Memuat berkas spreadsheet yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data spreadsheet besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali spreadsheet Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
+msgstr "Memuat berkas lembar sebar yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data lembar sebar besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali lembar sebar Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
#. C5PkF
#: 01060900.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Lembar Sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. YNKPk
#: 01060900.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus spreadsheet ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali spreadsheet ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
+msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus lembar sebar ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali lembar sebar ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
#. 9Asyf
#: 01060900.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr "Untuk lembar kerja ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
+msgstr "Untuk lembar sebar ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
#. GpRiP
#: 01060900.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan spreadsheet ODF akan menerima opsi <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan lembar sebar ODF akan menerima pilihan <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan baku untuk dokumen lembar sebar baru.</ahelp>"
#. Fkuih
#: 01061000.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Lembar kerja baru"
+msgstr "Lembar sebar baru"
#. UQsms
#: 01061000.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar kerja dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Masukan sel lembar sebar dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Lengkap</emph> tekan <emph>Detail...</emph> tombol.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rumus</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Terperinci</emph> tekan <emph>tombol</emph>Rincian....</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16008,7 +16008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
+msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16629,7 +16629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8276619\n"
"help.text"
msgid "Every Week"
-msgstr "Tiap Minggu"
+msgstr "Tiap Pekan"
#. 4AoED
#: online_update.xhp
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7824030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku.</ahelp>"
#. bahKS
#: online_update.xhp
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
-msgstr "Buka CL adalah teknologi untuk mempercepat perhitungan pada lembar kerja besar."
+msgstr "Buka CL adalah teknologi untuk mempercepat perhitungan pada lembar sebar besar."
#. ddvkj
#: opencl.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
index f4fed4abca8..79210dff1d8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992997.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar kerja, dan gambar, ke dalam dokumen."
+msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar, ke dalam dokumen."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai palet untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
+msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai templat untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
#. UGbcC
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d6c10914482..c2189de4541 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993608.000000\n"
#. mu9aV
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. SUSoX
#: 03152000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
+msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 1c2107645e0..3ceba64a473 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpressguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550989078.000000\n"
#. S83CC
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr "Dua tipe objek 3D"
+msgstr "Dua jenis objek 3D"
#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga bertipe ini."
+msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga berjenis ini."
#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
#. ST6yj
#: individual.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi tipe garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
+msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi jenis garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
#. tNjqA
#: line_arrow_styles.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Arsir, Warna, dan Gradien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Warna, Gradien dan Arsir</link></variable>"
#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
+msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
#. RzXBe
#: show.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr "Mengikutkan Lembar Kerja dalam Salindia"
+msgstr "Mengikutkan Lembar Sebar dalam Salindia"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar sebar</bookmark_value>"
#. eCvdC
#: table_insert.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Kerja dalam Salindia</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Sebar dalam Salindia</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar kerja ke dalam salindia Impress Anda atau halaman Draw:"
+msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar sebar ke dalam salindia Impress atau halaman Draw Anda:"
#. LBCVk
#: table_insert.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar kerja."
+msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar sebar."
#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja baru sebagai objek OLE"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar baru sebagai objek OLE"
#. DmWpA
#: table_insert.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. DDV5N
#: table_insert.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih %PRODUCTNAME Spreadsheet. Klik OK. Klik dalam lembar kerja untuk memasukkan data Anda."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih Lembar Sebar %PRODUCTNAME. Klik OK. Klik dalam lembar sebar untuk memasukkan data Anda."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Klik di luar lembar kerja untuk melihat salindia."
+msgstr "Klik di luar lembar sebar untuk melihat salindia."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar kerja tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar kerja, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar kerja, klik lembar kerja, lalu seret pegangan pojok."
+msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar sebar tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar sebar, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar sebar, klik lembar sebar, lalu seret pegangan pojok."
#. zCDAX
#: table_insert.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150215\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja dari suatu berkas"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar dari suatu berkas"
#. DJbTC
#: table_insert.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar kerja yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar kerja asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar kerja di salindia Anda."
+msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar sebar yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar sebar asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar sebar pada salindia Anda."
#. GZRkb
#: table_insert.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. LS4oM
#: table_insert.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Seluruh lembar kerja disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar kerja, lalu pilih lembar lain."
+msgstr "Seluruh lembar sebar disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar sebar, lalu pilih lembar lain."
#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
index 4b2802e1918..05994f4b4e1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 06:28+0000\n"
-"Last-Translator: Mokhamad Asif <mokhamadasif@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550989683.000000\n"
+#. yKBT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Selamat datang di Bantuan $[officename] Math"
+#. RKjEE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Selamat datang di Bantuan $[officename] Math"
+#. 9EweT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Bekerja dengan $[officename] Math"
+#. rCfXQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Tabel Referensi Rumus</link>"
+#. mEUPE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menu, Bilah Alat, dan Tombol pada $[officename] Math"
+#. LMBFS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Lihatlah di <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> untuk suatu set makro dan ikon %PRODUCTNAME Math tambahan."
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
+#. MhYam
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menu</link></variable>"
+#. Bmi2e
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "Pada bilah menu, terdapat sejumlah fungsi untuk bekerja dengan $[officename] Math. Di antaranya adalah sejumlah operator, fungsi-fungsi untuk menyunting, menampilkan, menyusun, memformat, serta mencetak dokumen rumus berikut objek-objek yang terdapat di dalamnya. Kebanyakan fungsi menu hanya tersedia apabila Anda membuat atau menyunting rumus."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Berkas"
+#. tmExF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Berkas</link>"
+#. zZZhc
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Menu ini memiliki sejumlah fungsi umum untuk bekerja dengan dokumen rumus, seperti membuka, menyimpan, dan mencetaknya."
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. qCoz8
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Sunting</link>"
+#. pTQDn
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Menu ini terdiri atas sejumlah fungsi untuk menyunting rumus. Selain fungsi-fungsi dasar (seperti menyalin dan menempel teks), juga terdapat beberapa fungsi khusus yang dimiliki $[officename] Math seperti mencari pewakil atau sintaks yang salah."
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
+#. hyy9Y
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Tampilan</link>"
+#. dJpjX
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "Menata skala tampilan dan menentukan elemen mana yang Anda inginkan agar nampak. Kebanyakan perintah yang bisa Anda ketik pada jendela <emph>Perintah</emph> juga dapat Anda akses melalui klik tetikus apabila Anda sudah membuka panel Elemen dengan mengklik <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Tilikan - Elemen</emph></link>."
+#. ZJSDS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#. FN5Yd
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+#. DXDBJ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Menu ini memiliki sejumlah fungsi yang diperlukan untuk membuat rumus."
+#. gxysk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonta</link>"
+#. ijKA9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Ukuran Fonta</link>"
+#. zmJ8D
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Jarak</link>"
+#. o8WKS
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Perataan</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
+#. kAkBC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Perkakas</link>"
+#. Y7EE7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Gunakan menu ini untuk membuka dan menyunting katalog simbol, atau mengimpor rumus eksternal sebagai berkas data atau melalui papan klip. Antarmuka program bisa Anda ubah sesuai keperluan. Anda juga bisa mengubah opsi-opsi program."
+#. 54EEZ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Impor Rumus</link>"
+#. ZY7bY
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Mengimpor MathML dari Papan Klip</link>"
+#. dayst
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Ubahsuai</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
+#. VF9Gg
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Jendela</link>"
+#. Zoq2R
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "Dengan menu Jendela, Anda bisa membuka jendela baru dan melihat daftar dokumen yang saat itu tengah terbuka."
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Bilah Alat"
+#. PDqzf
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Bilah Alat</link></variable>"
+#. oxgE6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Bilah-bilah alat utama yang tersedia saat Anda bekerja dengan $[officename] Math dijelaskan di sini. Anda bisa menata bilah alat tersebut sesuai keperluan dengan memindah, menghapus, atau menambah ikon baru."
+#. CBJ97
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Bilah Status"
+#. mVQzC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Bilah Status</link>"
+#. XAbu3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Bilah status menampilkan informasi tentang dokumen yang aktif."
+#. f5CrW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Bilah Perkakas"
+#. pRhpz
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Bilah Perkakas</link>"
+#. b2SG3
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "Bilah Perkakas memiliki sejumlah fungsi yang cukup sering dipakai."
+#. tdCBf
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Kursor Rumus</link>"
+#. 8sU9J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Fitur $[officename] Math"
+#. Kjbtz
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Fitur $[officename] Math</link></variable>"
+#. nAB9q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Bagian ini berisi gambaran sejumlah fungsi penting dan kemampuan yang dimiliki oleh $[officename] Math."
+#. iieFD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela seleksi, di mana Anda bisa menklik elemen-elemen yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referensi</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
+#. dA2Fo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Membuat Rumus"
+#. A6AtR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Seperti bagan dan gambar, rumus diperlakukan sebagai objek di dalam sebuah dokumen. Menambahkan rumus di dalam dokumen secara otomatis menjalankan $[officename] Math. Anda bisa membuat, menyunting, dan memformat rumus tersebut dengan sejumlah simbol dan fungsi yang telah disediakan."
+#. 6nhjN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Rumus Diketik Langsung"
+#. 9EtAj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -440,14 +493,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Apa bila Anda telah cukup mengenal bahasa $[officename] Math, Anda bisa mengetik langsung rumus tersebut di dalam dokumen. Sebagai contoh, ketik rumus ini dalam sebuah dokumen teks: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Sorot teks tersebut dan pilih menu <emph>Sisip - Objek - Rumus</emph>. Teks yang baru kita ketik tersebut akan diubah menjadi rumus lengkap dengan format yang seharusnya."
+#. 5HQmG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar kerja untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
+msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar sebar untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
+#. t7dDL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Membuat Rumus dari Jendela Perintah"
+#. H9URC
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Anda bisa membuat rumus dengan mengetik langsung pada jendela Perintah $[officename] Math. Apa yang Anda ketik pada jendela tersebut, maka Anda akan melihat hasilnya pada dokumen.</ahelp> Untuk memudahkan dalam memeriksa rumus yang panjang dan kompleks, gunakan Kursor Rumus pada bilah perkakas. Apabila fungsi tersebut diaktifkan, lokasi kursor pada jendela Perintah akan turut ditampilkan pada jendela teks."
+#. k4vP7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Simbol Tersendiri"
+#. NLLoA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Anda bisa membuat simbol Anda sendiri serta mengimpor karakter dari jenis yang berbeda. Anda bisa menambah simbol baru ke dalam katalog $[officename] Math, atau membuat katalog sendiri. Sejumlah karakter khusus sudah tersedia."
+#. DGZdm
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Menu Konteks"
+#. a7dCq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 0f3a0373291..c5abec47310 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537345675.000000\n"
+#. TrAzH
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math screenshots"
msgstr "Tangkapan layar matematika"
+#. QABk4
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Dialog Perataan</alt></image>"
+#. XxMrP
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Dialog Fon</alt></image>"
+#. FFXms
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -48,14 +52,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Dialog Ukuran Fon</alt></image>"
+#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Tipe Fon Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Dialog Jenis Fon</alt></image>"
+#. qDFEC
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Simpan Dialog Bawaan</alt></image>"
+#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 06813e43ce4..4b393bcc13d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. VY3FE
#: main0106.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">KoreksiOto</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
+msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Koreksi Otomatis</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f3cd28c4cb1..24e480ad6e3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Reminder</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Reminder lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Pengingat</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Pengingat lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
#. 5Zk9L
#: 02110000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. GpFmn
#: 02110000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, penanda buku, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
+msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, markah, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
#. gVFCS
#: 02110100.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur penanda buku (bookmark).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur markah.</ahelp>"
#. k6dpo
#: 02110100.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur reminder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur pengingat.</ahelp>"
#. sMrEG
#: 02110100.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Sambung Makro agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Sambung Makro\">Sambung Makro</link> agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Makro\">Tugaskan Makro</link> agar Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
#. qxtvA
#: 02120000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. cjvWa
#: 02140000.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas bukan isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tilik</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
+msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas alih-alih isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tampilan</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
#. fYwtA
#: 03090000.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149098\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas spreadsheet Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
+msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas lembar sebar Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
#. SV7df
#: 04020100.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155862\n"
"help.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Sisip Rujukan"
+msgstr "Atur Rujukan"
#. nD596
#: 04090002.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150681\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153669\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. D7fsP
#: 04090100.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
+msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
#. gL2nG
#: 04090200.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
+msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
#. ZdisA
#: 04150000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
+msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
+msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
#. pB6kM
#: 04200000.xhp
@@ -17538,7 +17538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145310\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cATrk
#: 05060100.xhp
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. dFUoD
#: 05060300.xhp
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">FormatOtomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Format Otomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. uw4nF
#: 05150100.xhp
@@ -22804,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Untuk membalikkan tindakan KoreksiOtomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Batalkan</emph></link>."
+msgstr "Untuk membalikkan tindakan Koreksi Otomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Tak Jadi</emph></link>."
#. ofrX8
#: 05150100.xhp
@@ -22813,7 +22813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan KoreksiOtomatis lain</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan Koreksi Otomatis lain</link>"
#. CjDuT
#: 05150101.xhp
@@ -22831,7 +22831,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi FormatOtomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi FormatOtomatis untuk tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value>"
#. B2AUW
#: 05150101.xhp
@@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Dalam <emph>Menambahkan FormatOtomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
+msgstr "Dalam <emph>Menambahkan Format Otomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
#. oTWGL
#: 05150101.xhp
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk FormatOtomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk Format Otomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
#. MfFmP
#: 05150101.xhp
@@ -23173,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"bm_id\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi KoreksiOtomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi KoreksiOtomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value>"
#. bjjAk
#: 05150200.xhp
@@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
+msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
#. HxEU3
#: 06030000.xhp
@@ -27106,7 +27106,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805413\n"
"help.text"
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Saat Anda mengedit beberapa catatan di sumber data spreadsheet Calc yang saat ini digunakan untuk penggabungan e-mail, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam penggabungan e-mail."
+msgstr "Saat Anda menyunting beberapa catatan pada sumber data lembar sebar Calc yang saat ini digunakan untuk surat massal, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam surat massal."
#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index edded10567a..3e9c931901c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Penanda Buku\">Penanda Buku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Markah\">Markah</link>"
#. rb7oP
#: 18010000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Fasilitas KoreksiOtomat membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas KoreksiOtomat."
+msgstr "Fasilitas Koreksi Otomatis membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas Koreksi Otomatis."
#. ATnfu
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7b95eaeac9b..ffe1d5a9ea5 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. iK5GF
#: auto_off.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. E3bi7
#: auto_off.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "Klik tab <emph>Opsi Terlokalisasi</emph>"
+msgstr "Klik tab <emph>Pilihan Terlokalisasi</emph>"
#. nRqek
#: auto_off.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155099\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. phDUA
#: auto_off.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>daftara;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>daftar;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
#. X79um
#: autotext.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Memakai TeksOto</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Memakai Teks Otomatis\">Memakai Teks Otomatis</link></variable>"
#. hRvEK
#: autotext.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai TeksOto, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
+msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai Teks Otomatis, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri TeksOto. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
+msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri Teks Otomatis. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
#. zvuTr
#: autotext.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Sunting - TeksOtomatis</emph></link>."
+msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\"><emph>Sunting - Teks Otomatis</emph></link>."
#. MmBjD
#: autotext.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Sunting - TeksOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\">Perkakas - Teks Otomatis</link>"
#. EKFcC
#: autotext.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
+msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
#. 7YqqH
#: indenting.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar kerja."
+msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar sebar."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "Buka lembar kerja yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
+msgstr "Buka lembar sebar yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
#. CU6Uk
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr "Di lembar kerja, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
+msgstr "Pada lembar sebar, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
#. JiZWn
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr "Seret bagan dari lembar kerja ke dokumen teks."
+msgstr "Seret bagan dari lembar sebar ke dokumen teks."
#. 8pSKP
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. qXmB9
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat opsi tindakan tersedia yang didefinisikan untuk Smart Tags ini. Pilih opsi dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis."
+msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat pilihan tindakan tersedia yang ditentukan untuk Smart Tags ini. Pilih pilihan dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>spreadshheet;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
#. hHLeZ
#: table_insert.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari spreadsheet."
+msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari lembar sebar."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Spreadsheet Calc"
+msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Lembar Sebar Calc"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
+msgstr "$[officename] $[officeversion] Lembar Sebar"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Spreadsheet"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Lembar Sebar"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -16251,7 +16251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
+msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -18672,7 +18672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori KoreksiOtomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori Koreksi Otomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
@@ -18717,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Pelengkap Kata</item>."
#. MasxC
#: word_completion.xhp
@@ -18780,7 +18780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Alat - Opsi Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
+msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index d47a5895fb4..04d1b9ee3cf 100644
--- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565594688.000000\n"
#. tBfTE
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja Microsoft &Excel"
+msgstr "Lembar Sebar Microsoft &Excel"
#. 5hGB9
#: Control.ulf
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word"
+msgstr "Templat Microsoft Word"
#. 6EgWK
#: Property.ulf
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Microsoft Excel"
#. nE65f
#: Property.ulf
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint"
#. AKnre
#: Property.ulf
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b5ecd17f91c..f6c9805f239 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Hfd9V
#: Embedding.xcu
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Header"
-msgstr "Tajuk Laporan"
+msgstr "Kepala Laporan"
#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Page Header"
-msgstr "Tajuk Halaman"
+msgstr "Kepala Halaman"
#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Group Header"
-msgstr "Tajuk Kelompok"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrderDetails"
-msgstr "DetailPesanan"
+msgstr "RincianPesanan"
#. dKfhV
#: TableWizard.xcu
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrderDetailID"
-msgstr "IDDetailPesanan"
+msgstr "IDRincianPesanan"
#. ybLBA
#: TableWizard.xcu
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OrderDetID"
-msgstr "IDDetailPesan"
+msgstr "IDRincianPesan"
#. Svw5D
#: TableWizard.xcu
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetails"
-msgstr "DetailFaktur"
+msgstr "RincianFaktur"
#. yfbR2
#: TableWizard.xcu
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetailID"
-msgstr "IDDetailFaktur"
+msgstr "IDRincianFaktur"
#. dGCN6
#: TableWizard.xcu
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvoiDetID"
-msgstr "IDDetailFaktur"
+msgstr "IDRincianFaktur"
#. JfVBh
#: TableWizard.xcu
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. MUhBD
#: UI.xcu
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
#. QFbii
#: UI.xcu
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b5af7fb543e..e2fb1e2c1dc 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Lipat Vertikal"
+msgstr "Lipat Secara Tegak"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Lipat Horisontal"
+msgstr "Lipat Secara Mendatar"
#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "PenyegaranOto~matis"
+msgstr "Muat Ulang Oto~matis"
#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr "Tema Lembar Kerja"
+msgstr "Tema Lembar Sebar"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Pilih ~Lembar Kerja..."
+msgstr "Pilih ~Lembar..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "Lembar ~Kegiatan..."
+msgstr "P~eristiwa Lembar..."
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "~Definisikan"
+msgstr "~Tetapkan"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr "Sikluskan Tipe Acuan Sel"
+msgstr "Jenis Rujukan Sel Siklus"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "I~si Lembar Kerja..."
+msgstr "I~si Lembar..."
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "I~si Lembar Kerja..."
+msgstr "I~si Lembar..."
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "Kolom Isian Wilayah Lembar Kerja"
+msgstr "Kolom Isian Wilayah Lembar"
#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "~Sisip Lembar Kerja..."
+msgstr "~Sisipkan Lembar..."
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "Sisipkan ~Lembar Kerja dari Berkas..."
+msgstr "Sisipkan ~Lembar dari Berkas..."
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Definisikan..."
+msgstr "~Tentukan..."
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr "~Sembunyikan Lembar Kerja"
+msgstr "~Sembunyikan Lembar"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~Tampilkan Lembar Kerja..."
+msgstr "~Tampilkan Lembar..."
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Lindungi Lembar ~Kerja..."
+msgstr "~Lindungi Lembar..."
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr "Lindungi ~Struktur Lembar Kerja..."
+msgstr "Lindungi ~Struktur Lembar Sebar..."
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "MasukanOtom~atis"
+msgstr "Masukan Otom~atis"
#. 7BtPx
#: CalcCommands.xcu
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ganti Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr "Warna ~Tab Lembar Kerja..."
+msgstr "Warna ~Tab Lembar..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Pilih Semua Lembar Kerja"
+msgstr "Pilih Semua Lembar"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Tengahkan Secara Vertikal"
+msgstr "Rata Tengah Secara Tegak"
#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Surel sebagai Lembar Kerja ~OpenDocument..."
+msgstr "Surel sebagai Lembar Sebar ~OpenDocument..."
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr "~Berbagi Lembar Kerja..."
+msgstr "~Berbagi Lembar Sebar..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. uSxFR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Lembar Kerja"
+msgstr "~Lembar"
#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Lembar Kerja"
+msgstr "~Lembar"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Tetapkan Makro..."
+msgstr "Tugaskan Makro..."
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. yjp5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr "Batang Tab Lembar Kerja"
+msgstr "Batang Tab Lembar"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Deskripsi..."
+msgstr "Keterangan..."
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Kancing ke Margin Halaman"
+msgstr "Kancingkan ke Margin Halaman"
#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Kancing ke Bingkai Objek"
+msgstr "Kancingkan ke Bingkai Objek"
#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Kancing ke Titik Objek"
+msgstr "Kancingkan ke Titik Objek"
#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. Q4FZd
#: Effects.xcu
@@ -15204,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. t5YNL
#: Effects.xcu
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr "Seni Fonta..."
+msgstr "Fontwork..."
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Naikkan Jarak Paragraf"
+msgstr "Perbesar Jarak Paragraf"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Naikkan Jarak Paragraf"
+msgstr "Perbesar Jarak Paragraf"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr "Palet Pintu"
+msgstr "Pelat Pintu"
#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -17944,7 +17944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr "Kurangi Ukuran"
+msgstr "Perkecil Ukuran"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret Garis"
+msgstr "Garis Coret"
#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr "Beralih ke Mode Hanya Baca"
+msgstr "Jungkitkan Mode Hanya Baca"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20106,7 +20106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr "Tilikan ~Web"
+msgstr "Tampilan ~Web"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20466,7 +20466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Se~mbunyikan Detail"
+msgstr "Se~mbunyikan Rincian"
#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Tampi~lkan Detail"
+msgstr "Tampi~lkan Rincian"
#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Salin Lokasi Taut"
+msgstr "Salin Lokasi Pranala"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Horisontal"
+msgstr "Bilah Gulir Mendatar"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Vertikal"
+msgstr "Bilah Gulir Tegak"
#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
@@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kancing ke Kisi"
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Pilihan KoreksiOtom~atis..."
+msgstr "Pilihan Koreksi Otom~atis..."
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr "Lindungi Perubahan Jejak"
+msgstr "Lindungi Perubahan Lacakan"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22616,7 +22616,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr "Bandingkan Perubahan Dokumen Bukan-Lacak"
+msgstr "Bandingkan Dokumen Bukan Perubahan Lacakan"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
@@ -22656,7 +22656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Lipat Horisontal"
+msgstr "Lipat Secara Mendatar"
#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22666,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Lipat Vertikal"
+msgstr "Lipat Secara Tegak"
#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Opsi Dokumen Teks"
+msgstr "Pilihan Dokumen Teks"
#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
@@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "Opsi Presentasi"
+msgstr "Pilihan Presentasi"
#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opsi Lembar Kerja"
+msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
@@ -22706,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Opsi Rumus"
+msgstr "Pilihan Rumus"
#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22716,7 +22716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opsi Bagan"
+msgstr "Pilihan Bagan"
#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Opsi Citra Presentasi"
+msgstr "Pilihan Citra Presentasi"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
@@ -22876,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. HmVua
#: GenericCommands.xcu
@@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Tampilkan Tips-Hari-Ini"
+msgstr "Tampilkan Kiat-Hari-Ini"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Ubahsuai..."
+msgstr "~Sesuaikan..."
#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Reset Penyaring/Urutan"
+msgstr "Atur Ulang Penyaring/Urutan"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -24556,7 +24556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
+msgstr "Muat Ulang"
#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Baris Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25266,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Tengahkan secara Vertikal"
+msgstr "Rata Tengah Secara Tegak"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
@@ -25616,7 +25616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "~Acuan"
+msgstr "R~ujukan"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26066,7 +26066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
@@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "Ce~takan"
+msgstr "Te~mplat"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Deskripsi..."
+msgstr "Keterangan..."
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "Buang Taut-Lua~r"
+msgstr "Buang P~ranala"
#. KmJBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Bilah buku catatan"
+msgstr "Bilah Buku Catatan"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr "Dokumen Lembar Kerja"
+msgstr "Dokumen Lembar Sebar"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
@@ -28986,7 +28986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "Te~ksOtomatis..."
+msgstr "Te~ks Otomatis..."
#. u385y
#: WriterCommands.xcu
@@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Jalankan Entri TeksOtomatis"
+msgstr "Jalankan Entri Teks Otomatis"
#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "T~ajuk dan Kaki..."
+msgstr "Kep~ala dan Kaki..."
#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -29106,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr "T~ajuk"
+msgstr "Kep~ala"
#. GstET
#: WriterCommands.xcu
@@ -29236,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr "Tolak Perubahan Pelacakan dan pilih yang selanjutnya"
+msgstr "Tolak Perubahan Lacakan dan pilih yang selanjutnya"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29376,7 +29376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr "Tolak Semua Perubahan yang Dilacak"
+msgstr "Tolak Semua Perubahan Terlacak"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -29436,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr "Terima Perubahan Pelacakan dan pilih yang selanjutnya"
+msgstr "Terima Perubahan Lacakan dan pilih yang selanjutnya"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -29456,7 +29456,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr "Terima Semua Perubahan yang Dilacak"
+msgstr "Terima Semua Perubahan Terlacak"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~Taut"
+msgstr "~Pranala"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
@@ -29616,7 +29616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr "Gunakan menu tajuk/kaki"
+msgstr "Gunakan menu kepala/kaki"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -31826,7 +31826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr "Amankan Sel"
+msgstr "Lindungi Sel"
#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
@@ -32516,7 +32516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Ke Penanda Buku Selanjutnya"
+msgstr "Ke Markah Selanjutnya"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32536,7 +32536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Ke Penanda Buku Sebelumnya"
+msgstr "Ke Markah Sebelumnya"
#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
@@ -32556,7 +32556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Lepas lindungan lembar kerja"
+msgstr "Lepas perlindungan lembar"
#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
@@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Batang Penggulung Vertikal"
+msgstr "Bilah Gulir Tegak"
#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Bilah Gulir Horisontal"
+msgstr "Bilah Gulir Mendatar"
#. nH47Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -33786,7 +33786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Kor~eksiOtomatis"
+msgstr "Kor~eksi Otomatis"
#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po
index 49d3f24799e..70d6d16fc0c 100644
--- a/source/id/reportdesign/messages.po
+++ b/source/id/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/reportdesignmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511368170.000000\n"
#. FBVr9
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Kelompok tetap bersama"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
-msgstr "Tajuk halaman"
+msgstr "Kepala halaman"
#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "Format Bersyarat"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Hapus tajuk/kaki laporan"
+msgstr "Hapus kepala/kaki laporan"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Tambah tajuk/kaki laporan"
+msgstr "Tambah kepala/kaki laporan"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr "Ganti properti '#'"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Tambah tajuk kelompok "
+msgstr "Tambah kepala kelompok "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Buang tajuk kelompok "
+msgstr "Buang kepala kelompok "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Hapus Kontrol"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
-msgstr "TajukKelompok"
+msgstr "KepalaKelompok"
#. LseTq
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ganti Perataan"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
-msgstr "# Tajuk"
+msgstr "# Kepala"
#. 9Zu4z
#. # will be replaced with a name.";
@@ -775,25 +775,25 @@ msgstr "Ganti atribut halaman"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Sisipkan Kaki/Tajuk Halaman"
+msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Halaman"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Hapus Kaki/Tajuk Halaman"
+msgstr "Hapus Kepala/Kaki Halaman"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Sisipkan Kaki/Tajuk Laporan"
+msgstr "Sisipkan Kepala/Kaki Laporan"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Hapus Kaki/Tajuk Laporan"
+msgstr "Hapus Kepala/Kaki Laporan"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
@@ -817,13 +817,13 @@ msgstr "Perkecil Seksi"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#. 6FsBt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
-msgstr "Tajuk Halaman"
+msgstr "Kepala Halaman"
#. VaKUs
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kaki Halaman"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
-msgstr "Tajuk Laporan"
+msgstr "Kepala Laporan"
#. cgWUK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Bulan"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. RGT5s
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Pilih sebuah ruas atau jenis ekspresi untuk diurut atau dikelompokkan."
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
-msgstr "Tampilkan tajuk untuk kelompok ini?"
+msgstr "Tampilkan kepala untuk kelompok ini?"
#. 2eKET
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Kelompok"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
-msgstr "Tajuk Kelompok"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. u85VE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Pengurutan"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr "Kepala Grup"
+msgstr "Kepala Kelompok"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Kaki/Kepala Halaman..."
+msgstr "Kepala/Kaki Halaman..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index 0c8578b2341..4e88b05c25d 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sc/inc/compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. ZUnEM
#: sc/inc/compiler.hrc:36
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Pisah"
#: sc/inc/globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Menghapus pemutus baris"
#: sc/inc/globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
-msgstr "Perlihatkan Detail"
+msgstr "Perlihatkan Rincian"
#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
-msgstr "Menyembunyikan detail"
+msgstr "Sembunyikan rincian"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Pilih tingkatan tajuk"
#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
-msgstr "Perlihatkan Detail"
+msgstr "Perlihatkan Rincian"
#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
-msgstr "Menyembunyikan detail"
+msgstr "Sembunyikan rincian"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Bersihkan Kerangka"
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "KerangkaOtomatis"
+msgstr "Kerangka Otomatis"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Penyaring"
#: sc/inc/globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Mengubah Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Mengubah Rentang Basis Data"
#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Mengimpor"
#: sc/inc/globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
-msgstr "Memuat ulang jangkauan"
+msgstr "Memuat ulang rentang"
#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Lacak Kembali"
#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Mengubah jangkauan data bagan"
+msgstr "Mengubah rentang data bagan"
#. XFDFX
#: sc/inc/globstr.hrc:96
@@ -536,25 +536,25 @@ msgstr "Menyunting Komentar"
#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Memperkecil Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. 4kqvD
#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Memperbesar Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. pizsf
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
-msgstr "Memproteksi lembar kerja"
+msgstr "Lindungi lembar"
#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Buka proteksi lembar kerja"
+msgstr "Lepas perlindungan lembar"
#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:113
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Buka proteksi dokumen"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Memindahkan Pemutus Halaman"
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Menyunting nama jangkauan"
+msgstr "Menyunting nama rentang"
#. 9CG3c
#: sc/inc/globstr.hrc:120
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"Jangkauan tidak mempunyai tajuk kolom.\n"
+"Rentang ini tidak mempunyai tajuk kolom.\n"
"Apakah baris pertama akan dianggap tajuk kolom?"
#. W8DjC
@@ -678,13 +678,13 @@ msgstr "Menggabung sel tidak mungkin jika sel sudah tergabung!"
#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "Menyisip ke jangkauan gabungan tidak dimungkinkan"
+msgstr "Menyisip ke rentang gabungan tidak dimungkinkan"
#. L3jzC
#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "Tidak mungkin menghapus jangkauan gabungan"
+msgstr "Tidak mungkin menghapus rentang gabungan"
#. DkYXD
#: sc/inc/globstr.hrc:134
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Menggabung sel tidak mungkin jika sel sudah tergabung"
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Jangkauan yang mengandung sel gabungan hanya bisa diurutkan tanpa format"
+msgstr "Rentang yang mengandung sel gabungan hanya bisa diurutkan tanpa format"
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Tabel pivot harus mempunyai minimal satu entri."
#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Jangkauan data tak dapat dihapus."
+msgstr "Rentang data tak dapat dihapus."
#. hEFjA
#: sc/inc/globstr.hrc:151
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Kesalahan membuat tabel pivot."
#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Jangkauan yang dituju tidak kosong. Timpa isinya?"
+msgstr "Rentang yang dituju tidak kosong. Timpa isinya?"
#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Jangkauan sumber mempunyai subtotal yang dapat menggangu hasil. Apakah tetap digunakan?"
+msgstr "Rentang sumber mempunyai subtotal yang dapat menggangu hasil. Apakah tetap digunakan?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
@@ -916,25 +916,25 @@ msgstr "Simpan dokumen"
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Jangkauan ini sudah pernah disisipkan."
+msgstr "Rentang ini sudah pernah disisipkan."
#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Referensi lembar kerja tidak sah."
+msgstr "Rujukan lembar tidak sah."
#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Jangkauan ini tidak memiliki kuiri yang sah."
+msgstr "Rentang ini tidak memiliki kueri yang sah."
#. BGXtf
#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Jangkauan ini tidak memiliki data yang diimpor."
+msgstr "Rentang ini tidak memiliki data yang diimpor."
#. tEWjf
#: sc/inc/globstr.hrc:176
@@ -964,19 +964,19 @@ msgstr "Isi Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Skenario ditambahi jangkauan yang dipilih?"
+msgstr "Tambahkan rentang yang dipilih ke skenario saat ini?"
#. D6qcp
#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "Jangkauan skenario harus dipilih sebelum membuat skenario baru."
+msgstr "Rentang skenario harus dipilih sebelum membuat skenario baru."
#. yjtPb
#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Tidak ada jangkauan yang dipilih."
+msgstr "Tidak ada rentang yang dipilih."
#. VrD8B
#: sc/inc/globstr.hrc:183
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "(kosong)"
#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "Jangkauan cetak tidak sah"
+msgstr "Rentang cetak tidak sah"
#. 2HpWz
#: sc/inc/globstr.hrc:203
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Gaya Halaman"
#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. fzG3P
#: sc/inc/globstr.hrc:205
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Larik tak dapat diubah secara parsial."
#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. DPEzg
#: sc/inc/globstr.hrc:211
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Penyaring"
#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Jangkauan basis data yang dituju tidak ada."
+msgstr "Rentang basis data yang dituju tidak ada."
#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:250
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Penambahan tidak sah"
#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Operasi berganda"
+msgstr "Operasi jamak"
#. 4PpzH
#: sc/inc/globstr.hrc:252
@@ -1342,14 +1342,14 @@ msgid ""
"Try again using a different name."
msgstr ""
"Anda memasukkan nama yang salah.\n"
-"FormatOtomatis tidak kbisa dibuat.\n"
+"Format Otomatis tidak dapat dibuat.\n"
"Coba gunakan nama lain."
#. ZGfyF
#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. FQACy
#: sc/inc/globstr.hrc:254
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3x3 cells must be selected."
msgstr ""
-"Agar FormatOtomatis bisa dijalankan,\n"
-"jangkauan tabel yang terdiri atas\n"
+"Agar Format Otomatis bisa dijalankan,\n"
+"sebuah rentang tabel yang terdiri atas sekurangnya\n"
"sel seukuran 3x3 harus dipilih."
#. iySox
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Komentar"
#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Yakin hendak menghapus lembar kerja yang dipilih?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus lembar yang dipilih?"
#. WeWsD
#: sc/inc/globstr.hrc:265
@@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr "Pemeriksaan ejaan selesai untuk lembar ini."
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja"
+msgstr "Menyisipkan Lembar"
#. Fs2sv
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Menghapus Lembar Kerja"
+msgstr "Menghapus Lembar"
#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:284
@@ -1565,25 +1565,25 @@ msgstr "Warna Tab"
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Memindahkan Lembar Kerja"
+msgstr "Memindahkan Lembar"
#. nuJG9
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
-msgstr "Menyalin Lembar Kerja"
+msgstr "Menyalin Lembar"
#. t78di
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
-msgstr "Menambahkan lembar kerja"
+msgstr "Menambahkan lembar"
#. ziE7i
#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. 6YkTf
#: sc/inc/globstr.hrc:291
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Tampilkan Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
-msgstr "Menyembunyikan lembar kerja"
+msgstr "Sembunyikan lembar"
#. rsG7G
#: sc/inc/globstr.hrc:293
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Sembunyikan lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "Melipat lembar kerja"
+msgstr "Lipat lembar"
#. MM449
#: sc/inc/globstr.hrc:295
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Tabel yang baru memiliki referensi absolut ke tabel lain yang bisa jadi
#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Karena dua nama sama, nama jangkauan pada dokumen tujuan telah berubah"
+msgstr "Karena dua nama sama, nama rentang pada dokumen tujuan telah berubah"
#. R4PSM
#: sc/inc/globstr.hrc:297
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Ganti definisi # secara dini?"
#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Salah cara memilih nama jangkauan"
+msgstr "Pemilihan tidak sah untuk nama rentang"
#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:300
@@ -1751,13 +1751,13 @@ msgstr "Perbesar/perkecil hasil cetak"
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. kDAZk
#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. fnrU6
#: sc/inc/globstr.hrc:320
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Tabel tak dapat ditambahkan."
#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Lembar kerja tak dapat dihapus."
+msgstr "Lembar tidak dapat dihapus."
#. SQGAE
#: sc/inc/globstr.hrc:338
@@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"Isi clipboard lebih besar dibanding jangkauan yg dipilih.\n"
-"Apakah mau disisipi juga?"
+"Isi papan klip lebih besar dibanding rentang yg dipilih.\n"
+"Apakah mau disisipi saja?"
#. 2Afxk
#: sc/inc/globstr.hrc:341
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Lainnya..."
#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Jangkauan tidak sah."
+msgstr "Rentang tidak sah."
#. P2txj
#: sc/inc/globstr.hrc:355
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "#1 dihapus"
#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Jangkauan dipindah dari #1 ke #2"
+msgstr "Rentang dipindah dari #1 ke #2"
#. BkjBK
#: sc/inc/globstr.hrc:377
@@ -2164,13 +2164,13 @@ msgstr "Pilih Sel"
#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan"
+msgstr "Pilih Rentang"
#. U2Jow
#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:385
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Lompat ke Lembar"
#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Memberi Nama Jangkauan"
+msgstr "Memberi Nama Rentang"
#. Jee9b
#: sc/inc/globstr.hrc:388
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Pilihan harus berbentuk kotak kalau ingin diberi nama."
#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Anda harus memasukkan referensi valid atau memberi nama valid terhadap jangkauan."
+msgstr "Anda harus memasukkan referensi valid atau memberi nama valid terhadap rentang."
#. UCv9m
#: sc/inc/globstr.hrc:390
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Teks ke Kolom"
#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Lembar kerja Anda telah diperbaharui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain."
+msgstr "Lembar sebar Anda telah diperbaharui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain."
#. RzxS3
#: sc/inc/globstr.hrc:400
@@ -2270,9 +2270,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Lembar kerja harus disimpan untuk mengaktifkan modus berbagai.\n"
+"Lembar sebar harus disimpan untuk mengaktifkan modus berbagi.\n"
"\n"
-"Lanjut?"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#. hRFbV
#: sc/inc/globstr.hrc:401
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Konflik penggabungan yang sudah diselesaikan akan hilang dan perubahan Anda pada spreadsheet yang dipakai bersama-sama tidak akan disimpan.\n"
+"Konflik penggabungan yang sudah diselesaikan akan hilang dan perubahan Anda pada lembar sebar yang dipakai bersama-sama tidak akan disimpan.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan?"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Menonaktifkan mode berbagi spreadsheet akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n"
+"Menonaktifkan mode berbagi lembar sebar akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan?"
@@ -2306,9 +2306,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
-"Spreadhseet ini tidak lagi berada dalam mode berbagi.\n"
+"Lembar kerja ini tidak lagi berada dalam mode berbagi.\n"
"\n"
-"Simpan spreadsheet Anda pada berkas yang terpisah dan gabungkan perubahan Anda dengan spreadsheet yang dipakai bersama secara manual."
+"Simpan lembar sebar Anda pada berkas yang terpisah dan gabungkan perubahan Anda dengan lembar sebar yang dipakai bersama secara manual."
#. Acijp
#: sc/inc/globstr.hrc:404
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"Berkas spreadsheet yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
+"Berkas lembar sebar yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
"\n"
"Modus berbagi dari berkas yang dikunci tak dapat dinonaktifkan. Silahkan coba lagi nanti."
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"Berkas spreadsheet yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
+"Berkas lembar sebar yang dibagi terkunci karena ada proses penggabungan oleh pengguna: '%1'\n"
"\n"
"Coba kembali nanti untuk menyimpan perubahan Anda."
@@ -2686,19 +2686,19 @@ msgstr "dalam 7 hari terakhir"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr "minggu ini"
+msgstr "pekan ini"
#. a8Hdp
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr "minggu lalu"
+msgstr "pekan lalu"
#. ykG5k
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr "minggu depan"
+msgstr "pekan depan"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:466
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Anda tak bisa sisipkan atau hapus sel ketika jangkauan yang terpengaruh beririsan dengan tabel pivot."
+msgstr "Anda tak bisa sisipkan atau hapus sel ketika rentang yang terpengaruh beririsan dengan tabel pivot."
#. FVE5v
#: sc/inc/globstr.hrc:478
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Tiada Data"
#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Jangkauan Cetak Kosong"
+msgstr "Rentang Cetak Kosong"
#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:497
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Tidak semua atribut bisa dibaca."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung jumlah sel jangkauan data yang isinya cocok dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung jumlah sel dari rentang data yang isinya cocok dengan kriteria pencarian."
#. aTVmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
@@ -3445,13 +3445,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Hitung berapa sel yang tidak kosong pada jangkauan data yang isinya terkait dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung berapa sel yang tidak kosong pada rentang data yang isinya terkait dengan kriteria pencarian."
#. Mcdmw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
@@ -3487,13 +3487,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Kembalikan nilai rerata semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hasilkan nilai rerata semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. GnTLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
@@ -3529,13 +3529,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Definisikan isi sel jangkauan data yang memenuhi kreteria pencarian."
+msgstr "Tentukan isi sel dari rentang data yang memenuhi kriteria pencarian."
#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
@@ -3571,13 +3571,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Tentukan nilai maksimum dari seluruh sel dalam jangkauan data yang terkait dengan kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan nilai maksimum dari seluruh sel dalam rentang data yang terkait dengan kriteria pencarian."
#. bQKFQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
@@ -3613,13 +3613,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Tentukan nilai minimum dari seluruh sel dalam jangkauan data yang isinya terkait kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan nilai minimum dari seluruh sel dalam rentang data yang isinya terkait kriteria pencarian."
#. 4P9kg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
@@ -3655,13 +3655,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung perkalian semua sel dalam jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung perkalian semua sel dalam rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. jDDb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
@@ -3697,13 +3697,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Hitung deviasi standar semua sel dalam jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung deviasi standar semua sel dalam rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. abeZd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
@@ -3739,13 +3739,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Hitung standar deviasi populasi dari semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Hitung standar deviasi populasi dari semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. pEAMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
@@ -3781,13 +3781,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Jumlahkan semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Jumlahkan semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. gCXg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
@@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Tentukan varians semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan varians semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. ktEWn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
@@ -3865,13 +3865,13 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Tentukan varians populasi semua sel pada jangkauan data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan varians populasi semua sel pada rentang data yang isinya memenuhi kriteria pencarian."
#. ZiVej
#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Basis data"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Jangkauan sel yang mengandung data."
+msgstr "Rentang sel yang mengandung data."
#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Kriteria pencarian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Buat definisi jangkauan sel yang mengandung kriteria pencarian."
+msgstr "Tentukan rentang sel yang mengandung kriteria pencarian."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Metode untuk menyatakan selisih: Jenis = 0 menunjukkan metode AS (NASD),
#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan akhir minggu dan hari libur."
+msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan hari akhir pekan dan hari libur."
#. KVDGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir minggu (bukan nol). Bila dihilanggkan, akhir minggu adalah Sabu dan Minggu."
+msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabu dan Minggu."
#. fmBGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Menentukan tanggal komputer saat ini."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Mengembalikan bilangan bulat hari ke berapa dalam minggu menurut tanggal."
+msgstr "Mengembalikan hari dalam sepekan untuk nilai tanggal sebagai bilangan bulat."
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Jenis"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "Membetulkan nilai awal minggu dan jenis kalkulasi yang dipakai."
+msgstr "Membetulkan nilai awal pekan dan jenis perhitungan yang dipakai."
#. 54GgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Selang untuk dihitung. Bisa berupa \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "Menghitung jumlah minggu kalender terkait tanggal tertentu."
+msgstr "Menghitung jumlah pekan kalender terkait tanggal tertentu."
#. wSYNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
@@ -4483,13 +4483,13 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu dan kapan minggu 1 dimulai."
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam pekan dan kapan pekan 1 dimulai."
#. DXa5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr "Menghitung minggu kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan."
+msgstr "Menghitung pekan kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan."
#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Menghitung minggu kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n"
+"Menghitung pekan kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n"
"Fungsi ini hanya menyediakan interoperabilitas dengan %PRODUCTNAME 5.0 dan sebelumnya serta OpenOffice.org."
#. CquiW
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu minggu (1 = Minggu, nilai lain = Senin)."
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu pekan (1 = Minggu, nilai lain = Senin)."
#. qMwEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "Mengembalikan TRUE jika sel berisi rumus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "Mengembalikan rumus jika sel berisi rumus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. bJjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "String yang menyatakan jenis informasi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. eBw5E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "Eksponen b dari perpangkatan a^b."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "Mencacah sel kosong pada suatu jangkauan."
+msgstr "Mencacah sel kosong pada suatu rentang."
#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "Jangkauan yang jumlah sel kosongnya akan dihitung."
+msgstr "Rentang yang jumlah sel kosongnya akan dihitung."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi."
+msgstr "Rentang yang akan dievaluasi."
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. tj6UM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Jumlahkan rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi."
+msgstr "Rentang yang akan dievaluasi."
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. SisUL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
@@ -6497,13 +6497,13 @@ msgstr "Rata-rata rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan direratakan."
#. RqVYL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Nilai total sel-sel dalam rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. 4M6MT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
@@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "Jumlahkan rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
@@ -6539,13 +6539,13 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. AoDCe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Merata-ratakan nilai dari sel-sel yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Merata-ratakan nilai dari sel-sel yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. QERne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "Rata-rata rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Jangkauan yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
+msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan direratakan."
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
@@ -6581,25 +6581,25 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. 8NmPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Hitung sel yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Hitung sel yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Jangkauan "
+msgstr "Rentang "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. wKWDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan."
+msgstr "Kriteria yang akan diterapkan ke rentang."
#. hUVL8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "Bilangan yang akan ditentukan tandanya."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Menghitung subtotal sebuah lembar kerja."
+msgstr "Menghitung subtotal sebuah lembar sebar."
#. CcwkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
@@ -7367,13 +7367,13 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Sel dalam suatu jangkauan yang disertakan dalam perhitungan."
+msgstr "Sel dalam suatu rentang yang disertakan dalam perhitungan."
#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr "Menghitung agregat dalam suatu lembar kerja."
+msgstr "Menghitung agregat dalam suatu lembar sebar."
#. jBsfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Referensi 1 atau larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Sel dari suatu jangkauan yang akan diperhitungkan."
+msgstr "Sel dari suatu rentang yang akan diperhitungkan."
#. rXSSg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "Referensi 2..n atau k "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr "Sel-sel dari jangkauan yang akan diperhitungkan atau argumen wajib ke-2 bagi fungsi-fungsi tertentu."
+msgstr "Sel-sel dari rentang yang akan diperhitungkan atau argumen wajib ke-2 bagi fungsi-fungsi tertentu."
#. qUPdR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
@@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Jumlah kegagalan dalam jangkauan uji."
+msgstr "Jumlah kegagalan dalam rentang uji."
#. 57RuM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Jumlah kegagalan dalam jangkauan uji."
+msgstr "Jumlah kegagalan dalam rentang uji."
#. DFAjY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
@@ -13627,7 +13627,7 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Gaya referensi: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
+msgstr "Gaya rujukan: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
@@ -13639,31 +13639,31 @@ msgstr "Lembar"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "Nama lembar kerja dari referensi sel."
+msgstr "Nama lembar sebar dari rujukan sel."
#. iBFLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Mengembalikan banyaknya jangkauan individual yang dimiliki suatu jangkauan (jamak)."
+msgstr "Menghasilkan banyaknya rentang satuan yang dimiliki suatu rentang (jamak)."
#. wbBgs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. KWXav
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Referensi ke jangkauan jamak."
+msgstr "Rujukan ke rentang (jamak)."
#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "Memilih suatu nilai dari sautu senarai berisi maks 30 argumen."
+msgstr "Memilih suatu nilai dari sutu senarai berisi maks 30 argumen."
#. G4rK9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
@@ -13699,55 +13699,55 @@ msgstr "Mengembalikan nomor kolom internal suatu referensi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. RkpSJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah referensi."
+msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah rujukan."
#. 4jGH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. qeWp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah referensi atau string."
+msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah rujukan atau string."
#. 9CRKd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. GJdEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan atau nama lembar."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang atau nama lembar."
#. MXaHK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau referensi."
+msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau rujukan."
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
@@ -13759,13 +13759,13 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Larik (referensi) yang akan dihitung jumlah kolomnya."
+msgstr "Larik (rujukan) yang akan dihitung jumlah kolomnya."
#. DtZRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau referensi."
+msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau rujukan."
#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
@@ -13777,31 +13777,31 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "Larik (referensi) yang akan dihitung jumlah barisnya."
+msgstr "Larik (rujukan) yang akan dihitung jumlah barisnya."
#. PJXet
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu referensi. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen."
+msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu rujukan. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen."
#. pfFdg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. TCiaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referensi ke sel atau ke jangkauan."
+msgstr "Rujukan ke sel atau ke rentang."
#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Pencarian horisontal dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya."
+msgstr "Pencarian mendatar dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
@@ -13825,7 +13825,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Larik atau jangkauan untuk rujukan."
+msgstr "Larik atau rentang untuk rujukan."
#. PZDud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
@@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Larik atau jangkauan untuk rujukan."
+msgstr "Larik atau rentang untuk rujukan."
#. jzXj7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
@@ -13909,19 +13909,19 @@ msgstr "Jika nilainya TRUE atau tidak diberikan, kolom pencarian dari larik mewa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Mengembalikan rujukan ke sel dari jangkauan yang sudah ditentukan."
+msgstr "Menghasilkan rujukan ke sel dari rentang yang sudah ditentukan."
#. XJ2BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. GyDXz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Referensi ke jangkauan jamak."
+msgstr "Rujukan ke rentang (jamak)."
#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Baris"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
-msgstr "Bari dalam jangkauan."
+msgstr "Bari dalam rentang."
#. VJqwH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "Kolom"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
-msgstr "Kolom dalam jangkauan."
+msgstr "Kolom dalam rentang."
#. CGKLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
@@ -13957,7 +13957,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "Indeks sub-jangkauan jika dirujuk ke jangkauan jamak."
+msgstr "Indeks sub-rentang jika dirujuk ke jangkauan jamak."
#. AAABU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
@@ -13969,7 +13969,7 @@ msgstr "Mengembalikan isi suatu sel yang dirujuk dalam bentuk teks."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 4qVBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
@@ -13987,7 +13987,7 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Gaya referensi: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
+msgstr "Gaya rujukan: 0 atau FALSE berarti gaya R1C1, nilai lain atau diabaikan berarti gaya A1."
#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
@@ -14059,7 +14059,7 @@ msgstr "Cari larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "Larik (jangkauan) tempat pencarian."
+msgstr "Larik (rentang) tempat pencarian dibuat."
#. WuncN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
@@ -14077,13 +14077,13 @@ msgstr "Tipe bisa menerima nilai 1 (kolom pertama larik naik), 0 (cocok eksak at
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Mengembalikan referensi yang telah dipindah terkait dengan titik awal."
+msgstr "Mengembalikan rujukan yang telah dipindah terkait dengan titik awal."
#. Kt5Hn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. CdqxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
@@ -14149,7 +14149,7 @@ msgstr "Mengembalikan bilangan yang berkait dengan jenis kesalahan"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. xeYrB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
@@ -14329,7 +14329,7 @@ msgstr "Tabel Pivot"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Rujukan ke sel atau jangkauan pada tabel pivot."
+msgstr "Rujukan ke sel atau rentang pada tabel pivot."
#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
@@ -14635,7 +14635,7 @@ msgstr "Nilai yang dikembalikan ketika argumen nilai yang berhubungan cocok deng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Mengmbalikan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Menghasilkan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. huc4D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
@@ -14659,7 +14659,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -14671,13 +14671,13 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. YRBAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Mengembalikan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Menghasilkan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria jamak dalam rentang jamak."
#. qmsEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgstr "Rentang "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
+msgstr "Rentang 1, rentang 2, ... adalah rentang yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -14713,7 +14713,7 @@ msgstr "Kriteria "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
+msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rentang yang diberikan."
#. e5Dg2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
@@ -16395,13 +16395,13 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
-msgstr "Format Lembar kerja %PRODUCTNAME (calc6)"
+msgstr "Format Lembar Sebar %PRODUCTNAME (calc6)"
#. cZ6cB
#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. QDNgJ
#: sc/inc/strings.hrc:30
@@ -16487,13 +16487,13 @@ msgstr "Nama"
#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Tambah Lembar Kerja"
+msgstr "Tambah Lembar"
#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Mengganti Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. EEcgV
#: sc/inc/strings.hrc:47
@@ -16544,13 +16544,13 @@ msgstr "(hanya %1 yang terdaftar)"
#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Lindungi Struktur Lembar Kerja"
+msgstr "Lindungi Struktur Lembar Sebar"
#. SQCpD
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Buka Lindungan Struktur Lembar Kerja"
+msgstr "Buka Perlindungan Struktur Lembar Sebar"
#. rAV3G
#: sc/inc/strings.hrc:57
@@ -16690,14 +16690,14 @@ msgstr "Teks"
#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
-msgstr "Pilih Lembar Kerja"
+msgstr "Pilih Lembar"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "~Lembar kerja yang dipilih"
+msgstr "~Lembar yang dipilih"
#. SfEhE
#: sc/inc/strings.hrc:83
@@ -16811,7 +16811,7 @@ msgstr "Bilah Alat Rumus"
#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja %PRODUCTNAME"
+msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME"
#. 8UMap
#: sc/inc/strings.hrc:102
@@ -16931,13 +16931,13 @@ msgstr "Excel R1C1"
#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Jangkauan berisi label ko~lom"
+msgstr "Rentang berisi la~bel kolom"
#. mJyFP
#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Jangkauan berisi label ba~ris"
+msgstr "Rentang berisi label ba~ris"
#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:123
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgstr "Baris atau kolom belum dinyatakan."
#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "Nama atau jangkauan tak didefinisikan."
+msgstr "Nama atau rentang tak ditentukan."
#. 4aHCG
#: sc/inc/strings.hrc:127
@@ -17009,7 +17009,7 @@ msgstr "Hapus OtoFormat"
#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus FormatOtomatis #?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus # Format Otomatis?"
#. GDdL3
#: sc/inc/strings.hrc:135
@@ -17088,19 +17088,19 @@ msgstr "Isi"
#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 3ZhJn
#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
-msgstr "Nama jangkauan"
+msgstr "Nama rentang"
#. jjQeD
#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
-msgstr "Jangkauan basis data"
+msgstr "Rentang basis data"
#. kbHfD
#: sc/inc/strings.hrc:152
@@ -17298,7 +17298,7 @@ msgstr "Baris disisipkan "
#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Lembar kerja disisipkan "
+msgstr "Lembar sebar disisipkan "
#. Td8iF
#: sc/inc/strings.hrc:189
@@ -17316,13 +17316,13 @@ msgstr "Baris dihapus"
#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Lembar kerja dihapus"
+msgstr "Lembar dihapus"
#. 6f9S9
#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
-msgstr "Jangkauan dipindahkan"
+msgstr "Rentang dipindahkan"
#. UpHkf
#: sc/inc/strings.hrc:193
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgstr "Peka huruf besar/ke_cil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Jangkauan memuat label k_olom"
+msgstr "Rentang memuat label k_olom"
#. WfvCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr "Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. 44y9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385
@@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "Analisis Variansi (ANOVA)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr "Jangkauan masukan:"
+msgstr "Rentang masukan:"
#. hKLBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgstr "Cetak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Ubah Jangkauan Data Sumber"
+msgstr "Ubah Rentang Data Sumber"
#. CyQnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:98
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgstr "Masukkan suatu nilai:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
-msgstr "Opsi Lain..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. JWFYN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209
@@ -19331,19 +19331,19 @@ msgstr "7 hari terakhir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr "Minggu ini"
+msgstr "Pekan ini"
#. PnQGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr "Minggu lalu"
+msgstr "Pekan lalu"
#. MxArx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr "Minggu depan"
+msgstr "Pekan depan"
#. jkJFd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
@@ -19577,13 +19577,13 @@ msgstr "Kondisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr "Jangkauan:"
+msgstr "Rentang:"
#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:322
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan Sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Pertahankan Semu_a Milik Orang Lain"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Terdapat perubahan yang konflik dalam lembar kerja yang digunakan bersama. Konflik tersebut harus diselesaikan sebelum menyimpan dokumen. Pertahankan perubahan milik sendiri atau milik orang lain."
+msgstr "Terdapat perubahan yang konflik dalam lembar sebar yang digunakan bersama. Konflik tersebut harus diselesaikan sebelum menyimpan dokumen. Pertahankan perubahan milik sendiri atau milik orang lain."
#. 2NJDD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
@@ -19691,7 +19691,7 @@ msgstr "_Fungsi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Jangkauan _konsolidasi:"
+msgstr "Rentang _konsolidasi:"
#. AtpDx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
@@ -19763,7 +19763,7 @@ msgstr "VarP (populasi)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "Jangkauan data _sumber:"
+msgstr "Rentang data _sumber:"
#. VZzRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367
@@ -19799,13 +19799,13 @@ msgstr "_Taut ke data sumber"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. QBCQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. cRP7Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgstr "_Telusur..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:181
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke jangkauan:"
+msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke rentang:"
#. FbeJ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:197
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgstr "Pindahkan data yang ada turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
-msgstr "Pindahkan jangkauan turun"
+msgstr "Pindahkan rentang turun"
#. 2uAZA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgstr "Hari"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
msgid "Day of Week"
-msgstr "Hari dalam Minggu"
+msgstr "Hari dalam Pekan"
#. REwMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Batal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Tentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Tentukan Rentang Basis Data"
#. 4FqWF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:179
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgstr "Nama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:244
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. N8Lui
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:279
@@ -20795,13 +20795,13 @@ msgstr "Operasi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:440
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Jangkauan tak valid"
+msgstr "Rentang tak sah"
#. dHJw9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
@@ -20819,7 +20819,7 @@ msgstr "Nama:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
+msgstr "Ekspresi rumus atau rentang:"
#. cPZDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
@@ -20831,13 +20831,13 @@ msgstr "Cakupan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Tentukan nama dan jangkauan atau ekspresi rumus."
+msgstr "Tentukan nama dan rentang atau ekspresi rumus."
#. gZZ6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Jangkauan cetak"
+msgstr "_Rentang cetak"
#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
@@ -20861,7 +20861,7 @@ msgstr "Ulangi ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
-msgstr "_Opsi Jangkauan"
+msgstr "_Pilihan Rentang"
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
@@ -21257,7 +21257,7 @@ msgstr "Li_nier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:234
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
-msgstr "_Pertumbuhan"
+msgstr "_Menumbuh"
#. hJEhP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:251
@@ -21269,7 +21269,7 @@ msgstr "_Tanggal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:268
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
-msgstr "Isi_Oto"
+msgstr "Isi _Otomatis"
#. GhoPg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:292
@@ -21353,25 +21353,25 @@ msgstr "Batas Kotak Tebal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:93
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah Tebal"
+msgstr "Batas Dasar Tebal"
#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:105
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah Ganda"
+msgstr "Batas Dasar Ganda"
#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:117
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Batas Bawah Tebal dan Atas"
+msgstr "Batas Dasar Tebal dan Puncak"
#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:129
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Batas Bawah Ganda dan Atas"
+msgstr "Batas Dasar Ganda dan Puncak"
#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:153
@@ -21389,31 +21389,31 @@ msgstr "Batas Kanan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:177
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
-msgstr "Batas Atas"
+msgstr "Batas Puncak"
#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:189
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr "Batas Bawah"
+msgstr "Batas Dasar"
#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Batas Diagonal Naik"
+msgstr "Batas Melintang Naik"
#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Batas Diagonal Turun"
+msgstr "Batas Melintang Turun"
#. CQeWw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:239
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Batas Atas dan Bawah"
+msgstr "Batas Puncak dan Dasar"
#. ZAJ9s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:252
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgstr "Batas Kiri dan Kanan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:25
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
-msgstr "_Opsi Lain..."
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..."
#. 6jM6K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8
@@ -21449,7 +21449,7 @@ msgstr "Kaki (kiri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Formal Sel"
+msgstr "Format Sel"
#. ngekD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137
@@ -21497,13 +21497,13 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:465
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. ymJhE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci"
+msgstr "Pengaturan Perhitungan Terperinci"
#. LH7AT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98
@@ -21635,7 +21635,7 @@ msgstr "Magnituda minimum untuk luaran bentuk polar (dalam dB)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
@@ -21707,7 +21707,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. DwfB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgstr "Sertakan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. cEXKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184
@@ -22205,19 +22205,19 @@ msgstr "Cakupan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja"
+msgstr "Menyisipkan Lembar"
#. kE6pE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "S_ebelum lembar kerja saat ini"
+msgstr "S_ebelum lembar saat ini"
#. Y56sT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "Setel_ah lembar kerja saat ini"
+msgstr "Setel_ah lembar saat ini"
#. P8n4C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160
@@ -22229,7 +22229,7 @@ msgstr "Posisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:206
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
-msgstr "Lembar kerja _baru"
+msgstr "Lembar _baru"
#. whnDy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:238
@@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr "_Taut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:464
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
@@ -22337,7 +22337,7 @@ msgstr "Cakupan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan jangkauan."
+msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan rentang."
#. WCnsd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202
@@ -22355,13 +22355,13 @@ msgstr "Cakupan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
+msgstr "Ekspresi rumus atau rentang:"
#. dGcEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Jangkauan cetak"
+msgstr "_Rentang cetak"
#. EjtHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343
@@ -22385,7 +22385,7 @@ msgstr "Ulangi ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
-msgstr "_Opsi Jangkauan"
+msgstr "_Pilihan Rentang"
#. 96fTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462
@@ -22589,7 +22589,7 @@ msgstr "Parameter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Operasi berganda"
+msgstr "Operasi jamak"
#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102
@@ -22619,7 +22619,7 @@ msgstr "Pengaturan Baku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definisikan Jangkauan Label"
+msgstr "Definisikan Rentang Label"
#. RHkHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159
@@ -22637,13 +22637,13 @@ msgstr "Memuat label ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
-msgstr "Untuk jangkauan _data"
+msgstr "Untuk rentang _data"
#. AFqD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. ba8wC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
@@ -22781,13 +22781,13 @@ msgstr "Tentukan batas dari sel yang dipilih."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3822
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "kata terkait"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. TBHRy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3836
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. 6GvMB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4810
@@ -23767,7 +23767,7 @@ msgstr "Peringatan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
@@ -23911,7 +23911,7 @@ msgstr "Bawah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1649
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. QdJQU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1726
@@ -23941,7 +23941,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1932
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1978
@@ -24205,7 +24205,7 @@ msgstr "Perubahan _minimal:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
-msgstr "Referensi Iteratif"
+msgstr "Rujukan Berulang"
#. BA74j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
@@ -24337,7 +24337,7 @@ msgstr "Pengikatan Tombol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:39
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "Cacah lembar kerja dalam dokume_n baru:"
+msgstr "Cacah lembar sebar dalam dokume_n baru:"
#. RpAUD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:53
@@ -24355,7 +24355,7 @@ msgstr "Fungsikan l_embar kerja sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:111
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Baru"
+msgstr "Lembar Sebar Baru"
#. gbrKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
@@ -24385,7 +24385,7 @@ msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. nQBpo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgstr "Excel 2007 dan yang lebih baru:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:135
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Lembar kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Lembar sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. 5AAhB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:151
@@ -24481,7 +24481,7 @@ msgstr "Rincian..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:281
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci"
+msgstr "Pengaturan Perhitungan Terperinci"
#. t4SBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:318
@@ -24637,7 +24637,7 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. LLLXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386
@@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 23FsQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
@@ -24739,7 +24739,7 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Proteksi Sel"
+msgstr "Perlindungan Sel"
#. biiBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgstr "_Taut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. fonBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560
@@ -25039,7 +25039,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. inZxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
@@ -25129,19 +25129,19 @@ msgstr "Tambah penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Bolehkan melihat hingga detail"
+msgstr "Bolehkan melihat hingga rincian"
#. iFA3A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. LevDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
-msgstr "Lembar kerja baru"
+msgstr "Lembar sebar baru"
#. Ld2sG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgstr "Seleksi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:776
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Jangkauan bernama"
+msgstr "Rentang bernama"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798
@@ -25171,7 +25171,7 @@ msgstr "Seleksi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:871
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Jangkauan bernama"
+msgstr "Rentang bernama"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:904
@@ -25189,7 +25189,7 @@ msgstr "Sumber dan Tujuan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
@@ -25273,7 +25273,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Lindungi Lembar Kerja"
+msgstr "Lindungi Lembar"
#. y8tgW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "_Konfirmasi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Perbolehkan pengguna lembar kerja ini untuk:"
+msgstr "Perbolehkan pengguna lembar ini untuk:"
#. 64Z7f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
@@ -25465,7 +25465,7 @@ msgstr "Letak desimal:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. kbBoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
@@ -25573,7 +25573,7 @@ msgstr "Paksa memintas menjadi nol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. LEWRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
@@ -25633,7 +25633,7 @@ msgstr "Proteksi dokumen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
-msgstr "Proteksi lembar kerja"
+msgstr "Perlindungan lembar"
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -25807,7 +25807,7 @@ msgstr "Salin _balik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr "Salin s_eluruh lembar kerja"
+msgstr "Salin s_eluruh lembar"
#. DxHKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
@@ -25963,7 +25963,7 @@ msgstr "Tampilan _peringatan penimpaan ketika menempelkan data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Pakai metrik pencetak untuk pemformatan teks"
+msgstr "Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks"
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
@@ -26077,13 +26077,13 @@ msgstr "Seleksi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Pilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:143
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
@@ -26155,7 +26155,7 @@ msgstr "Tajuk/Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. knqg2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184
@@ -26203,7 +26203,7 @@ msgstr "Diakses"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Kerja Ini"
+msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Sebar Ini"
#. GvR5p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
@@ -26341,13 +26341,13 @@ msgstr "Perbesar/perkecil hasil cetak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. Y2GhT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
@@ -26365,7 +26365,7 @@ msgstr "Tampilkan Perubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr "_Tampilkan perubahan dalam lembar kerja"
+msgstr "_Tampilkan perubahan dalam lembar sebar"
#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
@@ -26725,7 +26725,7 @@ msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
-msgstr "Atur jangkauan"
+msgstr "Atur rentang"
#. scy7u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90
@@ -26743,7 +26743,7 @@ msgstr "Solver"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. 8hMNV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
@@ -27031,7 +27031,7 @@ msgstr "Kondisi Yang Membatasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. z5vzM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
@@ -27121,7 +27121,7 @@ msgstr "Kriteria Urut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39
@@ -27151,7 +27151,7 @@ msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:46
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
-msgstr "Jangkauan memuat..."
+msgstr "Rentang memuat..."
#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:61
@@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "Bahasa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:301
@@ -27271,7 +27271,7 @@ msgstr "Batal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
-msgstr "Jangkauan Urut"
+msgstr "Rentang Urut"
#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
@@ -27289,13 +27289,13 @@ msgstr "Seleksi saat ini"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Sel disebelah pilihan saat ini juga berisi data. Apakah Anda hendak memperluas jangkauan pengurutan ke %1, atau urutkan jangkauan yang dipilih saat ini, %2?"
+msgstr "Sel di sebelah pilihan saat ini juga berisi data. Apakah Anda hendak memperluas rentang pengurutan ke %1, atau urutkan rentang yang dipilih saat ini, %2?"
#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Tips: Jangkauan pengurutan bisa dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam daftar dan eksekusi pengurutan. Seluruh jangkauan dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan."
+msgstr "Tips: Rentang pengurutan bisa dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam daftar dan eksekusi pengurutan. Seluruh rentang dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan."
#. MZaDN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:21
@@ -27751,7 +27751,7 @@ msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Jangkauan memuat label k_olom"
+msgstr "Rentang memuat label k_olom"
#. 4ZVQy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
@@ -27793,7 +27793,7 @@ msgstr "Salin hasil ke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Jangkauan data:"
+msgstr "Rentang data:"
#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811
@@ -27865,7 +27865,7 @@ msgstr "Grup ke-3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
@@ -28129,7 +28129,7 @@ msgstr "Deteksi nomor-nomor khusus (seperti misalnya tanggal)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 3HG48
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21
@@ -28225,7 +28225,7 @@ msgstr "_Tampilkan acuan dalam warna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
-msgstr "Tampil"
+msgstr "Tampilan"
#. oCEpm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
@@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Waktu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang sel"
#. 8P6mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
@@ -28561,13 +28561,13 @@ msgstr "tak sama"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr "jangkauan valid"
+msgstr "rentang sah"
#. SMi3y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr "jangkauan tak valid"
+msgstr "rentang tak sah"
#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po
index 9904bf6968e..1d8ce9a2753 100644
--- a/source/id/scaddins/messages.po
+++ b/source/id/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scaddinsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241909.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
-"Mengembalikan banyaknya minggu kalender dalam tanggal yang dinyatakan.\n"
+"Mengembalikan banyaknya pekan kalender dalam tanggal yang dinyatakan.\n"
"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan dokumen Microsoft Excel yang lebih lama, untuk dokumen baru gunakan saja WEEKNUM."
#. FRcij
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Jenis hasil"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu (1 = Minggu, 2 = Senin)"
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam pekan (1 = Minggu, 2 = Senin)"
#. TALPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Jadwal"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Menghitung jumlah minggu dalam periode yang ditentukan"
+msgstr "Menghitung jumlah pekan dalam periode yang ditentukan"
#. GzBRZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Jenis"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah minggu kalender."
+msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah pekan kalender."
#. MhuHk
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Hari apa saja pada tahun yang diinginkan"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Menghasilkan jumlah minggu untuk tahun pada tanggal yang diberikan."
+msgstr "Menghasilkan jumlah pekan untuk tahun pada tanggal yang diberikan."
#. dKBwR
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
diff --git a/source/id/scp2/source/calc.po b/source/id/scp2/source/calc.po
index 67f6b2c6fe2..38f25789a04 100644
--- a/source/id/scp2/source/calc.po
+++ b/source/id/scp2/source/calc.po
@@ -3,35 +3,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcecalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497602209.000000\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar kerja menggunakan Calc."
+msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan Calc."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar kerja menggunakan %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan %PRODUCTNAME Calc."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Calc"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Calc"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Calc"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Pengaya"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Pengaya adalah program tambahan yang menyediakan fungsi baru pada %PRODUCTNAME Calc."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -104,38 +115,43 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Lembar Sebar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Lembar Sebar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel 97-2003"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -160,34 +178,38 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
msgstr "Berkas Kuiri Web Microsoft Excel"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft Excel 97-2003"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Palet Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Microsoft Excel"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Format Uniform Office"
+msgstr "Lembar Sebar Format Uniform Office"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Lotus Quattro Pro"
+msgstr "Lembar Sebar Lotus Quattro Pro"
diff --git a/source/id/scp2/source/draw.po b/source/id/scp2/source/draw.po
index 4761f8ae37f..d9799e617f0 100644
--- a/source/id/scp2/source/draw.po
+++ b/source/id/scp2/source/draw.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcedraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387018182.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387018182.000000\n"
+#. txsAG
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Buku Gambar"
+#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
+#. w5oJE
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan %PRODUCTNAME Draw."
+#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. oeEM9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Draw"
+#. MY3tN
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Draw"
+#. e6aEb
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Draw"
+#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -96,14 +106,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
msgstr "Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "Palet Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -112,14 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Gambar OpenDocument"
+#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
+#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -128,14 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+msgstr "Templat Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+#. jsnvo
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Publisher"
+#. KUoBv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphic File"
msgstr "Berkas Grafik WordPerfect"
+#. dUyEH
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD File"
msgstr "Berkas AutoCAD"
+#. yGCK7
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr "Microsoft Enhanced Metafile"
+#. JFLMJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Berkas PostScript Terenkapsulasi"
+#. NghGv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile"
msgstr "Berkas Meta OS/2"
+#. EQkvP
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr "Berkas Meta Gambar Macintosh"
+#. V6RzW
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr "Berkas Meta Microsoft Windows"
+#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr "Berkas Bitmap Microsoft Windows"
+#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "CorelDraw File"
msgstr "Berkas CorelDraw"
+#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange File"
msgstr "Berkas Corel Presentation Exchange"
+#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Interchange Format File"
msgstr "Berkas Graphics Interchange Format"
+#. ntV8p
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
msgstr "Berkas Joint Photographic Experts Group"
+#. ZVVEE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Format File"
msgstr "Berkas Portable Bitmap Format"
+#. 3hxgC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Computer Exchange File"
msgstr "Berkas Personal Computer Exchange"
+#. nwwUC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Graymap Format File"
msgstr "Berkas Portable Graymap Format"
+#. RVtoF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics File"
msgstr "Berkas Portable Network Graphics"
+#. RWsYE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Pixmap Format File"
msgstr "Berkas Portable Pixmap Format"
+#. SKJjB
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Document"
msgstr "Dokumen Adobe Photoshop"
+#. w8kEF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Raster Graphic File"
msgstr "Berkas Sun Raster Graphics"
+#. qN4Az
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable Vector Graphics File"
msgstr "Berkas Scalable Vector Graphics"
+#. azsDE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Truevision TGA File"
msgstr "Berkas Truevision TGA"
+#. B945n
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged Image File"
msgstr "Tagged Image File"
+#. amCHi
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "X BitMap File"
msgstr "Berkas X BitMap"
+#. pbQ6P
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Pixmap File"
msgstr "Berkas X Pixmap"
+#. Z89cf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/extensions.po b/source/id/scp2/source/extensions.po
index 3151587c90d..acacede0c7d 100644
--- a/source/id/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/id/scp2/source/extensions.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-03 00:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceextensions/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480725316.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480725310.000000\n"
+#. AAPJH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
+#. myBG8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Ekstensi untuk %PRODUCTNAME."
+#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Penerbit MediaWiki"
+#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Penerbit MediaWiki"
+#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "Numbertext"
msgstr "Numbertext"
+#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "Menyediakan fungsi lembar kerja NUMBERTEXT/MONEYTEXT yang mengonversi bilangan ke teks terlokalkan, mis. '100' ke 'seratus'."
+msgstr "Menyediakan fungsi lembar sebar NUMBERTEXT/MONEYTEXT yang mengonversi bilangan ke teks terlokalkan, mis. '100' ke 'seratus'."
+#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Konversi Teks ke Angka"
+#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Konversi Teks ke Angka"
+#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Pemecah bagi Pemrograman Nonlinier"
+#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Pemecah bagi Pemrograman Nonlinier"
+#. omdTH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Pemeriksa bahasa LanguageTool Open Source"
+#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Pemeriksa bahasa LanguageTool Open Source"
+#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Penyedia skrip bagi BeanShell"
+#. CePGk
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Penyedia skrip bagi BeanShell"
+#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Penyedia skrip bagi JavaScript"
+#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/impress.po b/source/id/scp2/source/impress.po
index 2b28d2f077f..a13054ce4f0 100644
--- a/source/id/scp2/source/impress.po
+++ b/source/id/scp2/source/impress.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 04:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420778872.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429885517.000000\n"
+#. USjxN
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
+#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan, rapat, dan halaman web menggunakan Impress."
+#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+#. 44gb8
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan, rapat, dan halaman web menggunakan %PRODUCTNAME Impress."
+#. 33n88
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. gfK75
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Impress"
+#. CsaFh
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Impress"
+#. vAPBy
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Impress"
+#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
+#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -104,14 +115,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. AFWjY
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Presentasi %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -120,14 +133,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentasi OpenDocument"
+#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
+#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Pertunjukan Microsoft PowerPoint"
+#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -152,22 +169,25 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. krens
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Palet Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Microsoft PowerPoint"
+#. n8qaR
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Presentation"
msgstr "Presentasi Format Uniform Office"
+#. v6y5o
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/math.po b/source/id/scp2/source/math.po
index 3e8bd34fb11..73e6dd72286 100644
--- a/source/id/scp2/source/math.po
+++ b/source/id/scp2/source/math.po
@@ -2,27 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcemath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352487.000000\n"
+#. hBjNe
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
"folderitem_math.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Mengolah rumus sains dan persamaan menggunakan Math."
+msgstr "Mengolah rumus ilmiah maupun persamaannya menggunakan Math."
+#. GhCeF
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+#. AhgCA
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
msgstr "Mengolah rumus sains dan persamaan menggunakan %PRODUCTNAME Math."
+#. BUC7Z
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. MCPma
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Math"
+#. 2zAjE
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Math"
+#. 5jFUu
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Math"
+#. wcGkE
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. eHa5D
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
msgstr "Rumus %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. 6XiB5
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/ooo.po b/source/id/scp2/source/ooo.po
index 1719e009579..355d1229743 100644
--- a/source/id/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/id/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceooo/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceooo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273376.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "From Template"
-msgstr "Dari Palet"
+msgstr "Dari Templat"
#. 9Fn7W
#: folderitem_ooo.ulf
diff --git a/source/id/scp2/source/writer.po b/source/id/scp2/source/writer.po
index 5e02a934afb..37ffc1f74ca 100644
--- a/source/id/scp2/source/writer.po
+++ b/source/id/scp2/source/writer.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourcewriter/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387018057.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387018057.000000\n"
+#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokumen HTML"
+#. SL8qT
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokumen Teks"
+#. QEKcn
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Buat dan sunting teks dan gambar dalam surat, laporan, dokumen, dan halaman web dengan memakai Writer."
+#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+#. FEGQU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Buat dan sunting teks dan gambar dalam surat, laporan, dokumen, dan halaman web dengan memakai %PRODUCTNAME Writer."
+#. GCUDe
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. CzaW6
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Writer"
+#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Writer"
+#. j3zwV
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Writer"
+#. 5BavU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX Export"
msgstr "Ekspor LaTeX"
+#. YN2aC
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
msgstr "Penyaring ekspor LaTeX untuk dokumen Writer."
+#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
+#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. dG5h9
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -128,14 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "Dokumen Induk %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Dokumen Teks %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. Xd6BL
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -144,14 +160,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teks OpenDocument"
+#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
+#. LNxi7
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenDocument"
+#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n"
"LngText.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
+#. 9LaGH
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word 97-2003"
+#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -184,22 +205,25 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word 97-2003"
+msgstr "Templat Microsoft Word 97-2003"
+#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Palet Microsoft Word"
+msgstr "Templat Microsoft Word"
+#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Dokumen Teks Biasa"
+#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Text Document"
msgstr "Dokumen Teks Format Uniform Office"
+#. jaoyB
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Word Pro Document"
msgstr "Dokumen Lotus Word Pro"
+#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index 0c042bd0b51..1988728b22f 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr "Kanan Bawah?"
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:171
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Klik ganda untuk menambah Bagan Organisasi"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Klik ganda untuk menambah Lembar Kerja"
+msgstr "Klik ganda untuk menambah Lembar Sebar"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:319
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Sel banding"
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. kut56
#: sd/inc/strings.hrc:366
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Kaki"
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:404
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Bulet dan Penomoran"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:138
@@ -4532,13 +4532,13 @@ msgstr "Berlawanan arah jam"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
@@ -5540,13 +5540,13 @@ msgstr "S_isip Salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
@@ -6771,7 +6771,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1657
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1703
@@ -7773,13 +7773,13 @@ msgstr "Ekstra Besar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po
index 20d3f5b5160..b9aa1b39209 100644
--- a/source/id/sfx2/messages.po
+++ b/source/id/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Palet '$(ARG1)' yang menjadi basis dokumen ini telah diubah. Apakah Anda ingin memutakhirkan pemformatan berbasis gaya sesuai dengan palet yang diubah?"
+msgstr "Templat '$(ARG1)' yang menjadi basis dokumen ini telah diubah. Apakah Anda ingin memutakhirkan pemformatan berbasis gaya sesuai dengan templat yang diubah?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
-"Galat saat memindah palet berikut ke $1.\n"
+"Galat saat memindah templat berikut ke $1.\n"
"$2"
#. Sh34g
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Galat saat mengekspor palet berikut:\n"
+"Galat saat mengekspor templat berikut:\n"
"$1"
#. NFsZu
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
-"Galat saat mengimpor palet berikut ke $1:\n"
+"Galat saat mengimpor templat berikut ke $1:\n"
"$2"
#. g5zLe
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Palet berikut tak bisa dihapus:\n"
+"Templat berikut tak bisa dihapus:\n"
"$1"
#. 89xV6
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "Anda ingin menghapus data yang dipilih?"
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Suatu palet bernama $1 telah ada dalam $2. Apakah Anda ingin menimpanya?"
+msgstr "Suatu templat bernama $1 telah ada dalam $2. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus palet yang dipilih?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus templat yang dipilih?"
#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:76
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Format"
#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:117
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Buka Dokumen..."
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
-msgstr "Dari Palet..."
+msgstr "Dari Templat..."
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:138
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Batalkan Perekaman"
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Palet sedang diinisialisasi untuk pemakaian pertama."
+msgstr "Templat sedang diinisialisasi untuk pemakaian pertama."
#. F3ym2
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Tanggal rekam"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ex26g
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Dokumen Bisnis Lainnya"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Koresponden Personal dan Dokumen"
+msgstr "Korespondensi Pribadi dan Dokumen"
#. 6Dgiz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
@@ -2591,13 +2591,13 @@ msgstr "Penanaman Fonta"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr "Fon _Latin"
+msgstr "Fonta _Latin"
#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr "Fon _Asia"
+msgstr "Fonta _Asia"
#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Simpan citra pratinjau dengan dokumen ini"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr "Reset Properti"
+msgstr "Atur Ulang Properti"
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Ubah _Sandi"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
-msgstr "Palet:"
+msgstr "Templat:"
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Kategori"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. Bm4Mx
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Hanya _seluruh kata"
+msgstr "_Hanya kata yang lengkap"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "_Berkas Baru-baru Ini"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Ce_takan"
+msgstr "T_emplat"
#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Dokumen _Writer"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja _Calc"
+msgstr "Lembar Sebar _Calc"
#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Atur Ulang Templat Baku"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Dokumen"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index bd6a82d479a..495ef9ea749 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Offline"
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:215
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah %PRODUCTNAME - Preferen
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, pilih Java runtime environment yang ingin Anda pakai dengan %PRODUCTNAME."
+msgstr "Konfigurasi %PRODUCTNAME telah berubah. Di bawah Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, pilih Java runtime environment yang ingin Anda pakai dengan %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:272
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk mela
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk melaksanakan tugas ini. JRE yang dipilih cacat. Harap pilih versi lain atau pasang sebuah JRE baru dan pilihlah itu di bawah Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut."
+msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan sebuah Java runtime environment (JRE) untuk melaksanakan tugas ini. JRE yang dipilih cacat. Harap pilih versi lain atau pasang sebuah JRE baru dan pilihlah itu di bawah Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:274
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Taut"
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "Palet StarOffice 3.0 - 5.0"
+msgstr "Templat StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:296
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Dokumen MS Excel"
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
-msgstr "Palet MS Excel"
+msgstr "Templat MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:298
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Dokumen Teks"
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:303
@@ -1539,25 +1539,25 @@ msgstr "Basis data"
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:313
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Dokumen MS PowerPoint"
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "Palet MS PowerPoint"
+msgstr "Templat MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:319
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:324
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Presentasi OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:334
@@ -1695,25 +1695,25 @@ msgstr "Teks OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Menggambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:339
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Garis Titik Titik"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Peringatan"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) saat memuat palet $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat memuat templat $(ARG1)"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "$(ERR) saat menampilkan informasi dok bagi dokumen $(ARG1)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai palet"
+msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai templat"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke dirinya sendiri."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Palet yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
+msgstr "Templat yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai palet."
+msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai templat."
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
+"Kata sandi untuk lembar sebar yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu."
#. M4EWG
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 9ac676b96f5..ba34feecbab 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Horisontal"
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:270
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Garis Atas"
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret"
+msgstr "Garis Coret"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:493
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Melingkar Lembayung"
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:761
@@ -4936,61 +4936,61 @@ msgstr "Diagonal Mendari Lebar"
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr "Vertikal Cerah"
+msgstr "Tegak Cerah"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "Horisontal Cerah"
+msgstr "Mendatar Cerah"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr "Vertikal Tipis"
+msgstr "Tegak Tipis"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr "Horisontal Tipis"
+msgstr "Mendatar Tipis"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr "Vertikal Gelap"
+msgstr "Tegak Gelap"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "Horisontal Gelap"
+msgstr "Mendatar Gelap"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Menurun Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Menurun Putus-putus"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Ke Atas Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Ke Atas Putus-putus"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Horisontal Putus-putus"
+msgstr "Mendatar Putus-putus"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr "Vertikal Putus-putus"
+msgstr "Tegak Putus-putus"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:876
@@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Gelombang"
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
-msgstr "Bata Diagonal"
+msgstr "Bata Menyilang"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr "Bata Horisonal"
+msgstr "Bata Mendatar"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:882
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Intan Padat"
#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:897
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Penomoran..."
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "Lebih Banyak Bulet..."
+msgstr "Lebih Banyak Bulatan..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1067
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Gaya..."
#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
-msgstr "Lebih Banyak Opsi..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr "Kontrol Tabel "
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1172
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Tombol Putar"
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Baris Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1174
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Mencapai akhir dari dokumen, dilanjutkan dari awal"
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr "Mencapai akhir lembar kerja"
+msgstr "Mencapai akhir lembar"
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1281
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Kerangka"
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret garis"
+msgstr "Garis coret"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
@@ -10458,14 +10458,14 @@ msgstr "Bulatan"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafis"
+msgstr "Grafik"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Grafis tertaut"
+msgstr "Grafik tertaut"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau sedang tidak aktif.\n"
"Silakan periksa instalasi Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
-"atau aktifkan melalui menu 'Alat - Opsi - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
+"atau aktifkan melalui menu 'Perkakas - Pilihan - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
@@ -14389,13 +14389,13 @@ msgstr "Tegak"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Miring Horisontal"
+msgstr "Miring Mendatar"
#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Miring Vertikal"
+msgstr "Miring Tegak"
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
@@ -14425,7 +14425,7 @@ msgstr "Rata Kanan"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Teks UkuranOtomatis"
+msgstr "Teks Ukuran Otomatis"
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
@@ -14461,7 +14461,7 @@ msgstr "Tanpa Bayangan"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
@@ -14659,7 +14659,7 @@ msgstr "_Cari:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:196
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Kapi_talisasi yang sama"
+msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:212
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgstr "Sesuai _lebar karakter"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Pencarian s_imilaritas"
+msgstr "Pencarian kem_iripan"
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:835
@@ -14851,7 +14851,7 @@ msgstr "Nilai"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr "Komen"
+msgstr "Komentar"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1020
@@ -14875,7 +14875,7 @@ msgstr "Kolo_m"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1104
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr "_Opsi lain"
+msgstr "Pili_han lain"
#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
@@ -15037,7 +15037,7 @@ msgstr "Hapus Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
-msgstr "OtoKontur"
+msgstr "Kontur Otomatis"
#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgstr "_Tempel"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Ta_juk aktif"
+msgstr "Ke_pala aktif"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
@@ -15445,13 +15445,13 @@ msgstr "Isi yang sama pada halaman pertama"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Marjin k_iri:"
+msgstr "Tepi k_iri:"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Marjin k_anan:"
+msgstr "Tepi k_anan:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
@@ -15631,7 +15631,7 @@ msgstr "Teks:"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
-msgstr "Deskripsi..."
+msgstr "Keterangan..."
#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
@@ -15811,13 +15811,13 @@ msgstr "Ruang Nama"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Lengket ke ki_si"
+msgstr "Kancingkan ke ki_si"
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "Kisi _nampak"
+msgstr "Kisi ter_lihat"
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
@@ -15829,13 +15829,13 @@ msgstr "Kisi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orisontal:"
+msgstr "Men_datar:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
@@ -15865,13 +15865,13 @@ msgstr "spasi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Horisont_al:"
+msgstr "Men_datar:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "V_ertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgstr "Rentang"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
-msgstr "Tata acuan"
+msgstr "Atur rujukan"
#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
@@ -16634,37 +16634,37 @@ msgstr "Bongkar semua ekstensi pengguna"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ektensi bersama"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ektensi bersama"
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ekstensi yang dibundel"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ekstensi yang dibundel"
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Reset ke pengaturan pabrik"
+msgstr "Atur ulang ke pengaturan pabrik"
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Reset pengaturan dan modifikasi antar muka pengguna"
+msgstr "Atur ulang pengaturan dan perubahan antarmuka pengguna"
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Reset seluruh profil pengguna"
+msgstr "Atur ulang seluruh profil pengguna"
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi taut berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
+msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
@@ -16676,7 +16676,7 @@ msgstr "Dapatkan Bantuan"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang relevan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (sadarilah bahwa itu mungkin memuat data pribaid)."
+msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang bersangkutan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (harap ingat bahwa bagian tersebut mungkin memuat data pribadi)."
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgstr "Tingkat Lanjut"
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan?"
#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
@@ -16712,25 +16712,25 @@ msgstr "Isi formulir ini telah berubah."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr "Pilihan standar"
+msgstr "Pemilihan standar"
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
-msgstr "Pilihan memperluas"
+msgstr "Pemilihan memperluas"
#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
-msgstr "Pilihan penambahan"
+msgstr "Pemilihan penambahan"
#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
-msgstr "Pilihan blok"
+msgstr "Pemilihan blok"
#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
@@ -16754,13 +16754,13 @@ msgstr "Transparansi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
-msgstr "Penuhi:"
+msgstr "Isi:"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
-msgstr "_Penuhi:"
+msgstr "_Isi:"
#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
@@ -16820,7 +16820,7 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipe Gradien"
+msgstr "Jenis Gradien"
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgstr "_Transparansi:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan."
+msgstr "Pilih jenis transparansi yang akan diterapkan."
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
@@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:100
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Tingkat Tembus Pandang:"
+msgstr "Ketransparanan:"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
@@ -17336,13 +17336,13 @@ msgstr "Indentasi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:79
@@ -17432,7 +17432,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110
@@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparansi:"
+msgstr "Ketransparanan:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
@@ -17631,7 +17631,7 @@ msgstr "_Opsi Lain"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
@@ -17805,7 +17805,7 @@ msgstr "Gelombang"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
-msgstr "_Pilihan Lain..."
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..."
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index fdf1f6efe1f..4c59bd6b431 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Kesalahan saat menulis berkas."
#: sw/inc/error.hrc:44
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Kesalahan versi dokumen TeksOtomatis."
+msgstr "Kesalahan versi dokumen Teks Otomatis."
#. FGGTM
#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "hanya-baca"
#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Direktori 'TeksOtomatis' hanya bisa dibaca. Apakah Anda hendak membuka dialog pengaturan jalur?"
+msgstr "Direktori 'Teks Otomatis' hanya bisa dibaca. Apakah Anda hendak membuka dialog pengaturan jalur?"
#. ErVas
#: sw/inc/strings.hrc:253
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Konversi Teks ke Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Tambah FormatOtomatis"
+msgstr "Tambah Format Otomatis"
#. hqtgD
#: sw/inc/strings.hrc:308
@@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr "Nama"
#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Hapus FormatOtomatis"
+msgstr "Hapus Format Otomatis"
#. EGu2g
#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Entri FormatOtomatis berikut akan dihapus:"
+msgstr "Entri Format Otomatis berikut akan dihapus:"
#. 7KuSQ
#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Ubah Nama FormatOtomatis"
+msgstr "Ubah Nama Format Otomatis"
#. GDdL3
#: sw/inc/strings.hrc:312
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid ""
"Try again using a different name."
msgstr ""
"Anda memberi nama yang tak sah.\n"
-"FormatOtomatis tidak dapat dibuat. \n"
+"Format Otomatis tidak dapat dibuat. \n"
"Coba lagi dengan nama berbeda."
#. DAwsE
@@ -2564,13 +2564,13 @@ msgstr "Klik objek"
#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Sebelum menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Sebelum menyisipkan Teks Otomatis"
#. aEVDN
#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Usai menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Usai menyisipkan Teks Otomatis"
#. GVkr6
#: sw/inc/strings.hrc:340
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Pranala"
#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. D7Etx
#: sw/inc/strings.hrc:359
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Pranala"
#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. 3s3yG
#: sw/inc/strings.hrc:386
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Menyisipkan berkas"
#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Menyisipkan TeksOtomatis"
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis"
#. CyNXC
#: sw/inc/strings.hrc:409
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Menghapus bingkai"
#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. E6uaH
#: sw/inc/strings.hrc:427
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Angka Aktif/Tidak"
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Menaikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. aJxcG
#: sw/inc/strings.hrc:445
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Menghentikan atribut"
#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. f4Jfr
#: sw/inc/strings.hrc:454
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Menerapkan atribut tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Tabel FormatOtomatis"
+msgstr "Tabel Format Otomatis"
#. AAPTL
#: sw/inc/strings.hrc:465
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Mengubah nama objek $1"
#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Mengubah deskripsi objek $1"
+msgstr "Mengubah keterangan objek $1"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:555
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Nama pintasan sudah ada. Harap pilih nama lain."
#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Hapus TeksOtomatis?"
+msgstr "Hapus Teks Otomatis?"
#. E5MLr
#: sw/inc/strings.hrc:785
@@ -5152,31 +5152,31 @@ msgstr "?"
#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
-msgstr "TeksOtomatis :"
+msgstr "Teks Otomatis :"
#. ChetY
#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Simpan TeksOtomatis"
+msgstr "Simpan Teks Otomatis"
#. QxAiF
#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Tak ada TeksOtomatis dalam berkas ini."
+msgstr "Tak ada Teks Otomatis dalam berkas ini."
#. sG8Xt
#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
-msgstr "TeksOtomatisku"
+msgstr "Teks Otomatisku"
#. GaoqR
#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "TeksOtomatis untuk pintas '%1' tidak ditemukan."
+msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan '%1' tidak ditemukan."
#. MwUEP
#: sw/inc/strings.hrc:793
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Tabel tidak dapat disisipkan karena terlalu besar"
#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "TeksOtomatis tidak bisa dibuat."
+msgstr "Teks Otomatis tidak bisa dibuat."
#. DCPSB
#: sw/inc/strings.hrc:796
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Penulis"
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+msgstr "Templat"
#. 3wdud
#: sw/inc/strings.hrc:873
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Jalankan makro"
#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
-msgstr "Jangkauan bilangan"
+msgstr "Rentang bilangan"
#. ACE5s
#: sw/inc/strings.hrc:885
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Senarai masukan"
#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Setel Referensi"
+msgstr "Atur Rujukan"
#. FJ2X8
#: sw/inc/strings.hrc:893
@@ -6211,7 +6211,7 @@ msgstr "Tanggal"
#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. L7dK7
#: sw/inc/strings.hrc:1005
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr "Penghapusan"
#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. YRAQL
#: sw/inc/strings.hrc:1235
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. aDuAY
#: sw/inc/strings.hrc:1252
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr "Sunting objek"
#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
-msgstr " (Palet: "
+msgstr " (Templat: "
#. oUhnK
#: sw/inc/strings.hrc:1298
@@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr "Kembalikan ke Bahasa Baku"
#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr "Lebih..."
+msgstr "Lainnya..."
#. QecQ3
#: sw/inc/strings.hrc:1314
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Kata _sandi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "FormatOtomatis"
+msgstr "Format Otomatis"
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209
@@ -8864,13 +8864,13 @@ msgstr "_Impor..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
-msgstr "TeksOtomatis"
+msgstr "Teks Otomatis"
#. VuRG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Te_ksOtomatis"
+msgstr "Te_ks Otomatis"
#. hXXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
@@ -9062,13 +9062,13 @@ msgstr "Perusahaan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
-msgstr "Slogan:"
+msgstr "Semboyan:"
#. AgVpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "_Negara/negara bagian:"
+msgstr "_Negara/negara bagian(provinsi):"
#. E22ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "alamat surel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr "Perusahaan baris 2:"
+msgstr "Alamat Kedua Perusahaan:"
#. EFGLj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "baris"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "FormatOtomatis..."
+msgstr "Format Otomatis..."
#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgstr "Variabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr "Basis data"
+msgstr "Basis Data"
#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleksi Penyaring"
+msgstr "Saring Pilihan"
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
@@ -11208,7 +11208,7 @@ msgstr "Bingkai Teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Citra"
#. EAAkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77
@@ -11334,13 +11334,13 @@ msgstr "Pengaturan Catatan Kaki/Catatan Akhir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Catatan kaki"
+msgstr "Catatan Kaki"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Catatan akhir"
+msgstr "Catatan Akhir"
#. FHaCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65
@@ -11868,7 +11868,7 @@ msgstr "Taut sela_njutnya:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
+msgstr "_Keterangan:"
#. CfXQR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:198
@@ -12534,13 +12534,13 @@ msgstr "Arctangen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Sisip TeksOto"
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis"
#. FBi9x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "TeksOto untuk Pintasan "
+msgstr "Teks Otomatis untuk Pintasan "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr "Baris taju_k:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:449
@@ -13152,19 +13152,19 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. ZNbvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "Pitch hori_sontal:"
+msgstr "Pitch men_datar:"
#. SFCGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "Pitch _vertikal:"
+msgstr "Pitch _tegak:"
#. fpXAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63
@@ -13182,13 +13182,13 @@ msgstr "_Tinggi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Marjin k_iri:"
+msgstr "Tepi k_iri:"
#. 5PGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Marjin a_tas:"
+msgstr "Tepi a_tas:"
#. zPFR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgstr "_Selaraskan isi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr "Distribusikan"
+msgstr "Sebarkan"
#. f57xo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223
@@ -13644,7 +13644,7 @@ msgstr "Dari _dokumen ini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr "Dari suatu _palet"
+msgstr "Dari suatu _templat"
#. MzVLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138
@@ -16099,7 +16099,7 @@ msgstr "Gaya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
#. w6XXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2136
@@ -17379,7 +17379,7 @@ msgstr "Gaya paragraf:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Nomor:"
+msgstr "Angka:"
#. 8yV7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156
@@ -17641,7 +17641,7 @@ msgstr "_Opsi Lain"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34
@@ -17887,7 +17887,7 @@ msgstr "_Opsi Lain"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:46
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgstr "Tipografi Asia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:341
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Outline & Penomoran"
+msgstr "Kerangka & Penomoran"
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:388
@@ -18049,13 +18049,13 @@ msgstr "Citra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. AJHDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 9MUMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
@@ -18067,7 +18067,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322
@@ -18127,13 +18127,13 @@ msgstr "Taut"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Secara _vertikal"
+msgstr "Secara men_datar"
#. jwAir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Secara hori_sontal"
+msgstr "Secara _tegak"
#. F3zpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
@@ -18619,19 +18619,19 @@ msgstr "Pakai sebagai baku?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengubah opsi kompatibilitas dari palet baku?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengubah pilihan kompatibilitas dari templat baku?"
#. HUwVH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "Ini akan mempengaruhi semua dokumen baru yang berbasiskan palet baku."
+msgstr "Ini akan mempengaruhi semua dokumen baru yang berbasiskan templat baku."
#. WYr4M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "KoreksiOtomatis"
+msgstr "Koreksi Otomatis"
#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgstr "_Salin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Ubah nama TeksOtomatis"
+msgstr "Ubah Nama Teks Otomatis"
#. X34y4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
@@ -19121,13 +19121,13 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Pilih TeksOto:"
+msgstr "Pilih Teks Otomatis:"
#. Wkkoq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr "TeksOto - Grup"
+msgstr "Teks Otomatis - Kelompok"
#. rkpVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
@@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "Nama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. uRHDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
@@ -19427,19 +19427,19 @@ msgstr "Kunci 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr "Tipe kunci"
+msgstr "Jenis kunci"
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgstr "Pratinjau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. eJ6Dk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209
@@ -20639,19 +20639,19 @@ msgstr "Entri bab:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
-msgstr "Hanya jangkauan angka"
+msgstr "Hanya rentang angka"
#. TyVE4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
-msgstr "Hanya deskripsi"
+msgstr "Hanya keterangan"
#. PMa3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
-msgstr "Jangkauan angka dan deskripsi"
+msgstr "Rentang angka dan keterangan"
#. ZnXeV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgstr "Terlindungi dari perubahan manual"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
-msgstr "Tipe dan Judul"
+msgstr "Jenis dan Judul"
#. EFkz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216
@@ -21041,7 +21041,7 @@ msgstr "Tampilan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. CmrdM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
@@ -21179,7 +21179,7 @@ msgstr "Bahasa:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
-msgstr "Tipe kunci:"
+msgstr "Jenis kunci:"
#. Ec4gF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109
@@ -21221,7 +21221,7 @@ msgstr "Penugasan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:44
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Barus Bantuan _Ketika Memindahkan"
+msgstr "Garis Bantu _Ketika Memindah"
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgstr "Komenta_r yang terselesaikan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr "_Tooltips pada perubahan terlacak"
+msgstr "_Tooltip pada perubahan terlacak"
#. ZPSpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192
@@ -21293,7 +21293,7 @@ msgstr "Tampilkan ruas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "Penggulungan _mulus"
+msgstr "Pengguliran _mulus"
#. Eehog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr "_Paralel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr "Melal_ui"
+msgstr "Mele_wati"
#. ZjSbB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/help.po b/source/id/swext/mediawiki/help.po
index 2c5c3ad551a..57f93a43fa7 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swextmediawikihelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542467008.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak daftar besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak daftar besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME."
#. AgmN5
#: wiki.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr "Anda bisa pula mengaktifkan \"Simpan sandi\" untuk menyimpan sandi antarsesi. Sebuah sandi utama digunakan untuk mengatur akses ke seluruh sandi yang tersimpan. Pilih <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item> untuk mengaktifkan sandi utama. \"Simpan sandi\" tidak tersedia ketika sandi utama tidak diaktifkan."
+msgstr "Anda bisa pula mengaktifkan \"Simpan sandi\" untuk menyimpan sandi antarsesi. Sebuah sandi utama digunakan untuk mengatur akses ke seluruh sandi yang tersimpan. Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item> untuk mengaktifkan sandi utama. \"Simpan sandi\" tidak tersedia ketika sandi utama tidak diaktifkan."
#. Afp56
#: wiki.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fungsikan untuk menyimpan kata sandi Anda antar sesi. Kata sandi utama mesti difungsikan; lihat <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fungsikan untuk menyimpan kata sandi Anda antar sesi. Kata sandi utama mesti difungsikan; lihat <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>.</ahelp>"
#. EDeV9
#: wikiaccount.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus server-server MediaWiki. Bukalah dialog opsi dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus server-server MediaWiki. Bukalah dialog opsi dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
#. 44myu
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/id/sysui/desktop/share.po b/source/id/sysui/desktop/share.po
index 82ce57a87d5..b17c5cbcb43 100644
--- a/source/id/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/id/sysui/desktop/share.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sysuidesktopshare/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463424021.000000\n"
+#. a9uCy
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+#. 9mfCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Dokumen Teks OpenOffice.org 1.0"
+#. hj5SQ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenOffice.org 1.0"
+#. 8tGE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Rumus OpenOffice.org 1.0"
+#. iJFTG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+#. CA7gZ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Presentasi OpenOffice.org 1.0"
+#. AuLrq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -72,30 +79,34 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
+#. sHiv9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Gambar OpenOffice.org 1.0"
+#. rSDA2
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
+#. iUGdT
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenOffice.org 1.0"
+#. dup8a
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Teks OpenDocument"
+#. Tvbts
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -112,14 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Teks OpenDocument (XML Flat)"
+#. 7rxHH
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Palet Teks OpenDocument"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
+#. qGKKU
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Dokumen Induk OpenDocument"
+#. LDcMd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document Template"
msgstr "Templat Dokumen Induk OpenDocument"
+#. xUvzk
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Rumus OpenDocument"
+#. QaoV9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentasi OpenDocument"
+#. 7KXDa
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentasi OpenDocument (XML Flat)"
+#. r5mkr
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi OpenDocument"
+msgstr "Templat Presentasi OpenDocument"
+#. ABKBq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Gambar OpenDocument"
+#. uAguG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -184,38 +205,43 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Gambar OpenDocument (XML Flat)"
+#. nbGeB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Palet Gambar OpenDocument"
+msgstr "Templat Gambar OpenDocument"
+#. ww4GY
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument"
+#. U6S6A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Lembar Kerja OpenDocument (XML Flat)"
+msgstr "Lembar Sebar OpenDocument (XML Flat)"
+#. GRcE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja OpenDocument"
+msgstr "Templat Lembar Sebar OpenDocument"
+#. FBzW7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -224,14 +250,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Basis Data OpenDocument"
+#. PHjCX
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-web-template\n"
"LngText.text"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen HTML"
+msgstr "Templat Dokumen HTML"
+#. z5v7A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Ekstensi %PRODUCTNAME"
+#. yfXFW
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. GFWsF
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. sXwCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. N9WPd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. jtBEd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -280,14 +313,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. YMdW5
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. kg6D4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -296,14 +331,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. 7TjD7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. 9YtZo
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. PXrJC
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-template-12\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Microsoft Word"
+msgstr "Templat Dokumen Microsoft Word"
+#. EENV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. aBQW3
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Palet Presentasi Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Templat Presentasi Microsoft PowerPoint"
+#. CTtV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. Dk7Bj
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Palet Lembar Kerja Microsoft Excel"
+msgstr "Templat Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. So2PB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokumen Microsoft Word"
+#. gHPAp
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Palet Dokumen Microsoft Word"
+msgstr "Templat Dokumen Microsoft Word"
+#. rJW59
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Lembar Kerja Microsoft Excel"
+#. Bpj3J
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Membuat dan menyunting teks dan gambar pada surat, laporan, dokumen, dan halaman Web menggunakan Writer."
+#. hnW8F
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Mengolah presentasi untuk pertunjukan salindia, rapat, dan halaman Web menggunakan Impress."
+#. YkHme
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -400,14 +448,16 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
+#. US56A
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Melakukan perhitungan, analisa informasi, dan kelola daftar di lembar kerja menggunakan Calc."
+msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan Calc."
+#. xb7SC
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Mengolah rumus ilmiah maupun persamaannya menggunakan Math."
+#. mbYRJ
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+#. 8R6uw
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr "Paket aplikasi kantor ini kompatibel dengan format dokumen ODF. Didukung oleh The Document Foundation."
+#. BhNQQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Processor"
msgstr "Pengolah Kata"
+#. zknFm
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -448,14 +502,16 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
+#. czB83
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar Sebar"
+#. AXNAJ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Development"
msgstr "Pengembangan Basis Data"
+#. EkVbD
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Editor"
msgstr "Penyunting Rumus"
+#. oDGKs
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Program"
msgstr "Program Menggambar"
+#. DdFuQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office"
msgstr "Perkantoran"
+#. N3RXU
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT based filters"
msgstr "Penyaring berbasis XSLT"
+#. DE2Gk
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Dokumen Baru"
+#. Wz7Fu
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -512,14 +574,16 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Presentasi Baru"
+#. 7VLq2
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Baru"
+msgstr "Lembar Sebar Baru"
+#. UXCET
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Basis Data Baru"
+#. FDPZi
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Formula"
msgstr "Rumus Baru"
+#. UQjBd
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po
index c04d4c4845f..23e6a3e3a76 100644
--- a/source/id/uui/messages.po
+++ b/source/id/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/uuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550305636.000000\n"
#. DLY8p
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Masukkan PIN 6 dijit:"
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleksi Penyaring"
+msgstr "Saring Pilihan"
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po
index 55ac7dd6586..165f406fcd8 100644
--- a/source/id/vcl/messages.po
+++ b/source/id/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 00:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/vclmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/vclmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564211137.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Simpan"
#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "Jenis berka~s"
+msgstr "~Jenis berkas"
#. qfg3C
#: vcl/inc/strings.hrc:113
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Hari"
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Pekan"
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:149
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Cetak"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
-msgstr "Lebih banyak Opsi..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. JFBoP
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Jarak:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1078
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
-msgstr "pada bingkai lembar kerja"
+msgstr "pada bingkai lembar"
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1091
diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po
index b9dc34c7656..19dba77a502 100644
--- a/source/id/wizards/messages.po
+++ b/source/id/wizards/messages.po
@@ -3,124 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-20 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639793.000000\n"
+#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Direktori '%1' tidak bisa dibuat.<BR>Mungkin sisa ruang pada hard disk Anda tidak cukup."
+#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Dokumen teks tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang."
+#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Dokumen lembar kerja tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen lembar sebar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang."
+#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Dokumen presentasi tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen presentasi tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang."
+#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
+msgstr "Dokumen menggambar tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
+#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Rumus tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
+msgstr "Rumus tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang."
+#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak dapat ditemukan.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'."
+#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Berkas '<PATH>' sudah ada.<BR><BR>Anda ingin menimpa berkas tersebut?"
+#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
+#. 2FDDE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ya untuk Semua"
+#. DA7Ex
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+#. Bj7fX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Selesai"
+#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< Kem~bali"
+#. 8tQ6Y
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "La~njut >"
+#. rGMDu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "B~antuan"
+#. Fwi3p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Langkah"
+#. Dwrqq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
+#. DNAyQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. CGNe5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas sudah ada. Anda hendak menimpanya?"
+#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Palet dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
+msgstr "Templat dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>."
+#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
@@ -132,1216 +154,1459 @@ msgstr ""
"Pada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Direktori' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan sebelumnya.\n"
"Lalu, jalankan wahana ini lagi."
+#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Wahana Pandu Surat"
+#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. isxnF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
msgstr "~ Surat Bisnis"
+#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
msgstr "~ Surat Pribadi Resmi"
+#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
msgstr "~ Surat Pribadi"
+#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak."
+#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Alamat balasan"
+#. vAgUQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "Sertakan kak~i"
+#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op"
+#. sEKpq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op"
+#. cnnfv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
msgstr "Tanda tangan surat"
+#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Baris s~ubjek"
+#. rxihY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Salu~tasi"
+#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Ta~nda lipatan"
+#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Kalimat ~penutup"
+#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "Kak~i"
+#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan"
+#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "Alamat baru pe~ngirim:"
+#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima"
+#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal"
+#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya"
+#. uwLyZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sertakan nomor halaman"
+#. 3E8JG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
-msgstr "Palet Surat"
+msgstr "Templat Surat"
+#. CDuy7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Buat surat dari pa~let ini"
+#. sZhk5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat surat ini"
+#. BRSmc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. GsEGH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. jHVif
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. 2JKh5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
-msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan."
+msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat templat surat. Templat itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan."
+#. akv7q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Tinggi:"
+#. EEiBz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Lebar:"
+#. 6xJQn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "~Jarak dari margin kiri:"
+#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Jarak dari margin a~tas:"
+#. dTwib
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
+#. 99LRq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
+#. ZDVjd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "~Jarak dari margin kiri:"
+#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Jarak dari margin a~tas:"
+#. rcMTJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
+#. HjHXQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Alamat pengirim"
+#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#. oRiGP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Jalan:"
+#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:"
+#. CEFNE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Alamat penerima"
+#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. Pgcir
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama."
+#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya."
+msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan templat ini, silakan cari lokasi templat dan klik ganda berkasnya."
+#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?"
+#. DDBef
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman"
+#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak"
+#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak"
+#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima"
+#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki"
+#. hHreD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Tentukan setelan terakhir"
+#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
+#. hbTAj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegan"
+#. eDsBH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
+#. 3DbUx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
+#. C86GB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Botol"
+#. farXN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
+#. 6YXv2
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Kelautan"
+#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Garis Merah"
+#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Kepada Yang Berkepentingan"
+#. TcsLz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Yth. Bapak atau Ibu"
+#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Halo"
+#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Hormat saya"
+#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Hormat kami"
+#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Terima kasih"
+#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Desain Halaman"
+#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
msgstr "Tata Letak Kop Surat"
+#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
msgstr "Barang cetakan"
+#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
msgstr "Penerima dan Pengirim"
+#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. qT5pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nama dan Lokasi"
+#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Wahana Pandu Faks"
+#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. rwpLs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Faks ~Bisnis"
+#. vga5J
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Faks ~Pribadi"
+#. NfJjw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
+#. GoGhW
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Baris s~ubjek"
+#. LEVvS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "S~alutasi"
+#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Kalimat ~penutup"
+#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "Kak~i"
+#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan"
+#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "Alamat balasa~n yang baru"
+#. efBSo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Palet Faksimiliku"
+msgstr "Templat Faksimileku"
+#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Buat ~faks dari palet ini"
+msgstr "Buat ~faks dari templat ini"
+#. YdfgK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat faksimile ini"
+#. feuFe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. VyP8j
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Desain halaman"
+#. u7oAX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat faksimile. Templat tersebut bisa dipakai untuk membuat faksimile lain di kemudian hari."
+#. 3zpAU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Alamat balasan"
+#. mNzqb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#. dKJDD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Jalan:"
+#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:"
+#. n5WG4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. 4r9Bt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam."
+msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat templat faks. Templat tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam."
+#. 58yuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya."
+msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan templat ini, carilah lokasi templat disimpan dan klik ganda berkasnya."
+#. keXXU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?"
+#. bc9Rt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman"
+#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks"
+msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada templat faks"
+#. MpY3M
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima"
+#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Masukkan teks untuk kaki"
+#. RceCM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Masukkan nama dan simpan palet"
+msgstr "Masukkan nama dan simpan templat"
+#. q2EeC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya"
+#. p4XqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sertakan nomor halaman"
+#. 2FBzM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Tanggal"
+#. T6DPe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Jenis pesan"
+#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Nomor Faks:"
+#. NuY9E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima"
+#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal"
+#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "Alamat balasa~n yang baru"
+#. jqF7R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
+#. uTdFt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
+#. tGSTD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
+#. RGEE3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
+#. Cpknu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
msgstr "Surel:"
+#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
-msgstr "Palet ini terdiri dari"
+msgstr "Templat ini terdiri dari"
+#. BatGE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "halaman"
+#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman."
+#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Botol"
+#. rV8hB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
+#. BurVc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Kelautan"
+#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Faks Klasik"
+#. NsjQw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Faks Klasik dari Privat"
+#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Faks Modern"
+#. GbpmY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Faks Modern dari Privat"
+#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. nvzmZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Informasi Penting!"
+#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Informasi untuk Anda"
+#. CqfVA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Berita!"
+#. wmwqS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Kepada yang berkepentingan,"
+#. qFub6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya,"
+#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Halo,"
+#. F9BRv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Hai,"
+#. HSnqu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Hormat saya"
+#. iAXD7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Salam hormat"
+#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Hormat kami"
+#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Cinta"
+#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Desain Halaman"
+#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
msgstr "Item yang akan Disertakan"
+#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Pengirim dan Penerima"
+#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Kaki"
+#. CDajE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nama dan Lokasi"
+#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Wahana Pandu Agenda"
+#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini"
+msgstr "Buat perubahan ~manual pada templat agenda ini"
+#. LoA9c
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nama palet:"
+msgstr "Nama templat:"
+#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokasi dan nama berkas:"
+#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?"
+#. CDpkF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda"
+#. GrttH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda"
+msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam templat agenda"
+#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan"
+#. 66asU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda"
+#. tRVBT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda"
+msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada templat agenda Anda"