/************************************************************************* * * $RCSfile: glossary.src,v $ * * $Revision: 1.23 $ * * last change: $Author: fme $ $Date: 2001-05-21 12:29:30 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "misc.hrc" #include "glossary.hrc" #include "cmdid.h" #include "helpid.h" // #define DLG_GLOSSARY 256 ModalDialog DLG_GLOSSARY { HelpID = FN_GLOSSARY_DLG ; OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 375 , 164 ) ; Text = "AutoText" ; Text [ ENGLISH ] = "AutoText" ; Text [ norwegian ] = "AutoTekst" ; Text [ italian ] = "Testo automatico" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Texto autom爐ico" ; Text [ portuguese ] = "AutoTexto" ; Text [ finnish ] = "Automaattiteksti" ; Text [ danish ] = "AutoTekst" ; Text [ french ] = "AutoTexte" ; Text [ swedish ] = "AutoText" ; Text [ dutch ] = "AutoTekst" ; Text [ spanish ] = "AutoTexto" ; Text [ english_us ] = "AutoText" ; Moveable = TRUE ; CheckBox CB_INSERT_TIP { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 12 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 200 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Rest des Namens bei der Eingabe als Tipp anzeigen" ; Text [ ENGLISH ] = "Show the rest of the name as tip while typing" ; Text [ english_us ] = "~Display remainder of name as suggestion while typing" ; Text [ italian ] = "Visualizza il resto del nome nella digitazione come suggerimento" ; Text [ spanish ] = "~Muestra el resto del nombre como sugerencia durante la entrada" ; Text [ french ] = "Lors de la saisie, afficher le nom complet sous forme d'~infobulle" ; Text [ dutch ] = "~Rest van de naam bij invoer als tip weergeven" ; Text [ swedish ] = "~Visa resten av namnet som tips vid inmatningen" ; Text [ danish ] = "Vis resten af navnet som tip under skrivning" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Rest des Namens bei der Eingabe als Tip anzeigen" ; Text [ portuguese ] = "Mostrar ~resto do nome como sugest鉶 durante a digita玢o" ; Text[ chinese_simplified ] = "自动显示输入文提示(~D)"; Text[ russian ] = "橡 忖钿 镱赅琨忄螯 忮顸 噔蝾蝈犟 赅 镱漶赅珀"; Text[ polish ] = "Wy渨ietl w trakcie pisania pozosta彻 cz隃 s硂wa"; Text[ japanese ] = "擖椡拞偵梅侥剔郫笘紓饍q儞僩昞\帵偡傞(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "笆ЧΘ陪ボ(~D)"; Text[ arabic ] = "谘 绒砩 畔吻 轻湔 轻梳耷祈 盟淝 轻呤侨 卺 赃 梳沩"; Text[ greek ] = "澎鲕黹箸 麸 躔镩痫 綮揿狒矧 麸 镯狒矧  篚焘秕朕 赆糗 翮 彘筢泫戕"; Text[ korean ] = "扁涝窍绰 悼救 炼攫栏肺辑 唱赣瘤 捞抚 钎矫(~D)"; Text[ turkish ] = "Giri s齬as齨da ad齨 tamam齨 鰊eri olarak g鰎黱t黮e"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Muestra el resto del nombre como sugerencia durante la entrada"; }; FixedText FT_NAME { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 31 ) ; // Pos = MAP_APPFONT ( 80 , 31 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 27 , 8 ) ; Text = "~Name" ; Text [ ENGLISH ] = "~Name" ; Text [ norwegian ] = "~Navn" ; Text [ italian ] = "~Nome" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Nome" ; Text [ portuguese ] = "~Nome" ; Text [ finnish ] = "~Nimi" ; Text [ danish ] = "Navn" ; Text [ french ] = "~Nom" ; Text [ swedish ] = "~Namn" ; Text [ dutch ] = "~Naam" ; Text [ spanish ] = "N~ombre" ; Text [ english_us ] = "~Name" ; Left = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "名称(~N)"; Text[ russian ] = "棱蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Nazwa"; Text[ japanese ] = "剔郫笘(~N)"; Text[ chinese_traditional ] = "嘿(~N)"; Text[ arabic ] = "轻怯"; Text[ greek ] = "柬镬"; Text[ korean ] = "捞抚(~N)"; Text[ turkish ] = "Ad"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "N~ombre"; }; Edit ED_NAME { Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 45 , 29 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 100 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Left = TRUE ; }; FixedText FT_SHORTNAME { Disable = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 165 , 31 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 32 , 8 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~K黵zel : ~K硆zel */ Text = "~K黵zel" ; Text [ ENGLISH ] = "~Shortcut" ; Text [ norwegian ] = "+++~Shortcut" ; Text [ italian ] = "Sigla" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Atalho" ; Text [ portuguese ] = "~Abreviatura" ; Text [ finnish ] = "~Pikatoiminto" ; Text [ danish ] = "Genvej" ; Text [ french ] = "~Raccourci" ; Text [ swedish ] = "~F鰎kortning" ; Text [ dutch ] = "~Afkorting" ; Text [ spanish ] = "~Abrev." ; Text [ english_us ] = "~Shortcut" ; Right = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "缩写(~S)"; Text[ russian ] = "杨牮帙屙桢"; Text[ polish ] = "Inicja硑"; Text[ japanese ] = "籍澳动姆(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "罽糶(~S)"; Text[ arabic ] = "轻俏收茄"; Text[ greek ] = "榴鏖~贶"; Text[ korean ] = "官肺啊扁(~S)"; Text[ turkish ] = "K齭altma"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Abrev."; }; Edit ED_SHORTNAME { Disable = TRUE ; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 203 , 29 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 21 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Left = TRUE ; }; Control LB_BIB { Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 44 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 212 , 84 ) ; TabStop = TRUE ; // Sort = TRUE ; // CurPos = 0 ; String ST_READONLY { Text = "schreibgesch黷zt" ; Text [ ENGLISH ] = "readonly" ; Text[ english_us ] = "read-only"; Text[ portuguese ] = "s leitura"; Text[ russian ] = "蝾朦觐 潆 黩屙"; Text[ greek ] = "禳盹 汩 犴茔睐箸"; Text[ dutch ] = "schrijfbeveiligd"; Text[ french ] = "en lecture seule"; Text[ spanish ] = "solo lectura"; Text[ italian ] = "di sola lettura"; Text[ danish ] = "skrivebeskyttet"; Text[ swedish ] = "skrivskyddad"; Text[ polish ] = "tylko do odczytu"; Text[ portuguese_brazilian ] = "readonly"; Text[ japanese ] = "彂偒崬傒曐岇"; Text[ korean ] = "佬扁傈侩"; Text[ chinese_simplified ] = "防覆写"; Text[ chinese_traditional ] = "斑弄"; Text[ turkish ] = "readonly"; Text[ arabic ] = "後扪橇 蒉"; Text[ catalan ] = "solo lectura"; }; }; FixedLine FL_RELATIVE { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 134 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 221 , 8 ) ; Text= "Verkn黳fungen relativ speichern"; Text[ italian ] = "Salvare i collegamenti in modo relativo"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Verkn黳fungen relativ speichern"; Text[ portuguese ] = "Guardar liga珲es em modo relativo"; Text[ danish ] = "Gem k鎑erne relativt"; Text[ french ] = "Enregistrement relatif des liens"; Text[ swedish ] = "Spara l鋘kar relativt"; Text[ dutch ] = "Koppelingen relatief opslaan"; Text[ spanish ] = "Guardar v韓culos relativamente"; Text[ english_us ] = "Save links relative to"; Text[ chinese_simplified ] = "存盘相对的链接"; Text = "Verkn黳fungen relativ speichern" ; Text[ chinese_traditional ] = "纗癸倍畖"; Text[ russian ] = "杨躔囗栩 耨觇 铗眍."; Text[ greek ] = "喻弭殛 狃镨揸艴箸 篚礓蒹妁"; Text[ polish ] = "Zapisz 彻cza wzgl阣nie"; Text[ japanese ] = "剌競虘姂螘蹜"; Text[ korean ] = "俊包茄 楷搬 历厘"; Text[ arabic ] = "洼 轻茄嗜秦鞘 洼偾 溆软丘"; Text[ turkish ] = "Ba餷ant齦ar g鰎eceli kaydet"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Guardar v韓culos relativamente"; }; CheckBox CB_FILE_REL { Pos = MAP_APPFONT ( 14 , 144 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 90 , 12 ) ; Text = "Im ~Dateisystem" ; Text [ ENGLISH ] = "on ~filesystem" ; TabStop = TRUE ; Text [ english_us ] = "~File system" ; Text [ italian ] = "Al file system" ; Text [ spanish ] = "En el ~sistema de archivos" ; Text [ french ] = "Dans le syst鑝e de ~fichiers" ; Text [ dutch ] = "In b~estandsysteem" ; Text [ swedish ] = "I ~filsystemet" ; Text [ danish ] = "i ~filsystemet" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Im ~Dateisystem" ; Text [ portuguese ] = "~No sistema de ficheiros" ; Text[ chinese_simplified ] = "在文件系统内(~F)"; Text[ russian ] = " 耔耱屐 羿殡钼"; Text[ polish ] = "W systemie plik體"; Text[ japanese ] = "抬操冀醚撪(~F)"; Text[ chinese_traditional ] = "郎╰参(~F)"; Text[ arabic ] = "蓓 滟倾 轻汜"; Text[ greek ] = "篝 簖篝珈 狁麇啭"; Text[ korean ] = "颇老 矫胶袍(~F)"; Text[ turkish ] = "Dosya sistemi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "En el ~sistema de archivos"; }; CheckBox CB_NET_REL { Pos = MAP_APPFONT ( 109 , 144 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 90 , 12 ) ; Text = "Im ~Internet" ; Text [ ENGLISH ] = "on int~ernet" ; Text [ english_us ] = "Inte~rnet" ; Text [ italian ] = "In ~Internet" ; Text [ spanish ] = "En I~nternet" ; Text [ french ] = "Sur l'~Internet" ; Text [ dutch ] = "In Interne~t" ; Text [ swedish ] = "P ~Internet" ; Text [ danish ] = "p ~Internettet" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Im ~Internet" ; Text [ portuguese ] = "Na ~Internet" ; Text[ chinese_simplified ] = "在国际互联网内(~R)"; Text[ russian ] = " 软蝈痦弪"; Text[ polish ] = "W Int~ernecie"; Text[ japanese ] = "草腊券膿(~R)"; Text[ chinese_traditional ] = "Inte~rnet"; Text[ arabic ] = "蓓 轻配恃涫"; Text[ greek ] = "郁 Internet"; Text[ korean ] = "牢磐齿(~R)"; Text[ turkish ] = "Internet"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "En I~nternet"; }; Window WIN_EXAMPLE { Pos = MAP_APPFONT ( 231 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 82 , 124 ) ; }; CheckBox CB_SHOW_EXAMPLE { Pos = MAP_APPFONT ( 231 , 144 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 82 , 12 ) ; Text = "~Vorschau anzeigen" ; Text [ ENGLISH ] = "Show ~preview" ; Text[ english_us ] = "Sho~w preview"; Text[ portuguese ] = "~Mostrar Previsualizar"; Text[ russian ] = "玛膻麒螯 镳铖祛蝠"; Text[ greek ] = "澎鲕黹箸 瘃镥痖箨珞珧"; Text[ dutch ] = "~Voorbeeld weergeven"; Text[ french ] = "Afficher l'~aper鐄"; Text[ spanish ] = "Mostrar pre~visualizaci髇"; Text[ italian ] = "Mostra ~anteprima"; Text[ danish ] = "Vis eksempel"; Text[ swedish ] = "Visa f鰎handsvisning"; Text[ polish ] = "Wy渨ietl podgl筪"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Show ~preview"; Text[ japanese ] = "踢谒蕲皞虝\\帵(~W)"; Text[ korean ] = "固府焊扁 焊捞扁(~W)"; Text[ chinese_simplified ] = "显示预览(~W)"; Text[ chinese_traditional ] = "蹦ノ箇凝(~W)"; Text[ arabic ] = "刨迩 轻阙琼渖"; Text[ turkish ] = "謓izlemeyi g鰎黱t黮e"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Mostrar pre~visualizaci髇"; }; OKButton PB_INSERT { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~Einf黦en : ~Einf砱en */ Text = "~Einf黦en" ; Text [ ENGLISH ] = "~Insert" ; Text [ norwegian ] = "~Insert" ; Text [ italian ] = "~Inserisci" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Inserir" ; Text [ portuguese ] = "~Inserir" ; Text [ finnish ] = "~Lis滗" ; Text [ danish ] = "~Inds鎡" ; Text [ french ] = "~Ins閞er" ; Text [ swedish ] = "Infog~a" ; Text [ dutch ] = "~Invoegen" ; Text [ spanish ] = "~Insertar" ; Text [ english_us ] = "~Insert" ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? F黦t den aktuellen Textblock ein und schlie遲 das Dialogfeld : F砱t den aktuellen Textblock ein und schlie榯 das Dialogfeld */ TabStop = TRUE ; DefButton = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "插入(~I)"; Text[ russian ] = "埋蜞忤螯"; Text[ polish ] = "Wstaw"; Text[ japanese ] = "憓擖(~I)"; Text[ russian ] = "埋蜞忤螯"; Text[ polish ] = "Wstaw"; Text[ japanese ] = "憓擖(~I)"; Text[ chinese_simplified ] = "插入(~I)"; Text[ chinese_traditional ] = "础(~I)"; Text[ arabic ] = "畔亚"; Text[ greek ] = "~砰筢泫戕"; Text[ korean ] = "火涝(~I)"; Text[ turkish ] = "Ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Insertar"; }; CancelButton PB_CLOSE { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 23 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~Schlie遝n : ~Schlie榚n */ Text = "~Schlie遝n" ; Text [ ENGLISH ] = "~Close" ; Text [ norwegian ] = "~Lukk" ; Text [ italian ] = "~Chiudi" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Fechar" ; Text [ portuguese ] = "~Fechar" ; Text [ finnish ] = "~Sulje" ; Text [ danish ] = "~Luk" ; Text [ french ] = "~Fermer" ; Text [ swedish ] = "~St鋘g" ; Text [ dutch ] = "~Sluiten" ; Text [ spanish ] = "~Cerrar" ; Text [ english_us ] = "~Close" ; TabStop = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "关闭(~C)"; Text[ russian ] = "青牮"; Text[ polish ] = "Zamknij"; Text[ japanese ] = "暵偠傞(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "闽超(~C)"; Text[ arabic ] = "袍崆"; Text[ greek ] = "孰暹箝祜"; Text[ korean ] = "摧扁(~C)"; Text[ turkish ] = "Kapat"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Cerrar"; }; HelpButton PB_HELP { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 43 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; }; MenuButton PB_EDIT { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 60 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; Text = "AutoTe~xt" ; Text [ ENGLISH ] = "AutoTe~xt" ; Text [ norwegian ] = "AutoTekst" ; Text [ italian ] = "Testo auto." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Texto autom爐ico" ; Text [ portuguese ] = "AutoTe~xto" ; Text [ finnish ] = "Automaattiteksti" ; Text [ danish ] = "AutoTekst" ; Text [ french ] = "~AutoTexte" ; Text [ swedish ] = "AutoTe~xt" ; Text [ dutch ] = "~AutoTekst" ; Text [ spanish ] = "AutoTe~xto" ; Text [ english_us ] = "AutoTe~xt" ; TabStop = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "自动图文集(~X)"; Text[ russian ] = "棱蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Autote~kst"; Text[ japanese ] = "擖椡巟墖(~X)"; Text[ chinese_traditional ] = "笆瓜ゅ栋(~X)"; Text[ arabic ] = "湔 梳耷祈"; Text[ greek ] = "刘麸~叔哽屙"; Text[ korean ] = "磊悼咆胶飘(~X)"; Text[ turkish ] = "Otomatik metin"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "AutoTe~xto"; }; PushButton PB_BIB { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 77 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; Text = "~Bereiche..." ; Text [ ENGLISH ] = "~Groups..." ; Text [ norwegian ] = "~Grupper..." ; Text [ italian ] = "Categorie..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Grupos..." ; Text [ portuguese ] = "~Categorias..." ; Text [ finnish ] = "~Ryhm鋞..." ; Text [ danish ] = "Omr錮er..." ; Text [ french ] = "Cat閪gories..." ; Text [ swedish ] = "~Omr錮en..." ; Text [ dutch ] = "~Bereiken..." ; Text [ spanish ] = "~Areas..." ; Text [ english_us ] = "C~ategories..." ; TabStop = TRUE ; Text[ chinese_simplified ] = "分类(~A)..."; Text[ russian ] = "枢蝈泐痂..."; Text[ polish ] = "Obszary..."; Text[ japanese ] = "皋侔踢(~A)..."; Text[ chinese_traditional ] = "跋办(~A)..."; Text[ arabic ] = "萜鞘..."; Text[ greek ] = "梳翮泔襁弪..."; Text[ korean ] = "备开(~A)..."; Text[ turkish ] = "B鰈黰ler..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Areas..."; }; PushButton PB_PATH { Pos = MAP_APPFONT ( 319 , 94 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; Text = "~Pfad..." ; Text [ ENGLISH ] = "~Path..." ; TabStop = TRUE ; Text [ portuguese ] = "~Atalho..." ; Text [ english_us ] = "~Path..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Pfad..." ; Text [ swedish ] = "S鰇~v鋑..." ; Text [ danish ] = "Sti..." ; Text [ italian ] = "~Percorso..." ; Text [ spanish ] = "~Ruta..." ; Text [ french ] = "~Chemin..." ; Text [ dutch ] = "~Pad..." ; Text[ chinese_simplified ] = "路径(~P)..."; Text[ russian ] = "象螯..."; Text[ polish ] = "宑ie縦a..."; Text[ japanese ] = "蔬(~P)..."; Text[ chinese_traditional ] = "隔畖(~P)..."; Text[ arabic ] = "轻阌茄..."; Text[ greek ] = "拈徜耧燹..."; Text[ korean ] = "版肺(~P)..."; Text[ turkish ] = "Veri yolu..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Ruta..."; }; String ST_READONLY_PATH { Text = "F黵 die Verzeichnisse f黵 'AutoText' sind sind keine Schreibrechte vorhanden. M鯿hten Sie den Pfaddialog aufrufen?" ; Text [ ENGLISH ] = "The directories of 'AutoText' don't have write access. Do you want to call the path settings dialog?" ; Text[ english_us ] = "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"; Text[ portuguese ] = "Os direct髍ios de 'AutoTexto' s鉶 s de leitura. Abrir a caixa de di醠ogo dos atalhos?"; Text[ russian ] = "枢蜞腩 'AutoText' 镳邃磬珥圜屙 蝾朦觐 潆 黩屙. 蔓 躅蜩蝈 恹玮囹 滂嚯钽 玎溧龛 矬蜩?"; Text[ greek ] = "腻 躔荞黠蹴 溟赆辋灬翎 屦孱羼汜筮狎 汩 麸躜 赆翎朦泔躜 麸 '刘麸叔哽屙'. 容脲翦 磲 赆胼箦翦 麸 溟茈镢 溟徜耧燹;"; Text[ dutch ] = "Voor de directory's van 'AutoTekst' bestaan geen schrijfrechten. Wilt u de dialoog voor het defini雛en van het pad oproepen?"; Text[ french ] = "Aucun droit d'閏riture n'existe pour les r閜ertoires 'AutoText'. Voulez-vous appeler la bo顃e de dialogue des chemins ?"; Text[ spanish ] = "No existen derechos de escritura para los directorios 'AutoTexto'. 緿esea abrir el di醠ogo de rutas?"; Text[ italian ] = "La cartella 'AutoText' di sola lettura. Volete richiamare il dialogo del percorso?"; Text[ danish ] = "Der findes ingen skriverettigheder til 'AutoTekst'-bibliotekerne. Vil du 錬ne stidialogen?"; Text[ swedish ] = "Det saknas skrivr鋞tigheter f鰎 katalogerna f鰎 'AutoText'. Vill Du 鰌pna s鰇v鋑sdialogen?"; Text[ polish ] = "Katalogi 'Autotekst' s tylko do odczytu. Czy wywo砤 dialog 渃ie縦i?"; Text[ portuguese_brazilian ] = "The directories of 'AutoText' don't have write access. Do you want to call the path settings dialog?"; Text[ japanese ] = "乽擖椡巟墖乿偺棉ㄚ改貍蛷憘珝瀭輹蹖靷硞陚膫軅箓駚B蔬綈輶鑲汤薏臂皋无絺饘膫褟o偟傑偡偐丅"; Text[ korean ] = "'AutoText' 叼泛配府绰 佬扁 傈侩涝聪促. 版肺 汲沥 措拳惑磊甫 龋免且鳖夸?"; Text[ chinese_simplified ] = "“自动图文集”的目录不具备覆写属性。要打开路径对话栏?"; Text[ chinese_traditional ] = "'AutoText' ヘ魁琌斑弄璶ゴ秨隔畖癸杠よ"; Text[ turkish ] = "The directories of 'AutoText' don't have write access. Do you want to call the path settings dialog?"; Text[ arabic ] = "崆 适孑 娃孓 呤侨 嵯崆漆 '轻湔 轻梳耷祈'. 遽 恃硐 菔 阊融 轻玩茄 轻吻 扰谙窍鞘 轻阌茄"; Text[ catalan ] = "No existen derechos de escritura para los directorios 'AutoTexto'. 緿esea abrir el di醠ogo de rutas?"; }; Menu MNU_EDIT { ItemList = { MenuItem { Identifier = FN_GL_DEFINE ; HelpID = HID_MD_GLOS_DEFINE ; Text = "~Neu" ; Text [ ENGLISH ] = "~New" ; Text [ norwegian ] = "~New" ; Text [ italian ] = "~Nuovo" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Novo" ; Text [ portuguese ] = "~Novo" ; Text [ finnish ] = "~Uusi" ; Text [ danish ] = "~Ny(t)" ; Text [ french ] = "~Nouveau" ; Text [ swedish ] = "~Nytt" ; Text [ dutch ] = "N~ieuw" ; Text [ spanish ] = "~Nuevo" ; Text [ english_us ] = "~New" ; Text[ chinese_simplified ] = "新建(~N)"; Text[ russian ] = "杨玟~囹"; Text[ polish ] = "~Nowy"; Text[ japanese ] = "怴婯嶌惉(~N)"; Text[ chinese_traditional ] = "秨币穝郎(~N)"; Text[ arabic ] = "~滔硐"; Text[ greek ] = "~溺扉秕胥哚"; Text[ korean ] = "货肺(~N)"; Text[ turkish ] = "~Yeni"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Nuevo"; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_DEFINE_TEXT ; HelpID = HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT ; Text = "Neu (nur ~Text)" ; Text [ ENGLISH ] = "New (only ~text)" ; Text [ english_us ] = "New (text only)" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Neu (nur ~Text)" ; Text [ swedish ] = "Ny (bara ~text)" ; Text [ danish ] = "Ny (kun tekst)" ; Text [ italian ] = "Nuovo (solo ~testo)" ; Text [ spanish ] = "Nuevo (solo ~texto)" ; Text [ french ] = "Nouveau (t~exte seulement)" ; Text [ dutch ] = "Nieuw (alleen ~tekst)" ; Text [ portuguese ] = "Novo (s ~texto)" ; Text[ chinese_simplified ] = "新建(只是文本)(~T)"; Text[ russian ] = "杨玟囹 (蝾朦觐 蝈犟)"; Text[ polish ] = "Nowy (tylko tekst)"; Text[ japanese ] = "怴婯嶌惉(梅侥偺傒)"; Text[ chinese_traditional ] = "秨币穝郎(ゅ)(~T)"; Text[ arabic ] = "滔硐 (湔 蒉)"; Text[ greek ] = "溺扉秕胥哚 (禳盹 ~赍哽屙)"; Text[ korean ] = "货肺 (咆胶飘 父)"; Text[ turkish ] = "Yeni (yaln齴ca metin)"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Nuevo (solo ~texto)"; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD; HelpID = HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD; Text = "~Kopieren"; Text [English] = "Copy"; Text[ english_us ] = "~Copy"; Text[ portuguese ] = "~Copiar"; Text[ russian ] = "暑镨痤忄螯"; Text[ greek ] = "另糸~泷狯"; Text[ dutch ] = "~Kopi雛en"; Text[ french ] = "Co~pier"; Text[ spanish ] = "~Copiar"; Text[ italian ] = "~Copia"; Text[ danish ] = "K~opier"; Text[ swedish ] = "Kopiera"; Text[ polish ] = "Kopiuj"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Copy"; Text[ japanese ] = "核甙(~C)"; Text[ korean ] = "汗荤(~C)"; Text[ chinese_simplified ] = "复制(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "狡籹(~C)"; Text[ arabic ] = "溆"; Text[ turkish ] = "Kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Copiar"; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_REPLACE ; HelpID = HID_MD_GLOS_REPLACE ; Text = "~Ersetzen" ; Text [ ENGLISH ] = "~Replace" ; Text [ norwegian ] = "~Erstatte" ; Text [ italian ] = "~Sostituisci" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Substituir" ; Text [ portuguese ] = "~Substituir" ; Text [ finnish ] = "~Korvaa" ; Text [ danish ] = "~Erstat" ; Text [ french ] = "R~emplacer" ; Text [ swedish ] = "~Ers鋞t" ; Text [ dutch ] = "V~ervangen" ; Text [ spanish ] = "Ree~mplazar" ; Text [ english_us ] = "Replace" ; Text[ chinese_simplified ] = "更替(~R)"; Text[ russian ] = "青戾龛螯"; Text[ polish ] = "Zamie"; Text[ japanese ] = "抲姺"; Text[ chinese_traditional ] = "蠢(~R)"; Text[ arabic ] = "怯嗜锨"; Text[ greek ] = "羱眙殛狒荏翎箸"; Text[ korean ] = "官操扁"; Text[ turkish ] = "De餴⺶ir"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Ree~mplazar"; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_REPLACE_TEXT; HelpID = HID_MD_GLOS_REPLACE; Text = "E~rsetzen (nur Text)" ; Text [ ENGLISH ] = "Replace (text only)" ; Text [ english_us ] = "Rep~lace (text only)" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Substituir (nur Text)" ; Text [ swedish ] = "E~rs鋞t (bara text)" ; Text [ danish ] = "Erstat (kun tekst)" ; Text [ italian ] = "Sostituisci (solo testo)" ; Text [ spanish ] = "Reemplazar (s髄o texto)" ; Text [ french ] = "~Remplacer (texte seulement)" ; Text [ dutch ] = "~Vervangen (alleen tekst)" ; Text [ portuguese ] = "~Substituir(s texto)" ; Text[ chinese_simplified ] = "更替(仅文字)(~L)"; Text[ russian ] = "青戾龛螯 (蝾朦觐 蝈犟)"; Text[ polish ] = "Zamie (tylko tekst)"; Text[ japanese ] = "抲姺(梅侥偺傒)(~L)"; Text[ chinese_traditional ] = "蠢(ゅ)(~L)"; Text[ arabic ] = "怯嗜锨 (湔 蒉)"; Text[ greek ] = "另糸赆糗篝狍 (禳盹 赍哽屙)"; Text[ korean ] = "官操扁 (咆胶飘 父)(~L)"; Text[ turkish ] = "De餴⺶ir (yaln齴ca metin)"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Reemplazar (s髄o texto)"; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_RENAME ; HelpID = HID_MD_GLOS_RENAME ; Text = "~Umbenennen..." ; Text [ ENGLISH ] = "Ren~ame..." ; Text [ dutch ] = "~Naam wijzigen..." ; Text [ english_us ] = "Rename..." ; Text [ italian ] = "~Rinomina..." ; Text [ spanish ] = "~Cambiar nombre..." ; Text [ french ] = "~Renommer..." ; Text [ swedish ] = "~Byt namn..." ; Text [ danish ] = "Omd鴅" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Umbenennen" ; Text [ portuguese ] = "~Mudar nome..." ; Text[ chinese_simplified ] = "重命名(~A)..."; Text[ russian ] = "襄疱桁屙钼囹..."; Text[ polish ] = "Zmie nazw..."; Text[ japanese ] = "柤慜偺曄峏..."; Text[ chinese_traditional ] = "穝㏑(~A)..."; Text[ arabic ] = "...炮窍 视沩"; Text[ greek ] = "体麸盹灬筮..."; Text[ korean ] = "捞抚 官操扁..."; Text[ turkish ] = "Yeniden adland齬..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Cambiar nombre..."; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_DELETE ; HelpID = HID_MD_GLOS_DELETE ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~L鰏chen : ~L鱯chen */ Text = "~L鰏chen" ; Text [ ENGLISH ] = "~Delete" ; Text [ norwegian ] = "~Slett" ; Text [ italian ] = "~Elimina" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Apagar" ; Text [ portuguese ] = "E~liminar" ; Text [ finnish ] = "~Poista" ; Text [ danish ] = "~Slet" ; Text [ french ] = "~Supprimer" ; Text [ swedish ] = "~Radera" ; Text [ dutch ] = "~Verwijderen" ; Text [ spanish ] = "~Eliminar" ; Text [ english_us ] = "~Delete" ; Text[ chinese_simplified ] = "删除(~D)"; Text[ russian ] = "愉嚯栩"; Text[ polish ] = "Usu"; Text[ japanese ] = "嶍彍(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "埃(~D)"; Text[ arabic ] = "托"; Text[ greek ] = "拈徙襻~鲛"; Text[ korean ] = "昏力(~D)"; Text[ turkish ] = "Sil"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Eliminar"; }; MenuItem { Separator = TRUE ; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_EDIT ; HelpID = HID_MD_GLOS_EDIT ; Text = "~Bearbeiten" ; Text [ ENGLISH ] = "~Edit" ; Text [ norwegian ] = "~Rediger" ; Text [ italian ] = "~Modifica" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Editar" ; Text [ portuguese ] = "E~ditar" ; Text [ finnish ] = "~Muokkaa" ; Text [ danish ] = "~Rediger" ; Text [ french ] = "~Edition" ; Text [ swedish ] = "~Redigera" ; Text [ dutch ] = "Be~werken" ; Text [ spanish ] = "~Editar" ; Text [ english_us ] = "~Edit" ; Text[ chinese_simplified ] = "编辑(~E)"; Text[ russian ] = "~橡噔赅"; Text[ polish ] = "~Edytuj"; Text[ japanese ] = "曇廤(~E)"; Text[ chinese_traditional ] = "絪胯(~E)"; Text[ arabic ] = "~释秧"; Text[ greek ] = "~硼孱羼汜筮"; Text[ korean ] = "祈笼(~E)"; Text[ turkish ] = "D鼁enle"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Editar"; }; MenuItem { Separator = TRUE ; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_MACRO ; HelpID = HID_MD_GLOS_MACRO ; Text = "~Makro..." ; Text [ ENGLISH ] = "~Macro..." ; Text [ norwegian ] = "~Macro..." ; Text [ italian ] = "Macro..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Macro..." ; Text [ portuguese ] = "~Macro..." ; Text [ finnish ] = "~Makro..." ; Text [ danish ] = "~Makro..." ; Text [ french ] = "~Macro..." ; Text [ swedish ] = "~Makro..." ; Text [ dutch ] = "~Macro..." ; Text [ spanish ] = "~Macro..." ; Text [ english_us ] = "~Macro..." ; Text[ chinese_simplified ] = "宏(~M)..."; Text[ russian ] = "锑牮铖..."; Text[ polish ] = "Makro..."; Text[ japanese ] = "细(~M)..."; Text[ chinese_traditional ] = "エ栋(~M)..."; Text[ arabic ] = "闱哐..."; Text[ greek ] = "~提犟镥眙镫..."; Text[ korean ] = "概农肺(~M)..."; Text[ turkish ] = "Makro..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Macro..."; }; MenuItem { Separator = TRUE ; }; MenuItem { Identifier = FN_GL_IMPORT; HelpID = HID_MD_GLOS_IMPORT ; Text = "~Importieren..." ; Text [ ENGLISH ] = "~Import..." ; Text[ english_us ] = "~Import..."; Text[ portuguese ] = "~Importar..."; Text[ russian ] = "~褥镱痱..."; Text[ greek ] = "舿轶徙..."; Text[ dutch ] = "~Importeren..."; Text[ french ] = "~Importer..."; Text[ spanish ] = "~Importar..."; Text[ italian ] = "~Importa..."; Text[ danish ] = "~Importer..."; Text[ swedish ] = "~Importera..."; Text[ polish ] = "~Importuj..."; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Import..."; Text[ japanese ] = "草芜澳(~I)..."; Text[ korean ] = "啊廉坷扁(~I)..."; Text[ chinese_simplified ] = "输入(~I)..."; Text[ chinese_traditional ] = "蹲(~I)..."; Text[ arabic ] = "怯薯亚..."; Text[ turkish ] = "~葭e aktar..."; Text[ catalan ] = "~Importar..."; }; }; }; Text[ chinese_simplified ] = "自动图文集"; Text[ russian ] = "棱蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Autotekst"; Text[ japanese ] = "擖椡巟墖"; Text[ chinese_traditional ] = "笆瓜ゅ栋"; Text[ arabic ] = "湔 梳耷祈"; Text[ greek ] = "刘麸叔哽屙"; Text[ korean ] = "磊悼咆胶飘"; Text[ turkish ] = "Otomatik metin"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "AutoTexto"; }; InfoBox MSG_DOUBLE_SHORTNAME { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? K黵zel wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen vergeben! : K硆zel wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen vergeben! */ MESSAGE = "K黵zel wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen vergeben!" ; MESSAGE [ ENGLISH ] = "Short name already in use. Please choose annother name!" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Kort navn er i bruk. Vennligst velg et annet navn!" ; MESSAGE [ italian ] = "La sigla gi in uso. Scegliere un altro nome." ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Abrevia缙o j em uso. Por favor escolha outro nome!" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Abreviatura j existe. Por favor escolha outro nome!" ; MESSAGE [ finnish ] = "Lyhenne on jo k鋣t鰏s. Valitse toinen nimi!" ; MESSAGE [ danish ] = "Denne genvej eksisterer allerede. V鎙g venligst et andet navn!" ; MESSAGE [ french ] = "Abr関iation d閖 utilis閑. Choisissez un autre nom !" ; MESSAGE [ swedish ] = "Kortkommandonamnet anv鋘ds redan. V鋖j ett annat namn!" ; MESSAGE [ dutch ] = "Deze afkorting bestaat al. Probeer een andere naam!" ; MESSAGE [ spanish ] = "Esta abreviatura ya est en uso. lija otro nombre por favor!" ; MESSAGE [ english_us ] = "Shortcut name already exists. Please choose another name." ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "已经存在这个缩写。请您输入一个其他缩写名称!"; MESSAGE[ russian ] = "蒡 耦牮帙屙桢 箧 耋耱怏弪. 项驵塍轳蜞, 恹徨痂蝈 漯筱铄 桁!"; MESSAGE[ polish ] = "Te inicja硑 ju zosta硑 u縴te. Prosz poda inn nazw!"; MESSAGE[ japanese ] = "偙偺籍澳动膫蛡穫艂蓭g梡偝傟偰偄傑偡丅暿偺柤慜傪慖戰偟偰偔偩偝偄丅"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "竒ㄏノ硂罽糶叫眤块ぃ嘿"; MESSAGE[ arabic ] = "逍 轻俏收茄 沔替 惹彷卺. 轻烟橇 怯饰锨 怯 滔硐!"; MESSAGE[ greek ] = "葬 狁鏖贶 躔荞黠蹴 掬. 嗅襻赆膻 彘筌沐翦 贶痫轱 茈腼 镬!"; MESSAGE[ korean ] = "官肺啊扁 捞抚捞 捞固 荤侩吝涝聪促. 促弗 捞抚阑 急琶窍咯 林绞矫坷"; MESSAGE[ turkish ] = "Bu k齭altma mevcut durumda. Ba⺧a bir ad se鏸n!"; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Esta abreviatura ya est en uso. lija otro nombre por favor!"; }; QueryBox MSG_QUERY_DELETE { BUTTONS = WB_YES_NO ; DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Soll der AutoText gel鰏cht werden? : Soll der AutoText gel鱯cht werden? */ MESSAGE = "Soll der AutoText gel鰏cht werden?" ; MESSAGE [ English ] = "Delete AutoText?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Slette AutoTekst?" ; MESSAGE [ italian ] = "Elimina inserimento testo automatico?." ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Apagar TextoAutom爐ico?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja apagar o AutoTexto?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Poistetaanko automaattiteksti?" ; MESSAGE [ danish ] = "Skal denne AutoTekst slettes?" ; MESSAGE [ french ] = "Supprimer l'AutoTexte ?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Skall AutoText raderas?" ; MESSAGE [ dutch ] = "AutoTekst wissen?" ; MESSAGE [ spanish ] = "緿esea eliminar el AutoTexto?" ; MESSAGE [ english_us ] = "Delete AutoText?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要删除自动图文集?"; MESSAGE[ russian ] = "愉嚯栩 噔蝾蝈犟?"; MESSAGE[ polish ] = "Usun规 autotekst?"; MESSAGE[ japanese ] = "擖椡巟墖傪嶍彍偟傑偡偐丠"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "璶埃笆瓜ゅ栋?"; MESSAGE[ arabic ] = "遽 恃硐 托 轻湔 轻梳耷祈"; MESSAGE[ greek ] = "拈徙襻鲛 刘麸叔殪蓓秕;"; MESSAGE[ korean ] = "磊悼咆胶飘甫 昏力窍矫摆嚼聪鳖?"; MESSAGE[ turkish ] = "Otomatik metin silinsin mi?"; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "緿esea eliminar el AutoTexto?"; }; String STR_QUERY_DELETE_GROUP1 { TEXT = "Soll der Bereich " ; TEXT [ English ] = "Delete Group " ; TEXT [ english_us ] = "Delete the category " ; Text [ dutch ] = "Wilt u het bereik " ; Text [ italian ] = "Cancellare la categoria " ; Text [ spanish ] = "緿esea usted eliminar " ; Text [ french ] = "Supprimer la cat間orie " ; Text [ swedish ] = "Ska kategorin " ; Text [ danish ] = "Skal omr錮et " ; Text [ portuguese ] = "Deseja eliminar " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Soll der Bereich " ; Text[ chinese_simplified ] = "要删除这个区域 "; Text[ russian ] = "愉嚯栩 "; Text[ polish ] = "Czy ten obszar "; Text[ japanese ] = "皋侔踢 "; Text[ chinese_traditional ] = "璶埃硂跋办 "; Text[ arabic ] = "遽 恃硐 托 轻萜 "; Text[ greek ] = "容脲翦 赆翮泔襁 "; Text[ korean ] = "康开阑"; Text[ turkish ] = "B鰈黰 "; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "緿esea usted eliminar "; }; String STR_QUERY_DELETE_GROUP2 { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? gel鰏cht werden? : gel鱯cht werden? */ TEXT = " gel鰏cht werden?" ; TEXT [ English ] = "?" ; TEXT [ english_us ] = "?" ; Text [ dutch ] = "wissen?" ; Text [ italian ] = "?" ; Text [ spanish ] = "la categor韆?" ; Text [ french ] = "?" ; Text [ swedish ] = "raderas?" ; Text [ danish ] = "slettes?" ; Text [ portuguese ] = "a sec玢o?" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "gel鰏cht werden?" ; Text[ chinese_simplified ] = "?"; Text[ russian ] = "钺豚耱?"; Text[ polish ] = "ma zosta usuni阾y?"; Text[ japanese ] = " 傪嶍彍偟傑偡偐丠"; Text[ chinese_traditional ] = "?"; Text[ arabic ] = ""; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ greek ] = "磲 溟徙襻鲥;"; Text[ korean ] = "昏力窍矫摆嚼聪鳖?"; Text[ turkish ] = "silinsin mi?"; Text[ catalan ] = "la categor韆?"; }; String STR_GLOSSARY { Text = "Textbaustein : " ; Text [ English ] = "Textblock : " ; Text [ norwegian ] = "Textblock : " ; Text [ italian ] = "Modulo di testo: " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Textblock : " ; Text [ portuguese ] = "M骴ulo de texto : " ; Text [ french ] = "Module de texte : " ; Text [ dutch ] = "Tekstbouwsteen : " ; Text [ spanish ] = "M骴ulo de texto : " ; Text [ danish ] = "Tekstelement : " ; Text [ swedish ] = "Textblock : " ; Text [ finnish ] = "Textblock : " ; Text [ english_us ] = "AutoText : " ; Text[ chinese_simplified ] = "自动图文集条目: "; Text[ russian ] = "棱蝾蝈犟 : "; Text[ polish ] = "Blok tekstu : "; Text[ japanese ] = "梅侥剔郫: "; Text[ chinese_traditional ] = "笆瓜ゅ栋兵ヘ"; Text[ arabic ] = "阡昭 轻湔 : "; Text[ greek ] = "造揿 赍殪蓓秕 : "; Text[ korean ] = "咆胶飘 喉废 : "; Text[ turkish ] = "Metin 鲳esi: "; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "M骴ulo de texto : "; }; ModalDialog DLG_RENAME_GLOS { OutputSize = TRUE ; SVLook = TRUE ; Size = MAP_APPFONT ( 287 , 47 ) ; Text = "Textbaustein umbenennen" ; Text [ ENGLISH ] = "Rename textblock" ; Moveable = TRUE ; HelpID = HID_RENAME_GLOSSARY ; OKButton BT_OKNEW { Disable = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 231 , 6 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; DefButton = TRUE ; TabStop = TRUE ; }; CancelButton BT_CANCEL { Pos = MAP_APPFONT ( 231 , 23 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; TabStop = TRUE ; }; FixedText FT_ON { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 30 , 8 ) ; // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Na~me : Name Text = "Na~me" ; Text [ ENGLISH ] = "Name" ; Text [ dutch ] = "Naa~m" ; Text [ english_us ] = "Na~me" ; Text [ italian ] = "Nome" ; Text [ spanish ] = "N~ombre" ; Text [ french ] = "~Nom" ; Text [ swedish ] = "Na~mn" ; Text [ danish ] = "Navn" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Na~me" ; Text [ portuguese ] = "No~me" ; Text[ chinese_simplified ] = "名称(~M)"; Text[ russian ] = "棱蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Nazwa"; Text[ japanese ] = "柤慜(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "嘿(~M)"; Text[ arabic ] = "轻怯"; Text[ greek ] = "柬镬"; Text[ korean ] = "捞抚(~M)"; Text[ turkish ] = "Ad"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "N~ombre"; }; Edit ED_ON { ReadOnly = TRUE ; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 44 , 12 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 118 , 12 ) ; Left = TRUE ; }; FixedText FT_OS { Pos = MAP_APPFONT ( 165 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 34 , 8 ) ; // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? K鼅rzel : K黵zel /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? K鼅rzel : K硚rzel */ Text = "K鼅rzel" ; Text [ ENGLISH ] = "Shortcut" ; Text [ english_us ] = "Short~cut" ; Text [ italian ] = "Sigla" ; Text [ spanish ] = "~Abrev." ; Text [ french ] = "Ab~r." ; Text [ dutch ] = "Afko~rting" ; Text [ swedish ] = "~F鰎kortning" ; Text [ danish ] = "Genvej" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "K鼅rzel" ; Text [ portuguese ] = "Iniciais" ; Text[ chinese_simplified ] = "缩写(~C)"; Text[ russian ] = "杨牮帙屙桢"; Text[ polish ] = "Inicja硑"; Text[ japanese ] = "籍澳动姆(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "罽糶(~C)"; Text[ arabic ] = "轻俏收茄"; Text[ greek ] = "吁眙艴箸"; Text[ korean ] = "官肺啊扁(~C)"; Text[ turkish ] = "K齭altma"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Abrev."; }; Edit ED_OS { ReadOnly = TRUE ; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 200 , 12 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 21 , 12 ) ; Left = TRUE ; }; FixedText FT_NN { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 29 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 30 , 8 ) ; Text = "~Neu" ; Text [ ENGLISH ] = "~New" ; Text [ dutch ] = "~Nieuw" ; Text [ english_us ] = "~New" ; Text [ italian ] = "~Nuovo" ; Text [ spanish ] = "~Nuevo" ; Text [ french ] = "Nou~veau" ; Text [ swedish ] = "~Nytt" ; Text [ danish ] = "Ny" ; Text [ portuguese ] = "~Novo" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Neu" ; Text[ chinese_simplified ] = "新建(~N)"; Text[ russian ] = "杨玟~囹"; Text[ polish ] = "Nowy"; Text[ japanese ] = "怴婯(~N)"; Text[ chinese_traditional ] = "秨币穝郎(~N)"; Text[ arabic ] = "滔硐"; Text[ greek ] = "溺扉秕胥哚"; Text[ korean ] = "货肺(~N)"; Text[ turkish ] = "Yeni"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Nuevo"; }; Edit ED_NN { TabStop = TRUE ; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 44 , 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 118 , 12 ) ; Left = TRUE ; }; FixedText FT_NS { Pos = MAP_APPFONT ( 165 , 29 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 34 , 8 ) ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~K黵zel : ~K硆zel */ Text = "~K黵zel" ; Text [ ENGLISH ] = "~Shortcut" ; Text [ english_us ] = "~Shortcut" ; Text [ italian ] = "Sigla" ; Text [ spanish ] = "~Abreviatura" ; Text [ french ] = "~Abr." ; Text [ dutch ] = "~Afkorting" ; Text [ swedish ] = "~Ers鋞t" ; Text [ danish ] = "Erstat" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~K黵zel" ; Text [ portuguese ] = "S~ubstituir" ; Text[ chinese_simplified ] = "链接(~S)"; Text[ russian ] = "杨牮帙屙桢"; Text[ polish ] = "Inicja硑"; Text[ japanese ] = "籍澳动姆(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "罽糶(~S)"; Text[ arabic ] = "轻俏收茄"; Text[ greek ] = "榴鏖~贶"; Text[ korean ] = "官肺啊扁(~S)"; Text[ turkish ] = "K齭altma"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Abreviatura"; }; Edit ED_NS { TabStop = TRUE ; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 200 , 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 21 , 12 ) ; Left = TRUE ; }; GroupBox GB_NN { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 219 , 41 ) ; }; Text [ dutch ] = "Naam tekstbouwsteen wijzigen" ; Text [ english_us ] = "Rename AutoText" ; Text [ italian ] = "Rinomina modulo di testo" ; Text [ spanish ] = "Cambiar nombre al m骴ulo de texto" ; Text [ french ] = "Renommer le module de texte" ; Text [ swedish ] = "Byt namn p textblock" ; Text [ danish ] = "Omd鴅 tekstelement" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Textbaustein umbenennen" ; Text [ portuguese ] = "Mudar nome do m骴ulo de texto" ; Text[ chinese_simplified ] = "重命名自动图文集条目"; Text[ russian ] = "襄疱桁屙钼囹 噔蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Zmie nazw blok體 tekstu"; Text[ japanese ] = "梅侥剔郫競號紤O偺曄峏"; Text[ chinese_traditional ] = "穝㏑笆瓜ゅ栋兵ヘ"; Text[ arabic ] = "炮窍 视沩 猛 氵驿鞘 轻湔"; Text[ greek ] = "体麸盹灬筮 綮揿狒矧 赍殪蓓秕"; Text[ korean ] = "咆胶飘 喉废 捞抚 官操扁"; Text[ turkish ] = "Metin 鲳esini yeniden adland齬"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Cambiar nombre al m骴ulo de texto"; }; String STR_SAVE_GLOSSARY { Text= "Textbaustein speichern"; Text[ italian ] = "Salva modulo di testo"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Textbaustein speichern"; Text[ portuguese ] = "Guardar m骴ulo de texto"; Text[ danish ] = "Gem tekstelementer"; Text[ french ] = "Enregistrer le module de texte"; Text[ swedish ] = "Spara textblock"; Text[ dutch ] = "Tekstbouwsteen opslaan"; Text[ spanish ] = "Guardar m骴ulo de texto"; Text[ english_us ] = "Save AutoText"; Text[ chinese_simplified ] = "存盘自动图文集条目"; Text[ russian ] = "杨躔囗栩 噔蝾蝈犟"; Text[ polish ] = "Zapisz blok tekstu"; Text[ japanese ] = "梅侥剔郫競虝蹜"; Text[ chinese_traditional ] = "纗笆瓜ゅ栋兵ヘ"; Text[ arabic ] = "洼 阡昭 轻湔"; Text [ English ] = "Save textblock" ; Text[ greek ] = "琉镨揸艴箸 綮揿狒矧 赍殪蓓秕"; Text[ korean ] = "咆胶飘 喉废 历厘"; Text[ turkish ] = "Metin 鲳esi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Guardar m骴ulo de texto"; }; InfoBox MSG_NO_GLOSSARIES { MESSAGE = "Diese Datei enth鋖t keine Textbausteine." ; MESSAGE [ ENGLISH ] = "There are no textblocks in this file." ; MESSAGE[ english_us ] = "There is no AutoText in this file."; MESSAGE[ portuguese ] = "Este ficheiro n鉶 cont閙 m骴ulos de texto."; MESSAGE[ russian ] = "蒡铗 羿殡 礤 耦溴疰栩 噔蝾蝈犟蜞."; MESSAGE[ greek ] = "燥 狁麇唢 狨酎 溴 疱耖蓣彘 綮揿狒 赍殪蓓秕."; MESSAGE[ dutch ] = "Dit bestand bevat geen tekstbouwstenen"; MESSAGE[ french ] = "Ce fichier ne contient aucun module de texte."; MESSAGE[ spanish ] = "Este archivo no contiene m骴ulos de texto."; MESSAGE[ italian ] = "Questo documento non contiene testi automatici."; MESSAGE[ danish ] = "Denne fil indeholder ingen tekstelementer."; MESSAGE[ swedish ] = "Den h鋜 filen inneh錶ler inga textblock."; MESSAGE[ polish ] = "Plik ten nie zawiera 縜dnych blok體 tekstu."; MESSAGE[ portuguese_brazilian ] = "There are no textblocks in this file."; MESSAGE[ japanese ] = "偙偺抬操偵偼梅侥剔郫競獋爞鑲軅箓駚B"; MESSAGE[ korean ] = "捞 颇老俊绰 咆胶飘啊 绝嚼聪促. ."; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "这个文件内不包含自动图文集条目。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "硂郎ずぃ笆瓜ゅ栋兵ヘ"; MESSAGE[ arabic ] = "崆 硗舒 逍 轻汜 卺 呤 湔砩."; MESSAGE[ turkish ] = "Bu dosya metin bile㧐nleri i鏴rmiyor"; MESSAGE[ catalan ] = "Este archivo no contiene m骴ulos de texto."; };