/ure/

t'> LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-10-05 18:25:31 +0200
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-10-05 19:49:04 +0200
commit4015ebc81b125b4b0aebe9e688b56c2fd27fbaad (patch)
tree0624b7e40b74a2d6b3be5e53b0743fb8f9b65fe8
parent63fc89f66c6f7849fda89ef96f90d9676b086db3 (diff)
update translations for 7.4.2 rc2
Change-Id: I10b515f5e154576169c6d6cfa1f8745f6818e52c Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/translations/+/140989 Tested-by: Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> Reviewed-by: Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>
Diffstat
-rw-r--r--source/ast/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po23
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po9
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/de/basic/messages.po10
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po168
-rw-r--r--source/de/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po56
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po30
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po34
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po46
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po30
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po52
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po34
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/messages.po16
-rw-r--r--source/dsb/librelogo/source/pythonpath.po52
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po102
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po488
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/es/scaddins/messages.po6
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po112
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po56
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po58
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po32
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po36
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po60
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po86
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po142
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po78
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po58
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po78
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/fi/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po7
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po7
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po21
-rw-r--r--source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/fi/reportdesign/messages.po16
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po259
-rw-r--r--source/fi/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po19
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/resources.po29
-rw-r--r--source/fr/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po488
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po26
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/hsb/librelogo/source/pythonpath.po62
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po464
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/kk/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/kk/oox/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po168
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po490
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po214
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po20
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po38
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po50
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po36
-rw-r--r--source/oc/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po40
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po14
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po26
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/connectivity/messages.po40
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po66
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po42
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po60
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po40
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po36
-rw-r--r--source/ru/starmath/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po112
-rw-r--r--source/ru/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po2020
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/messages.po44
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po62
-rw-r--r--source/uk/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/uk/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po108
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po20
244 files changed, 4626 insertions, 4602 deletions
diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po
index 0e8a18ac75c..b09c0a2aad8 100644
--- a/source/ast/fpicker/messages.po
+++ b/source/ast/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yá esiste un ficheru nomáu «$filename$».\n"
"\n"
-"¿Quier trocalu?"
+"¿Quies trocalu?"
#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 2e0897782d9..d286cf2b823 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532004324.000000\n"
#. fEEXD
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca ScriptForge"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "Tipos de funciones y operadores"
+msgstr "Tribes de funciones y operadores"
#. DSUE2
#: scalc.tree
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información xeneral"
#. xU49Q
#: sdraw.tree
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Imprentar"
+msgstr "Imprentación"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 50962915a32..d925b67296f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr "Tipos de variable"
+msgstr "Tribes de variables"
#. T5to5
#: 01020100.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Función CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -41954,7 +41954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">Oxetu ThisDatabaseDocument</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "Oxetu <link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link>"
#. 7k6AR
#: thisdbdoc.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 760e3e586ac..8aa065ad2ee 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Más exemplos"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu Region"
#. szpDY
#: sf_region.xhp
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemplu con un diccionariu de ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. diGQ4
#: sf_unittest.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu UnitTest"
#. d4CFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656428230690\n"
"help.text"
msgid "Arguments of the AssertX methods"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos de los métodos AssertX"
#. ArRiA
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9925e6af3f5..c61c222e536 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -58119,7 +58119,7 @@ msgctxt ""
"par_id545825775819166\n"
"help.text"
msgid "Oil barrel"
-msgstr ""
+msgstr "Barril de petroleu"
#. a3nDk
#: func_convert.xhp
@@ -72015,7 +72015,7 @@ msgctxt ""
"par_id8523819\n"
"help.text"
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Pue escoyer un anchu fixu y entós faiga clik na regla de la Prevista pa configurar les posiciones de saltos de caxelles."
+msgstr "Pues escoyer un anchor fixu y calcar na regla de la prevista pa configurar les posiciones de saltos de caxelles."
#. DjifN
#: text2columns.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
index 6734edc9d99..5a9ae82125b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatu\">Barra de formatu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra Formatu\">Barra Formatu</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 72e1196f4dc..751169d4793 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque de caráuteres"
#. swAqc
#: 04100000.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu"
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b2fa5c1d63c..983e2f1e3e7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pa ver un repertoriu de tolos caráuteres, escueyi <menuitem>Inxertar - Caráuter especial</menuitem>."
#. fFAT9
#: insert_specialchar.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 8eba5b65b08..15c42f9bed9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidá de midida"
#. hG7QC
#: 01040200.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4bf5a8d35e8..5980c5581ad 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de guionáu"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeición d'accesibilidá"
#. bFVzE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771630940172827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Inspeición d'accesibilidá</link></variable>"
#. yT4uv
#: accessibility_check.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Referencia</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index b87e1ebbc05..3dd769d72e7 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1518,13 +1518,13 @@ msgstr "Importación ficheros de Lotus"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ficheros de dBASE"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportación a dBASE"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
diff --git a/source/ca/fpicker/messages.po b/source/ca/fpicker/messages.po
index 0e749ecdd33..6c0817bb756 100644
--- a/source/ca/fpicker/messages.po
+++ b/source/ca/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496751.000000\n"
#. SJGCw
@@ -500,9 +500,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Ja existeix un disseny amb el nom \"$filename$\".\n"
+"Ja existeix un fitxer amb el nom «$filename$».\n"
"\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
+"El voleu reemplaçar?"
#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 9e502fecc7a..b19e8021e90 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n"
#. fEEXD
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr "Escriure macros a Calc"
+msgstr "Escritura de macros al Calc"
#. vBXqp
#: scalc.tree
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6220b2409f1..851e21ef76e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr "Tipus de variable"
+msgstr "Tipus de variables"
#. T5to5
#: 01020100.xhp
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -37332,7 +37332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funció CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37534,7 +37534,6 @@ msgstr ""
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Compiler_options.xhp\n"
"tit\n"
@@ -37903,13 +37902,12 @@ msgstr "«Qualsevol descripció multilínia per a aquesta excepció definida per
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí…"
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
@@ -38170,13 +38168,12 @@ msgstr "Les rutines típiques de gestió d'errors estan alertant l'usuari correg
#. VCDS3
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"bas_id451586093122848\n"
"help.text"
msgid "' routine code goes here"
-msgstr "' el codi de rutina va aquí"
+msgstr "' el codi de la rutina va aquí"
#. BFzfG
#: Resume.xhp
@@ -38362,7 +38359,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Cerca la matriu de dades"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -42527,7 +42524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">Objecte ThisDatabaseDocument</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42581,7 +42578,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte <link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link>"
#. 7k6AR
#: thisdbdoc.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index d9de10c5a8b..35271539263 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19032,7 +19032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Més exemples"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de mètodes del servei Region"
#. szpDY
#: sf_region.xhp
@@ -26421,7 +26421,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemple amb un diccionari de l'ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -29400,7 +29400,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de mètodes del servei UnitTest"
#. d4CFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29409,7 +29409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656428230690\n"
"help.text"
msgid "Arguments of the AssertX methods"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments dels mètodes AssertX"
#. ArRiA
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c7f0b3dd88e..931559abb06 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53244,13 +53244,12 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Estils
#. AZNrM
#: common_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Common Syntax and example"
-msgstr "Common <unk> i exemple"
+msgstr "Sintaxi comú i exemples"
#. GSbiK
#: common_func.xhp
@@ -58701,7 +58700,7 @@ msgctxt ""
"par_id545825775819166\n"
"help.text"
msgid "Oil barrel"
-msgstr ""
+msgstr "Barril de petroli"
#. a3nDk
#: func_convert.xhp
@@ -58755,7 +58754,7 @@ msgctxt ""
"par_id471177863127144\n"
"help.text"
msgid "Gross register tonnage"
-msgstr ""
+msgstr "Tonatge d'arqueig brut"
#. tM2GH
#: func_convert.xhp
@@ -73298,7 +73297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6334116\n"
"help.text"
msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Veureu el diàleg Text a columnes"
+msgstr "Veureu el diàleg Text a columnes."
#. BpH4f
#: text2columns.xhp
@@ -73549,10 +73548,9 @@ msgstr "En fer clic al botó Importa s'inicia el procés d'importació basat en
#. SqFAe
#: xml_source.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>"
-msgstr "Pàgina Wiki del <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">sobre la font XML</link>"
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Pàgina del wiki sobre la funcionalitat Font XML</link> (en anglès)"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 056abfe3251..3f485c8fc52 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656099297641\n"
"help.text"
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
-msgstr ""
+msgstr "És possible formatar les taules dinàmiques mitjançant estils de cel·la específics."
#. V3B9U
#: datapilot_formatting.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
index 995b69ac2fd..bc7102f8d20 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527509883.000000\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatació\">Barra de formatació</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra Formatació\">Barra Formatació</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 345e9ee13b7..76b78d112c0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Podeu inserir un segon eix Y triant <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insereix - Eixos</link> després de finalitzar l'auxiliar."
+msgstr "Podeu inserir un segon eix Y triant <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insereix ▸ Eixos</link> després de finalitzar l'auxiliar."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Per indicar un interval de dades"
+msgstr "Per a indicar un interval de dades"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9f562f4e521..1d730dc7245 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163722\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>."
-msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Configuració de la impressora</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Paràmetres de la impressora</menuitem>."
#. Dpv6i
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7bd270e40e5..018b31da2ad 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\"><emph>Configuració de la impressora</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>.</ahelp>"
#. pcasA
#: 01010300.xhp
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
-msgstr "A la pestanya <emph>General</emph> s'hi troben els elements de control més importants de la impressió. Podeu definir quin contingut del document s'ha d'imprimir. Podeu seleccionar la impressora i obrir el diàleg <emph>Configuració de la impressora</emph>."
+msgstr "A la pestanya <emph>General</emph> s'hi troben els elements de control més importants de la impressió. Podeu definir quin contingut del document s'ha d'imprimir. Podeu seleccionar la impressora i obrir el diàleg <emph>Paràmetres de la impressora</emph>."
#. 5cGHt
#: 01130000.xhp
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">També podeu utilitzar <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\"><emph>Configuració de la impressora</emph></link> per a configurar altres opcions d'impressió.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">També podeu utilitzar <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link> per a configurar altres opcions d'impressió.</caseinline></switchinline>"
#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Configuració de la impressora"
+msgstr "Paràmetres de la impressora"
#. hcFtG
#: 01140000.xhp
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\">Paràmetres de la impressora</link>"
#. ebHsp
#: 01140000.xhp
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de caràcters"
#. swAqc
#: 04100000.xhp
@@ -15527,7 +15527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Seleccioneu un bloc Unicode per a la lletra actual.</ahelp> Els caràcters especials del bloc Unicode seleccionat es mostren a la taula de caràcters."
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil"
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 74bc30070fd..59c0d31da68 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Feu clic a la icona <emph>Imprimeix el fitxer directament</emph> per a imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte.</ahelp> Aquests paràmetres es poden trobar al diàleg <emph>Configuració de la impressora</emph> que podeu cridar amb l'ordre <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Feu clic a la icona <emph>Imprimeix el fitxer directament</emph> per a imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte.</ahelp> Aquests paràmetres es poden trobar al diàleg <emph>Paràmetres de la impressora</emph> que podeu cridar amb l'ordre <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>."
#. EqERF
#: 01110000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 791e1571cad..f179ad4ba70 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared06/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n"
#. EUcrc
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414783735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Diàleg de disseny de diapositiva</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Diàleg Disseny de diapositiva</alt></image>"
#. dgGzF
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Diàleg de capçalera i peu de pàgina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Diàleg Capçalera i peu de pàgina</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3c13738a50a..16d47899603 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -21417,7 +21417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr "Assegureu-vos que s'ha configurat la impressora a <emph>Fitxer ▸ Configuració de la impressora</emph>."
+msgstr "Assegureu-vos que s'ha configurat la impressora a <emph>Fitxer ▸ Paràmetres de la impressora</emph>."
#. MyG4n
#: pageformat_max.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 7527e4591cf..4906965a189 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557994516.000000\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració i pics\">Numeració i pics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Pics i numeració\">Pics i numeració</link>"
#. E6Eut
#: main0105.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 12db795144b..aa2d5eb70f1 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16001,7 +16001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de partició de mots"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -17057,7 +17057,6 @@ msgstr "Aquesta àrea només està disponible si la disposició conté més d'un
#. 4CSvr
#: 05040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155775\n"
@@ -27874,7 +27873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El diàleg Inspecció d'accessibilitat"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -28102,7 +28101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un submenú per a editar les propietats del quadre de text o la forma que hàgiu seleccionat.</ahelp>"
#. UWnvc
#: format_object.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1c321ffb96b..062e0323fcc 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CommonName"
-msgstr "NomComú"
+msgstr "NomVernacle"
#. 23DVu
#: TableWizard.xcu
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CommonName"
-msgstr "NomComú"
+msgstr "NomVernacle"
#. QEn6m
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 48fb23c4e77..797a7f9fab7 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Importa fitxers de Lotus"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr "Importa fitxers dBASE"
+msgstr "Importa fitxers del dBASE"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 6469ef87b8c..d2802dee146 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ja existeix un disseny amb aquest nom.\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
+"El voleu reemplaçar?"
#. bnA2v
#: sd/inc/strings.hrc:201
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Converteix el mapa de bits en polígon"
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Feu clic aquí per a acabar la presentació..."
+msgstr "Feu clic per a sortir de la presentació..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:223
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"El fitxer %\n"
-"no és un fitxer d'àudio vàlid!"
+"no és un fitxer d'àudio vàlid."
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:227
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index ab5d910dccd..ed1671fcee0 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "Recorda la contrasenya"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Configuració de la impressora"
+msgstr "Paràmetres de la impressora"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 28711d01197..f6cd9cee380 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "Configuració..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr "Obre el diàleg Configuració de la impressora."
+msgstr "Obre el diàleg Paràmetres de la impressora."
#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index d2d514b8e46..faba9dd206e 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:43+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Hier werden die Makros in dem unter Makro aus ausgewählten Modul aufgef
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Vorhandene Makros in:"
+msgstr "Vorhandene Makros in"
#. 8Bfcg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Art"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
-msgstr "Basic-Bibliothek exportieren"
+msgstr "BASIC-Bibliothek exportieren"
#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Importieren…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die Basic-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
+msgstr "Suchen Sie die BASIC-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importieren…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die Basic-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
+msgstr "Suchen Sie die BASIC-Bibliothek, die Sie der aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
diff --git a/source/de/basic/messages.po b/source/de/basic/messages.po
index 8e21534c998..b76319fb09d 100644
--- a/source/de/basic/messages.po
+++ b/source/de/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basicmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507236530.000000\n"
#. CacXi
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Nicht implementiert."
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr "Umbenennen auf unterschiedlichen Laufwerken nicht möglich."
+msgstr "Umbenennen auf verschiedenen Laufwerken nicht möglich."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:68
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index 20a16d46c26..8f55b8857e0 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Textattribute"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr "Platz_ierung"
+msgstr "Platz_ierung:"
#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Wählt die Platzierung der Datenbeschriftung relativ zu den Objekten."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Trenner"
+msgstr "_Trennzeichen:"
#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "_Grad"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_xtrichtung"
+msgstr "Te_xtrichtung:"
#. tjcHp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Datenreihe '%1'"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85
msgctxt "sidebartype|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "_3D-Darstellung"
+msgstr "_3D-Darstellung:"
#. mjrkY
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 4f2b6fb32b3..79f802ccd55 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Untermenü hinzufügen"
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
-msgstr "Name des Untermenüs"
+msgstr "Name des Untermenüs:"
#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:53
@@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "Seitenleistenbereiche"
#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
-msgstr "Programmstart"
+msgstr "Anwendung starten"
#. 6tUvx
#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
-msgstr "Programmende"
+msgstr "Anwendung schließen"
#. 6NsQz
#: cui/inc/strings.hrc:119
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Die Ergebnisse wurden erfolgreich in der Datei \"GraphicTestResults.zip\
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Vielzahl von Optionen für die Benutzeroberfläche, damit Sie sich wie zu Hause fühlen"
+msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Vielzahl von Optionen für die Benutzeroberfläche, damit Sie sich wie zu Hause fühlen."
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
@@ -2214,7 +2214,9 @@ msgstr "Erkunden Sie die zehn verschiedenen Funktionen in der Statusleiste (unte
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Um in Calc eine Zelle über mehrere Tabellen zu summieren, beziehen Sie sich auf den Bereich der Tabellen, beispielsweise =SUMME('Tabelle 1'.A1:'Tabelle 3'.A1)."
+msgstr ""
+"Um in Calc eine Zelle über mehrere Tabellen zu summieren, beziehen Sie sich auf den Bereich der Tabellen,\n"
+"beispielsweise =SUMME('Tabelle 1'.A1:'Tabelle 3'.A1)."
#. AxXYW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
@@ -2292,7 +2294,7 @@ msgstr "Um Text in Writer in mehrere Spalten zu verteilen, markieren Sie den Tex
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Um Zellinhalte in Calc farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Werte hervorheben«: Text in schwarz, Formeln in grün, Zahlen in blau und geschützte Zellen mit grauem Hintergrund."
+msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Werte hervorheben«: Text in Schwarz, Formeln in Grün, Zahlen in Blau und geschützte Zellen mit grauem Hintergrund."
#. kKdqp
#. local help missing
@@ -2355,7 +2357,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME erlaubt Ihnen die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2386,25 +2388,25 @@ msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr "Um in Calc auszuwählen, was gelöscht werden soll, verwenden Sie die Taste »Rückschritt« anstelle von »Entf«."
+msgstr "Um in Calc auszuwählen, was gelöscht werden soll, verwenden Sie [Rückschritt] anstelle von [Entf]."
#. UuWHK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "Um schlecht aussehende MS Word-Tabellenzellen zu beheben, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Optimale Zeilenhöhe/Spaltenbreite«."
+msgstr "Um schlecht aussehende MS Word-Tabellenzellen zu korrigieren, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Optimale Zeilenhöhe/Spaltenbreite«."
#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
-msgstr "Um eine Tabellenüberschrift in Writer zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen«."
+msgstr "Um in Writer eine Tabellenüberschrift zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen«."
#. 7rb58
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
-msgstr "Um in Calc Zeilen (oder Spalten) schnell einzufügen oder zu löschen, wählen Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen (oder Spalten) aus und drücken Sie %MOD1+Plus (+) zum Hinzufügen (oberhalb beziehungsweise links) oder %MOD1+Minus (-) zum Löschen."
+msgstr "Um in Calc Zeilen (oder Spalten) schnell einzufügen oder zu löschen, wählen Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen (oder Spalten) aus und drücken Sie [%MOD1+Plus (+)] zum Hinzufügen (oberhalb beziehungsweise links) oder [%MOD1+Minus (-)] zum Löschen."
#. gEysu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
@@ -2416,19 +2418,19 @@ msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr "Um Bilder und Fotos in Draw oder Impress in Formen einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen."
+msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr "Um die aktuelle Zeit in eine Tabellenzelle in Calc einzufügen, verwenden Sie %MOD1+; oder Umschalt+%MOD1+;."
+msgstr "Um in Calc das aktuelle Datum in eine Tabellenzelle einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+,], für die aktuelle Uhrzeit [%MOD1+Umschalt+,]."
#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
-msgstr "Fügen Sie Ihre Metadaten mit »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Dokument« oder »Register: Dokumentinfo« in Ihr Writer-Dokument ein."
+msgstr "Fügen Sie in Writer Ihre Metadaten mit »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Dokument« oder »Register: Dokumentinfo« ein."
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
@@ -2440,26 +2442,26 @@ msgstr "Erhalten Sie Hilfe von der Gemeinschaft über das Ask-Portal."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
-msgstr "Verwenden Sie in Calc Umschalt+Leertaste zur Auswahl der aktuellen Zeile und %MOD1+Leertaste zur Auswahl der aktuellen Spalte."
+msgstr "Verwenden Sie in Calc [Umschalt+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Zeile und [%MOD1+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Spalte."
#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Sie können ein Objekt in Draw auf eine andere Ebene verschieben, indem Sie es so lange angeklickt halten, bis die Kanten blinken. Ziehen Sie es dann auf die Registerkarte der Ebene, auf die Sie es verschieben möchten."
+msgstr "Sie können in Draw ein Objekt auf eine andere Ebene verschieben, indem Sie es so lange angeklickt halten, bis die Kanten blinken. Ziehen Sie es dann auf die Registerkarte der Ebene, auf die Sie es verschieben möchten."
#. 3NRDt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Um in Calc eine Dropdown-Liste zu erstellen, aus welcher der Benutzer einen Wert auswählen kann anstatt diesen einzugeben, wählen Sie »Daten ▸ Gültigkeit…«."
+msgstr "Um in Calc Dropdown-Listen zu erstellen, in denen der Benutzer einen Wert auswählt, statt ihn einzugeben, wählen Sie »Daten ▸ Gültigkeit…«."
#. uikxZ
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Halten Sie die Taste %MOD1 gedrückt und rollen Sie mit dem Mausrad, um den Maßstab zu verändern."
+msgstr "Halten Sie [%MOD1] gedrückt und rollen Sie mit dem Mausrad, um den Maßstab zu verändern."
#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
@@ -2471,7 +2473,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Extensions, um Ihre Produktivität zu steig
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und Ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun die Zahl in der Statusleiste ab."
+msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun das Ergebnis in der Statusleiste ab."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr "Writer enthält LibreLogo, eine einfache, Logo-artige Programmierumgebun
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
-msgstr "Um Ihre eigenen 2D-Formen in Draw zu erstellen, wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und experimentieren Sie mit den Möglichkeiten, die Ihnen »Form ▸ Kombinieren«, »Form ▸ Verschmelzen«, »Form ▸ Subtrahieren« und »Form ▸ Schneiden« bieten."
+msgstr "Um in Draw Ihre eigenen 2D-Formen zu erstellen, wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und experimentieren Sie mit den Möglichkeiten, die Ihnen »Form ▸ Kombinieren«, »Form ▸ Verschmelzen«, »Form ▸ Subtrahieren« und »Form ▸ Schneiden« bieten."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
@@ -2501,7 +2503,7 @@ msgstr "Wie Sie Ihre Benutzereinstellungen nach einem Computerwechsel wiederhers
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr "Wählen Sie »Ansicht ▸ Feldnamen« (oder [%MOD1+F9]), um in Writer zwischen den Feldnamen und dem tatsächlichen Wert zu wechseln."
+msgstr "Um in Writer zwischen den Feldnamen und dem tatsächlichen Wert zu wechseln, wählen Sie »Ansicht ▸ Feldnamen« (oder [%MOD1+F9])."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
@@ -2532,13 +2534,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt vier Makro-Sicherheitslevels (von niedrig bis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
-msgstr "Sie können in Writer auch Textabschnitte mit Kommentaren versehen. Verwenden Sie dazu einfach die Tastenkombination »%MOD1+%MOD2+C«."
+msgstr "Sie können in Writer auch Textabschnitte mit Kommentaren versehen. Verwenden Sie dazu einfach [%MOD1+%MOD2+C]."
#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Um einen oder mehrere Absätze in Writer ohne Ausschneiden und Einfügen zu verschieben, verwenden Sie %MOD1+%MOD2+Pfeil nach oben/unten."
+msgstr "Um in Writer einen oder mehrere Absätze ohne Ausschneiden und Einfügen zu verschieben, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Pfeil nach oben/unten]."
#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
@@ -2563,13 +2565,13 @@ msgstr "Zum Öffnen einer CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Calc-Tabe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr "Wenn Sie in Writer Text in fett, kursiv oder unterstrichen eingegeben haben, können Sie mit den Standardattributen fortfahren, indem Sie die Tastenkombination [%MOD1+Umschalt+X] verwenden (Direkte Zeichenformatierung entfernen)."
+msgstr "Wenn Sie in Writer Text fett, kursiv oder unterstrichen eingegeben haben, können Sie mit den Standardattributen fortfahren, indem Sie [%MOD1+Umschalt+X] verwenden (Direkte Formatierung löschen)."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Um den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text in Writer einzufügen, verwenden Sie %MOD1+%MOD2+Umschalt+V."
+msgstr "Um in Writer den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]."
#. TD8Ux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
@@ -2581,7 +2583,7 @@ msgstr "Um in Writer die Darstellung der Fußnoten anzupassen, wählen Sie »Ext
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr "Um in Impress Folien neu anzuordnen oder welche auszuwählen, damit die Präsentation an die Bedürfnisse Ihrer Zuschauer angepasst wird, wählen Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Individuelle Präsentation«."
+msgstr "Sie können in Impress »Bildschirmpräsentation ▸ Individuelle Präsentation« wählen und Folien neu anordnen oder auswählen, um die Präsentation an die Bedürfnisse Ihrer Zuschauer anzupassen."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2623,19 +2625,19 @@ msgstr "Mit [F1] öffnet sich die eingebettete Hilfe, wenn diese installiert ist
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
-msgstr "Rechtsklicken Sie in die Statusleiste in %PRODUCTNAME Calc und wählen Sie »Anzahl Zellen«, um die Anzahl ausgewählter Zellen anzuzeigen."
+msgstr "Rechtsklicken Sie in %PRODUCTNAME Calc in die Statusleiste und wählen Sie »Anzahl Zellen«, um die Anzahl ausgewählter Zellen anzuzeigen."
#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich… ▸ Register: Spalten« legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich… ▸ Register: Spalten«, legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein."
#. DmbfV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Um Stichproben, beschreibende Statistiken, Varianzanalysen, Korrelationen und vieles mehr mit %PRODUCTNAME Calc zu verwenden, wählen Sie »Daten ▸ Statistiken«."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Stichproben, beschreibende Statistiken, Varianzanalysen, Korrelationen und vieles mehr zu verwenden, wählen Sie »Daten ▸ Statistiken«."
#. cVaQ3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2653,13 +2655,13 @@ msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Ansicht ▸ B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
-msgstr "Um eine Präsentation aus einer Reihe von Bildern mit der Funktion \"Fotoalbum\" zu erstellen, wählen Sie in %PRODUCTNAME Impress »Einfügen ▸ Medien ▸ Fotoalbum«."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Impress eine Präsentation aus einer Reihe von Bildern mit der Funktion \"Fotoalbum\" zu erstellen, wählen Sie »Einfügen ▸ Medien ▸ Fotoalbum«."
#. BcK3A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "Um Formeln anstelle von Ergebnissen in Calc anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Formel anzeigen« (oder »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Bereich: Anzeige ▸ Markierfeld: Formeln«)."
+msgstr "Um in Calc Formeln anstelle von Ergebnissen anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Formel anzeigen« (oder »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Bereich: Anzeige ▸ Markierfeld: Formeln«)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
@@ -2671,13 +2673,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Wenn Sie Linkshänder sind, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und bestätigen mit \"OK\". Anschließend wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfeld: Rechts ausgerichtet«, wodurch das Lineal in Writer rechts und die Bildlaufleiste links angezeigt wird."
+msgstr "Als Linkshänder wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfelder: Vertikales Lineal und Rechts ausgerichtet«, um das Lineal in Writer rechts und die Bildlaufleiste links anzuzeigen."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Um Ihre Kapitelüberschriften in Writer immer mit einer neuen Seite zu beginnen, klicken Sie in den Formatvorlagen mit der rechten Maustaste auf die Absatzvorlage Überschrift 1 und wählen »Ändern… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen ▸ Typ: Seite ▸ Position: Vor«."
+msgstr "Um in Writer Kapitelüberschriften immer mit einer neuen Seite zu beginnen, klicken Sie in den Formatvorlagen mit der rechten Maustaste auf die Absatzvorlage Überschrift 1 und wählen »Ändern… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen ▸ Typ: Seite ▸ Position: Vor«."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
@@ -2689,7 +2691,7 @@ msgstr "Der Wert für Datum/Uhrzeit ist nur eine Anzahl von Tagen seit dem festg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr "»Umschalt+%MOD1+Entf« löscht in Writer vom Cursor bis zum Ende des aktuellen Satzes."
+msgstr "In Writer löscht [%MOD1+Umschalt+Entf] vom Cursor bis zum Ende des aktuellen Satzes."
#. XDhNo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2701,7 +2703,7 @@ msgstr "Verwenden Sie in Calc Spalten- oder Zeilenbeschriftungen in Formeln. Wen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr "Um die marschierenden Ameisen um Zellen in Calc zu stoppen, drücken Sie die Taste [Esc]. Der kopierte Inhalt bleibt zum Einfügen verfügbar."
+msgstr "Um in Calc die „marschierenden Ameisen“ um Zellen zu stoppen, drücken Sie [Esc]. Der kopierte Inhalt bleibt zum Einfügen verfügbar."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2731,13 +2733,13 @@ msgstr "Wählen Sie in der Seitenleiste Formatvorlagen die Option \"Hierarchisch
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
-msgstr "Um Tabellen in Ihrem Writer-Dokument einheitlich zu gestalten, können Sie Formatvorlagen verwenden. Wählen Sie eine der vordefinierten Formatvorlagen (F11) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…«."
+msgstr "Um in Writer Tabellen einheitlich zu gestalten, können Sie Formatvorlagen verwenden. Wählen Sie eine der vordefinierten Formatvorlagen ([F11]) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…«."
#. XBYtT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Um Hyperlinks zu öffnen, ohne die [%MOD1] zu drücken, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit«, klicken im Bereich „Sicherheitsoptionen und -warnungen“ auf die Schaltfläche »Optionen…« und entfernen das Häkchen bei „%MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen“."
+msgstr "Um Hyperlinks zu öffnen, ohne [%MOD1] zu drücken, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit«, klicken im Bereich „Sicherheitsoptionen und -warnungen“ auf die Schaltfläche »Optionen…« und entfernen das Häkchen bei „%MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen“."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2768,19 +2770,19 @@ msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die größten Werte anzuzeigen, wählen Sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Verzeichnis bearbeiten«, um ein zuvor eingefügtes Verzeichnis zu bearbeiten). Löschen Sie im Register »Einträge« aus der Zeile »Struktur« den Eintrag Seitennummer (#)."
+msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder rechtsklicken und wählen Sie »Verzeichnis bearbeiten«, um ein zuvor eingefügtes Verzeichnis zu bearbeiten). Löschen Sie im Register »Einträge« in der Zeile »Struktur« den Eintrag Seitennummer (#)."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr "Im Navigator können Sie Überschriften und den zugehörigen Text im Writer-Dokument auswählen und verschieben."
+msgstr "Mit dem Navigator können Sie in Writer Überschriften und den zugehörigen Text sowohl im Navigator als auch im Dokument auswählen und nach oben/unten verschieben."
#. y8B2s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Um ein mathematisches Objekt schnell in Writer einzufügen, geben Sie Ihre Formel ein, markieren diese und wählen Sie »Einfügen ▸ OLE-Objekt ▸ Formel…«, um den Text zu konvertieren."
+msgstr "Um in Writer ein mathematisches Objekt schnell einzufügen, geben Sie Ihre Formel ein, markieren diese und wählen »Einfügen ▸ OLE-Objekt ▸ Formel…«, um den Text zu konvertieren."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -2804,7 +2806,7 @@ msgstr "Mit Writer können Sie Ihre Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument n
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr "Um Ihr Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der Sie es gespeichert haben, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Benutzerdaten« und überprüfen Sie, dass Vor-/Nachname nicht leer ist."
+msgstr "Um Ihr Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der Sie es gespeichert haben, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Benutzerdaten« und überprüfen Sie, dass Vor- oder Nachname nicht leer ist."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -2853,7 +2855,7 @@ msgstr "Um ein Objekt im Dokumenthintergrund auszuwählen, verwenden Sie das Wer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "Legen Sie häufig verwendete Texte in Writer als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein."
+msgstr "Legen Sie in Writer häufig verwendete Texte als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
@@ -2891,20 +2893,20 @@ msgstr "Um einen mit Writer erstellten Bericht zu präsentieren, wählen Sie »D
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Um die Darstellung von Hyperlinks in Calc zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« ein."
+msgstr "Um in Calc die Darstellung von Hyperlinks zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« ein."
#. qyyJ4
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Damit jede Tabelle in Calc ihren eigenen Maßstab hat, deaktivieren Sie das Markierfeld „Tabellen synchronisieren“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Maßstab«."
+msgstr "Damit in Calc jede Tabelle ihren eigenen Maßstab hat, deaktivieren Sie das Markierfeld „Tabellen synchronisieren“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Maßstab«."
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
-msgstr "Sie können für jedes Tabellenregister in Calc eine Farbe festlegen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Tabellenregister oder wählen Sie »Tabelle ▸ Registerfarbe…«."
+msgstr "Sie können in Calc für jedes Tabellenregister eine Farbe festlegen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Tabellenregister und dann auf »Registerfarbe…« oder wählen Sie »Tabelle ▸ Registerfarbe…«."
#. YGUAo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
@@ -2917,7 +2919,7 @@ msgstr "Verfolgen Sie in Calc die in einer Formel verwendeten Zellen, die Spur z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr "Um Formeln in Writer zu nummerieren, geben Sie fn ein und drücken dann F3. Ein Autotext wird eingefügt, wobei Formel und Nummer in einer Tabelle ausgerichtet sind."
+msgstr "Um Formeln in Writer zu nummerieren, geben Sie fn ein und drücken dann [F3]. Ein AutoText wird eingefügt, wobei Formel und Nummer in einer Tabelle ausgerichtet sind."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
@@ -2943,20 +2945,20 @@ msgstr "Um in Calc die Anzahl der Tage des aktuellen Monats zu ermitteln, geben
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Wenn Ihre Zahlen in Ihrer Calc-Tabelle als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu schmal, um alle Ziffern anzuzeigen."
+msgstr "Wenn in Calc Ihre Zahlen als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu schmal, um alle Ziffern anzuzeigen."
#. vanqG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
-msgstr "Um massive parallele Berechnungen von Formelzellen in Calc zu ermöglichen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL« und aktivieren das Markierfeld „Das Verwenden von OpenCL zulassen“."
+msgstr "Um in Calc massive parallele Berechnungen von Formelzellen zu ermöglichen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL« und aktivieren das Markierfeld „Verwendung von OpenCL zulassen“."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Um Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie in Draw/Impress die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
+msgstr "Um in Calc/Impress Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
@@ -2975,19 +2977,19 @@ msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzuzuaddieren, geben Sie =EDATUM(Da
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
-msgstr "Verwenden Sie in Calc %MOD1+Stern (*) (auf dem Ziffernblock), um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind."
+msgstr "Verwenden Sie in Calc [%MOD1+* (Stern auf dem Ziffernblock)], um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind."
#. CHFPV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« und ergänzen „Datumserkenungsmuster“, um die Muster zu optimieren."
+msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« und ergänzen „Datumserkennungsmuster“, um die Muster zu optimieren."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr "Um Formeln aus Calc in CSV zu exportieren, wählen Sie »Datei ▸ Speichern unter… ▸ Typ: Text CSV«, aktivieren Sie \"Filtereinstellungen bearbeiten\" und aktivieren Sie im nächsten Dialog \"Formeln anstatt berechneter Werte speichern\"."
+msgstr "Um Formeln aus Calc in CSV zu exportieren, wählen Sie »Datei ▸ Speichern unter… ▸ Dateityp: CSV (*.csv)«, aktivieren Sie \"Filtereinstellungen bearbeiten\" und aktivieren Sie im übernächsten Dialog \"Formeln anstatt berechneter Werte speichern\"."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
@@ -3012,7 +3014,7 @@ msgstr "Wandeln Sie Ihre Dokumente mit einem Klick auf das Symbol PDF in der Sym
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr "Um in Calc einen großen Zellenbereich auszuwählen, ohne einen Bildlauf durchzuführen, geben Sie die Bereichsreferenz (beispielsweise A1:A1000) in das Namensfeld ein und drücken die Eingabetaste."
+msgstr "Um in Calc einen großen Zellenbereich auszuwählen, ohne einen Bildlauf durchzuführen, geben Sie die Bereichsreferenz (beispielsweise A1:A1000) in das Namensfeld ein und drücken die [Eingabetaste]."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
@@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "Um in %PRODUCTNAME Draw den 0/0-Punkt der Lineale zu ändern, ziehen Sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
-msgstr "Um eine Spalte in Calc in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten Sie die Taste [%MOD2] gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen."
+msgstr "Um in Calc eine Spalte in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten [%MOD2] gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen."
#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
@@ -3062,13 +3064,13 @@ msgstr "Um in Writer automatisch alle Verzeichniseinträge alphabetisch zu marki
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Um Objekte genau zu positionieren, wählen Sie in Impress »Format ▸ Objekte ausrichten« oder in Draw »Form ▸ Objekte ausrichten« (oder das Kontextmenü): Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es auf der Seite zentriert, sonst entsprechend die Gruppe."
+msgstr "Um in Impress Objekte genau zu positionieren, wählen Sie »Format ▸ Objekte ausrichten« oder in Draw »Form ▸ Objekte ausrichten« (oder das Kontextmenü): Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es auf der Seite zentriert, sonst entsprechend die Gruppe."
#. TijVG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr "Um Elemente in einem Writer-Dokument anzuordnen, kann, je nach dem, was Sie erreichen möchten, eine rahmenlose Tabelle die bessere Wahl gegenüber der Verwendung von Tabulatoren sein."
+msgstr "Um in Writer Elemente zu trennen, kann eine rahmenlose Tabelle die bessere Wahl gegenüber der Verwendung von Tabulatoren sein."
#. 6GtGH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
@@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr "Sie müssen nicht in der Liste unter »Extras ▸ Anpassen… ▸ Regist
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "Um %PRODUCTNAME beim Einfügen von Objekten in Writer automatisch eine nummerierte Beschriftung hinzufügen zu lassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatische Beschriftung«."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer beim Einfügen von Objekten automatisch eine nummerierte Beschriftung hinzuzufügen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatische Beschriftung«."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
@@ -3094,7 +3096,7 @@ msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über Ihr E-Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden,
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
-msgstr "Um die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle beim rollen durch Zeilen sichtbar zu behalten, wählen Sie »Ansicht ▸ Zellen fixieren ▸ Erste Zeile fixieren«."
+msgstr "Die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle bleiben beim Rollen durch Zeilen sichtbar, wenn Sie »Ansicht ▸ Zellen fixieren ▸ Erste Zeile fixieren« wählen."
#. mCfdK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
@@ -3106,7 +3108,7 @@ msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME-Makros zu arbeiten, schauen Sie sich di
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie %MOD1+1 für Überschrift 1, %MOD1+2 für Überschrift 2 und so weiter drücken."
+msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie [%MOD1+1] für Überschrift 1, [%MOD1+2] für Überschrift 2 und so weiter drücken."
#. DA82R
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "Um sich im Inhalt großer Dokumente zurechtzufinden, verwenden Sie den N
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und Ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [Umschalt+%MOD1+S]."
+msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [Umschalt+%MOD1+S]."
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
@@ -3130,7 +3132,7 @@ msgstr "Wenn Sie in Writer benutzerdefinierte Inhalte für Metadaten-Eigenschaft
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
-msgstr "Um ein Objekt in Draw zu sehen, aber nicht zu drucken, zeichnen Sie es auf einer Ebene, für welche die Eigenschaft „Druckbar“ nicht gesetzt ist (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Register der Ebene und wählen Sie »Ebene ändern…«)."
+msgstr "Um in Draw ein Objekt zu sehen, aber nicht zu drucken, zeichnen Sie es auf einer Ebene, für welche die Eigenschaft „Druckbar“ nicht gesetzt ist (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Register der Ebene und wählen Sie »Ebene ändern…«)."
#. CGQaY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
@@ -3142,13 +3144,13 @@ msgstr "Um das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie »Einfüg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
-msgstr "Um die Anzeige in Ihrem Writer-Dokument bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«."
+msgstr "Um in Writer die Anzeige bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«."
#. Y85ij
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Um eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Reihe in Calc zu erstellen, wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Zufallszahlen…«."
+msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Reihe zu erstellen, wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Zufallszahlen…«."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
@@ -3161,7 +3163,7 @@ msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Ge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
-msgstr "Um festzulegen, dass Text vor der Kapitelnummer in Writer angezeigt wird, wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung… ▸ Register: Nummerierung« und geben Sie beispielsweise \"Kapitel\" im Feld „Davor“ ein, um „Kapitel 1“ anzuzeigen."
+msgstr "Um in Writer festzulegen, dass Text vor der Kapitelnummer angezeigt wird, wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung… ▸ Register: Nummerierung« und geben beispielsweise \"Kapitel\" im Feld „Davor“ ein, um „Kapitel 1“ anzuzeigen."
#. z3rPd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
@@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
-msgstr "Um das Werkzeug „Vertikaler Text“ in der Symbolleiste Zeichnen zu erhalten, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen für Dokumente ▸ Asiatisch« (und machen Sie die Schaltfläche sichtbar, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und dann auf »Sichtbare Schaltflächen ▸ Vertikaler Text« klicken)."
+msgstr "Um das Werkzeug „Vertikaler Text“ in der Symbolleiste Zeichnen zu erhalten, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen für Dokumente ▸ Asiatisch« (und machen die Schaltfläche mit Rechtsklick und dann »Sichtbare Schaltflächen ▸ Vertikaler Text« sichtbar)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
@@ -3185,7 +3187,7 @@ msgstr "Um schnell auf einen ausgewählten Bereich zu vergrößern, klicken Sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr "Es lassen sich bestehende PDF-Dateien signieren und deren Signaturen überprüfen."
+msgstr "Sie können vorhandene PDF-Dateien signieren und diese Signaturen auch überprüfen."
#. hDiRV
#. local help missing
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgstr "Wenn Sie oft ein Dokument aus einem anderen erstellen, um Formatierungen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "Um herauszufinden, für welche Zellen in Calc bedingte Formatierungen definiert sind, wählen Sie »Format ▸ Bedingte Formatierung ▸ Verwalten…«."
+msgstr "Um in Calc herauszufinden, für welche Zellen bedingte Formatierungen definiert sind, wählen Sie »Format ▸ Bedingte Formatierung ▸ Verwalten…«."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
@@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "Wenn Sie in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellen, k
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
-msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren ohne den Inhalt des Ziels zu verlieren, verwenden Sie den Befehl Inhalte einfügen, demarkieren im Dialog alles bis auf \"Kommentare\" und verwenden die Rechenoperation \"Addieren\"."
+msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren, ohne den Inhalt des Ziels zu verlieren, verwenden Sie den Befehl Inhalte einfügen, demarkieren im Dialog alles bis auf \"Kommentare\" und verwenden die Rechenoperation \"Addieren\"."
#. rexFB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -3260,25 +3262,25 @@ msgstr "Um Ihre Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Forma
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
-msgstr "Sie können, wenn Sie gerade eine Zelle in Calc bearbeiten, Feldbefehle wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter einfügen, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und Feldbefehl wählen."
+msgstr "In Calc können Sie, wenn Sie gerade eine Zelle bearbeiten, Feldbefehle wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter einfügen, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und Feldbefehl wählen."
#. qAVmk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
-msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis in Writer zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte „Einträge“ die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur."
+msgstr "Um in Writer die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte „Einträge“ die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur."
#. TmaSP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder eine Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…«."
+msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder einer Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…«."
#. kwxqQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern Sie dort den Wert ab oder passen Sie an gleicher Stelle die Absatzvorlage an."
+msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern dort den Wert ab oder passen an gleicher Stelle die Absatzvorlage an."
#. rxTGc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
@@ -3302,7 +3304,7 @@ msgstr "Um in Calc alle Druckbereiche in einem Schritt zu löschen, markieren Si
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Calc-Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bild…« oder ziehen Sie es aus der Gallery in die Tabelle, wählen Sie dann »Format ▸ Anordnung ▸ Im Hintergrund«."
+msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Calc-Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bild…« oder ziehen Sie es aus der Gallery in die Tabelle und wählen dann »Format ▸ Anordnung ▸ Im Hintergrund«."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3339,7 +3341,7 @@ msgstr "Um ein Globaldokument aus dem aktuellen Writer-Dokument zu erstellen, w
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
-msgstr "Um Zellen auf einer gedruckten Seite in Calc zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«."
+msgstr "Um in Calc Zellen auf einer gedruckten Seite zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«."
#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
@@ -3382,14 +3384,14 @@ msgstr "Wenn Sie ein anderes Programm benötigen, dessen Fenster vor Ihrer Präs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Um fett geschriebene Wörter in einem Writer-Dokument zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und Ersetzen… ▸ Weitere Optionen… ▸ Attribute… ▸ Schriftstärke«."
+msgstr "Um in Writer fett geschriebene Wörter zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Weitere Optionen… ▸ Attribute… ▸ Schriftstärke«."
#. ppAeT
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
-msgstr "Mittels »Extras ▸ Sortieren…« lassen sich Absätze oder Tabellenzeilen in Writer alphabetisch oder numerisch sortieren."
+msgstr "In Writer lassen sich Absätze oder Tabellenzeilen mit »Extras ▸ Sortieren…« alphabetisch oder numerisch sortieren."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
@@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME verfügt über eine Vorlagenverwaltung zum Erstellen anspre
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr "Berechnen Sie Darlehnsrückzahlungen mit Calc, beispielsweise =RMZ(2%/12;36;2500) für einen Zinssatz pro Periode von 2%/12, 36 Perioden und einen Darlehnsbetrag von 2500."
+msgstr "Mit Calc berechnen Sie Darlehnsrückzahlungen, beispielsweise =RMZ(2%/12;36;2500) für einen Zinssatz pro Periode von 2%/12, 36 Perioden und einen Darlehnsbetrag von 2500."
#. QZAFw
#. local help missing
@@ -3428,7 +3430,7 @@ msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B,
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
-msgstr "Um die Seitennummer in Writer zu ändern, klicken Sie in den ersten Absatz der Seite und wählen »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen« und geben Sie die Nummer ein."
+msgstr "Um in Writer die Seitennummer zu ändern, klicken Sie in den ersten Absatz der Seite und wählen »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen« und geben Sie die Nummer ein."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
@@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "Führen Sie %PRODUCTNAME in jedem Browser als rollApp aus."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr "Wenn Sie einen merkwürdigen Fehlercode in Calc sehen, Fehler: gefolgt von einer Zahl, gibt folgende Seite die Erklärung:"
+msgstr "Wenn Sie in Calc einen merkwürdigen Fehlercode sehen, Fehler: gefolgt von einer Zahl, gibt folgende Seite die Erklärung:"
#. BJ5aN
#. local help missing
@@ -15954,7 +15956,7 @@ msgstr "Legt einige Optionen für die automatische Benachrichtigung und das Heru
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr "Das Verwenden von OpenCL zulassen"
+msgstr "Verwendung von OpenCL zulassen"
#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index fc55648b844..588ba1157ef 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Dialog Bibliothek"
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Bibliotheks-Name konnte nicht ermittelt werden."
+msgstr "Bibliotheksname konnte nicht ermittelt werden."
#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:45
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "%EXTENSION_NAME hinzufügen"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter…"
+msgstr "Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter"
#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index 1f3a2e467f5..a1c31f22b82 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Referenzwert (aus)"
#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
-msgstr "Listen-Einträge"
+msgstr "Listeneinträge"
#. FNaAE
#: extensions/inc/strings.hrc:119
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f1a1ecd1ed2..8f002232db4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/auxiliary/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562560629.000000\n"
#. fEEXD
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr "%PRODUCTNAME Installation"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Installation"
#. 3EUAC
#: shared.tree
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Optionen"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Optionen"
#. d4gAD
#: shared.tree
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 54f1d55ac49..6317550b180 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base ist eine %PRODUCTNAME-Basic-Bibliothek mit Makros für (geschäftliche oder private) Anwendungsentwickler und fortgeschrittene Benutzer. Sie ist eine der Bibliotheken, die in \"Anwendungsmakros und -dialoge\" gespeichert sind."
#. CE5QB
#: access2base.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktionen der implementierten Makros sind alle direkt von Microsoft Access inspiriert. Die Makros können überwiegend direkt aus %PRODUCTNAME-<emph>Base</emph> heraus aufgerufen werden, aber auch von <emph>jedem</emph> %PRODUCTNAME-Dokument (Writer, Calc, …), aus dem heraus ein Zugriff auf eine Datenbank Sinn macht."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, welche seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist."
+msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, die seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist."
#. FfECT
#: calc_borders.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr "Bereichsobjekte haben eine Eigenschaft namens <literal>TableBorder2</literal>, welche zum Formatieren der Bereichsumrandungen verwendet werden kann, genauso wie Sie sie im Dialog <menuitem>Format – Zellen… – Register: Umrandungen</menuitem> im Bereich <emph>Linienanordnung</emph> formatieren können."
+msgstr "Bereichsobjekte haben eine Eigenschaft namens <literal>TableBorder2</literal>, die zum Formatieren der Bereichsumrandungen verwendet werden kann, genauso wie Sie sie im Dialog <menuitem>Format – Zellen… – Register: Umrandungen</menuitem> im Bereich <emph>Linienanordnung</emph> formatieren können."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411633215666257\n"
"help.text"
msgid "Values, Strings and Formulas"
-msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formulare"
+msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formeln"
#. MBHDg
#: read_write_values.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
-msgstr "Verwenden Sie in Basic anstelle der Methode <literal>getByName</literal> die Methode <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> wie unten gezeigt:"
+msgstr "In Basic verwenden Sie anstelle der Methode <literal>getByName</literal> die Methode <literal>Sheets(sheetIndex)</literal>, wie unten gezeigt:"
#. svDuj
#: read_write_values.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion <literal>LoadDialog</literal> ist in <literal>Tools.ModuleControls</literal> gespeichert, welche unter Anwendungsmakros und -dialoge verfügbar ist."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index ddd5f3c3e45..2d65bae9728 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Steuern Sie die Verarbeitung von Dokumentenspeicher-, Dokumentkopier-, Druck- oder Seriendruckanforderungen."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Die Überwachung wird für Basic- und Python-Sprachen unter Verwendung objektorientierter Programmierung veranschaulicht. Das Zuweisen des Skripts <literal>OnLoad</literal> zum Ereignis <menuitem>Open Document</menuitem> reicht aus, um die Dokumentereignis-Überwachung zu beginnen und zu beenden. Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> Register: <menuitem>Ereignisse</menuitem>, um Skripte zuzuweisen."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ereignisse <literal>OnLoad</literal> und <literal>OnUnload</literal> können verwendet werden, um den Python-Programmpfad festzulegen beziehungsweise aufzuheben. Sie werden als <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> und <menuitem>Dokument geschlossen</menuitem> bezeichnet."
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"N0602\n"
"help.text"
msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening"
-msgstr ""
+msgstr "listener = UiDocument() # Beginnt die Überwachung"
#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0638\n"
"help.text"
msgid "''' Grab application-based Basic script '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Anwendungsbasiertes Basic-Skript abrufen '''"
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Ereignissen <menuitem>Anwendung starten</menuitem> und <menuitem>Anwendung schließen</menuitem> können Sie den Python-Pfad für Benutzerskripte oder %PRODUCTNAME-Skripte festlegen und deaktivieren. In ähnlicher Weise können dokumentbasierte Python-Bibliotheken oder -Module mit den Ereignissen <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> und <menuitem>Dokument geschlossen</menuitem> geladen und freigegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importieren von Python-Modulen</link>."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Verwendung des Menüs <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> – Register: <menuitem>Ereignisse</menuitem> startet das Ereignis <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> die Initialisierung von <literal>ConsoleLogger</literal>. Die Routine <literal>_documentEventOccured</literal> – festgelegt von <literal>ConsoleLogger</literal> – dient als eindeutiger Einstiegspunkt, um alle Dokumentereignisse abzufangen."
#. gGpkW
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul controller.Events"
#. rJX92
#: python_document_events.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Global _obj As Object ' Instanz controller.ConsoleLogger"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Eindeutiger Einstiegspunkt für ConsoleLogger '''"
#. upGWH
#: python_document_events.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "Klassenmodul controller.ConsoleLogger"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Die Überwachung von Ereignissen beginnt in dem Moment, in dem ein Objekt <literal>ConsoleLogger</literal> erzeugt wird, und endet schließlich mit dem Schließen des Dokuments. Die Routine <literal>StartAdapter</literal> lädt die benötigten Basic-Bibliotheken, während abgefangene Ereignisse mithilfe des Moduls <literal>Access2Base.Trace</literal> angezeigt werden."
#. 2jXHB
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Legen Sie es auf \"True\" fest, um Dokumentereignisse anzuzeigen"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
-msgstr ""
+msgstr "Private _txtMsg As String ' Textnachricht zum Aufzeichnen in der Konsole"
#. JaEhY
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "' PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "' EIGENSCHAFTEN"
#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"N0705\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumentereignisse werden aufgezeichnet\", UI_PROMPT)"
#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumentereignisse wurden aufgezeichnet\", UI_PROMPT)"
#. GAD2E
#: python_document_events.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0719\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Dialog für aufgezeichnete Ereignisse"
#. X8Kdh
#: python_document_events.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N0722\n"
"help.text"
msgid "' EVENTS"
-msgstr ""
+msgstr "' EREIGNISSE"
#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id481636114810038\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-Makros werden in Moduldateien gruppiert, Module werden normalerweise in Bibliotheksordnern gruppiert, und Bibliotheken werden in Bibliothekscontainern gruppiert, die sowohl Container als auch Module enthalten können."
#. wGWz9
#: python_locations.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id771543358231022\n"
"help.text"
msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek wird als Hauptgruppierung für eine ganze Kategorie von Makros oder für eine gesamte Anwendung verwendet. Module teilen in der Regel die Funktionen wie Benutzerinteraktion und Berechnungen auf. Einzelne Makros sind Unterroutinen und Funktionen. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel für die hierarchische Struktur von Makrobibliotheken in %PRODUCTNAME."
#. b8iEG
#: python_locations.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id771636279690940\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Library Container diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Abbildung Makrobibliotheken</alt></image>"
#. JqG95
#: python_locations.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id171636114787810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Figure:</emph> Macro Library hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Abbildung:</emph> Hierarchie von Makrobibliotheken"
#. dbwvM
#: python_locations.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114790638\n"
"help.text"
msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to <menuitem>Tools > Macros > Organize Macros > Python</menuitem>, to open the Python Macros dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Die Container sind alle über die %PRODUCTNAME-Benutzeroberfläche erreichbar. Wählen Sie dazu <menuitem>Extras – Makros – Makros verwalten – Python…</menuitem>, um den Dialog Python-Makros zu öffnen."
#. FU5EC
#: python_locations.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114808666\n"
"help.text"
msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:"
-msgstr ""
+msgstr "In der Liste Makros werden drei Bibliothekscontainer angezeigt:"
#. RnBRr
#: python_locations.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 15dec73f369..af091e490ec 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Wenn der zu importierende Dialog zusätzliche Sprachen zu denen der Bibliothek enthält, oder die Bibliothek überhaupt lokalisiert ist, erscheint ein Meldungsfeld mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen."
+msgstr "Wenn der importierte Dialog zusätzliche Sprachen im Vergleich zur Bibliothek enthält oder die Bibliothek überhaupt nicht lokalisiert ist, erscheint ein Meldungsfeld mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id1261940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Öffnet einen <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Dialog</link>, in welchem Sie mehrere Sätze von Sprachressourcen hinzufügen und verwalten können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Öffnet einen <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Dialog</link>, in dem Sie mehrere Sätze von Sprachressourcen hinzufügen und verwalten können.</ahelp>"
#. vbEQt
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 58dcbd6c57a..f5cd73e5706 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
-msgstr "Öffnet ein Untermenü, in welchem Sie Datum, Tabellenname oder Dokumenttitel zum Einfügen in die Zelle auswählen können."
+msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Datum, Tabellenname oder Dokumenttitel zum Einfügen in die Zelle auswählen können."
#. JP4tR
#: main0105.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b041cbbd3d6..f3a31780565 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -70736,7 +70736,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhänigen Variable, die am besten zu den Daten passt."
+msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhängigen Variable, die am besten zu den Daten passt."
#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3ddd28617e6..55cd7662589 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id2011780\n"
"help.text"
msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in den Sie Werte eingeben möchten. Jetzt können Sie mit der Eingabe von Werten von der Cursorposition im ausgewählten Bereich beginnen. Drücken Sie <keycode>Tabulator</keycode>, um zur nächsten Zelle zu springen, oder <keycode>Umschalt</keycode>+<keycode>Tabulator</keycode>, um rückwärts zu springen. An den Rändern des ausgewählten Bereichs springt die Tabulatortaste innerhalb des ausgewählten Bereichs. Sie werden den ausgewählten Bereich nicht verlassen."
#. HbCtq
#: cell_enter.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>."
#. STxmA
#: cellstyle_by_formula.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 498730928ee..e1e636a959a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n"
#. DsZFP
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öffnet den Dialog <emph>Datenbeschriftung</emph>, in welchem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öffnet den Dialog <emph>Datenbeschriftung</emph>, in dem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen.</ahelp></variable>"
#. EwAhi
#: 04030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f693abba74f..e8a2d2e4e2f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532496289.000000\n"
#. XCKCk
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+A"
#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. gscGJ
#: 01020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. xs2NW
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Bild nach oben"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach oben"
#. qH8YG
#: 01020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Bild nach unten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach unten"
#. hTrtc
#: 01020000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
#. 8G82c
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt und Mausklick auf ein Objekt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt und Mausklick auf ein Objekt"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
index 5b3d11aca8b..fa12ffca673 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in welchem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in dem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigation Bar"
-msgstr "Symbolleiste Formular-Navigation"
+msgstr "Symbolleiste Formularnavigation"
#. cniHC
#: main0213.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Formular-Navigation</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleiste Navigation; Formulare</bookmark_value><bookmark_value>Sortieren; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; in Formularen sortieren</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten sortieren</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Formularnavigation</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleiste Navigation; Formulare</bookmark_value><bookmark_value>Sortieren; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; in Formularen sortieren</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten sortieren</bookmark_value>"
#. kjAoz
#: main0213.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Symbolleiste Formular-Navigation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Symbolleiste Formularnavigation</link>"
#. WUXQ3
#: main0213.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> enthält Symbole zum Bearbeiten von Datenbanktabellen und Steuern der Datenanzeige. Sie befindet sich am unteren Rand von Dokumenten, die mit einer Datenbank verknüpfte Felder enthalten."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> enthält Symbole zum Bearbeiten von Datenbanktabellen und zum Steuern der Datenanzeige. Sie befindet sich am unteren Rand von Dokumenten, die mit einer Datenbank verknüpfte Felder enthält."
#. GSUgn
#: main0213.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> ermöglicht die Navigation in Datensätzen und das Einfügen und Löschen von Datensätzen. Beim Speichern von Daten in einem Formular werden die Daten an die Datenbank übertragen. Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> bietet außerdem Funktionen zum Sortieren und Filtern von Daten und erlaubt mehrere Methoden zum Durchsuchen von Datensätzen."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> ermöglicht die Navigation in Datensätzen und das Einfügen und Löschen von Datensätzen. Beim Speichern von Daten in einem Formular werden die Daten an die Datenbank übertragen. Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> bietet außerdem Funktionen zum Sortieren und Filtern von Daten und erlaubt mehrere Methoden zum Durchsuchen von Datensätzen."
#. nLEDn
#: main0213.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Überschrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Überstreichung</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">kleinbuchstaben</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitälchen</link>"
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3b9c38ca73d..381405fd601 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Wenn Sie Felder zu einem Formular hinzufügen und den<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Entwurfsmodus</link> ausschalten, können Sie sehen, dass $[officename] ein beschriftetes Eingabefeld für jedes eingefügte Datenbankfeld hinzufügt."
+msgstr "Wenn Sie Felder zu einem Formular hinzufügen und den <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Entwurfsmodus</link> ausschalten, können Sie sehen, dass $[officename] ein beschriftetes Eingabefeld für jedes eingefügte Datenbankfeld hinzufügt."
#. cKWk5
#: 01170500.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 25a78835c33..aa5f4f54d7a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S"
#. Y8YG8
#: 01010000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+P"
#. mmAyJ
#: 01010000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Q"
#. jZKyH
#: 01010000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+X"
#. zsCST
#: 01010000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C"
#. gkGB4
#: 01010000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V"
#. W36zD
#: 01010000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A"
#. CXhQR
#: 01010000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149738\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Z"
#. oG6L7
#: 01010000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. jADFT
#: 01010000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F"
#. veBQU
#: 01010000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+U"
#. nvvQ5
#: 01010000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. dGTxG
#: 01010000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+U"
#. 3hwFd
#: 01010000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. Eg8RN
#: 01010000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+P"
#. qWF4U
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 95e52831327..a0606b68ddc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Die %PRODUCTNAME Hilfe</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Die %PRODUCTNAME-Hilfe</link></variable>"
#. 73Gwo
#: new_help.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id171534888116942\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
-msgstr "Die Seiten der %PRODUCTNAME Hilfe werden in Ihrem Standard-Webbrowser angezeigt."
+msgstr "Die Seiten der %PRODUCTNAME-Hilfe werden in Ihrem Standard-Webbrowser angezeigt."
#. pCtBo
#: new_help.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id341534965962279\n"
"help.text"
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
-msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME Extensions verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
+msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME-Extensions verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
#. HFYrD
#: new_help.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441534964525171\n"
"help.text"
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Verwendung des Browsers für %PRODUCTNAME Hilfe."
+msgstr "Verwendung des Browsers für %PRODUCTNAME-Hilfe."
#. J3SjC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index bf2b129a48c..75d3f2001ba 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Save AutoRecovery information every"
-msgstr "Speichern von Autowiederherstellungsinfo alle"
+msgstr "Autowiederherstellungsinfos speichern alle"
#. fDahe
#: 01010200.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "Nur Makros von vertrauenswürdigen Dateispeicherorten dürfen ausgeführt werden. Alle anderen Makros werden, unabhängig davon, ob sie signiert sind oder nicht, deaktiviert."
+msgstr "Nur Makros aus vertrauenswürdigen Dateispeicherorten dürfen ausgeführt werden. Alle anderen Makros werden, unabhängig davon, ob sie signiert sind oder nicht, deaktiviert."
#. KADoF
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Nur signierte Makros von vertrauenswürdigen Quellen dürfen ausgeführt werden. Nicht signierte Makros werden deaktiviert."
+msgstr "Nur signierte Makros aus vertrauenswürdigen Quellen dürfen ausgeführt werden. Nicht signierte Makros werden deaktiviert."
#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 78e276ae5ee..19b9c873b05 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Textformat</emph> enthält die folgenden Symbole zur Bearbeitung der Titelhierarchie: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Ebene höher</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Ebene niedriger</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Nach oben</link> und <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Nach unten</link>. Zum Ändern der Titelhierarchie mit der Tastatur stellen Sie den Cursor an den Anfang des Titels und drücken Sie die Tabulatortaste, um den Titel um eine Stufe herabzustufen. Drücken Sie Umschalt+Tabulator, um den Titel eine Stufe hochzustufen."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Textformat</emph> enthält die folgenden Symbole zur Bearbeitung der Titelhierarchie: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Ebene hochstufen</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Ebene herabstufen</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Nach oben</link> und <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Nach unten</link>. Zum Ändern der Titelhierarchie mit der Tastatur stellen Sie den Cursor an den Anfang des Titels und drücken Sie die Tabulatortaste, um den Titel um eine Stufe herabzustufen. Drücken Sie Umschalt+Tabulator, um den Titel eine Stufe hochzustufen."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5c71a90e905..70b099c7527 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155373\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#. EKLBz
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147526\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
-msgstr "Tastatur: Minus (-)"
+msgstr "Minus (-)"
#. EWbuD
#: 01020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154195\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+G"
#. AUADM
#: 01020000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154127\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+A"
#. eyxYp
#: 01020000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. GJwjM
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. Dwtqd
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148972\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Plus (+)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Plus (+)"
#. BxpBJ
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. t2wEB
#: 01020000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Tastatur: Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. ZSCZ4
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3155432\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Strg</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Strg</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. pGLBU
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. jLghS
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 28479fdb113..9971388ad9c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id741602974888780\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
-msgstr "Öffnet ein Untermenü, mit dem Sie Text und Objekte ausrichten können."
+msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Text und Objekte ausrichten können."
#. 5EJHh
#: main0105.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id281529763411414\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
-msgstr "Aktiviert und deaktiviert den Automatischen Steuerelement-Fokus."
+msgstr "Aktiviert und deaktiviert den automatischen Steuerelement-Fokus."
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5220aee98ca..a3056fa8399 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr "Alle reduzieren/erweitern, Gehe zu, Auswählen, Löschen, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Kapitel höher verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Kapitel niedriger verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Ebene höher verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Ebene niedriger verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Sichtbarkeit des Gliederungsinhalts</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Gliederung folgen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Gliederungsebene</link>"
+msgstr "Alle reduzieren/erweitern, Gehe zu, Auswählen, Löschen, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Kapitel hochstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Kapitel herabstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Ebene hochstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Ebene herabstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Sichtbarkeit des Gliederungsinhalts</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Gliederung folgen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Gliederungsebene</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ebene niedriger verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ebene herabstufen</variable>"
#. 62CNE
#: 02110000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins herab. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift herabzustufen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
#. 6Bn49
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
-msgstr "Ebene senken"
+msgstr "Ebene herabstufen"
#. ZR7Bi
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel niedriger verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel herabstufen</variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 7a9577fb42e..5a818be0a6e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen"
#. MDWt6
#: 06070000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen</link>"
#. eFSaF
#: 06070000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Stuft die Liste eines Listenabsatzes, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte eine Listenebene herab.</ahelp> Es können mehrere Listenabsätze ausgewählt werden. Stuft die Gliederungsebene einer Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften eine Gliederungsebene herab. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol für Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen</alt></image>"
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen"
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben"
#. fWXrs
#: 06080000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben</link>"
#. KkHwc
#: 06080000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Verschiebt die Listenebene eines Listenabsatzes, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte eine Listenebene höher.</ahelp> Es können mehrere Listenabsätze ausgewählt werden. Verschiebt die Gliederungsebene einer Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften eine Gliederungsebene höher. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol für Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben</alt></image>"
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben"
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach oben verschieben"
#. 5eUkr
#: 06120000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Element mit Unterpunkten nach oben verschieben</link>"
#. tHDTp
#: 06120000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte vor den vorherigen Listenabsatz mit der gleichen Listenebene. Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften sowie den Text vor die vorherige Überschrift auf der gleichen Gliederungsebene.</ahelp> Sie können auch mehr als einen Listenabsatz oder eine Kapitelüberschrift auswählen und verschieben. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol für Element mit Unterpunkten nach oben verschieben</alt></image>"
#. SRDNE
#: 06120000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach oben verschieben"
#. 9tvuo
#: 06130000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach unten verschieben"
#. hdGbN
#: 06130000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Element mit Unterpunkten nach unten verschieben</link>"
#. nLCpV
#: 06130000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte hinter den folgenden Listenabsatz mit der gleichen Listenebene. Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften sowie den Text hinter die folgende Überschrift auf der gleichen Gliederungsebene.</ahelp> Sie können auch mehr als einen Listenabsatz oder eine Kapitelüberschrift auswählen und verschieben. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Symbol für Element mit Unterpunkten nach unten verschieben</alt></image>"
#. PE4NZ
#: 06130000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach unten verschieben"
#. vLXu5
#: 06140000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 51091a4e022..08c0f61f6a8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150940\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+P"
#. EWHeR
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> +0 (null)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+0 (null)"
#. 7uEYD
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151287\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+1"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+1"
#. oAKuu
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153751\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+2"
#. iDPoL
#: 01020000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150849\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+5"
#. xTs6C
#: 01020000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. bjRhb
#: 01020000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149422\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. AmExs
#: 01020000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich oder einer Tabelle ein."
#. D2Ddu
#: 01020000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9535524\n"
"help.text"
msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Für Bereiche muss der Textcursor am ersten oder letzten Zeichen platziert werden. Für Tabellen muss der Textcursor am ersten Zeichen der ersten Zelle oder am letzten Zeichen der letzten Zelle platziert werden."
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
-msgstr "Umschalt+ Pfeil nach oben"
+msgstr "Umschalt+Pfeil nach oben"
#. DbihF
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Tab"
#. aounX
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkombinationen für Absätze, Listenabsätze und Überschriftenebenen"
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0928c47d4c5..61934969f42 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
+msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument hoch- und herabstufen. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie hoch- oder herabstufen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im <emph>Navigator</emph>auf eine Überschrift in der Liste und dann auf das Symbol <emph>Kapitel hochstufen</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Symbol für Kapitel hochstufen</alt></image> oder <emph>Kapitel herabstufen</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Symbol für Kapitel herabstufen</alt></image>."
#. LwGVK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
-msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen <emph>Kapitel hoch</emph> oder <emph>Kapitel runter</emph>."
+msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel hoch- oder herabzustufen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen <emph>Kapitel hochstufen</emph> oder <emph>Kapitel herabstufen</emph>."
#. CEqkC
#: arrange_chapters.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155402\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
-msgstr "Um die Ebene einer Überschrift in der Hierarchie nach oben oder unten zu bewegen:"
+msgstr "Um die Ebene einer Überschrift in der Hierarchie hoch- oder herabstufen:"
#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabulatoren; in Listen einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Listen; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; Kapitelebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Aufzählungslisten; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen vergrößern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen verkleinern</bookmark_value><bookmark_value>Ändern; Kapitelebenen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene verkleinern; in Listen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene vergrößern; in Listen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabulatoren; in Listen einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Listen; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; Kapitelebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Aufzählungslisten; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen hochstufen</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen herabstufen</bookmark_value><bookmark_value>Ändern; Kapitelebenen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene herabstufen; in Listen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene hochstufen; in Listen</bookmark_value>"
#. tr48L
#: insert_tab_innumbering.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index cf939252f2c..41565903cbc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_770\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Befehle"
+msgstr "Kommentare"
#. 4JcBh
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 534a73bc5ba..e4445814f4b 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "Mehrzeilige Beschreibung des gegenwärtig ausgewählten Elementes"
+msgstr "Mehrzeilige Beschreibung des gegenwärtig ausgewählten Elements"
#. Mfmxu
#: Control.ulf
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8a523c00638..f23338320a0 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr "~Einstellungen für den Presentation Minimizer auswählen"
+msgstr "~Einstellungen für den Presentation Minimizer auswählen:"
#. BYrVG
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr "~Qualität in %"
+msgstr "~Qualität in %:"
#. DKdqg
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr "~Bildauflösung reduzieren"
+msgstr "~Bildauflösung reduzieren:"
#. z4pry
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "~Folien löschen, die nicht zur individuellen Bildschirmpräsentation gehören"
+msgstr "~Folien löschen, die nicht zur individuellen Bildschirmpräsentation gehören:"
#. yMqF5
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Save settings as"
-msgstr "~Einstellungen speichern unter"
+msgstr "~Einstellungen speichern unter:"
#. DBFmU
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index dc75af7b515..6befa0003d9 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formular-Filter"
+msgstr "Formularfilter"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formular-Navigation"
+msgstr "Formularnavigation"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Standard (Kompakt)"
+msgstr "Standard (kompakt)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Formular-Assistent…"
+msgstr "Formularassistent…"
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "~Formular-Assistent…"
+msgstr "~Formularassistent…"
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formular-Filter"
+msgstr "Formularfilter"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formular-Navigation"
+msgstr "Formularnavigation"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16164,7 +16164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr "Polygon, gefüllt"
+msgstr "Gefülltes Polygon"
#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
@@ -19506,7 +19506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Kurve, g~efüllt"
+msgstr "G~efüllte Kurve"
#. CKWkk
#: GenericCommands.xcu
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote"
-msgstr "Ebene ~höher verschieben"
+msgstr "Ebene ~hochstufen"
#. VLS4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr "Ausgewählte Absätze um eine Ebene nach höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene ausgewählter Listenabsätze hochstufen"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote"
-msgstr "Ebene n~iedriger verschieben"
+msgstr "Ebene herabstufen"
#. ZXHAs
#: GenericCommands.xcu
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr "Ausgewählte Absätze um eine Ebene nach niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene ausgewählter Listenabsätze herabstufen"
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22776,7 +22776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Polygon (45°), gefüll~t"
+msgstr "Gefüll~tes Polygon (45°)"
#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Freihandlinie, ~gefüllt"
+msgstr "~Gefüllte Freihandlinie"
#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Sp~rache verwalten"
+msgstr "Sp~rache verwalten…"
#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
@@ -27576,7 +27576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formular-Filter"
+msgstr "Formularfilter"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27586,7 +27586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formular-Navigation"
+msgstr "Formularnavigation"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27956,7 +27956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Standard (Kompakt)"
+msgstr "Standard (kompakt)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -32976,7 +32976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Gliederungsebene niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
@@ -32996,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr "Gliederungsebene höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen"
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
-msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten hochstufen"
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 20a370e73ca..38d02cf1c24 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542258898.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "Wechseln Sie jetzt in das Verzeichnis, welches durch den Entpackvorgang erzeugt wurde. Für ein deutsches Sprachpaket auf einem 32-bit Debian-basierten System werden folgende Verzeichnisse erstellt: LibO_ plus, Informationen zur Version und Linux_x86_langpack-deb_de."
+msgstr "Wechseln Sie jetzt in das Verzeichnis, das durch den Entpackvorgang erzeugt wurde. Für ein deutsches Sprachpaket auf einem 32-Bit-Debian-basierten System werden folgende Verzeichnisse erstellt: LibO_ plus, Informationen zur Version und Linux_x86_langpack-deb_de."
#. CRXFP
#: readme.xrm
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index bce9ba3eda0..9265a28a694 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Doppelte oder leere Namen sind nicht erlaubt"
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Name:"
#. VSdio
#: sd/inc/strings.hrc:237
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index de6d2558fc2..27f940c395e 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
-msgstr "Wählen einer Dokumentvorlage"
+msgstr "Dokumentvorlage auswählen"
#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:42
@@ -982,13 +982,13 @@ msgstr "Der OpenPGP-Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig, beschädigt oder die
#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Mindestens $(MINLEN) Zeichen)"
+msgstr "(mindestens $(MINLEN) Zeichen)"
#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Mindestens 1 Zeichen)"
+msgstr "(mindestens 1 Zeichen)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:177
@@ -1970,13 +1970,13 @@ msgstr "Standard-Zeichnungsdokument zurücksetzen"
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr "~Importieren"
+msgstr "~Importieren…"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr "E~xtensions"
+msgstr "E~xtensions…"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:356
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Kategorie umbenennen"
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr "Neue Kategorie"
+msgstr "Neue Kategorie…"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2835,25 +2835,25 @@ msgstr "~Redigierungs-Zielvorgaben"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr "Zielvorgaben laden"
+msgstr "Zielvorgaben laden…"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr "Zielvorgaben speichern"
+msgstr "Zielvorgaben speichern…"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr "Zielvorgabe hinzufügen"
+msgstr "Zielvorgabe hinzufügen…"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr "Zielvorgabe bearbeiten"
+msgstr "Zielvorgabe bearbeiten…"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
@@ -4895,13 +4895,13 @@ msgstr "Kategorie auswählen"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr "Aus bestehender Kategorie auswählen"
+msgstr "Aus bestehender Kategorie auswählen:"
#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr "oder eine neue Kategorie erstellen"
+msgstr "oder eine neue Kategorie erstellen:"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 93dca8fa836..074d5202838 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Farbverlauf"
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Bild"
#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:545
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 88cfcea1907..a1199868af6 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. v3oJv
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"Dieses HTML-Dokument enthält Basic-Makros.\n"
+"Dieses HTML-Dokument enthält BASIC-Makros.\n"
"Sie wurden nicht mit den aktuellen Exporteinstellungen gespeichert."
#. daCFp
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Textkorrektur"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene niedriger/höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene hoch-/herabstufen"
#. Mmk22
#: sw/inc/strings.hrc:465
@@ -4801,13 +4801,13 @@ msgstr "Nummerierung einfügen"
#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
-msgstr "Liste um Ebene niedriger verschieben"
+msgstr "Listenebene herabstufen"
#. VpBDP
#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
-msgstr "Liste um Ebene höher verschieben"
+msgstr "Listenebene hochstufen"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:470
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Vorlagen zuweisen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -20438,25 +20438,25 @@ msgstr "Löschen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Chapter Up"
-msgstr "Kapitel nach oben verschieben"
+msgstr "Kapitel hochstufen"
#. Radwp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Chapter Down"
-msgstr "Kapitel nach unten verschieben"
+msgstr "Kapitel herabstufen"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr "Gliederungsebene höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. GRZmf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Gliederungsebene niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
@@ -20798,25 +20798,25 @@ msgstr "Blendet die Liste im Navigator ein oder aus."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene höher verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Vergrößert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu vergrößern, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene hoch. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift hochzustufen, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. DoiCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene niedriger verschieben"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Verkleinert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verkleinert, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene herab. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift herabzustufen, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. Bbq3k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index 8d6b7cf8266..6553af1239e 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_8\n"
"property.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr "Es ist keine Datenbank installiert. Mindestens eine Datenbank ist erforderlich, bevor der Formular-Assistent gestartet werden kann."
+msgstr "Es ist keine Datenbank installiert. Mindestens eine Datenbank ist erforderlich, bevor der Formularassistent gestartet werden kann."
#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Formular-Assistent"
+msgstr "Formularassistent"
#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po
index d64a891693f..f5aa5ecb88c 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/xmlsecuritymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207207.000000\n"
#. EyJrF
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
-msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können auf dem Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Signierte Makros von einer vertrauenswürdigen Quelle dürfen ausgeführt werden. Außerdem darf jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt werden. Alle anderen Makros müssen von Ihnen durch Bestätigung genehmigt werden."
+msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können auf dem Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle dürfen ausgeführt werden. Außerdem darf jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt werden. Alle anderen Makros müssen von Ihnen durch Bestätigung genehmigt werden."
#. 2DyAP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
@@ -624,14 +624,14 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"H_och.\n"
-"Nur signierte Makros von vertrauenswürdigen Quellen werden ausgeführt.\n"
-"Nicht signierte Makros werden nicht ausgeführt."
+"Nur signierte Makros aus vertrauenswürdigen Quellen werden ausgeführt.\n"
+"Nicht signierte Makros werden deaktiviert."
#. pbFLt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können auf dem Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Nur signierte Makros von einer vertrauenswürdigen Quelle dürfen ausgeführt werden. Außerdem darf jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt werden."
+msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können auf dem Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Nur signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle dürfen ausgeführt werden. Außerdem darf jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt werden."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
diff --git a/source/dsb/librelogo/source/pythonpath.po b/source/dsb/librelogo/source/pythonpath.po
index aaedc728042..de39122bb3b 100644
--- a/source/dsb/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/dsb/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/librelogosourcepythonpath/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1503177274.000000\n"
#. tFoAo
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr "leśeś|le"
+msgstr "pisakgórjej|pg"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"PENDOWN\n"
"property.text"
msgid "pendown|pd"
-msgstr "běžaś|bž"
+msgstr "pisakdołoj|pd"
#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MITER\n"
"property.text"
msgid "miter"
-msgstr "prěcny rěz"
+msgstr "prěcnyrěz"
#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
-msgstr "połnjecystil"
+msgstr "połnjeńskistil"
#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"FONTCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
-msgstr "barwapisma|barwateksta|bp|bt"
+msgstr "pismowabarwa|tekstowabarwaa|pb|tb"
#. 3G7jg
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"FONTTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "fonttransparency|texttransparency"
-msgstr "pismowa/tekstowa transparenca"
+msgstr "transparencapisma|transparencateksta"
#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr "wagapisma|wp"
+msgstr "pismowawaga|pw"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"FONTFAMILY\n"
"property.text"
msgid "fontfamily"
-msgstr "pismowadružyna|pd"
+msgstr "družynapisma|dp"
#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"CLEARSCREEN\n"
"property.text"
msgid "clearscreen|cs"
-msgstr "cysćiś"
+msgstr "cysćwobrazowku|cw"
#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"HIDETURTLE\n"
"property.text"
msgid "hideturtle|ht|hideme"
-msgstr "schowaś"
+msgstr "schowajnopawu|sn"
#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"SHOWTURTLE\n"
"property.text"
msgid "showturtle|st|showme"
-msgstr "pokazaś"
+msgstr "pokažnopawu|pn"
#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
-msgstr "směr"
+msgstr "směr|sm"
#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"GROUP\n"
"property.text"
msgid "picture|pic"
-msgstr "wobraz|wb"
+msgstr "wobraz|wob"
#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"REPEAT\n"
"property.text"
msgid "repeat|forever"
-msgstr "wóspjetuj|pśecej"
+msgstr "wóspjetuj|wsp"
#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"BREAK\n"
"property.text"
msgid "break"
-msgstr "wótłamanje"
+msgstr "pśetergnuś"
#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"WHILE\n"
"property.text"
msgid "while"
-msgstr "tak dłujko ako"
+msgstr "mjaztymaž"
#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"FALSE\n"
"property.text"
msgid "false"
-msgstr "njewěrno"
+msgstr "wopak"
#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"PRINT\n"
"property.text"
msgid "print"
-msgstr "śišćaś"
+msgstr "piš"
#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "kulowaty"
+msgstr "narownaj"
#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"ABS\n"
"property.text"
msgid "abs"
-msgstr "absolutny"
+msgstr "absolutny|abs"
#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"RESUB\n"
"property.text"
msgid "sub"
-msgstr "narownujo"
+msgstr "wuměń"
#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"RESEARCH\n"
"property.text"
msgid "search"
-msgstr "pytaś"
+msgstr "pytaj"
#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"ERR_ARGUMENTS\n"
"property.text"
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
-msgstr "%s trjeba %s argumentow (%s pódane)."
+msgstr "%s trjeba toś tu licbu argumentow: %s (%s pódane)."
#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9fdbcd5bc25..82bb168d956 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Wótstawkowy wótkłon pómjeńšyś"
+msgstr "Wótstawkowy wótkłon pówětšyś"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 141f3b31c68..bceb5feab13 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571327\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει έναν κατάλογο με τα ονόματα φίλτρων εξαγωγής που ισχύουν για το τρέχον έγγραφο ως πίνακας συμβολοσειρών με βάση το μηδέν. Επιστρέφονται επίσης τα φίλτρα που χρησιμοποιούνται για εισαγωγή/εξαγωγή."
#. 7vqDq
#: sf_document.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571067\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. UmCHS
#: sf_document.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571922\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει έναν κατάλογο με τα ονόματα φίλτρων εισαγωγής που ισχύουν για το τρέχον έγγραφο ως πίνακας συμβολοσειρών με βάση το μηδέν. Επιστρέφονται επίσης τα φίλτρα που χρησιμοποιούνται για εισαγωγή/εξαγωγή."
#. Yo8T4
#: sf_document.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. MgENM
#: sf_platform.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748322\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών"
#. bhBD2
#: sf_platform.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749118\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει έναν αταξινόμητο πίνακα συμβολοσειρών με βάση το μηδέν που περιέχει τα διαθέσιμα ονόματα φίλτρων εισαγωγής και εξαγωγής εγγράφων."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Region service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Region service"
#. SYtNX
#: sf_region.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\">Υπηρεσία <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal></link></variable>"
#. w3WgP
#: sf_region.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία <literal>Region</literal> (Περιοχή) παρέχει μια συλλογή ιδιοτήτων και μεθόδων για τον χειρισμό πτυχών προγραμματισμού που σχετίζονται με τις τοπικές ρυθμίσεις και την περιοχή, όπως:"
#. TEk7a
#: sf_region.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση σε τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις που εξαρτώνται από την περιοχή, όπως η μορφοποίηση αριθμών, το νόμισμα και οι ζώνες χρόνου."
#. 2f7KC
#: sf_region.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets."
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή ζωνών χρόνου και υπολογισμός αλλαγών θερινής ώρας (DST)."
#. tqznj
#: sf_region.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Transforming numbers into text in any supported language."
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή αριθμών σε κείμενο σε οποιαδήποτε υποστηριζόμενη γλώσσα."
#. 9nRv7
#: sf_region.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851656012844548\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμοί"
#. sGNu7
#: sf_region.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421656012886648\n"
"help.text"
msgid "Locale or Region"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις ή περιοχή"
#. FiW7z
#: sf_region.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id191656012908838\n"
"help.text"
msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country."
-msgstr ""
+msgstr "Μια συμβολοσειρά που συνδυάζει μια γλώσσα και μια χώρα στη μορφή \"la-CO\". Το τμήμα της γλώσσας εκφράζεται με 2 ή 3 πεζούς χαρακτήρες ακολουθούμενους από μια παύλα και 2 κεφαλαίους χαρακτήρες που αντιπροσωπεύουν τη χώρα."
#. GQEGW
#: sf_region.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id431656013368415\n"
"help.text"
msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Για παράδειγμα, το \"en-US\" αντιστοιχεί στην αγγλική γλώσσα στις Ηνωμένες Πολιτείες. Το \"fr-BE\" αντιστοιχεί στη γαλλική γλώσσα στο Βέλγιο, και ούτω καθεξής."
#. CQYAX
#: sf_region.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656013623018\n"
"help.text"
msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Σε ορισμένες περιπτώσεις δεν απαιτείται η πλήρης τοπική ρύθμιση και μπορεί να καθοριστεί μόνο η γλώσσα ή η χώρα."
#. 4qFTD
#: sf_region.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id261656013132204\n"
"help.text"
msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Οι περισσότερες ιδιότητες και μέθοδοι δέχονται μια τοπική ρύθμιση ως όρισμα. Εάν δεν έχει καθοριστεί τοπική ρύθμιση, τότε χρησιμοποιείται η τοπική ρύθμιση διεπαφής χρήστη, η οποία ορίζεται στην ιδιότητα <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>της υπηρεσίας <literal>Platform</literal>."
#. 6ToTC
#: sf_region.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51656013825718\n"
"help.text"
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Ζώνη χρόνου"
#. pV5MS
#: sf_region.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
-msgstr ""
+msgstr "Μια συμβολοσειρά με τη μορφή \"Περιοχή/Πόλη\", όπως \"Ευρώπη/Βερολίνο\", ή ένα αναγνωριστικό ζώνης χρόνου, όπως \"UTC\" ή \"GMT-8:00\". Ανατρέξτε στη σελίδα wiki <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">Κατάλογος της βάσης δεδομένων tz και ζώνες χρόνου</link> για έναν κατάλογο με πιθανά ονόματα και αναγνωριστικά ζωνών χρόνου."
#. exa3B
#: sf_region.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656078937577\n"
"help.text"
msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Η παροχή μιας άκυρης συμβολοσειράς ζώνης χρόνου σε οποιαδήποτε από τις μεθόδους στην υπηρεσία <literal>Region</literal> (Περιοχή) δεν θα οδηγήσει σε σφάλμα χρόνου εκτέλεσης. Αντίθετα, μέθοδοι όπως <literal>UTCDateTime</literal> και <literal>UTCNow</literal> θα επιστρέψουν την τρέχουσα ημερομηνία και χρόνο του λειτουργικού συστήματος."
#. 7GTLU
#: sf_region.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656014040098\n"
"help.text"
msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Η μετατόπιση χρόνου μεταξύ της ζώνης χρόνου και του χρόνου μεσημβρινού του Γκρίνουιτς (GMT) εκφράζεται σε λεπτά."
#. ottwV
#: sf_region.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656014053670\n"
"help.text"
msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset."
-msgstr ""
+msgstr "Η θερινή ώρα (DST) είναι μια επιπλέον αλλαγή."
#. yXHrp
#: sf_region.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656014140929\n"
"help.text"
msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative."
-msgstr ""
+msgstr "Οι αλλαγές ζώνης χρόνου και θερινής ώρας μπορεί να είναι θετικές ή αρνητικές."
#. EyNvN
#: sf_region.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Κλήση υπηρεσίας"
#. F9Wnj
#: sf_region.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία <literal>Region</literal>, πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 7AXFZ
#: sf_region.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω παραδείγματα σε Basic και Python δημιουργούν την υπηρεσία <literal>Region</literal> και έχουν πρόσβαση στην ιδιότητα <literal>Country</literal>."
#. 69CF7
#: sf_region.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791600788431935\n"
"help.text"
msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Ηνωμένες Πολιτείες"
#. FDNKL
#: sf_region.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
#. VEB3D
#: sf_region.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656018689690\n"
"help.text"
msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input."
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι ιδιότητες που αναφέρονται παρακάτω αποδέχονται ένα όρισμα <literal>locale</literal>, το οποίο παρέχεται ως συμβολοσειρά. Ορισμένες ιδιότητες απαιτούν αυτό το όρισμα να έχει τη μορφή \"la-CO\", ενώ άλλες μπορεί να λαμβάνουν \"la\" ή \"CO\" ως είσοδο."
#. vzB4T
#: sf_region.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#. ay9iH
#: sf_region.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#. rBUEm
#: sf_region.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#. FpD5h
#: sf_region.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id131656330679679\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική ρύθμιση"
#. FxnFK
#: sf_region.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#. 4Ss2G
#: sf_region.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. ExbtG
#: sf_region.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα της χώρας στα αγγλικά που αντιστοιχεί σε μια δεδομένη περιοχή."
#. FN4XC
#: sf_region.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. vpDwN
#: sf_region.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει τον κωδικό νομίσματος ISO 4217 της καθορισμένης περιοχής."
#. Aqcuy
#: sf_region.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. 6cgk7
#: sf_region.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id911600788076842\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών"
#. Jhkc3
#: sf_region.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει έναν πίνακα συμβολοσειρών με βάση το μηδέν που περιέχει τα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας για την καθορισμένη περιοχή."
#. T4sUQ
#: sf_region.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. vAJYH
#: sf_region.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Returns the date separator used in the given region."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το διαχωριστικό ημερομηνιών που χρησιμοποιείται στη δεδομένη περιοχή."
#. QKyGp
#: sf_region.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. jSVY8
#: sf_region.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών"
#. CnTuU
#: sf_region.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021745014\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει έναν πίνακα συμβολοσειρών με βάση το μηδέν που περιέχει τον κατάλογο των συντομευμένων ονομάτων καθημερινών ημερών στην καθορισμένη γλώσσα."
#. jRUnx
#: sf_region.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. CGeKU
#: sf_region.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748322\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών"
#. tjGhP
#: sf_region.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5c0d3dbf065..e527719efc5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17961,7 +17961,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr "Τοπική προσαρμογή"
+msgstr "Τοπική ρύθμιση"
#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 0f8e4f52953..a0c9c1a7c30 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17545,7 +17545,7 @@ msgstr "Números de páginas:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr "Utilizar el inter_lineado de la página"
+msgstr "Con_formidad de registro"
#. DtZQG
#. xdds
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Inserta automáticamente guiones donde se necesiten dentro del párrafo.
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda dividir."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index 78c133daf34..f4f786ce7ba 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Ejecutar orden SQL _directamente"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
-msgstr "Ejecuta el comando SQL directamente sin procesamiento de escape."
+msgstr "Ejecuta la orden SQL directamente, sin procesamiento de escape."
#. gpXeL
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
@@ -4806,19 +4806,19 @@ msgstr "Crear un índice con instrucción ASC o DESC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un índice con instrucciones ASC o DESC."
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Terminar las líneas de texto con CR+LF"
+msgstr "Terminar renglones de texto con CR+LF"
#. vjCZB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para usar el par de códigos CR + LF para finalizar cada renglón de texto (preferible para los sistemas operativos DOS y Windows)."
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Utilizar literales de fecha/hora en conformidad con ODBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza literales de fecha/hora que cumplan con el estándar ODBC."
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index d3b9c2c25a7..166b9663217 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Dante Espejel <dante.misael.espejel@estudiante.uacm.edu.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Obtener información de la sesión</link></variable>"
#. nmTjF
#: python_session.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 417640d09a1..d2ed4285b71 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr "Tipos de variable"
+msgstr "Tipos de variables"
#. T5to5
#: 01020100.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Función CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compiler Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del compilador"
#. 4BZ89
#: Compiler_options.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
-msgstr ""
+msgstr "' su código va aquí…"
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
@@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451586093122848\n"
"help.text"
msgid "' routine code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el código de la rutina va aquí"
#. BFzfG
#: Resume.xhp
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Busca la matriz de datos"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592355810343\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.SERIES"
#. uC2XH
#: calc_functions.xhp
@@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt ""
"par_id751592355828599\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NUM.DE.SEMANA"
#. WKvrN
#: calc_functions.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"par_id281592355843559\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENDTO"
#. qFVKa
#: calc_functions.xhp
@@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "DIASENMES"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "DIASENAÑO"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641413916930\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
+msgstr "MESES"
#. gWTY8
#: calc_functions.xhp
@@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
+msgstr "SEMANAS"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641413988924\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
+msgstr "AÑOS"
#. bNKK9
#: calc_functions.xhp
@@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641414018758\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13"
#. A7nYJ
#: calc_functions.xhp
@@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "SEMANASENAÑO"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Sírvase del método <literal>Remove</literal> para eliminar elementos de un objeto <literal>Collection</literal>."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Syntax Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramas de sintaxis"
#. CkdjC
#: conventions.xhp
@@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt ""
"par_id531622764070154\n"
"help.text"
msgid "Converts the first letter of every word in <emph>Text</emph> to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte la primera letra de cada una de las palabras en <emph>Texto</emph> en mayúscula."
#. AF58D
#: strconv.xhp
@@ -41954,7 +41954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">Objeto ThisDatabaseDocument</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto <link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link>"
#. 7k6AR
#: thisdbdoc.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1fa6669793e..23d95e4d6c6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
#. ViEWM
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582551396374\n"
"help.text"
msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Agregue a la parte inferior de una matriz de dos dimensiones una nueva fila. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz inicial de dos dimensiones."
#. HEpVM
#: sf_array.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene 1 dimensión, se considera como la primera fila de la matriz resultante de 2 dimensiones."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582552517870\n"
"help.text"
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe si una matriz de una dimensión contiene un determinado número, texto o fecha. La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no. <br/>Las matrices de entrada ordenadas deben llenarse de manera homogénea, lo que significa que todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo (los elementos <literal>Vacio</literal> y <literal>Nulo</literal> están prohibidos). <br/>El resultado del método es impredecible cuando la matriz se anuncia como ordenada y en realidad no lo es. <br/>Se realiza una búsqueda binaria cuando se ordena la matriz; de lo contrario, simplemente se escanea de arriba a abajo y se ignoran los elementos <literal>Vacio</literal> y <literal>Nulo</literal>."
#. CuUGw
#: sf_array.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (predeterminado =<literal>Falso</literal>"
#. 5ARWv
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582553128490\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orden de clasificación</emph>: Puede ser \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (no ordenado). El valor predeterminado es \"\"."
#. HVqG3
#: sf_array.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582557214489\n"
"help.text"
msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second."
-msgstr ""
+msgstr "Almacene el contenido de una matriz de 2 columnas en un<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link>objeto<br/>La clave se extraerá de la primera columna, el elemento de la segunda."
#. AdhMA
#: sf_array.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id561582557214489\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: Datos a convertir en un<literal>ScriptForge.Dictionary</literal>objeto."
#. 9B9aE
#: sf_array.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id781626977460310\n"
"help.text"
msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "La primera columna debe contener exclusivamente cadenas con una longitud superior a cero, en cualquier orden. Estos valores se utilizarán como etiquetas en el diccionario."
#. GYEkD
#: sf_array.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id511626977461127\n"
"help.text"
msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "La segunda columna contiene los datos que se asociarán a la etiqueta correspondiente en el diccionario."
#. bGXKd
#: sf_array.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627154604275\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una copia de una matriz 1D o 2D."
#. EYuiH
#: sf_array.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id191627155816815\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_nd</emph>: La matriz 1D o 2D que se copiará."
#. 76Guf
#: sf_array.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Una simple asignación de un<literal>Matriz</literal>El objeto copiará su referencia en lugar de crear una copia del contenido del objeto. Vea el ejemplo a continuación:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "Por lo tanto, si se cambian los valores en \"b\" también cambiará \"a\""
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id701627155874259\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Al usar el<literal>Copiar</literal>método, una copia de la totalidad<literal>matriz</literal>se hace el objeto. En el siguiente ejemplo,<literal>a</literal>y<literal>b</literal>son objetos diferentes y valores cambiantes en<literal>b</literal>no afectará los valores en<literal>a</literal>"
#. UycBx
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141627156152196\n"
"help.text"
msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method"
-msgstr ""
+msgstr "' Crea una copia de \"a\" usando el método \"Copiar\""
#. bYzRV
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id671582558126025\n"
"help.text"
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Cuente el número de dimensiones de una matriz. El resultado puede ser mayor que dos. <br/>Si el argumento no es una matriz, devuelve -1 <br/>Si la matriz no está inicializada, devuelve 0."
#. xbtFE
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582558126027\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_nd</emph>: La matriz a examinar."
#. n2AxD
#: sf_array.xhp
@@ -1410,6 +1410,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
msgstr ""
+"Cree un conjunto, como una matriz de base cero, aplicando el operador de diferencia en las dos matrices de entrada. Los elementos resultantes se originan en la primera matriz y no en la segunda.\n"
+"<br/>La matriz resultante se ordena en orden ascendente. <br/>Ambas matrices de entrada deben llenarse de manera homogénea, sus elementos deben ser escalares del mismo tipo. Los elementos <literal>Vacío</literal> y <literal> Nulo </literal> están prohibidos. <br/>La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no."
#. FTb9n
#: sf_array.xhp
@@ -1418,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_id</emph>: Una matriz de referencia unidimensional, cuyos elementos se examinan para eliminarlos."
#. JXqBK
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz2_1d</emph>: Una matriz unidimensional, cuyos elementos se restan de la primera matriz de entrada."
#. jK4zC
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue mayúsculas y minúsculas</emph>: este argumento solo es aplicable si las matrices se completan con cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586179707156\n"
"help.text"
msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba todos los elementos de la matriz secuencialmente en un archivo de texto. Si el archivo ya existe, se sobrescribirá sin previo aviso."
#. 9mNLT
#: sf_array.xhp
@@ -1454,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_1d</emph>: La matriz a exportar. Debe contener solo cadenas."
#. kXJDE
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586179707232\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre del archivo</emph>: El nombre del archivo de texto donde se escribirán los datos. El nombre debe expresarse de acuerdo con la actual<literal>Nombre de archivo</literal>propiedad de la<literal>Sistema de archivos FS</literal>Servicio."
#. fAeZV
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>codificación</emph>: El conjunto de caracteres que se debe utilizar. Utilice uno de los nombres enumerados en<link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">Conjuntos de caracteres de la IANA</link>. Tenga en cuenta que es posible que %PRODUCTNAME no implemente todos los conjuntos de caracteres existentes (el valor predeterminado es \"UTF-8\")."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: La matriz de la que se extrae."
#. QDqrA
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>índice de columna</emph>: El número de columna a extraer - debe estar en el intervalo<literal>[Límite L, Límite U]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861609975902708\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Crea una matriz de 3x3: |1, 2, 3|"
#. uZD8U
#: sf_array.xhp
@@ -1526,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582561467219\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Extraiga de una matriz de dos dimensiones una fila específica como una nueva matriz<br/>Es mas bajo<literal>Límite L</literal>y superior<literal>Limite U</literal>los límites son idénticos a los de la segunda dimensión de la matriz de entrada."
#. VCBJA
#: sf_array.xhp
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: La matriz de la que se extrae."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1546,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>índice de fila</emph>: El número de fila a extraer - debe estar en el intervalo<literal>[Límite L, Límite U]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301582561604167\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Crea una matriz de 3x3: |1, 2, 3|"
#. txoEC
#: sf_array.xhp
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822181\n"
"help.text"
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
-msgstr ""
+msgstr "Apile todos los elementos individuales de una matriz y todos los elementos en sus subarreglos en una nueva matriz sin subarreglos. Los subarreglos vacíos se ignoran y los subarreglos con un número de dimensiones mayor que uno no se aplanan."
#. CNFGJ
#: sf_array.xhp
@@ -1580,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_1d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id291610040786530\n"
"help.text"
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes usar el<literal>Aplanar</literal>método junto con otros métodos tales como<literal>Adjuntar</literal>o<literal>Anteponer</literal>para concatenar un conjunto de arreglos 1D en un solo arreglo 1D."
#. XE4hJ
#: sf_array.xhp
@@ -1598,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id941610040961148\n"
"help.text"
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente es un ejemplo de cómo los métodos<literal>Aplanar</literal>y<literal>Adjuntar</literal>se pueden combinar para concatenar tres matrices."
#. FyJQi
#: sf_array.xhp
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841610041372527\n"
"help.text"
msgid "'Creates three arrays for this example"
-msgstr ""
+msgstr "Crea tres matrices para este ejemplo."
#. WvdEp
#: sf_array.xhp
@@ -1643,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585562341028\n"
"help.text"
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
-msgstr ""
+msgstr "Cada línea del archivo contiene un registro completo (no se permite la división de líneas).<br/>Sin embargo, secuencias como<literal>\\n</literal>,<literal>\\t</literal>,...se dejan sin cambios. Usar<literal>SF_Cadena</literal>Método Un escape () para gestionarlos."
#. dCYB3
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "El método devuelve una matriz de dos dimensiones cuyas filas corresponden a un solo registro leído en el archivo y cuyas columnas corresponden a un campo del registro. No se comprueba la coherencia de los tipos de campo en las columnas. Se hará una mejor conjetura para identificar los tipos numéricos y de fecha."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Si una línea contiene menos o más campos que la primera línea del archivo, se generará una excepción. Sin embargo, las líneas vacías simplemente se ignoran. Si el tamaño del archivo supera el límite de número de elementos (consulte el interior del código), se genera una advertencia y la matriz se trunca."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre del archivo</emph>:El nombre del archivo de texto que contiene los datos. El nombre debe expresarse de acuerdo con la actual<literal>nombre de archivo</literal>propiedad de la<literal>Sistema de archivos FS</literal>Servicio."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimitador</emph>: Un solo carácter, por lo general, una coma, un punto y coma o un carácter TABULADOR (Predeterminado = \",\")."
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formato de fecha</emph>: Un mecanismo especial maneja las fechas cuando<literal>formato de fecha</literal>es \"AAAA-MM-DD\", \"DD-MM-AAAA\" o \"MM-DD-AAAA\". El guión (-) puede ser reemplazado por un punto (.), una barra oblicua (/) o un espacio. Se ignorarán otros formatos de fecha. Las fechas predeterminadas en una cadena vacía \"\" se consideran como texto normal."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Considere el archivo CSV \"mi archivo .csv\" con los siguientes contenidos:"
#. T6E8L
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"par_id281626980354105\n"
"help.text"
msgid "<input>Name,DateOfBirth,Address,City</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Nombre, fecha de nacimiento, dirección, ciudad</input>"
#. FRZKB
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"par_id301626980648833\n"
"help.text"
msgid "<input>Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Anna, 31/03/2002, \"Calle de la Iglesia, 21\", Toulouse</input>"
#. g2r8f
#: sf_array.xhp
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626980658900\n"
"help.text"
msgid "<input>Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Fred, 04/05/1998,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcasona</input>"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626979812772\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes ejemplos en Basic y Python leen el contenido del archivo CSV en un objeto <literal> Matriz</literal>objeto."
#. F4yYB
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531585561482408\n"
"help.text"
msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = SF_matriz. Importar desde archivo CSV (\"C:\\Temp\\myFile.csv\", Formato de fecha: = \"YYYY/MM/DD\")"
#. wyEqv
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21585564425349\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21"
#. SBfVW
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511626979992999\n"
"help.text"
msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = svc.Importar desde archivo CSV(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", formato de fecha = \"YYYY/MM/DD\")"
#. asqiD
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id671626979993408\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21"
#. kYfmG
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id481626979993648\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse"
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Busque en una matriz de una dimensión un número, una cadena o una fecha. La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no.<br/>Si la matriz está ordenada, debe llenarse de manera homogénea, lo que significa que todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Si la matriz está ordenada, debe llenarse de manera homogénea, lo que significa que todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo.(<literal>Vacío</literal>y<literal>nulo</literal>artículos están prohibidos).<br/>El resultado del método es impredecible cuando la matriz se anuncia como ordenada y en realidad no lo es.<br/>Se realiza una búsqueda binaria en matrices ordenadas. De lo contrario, las matrices simplemente se escanean de arriba a abajo y<literal><literal>Vacío</literal>y<literal>nulo</literal>los elementos se ignoran.<br/><br/>El método vuelve<literal>Límite L(matriz de entrada)-1</literal>si la búsqueda no tuvo éxito."
#. Bm5Um
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (predeterminado =<literal>falso</literal>)."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1850,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orden de clasificación</emph>: Puede ser \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (no ordenado). El valor predeterminado es \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582626951109\n"
"help.text"
msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte antes de un índice dado de la matriz de entrada los elementos enumerados como argumentos.<br/>Los argumentos se insertan a ciegas. Cada uno de ellos puede ser un escalar de cualquier tipo o un subarreglo."
#. FwHz6
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_1d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>antes de</emph>: El índice antes del cual insertar; debe estar en el intervalo<literal>[Límite L, Límite U+ 1]</literal>."
#. iYFC5
#: sf_array.xhp
@@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: elementos que se insertarán en<literal>matriz_1d</literal>."
#. rA4FE
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta en una matriz ordenada un nuevo elemento en su lugar. <br/>La matriz debe llenarse de manera homogénea, lo que significa que todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Los elementos <br/><literal>Vacío</literal> y <literal>Nulo</literal> están prohibidos."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_1d</emph>:La matriz en la que se insertará el valor."
#. 36fZG
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>artículo</emph>: el valor escalar que se va a insertar, del mismo tipo que los elementos de matriz existentes."
#. dHYTn
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orden de clasificación</emph>: Puede ser \"ASC\" (predeterminado) o \"DESC\"."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1931,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (predeterminado =<literal>falso</literal>."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629177169\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Cree un conjunto, como una matriz de base cero, aplicando el operador de conjunto de intersección en las dos matrices de entrada. Los elementos resultantes están contenidos en ambas matrices. <br/>La matriz resultante se ordena en orden ascendente. <br/>Ambas matrices de entrada deben llenarse de manera homogénea, en otras palabras, todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Los elementos <literal>Vacío</literal> y <literal>Nulo</literal> están prohibidos. <br/>La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no."
#. vCyDN
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz1_1d</emph>: La primera matriz de entrada."
#. NhXEb
#: sf_array.xhp
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz2_1d</emph>:La segunda matriz de entrada."
#. Dx32U
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue mayúsculas y minúsculas</emph>: se aplica a las matrices rellenadas con elementos de texto (predeterminado =<literal>falso</literal>."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583064481679\n"
"help.text"
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
-msgstr ""
+msgstr "Únase a una matriz bidimensional con dos delimitadores, uno para las columnas y otro para las filas."
#. 8xwfF
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: Cada elemento debe ser texto, un número, una fecha o un valor booleano.<br/>Las fechas se transforman al formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss.<br/>los elementos no válidos se reemplazan por una cadena de longitud cero."
#. TiqUm
#: sf_array.xhp
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimitador de columna</emph>: delimita cada columna (predeterminado = Tabulador/entero(9))."
#. WG5wm
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimitador de fila</emph>>: delimita cada fila (predeterminado = Linea de alimentación/Entero(10))"
#. VrBJV
#: sf_array.xhp
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id731582630075045\n"
"help.text"
msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Anteponga al comienzo de la matriz de entrada los elementos enumerados como argumentos."
#. HSbWh
#: sf_array.xhp
@@ -2030,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582630107068\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_1d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía."
#. jszVE
#: sf_array.xhp
@@ -2039,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"par_id915826301138550\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: A list of items to prepend to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>Una lista de elementos para antepone<literal>array_1d</literal>."
#. BokfB
#: sf_array.xhp
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582643223166\n"
"help.text"
msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Anteponga al lado izquierdo de una matriz de dos dimensiones una nueva columna. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz inicial de dos dimensiones."
#. iBqEm
#: sf_array.xhp
@@ -2057,7 +2059,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582643223545\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: La matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene 1 dimensión, se considera como la última columna de la matriz de 2 dimensiones resultante."
#. aKJwC
#: sf_array.xhp
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"par_id851582643611291\n"
"help.text"
msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Anteponga una nueva fila al comienzo de una matriz bidimensional. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz bidimensional inicial."
#. g2LFC
#: sf_array.xhp
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582643611645\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz bidimencional</emph>: la matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene 1 dimensión, se considera como la última fila de la matriz bidimensional resultante."
#. RiLGr
#: sf_array.xhp
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582643611415\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fila</emph>: una matriz unidimensional que contiene tantos elementos como columnas hay en <literal>mateiz bidimencional</literal>."
#. WmxAd
#: sf_array.xhp
@@ -2102,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582648204012\n"
"help.text"
msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values."
-msgstr ""
+msgstr "Inicialice una nueva matriz de base cero con valores numéricos."
#. EVXVL
#: sf_array.xhp
@@ -2165,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"par_id11582649200088\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to shuffle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz unidimencional</emph>: La matriz a barajar."
#. BvV5v
#: sf_array.xhp
@@ -2174,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611582649200089\n"
"help.text"
msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "' La matriz \"a\" ahora está en orden aleatorio, p.i. (2, 3, 1, 4)"
#. GhFBG
#: sf_array.xhp
@@ -2183,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"par_id111586184185502\n"
"help.text"
msgid "Returns a subset of a one-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un subconjunto de una matriz unidimensional."
#. YeRkh
#: sf_array.xhp
@@ -2192,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586184185438\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to slice."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz unidimencional</emph>: La matriz a dividir."
#. UzHmT
#: sf_array.xhp
@@ -2201,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586184482370\n"
"help.text"
msgid "<emph>from</emph>: The lower index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>from</literal> included)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>de</emph>: el índice inferior en <literal>matriz unidimencional</literal> del subarreglo a extraer (<literal>de</literal> incluido)"
#. 326GB
#: sf_array.xhp
@@ -2210,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"par_id211586184471488\n"
"help.text"
msgid "<emph>upto</emph>: The upper index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>upto</literal> included). The default value is the upper bound of <literal>array_1d</literal>. If <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> then the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hasta</emph>: El índice superior en <literal>matriz unidimencional</literal> del subarreglo a extraer (<literal>hasta</literal> incluido). El valor predeterminado es el límite superior de <literal>matriz unidimencional</literal>. Si <literal>hasta</literal> < <literal>desde</literal> entonces la matriz devuelta está vacía."
#. oBwcF
#: sf_array.xhp
@@ -2219,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582649483675\n"
"help.text"
msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Ordene una matriz de una dimensión en orden ascendente o descendente. Las comparaciones de texto pueden distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no. <br/>La matriz debe llenarse de manera homogénea, lo que significa que los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Se permiten elementos <br/><literal>Vacío</literal> y <literal>Nulo</literal>. Convencionalmente <literal>Vacío</literal> < <literal>Nulo</literal> < cualquier otro valor escalar."
#. eNuB8
#: sf_array.xhp
@@ -2228,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158264948346\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz unidimencional</emph>: La matriz a ordenar."
#. 7S2Bq
#: sf_array.xhp
@@ -2237,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582649483175\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ordenar</emph>: puede ser \"ASC\" (predeterminado) o \"DESC\"."
#. K4GrR
#: sf_array.xhp
@@ -2246,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582649483187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sensible a mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. 6CkrZ
#: sf_array.xhp
@@ -2255,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"par_id801582650186957\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una permutación de las columnas de una matriz de dos dimensiones, ordenadas según los valores de una fila dada. <br/>La fila debe llenarse de manera homogénea, lo que significa que todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Se permiten elementos <br/><literal>Vacío</literal> y <literal>Nulo</literal>. Convencionalmente <literal>Vacío</literal> < <literal>Nulo</literal> < cualquier otro valor escalar."
#. ww7Us
#: sf_array.xhp
@@ -2264,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582650186869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz bidimensional</emph>: la matriz bidimensional para ordenar."
#. GdFxm
#: sf_array.xhp
@@ -2273,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582650186221\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The index of the row that will be used as reference to sort the columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>índice de fila</emph>: El índice de la fila que se usará como referencia para ordenar las columnas."
#. toBNF
#: sf_array.xhp
@@ -2282,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158265018698\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ordenar</emph>: puede ser \"ASC\" (predeterminado) o \"DESC\"."
#. BFduL
#: sf_array.xhp
@@ -2291,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"par_id91158265018699\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sensible a mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. 7GkBx
#: sf_array.xhp
@@ -2300,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582650954576\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una permutación de las filas de una matriz de dos dimensiones, ordenada según los valores de una columna determinada. <br/>La columna debe llenarse de manera homogénea, por lo tanto, todos los elementos deben ser escalares del mismo tipo. Se permiten elementos <br/><literal>Vacío</literal> y <literal>Nulo</literal>. Convencionalmente <literal>Vacío</literal> < <literal>Nulo</literal> < cualquier otro valor escalar."
#. durL8
#: sf_array.xhp
@@ -2309,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582650954370\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz_2d</emph>: La matriz a ordenar."
#. HZqQi
#: sf_array.xhp
@@ -2318,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582650954796\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The index of the column that will be used as reference to sort the rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>índice de columna</emph>: El índice de la columna que se usará como referencia para ordenar las filas."
#. 7TDWy
#: sf_array.xhp
@@ -2327,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582650954416\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ordenar</emph>: puede ser \"ASC\" (predeterminado) o \"DESC\"."
#. 9YDzi
#: sf_array.xhp
@@ -2336,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582650954690\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sensible a mayúsculas y minúsculas</emph>: solo para comparaciones de cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. skzGA
#: sf_array.xhp
@@ -2345,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582651575637\n"
"help.text"
msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Intercambia filas y columnas en una matriz bidimensional."
#. gcbVN
#: sf_array.xhp
@@ -2354,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"par_id61582651575188\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to transpose."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz bidimensional</emph>: la matriz bidimensional a transponer."
#. dwAVQ
#: sf_array.xhp
@@ -2363,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582652996483\n"
"help.text"
msgid "Remove from a one dimension array all <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and zero-length entries. <br/>String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Retira de una matriz de una dimensión todas las entradas <literal>Nulo</literal>, <literal>Vacio</literal> y de longitud cero. <br/>Los elementos de cadena se recortan con la función %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal>."
#. L8FQg
#: sf_array.xhp
@@ -2372,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582652996147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz unidimensional</emph>: La matriz a recortar."
#. GAC2A
#: sf_array.xhp
@@ -2381,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Construye un conjunto, como una matriz de base cero, aplicando el operador de unión en las dos matrices de entrada. Los elementos resultantes se originan en cualquiera de ambas matrices. <br/>La matriz resultante se ordena en orden ascendente. <br/>Ambas matrices de entrada deben llenarse de manera homogénea, sus elementos deben ser escalares del mismo tipo. Los elementos <literal>Vacio</literal> y <literal>Nulo</literal> están prohibidos. <br/>La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no."
#. oHeQj
#: sf_array.xhp
@@ -2390,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715826531488\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz1 unidimensional</emph>: La primera matriz de entrada."
#. GJuXQ
#: sf_array.xhp
@@ -2399,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"par_id51158265314898\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz2 unidimensional</emph>: La segunda matriz de entrada."
#. HNhsz
#: sf_array.xhp
@@ -2408,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582653148126\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue entre mayúsculas y minúsculas</emph>: aplicable solo si las matrices se completan con cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. CGMRq
#: sf_array.xhp
@@ -2417,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582653464565\n"
"help.text"
msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Cree un conjunto de valores únicos derivados de la matriz de entrada. <br/>La matriz de entrada debe llenarse de manera homogénea, sus elementos deben ser escalares del mismo tipo. Los elementos <literal>Vacio</literal> y <literal>Nulo</literal> están prohibidos. <br/>La comparación de texto puede distinguir entre mayúsculas y minúsculas o no."
#. bcFGM
#: sf_array.xhp
@@ -2426,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"par_id521582653464553\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matriz unidimensional</emph>: la matriz de entrada."
#. MYeE2
#: sf_array.xhp
@@ -2435,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"par_id41158265346441\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>distingue entre mayúsculas y minúsculas</emph>: Aplicable solo si la matriz se completa con cadenas (Predeterminado = <literal>Falso</literal>)."
#. GAXAU
#: sf_base.xhp
@@ -10859,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"par_id921598458580608\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dialog</literal><br/>service"
-msgstr "Servicio<br/><literal>Dialog</literal>"
+msgstr "Servicio<br/><literal>Dialogo</literal>"
#. SDCx4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11669,7 +11671,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Texto modificado"
#. YFbGT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11885,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598178880227\n"
"help.text"
msgid "This method is often called from a dialog or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Este método a menudo se llama desde un cuadro de diálogo o un evento de control."
#. it2QN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12425,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571610393137959\n"
"help.text"
msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Lo convierte en una matriz de objetos PropertyValue"
#. XCGFp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12452,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_id841582889812916\n"
"help.text"
msgid "Determines if a key exists in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Determina si existe una clave en el diccionario."
#. RgUSD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12497,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601392181131\n"
"help.text"
msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena JSON puede contener números, texto, valores booleanos, valores nulos y matrices que contengan esos tipos. No debe contener objetos JSON; en concreto, subdiccionarios."
#. LyxQD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12515,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"par_id69160139198061\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se importará."
#. GDAGm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12569,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"par_id641626703615898\n"
"help.text"
msgid "The examples below first create an array with two <literal>PropertyValue</literal> objects and then convert it to a dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Los ejemplos siguientes crean en primer lugar una matriz con dos objetos <literal>PropertyValue</literal> y luego la convierten en un diccionario."
#. 3rJRP
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17312,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "El valor que devuelve el método <literal>Controls</literal> depende de los argumentos que se le proporcionen:"
#. YkyY2
#: sf_form.xhp
@@ -18905,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Texto modificado"
#. bfgkG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19031,7 +19033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr "Ejemplos adicionales"
+msgstr "Más ejemplos"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19040,7 +19042,7 @@ msgctxt ""
"par_id331618777195723\n"
"help.text"
msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrará más abajo dos ejemplos que ilustran el uso del servicio <literal>FormControl</literal>."
#. 5iGmg
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -21227,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623419793734\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service"
-msgstr "Servicio<br/><literal>ScriptForge</literal>"
+msgstr "Servicio<br/><literal>Guiones</literal>"
#. Ah5Gj
#: sf_platform.xhp
@@ -22451,7 +22453,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Transforming numbers into text in any supported language."
-msgstr ""
+msgstr "Transformación de números en texto en cualquier idioma compatible."
#. 9nRv7
#: sf_region.xhp
@@ -22469,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421656012886648\n"
"help.text"
msgid "Locale or Region"
-msgstr ""
+msgstr "Localidad o región"
#. FiW7z
#: sf_region.xhp
@@ -22478,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"par_id191656012908838\n"
"help.text"
msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country."
-msgstr ""
+msgstr "Una cadena que combina un idioma y un país en el formato \"la-CO\". La parte del idioma se expresa con 2 o 3 caracteres en minúscula seguidos de un guión y 2 caracteres en mayúscula que representan el país."
#. GQEGW
#: sf_region.xhp
@@ -22487,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
"par_id431656013368415\n"
"help.text"
msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, \"en-US\" corresponde al idioma inglés en Estados Unidos; \"fr-BE\" corresponde al idioma francés en Bélgica, y así sucesivamente."
#. CQYAX
#: sf_region.xhp
@@ -22496,7 +22498,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656013623018\n"
"help.text"
msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "En algunas situaciones no se requiere la configuración regional completa y sólo se puede especificar el idioma o el país."
#. 4qFTD
#: sf_region.xhp
@@ -22505,7 +22507,7 @@ msgctxt ""
"par_id261656013132204\n"
"help.text"
msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "La mayoría de las propiedades y métodos aceptan una configuración regional como argumento. Si no se especifica ninguna configuración regional, se utiliza la configuración regional de la interfaz de usuario, que se define en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. 6ToTC
#: sf_region.xhp
@@ -22523,7 +22525,7 @@ msgctxt ""
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
-msgstr ""
+msgstr "Una cadena con el formato \"Región/Ciudad\" como \"Europa/Berlín\", o un ID de zona horaria como \"UTC\" o \"GMT-8:00\". Consulte la página wiki <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">Lista de la base de datos tz y de las zonas horarias</link> para obtener una lista de posibles nombres e ID de zonas horarias."
#. exa3B
#: sf_region.xhp
@@ -22532,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656078937577\n"
"help.text"
msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionar una cadena de zona horaria no válida a cualquiera de los métodos del servicio <literal>Región</literal> no dará lugar a un error de ejecución. En su lugar, los métodos como <literal>UTCDateTime</literal> y <literal>UTCNow</literal> devolverán la fecha y hora actuales del sistema operativo."
#. 7GTLU
#: sf_region.xhp
@@ -22541,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656014040098\n"
"help.text"
msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "La diferencia horaria entre la zona horaria y el meridiano de Greenwich (GMT) se expresa en minutos."
#. ottwV
#: sf_region.xhp
@@ -22550,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656014053670\n"
"help.text"
msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset."
-msgstr ""
+msgstr "El horario de verano (DST) es un desplazamiento adicional."
#. yXHrp
#: sf_region.xhp
@@ -22559,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656014140929\n"
"help.text"
msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative."
-msgstr ""
+msgstr "La zona horaria y el horario de verano pueden ser positivos o negativos."
#. EyNvN
#: sf_region.xhp
@@ -22577,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de utilizar el servicio <literal>Región</literal> es necesario cargar o importar la biblioteca <literal>ScriptForge</literal>:"
#. 7AXFZ
#: sf_region.xhp
@@ -22586,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes ejemplos en Basic y Python instancian el servicio <literal>Región</literal> y acceden a la propiedad <literal>País</literal>."
#. 69CF7
#: sf_region.xhp
@@ -22613,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656018689690\n"
"help.text"
msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las propiedades listadas a continuación aceptan un argumento <literal>locale</literal>, proporcionado como una cadena. Algunas propiedades requieren que este argumento tenga el formato \"la-CO\", mientras que otras pueden recibir \"la\" o \"CO\" como entrada."
#. vzB4T
#: sf_region.xhp
@@ -22694,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el código de moneda ISO 4217 de la región especificada."
#. Aqcuy
#: sf_region.xhp
@@ -22721,7 +22723,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene los patrones de aceptación de fechas para la región especificada."
#. T4sUQ
#: sf_region.xhp
@@ -22739,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Returns the date separator used in the given region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el separador de fechas utilizado en la región dada."
#. QKyGp
#: sf_region.xhp
@@ -22766,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021745014\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene la lista de nombres de días de la semana abreviados en el idioma especificado."
#. jRUnx
#: sf_region.xhp
@@ -22793,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021748865\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene la lista de nombres de días de la semana en el idioma especificado."
#. gVevH
#: sf_region.xhp
@@ -22820,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021747711\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene la lista de las iniciales de los nombres de los días de la semana en el idioma especificado."
#. TFzKG
#: sf_region.xhp
@@ -22838,7 +22840,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el separador decimal utilizado en los números de la región especificada."
#. pqWDC
#: sf_region.xhp
@@ -22856,7 +22858,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el nombre del idioma, en inglés, de la región especificada."
#. ojXGP
#: sf_region.xhp
@@ -22874,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Returns the list separator used in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el separador de listas utilizado en la región especificada."
#. vUwhJ
#: sf_region.xhp
@@ -22901,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene la lista de nombres de mes abreviados en el idioma especificado."
#. NvQaB
#: sf_region.xhp
@@ -22928,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language."
#. GeqFt
#: sf_region.xhp
@@ -22955,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una matriz de cadenas de base cero que contiene la lista de nombres de meses en el idioma especificado."
#. DBDyW
#: sf_region.xhp
@@ -22973,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"par_id116007880767507\n"
"help.text"
msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el separador de miles utilizado en los números de la región especificada."
#. AUNfp
#: sf_region.xhp
@@ -22991,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Returns the separator used to format times in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el separador utilizado para formatear las horas en la región especificada."
#. Bog4G
#: sf_region.xhp
@@ -23000,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de métodos en el servicio Region"
#. szpDY
#: sf_region.xhp
@@ -23009,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830071\n"
"help.text"
msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el desfase adicional del horario de verano (DST), en minutos, aplicable a una región y zona horaria determinadas."
#. CbDHo
#: sf_region.xhp
@@ -23018,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675880\n"
"help.text"
msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fecha y hora local</emph>: la fecha y la hora locales expresadas en forma de fecha."
#. cA2tD
#: sf_region.xhp
@@ -23027,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675125\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>zona horaria</emph>: la zona horaria para la que se calculará el desplazamiento."
#. w5gKK
#: sf_region.xhp
@@ -23036,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675963\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>local</emph>: la configuración regional que especifica el país para el que se calculará el desplazamiento, indicada en los formatos \"la-CO\" o \"CO\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. cBF4y
#: sf_region.xhp
@@ -23045,7 +23047,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022497519\n"
"help.text"
msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone"
-msgstr ""
+msgstr "' Calcula el desfase aplicable en la zona horaria \"America/Los_Angeles\"."
#. XYu4u
#: sf_region.xhp
@@ -23054,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801656022498143\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutos)"
#. CfiFK
#: sf_region.xhp
@@ -23063,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831656022498543\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutos)"
#. 4CkKJ
#: sf_region.xhp
@@ -23072,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id871621898933281\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutos)"
#. nkcRi
#: sf_region.xhp
@@ -23081,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id871621898934141\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutos)"
#. BbUgj
#: sf_region.xhp
@@ -23090,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832058\n"
"help.text"
msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la fecha y hora locales a partir de una fecha y hora UTC."
#. v4YSt
#: sf_region.xhp
@@ -23099,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674716\n"
"help.text"
msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utcdatetime</emph>: la fecha y hora UTC, expresada mediante un objeto fecha."
#. i63on
#: sf_region.xhp
@@ -23108,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675449\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>zona horaria</emph>: la zona horaria para la que se calculará la hora local."
#. YWDWQ
#: sf_region.xhp
@@ -23117,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675193\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: la configuración regional que especifica el país para el que se calculará la hora local, indicada en los formatos \"la-CO\" o \"CO\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. 8UTFQ
#: sf_region.xhp
@@ -23126,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022497017\n"
"help.text"
msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)"
-msgstr ""
+msgstr "' 6 de junio de 2022 a las 10:30:45 (utilizado aquí como hora UTC)"
#. Hcjqt
#: sf_region.xhp
@@ -23135,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022497121\n"
"help.text"
msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "' Calcula la hora local en São Paulo (Brasil)"
#. yhKtd
#: sf_region.xhp
@@ -23144,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601656022498318\n"
"help.text"
msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45"
-msgstr ""
+msgstr "' 6 de junio de 2022 a las 07:30:45"
#. YJv72
#: sf_region.xhp
@@ -23153,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832089\n"
"help.text"
msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte números y valores monetarios en texto escrito para cualquiera de los idiomas soportados actualmente."
#. qu8dt
#: sf_region.xhp
@@ -23162,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"par_id971656026551328\n"
"help.text"
msgid "For a list of all supported languages visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API reference."
-msgstr ""
+msgstr "Para ver una lista de todos los idiomas soportados, visite la referencia de la API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">Interfaz XNumberText</link>."
#. xTUD6
#: sf_region.xhp
@@ -23171,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675306\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>número</emph>: el número a convertir en texto escrito. Puede proporcionarse como un tipo numérico o como una cadena. Cuando se proporciona una cadena, puede ir precedida de un prefijo que informa de cómo deben escribirse los números. También es posible incluir códigos de moneda ISO 4217. Para más información, consulte los ejemplos siguientes."
#. eppdr
#: sf_region.xhp
@@ -23180,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675412\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: la configuración regional que define el idioma al que se convertirá el número, dada en formato \"la-CO\" o \"la\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. QeBpA
#: sf_region.xhp
@@ -23189,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301656027173020\n"
"help.text"
msgid "' Returns \"one hundred five\""
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve \"ciento cinco\""
#. 7xovc
#: sf_region.xhp
@@ -23198,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022496631\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
#. UGGvv
#: sf_region.xhp
@@ -23207,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"bas_id771656027217144\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"two point four two\""
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve: \"dos punto cuatro dos\""
#. Xr7no
#: sf_region.xhp
@@ -23216,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022493367\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
#. 7hYbk
#: sf_region.xhp
@@ -23225,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"bas_id281656027262234\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve: \"veinticinco euros y diez céntimos\" Fíjate en el símbolo de la moneda \"EUR\""
#. DBPc8
#: sf_region.xhp
@@ -23234,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022497171\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
#. pd3Fm
#: sf_region.xhp
@@ -23243,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981656027330132\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix"
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve: \"decimoquinto\"; Nótese el prefijo \"ordinal\""
#. ggt2A
#: sf_region.xhp
@@ -23252,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841656027330394\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
#. YQCCF
#: sf_region.xhp
@@ -23261,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id401656027481473\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
#. FTGnF
#: sf_region.xhp
@@ -23270,7 +23272,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id781656027481769\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
#. RCDq5
#: sf_region.xhp
@@ -23279,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id951656027482096\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
#. vtGFv
#: sf_region.xhp
@@ -23288,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id231656027482425\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
#. CHCJt
#: sf_region.xhp
@@ -23297,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"par_id801656027524051\n"
"help.text"
msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener una lista de todos los prefijos admitidos en un idioma determinado, llame a <literal>Number2Text</literal> con el argumento especial \"help\", como se muestra en el siguiente ejemplo:"
#. ZqfNT
#: sf_region.xhp
@@ -23306,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181656027807107\n"
"help.text"
msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text"
-msgstr ""
+msgstr "' Considerando la configuración regional \"en-US\" el cuadro de mensaje mostrará el siguiente texto"
#. hRef2
#: sf_region.xhp
@@ -23315,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"bas_id216560277123601\n"
"help.text"
msgid "' one, two, three"
-msgstr ""
+msgstr "' uno, dos, tres"
#. YMJ5N
#: sf_region.xhp
@@ -23324,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361656027712711\n"
"help.text"
msgid "' ordinal: first, second, third"
-msgstr ""
+msgstr "' ordinal: primero, segundo, tercero"
#. vhTrp
#: sf_region.xhp
@@ -23333,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"bas_id891656027712920\n"
"help.text"
msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd"
-msgstr ""
+msgstr "' número ordinal: 1º, 2º, 3º"
#. YGCiN
#: sf_region.xhp
@@ -23342,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611656027713104\n"
"help.text"
msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one"
-msgstr ""
+msgstr "Año: mil novecientos noventa y nueve, dos mil, dos mil uno"
#. vEMTZ
#: sf_region.xhp
@@ -23351,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861656027713288\n"
"help.text"
msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda (por ejemplo, USD): dos dólares estadounidenses y cincuenta centavos"
#. xYrSL
#: sf_region.xhp
@@ -23360,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841656027713503\n"
"help.text"
msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars"
-msgstr ""
+msgstr "' dinero USD: dos y 50/100 dólares americanos"
#. RBkxp
#: sf_region.xhp
@@ -23369,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"par_id781656027840633\n"
"help.text"
msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea del cuadro de mensaje no tiene prefijo, lo que significa que se trata del formato estándar. Las líneas siguientes incluyen el prefijo y algunos ejemplos de números que utilizan su formato."
#. WPApK
#: sf_region.xhp
@@ -23378,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"par_id781656028528520\n"
"help.text"
msgid "Each language has its own set of supported prefixes."
-msgstr ""
+msgstr "Cada idioma tiene su propio conjunto de prefijos admitidos."
#. dShiA
#: sf_region.xhp
@@ -23387,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832117\n"
"help.text"
msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el desfase entre GMT y la zona horaria y la configuración regional dadas, en minutos."
#. xCAjE
#: sf_region.xhp
@@ -23396,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675018\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>zona horaria</emph>: la zona horaria para la que se calculará el desfase con respecto al GMT."
#. egZXu
#: sf_region.xhp
@@ -23405,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675691\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: la configuración regional que especifica el país para el que se calculará el desplazamiento, indicada en los formatos \"la-CO\" o \"CO\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. JiFjE
#: sf_region.xhp
@@ -23414,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894864217\n"
"help.text"
msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha y hora UTC teniendo en cuenta una fecha y hora local dada en una zona horaria."
#. AK3nQ
#: sf_region.xhp
@@ -23423,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674748\n"
"help.text"
msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>localdatetime</emph>: la fecha y hora local en una zona horaria específica expresada como una fecha."
#. hpxBF
#: sf_region.xhp
@@ -23432,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675739\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>zona horaria</emph>: la zona horaria para la que se dio el argumento <literal>localdatetime</literal>."
#. aEuir
#: sf_region.xhp
@@ -23441,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675550\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>local</emph>: la configuración regional que especifica el país para el que se dio el argumento <literal>localdatetime</literal>, expresado en los formatos \"la-CO\" o \"CO\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. y3NSm
#: sf_region.xhp
@@ -23450,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861656077547861\n"
"help.text"
msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Fecha/hora en Berlín, 23 de junio de 2022 a las 14:30:00"
#. HjSnk
#: sf_region.xhp
@@ -23459,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731656077523173\n"
"help.text"
msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' La fecha/hora UTC es el 23 de junio de 2022 a las 12:30:00"
#. RpFvL
#: sf_region.xhp
@@ -23468,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361656077667354\n"
"help.text"
msgid "import datetime"
-msgstr ""
+msgstr "importar datetime"
#. hgcCJ
#: sf_region.xhp
@@ -23477,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id901656077667666\n"
"help.text"
msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
#. A7GXw
#: sf_region.xhp
@@ -23486,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id521656077682826\n"
"help.text"
msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
+msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
#. tZoWt
#: sf_region.xhp
@@ -23513,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896673318\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>zona horaria</emph>: la zona horaria para la que se calculará la hora UTC actual."
#. FDJ5e
#: sf_region.xhp
@@ -23522,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674831\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: la configuración regional que especifica el país para el que se calculará la hora UTC actual, dada en los formatos \"la-CO\" o \"CO\". El valor por defecto es la configuración regional definida en la propiedad <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> del servicio <literal>Platform</literal>."
#. FWSJp
#: sf_region.xhp
@@ -23531,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861656078128374\n"
"help.text"
msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Supongamos que la hora del sistema operativo es el 23 de junio de 2022 a las 10:42:00"
#. CWY76
#: sf_region.xhp
@@ -23540,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"bas_id691656078180784\n"
"help.text"
msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Si el ordenador está en Europa/Berlín, la hora UTC es el 23 de junio de 2022 a las 08:42:00"
#. NPVe5
#: sf_region.xhp
@@ -23549,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id821656078645252\n"
"help.text"
msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
+msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")"
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
@@ -23576,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
"par_id241627513489594\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework."
-msgstr ""
+msgstr "El propósito principal del módulo <literal>Servicios</literal> es proporcionar acceso al método <literal>CreateScriptService</literal>, que puede ser llamado en los scripts de usuario para instanciar los servicios que se implementan utilizando el marco ScriptForge."
#. 7B2KJ
#: sf_services.xhp
@@ -23585,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "En la terminología de ScriptForge, un servicio es una colección de métodos y propiedades que pueden ser utilizados para un propósito común. Por ejemplo, el servicio <literal>Cadena</literal> proporciona métodos para manipular cadenas mientras que el servicio <literal>Sistema de Archivos</literal> permite la manipulación de archivos y carpetas."
#. NW4BS
#: sf_services.xhp
@@ -23594,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"par_id541627513771828\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "El módulo <literal>Servicios</literal> de la biblioteca de ScriptForge proporciona métodos adicionales que se utilizan internamente para registrar los servicios disponibles o por los desarrolladores que están interesados en ampliar ScriptForge creando nuevos servicios. El único método que es relevante para los scripts de usuario es <literal>CreateScriptService</literal>."
#. FW4FC
#: sf_services.xhp
@@ -23603,7 +23605,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582714020043\n"
"help.text"
msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Este método se utiliza para instanciar un servicio de ScriptForge para que pueda ser llamado en los scripts del usuario."
#. jG6U9
#: sf_services.xhp
@@ -23612,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"par_id711627514310039\n"
"help.text"
msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "El valor devuelto es un objeto Basic o <literal>Nada</literal> si se produjo un error."
#. oojMF
#: sf_services.xhp
@@ -23621,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>servicio</emph>: el nombre del servicio identificado como una cadena con el formato «biblioteca.servicio»:"
#. CEqku
#: sf_services.xhp
@@ -23630,7 +23632,7 @@ msgctxt ""
"par_id11627475954271\n"
"help.text"
msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "La <emph>biblioteca</emph> es una biblioteca de BASIC que debe existir en <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. El valor predeterminado es «ScriptForge»."
#. BBFeA
#: sf_services.xhp
@@ -23639,7 +23641,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627475954641\n"
"help.text"
msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library."
-msgstr ""
+msgstr "El <emph>servicio</emph> es uno de los servicios registrados por la biblioteca ScriptForge."
#. btbtw
#: sf_services.xhp
@@ -23648,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, ...</emph>: Una lista de argumentos requeridos por el servicio invocado."
#. yAaks
#: sf_services.xhp
@@ -23657,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"par_id841627475900817\n"
"help.text"
msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro."
-msgstr ""
+msgstr "Si el primer argumento se refiere a un gestor de eventos, entonces <literal>arg0</literal> es obligatorio y debe ser el objeto UNO que representa el evento proporcionado como argumento a la macro de usuario."
#. wuR7S
#: sf_services.xhp
@@ -23666,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981582898174133\n"
"help.text"
msgid "' To be done once"
-msgstr ""
+msgstr "' Para hacerse una vez"
#. oqovE
#: sf_services.xhp
@@ -23675,7 +23677,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311582715700844\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Hace referencia al servicio «ScriptForge.Array» o SF_Array"
#. KvcPo
#: sf_services.xhp
@@ -23684,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61582715759468\n"
"help.text"
msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional"
-msgstr ""
+msgstr "' Devuelve una instancia de clase de diccionario vacía nueva; «ScriptForge.» es opcional"
#. pMGcR
#: sf_services.xhp
@@ -23693,7 +23695,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582715797722\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Hace referencia al servicio Calc, implementado en la biblioteca asociada SFDocuments"
#. BoXHx
#: sf_services.xhp
@@ -23702,7 +23704,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361582715845747\n"
"help.text"
msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately"
-msgstr "' Devuelve una ocurrencia de la clase Timer que comienza inmediatamente"
+msgstr "' Devuelve una instancia de la clase Timer que comienza inmediatamente"
#. 9bmdn
#: sf_services.xhp
@@ -25232,7 +25234,7 @@ msgctxt ""
"par_id951579868064344\n"
"help.text"
msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset."
-msgstr ""
+msgstr "Si se encuentra un salto de renglón, se inicia un renglón nuevo y se reinicia el contador de caracteres."
#. E73Ko
#: sf_string.xhp
@@ -26096,7 +26098,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580136944674\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la cadena que se entrecomillará."
#. GynWV
#: sf_string.xhp
@@ -26177,7 +26179,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612442904499\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "El servicio <literal>SF_String</literal> proporciona constantes públicas provechosas para su uso con conjuntos de caracteres latinos, como se demuestra en el ejemplo siguiente:"
#. 9SPjv
#: sf_string.xhp
@@ -26204,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"par_id651580140322666\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: la expresión regular."
#. itEEd
#: sf_string.xhp
@@ -26249,7 +26251,7 @@ msgctxt ""
"par_id51580146471894\n"
"help.text"
msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaza en una cadena algunas o todas las apariciones de una matriz de cadenas por una matriz de cadenas nuevas."
#. SDpot
#: sf_string.xhp
@@ -26285,7 +26287,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384873347\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>oldstr</literal> es una matriz, cada aparición de cualquiera de los elementos en <literal>oldstr</literal> se sustituye por <literal>newstr</literal>."
#. AfRz6
#: sf_string.xhp
@@ -26402,7 +26404,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971612386906463\n"
"help.text"
msgid "' An example with a Basic built-in Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Un ejemplo con una matriz incorporada de BASIC"
#. GEZzM
#: sf_string.xhp
@@ -26411,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401612386876329\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Un ejemplo con una matriz de ScriptForge"
#. mZ3ar
#: sf_string.xhp
@@ -26420,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Un ejemplo con un diccionario de ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -29327,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. diGQ4
#: sf_unittest.xhp
@@ -29399,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de métodos en el servicio UnitTest"
#. d4CFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29408,7 +29410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656428230690\n"
"help.text"
msgid "Arguments of the AssertX methods"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos de los métodos AssertX"
#. ArRiA
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 8a2272ee8f0..97339839bee 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F2</caseinline><defaultinline>Ctrl + F2</defaultinline></switchinline>"
#. AVMZC
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2543a833358..b3d7bb8c37e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -45224,7 +45224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr "Para una explicación detallada y con ejemplos, por favor visite<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">. Cómo aplicar una página de formato condicional de escala de color</link> en TDF Wiki."
+msgstr "Para una explicación detallada y con ejemplos, visite la página <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Cómo aplicar un formato condicional de escala de color</link> en el wiki de la TDF."
#. dACxH
#: 05120000.xhp
@@ -50104,7 +50104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Filters, Row Fields, Column Fields</emph> and <emph>Data Fields</emph> areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Para definir el diseño de una tabla dinámica, arrastre y suelte los botones de campo de datos en el<emph>Filtros, campos de fila, campos de columna</emph>y<emph>Campo de datos</emph>áreas</ahelp> También puede utilizar la función de arrastrar y soltar para reorganizar los campos de datos de una tabla dinámica."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Para definir la disposición de una tabla dinámica, arrastre y coloque botones de campos de datos sobre las áreas <emph>Filtros, Campos de fila, Campos de columna</emph> y <emph>Campos de datos</emph>.</ahelp> También puede utilizar la técnica de arrastrar y colocar para reorganizar los campos de datos de la tabla dinámica."
#. b5Zrk
#: 12090102.xhp
@@ -52876,7 +52876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Common Syntax and example"
-msgstr "Sintaxis Común y Ejemplo"
+msgstr "Sintaxis común y ejemplos"
#. GSbiK
#: common_func.xhp
@@ -66610,7 +66610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=SEMANARIO(FECHA(1995;1;1);1)</item> devuelve 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);1)</item> devuelve 1"
#. ADL9J
#: func_weeknum.xhp
@@ -66619,7 +66619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEMANARIO(FECHA(1995;1;1);2)</item>devuelve 1.Usando el Sistema 1, la semana que contiene el 1 de enero es la primera semana del año."
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);2)</item> devuelve 1. En el sistema 1, la semana que contiene el 1 de enero es la primera semana del año."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -67717,7 +67717,7 @@ msgctxt ""
"par_id501589912905479\n"
"help.text"
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc no guarda los ajustes de Solucionador en el archivo. Cerrar y volver a abrir el archivo restablecerá el cuadro de diálogo del solucionador a la configuración predeterminada."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc no guarda los ajustes de Solver en el archivo. Cerrar y volver a abrir el archivo restablecerá el cuadro de diálogo de Solver a la configuración predeterminada."
#. GgVk7
#: solver.xhp
@@ -67762,7 +67762,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Minimum:</emph> Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Mínimo</emph>Intenta resolver la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Mínimo</emph>: intenta resolver la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo. </ahelp>"
#. JAo82
#: solver.xhp
@@ -70680,7 +70680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931629831003368\n"
"help.text"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
-msgstr "Ambos rangos X e Y tienen etiquetas"
+msgstr "Tanto el intervalo X como el Y tienen etiquetas"
#. mSnba
#: statistics_regression.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 01d1faec7be..ab52baae03e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548566536.000000\n"
#. NQkD7
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id211637247123024\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y pulse en la pestaña de la hoja"
#. DqgFn
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123114\n"
"help.text"
msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Hace que el nombre de la hoja sea editable. Edite el nombre de la hoja y presione <keycode>Intro</keycode> cuando termine."
#. TDGrd
#: 01020000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id481629750230372\n"
"help.text"
msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described."
-msgstr ""
+msgstr "Cada uso adicional del atajo F2 cambia entre los dos estados descritos anteriormente."
#. Dzhco
#: 01020000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id461629750358215\n"
"help.text"
msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos cuadros de diálogo tienen campos de entrada con un botón <emph>Reducir</emph>. Al presionar F2 con el cursor dentro de dicho campo, se ejecuta la orden <emph>Reducir</emph>."
#. seNCx
#: 01020000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146850\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F2</caseinline><defaultinline>Ctrl + F2</defaultinline></switchinline>"
#. hdqjK
#: 01020000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
-msgstr "Abre el diálogo <emph>Definir nombres</emph>."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Definir nombres</emph>."
#. DF5mE
#: 01020000.xhp
@@ -1904,4 +1904,4 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
-msgstr "Borra el campo actual del área."
+msgstr "Quita el campo actual del área."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6b38329094f..9593123ea6c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "En la lista <emph>Formato</emph>, elija el estilo de formato automático que se debe aplicar."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> y cierre el cuadro de diálogo."
#. HJiDi
#: autoformat.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151630452717743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celdas adyacentes;quitar el borde</bookmark_value>"
#. eEE4F
#: borders.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153813\n"
"help.text"
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
-msgstr "Seleccione una función en el cuadro <emph>Función</emph>. La función especifica de qué modo se relacionarán los valores de las áreas de consolidación. La función predeterminada es \"Suma\"."
+msgstr "Seleccione una función en el cuadro <emph>Función</emph>. La función especifica de qué modo se relacionarán los valores de los intervalos de consolidación. La función predeterminada es «Suma»."
#. Z3iG2
#: consolidate.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656099297641\n"
"help.text"
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible dar formato a las tablas dinámicas por medio de estilos de celda específicos."
#. V3B9U
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149731\n"
"help.text"
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Amplie la tabla arriba mostrada. En D2 hasta D11 se encuentran los números 500, 1000, etc. hasta 5000. Introduzca los números 8, 10, 15, 20 en las celdas E1 hasta H1."
+msgstr "Expanda la tabla mostrada arriba. Las celdas comprendidas entre D2 y D11 contienen los números 500, 1000 y así sucesivamente hasta llegar a 5000. De E1 a H1 introduzca los números 8, 10, 15 y 20."
#. LdMQc
#: multioperation.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Puede asignar un comentario a cada celda; para ello, seleccione <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insertar - Comentario</emph></link>. El comentario se indica mediante un cuadrado rojo pequeño; el indicador del comentario, en la celda."
+msgstr "Puede asignar un comentario a cada celda; para ello, seleccione <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insertar ▸ Comentario</emph></link>. La existencia de un comentario en una celda se señala por medio de un pequeño cuadrado rojo."
#. ZGJBc
#: note_insert.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insertar - Comentario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insertar ▸ Comentario</link>"
#. 97G62
#: numbers_text.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filtros; quitar duplicados</bookmark_value><bookmark_value>filtros; encontrar valores únicos</bookmark_value>"
#. Q5494
#: remove_duplicates.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Aplicar filtros avanzados</link></variable>"
#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585177517697\n"
"help.text"
msgid "To insert subtotal values into a worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Para insertar valores de subtotales en una hoja:"
#. DKZ3o
#: subtotaltool.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3af565adafe..31217dc35e7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n"
#. wtFDe
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formato\">Barra de formato</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Barra Formato</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 6067c59f289..c96391070b9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Puede insertar un segundo eje Y con <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insertar - Ejes</link> después de finalizar el asistente."
+msgstr "Puede insertar un segundo eje Y con <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insertar ▸ Ejes</link> después de finalizar el asistente."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 33c86749078..d6bfbc49b0d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño de índice"
#. q4EEe
#: 05010100.xhp
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar renglones de texto con CR+LF"
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para usar el par de códigos CR + LF para finalizar cada renglón de texto (preferible para los sistemas operativos DOS y Windows).</ahelp>"
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de informes y muestra todos los informes en la vista detallada.</ahelp>"
#. 2BQEW
#: menuview.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Migrate Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Migración de macros"
#. KDtEB
#: migrate_macros.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>asistentes; macros (Base)</bookmark_value><bookmark_value>asistente para macros (Base)</bookmark_value><bookmark_value>macros; adjuntar nuevas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migrar macros (Base)</bookmark_value>"
#. tjLuE
#: migrate_macros.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
#. Rx3tD
#: password.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la tabla para la cual se va a crear la consulta.</ahelp>"
#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Descendente"
#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f13122ad9a2..8af6a01358c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "En los campos de entrada se pueden digitar valores en distintas <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">unidades de medida</link>. La unidad predeterminada, si usa el programa en Estados Unidos, es la pulgada. Sin embargo, si desea obtener un espacio de exactamente 1 cm, puede escribir «1cm»; en otras partes del mundo, donde se utiliza el sistema métrico, puede hacer el proceso opuesto y obtener unidades imperiales exactas: escriba «1in» para una pulgada. Según el contexto se dispone de unidades adicionales; por ejemplo, 12 pt indica un espacio de 12 puntos. Si el valor de la unidad nueva se sale de los límites, el programa utiliza un valor máximo o mínimo predefinido."
#. gjFSF
#: 00000001.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icono Expandir</alt></image>"
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir"
#. JXBBr
#: 00000001.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Cuadrícula</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Retícula</emph>.</variable>"
#. 4wsyZ
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cc244a67221..f29d369a2ce 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque de caracteres"
#. swAqc
#: 04100000.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Seleccione un bloque de Unicode para el tipo de letra actual.</ahelp> Los caracteres especiales del bloque de Unicode seleccionado se muestran en la tabla de caracteres."
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Color used for non-followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "El color utilizado para los enlaces no visitados."
#. jyKLz
#: 05320002.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144449\n"
"help.text"
msgid "Color used for followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "El color utilizado para los enlaces visitados."
#. A2WXN
#: 05340100.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Pestaña Personalizar (diálogo Numeración y viñetas)</link>"
#. AQgFB
#: 06050300.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline format that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Pulse en el formato de esquema que desee utilizar.</ahelp>"
#. WYun7
#: 06050300.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra las distintas imágenes que puede utilizar como viñetas en una lista no ordenada.</ahelp>"
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar (Numeración y viñetas)"
#. QChMa
#: 06050500.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index bca2422018a..ffd23dc60b4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice los iconos de flecha en la parte inferior del índice para desplazarse hacia adelante o hacia atrás por las entradas del índice o la lista de resultados filtrados."
#. SzL87
#: new_help.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id581534889349758\n"
"help.text"
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice la función de marcadores del navegador para acceder rápidamente a las páginas de ayuda relevantes. Para marcar una página en la mayoría de los navegadores:"
#. eJCDH
#: new_help.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id71534889492593\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú <emph>Marcadores</emph> del navegador,"
#. kZCGj
#: new_help.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id71534889724361\n"
"help.text"
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
-msgstr ""
+msgstr "seleccione <emph>Añadir marcador</emph>, o bien"
#. ZxDFu
#: new_help.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id961534889672410\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘D</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + D</emph></defaultinline></switchinline> en la mayoría de los navegadores."
#. a2wcp
#: new_help.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id381534903133044\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(A1:A10)</item>"
#. Egazs
#: new_help.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú Ver de su navegador web predeterminado y seleccione la entrada <emph>Buscar en esta página</emph>."
#. W4sBf
#: new_help.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 915da294714..033a956eb4f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n"
#. EUcrc
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Cuadro de diálogo Cabecera/pie</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id891577672025399\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Cuadro de diálogo Patrón de disposición</alt></image>"
#. P2Ap4
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id521577673588040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Cuadro de diálogo Pases de diapositivas personalizados</alt></image>"
#. fAstm
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Cuadro de diálogo Definir pase de diapositivas personalizado</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f262115c846..c0d39a2226f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida"
#. hG7QC
#: 01040200.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la rejilla en el eje X.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la retícula en el eje X.</ahelp>"
#. KWocE
#: 01050100.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la rejilla en el eje Y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la retícula en el eje Y.</ahelp>"
#. FZjQz
#: 01050100.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Coloca la cuadrícula visible por delante de todos los objetos. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Coloca la cuadrícula visible por delante de todos los objetos. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Coloca la retícula visible por delante de todos los objetos.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Coloca la retícula visible por delante de todos los objetos.</caseinline></switchinline>"
#. nebPJ
#: 01050100.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Define diversos parámetros de configuración para hojas de cálculo, el contenido que debe mostrarse y la dirección de desplazamiento del cursor después de efectuar una entrada en una celda. También puede definir listas de ordenación, determinar las posiciones decimales y la configuración para registrar y resaltar cambios.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index ad2dfec8b2d..f548fe2a71d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620081118197\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
-msgstr "En el menú de contexto de celda, seleccione <emph>Insertar - Filas </emph>"
+msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Insertar ▸ Filas</emph>"
#. MDq9d
#: 04030100.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200811234668\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
-msgstr "En el menú de contexto de una celda , escoja <emph>Insertar - Columnas</emph>"
+msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Insertar ▸ Columnas</emph>"
#. AGWLt
#: 04080100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e65d3f2fe7f..06c61b06213 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Insertar - Tabla</item> o use el icono de Tabla en la barra de herramientas Estándar para insertar una tabla."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Tabla</item> o utilice el icono Tabla en la barra de herramientas Estándar para insertar una tabla."
#. spozJ
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9f750a3a292..4c3bae647a7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palabra para que se pueda dividir.</ahelp>"
#. K66gC
#: 05030200.xhp
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de división de palabras"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra estilos de formato para listas ordenadas y no ordenadas."
#. t7Gy3
#: 05130000.xhp
@@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Tres guiones bajos (_) crean una línea sencilla (de un grosor de 0,75 pt)."
#. AaxAD
#: 05150100.xhp
@@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Tres signos de igualdad (=) crean una línea doble fina (de un grosor de 0,75 pt)."
#. ShDzX
#: 05150100.xhp
@@ -23964,7 +23964,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656410244737\n"
"help.text"
msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Tres virgulillas (~) crean una línea doble fina-gruesa (de un grosor de 2,25 pt)."
#. QzDCJ
#: 05150100.xhp
@@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro de diálogo Revisión de accesibilidad"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro de diálogo Revisión de accesibilidad muestra una lista de problemas encontrados en el documento de texto."
#. RPhYG
#: accessibility_check.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 8c8703c9f0a..ee15d8b5301 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529889107.000000\n"
#. brcGC
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F2</caseinline><defaultinline>Ctrl + F2</defaultinline></switchinline>"
#. zp2mH
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9f523ebacd5..2a70d4f9aab 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371654784167792\n"
"help.text"
msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos pueden posicionarse solamente en la página en la que se encuentre su anclaje."
#. J6QFR
#: anchor_object.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarque la casilla <emph>Activar compleción de palabras</emph>."
#. CRACd
#: word_completion.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 42ed3b54e90..bc698614710 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar modo puntero como pluma"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Pulse para salir de la presentación..."
+msgstr "Pulse para salir de la presentación…"
#. rSDU4
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 4c9b7081bdd..403bf3cf45c 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr "Importar archivos de Lotus"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivos de dBASE"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportación a dBASE"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
diff --git a/source/es/scaddins/messages.po b/source/es/scaddins/messages.po
index 691290ac434..7eaff33b90b 100644
--- a/source/es/scaddins/messages.po
+++ b/source/es/scaddins/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scaddinsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "El divisor"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "Devuelve un número redondeado al múltiplo deseado."
+msgstr "Devuelve un número redondeado a un múltiplo que se especifique"
#. S68Uw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 78d095c7e38..209b6a687ff 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17958,7 +17958,7 @@ msgstr "Retícula"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
-msgstr "Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la rejilla en el eje X."
+msgstr "Define la unidad de medida del espaciado entre puntos de la retícula en el eje X."
#. ViHxf
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cb7353bd37a..752a15f9f28 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgstr "⏎"
#. prQQs
#: 01170100.xhp
@@ -10980,7 +10980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du."
+msgstr "Open instrukzioaren bidez ireki den fitxategi baten hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du."
#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id5444807\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokagunea ezartzen du Seek instrukzioak."
+msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa zein byte-kokagunetan gertatuko den ezartzen du Seek instrukzioak."
#. sbuDC
#: 03020305.xhp
@@ -19098,7 +19098,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
-msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
+msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1,25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -19107,7 +19107,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
-msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
+msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1,75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 38bbc66c1be..26ba5d459c4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr "Metodo askoren lehen argumentua erabiliko den matrize-objektua da. Beti erreferentzia gisa pasatuko da eta ez du aldaketarik izango. 'Append', 'Prepend' eta antzeko metodoek matrize-objektu berria itzuliko dute exekutatuak izan ondoren."
+msgstr "Metodo gehienetan, lehen argumentua metodoak erabiliko duen matrize-objektua izan ohi da. Beti erreferentzia gisa pasatuko da eta ez du aldaketarik izango. 'Append', 'Prepend' eta antzeko metodoek matrize-objektu berria itzuliko dute exekutatuak izan ondoren."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr "Har dezagun, adibidez, \"myFile.csv\" fitxategia, honako edukiak dituena:"
+msgstr "Har dezagun, adibidez, \"nireFitxategia.csv\" fitxategia, honako edukiak dituena:"
#. T6E8L
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531585561482408\n"
"help.text"
msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
+msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\nireFitxategia.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
#. wyEqv
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511626979992999\n"
"help.text"
msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
+msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\nireFitxategia.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
#. asqiD
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7307e8757ba..ae902e035e8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr "<emph>Matrizea</emph> aukera hautatzea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> komandoa hautatzearen berdina da; orrian formulak sartzeko eta berresteko erabiltzen da. Bi giltzaren artean (hau da, <emph>{ }</emph> ) bistaratutako matrize-formula gisa txertatzen da formula."
+msgstr "<emph>Matrizea</emph> aukera hautatzea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+⇧+⏎</emph> komandoa hautatzearen berdina da; orrian formulak sartzeko eta berresteko erabiltzen da. Bi giltzaren artean (hau da, <emph>{ }</emph> ) bistaratutako matrize-formula gisa txertatzen da formula."
#. pGN2N
#: 04060000.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Goiko matrizean gelaxka indibidualetako balioak 10ekin biderkatzeko ez da beharrezkoa gelaxka edo balio indibidual bakoitzari formula bat aplikatzea. Nahikoa duzu matrize-formula bakar bat erabiltzea. Hautatu 3 x 3 gelaxkako barruti bat kalkulu-orriko beste zati batean, sartu <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> formula eta berretsi sarrera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph> tekla-konbinazioarekin. Emaitza 3 x 3 gelaxkako matrizea izango da eta gelaxka-barrutiko (A1:C3) balio indibidualak 10 faktorearekin biderkatuko dira."
+msgstr "Goiko matrizean gelaxka indibidualetako balioak 10ekin biderkatzeko ez da beharrezkoa gelaxka edo balio indibidual bakoitzari formula bat aplikatzea. Nahikoa duzu matrize-formula bakar bat erabiltzea. Hautatu 3 x 3 gelaxkako barruti bat kalkulu-orriko beste zati batean, sartu <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> formula eta berretsi sarrera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+⇧+⏎</emph> tekla-konbinazioarekin. Emaitza 3 x 3 gelaxkako matrizea izango da eta gelaxka-barrutiko (A1:C3) balio indibidualak 10 faktorearekin biderkatuko dira."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline><caseinline select=\"UNIX\">liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline> <caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioak"
#. wVc9G
#: 04060112.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150038\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline><caseinline select=\"UNIX\">liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioen kasuan, honakoa aplikatzen da:"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline> <caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioen kasuan, honakoa aplikatzen da:"
#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. BLWZ3
#: 04060112.xhp
@@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. iPM7A
#: 04060112.xhp
@@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. dwbQd
#: 04060112.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. pvAod
#: 04060112.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. BVLeE
#: 04060112.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. ehcuo
#: 04060112.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. v4DFD
#: 04060112.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. G8ZMG
#: 04060112.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156010\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. 5uRBa
#: 04060112.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. c7yR8
#: 04060112.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. vVRTp
#: 04060112.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151051\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. 3kAmA
#: 04060112.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166437\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. PNYu9
#: 04060112.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152877\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. BXXCY
#: 04060112.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. BGCB4
#: 04060112.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151126\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. 859tw
#: 04060112.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. 4DfHd
#: 04060112.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. ARisE
#: 04060112.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr "Len"
+msgstr "Luzera"
#. XtnX2
#: 04060112.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Luzera: ((StrLen+2)&~1)."
#. T3mvx
#: 04060112.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150988\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. KyDw8
#: 04060112.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. r6G5T
#: 04060112.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. QmEhv
#: 04060112.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153352\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. mmA7K
#: 04060112.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. Mj3nh
#: 04060112.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153197\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. mfutR
#: 04060112.xhp
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. MtDMD
#: 04060112.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. qQdVP
#: 04060112.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. EBD5G
#: 04060112.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr "Value or Len"
+msgstr "Balioa edo Luzera"
#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "type == 0 bada: 8 byte-ko IEEE aldagaia, double/koma mugikorrekoa motakoa"
+msgstr "Mota == 0 bada: 8 byte-ko IEEE aldagaia, double/koma mugikorrekoa motakoa"
#. DALxE
#: 04060112.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "type == 1 bada: Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Mota == 1 bada: Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
#. 36VSE
#: 04060112.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 if type==1"
+msgstr "26 if Mota==1"
#. F2WH5
#: 04060112.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "type == 1 bada: Karaktere-katea itxierako zero byte-arekin"
+msgstr "Mota == 1 bada: Karaktere-katea itxierako zero byte-arekin"
#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 or 26+Len"
+msgstr "32 edo 26+Luzera"
#. VDmRK
#: 04060112.xhp
@@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "& (And)"
-msgstr "& (And)"
+msgstr "& (Eta)"
#. tm62p
#: 04060199.xhp
@@ -42656,7 +42656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Sartu txertatu nahi dituzun datuak dituen URLa edo fitxategi-izena eta sakatu 'Enter'.</ahelp> Bestela, egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategien elkarrizketa-koadro bat ireki eta fitxategi-izena hautatzeko. Hori egin ondoren soilik eskatuko da URLa saretik edo fitxategi-sistematik."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Sartu txertatu nahi dituzun datuak dituen URLa edo fitxategi-izena eta sakatu ⏎.</ahelp> Bestela, egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategien elkarrizketa-koadro bat ireki eta fitxategi-izena hautatzeko. Hori egin ondoren soilik eskatuko da URLa saretik edo fitxategi-sistematik."
#. oomVx
#: 04090000.xhp
@@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Osatzea onartzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item> edo kurtsore-tekla."
+msgstr "Osatzea onartzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> edo kurtsore-tekla."
#. ZDCvA
#: 06130000.xhp
@@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Osatze gehiago ikusteko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> aurrerantz korritzeko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> atzerantz korritzeko."
+msgstr "Osatze gehiago ikusteko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+↹</item> aurrerantz korritzeko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+↹</item> atzerantz korritzeko."
#. oxZUt
#: 06130000.xhp
@@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt ""
"par_id361512503457039\n"
"help.text"
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
-msgstr "Sartu datuak testu-eremuetan. Sakatu 'Enter' edo egin klik <item type=\"literal\">Berria</item> hura taulari gehitzeko."
+msgstr "Sartu datuak testu-eremuetan. Sakatu ⏎ edo egin klik <item type=\"literal\">Berria</item> hura taulari gehitzeko."
#. D5pB4
#: data_form.xhp
@@ -53321,7 +53321,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512558748321\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"input\">Tab</item> and <item type=\"input\">Shift-Tab</item> keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog."
-msgstr "Erabili <item type=\"input\">Tab</item> eta<item type=\"input\">Shift+Tab</item> teklak inprimaki-koadroko testu-koadroen artean mugitzeko."
+msgstr "Erabili <item type=\"input\">\t</item> eta<item type=\"input\">⇧+\t</item> teklak inprimaki-koadroko testu-koadroen artean mugitzeko."
#. hgL3P
#: data_form.xhp
@@ -55715,7 +55715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"arkatz\";B2:B6)</item>"
#. pFhEN
#: func_averageif.xhp
@@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"pen\" hitza, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 35 ematen du, bigarren errenkadek soilik hartuko duelako parte kalkuluan. Bilaketa A2:A6 barrutian egingo da, baina balioak B2:B6 barrutitik itzuliko dira."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"arkatz\" hitza, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 20 ematen du, lehen errenkadek soilik hartuko duelako parte kalkuluan. Bilaketa A2:A6 barrutian egingo da, baina balioak B2:B6 barrutitik itzuliko dira."
#. g76se
#: func_averageif.xhp
@@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt ""
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"arkatz.*\";B2:B6)</item>"
#. QX275
#: func_averageif.xhp
@@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"pen\" hitza, amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 27,5 ematen du, \"pencil\" kateak ere baldintza betetzen duelako, eta horregatik, lehen zein bigarren errenkadek hartuko dutelako parte kalkuluan."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"arkatz\" hitza, amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 20 emango du, baina kontuan izan \"arkatz-kutxa\" kateak ere baldintza betetzen duelako, eta horregatik, lehen eta azken errenkadek hartuko dutela parte kalkuluan."
#. L3vXX
#: func_averageif.xhp
@@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*liburu.*\";B2:B6)</item>"
#. pSESy
#: func_averageif.xhp
@@ -55760,7 +55760,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"liburu\" hitza, hasieran eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 18,5 ematen du, hirugarren eta laugarren errenkadek soilik hartuko dutelako parte kalkuluan."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"liburu\" hitza, hasieran eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 17 ematen du, bosgarren errenkadak soilik hartuko baitu parte kalkuluan."
#. SGMWy
#: func_averageif.xhp
@@ -55796,7 +55796,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten E2 gelaxkan zehaztutako karaktereen konbinazio bat, hasietan eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. E2 = liburu bada, funtzioak 18,5 ematen du."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten E2 gelaxkan zehaztutako karaktereen konbinazio bat, hasietan eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. E2 = liburu bada, funtzioak 17 ematen du."
#. 2W6Qv
#: func_averageif.xhp
@@ -59135,7 +59135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)."
+msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake ⏎ sakatzen duzunean)."
#. MsTm6
#: func_days.xhp
@@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake ⏎ sakatzen duzunean)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b1ed1545237..59814fc055d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "Matrize bat sortzeko <emph>Sarrerako lerroa</emph> koadroan sartu duzun informazio bera daukaten gelaxkekin, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ezingo dituzu editatu matrizeko osagaiak."
+msgstr "Matrize bat sortzeko <emph>Sarrerako lerroa</emph> koadroan sartu duzun informazio bera daukaten gelaxkekin, sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎. Ezingo dituzu editatu matrizeko osagaiak."
#. GFbcA
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Hainbat orri hautatzeko kalkulu-orri batean, sakatuta mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eta egin klik laneko areako behealdeko izen-fitxetan. Orri bat bakarrik hautatzeko hautapen batean, sakatuta mantendu Shift eta egin klik orriaren izen-fitxan."
+msgstr "Hainbat orri hautatzeko kalkulu-orri batean, sakatuta mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eta egin klik laneko areako behealdeko izen-fitxetan. Orri bat bakarrik hautatzeko hautapen batean, mantendu ⇧ tekla sakatuta eta egin klik orriaren izen-fitxan."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166432\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko gelaxka batean, egin klik gelaxka horretan, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko gelaxka batean, egin klik gelaxka horretan, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. GDa5C
#: 01020000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149127\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
-msgstr "Maius + Hasiera"
+msgstr "⇧+Hasiera"
#. jKpFU
#: 01020000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149897\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
-msgstr "Shift+End"
+msgstr "⇧+End"
#. CsAmu
#: 01020000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5149127\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
-msgstr "Shift+Page Up"
+msgstr "⇧+Page Up"
#. cekU3
#: 01020000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5149897\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
-msgstr "Shift+Page Down"
+msgstr "⇧+Page Down"
#. Zc5oJ
#: 01020000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451550311052582\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift+zuriunea"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. RCDeC
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+zuriunea"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriunea"
#. BUNZP
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+gezia"
#. FwaRy
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#. RBou4
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#. uPqcZ
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
#. AiMqF
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "Shift+F5"
+msgstr "⇧+F5"
#. EdNGE
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
#. oTBgR
#: 01020000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F9"
#. iEeQr
#: 01020000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156308\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
-msgstr "Shift+F11"
+msgstr "⇧+F11"
#. ZEAFn
#: 01020000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147622\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
#. pBFoe
#: 01020000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149293\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo →"
#. rBzCH
#: 01020000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. xqALX
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155331\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+2 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. NFJyj
#: 01020000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154932\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+3 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. YHrPb
#: 01020000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+4 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. FEzGK
#: 01020000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+5 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. uTbpv
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+6 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. t9jfU
#: 01020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154266\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
-msgstr "<keycode>⇧+Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>⇧+↹</keycode>"
#. ESR2E
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fbce831baf3..80c82ac3321 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> edo <emph>Page Down</emph> erabil dezakezu, teklatua erabiliz orri anitz hautatzeko."
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> edo <emph>Page Down</emph> erabil dezakezu, teklatua erabiliz orri anitz hautatzeko."
#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa itxi baduzu, tekla-konbinazio bat saka dezakezu (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) elkarrizketa-koadroa ireki gabe hurrengo gelaxka aurkitzeko."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa itxi baduzu, tekla-konbinazio bat saka dezakezu (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F) elkarrizketa-koadroa ireki gabe hurrengo gelaxka aurkitzeko."
#. r5FfG
#: finding.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Formulak sartzea\">Formulak sartzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Formulak sartzea</link></variable>"
#. H3w2m
#: formula_enter.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Frakzioak sartzea\">Zatikiak sartzea </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Zatikiak sartzea </link></variable>"
#. NEuqx
#: fraction_enter.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu Enter tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko."
+msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu ⏎ tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
+msgstr "Sartu formulan espero den emaitza <emph>Helburuko balioa</emph> testu-koadroan. Adibide honetan, balioa 15.000 da. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
#. JPSHu
#: goalseek.xhp
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> edo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, eskema bertikalaren edo horizontalaren leihoak fokua hartu arte."
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> edo <item type=\"keycode\">⇧+F6</item>, eskema bertikalaren edo horizontalaren leihoak fokua hartu arte."
#. YfB3C
#: keyboard.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - pasa botoi ikusgai guztietatik alderantzizko noranzkoan."
+msgstr "<item type=\"keycode\">⇧+↹</item> - pasa botoi ikusgai guztietatik alderantzizko noranzkoan."
#. sEF7Z
#: keyboard.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Fokua ezarritako botoia aktibatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item>."
+msgstr "Fokua ezarritako botoia aktibatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item>."
#. cbpG5
#: keyboard.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Hautapen-tresna aktibo badago, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Orriko lehen marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzen du."
+msgstr "Hautapen-tresna aktibo badago, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎. Orriko lehen marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzen du."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Orain <item type=\"keycode\">Tab</item> erabil dezakezu hurrengo marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzeko, eta <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> aurrekoa hautatzeko."
+msgstr "Orain <item type=\"keycode\">↹</item> erabil dezakezu hurrengo marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzeko, eta <item type=\"keycode\">⇧+↹</item> aurrekoa hautatzeko."
#. DE22p
#: line_fix.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Egin klik, eta gero Shift+klik."
+msgstr "Egin klik, eta gero ⇧+klik."
#. smrDt
#: mark_cells.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Amaitu sarrera matrizeen tekla-konbinazioarekin: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Amaitu sarrera matrizeen tekla-konbinazioarekin: ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. D8QXG
#: matrixformula.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586748\n"
"help.text"
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "Bi moduetan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklei sakatuta eutsi diezaiekezu sagua askatzen duzun bitartean, kopia bat edo esteka bat, hurrenez hurren, txertatzeko."
+msgstr "Bi moduetan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklei sakatuta eutsi diezaiekezu sagua askatzen duzun bitartean, kopia bat edo esteka bat, hurrenez hurren, txertatzeko."
#. RmAjD
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id2805566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklak"
#. HMLtJ
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id584124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklak"
#. VpQTf
#: move_dragdrop.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down erabil dezakezu hainbat orri hautatzeko teklatua erabiliz."
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down erabil dezakezu hainbat orri hautatzeko teklatua erabiliz."
#. LHpti
#: multitables.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "CCYY-MM-DD"
+msgstr "MMUU-HH-EE"
#. FpDBW
#: numbers_text.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm"
#. r9ueM
#: numbers_text.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss"
#. 9nAGP
#: numbers_text.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss,s"
#. GbRWC
#: numbers_text.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265327\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss.s"
#. NAzAi
#: numbers_text.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265399\n"
"help.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgstr "oo:mm"
#. fHx5R
#: numbers_text.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265347\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "hh:mm:ss"
+msgstr "oo:mm:ss"
#. NhLDG
#: numbers_text.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265349\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "hh:mm:ss,s"
+msgstr "oo:mm:ss,s"
#. zQp4V
#: numbers_text.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265342\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "hh:mm:ss.s"
+msgstr "oo:mm:ss.s"
#. 2frj9
#: numbers_text.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265491\n"
"help.text"
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Ezin zaio ezikusi egin mendearen CC kodeari. Data eta orduaren T bereizlearen ordez, zuriune-karaktere bat erabil daiteke."
+msgstr "Ezin zaio ezikusi egin mendearen MM kodeari. Data eta orduaren T bereizlearen ordez, zuriune-karaktere bat erabil daiteke."
#. ertRH
#: numbers_text.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d62198e4afc..06ab5b08b47 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563002614.000000\n"
#. DsZFP
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> eta apuntatu kontrol batera, laguntza luzeagoa ikusteko."
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F1</item> eta apuntatu kontrol batera, laguntza luzeagoa ikusteko."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 9ea1816334c..b4216ed4f8a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525597483.000000\n"
#. XTsp4
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. GQrMa
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 497ff84a262..e4707a9a26b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>Enter</emph> idatzita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>⏎</emph> idatzita.</ahelp>"
#. eGETM
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 76de96df057..83be81e7948 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. yHpE6
#: 01020000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F8"
#. eBQXC
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+ -"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklatu fokuarekin (F6) tresna-barrako objektu marrazte ikono batean"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ teklatu fokuarekin (F6) tresna-barrako objektu marrazte ikono batean"
#. LchHG
#: 01020000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. wBQCG
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik objektu batean"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+klik objektu batean"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr "Maius tekla objektu bat hautatzean"
+msgstr "⇧ tekla objektu bat hautatzean"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr "Shift+ arrastatu objektu bat mugitzean"
+msgstr "⇧+ arrastatu objektu bat mugitu ahala"
#. bAGEn
#: 01020000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr "Shift+arrastatu objektu bat sortzean edo hari tamaina aldatzean"
+msgstr "⇧+arrastatu objektu bat sortzean edo hari tamaina aldatzean"
#. N8wCE
#: 01020000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. W5FNA
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 75de313061f..7f51838e70a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Bi objektuak hautatzeko, sakatu Maius eta egin klik."
+msgstr "Bi objektuak hautatzeko, sakatu ⇧ eta egin klik."
#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Sakatu Maius eta egin klik bi objektutan."
+msgstr "Mantendu ⇧ tekla sakatuta eta egin klik bi objektutan."
#. Dfyf6
#: cross_fading.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Sartu</item>."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. cTDYF
#: keyboard.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "Objektuak nahi duzun lekuan kokatzeko, gezi-teklak erabil ditzakezu. Objektuarentzako komando bat aukeratzeko laster-menutik, sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
+msgstr "Objektuak nahi duzun lekuan kokatzeko, gezi-teklak erabil ditzakezu. Objektuarentzako komando bat aukeratzeko laster-menutik, sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F10</item>."
#. g7CqK
#: keyboard.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Mantendu sakatuta Maius tekla biratzea 15 graduren multiploetara mugatzeko."
+msgstr "Mantendu sakatuta ⇧ tekla biratzea 15 graduren multiploetara mugatzeko."
#. 7nDAL
#: rotate_object.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Testua gehitzea\">Testua gehitzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Testua gehitzea</link></variable>"
#. xpJuT
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index e2143a457ba..e68f82cbad3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan 'Shift' tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan ⇧ tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>"
#. tWtYC
#: main0227.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f0f8bb6b665..aef9118a121 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu <emph>Shift+F1</emph> eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu <emph>⇧+F1</emph> eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>"
#. 8xgjL
#: 00000001.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr "Fitxategi motaren arabera, zenbait aukera gehiago zehatz daitezke. Sakatu Shift+F1 eta pasatu sagua kontrolaren gainetik laguntzako testu luzeagoa ikusteko."
+msgstr "Fitxategi motaren arabera, zenbait aukera gehiago zehatz daitezke. Sakatu ⇧+F1 eta pasatu sagua kontrolaren gainetik laguntzako testu luzeagoa ikusteko."
#. wWp2J
#: 00000200.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. D6WN7
#: 00040501.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minus ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minus ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. NkXED
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c4cf5428028..7ed8463c1bf 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
-msgstr "Datu-baseko eremuaren izena parentesien bidez lotuta dago <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan. Nahi izanez gero, datu-baseko eremuak zuriuneen bidez bereiz daitezke. Sakatu <emph>Sartu</emph> datu-baseko eremu bat lerro berri batean txertatzeko."
+msgstr "Datu-baseko eremuaren izena parentesien bidez lotuta dago <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan. Nahi izanez gero, datu-baseko eremuak zuriuneen bidez bereiz daitezke. Sakatu <emph>⏎</emph> datu-baseko eremu bat lerro berri batean txertatzeko."
#. x3AQU
#: 01010201.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
-msgstr "Sakatu <emph>Shift+F1</emph> edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta jarri sagua <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroko edozein kontrol-elementuren gainean, laguntzaren testu hedatua ikusteko."
+msgstr "Sakatu <emph>⇧+F1</emph> edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta jarri sagua <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroko edozein kontrol-elementuren gainean, laguntzaren testu hedatua ikusteko."
#. 5V5He
#: 01130000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Enter tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl+V laster-tekla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;⏎ tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl+V laster-tekla</bookmark_value>"
#. 5ZbXk
#: 02060000.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id551521061448109\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph> tekla."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph> tekla."
#. VXjYp
#: 02060000.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id811521057699468\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled."
-msgstr "<emph>Enter</emph> tekla erabilita: arbeleko edukiak behin itsatsiko dira eta garbitu egingo dira. Ez da itsaste gehiagorik egin ahal izango arbeleko edukiekin. Kopiatutako hautapenaren marka desgaitu egingo da."
+msgstr "<emph>⏎</emph> tekla erabilita: arbeleko edukiak behin itsatsiko dira eta garbitu egingo dira. Ez da itsaste gehiagorik egin ahal izango arbeleko edukiekin. Kopiatutako hautapenaren marka desgaitu egingo da."
#. BVBac
#: 02060000.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr "<keycode>⏎</keycode> edo <keycode>Enter</keycode> teklarekin sartu daitekeen paragrafo-jauzia Writerreko <widget>Ordeztu</widget> testu-koadroan. Calc aplikazioan ez dauka esanahi berezirik eta modu literalean ulertzen da."
+msgstr "<keycode>⏎</keycode> teklarekin sartu daitekeen paragrafo-jauzia Writerreko <widget>Ordeztu</widget> testu-koadroan. Calc aplikazioan ez dauka esanahi berezirik eta modu literalean ulertzen da."
#. u7KxS
#: 02100001.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi bistaratu nahi duzun erregistroaren zenbakia, eta ondoren sakatu <emph>Sartu</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi bistaratu nahi duzun erregistroaren zenbakia, eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>.</ahelp>"
#. AKRDd
#: 02250000.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Idatzi bilatu nahi duzun informazioa, eta ondoren sakatu <emph>Sartu</emph>. Bilaketaren iragazki-aukerak aldatzeko, egin klik luzea <emph>Iragazki automatikoa</emph> ikonoan eta ondoren hautatu beste datu-eremu bat. Bilaketan <emph>%</emph> edo <emph>*</emph> komodinak erabil daitezke edozein karaktere kopururekin, eta <emph>_</emph> edo <emph>?</emph> karaktere batekin. Taulako erregistro guztiak bistaratzeko, garbitu koadro hau eta ondoren sakatu <emph>Sartu.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Idatzi bilatu nahi duzun informazioa, eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>. Bilaketaren iragazki-aukerak aldatzeko, egin klik luzea <emph>Iragazki automatikoa</emph> ikonoan eta ondoren hautatu beste datu-eremu bat. Bilaketan <emph>%</emph> edo <emph>*</emph> komodinak erabil daitezke edozein karaktere kopururekin, eta <emph>_</emph> edo <emph>?</emph> karaktere batekin. Taulako erregistro guztiak bistaratzeko, garbitu koadro hau eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>.</ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Writer eta Calc-en, laster-teklak ere erabil ditzakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> pantaila modu normala eta pantaila osoa txandakatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Writer eta Calc-en, laster-teklak ere erabil ditzakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>⇧</emph>+<emph>J</emph> pantaila modu normala eta pantaila osoa txandakatzeko.</ahelp>"
#. FfJtD
#: 03110000.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr "Testuaren koloreari ez ikusi egingo zaio inprimatzean <emph>Inprimatu testua beltzean</emph> kontrol-laukia gaitzen bada <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph></link> aukeran."
+msgstr "Testuaren koloreari ez ikusiarena egingo zaio inprimatzean <emph>Inprimatu testua beltzean</emph> kontrol-laukia gaitzen bada <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph></link> aukeran."
#. tFhVN
#: 05020200.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr "Sakatu <keycode>Shift+F11</keycode>"
+msgstr "Sakatu <keycode>⇧+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Erabili Tab eta Shift+Tab talde bateko objektuetan aurrera eta atzera eramateko."
+msgstr "Erabili \t eta ⇧+↹ talde bateko objektuetan aurrera eta atzera eramateko."
#. 6GcpL
#: 05290000.xhp
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Testua beste lerro batean egokitzen du gelaxkaren ertzean. Lerro kopurua gelaxkaren zabaleraren araberakoa da.</ahelp> Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklak gelaxkan."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Testua beste lerro batean egokitzen du gelaxkaren ertzean. Lerro kopurua gelaxkaren zabaleraren araberakoa da.</ahelp> Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ teklak gelaxkan."
#. TvGyV
#: 05340300.xhp
@@ -43889,7 +43889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Sakatu Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik hainbat iragazki hautatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik hainbat iragazki hautatzeko."
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
@@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Hautatu uneko hiztegian editatu nahi duzun sarrera. Nahi izanez gero, sarrera berria idatz dezakezu koadro honetan.</ahelp> Jatorrizko koadrotik iradokizun-areako lehen testu-koadrora igarotzeko, sakatu 'Enter'."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Hautatu uneko hiztegian editatu nahi duzun sarrera. Nahi izanez gero, sarrera berria idatz dezakezu koadro honetan.</ahelp> Jatorrizko koadrotik iradokizun-areako lehen testu-koadrora igarotzeko, sakatu ⏎."
#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
@@ -49127,7 +49127,7 @@ msgctxt ""
"par_id9581591\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared fitxategi_izenaren_bidea.oxt</item>"
#. m2XQn
#: packagemanager.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8a3872ef8fa..2dcadedb4cd 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
-msgstr "Uneko dokumentuko objektuak hautatzea ahalbidetzen du. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>Shift</emph> eta egin klik objektuan."
+msgstr "Uneko dokumentuko objektuak hautatzea ahalbidetzen du. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>⇧</emph> eta egin klik objektuan."
#. iV8G2
#: 01140000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, eduki <emph>Shift</emph> sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, eduki <emph>⇧</emph> tekla sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>"
#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Karratua marrazteko, sakatu <emph>Shift</emph> arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Karratua marrazteko, sakatu <emph>⇧</emph> arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. FEDrB
#: 01140000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalo bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obaloa marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Zirkulu bat marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalo bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obaloa marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Zirkulu bat marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. a2AmB
#: 01140000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Puntu berriak 45 graduko angeluetan kokatzeko, mantendu sakatuta <emph>Shift</emph> tekla poligonoa marrazten duzun bitartean."
+msgstr "Puntu berriak 45 graduko angeluetan kokatzeko, mantendu sakatuta <emph>⇧</emph> tekla poligonoa marrazten duzun bitartean."
#. NoTGN
#: 01140000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. iAPDP
#: 01140000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalo baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, egin klik lehen erradioa definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalo baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, egin klik lehen erradioa definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. txFUB
#: 01140000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik diametroaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik diametroaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. BNMf2
#: 01140000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
-msgstr "Karratu itxurako kontrol bat sortzeko, eutsi sakatuta <keycode>Shift</keycode> teklari sagua arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Karratu itxurako kontrol bat sortzeko, eutsi sakatuta <keycode>⇧</keycode> teklari sagua arrastatzen duzun bitartean."
#. muefe
#: 01170000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Erakutsi zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroan, erakutsiko diren zutabeak hautatu daitezke. Eutsi sakatuta <emph>Shift</emph> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklei sarrera bat baino gehiago hautatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Erakutsi zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroan, erakutsiko diren zutabeak hautatu daitezke. Eutsi sakatuta <emph>⇧</emph> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklei sarrera bat baino gehiago hautatzeko.</ahelp>"
#. KDeGu
#: 01170004.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr "Teklatua zure dokumentuko kontrol batetik bestera igarotzeko besterik ez baduzu erabiltzen, desberdintasun bat aurkituko duzu beste kontrol mota batzuekin alderatuta: <emph>Tab</emph> teklak ez du kurtsorea hurrengo kontrolera mugitzen, baizik eta taula-kontroleko hurrengo zutabera. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> hurrengo kontrolera mugitzeko, edo sakatu <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> aurreko kontrolera mugitzeko."
+msgstr "Teklatua zure dokumentuko kontrol batetik bestera igarotzeko besterik ez baduzu erabiltzen, desberdintasun bat aurkituko duzu beste kontrol mota batzuekin alderatuta: <emph>Tab</emph> teklak ez du kurtsorea hurrengo kontrolera mugitzen, baizik eta taula-kontroleko hurrengo zutabera. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>\t</emph> hurrengo kontrolera mugitzeko, edo sakatu <emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>\t</emph> aurreko kontrolera mugitzeko."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr "Sakatu <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> lehen kontrola hautatzeko. <emph>Taula-kontrola</emph> ez bada lehen kontrola, sakatu <emph>Tab</emph> hura hautatu arte."
+msgstr "Sakatu <emph>⇧</emph>+<emph>F4</emph> lehen kontrola hautatzeko. <emph>Taula-kontrola</emph> ez bada lehen kontrola, sakatu <emph>\t</emph> hura hautatu arte."
#. y5xCK
#: 01170004.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph> edizio modura sartzeko. Heldulekuak kontrol-ertza baino urrunago erakusten dira."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph> edizio modura sartzeko. Heldulekuak kontrol-ertza baino urrunago erakusten dira."
#. 2iEME
#: 01170004.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr "Editatze moduan, editatze moduaren laster-menua ireki daiteke <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph> sakatuz."
+msgstr "Editatze moduan, editatze moduaren laster-menua ireki daiteke <emph>⇧</emph>+<emph>F10</emph> sakatuz."
#. FGqkC
#: 01170004.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr "Zutabeak editatu nahi badituzu, sakatu <emph>Shift</emph>+<emph>zuriune-tekla</emph> zutabeak editatzeko moduan sartzeko. Ondoren, zutabeen ordena berrantolatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>gezia</emph> teklak erabilita. <emph>Del</emph> teklak uneko zutabea ezabatuko du."
+msgstr "Zutabeak editatu nahi badituzu, sakatu <emph>⇧</emph>+<emph>zuriune-tekla</emph> zutabeak editatzeko moduan sartzeko. Ondoren, zutabeen ordena berrantolatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>↑, ↓, ← edo →</emph> teklak erabilita. <emph>Del</emph> teklak uneko zutabea ezabatuko du."
#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<emph>⏎</emph>"
#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enter</emph>"
-msgstr "<emph>Enter</emph>"
+msgstr "<emph>⏎</emph>"
#. K5VJn
#: 01170100.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrol-eremu batean, adibidez testu-koadroetan edo etiketetan, lerro-jauziak eta formatua erabiltzea ahalbidetzen du. Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <emph>Enter</emph> tekla. Formatudun testua sartzeko, hautatu \"Lerro anitzekoa formatuarekin\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrol-eremu batean, adibidez testu-koadroetan edo etiketetan, lerro-jauziak eta formatua erabiltzea ahalbidetzen du. Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <emph>⏎</emph> tekla. Formatudun testua sartzeko, hautatu \"Lerro anitzekoa formatuarekin\".</ahelp>"
#. UAsCt
#: 01170101.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua lerro bat baino gehiagotan bistaratzen du.</ahelp>Testu-koadro batean lerro-jauziak erabiltzea ahalbidetzen du, testu-lerro bat baino gehiago sartu ahal izan dadin. Lerro-jauzia eskuz sartzeko, sakatu <emph>Enter</emph> tekla."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua lerro bat baino gehiagotan bistaratzen du.</ahelp>Testu-koadro batean lerro-jauziak erabiltzea ahalbidetzen du, testu-lerro bat baino gehiago sartu ahal izan dadin. Lerro-jauzia eskuz sartzeko, sakatu <emph>⏎</emph> tekla."
#. JTJFz
#: 01170101.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Web orrialdeko inprimakiak erabiltzean, bilaketako maskaretan propietate hau ager daiteke. Edizioko maskarak dira, testu-eremu bat eta <emph>Bidalketa mota</emph> duen botoia dutenak. Bilatu nahi den hitza testu-eremuan sartzen da eta botoia sakatuz hasten da bilaketa. Lehenetsi gisa definitu bada botoia, <emph>Enter</emph> tekla sakatu eta hitzaren bilaketa hasiko da."
+msgstr "Web orrialdeko inprimakiak erabiltzean, bilaketako maskaretan propietate hau ager daiteke. Edizioko maskarak dira, testu-eremu bat eta <emph>Bidalketa mota</emph> duen botoia dutenak. Bilatu nahi den hitza testu-eremuan sartzen da eta botoia sakatuz hasten da bilaketa. Lehenetsi gisa definitu bada botoia, <emph>⏎</emph> tekla sakatu eta hitzaren bilaketa hasiko da."
#. GtGBH
#: 01170101.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr "Lerro anitzeko titulu bat sortzeko, ireki konbinazio-koadroa <emph>Gezia</emph> botoia erabilita. Lerro-jauzia sar daiteke <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph> sakatuta."
+msgstr "Lerro anitzeko titulu bat sortzeko, ireki konbinazio-koadroa <emph>Gezia</emph> botoia erabilita. Lerro-jauzia sar daiteke <emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>⏎</emph> sakatuta."
#. D9jDp
#: 01170101.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* gertaeraren kodea */\""
#. MWAqg
#: 01170700.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "rather than through the"
-msgstr "honen bidez baino"
+msgstr "ez beste honekin"
#. 7qq8T
#: 01170700.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kodea */\""
#. eGwCT
#: 01170700.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "erregistroa. Gertaerak nahi bezala erregistra daitezke beraz, baita zerrenda-koadroetan eskaintzen ez direnak ere. Gertaeren script hizkuntza definitzeko, ondorengo lerroa idatz dezakezu dokumentuaren goiburukoan:"
+msgstr "Gertaerak nahi bezala erregistra daitezke beraz, baita zerrenda-koadroetan eskaintzen ez direnak ere. Gertaeren script hizkuntza definitzeko, ondorengo lerroa idatz dezakezu dokumentuaren goiburukoan:"
#. GFAyX
#: 01170700.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, hautapen-marko bat arrastatu objektuen inguruan. Hautapenari objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>Shift</emph> eta egin klik objektuan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Batera hautatutako objektuak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">talde</link>gisa defini daitezke, objektu bakarreko talde bihurtzen da.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, hautapen-marko bat arrastatu objektuen inguruan. Hautapenari objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>⇧</emph> eta egin klik objektuan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Batera hautatutako objektuak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">talde</link>gisa defini daitezke, objektu bakarreko talde bihurtzen da.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Talde bateko elementuak banaka edita daitezke. Talde bateko elementuak ezabatu nahi izanez gero: <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline> </switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Talde bateko elementuak banaka edita daitezke. Talde bateko elementuak ezabatu nahi izanez gero: <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>⇧</emph></defaultinline> </switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
#. brwPz
#: 18010000.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Testu-dokumentuetako hautapen modu lehenetsia da. Teklatuarekin, hautapenak <emph>Shift</emph>+nabigazio-tekla (<item type=\"keycode\">geziak, Home, End, Page Up, Page Down</item>) bidez egin daitezke. Saguarekin, egin klik hautapena hasiko den testuan, eutsi saguaren ezkerreko botoiari eta mugitu hautapenaren amaierara. Askatu saguaren botoia hautapena amaitzeko."
+msgstr "Testu-dokumentuetako hautapen modu lehenetsia da. Teklatuarekin, hautapenak <emph>⇧</emph>+nabigazio-tekla (<item type=\"keycode\">↑, ↓, ←, →, Home, End, Page Up, Page Down</item>) bidez egin daitezke. Saguarekin, egin klik hautapena hasiko den testuan, eutsi saguaren ezkerreko botoiari eta mugitu hautapenaren amaierara. Askatu saguaren botoia hautapena amaitzeko."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 5f060fc119e..fac7f0823cc 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546972701.000000\n"
#. GEuoc
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
-msgstr "Beti dago elementu bat nabarmenduta edozein elkarrizketa-koadrotan - normalean marko hautsi bat du inguruan. Elementu hori botoi bat, aukera-eremu bat, zerrenda-koadro bateko sarrera bat edo kontrol-lauki bat izan daiteke. Nabarmendutako elementu horrek fokua du, alegia, <item type=\"keycode\">Enter</item> sakatzen bada, hura sakatu izan balitz bezala da. Kontrol-laukia txandakatu egingo da <item type=\"keycode\">zuriune-barra</item> sakatzen bada. Aukera-eremu batek fokua badu, erabili gezien teklak area horretako aukera-eremu aktiboa aldatzeko. Erabili <item type=\"keycode\">Tab</item> tekla elementu edo area batetik hurrengora joateko, eta erabili <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> aurkako zentzuan joateko."
+msgstr "Beti dago elementu bat nabarmenduta edozein elkarrizketa-koadrotan - normalean marko hautsi bat du inguruan. Elementu hori botoi bat, aukera-eremu bat, zerrenda-koadro bateko sarrera bat edo kontrol-lauki bat izan daiteke. Nabarmendutako elementu horrek fokua du, alegia, <item type=\"keycode\">⏎</item> sakatzen bada, hura sakatu izan balitz bezala da. Kontrol-laukia txandakatu egingo da <item type=\"keycode\">zuriune-barra</item> sakatzen bada. Aukera-eremu batek fokua badu, erabili gezien teklak area horretako aukera-eremu aktiboa aldatzeko. Erabili <item type=\"keycode\">↹</item> tekla elementu edo area batetik hurrengora joateko, eta erabili <item type=\"keycode\">⇧+↹</item> aurkako zentzuan joateko."
#. MreaT
#: 01010000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> sakatzen baduzu, elkarrizketa-koadroa itxi egingo da aldaketak gorde gabe. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Fokua botoi batean ezartzen baduzu, botoi-izenaren inguruan puntuz osatutako markoa agertuko da eta, gainera, hautatutako botoiak itzal handiagoa izango du. Itzal horrek esan nahi du <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla sakatuz elkarrizketa-koadrotik irteten bazara, botoi hori sakatzearen baliokidea izango dela egindako ekintza.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> sakatzen baduzu, elkarrizketa-koadroa itxi egingo da aldaketak gorde gabe. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Fokua botoi batean ezartzen baduzu, botoi-izenaren inguruan puntuz osatutako markoa agertuko da eta, gainera, hautatutako botoiak itzal handiagoa izango du. Itzal horrek esan nahi du <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla sakatuz elkarrizketa-koadrotik irteten bazara, botoi hori sakatzearen baliokidea izango dela egindako ekintza.</defaultinline></switchinline>"
#. QJfCQ
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">⇧</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
-msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta eskuinerako edo ezkerrerako geziaren tekla kurtsoreak hitzez hitz jauzi egin dezan; horrez gain, <item type=\"keycode\">Shift</item> teklari eusten badiozu, hitz bat eta ondoren hurrengoa hautatuko dira."
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta eskuinerako edo ezkerrerako geziaren tekla kurtsoreak hitzez hitz jauzi egin dezan; horrez gain, <item type=\"keycode\">⇧</item> teklari eusten badiozu, hitz bat eta ondoren hurrengoa hautatuko dira."
#. FPcq5
#: 01010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Beste fitxategi eta direktorio batzuetara joateko, erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> tekla. Azpidirektorio bat URL eremuan bistaratzeko, erabili <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> tekla. Osatze automatiko bizkorra erabilgarri izango duzu, URLaren zati bat idatzi ondoren <item type=\"keycode\">End</item> tekla sakatzen baduzu. Bilatzen ari zaren dokumentu edo direktorioa aurkitutakoan, sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla."
+msgstr "Beste fitxategi eta direktorio batzuetara joateko, erabili <item type=\"keycode\">↓</item> tekla. Azpidirektorio bat URL eremuan bistaratzeko, erabili <item type=\"keycode\">→</item> tekla. Osatze automatiko bizkorra erabilgarri izango duzu, URLaren zati bat idatzi ondoren <item type=\"keycode\">End</item> tekla sakatzen baduzu. Bilatzen ari zaren dokumentu edo direktorioa aurkitutakoan, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla."
#. Bkjt8
#: 01010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
-msgstr "Exekutatzen ari den makro bat amaitu nahi baduzu, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
+msgstr "Exekutatzen ari den makro bat amaitu nahi baduzu, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+Q</item>."
#. DNtr2
#: 01010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. DqJ9i
#: 01010000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151357\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N"
#. HYFcp
#: 01010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F"
#. b5NKt
#: 01010000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+⇧+J</defaultinline></switchinline>"
#. aYbuU
#: 01010000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+R"
#. 4DmEx
#: 01010000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149035\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+I"
#. AKSAZ
#: 01010000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>⇧+F1</defaultinline></switchinline>"
#. C6GrN
#: 01010000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159220\n"
"help.text"
msgid "Shift+F2"
-msgstr "Shift+F2"
+msgstr "⇧+F2"
#. p6gbj
#: 01010000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144771\n"
"help.text"
msgid "Shift+F6"
-msgstr "Shift+F6"
+msgstr "⇧+F6"
#. F9BVa
#: 01010000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. iyod3
#: 01010000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146871\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
#. wCZc7
#: 01010000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. rRieV
#: 01010000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+V"
#. 6cHAW
#: 01010000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
#. Ru3MP
#: 01010000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id7297280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+Y"
#. CyfRy
#: 01010000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148971\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. Vk9qA
#: 01010000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. dGTxG
#: 01010000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148652\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. uSmmc
#: 01010000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147278\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+Ins"
#. 2Bcex
#: 01010000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149722\n"
"help.text"
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
-msgstr "Errenkadak eta zutabeak hautatzea datu-base baten taula batean (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> teklekin irekitakoa)"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak hautatzea datu-base baten taula batean (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+F4</item> teklekin irekitakoa)"
#. aqYUg
#: 01010000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "Shift+Zuriune-barra"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. j3KnD
#: 01010000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Hautatu tresna-barra <item type=\"keycode\">F6</item> bidez. Erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> eta <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> nahi den tresna-barraren ikonoa hautatzeko, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Hautatu tresna-barra <item type=\"keycode\">F6</item> bidez. Erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> eta <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> nahi den tresna-barraren ikonoa hautatzeko, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. SSc2F
#: 01010000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. Yf5DF
#: 01010000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148624\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "Shift+Zuriune-barra"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. r4BaQ
#: 01010000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147424\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. 4XM3J
#: 01010000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↹"
#. 5YFrE
#: 01010000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. cQM6k
#: 01010000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter <emph>Hautaketa</emph> ikonoan"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ <emph>Hautaketa</emph> ikonoan"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id526444\n"
"help.text"
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "Maius tekla objektu grafiko bat sortzean edo neurriz aldatzean"
+msgstr "⇧ tekla objektu grafiko bat sortzean edo neurriz aldatzean"
#. uTEXC
#: 01010000.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157975\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. naA2w
#: 01020000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. QrwAy
#: 01020000.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154967\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. LHjAE
#: 01020000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. YBeX9
#: 01020000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. PBnzy
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 7e55efd64aa..dcac38e4c9a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540281958.000000\n"
#. WPTtk
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr "<emph>Aholku luzeak</emph> botoiei eta komandoei buruzko azalpen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat."
+msgstr "<emph>Aholku luzeak</emph> botoiei eta komandoei buruzko azalpen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F1</item>, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo <emph>Enter</emph> tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo <emph>⏎</emph> tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
#. qqCBe
#: 00000150.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph>."
#. fFDvi
#: new_help.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index feef54610d5..8de79564cdb 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedautopi/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak zerrendatzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak zerrendatzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
#. 783iE
#: 01090100.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
#. TbTWD
#: 01100100.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortu berri den datu-basearen fitxategia %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzen du. Horrela, datu-basea 'Datu-iturburuak' panelean zerrendatuko da (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>⇧</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Kontrol-lauki hau garbi badago, datu-basearen fitxategia ireki beharko da datu-basea erabilgarri izateko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortu berri den datu-basearen fitxategia %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzen du. Horrela, datu-basea 'Datu-iturburuak' panelean zerrendatuko da (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4). Kontrol-lauki hau garbi badago, datu-basearen fitxategia ireki beharko da datu-basea erabilgarri izateko.</ahelp>"
#. 7MbQ5
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fc67f219105..e3389131315 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioak adibideko dokumentu asko eta erabiltzeko prest dauden txantiloi asko ditu. Haiek eskuratzeko, joan <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph> aukerara, edo sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioak adibideko dokumentu asko eta erabiltzeko prest dauden txantiloi asko ditu. Haiek eskuratzeko, joan <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph> aukerara, edo sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Sakatu Shift+F1 laster-teklak aholku luzeak behin aktibatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F1 laster-teklak aholku luzeak behin aktibatzeko."
#. GjoTE
#: active_help_on_off.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Egin klik bikoitza leihoko area huts batean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. 'Estiloak' leihoan, egin klik bikoitza leihoaren alde grisean ikonoetatik hurbil, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. Bestela, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
+msgstr "Egin klik bikoitza leihoko area huts batean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. 'Estiloak' leihoan, egin klik bikoitza leihoaren alde grisean ikonoetatik hurbil, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. Bestela, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+F10</item>."
#. q8oSA
#: autohide.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605417597\n"
"help.text"
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Hautatu fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph> edo <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Hautatu fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph> edo <emph>⏎</emph>."
#. Fc3Ju
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuineko Shift tekla - aldatu eskuinetik ezkerrerako testu-sarrerara"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+D edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuineko ⇧ tekla - aldatu eskuinetik ezkerrerako testu-sarrerara"
#. gJeBi
#: ctl.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerreko Shift tekla - aldatu ezkerretik eskuinerako testu-sarrerara"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+A edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerreko ⇧ tekla - aldatu ezkerretik eskuinerako testu-sarrerara"
#. ZqJCz
#: ctl.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id2584002\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window."
-msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregiteko metodoa ere erabil daiteke, kopiatu eta itsastekoaz gain. Erregistratutako datu-baseetarako, datu-iturburuen arakatzailea ireki daiteke (sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak) Base leihoa ireki ordez."
+msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregiteko metodoa ere erabil daiteke, kopiatu eta itsastekoaz gain. Erregistratutako datu-baseetarako, datu-iturburuen arakatzailea ireki daiteke (sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak) Base leihoa ireki ordez."
#. BNKMg
#: data_new.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburuko batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
+msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburuko batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
#. HNquU
#: data_search2.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak</emph> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak datu-iturburuen ikuspegia testu-dokumentu batetik edo kalkulu-orri batetik deitzeko."
+msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak</emph> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak datu-iturburuen ikuspegia testu-dokumentu batetik edo kalkulu-orri batetik deitzeko."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "Sakatu <keycode>Shift+F5</keycode> kurtsorea gordetzean zegoen kokaleku berean jartzeko."
+msgstr "Sakatu <keycode>⇧+F5</keycode> kurtsorea gordetzean zegoen kokaleku berean jartzeko."
#. FRWxv
#: doc_open.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> edo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen baduzu saguaren botoia askatu bitartean, objektua kopiatu, mugitu edo estekatuko den kontrolatuko duzu."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> edo ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen baduzu saguaren botoia askatu bitartean, objektua kopiatu, mugitu edo estekatuko den kontrolatuko duzu."
#. EipoB
#: dragdrop.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Hiperesteka bat sortzen bada (arrastatu, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten den bitartean, estekatze-gezi bat agertuko da saguaren erakuslearen alboan), marrazki-objektuaren ordez galeriako grafikoa txertatuko da, baina ordeztutako marrazki-objektuaren kokalekua eta tamaina mantendu egingo dira."
+msgstr "Hiperesteka bat sortzen bada (arrastatu, ⇧ eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten den bitartean, estekatze-gezi bat agertuko da saguaren erakuslearen alboan), marrazki-objektuaren ordez galeriako grafikoa txertatuko da, baina ordeztutako marrazki-objektuaren kokalekua eta tamaina mantendu egingo dira."
#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Arrastatu objektua dokumentura, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei sakatuta eusten diezun bitartean, edo egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta hautatu <emph>Txertatu</emph> eta <emph>Estekatu</emph>."
+msgstr "Arrastatu objektua dokumentura, ⇧ eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei sakatuta eusten diezun bitartean, edo egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta hautatu <emph>Txertatu</emph> eta <emph>Estekatu</emph>."
#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id607013\n"
"help.text"
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr "Hautatu elkartu nahi dituzun objektuak. Eduki Shift tekla sakatuta objektu bakoitzean klik egiten duzun bitartean."
+msgstr "Hautatu elkartu nahi dituzun objektuak. Eduki ⇧ tekla sakatuta objektu bakoitzean klik egiten duzun bitartean."
#. uEyzA
#: groups.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id4124881\n"
"help.text"
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr "Writer dokumentu bateko hiperesteka batean <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik egiten duzunean, zure web nabigatzailea abiarazi da eta eskatutako web helbidea irekiko da. Sagurik erabiltzen ez baduzu, kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan eta ireki laster-menua Shift+F10 erabilita, eta ondoren hautatu 'Ireki hiperesteka'."
+msgstr "Writer dokumentu bateko hiperesteka batean <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik egiten duzunean, zure web nabigatzailea abiarazi da eta eskatutako web helbidea irekiko da. Sagurik erabiltzen ez baduzu, kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan eta ireki laster-menua ⇧+F10 erabilita, eta ondoren hautatu 'Ireki hiperesteka'."
#. 9ugjp
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr "Hautatu bit-map formatuko irudia. Objektu osagarriak ere hauta ditzakezu (adibidez, testua) irudiarekin batera esportatzeko. Horretarako, sakatu Shift tekla hautaketa egiten duzun bitartean edo marraztu objektu guztiak inguratzen dituen hautapen-markoa."
+msgstr "Hautatu bit-map formatuko irudia. Objektu osagarriak ere hauta ditzakezu (adibidez, testua) irudiarekin batera esportatzeko. Horretarako, sakatu ⇧ tekla hautaketa egiten duzun bitartean edo marraztu objektu guztiak inguratzen dituen hautapen-markoa."
#. tADMD
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Marrazki-objektuak erditik hasita ireki nahi badituzu, izkina batetik bestera arrastaka eraman ordez, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla, kurtsorea arrastatzen duzun bitartean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Leiho-kudeatzaile zenbaitetan, 'Meta' tekla ere mantendu beharko duzu sakatuta.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Marrazki-objektuak erditik hasita ireki nahi badituzu, izkina batetik bestera arrastaka eraman ordez, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla, kurtsorea arrastatzen duzun bitartean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Leiho-kudeatzaile zenbaitetan, 'Meta' tekla ere mantendu beharko duzu sakatuta.</caseinline></switchinline>"
#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448225\n"
"help.text"
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr "Arrastatzean Shift tekla sakatuta edukitzeak, sortutako objektua murrizten du. Adibidez, laukizuzenaren ordez laukia sortuko da, eta elipsearen ordez zirkulua sortuko da. Lehendik dagoen objektu baten helduleku bat Shift tekla sakatuta daukazun bitartean arrastatzen baduzu, objektuaren aspektu-erlazioa ez da aldatuko."
+msgstr "Arrastatzean ⇧ tekla sakatuta edukitzeak, sortutako objektua murrizten du. Adibidez, laukizuzenaren ordez laukia sortuko da, eta elipsearen ordez zirkulua sortuko da. Lehendik dagoen objektu baten helduleku bat ⇧ tekla sakatuta daukazun bitartean arrastatzen baduzu, objektuaren aspektu-erlazioa ez da aldatuko."
#. sbacD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektua tamainaz aldatzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab hainbat aldiz, nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan, sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Shift puntu-edizio modutik ateratzeko."
+msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektua tamainaz aldatzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ hainbat aldiz, nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan, sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Esc puntu-edizio modutik ateratzeko."
#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Marrazki-objektuak lekuz aldatzeko, lehenik hautatu egin behar dituzu. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu Shift tekla bere ertzean klik egiten duzun bitartean. Saguaren botoia sakatuta duzula, arrastatu objektuak kokaleku berrira."
+msgstr "Marrazki-objektuak lekuz aldatzeko, lehenik hautatu egin behar dituzu. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu ⇧ tekla bere ertzean klik egiten duzun bitartean. Saguaren botoia sakatuta duzula, arrastatu objektuak kokaleku berrira."
#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean."
+msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean."
#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "Testua sartzeko edozen eremutan (esaterako, <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuetan), Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S sakatu daiteke <emph>Karaktere bereziak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+msgstr "Testua sartzeko edozen eremutan (esaterako, <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuetan), ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S sakatu daiteke <emph>Karaktere bereziak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
-msgstr "Sakatu Shift+F6, objektuak aurkako noranzkoan txandakatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F6, objektuak aurkako noranzkoan txandakatzeko."
#. 2gobT
#: keyboard.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
-msgstr "Sakatu Enter hautatutako menu-komandoa exekutatzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ hautatutako menu-komandoa exekutatzeko."
#. kqXuG
#: keyboard.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Sakatu Enter, hautatutako ikonoa exekutatzeko. Hautatutako ikonoak saguaren beste ekintza bat gehiago behar badu, esaterako laukizuzen bat txertatzea, Enter sakatzea ez da aski: kasu horietan, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Sakatu ⏎, hautatutako ikonoa exekutatzeko. Hautatutako ikonoak saguaren beste ekintza bat gehiago behar badu, esaterako laukizuzen bat txertatzea, ⏎ sakatzea ez da aski: kasu horietan, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. C72Yu
#: keyboard.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter sakatuta ikono batean, marrazki-objektu bat sortzeko. Marrazki-objektua bistaren erdian kokatuko da, aurredefinitutako tamaina batekin."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ sakatuta ikono batean, marrazki-objektu bat sortzeko. Marrazki-objektua bistaren erdian kokatuko da, aurredefinitutako tamaina batekin."
#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter hautapen-tresnan, dokumentuko lehen marrazki-objektua hautatzeko. Hautatutako marrazki-objektua editatu, tamainaz aldatu edo mugitu nahi baduzu, lehenego erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 fokua dokumentuan ezartzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ hautapen-tresnan, dokumentuko lehen marrazki-objektua hautatzeko. Hautatutako marrazki-objektua editatu, tamainaz aldatu edo mugitu nahi baduzu, lehenago erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 fokua dokumentuan ezartzeko."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Select the combo box. Press Enter."
-msgstr "Hautatu konbinazio-koadroa. Sakatu Enter."
+msgstr "Hautatu konbinazio-koadroa. Sakatu ⏎."
#. eymZS
#: keyboard.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
-msgstr "Sakatu Enter hautatutako sarrera exekutatzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ hautatutako sarrera exekutatzeko."
#. p6ws2
#: keyboard.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+zuriune-barra: uneko zutabea hautatzea eta desautatzea txandakatzen du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriune-barra: uneko zutabea hautatzea eta desautatzea txandakatzen du."
#. EgAEL
#: keyboard.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+gorako gezia edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako gezia: taularen eta inprimakiaren arteko leiho-banatzailea mugitzen du, adibidez bibliografiako datu-basean."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↑ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓: taularen eta inprimakiaren arteko leiho-banatzailea mugitzen du, adibidez bibliografiako datu-basean."
#. dJvRL
#: keyboard.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Taula-kontrol batean edo datu-iturburuaren ikuspegian, 'Tab' teklak hurrengo zutabera eramaten zaitu. Hurrengo kontrolera mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Aurreko kontrolera mugitzeko, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "Taula-kontrol batean edo datu-iturburuaren ikuspegian, ↹ teklak hurrengo zutabera eramaten zaitu. Hurrengo kontrolera mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+\t. Aurreko kontrolera mugitzeko, sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹."
#. dE4w5
#: keyboard.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
-msgstr "Aukeratu komando bat (beherako gezia, eta gero, Enter)."
+msgstr "Aukeratu komando bat (↓, eta gero, ⏎)."
#. GtEXo
#: keyboard.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147497\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr "Sakatu Enter aldaketak onartzeko. Sakatu Shift aldaketak bertan behera uzteko."
+msgstr "Sakatu ⏎ aldaketak onartzeko. Sakatu ⇧ aldaketak bertan behera uzteko."
#. GdqRD
#: keyboard.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F10."
#. AzECR
#: keyboard.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
-msgstr "Sakatu Shift+F4, uneko dokumentuko aurreneko objektua hautatzeko. Objektu bat hautatu ondoren, sakatu Tab hurrengo objektua hautatzeko, edo sakatu Shift testura itzultzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F4, uneko dokumentuko aurreneko objektua hautatzeko. Objektu bat hautatu ondoren, sakatu \t hurrengo objektua hautatzeko, edo sakatu ⇧ testura itzultzeko."
#. oLnTz
#: keyboard.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
-msgstr "Hautatutako OLE objektuak Enter teklaren bidez aktiba daitezke."
+msgstr "Hautatutako OLE objektuak ⏎ teklaren bidez aktiba daitezke."
#. sE76L
#: keyboard.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab heldulekuak editatzeko moduan sartzeko. Goiko ezkerreko heldulekua helduleku aktiboa da, keinuka hasiko da. Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab hurrengo heldulekua hautatzeko. Saatu 'Escape' heldulekuak editatzeko modutik irteteko."
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ heldulekuak editatzeko moduan sartzeko. Goiko ezkerreko heldulekua helduleku aktiboa da, keinuka hasiko da. Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ hurrengo heldulekua hautatzeko. Sakatu Esc heldulekuak editatzeko modutik irteteko."
#. Js3F6
#: keyboard.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Sartu heldulekuak editatzeko moduan honela: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "Sartu heldulekuak editatzeko moduan honela: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. dyTrD
#: keyboard.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Ezkerreko goiko heldulekua keinuka hasiko da. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab zenbait aldiz, heldulekuek keinuka egiteari utzi arte. Horrek adierazten du orain objektuaren aingura aktibatuta dagoela. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-dokumentuetan, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu daiteke aingura zuzenean aktibatzeko.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Ezkerreko goiko heldulekua keinuka hasiko da. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ zenbait aldiz, heldulekuek keinuka egiteari utzi arte. Horrek adierazten du orain objektuaren aingura aktibatuta dagoela. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-dokumentuetan, ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu daiteke aingura zuzenean aktibatzeko.</caseinline></switchinline>"
#. sGjud
#: keyboard.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 sakatuz gero, lerro banatzaileak kokaleku lehenetsietan erakutsiko dira eta fokua dokumentuan ezarriko da."
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 sakatuz gero, lerro banatzaileak kokaleku lehenetsietan erakutsiko dira eta fokua dokumentuan ezarriko da."
#. 4yjEc
#: keyboard.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163668\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr "Shift+Gezi-teklak: uneko lerro banatzailea urrats txiki bat mugitzen du geziaren norabidean."
+msgstr "⇧+↑, ↓, ← edo →: uneko lerro banatzailea urrats txiki bat mugitzen du geziaren norabidean."
#. n98CG
#: keyboard.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
-msgstr "Shift+Del: bi lerro banatzaileak ezabatzen ditu"
+msgstr "⇧+Del: bi lerro banatzaileak ezabatzen ditu"
#. GKyde
#: keyboard.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150383\n"
"help.text"
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr "Enter: lerro banatzaileen uneko kokalekua finkatzen du"
+msgstr "⏎: lerro banatzaileen uneko kokalekua finkatzen du"
#. E8xKF
#: keyboard.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 konbinazioak datu-iturburuen bista irekitzen eta ixten du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 konbinazioak datu-iturburuen bista irekitzen eta ixten du."
#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: datu-iturburuaren arakatzailea eta taula txandakatzen ditu."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+E: datu-iturburuaren arakatzailea eta taula txandakatzen ditu."
#. cgt4D
#: keyboard.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+gorako gezia edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako gezia: taularen bistaren eta hautapen-arearen ertza gora edo behera mugitzen du,."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↑ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓: taularen bistaren eta hautapen-arearen ertza gora edo behera mugitzen du,."
#. TKgfU
#: keyboard.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+gezi-tekla: hautatutako taularen tamaina aldatzen du taula-ikuspegian."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo →: hautatutako taularen tamaina aldatzen du taula-ikuspegian."
#. FRZ72
#: keyboard.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154529\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "Enter: konexio bat hautatuta dagoenean, Enter teklak konexioaren <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+msgstr "⏎: konexio bat hautatuta dagoenean, ⏎ teklak konexioaren <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
#. HCnZa
#: keyboard.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159624\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr "Enter: taula bat hautatuta dagoenean, Enter teklak zerrenda-koadroko lehen datu-eremua sartzen du hautapen-arean."
+msgstr "⏎: taula bat hautatuta dagoenean, ⏎ teklak zerrenda-koadroko lehen datu-eremua sartzen du hautapen-arean."
#. ACvTB
#: keyboard.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Sakatu Shift+F1, une honetan hautatutako komando, ikono edo kontrolaren <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Aholku luzeak</link> bistaratzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F1, une honetan hautatutako komando, ikono edo kontrolaren <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Aholku luzeak</link> bistaratzeko."
#. tB7qW
#: keyboard.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr "Laguntzaren orrialde nagusietan, erabili Tab hurrengo hiperestekera joateko edo Shift+Tab aurreko estekara joateko."
+msgstr "Laguntzaren orrialde nagusietan, erabili ↹ hurrengo hiperestekara joateko edo ⇧+↹ aurreko estekara joateko."
#. EjxQD
#: keyboard.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr "Shift+ezkerrerako gezia edo Shift+eskuinerako gezia: hautatutako barrutia hedatu edo txikiagotzen du"
+msgstr "⇧+← edo ⇧+→: hautatutako barrutia hedatu edo txikiagotzen du"
#. tEBDC
#: keyboard.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr "Shift+zuriune-barra: hautatu azken hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia"
+msgstr "⇧+zuriunea: hautatu azken hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia"
#. ZaRPr
#: keyboard.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10: open a context menu"
-msgstr "Shift+F10: ireki laster-menu bat"
+msgstr "⇧+F10: ireki laster-menu bat"
#. iFCKi
#: keyboard.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako geziak konbinazio-koadro bat irekitzen du. 'Enter' teklak konbinazio-koadroko uneko sarrera hautatzen du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓ konbinazio-koadro bat irekitzen du. ⏎ teklak konbinazio-koadroko uneko sarrera hautatzen du."
#. copKh
#: keyboard.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "Erabili <emph>Datu-basea</emph> eta <emph>Taula</emph> zerrenda-koadroak datu-basea eta taula hautatzeko. Datu-eremuak hortik hartuko dira. Egin klik gezi-botoian, hautatutako datu-eremua inskripzio-areara eramateko. Sakatu 'Enter' tekla lerro-jauzi bat txertatzeko. Zuriuneak eta bestelako testu finkoak ere sar ditzakezu."
+msgstr "Erabili <emph>Datu-basea</emph> eta <emph>Taula</emph> zerrenda-koadroak datu-basea eta taula hautatzeko. Datu-eremuak hortik hartuko dira. Egin klik gezi-botoian, hautatutako datu-eremua inskripzio-areara eramateko. Sakatu ⏎ tekla lerro-jauzi bat txertatzeko. Zuriuneak eta bestelako testu finkoak ere sar ditzakezu."
#. 5EjYe
#: labels.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id0130200903370930\n"
"help.text"
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr "Jarraitu datu-baseko eremuak hautatzen eta txertatzen, etiketa bakoitzean eremu gehiago egotea nahi baduzu. Beste lerro bat txertatzeko, 'Enter' tekla sakatu dezakezu, eta testu finkoa txertatzeko, edozein karaktere idatz dezakezu."
+msgstr "Jarraitu datu-baseko eremuak hautatzen eta txertatzen, etiketa bakoitzean eremu gehiago egotea nahi baduzu. Beste lerro bat txertatzeko, ⏎ tekla sakatu dezakezu, eta testu finkoa txertatzeko, edozein karaktere idatz dezakezu."
#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr "Dokumentuan, egin klik marrak hasi behar duen lekuan. Saguaren botoia sakatu eta arrastatu marra amaitzea nahi duzun lekura. Shift tekla ere sakatuta mantentzen baduzu, marra horizontalak, bertikalak eta diagonalak marraztu ditzakezu."
+msgstr "Dokumentuan, egin klik marrak hasi behar duen lekuan. Saguaren botoia sakatu eta arrastatu marra amaitzea nahi duzun lekura. ⇧ tekla ere sakatuta mantentzen baduzu, marra horizontalak, bertikalak eta diagonalak marraztu ditzakezu."
#. q7tFA
#: line_intext.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr "<emph>Hautatu</emph> ikonoa sakatutakoan, marra guztiak aldi berean hauta ditzakezu. Horretarako, egin klik lerro bakoitzean Shift tekla sakatuta duzula. Hautapen anizkoitz horrek marra horiei guztiei kolore, zabalera edo dena delako atributu bera ematea ahalbidetuko dizu."
+msgstr "<emph>Hautatu</emph> ikonoa sakatutakoan, marra guztiak aldi berean hauta ditzakezu. Horretarako, egin klik lerro bakoitzean ⇧ tekla sakatuta duzula. Hautapen anizkoitz horrek marra horiei guztiei kolore, zabalera edo dena delako atributu bera ematea ahalbidetuko dizu."
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Writerreko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta Enter tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean."
+msgstr "Writerreko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta ⏎ tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean."
#. qHfEq
#: line_intext.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id8849452\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Marra bakun bat sortzeko, idatzi hiru marratxo (-) edo gehiago edo azpimarrak (_) eta ondoren sakatu Enter. Marra bikoitza sortzeko, idatzi hiru berdin ikur (=), izartxo (*), tilet (~) edo traola-ikur (#) edo gehiago eta ondoren sakatu Enter."
+msgstr "Marra bakun bat sortzeko, idatzi hiru marratxo (-) edo gehiago edo azpimarrak (_) eta ondoren sakatu ⏎. Marra bikoitza sortzeko, idatzi hiru berdin ikur (=), izartxo (*), tilet (~) edo traola-ikur (#) edo gehiago eta ondoren ⏎ Enter."
#. wkEWe
#: line_intext.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Modu lehenetsian, karaktere-formatua besterik ez da kopiatzen; paragrafo-formatua ere kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzunean. Paragrafo-formatua soilik kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklari klik egiten duzunean."
+msgstr "Modu lehenetsian, karaktere-formatua besterik ez da kopiatzen; paragrafo-formatua ere kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzunean. Paragrafo-formatua soilik kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklari klik egiten duzunean."
#. Q29RQ
#: paintbrush.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
-msgstr "Hainbat tabulazio lekuz aldatzeko, sakatu Shift tekla tabulazioan klik egin aurretik. Arrastatu tabulazio bat Shift tekla sakatuta duzula, tabulazio hori eta horren eskuineko tabulazio guztiak lekuz aldatzeko. Tabulazio horien arteko tartea berdina izango da."
+msgstr "Hainbat tabulazio lekuz aldatzeko, sakatu ⇧ tekla tabulazioan klik egin aurretik. Arrastatu tabulazio bat ⇧ tekla sakatuta duzula, tabulazio hori eta horren eskuineko tabulazio guztiak lekuz aldatzeko. Tabulazio horien arteko tartea berdina izango da."
#. qx9CM
#: tabs.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
-msgstr "Sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan."
+msgstr "Sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+⇧+N</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan."
#. RwG3b
#: template_manager.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503583\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
-msgstr "Hautatu leiho nagusiko txantiloi bat eta sakatu saguaren eskuineko botoia, eta ondoren hautatu 'Ireki', sakatu 'Enter' edo egin klik bikoitza, txantiloi hori erabiliko duen dokumentu berria irekitzeko."
+msgstr "Hautatu leiho nagusiko txantiloi bat eta sakatu saguaren eskuineko botoia, eta ondoren hautatu 'Ireki', sakatu ⏎ edo egin klik bikoitza, txantiloi hori erabiliko duen dokumentu berria irekitzeko."
#. rbHmi
#: template_manager.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
#. ZEBKt
#: template_manager.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518639\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
#. Nd2Pn
#: template_manager.xhp
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
-msgstr "Shift tekla sakatuta duzula, egin klik lehen eta azken orri-fitxetan, orri guztiak hautatzeko."
+msgstr "⇧ tekla sakatuta duzula, egin klik lehen eta azken orri-fitxetan, orri guztiak hautatzeko."
#. TRkDz
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 869e75429a7..9a8fd7e5703 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Zuriune zatiezinak kutxa gris modura bistaratuko direla zehazten du. Zuriune zatiezinak ez dira zatitzen lerroen amaieran eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+zuriune-barra</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+zuriune-barra</defaultinline></switchinline> lasterbidearekin sartzen dira.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Zuriune zatiezinak kutxa gris modura bistaratuko direla zehazten du. Zuriune zatiezinak ez dira zatitzen lerroen amaieran eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+zuriunea</caseinline><defaultinline>Ctrl+⇧+zuriunea</defaultinline></switchinline> lasterbidearekin sartzen dira.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Enter tekla sakatutakoan kurtsoreak kalkulu-orrietan zein noranzko izango duen zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">⏎ tekla sakatutakoan kurtsoreak kalkulu-orrietan zein noranzko izango duen zehazten du.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr "Sakatu Enter edizio modura aldatzeko"
+msgstr "Sakatu ⏎ edizio modura aldatzeko"
#. jHBp2
#: 01060300.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Aukera ezarrita, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du hasierako hautapenari azkena gehitu zaion zutabean. AUkera ezarrita ez badago, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du gelaxka-barrutiaren hautapena hasi den zutabean. Berdin gertatzen da errenkaden hautapen bat hedatzean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">ezkerrera/eskuinera</item> erabilita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Aukera ezarrita, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">⇧</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du hasierako hautapenari azkena gehitu zaion zutabean. Aukera ezarrita ez badago, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">⇧</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du gelaxka-barrutiaren hautapena hasi den zutabean. Berdin gertatzen da errenkaden hautapen bat hedatzean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> ⇧</item>+<item type=\"keycode\">ezkerrera/eskuinera</item> erabilita.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu bat irekita badago, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barran izen bera duen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><defaultinline>ikonoa</defaultinline></switchinline> erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu bat irekita badago, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barran izen bera duen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><defaultinline>ikonoa</defaultinline></switchinline> erabilita ere sartu daiteke."
#. rNBhR
#: 01070100.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Doitze-sareta aktibatu baduzu, baina objektu batzuk banaka modu askean lekuz aldatu edo sortu nahi badituzu, sakatuta eduki Shift tekla funtzio hau desaktibatzeko."
+msgstr "Doitze-sareta aktibatu baduzu, baina objektu batzuk banaka modu askean lekuz aldatu edo sortu nahi badituzu, sakatuta eduki ⇧ tekla funtzio hau desaktibatzeko."
#. BsYSV
#: 01070300.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sartu daiteke."
#. oAxcn
#: 01070300.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sartu daiteke."
#. Pjqoq
#: 01070300.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Objektuak bertikalean, horizontalean eta diagonalean (45°) mugatuta daudela zehazten du, horiek sortzean edo lekuz aldatzean.</ahelp> Aldi baterako ezarpen hauek Shift tekla sakatuta desaktiba daitezke."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Objektuak bertikalean, horizontalean eta diagonalean (45°) mugatuta daudela zehazten du, horiek sortzean edo lekuz aldatzean.</ahelp> Aldi baterako ezarpen hauek ⇧ tekla sakatuta desaktibatu daitezke."
#. aksLW
#: 01070300.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Karratu bat sortuko dela zehazten du, laukizuzen baten alde luzeenean oinarrituta, saguaren botoia askatu baino lehen Shift tekla sakatzen bada. Berdin elipsearen kasuan (zirkulua sortuko da elipsearen diametrorik luzeena oinarri hartuta). <emph>Hedatu ertzak</emph> laukia hautatzen ez bada, karratu bat edo zirkulu bat sortuko da alderik edo diametrorik txikienean oinarrituta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Karratu bat sortuko dela zehazten du, laukizuzen baten alde luzeenean oinarrituta, saguaren botoia askatu baino lehen ⇧ tekla sakatzen bada. Berdin elipsearen kasuan (zirkulua sortuko da elipsearen diametrorik luzeena oinarri hartuta). <emph>Hedatu ertzak</emph> laukia hautatzen ez bada, karratu bat edo zirkulu bat sortuko da alderik edo diametrorik txikienean oinarrituta.</ahelp>"
#. MGjJe
#: 01070300.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu Shift tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu ⇧ tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla."
#. 6bJMb
#: 01070300.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, testua editatzeko modua aktibatzeko beste mdou bat, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph>Onartu edizio bizkorra</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ikonoa</link> erabiltzea da.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, testua editatzeko modua aktibatzeko beste modu bat, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph>Onartu edizio bizkorra</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ikonoa</link> erabiltzea da.</defaultinline></switchinline>"
#. jYdLv
#: 01070500.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph> 'Hautatu testu-area soilik' </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">ikonoan</link>klik eginda ere aukera dezakezu.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph> 'Hautatu testu-area soilik' </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">ikonoan</link>klik eginda ere aukeratu daiteke.</defaultinline></switchinline>"
#. YqsAX
#: 01070500.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Erabili atzeko planoko cache-a"
+msgstr "Erabili atzeko planoko cachea"
#. J8xAn
#: 01070500.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cache-a erabiliko den ala ez zehazten du.</ahelp> Cache-ak bistaratzea bizkortzen du. Kendu marka <emph>Erabili atzeko planoko cache-a</emph> aukerari aldatutako edukia diapositiba nagusian bistaratzea nahi baduzu."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cachea erabiliko den ala ez zehazten du.</ahelp> Cacheak bistaratzea bizkortzen du. Kendu marka <emph>Erabili atzeko planoko cachea</emph> aukerari aldatutako edukia diapositiba nagusian bistaratzea nahi baduzu."
#. 8Bbgr
#: 01070500.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150454\n"
"help.text"
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "Aldagai bat UNO interfaze edo egitura bat denean, zerrenda-koadro bat agertuko da aldagaiaren izenaren ondoren dagoen puntua idaztean (adibidez, <item type=\"literal\">aVar.</item> [zerrenda-koadroa agertuko da] ). Bere metodoak eta aldagaiak zerrendatuko dira zerrenda-koadroan, justu azpian. Iradokitako metodo eta aldagaien artea mugi zaitezke gezi-teklekin. Hautatutako sarrera txertatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla edo egin klik bikoitza gainean saguarekin. Zerrenda-koadroa uzteko, sakatu <item type=\"keycode\">Esc</item> tekla."
+msgstr "Aldagai bat UNO interfaze edo egitura bat denean, zerrenda-koadro bat agertuko da aldagaiaren izenaren ondoren dagoen puntua idaztean (adibidez, <item type=\"literal\">aVar.</item> [zerrenda-koadroa agertuko da] ). Bere metodoak eta aldagaiak zerrendatuko dira zerrenda-koadroan, justu azpian. Iradokitako metodo eta aldagaien artea mugi zaitezke gezi-teklekin. Hautatutako sarrera txertatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla edo egin klik bikoitza gainean saguarekin. Zerrenda-koadroa uzteko, sakatu <item type=\"keycode\">Esc</item> tekla."
#. Gj9Tg
#: BasicIDE.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatikoki txertatu itxiera-instrukzioak prozeduretarako.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDEak <item type=\"literal\">End Sub</item> edo <item type=\"literal\">End Function</item> instrukzio bat gehituko du <item type=\"literal\">Sub</item> edo <item type=\"literal\">Function</item> instrukzio bat idatzi eta <item type=\"keycode\">Enter</item> sakatzen duzun bakoitzean."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatikoki txertatu itxiera-instrukzioak prozeduretarako.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDEak <item type=\"literal\">End Sub</item> edo <item type=\"literal\">End Function</item> instrukzio bat gehituko du <item type=\"literal\">Sub</item> edo <item type=\"literal\">Function</item> instrukzio bat idatzi eta <item type=\"keycode\">⏎</item> sakatzen duzun bakoitzean."
#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 006d507b90a..f2b98734c15 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
-msgstr "Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu Maius klik egiten duzun bitartean."
+msgstr "Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu ⇧ klik egiten duzun bitartean."
#. NbWE3
#: main0210.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean."
#. 8q8av
#: main0210.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean."
#. yBdjm
#: main0210.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 8858a00abf3..87e229bff07 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558334089.000000\n"
#. sqmGT
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. YHwXy
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2ff4b041a21..06d5b3fd8f1 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po