summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Library_merged.mk
blob: 2e482e8d91e531fab2c7b9dc1daf5dba9931b7a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
# -*- Mode: makefile-gmake; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t -*-
#
#
# This file is part of the LibreOffice project.
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#

$(eval $(call gb_Library_Library,merged))

# gb_MERGEDLIBS is defined in solenv/gbuild/extensions/pre_MergedLibsList.mk
$(eval $(call gb_Library_use_library_objects,merged,\
	$(gb_MERGEDLIBS) \
))

$(eval $(call gb_Library_use_libraries,merged,\
	comphelper \
	cppu \
	cppuhelper \
	i18nlangtag \
	$(if $(ENABLE_JAVA), \
		jvmaccess \
		jvmfwk) \
	sal \
	salhelper \
	ucbhelper \
	xmlreader \
	$(gb_UWINAPI) \
))

ifeq ($(OS),WNT)
# prevent warning spamming
$(eval $(call gb_Library_add_ldflags,merged,\
	/ignore:4049 \
	/ignore:4217 \
))
# cursors
$(eval $(call gb_Library_add_nativeres,merged,vcl/salsrc))
endif

ifeq ($(OS),MACOSX)
$(eval $(call gb_Library_use_libraries,merged,\
	AppleRemote \
))
endif

# vim: set noet sw=4 ts=4:
ies/ru_RU/dialog.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/si_LK.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sk_SK.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sl_SI.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sq_AL.po24
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sr.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sv_SE.po23
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sw_TZ.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/te_IN.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/th_TH.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/uk_UA.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/vi.po2
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/zu_ZA.po2
-rw-r--r--source/sr/editeng/messages.po1104
-rw-r--r--source/sr/extensions/messages.po4387
-rw-r--r--source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po5
-rw-r--r--source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po10655
-rw-r--r--source/sr/extras/source/gallery/share.po2
-rw-r--r--source/sr/filter/messages.po978
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po1312
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po93
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/types.po75
-rw-r--r--source/sr/forms/messages.po225
-rw-r--r--source/sr/formula/messages.po1524
-rw-r--r--source/sr/fpicker/messages.po323
-rw-r--r--source/sr/framework/messages.po144
-rw-r--r--source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po97
-rw-r--r--source/sr/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/sr/mysqlc/source.po2
-rw-r--r--source/sr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po4
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po2
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/locale.po2
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po2
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po723
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po9878
-rw-r--r--source/sr/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po2
-rw-r--r--source/sr/reportdesign/messages.po1983
-rw-r--r--source/sr/sc/messages.po29877
-rw-r--r--source/sr/scaddins/messages.po5880
-rw-r--r--source/sr/sccomp/messages.po52
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/activex.po6
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/base.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/calc.po13
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/draw.po5
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/extensions.po232
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/gnome.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/graphicfilter.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/impress.po21
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/kde.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/math.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/onlineupdate.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/ooo.po120
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/python.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/quickstart.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/winexplorerext.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/writer.po2
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/xsltfilter.po2
-rw-r--r--source/sr/sd/messages.po10047
-rw-r--r--source/sr/setup_native/source/mac.po5
-rw-r--r--source/sr/sfx2/messages.po4140
-rw-r--r--source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po5
-rw-r--r--source/sr/starmath/messages.po3882
-rw-r--r--source/sr/svl/messages.po268
-rw-r--r--source/sr/svtools/messages.po5356
-rw-r--r--source/sr/svx/messages.po22323
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po26178
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/help.po111
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src.po2
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/sr/sysui/desktop/share.po8
-rw-r--r--source/sr/uui/messages.po960
-rw-r--r--source/sr/vcl/messages.po1866
-rw-r--r--source/sr/wizards/messages.po6016
-rw-r--r--source/sr/wizards/source/resources.po5001
-rw-r--r--source/sr/writerperfect/messages.po99
-rw-r--r--source/sr/xmlsecurity/messages.po393
150 files changed, 89117 insertions, 92821 deletions
diff --git a/source/sr/accessibility/messages.po b/source/sr/accessibility/messages.po
index 4705c135465..3256984eb26 100644
--- a/source/sr/accessibility/messages.po
+++ b/source/sr/accessibility/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from accessibility/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,77 +11,67 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. be4e7
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
msgstr "Избор"
-#. 42j6Y
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Раширивање"
-#. 8MWFj
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Сажети"
-#. wtoAg
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
-
-#. sNACF
-#: accessiblestrings.src
-msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Изабрано"
-#. zZTzc
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr ""
-#. Kva49
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr ""
-#. ch4UC
-#: accessiblestrings.src
-msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK"
-msgid "Double click"
-msgstr ""
-
-#. nk4DD
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Усправни клизач"
-#. FRA3z
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни клизач"
-#. DNmVr
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
-#. rsuDr
-#: accessiblestrings.src
-msgctxt "RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR"
-msgid "Panel Deck Tab Bar"
-msgstr "Палета са картицама панела"
+#: strings.hrc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Колона %COLUMNNUMBER"
+
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Ред %ROWNUMBER"
diff --git a/source/sr/avmedia/messages.po b/source/sr/avmedia/messages.po
index 1fc9e7308a8..adcf12922be 100644
--- a/source/sr/avmedia/messages.po
+++ b/source/sr/avmedia/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from avmedia/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,113 +11,118 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. FaxGP
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#. dgNoA
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#. yViEF
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Репродукуј"
-#. h9N6V
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#. wAyMD
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#. EbGy2
-#: mediacontrol.src
-msgctxt "AVMEDIA_STR_ENDLESS"
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
-#. pg6tr
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Искључи звук"
-#. 7fDy7
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. m6G23
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#. k2SKV
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. yTBHR
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#. dBMvq
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Развучено"
-#. 9aa7b
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
+
+#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Медија плејер"
-#. BFybF
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
+msgid "Media Path"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
+msgid "No Media Selected"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
-#. 6ARg8
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
-msgid "Open Audio and Video Dialog"
+msgid "Open Audio or Video"
msgstr ""
-#. FaT3C
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr ""
-#. oJnCV
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#. QYcS3
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr ""
diff --git a/source/sr/basctl/messages.po b/source/sr/basctl/messages.po
index 5cb3af2af6e..500b009cfcb 100644
--- a/source/sr/basctl/messages.po
+++ b/source/sr/basctl/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 07:43+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,194 +11,85 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. NtqMk
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Својства: "
-
-#. FnkAZ
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Ниједна контрола није обележена"
-
-#. aeAPC
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Вишеструки избор"
-
-#. GNZHF
-#: dlgresid.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Подразумевани језик]"
-
-#. uf3Kt
-#: dlgresid.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>"
-
-#. ULjnG
-#: basicprint.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST"
-msgid "Print range"
-msgstr "Опсег за штампу"
-
-#. yUeND
-#: basicprint.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Све ~странице"
-
-#. RVAis
-#: basicprint.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_PRINTDLG_STRLIST"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Ст~ранице"
-
-#. fniWp
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Све>"
-#. S2GR5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Нема модула >"
-#. XoGeT
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
-#. wB2Fb
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_OPEN"
-msgid "Load"
-msgstr "Учитај"
-
-#. xm4ay
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_SAVE"
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#. GGGTL
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_SOURCETOBIG"
-msgid ""
-"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
-"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
-msgstr ""
-"Изворни код је превелик и не може бити преведен нити сачуван.\n"
-"Обришите део коментара или пребаците неке методе у други модул."
-
-#. Y2AFF
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_ERROROPENSTORAGE"
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Грешка приликом отварања датотеке"
-
-#. S5XBp
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_ERROROPENLIB"
-msgid "Error loading library"
-msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке"
-
-#. LGqtN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Датотека не садржи ниједну бејзик библиотеку"
-#. 3UEnC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Неисправно име"
-#. tYTFm
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Име библиотеке може садржати до тридесет знакова."
-#. hGBUF
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Макрои из других докумената нису доступни."
-#. nqQPr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Ова библиотека је само за читање."
-#. 8DoDR
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "„XX“ се не може заменити."
-#. ZrC8a
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "„XX“ се не може додати."
-#. HEGQB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "„XX“ није додато."
-#. BEk6F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Унесите лозинку за „XX“"
-#. kQpnq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Име већ постоји"
-#. JWDCy
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Потписано)"
-#. 6ubXB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Објекат са истим именом већ постоји."
-#. fddcZ
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_FILEEXISTS"
-msgid "The 'XX' file already exists"
-msgstr "Датотека „XX“ већ постоји"
-
-#. Gnb5H
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
@@ -209,263 +100,164 @@ msgstr ""
"\n"
"За више информација проверите подешавања безбедности."
-#. t3QbX
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_RUNTIMEERROR"
-msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "Грешка током извршавања: #"
-
-#. FGWLw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Тражени појам није пронађен"
-#. ZJgvX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr ""
-"Претраживање до последњег модула је завршено. Да наставим од првог модула?"
+msgstr "Претраживање до последњег модула је завршено. Да наставим од првог модула?"
-#. 4yDcC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Број замена траженог појма: XX"
-#. 85z2z
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку"
-#. VSAAi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Не могу да сачувам датотеку"
-#. qgd4b
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Име подразумеване библиотеке не може да се мења."
-#. nbCGw
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB"
-msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
-msgstr "Име референциране библиотеке не може да се мења."
-
-#. u7MGK
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB"
-msgid "The default library cannot be deactivated"
-msgstr "Подразумевана библиотека не може да се искључи"
-
-#. EobDV
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Правим извор"
-#. Re6Gc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Име датотеке:"
-#. zYyVi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Додај библиотеке"
-#. tasV7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
-#. Nw7mk
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?"
-#. 3Vw9F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Желите ли да обришете библиотеку XX?"
-#. x2D9Y
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Желите ли да обришете референцу на библиотеку XX?"
-#. oUGKc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Желите ли да обришете модул XX?"
-#. XrtCZ
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_OBJNOTFOUND"
-msgid "Object or method not found"
-msgstr "Објекат или метода нису пронађени"
-
-#. Ctsr7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "Бејзик"
-#. WMcJq
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'line'
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Лин."
-#. pKEQb
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'column'
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Кол."
-#. DZ42k
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_DOC"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. xECMA
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Палета макроа"
-
-#. 86aZY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Овај прозор не може да се затвори док је бејзик покренут."
-#. CewPv
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOTSAVEVBA"
-msgid ""
-"You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument "
-"Format."
-msgstr ""
-
-#. CUG7C
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Не могу да заменим подразумевану библиотеку."
-#. eWwfN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Референца ка „XХ“ није могућа."
-#. A7sSq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Надгледање"
-#. VoaBX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"
-#. qADE3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. rzQCr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 84TYn
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Стек позива"
-#. KcAqi
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_INITIDE"
-msgid "BASIC Initialization"
-msgstr "Иницијализација бејзика"
-
-#. A4WVB
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_STDMODULENAME"
-msgid "Module"
-msgstr "Модул"
-
-#. DBfyu
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Прозорче"
-#. cBkUZ
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_STDLIBNAME"
-msgid "Library"
-msgstr "Библиотека"
-
-#. hUHfi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
-#. kisd2
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Нови модул"
-#. YeULe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Ново прозорче"
-#. jYa97
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. yF2LY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. JhKga
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_STR_MACRONAMEREQ"
-msgid "A name must be entered."
-msgstr "Морате унети назив."
-
-#. DHuFN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -474,208 +266,109 @@ msgstr ""
"После овог уређивања програм се мора поново покренути.\n"
"Да наставим?"
-#. 4qWED
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Желите ли да замените текст у свим активним модулима?"
-#. j6UCk
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_IMGBTN_REMOVEWATCH"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Уклони надгледање"
-
-#. FFBmA
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Надгледање:"
-#. ndtng
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Позиви: "
-#. wwfg3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Лични макрои"
-#. XenwN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Лични прозорчићи"
-#. Mwj7u
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Лични макрои и прозорчићи"
-#. EAJgs
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
-#. tPefb
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME прозорчићи"
-#. BNWgY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME макрои и прозорчићи"
-#. HdYm4
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS"
-msgid "Active"
-msgstr "Активан"
-
-#. psteM
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
-
-#. UQqxE
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_BRKPROPS"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#. J2GjE
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_BRKDLG"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Управљање прекидима..."
-
-#. DMCyw
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_BRKDLG"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Управљање прекидима"
-
-#. tNA5P
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT"
-msgid "BASIC Module"
-msgstr "Бејзик модул"
-
-#. i6hoE
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT"
-msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "Бејзик прозорче"
-
-#. PihsX
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. Gs2gt
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#. 7LDEK
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR"
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#. M33WK
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#. bWGdZ
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_POPUP_TABBAR"
-msgid "Modules..."
-msgstr "Модули..."
-
-#. X62gE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:84
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_DLGED"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Уклони надгледање"
-#. oUqF6
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Желите ли да замените макро XX?"
-#. Tho9k
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Није локализовано>"
-#. xQyRD
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Подразумевани језик]"
-#. PqDTe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Објекти документа"
-#. N3DE8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
-#. 4dGqP
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#. u87jq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Модули класа"
-#. 8gC8E
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#. FCqSS
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. 5EucM
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Увоз прозорчета - Назив већ постоји"
-#. yG2bx
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -692,26 +385,22 @@ msgstr ""
"Преименујте прозорче да сачувате постојеће или га замените новим.\n"
" "
-#. FRQSJ
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. inETw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Изостави"
-#. 227xE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Увоз прозорчета - Непоклапање језика"
-#. zcJw8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -728,441 +417,453 @@ msgstr ""
"Напомена: За језике из библиотеке који нису у прозорчету биће коришћене подразумеване поруке.\n"
" "
-#. ehKWC
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Опсег за штампу"
+
+#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Све ~странице"
+
+#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Ст~ранице"
+
+#: strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
-#. R8yEW
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "~Нов"
-#. dALHq
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Изабери"
-#. edPrX
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#. DJbpA
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Сачувај"
-#. jnJoF
-#: moduldlg.src
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Каталог објеката"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "Дрво објеката"
+
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Својства: "
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Ниједна контрола није обележена"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Вишеструки избор"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Подразумевани језик]"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>"
+
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Извези библиотеку као додатак"
-#. SnKF3
-#: moduldlg.src
+#: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Извези као бејзик библиотеку"
-#. G6SqW
-#: moduldlg.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Додатак"
-#. 7Gzqz
-#: objdlg.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Каталог објеката"
-
-#. 2AA4t
-#: objdlg.src
-msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
-msgid "Objects Tree"
-msgstr "Дрво објеката"
-
-#. koeqc
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME бејзик макрои"
-#. tFg7s
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#. izDZr
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:124
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr ""
+
+#: basicmacrodialog.ui:178
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr ""
+
+#: basicmacrodialog.ui:194
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr ""
+
+#: basicmacrodialog.ui:243
+#, fuzzy
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "~Име макроа"
+
+#: basicmacrodialog.ui:265
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Додели..."
-#. dxu7W
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#. Gh52t
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:305
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Планер..."
-#. wAJj2
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:318
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
-#. 2xdsE
-#: basicmacrodialog.ui
+#: basicmacrodialog.ui:331
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Нови модул"
-#. 5TRqv
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr ""
-
-#. Mfysc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr ""
+#: breakpointmenus.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Управљање прекидима..."
-#. Qth4v
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr ""
+#: breakpointmenus.ui:23
+#, fuzzy
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "Активан"
-#. BpDb6
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+#: breakpointmenus.ui:37
+#, fuzzy
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Својства..."
-#. G55tN
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
-#. 5S32s
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgid "Default language:"
+msgstr "[Подразумевани језик]"
-#. 3UZcU
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available Languages"
+msgid "Available languages:"
msgstr ""
-#. fBZNF
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid ""
-"Select a language to define the default user interface language. All "
-"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
-"selected language."
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
-#. pk7Wj
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid ""
-"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
-"in the library. Strings of the current default user interface language will "
-"be copied to these new resources by default."
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
-#. QWxzi
-#: defaultlanguage.ui
+#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
-#. GCNcE
-#: deletelangdialog.ui
+#: deletelangdialog.ui:8
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr ""
-#. Upj8a
-#: deletelangdialog.ui
+#: deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
-#. CThUw
-#: deletelangdialog.ui
+#: deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
-" interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
-#. C7UXG
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Прозорче"
-#. n9VLU
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ново..."
-#. kBzSW
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ново..."
-#. k64f4
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
-#. sHS7f
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "У~вези..."
-#. ubE5G
-#: dialogpage.ui
+#: dialogpage.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Извези..."
-#. worE9
-#: exportdialog.ui
+#: exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
-#. hvm9y
-#: exportdialog.ui
+#: exportdialog.ui:83
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
-#. pK9mG
-#: exportdialog.ui
+#: exportdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Извези као бејзик библиотеку"
-#. HwJWr
-#: gotolinedialog.ui
+#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Goto Line"
+msgid "Go to Line"
msgstr ""
-#. cG6GX
-#: gotolinedialog.ui
+#: gotolinedialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgid "_Line number:"
+msgstr "Ознаке броја реда"
-#. C6VgC
-#: importlibdialog.ui
+#: importlibdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Додај библиотеке"
-#. C8ny7
-#: importlibdialog.ui
+#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
-#. B9N7w
-#: importlibdialog.ui
+#: importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
-#. GGb7Q
-#: importlibdialog.ui
+#: importlibdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. PfehB
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "Локација:"
-#. cAkv7
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgid "_Library:"
+msgstr "Библиотека"
-#. AjENj
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
-#. bzX6x
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ново..."
-#. EBVPe
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "У~вези..."
-#. GhHRH
-#: libpage.ui
+#: libpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Извези..."
-#. zrJTt
-#: managebreakpoints.ui
+#: managebreakpoints.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Управљање прекидима"
-#. PcuyN
-#: managebreakpoints.ui
+#: managebreakpoints.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активан"
-#. oZCGJ
-#: managebreakpoints.ui
+#: managebreakpoints.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Број страница:"
-#. 5dExG
-#: managebreakpoints.ui
+#: managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
-#. M2Sx2
-#: managelanguages.ui
+#: managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
-#. Ny3oY
-#: managelanguages.ui
+#: managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present Languages"
+msgid "Present languages:"
msgstr ""
-#. eDZBN
-#: managelanguages.ui
+#: managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid ""
-"The default language is used if no localization for a user interface locale "
-"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
-"resources of newly added languages."
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
-#. WE7kt
-#: managelanguages.ui
+#: managelanguages.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Додај..."
-#. MqU2f
-#: managelanguages.ui
+#: managelanguages.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
-#. CQxV8
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgid "M_odule:"
+msgstr "Модул"
-#. KjBGM
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ново..."
-#. RakoP
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ново..."
-#. 5FC8g
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
-#. EgCDE
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "У~вези..."
-#. GAYBh
-#: modulepage.ui
+#: modulepage.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Извези..."
-#. Skwd5
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. xbgLr
-#: organizedialog.ui
+#: organizedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME организатор бејзик макроа..."
-#. 7cVSj
-#: organizedialog.ui
+#: organizedialog.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модули"
-#. fXFQr
-#: organizedialog.ui
+#: organizedialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче"
-#. f7Wxa
-#: organizedialog.ui
+#: organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/basic/messages.po b/source/sr/basic/messages.po
index dda35281336..8b07e5522a7 100644
--- a/source/sr/basic/messages.po
+++ b/source/sr/basic/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,864 +11,682 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. CacXi
-#: sb.src
+#: basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Грешка у синтакси."
-#. phEtF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return без Gosub."
-#. xGnDD
-#: sb.src
+#: basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново."
-#. SDAtt
-#: sb.src
+#: basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Неисправан позив процедуре."
-#. ERmVC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Прекорачење."
-#. 2Cqdp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Нема довољно меморије."
-#. vQn2L
-#: sb.src
+#: basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Низ већ има димензије."
-#. iXC8S
-#: sb.src
+#: basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега."
-#. puyiQ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Двострука дефиниција"
-#. eqwCs
-#: sb.src
+#: basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
-#. owjv6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Променљива није дефинисана."
-#. oEA47
-#: sb.src
+#: basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Неодговарајућа врста података."
-#. bFP4H
-#: sb.src
+#: basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неисправан параметар."
-#. qZCrY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Корисник је прекинуо процес."
-#. nnqTQ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Настави без грешке."
-#. QGuZq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек меморија није довољна."
-#. X8Anp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана."
-#. oF6VV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке."
-#. 9MUQ8
-#: sb.src
+#: basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Погрешна конвенција DLL позива."
-#. AoHjH
-#: sb.src
+#: basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Интерна грешка $(ARG1)."
-#. wgNZg
-#: sb.src
+#: basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Неисправно име или број датотеке."
-#. cdGJ5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Датотека није пронађена."
-#. RQB3i
-#: sb.src
+#: basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неисправан датотечни режим."
-#. 2UUYj
-#: sb.src
+#: basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Датотека је већ отворена."
-#. BRx4X
-#: sb.src
+#: basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Грешка У—И уређаја."
-#. 3wGUY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
-#. rAFCG
-#: sb.src
+#: basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Нетачна дужина записа."
-#. EnLKw
-#: sb.src
+#: basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дискета или диск су попуњени."
-#. BFTP8
-#: sb.src
+#: basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Читање иза краја датотеке."
-#. nuyE7
-#: sb.src
+#: basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неисправан број записа."
-#. sgdJF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Превише датотека."
-#. 3iiGy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Уређај није доступан."
-#. k7uzP
-#: sb.src
+#: basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Приступ је одбијен."
-#. WcKob
-#: sb.src
+#: basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск није спреман."
-#. JgiDa
-#: sb.src
+#: basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Није уграђено."
-#. mAxmt
-#: sb.src
+#: basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа."
-#. 8gEYf
-#: sb.src
+#: basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци."
-#. JefUT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Путања није пронађена."
-#. QXDRW
-#: sb.src
+#: basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Објекатска променљива није подешена."
-#. Y9yi3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа."
-#. K7DhF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Коришћење нуле није дозвољено."
-#. cJT8h
-#: sb.src
+#: basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE грешка."
-#. 6GqpS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Чекање одговора на DDE везу."
-#. eoE3n
-#: sb.src
+#: basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нема слободних DDE канала."
-#. uX7nT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе."
-#. TNaxB
-#: sb.src
+#: basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе."
-#. VroGT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE канал је закључан."
-#. Vg79x
-#: sb.src
+#: basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију."
-#. DnKBx
-#: sb.src
+#: basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора."
-#. 4q3yy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције."
-#. 7WymF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Спољашњи програм је заузет."
-#. GGDRf
-#: sb.src
+#: basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE операција је без података."
-#. p7sHC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Подаци су у погрешном облику."
-#. JDnmB
-#: sb.src
+#: basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Спољашњи програм је прекинут."
-#. VT4R2
-#: sb.src
+#: basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE веза је прекинута или промењена."
-#. DgSMR
-#: sb.src
+#: basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала."
-#. RHck4
-#: sb.src
+#: basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Неисправан облик DDE везе."
-#. DUsPA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Изгубљена је DDE порука."
-#. FhoZY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Уметање везе је већ урађено."
-#. SQyEF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе."
-#. J2Rf3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку."
-#. yfBfX
-#: sb.src
+#: basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик."
-#. eCEEV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Неисправан индекс објекта."
-#. GLCzx
-#: sb.src
+#: basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Објекат није доступан."
-#. nfXrp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неисправна вредност својства."
-#. 8qjhR
-#: sb.src
+#: basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Својство је само за читање."
-#. ScKEy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Својство је само за упис."
-#. kTCMC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Неисправна референца објекта."
-#. fz98J
-#: sb.src
+#: basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)."
-#. rWwbT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Захтева се објекат."
-#. b3XBE
-#: sb.src
+#: basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Неисправна употреба објекта."
-#. pM7Vq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом."
-#. HMAey
-#: sb.src
+#: basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Својство или метода нису подржане објектом."
-#. DMts6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Грешка OLE аутоматизације."
-#. 3VsB3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ова акција није подржана датим објектом."
-#. vgvzF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом."
-#. 4aZxy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет."
-#. AoqGh
-#: sb.src
+#: basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именовани аргумент није пронађен."
-#. G2sC5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент је обавезан."
-#. v78nF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
-#. DVFF3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Објекат није листа."
-#. zDijP
-#: sb.src
+#: basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Неисправан редни број."
-#. uY35B
-#: sb.src
+#: basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Назначена DLL функција није пронађена."
-#. MPTAv
-#: sb.src
+#: basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Неисправан формат исечка у списку."
-#. UC2FV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Објекат нема ову особину."
-#. 9JEU2
-#: sb.src
+#: basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Објекат нема ову методу."
-#. azsCo
-#: sb.src
+#: basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Захтевани аргумент недостаје."
-#. v78nF
-#: sb.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_BASIC_START"
-msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Неисправан број аргумената."
-
-#. 9WA8D
-#: sb.src
+#: basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка у извршавању методе."
-#. N3vcw
-#: sb.src
+#: basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Не могу да поставим својство."
-#. k82XW
-#: sb.src
+#: basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Не могу да одредим својство."
-#. 5cGpa
-#: sb.src
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)."
-#. SBpod
-#: sb.src
+#: basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очекивано је: $(ARG1)."
-#. JBaEp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Очекиван је симбол."
-#. CkAE9
-#: sb.src
+#: basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Очекивана је променљива."
-#. DS5cS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Очекивана је ознака."
-#. k2myJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Не могу да применим вредност."
-#. oPCtL
-#: sb.src
+#: basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)."
-#. WmiB6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)."
-#. byksZ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)."
-#. GHdG4
-#: sb.src
+#: basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)."
-#. DksBU
-#: sb.src
+#: basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)."
-#. 7CD6B
-#: sb.src
+#: basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)."
-#. GREm3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)."
-#. 2VFZq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Непозната врста података $(ARG1)."
-#. hvsH3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)."
-#. 7kZX5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)."
-#. EysAe
-#: sb.src
+#: basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Заграде се не поклапају."
-#. tGqRY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан."
-#. Nvysh
-#: sb.src
+#: basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметри не одговарају процедури."
-#. aLCNz
-#: sb.src
+#: basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Неисправан знак у броју."
-#. ZL3GF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Низ мора имати димензије."
-#. bvzvK
-#: sb.src
+#: basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
-#. BPHwC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре."
-#. t4CFy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре."
-#. BAmBZ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификације димензија се не поклапају."
-#. kKjmy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
-#. LCo58
-#: sb.src
+#: basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана."
-#. Dx6YA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Програм је превелик."
-#. aAKCD
-#: sb.src
+#: basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ниске или низови нису дозвољени."
-#. gqBGJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)."
-#. YTygS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан."
-#. AwvaS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Ван простора ниски."
-#. VosXA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Израз је превише сложен."
-#. fYWci
-#: sb.src
+#: basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Не могу да обавим тражени задатак."
-#. oGvjJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Превише клијената за DLL програма."
-#. tC47t
-#: sb.src
+#: basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Циклус „for“ није иницијализован."
-#. DA4GN
-#: sb.src
+#: basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. AP2X4
-#: sb.src
-msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
-msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
-
-#. kwgdy
-#: sb.src
-msgctxt "IDS_SBERR_STOREREF"
-msgid "Reference will not be saved: "
-msgstr "Референца неће бити сачувана: "
-
-#. DBUFc
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
-msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке „$(ARG1)“."
-
-#. Y34TJ
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "Грешка при чувању библиотеке: „$(ARG1)“."
-
-#. Ybum2
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
-msgstr "Не могу да покренем бејзик код из датотеке „$(ARG1)“."
-
-#. VyDTu
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
-msgstr "Грешка при чувању бејзик кода: „$(ARG1)“."
-
-#. qJ3hx
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error removing library."
-msgstr "Грешка приликом уклањања библиотеке."
-
-#. crDGr
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "The library could not be removed from memory."
-msgstr "Не могу да уклоним библиотеку из меморије."
-
-#. Vtc9n
-#: format.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#. yUCEp
-#: format.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
-#. iGZeR
-#: format.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Тачно"
-#. Vcbum
-#: format.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Нетачно"
-#. wGj5U
-#: format.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. TYgJR
-#: format.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. YXUyZ
-#: format.src
+#. format currency
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 дин;@(0.00 дин)"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po
index a90e975e00d..2b0dde74a38 100644
--- a/source/sr/chart2/messages.po
+++ b/source/sr/chart2/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from chart2/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,762 +12,612 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. v9sqX
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Помоћник за графике"
-#. HCEG9
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Глатка линија"
-#. qxGHJ
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
msgstr ""
-#. E2JCT
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
msgstr "Врста графика"
-#. GFDEv
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег података"
-#. uxZuD
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
msgstr "Елементи графика"
-#. 5nJFK
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_CHART_LOCATION"
-msgid "Chart Location"
-msgstr "Место графика"
-
-#. sDxQz
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. EoKxj
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
-#. 2suvG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Област"
-#. 3sDYn
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
-#. tESet
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. ByYYG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. YydEQ
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
-#. nTFNm
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. ihXMD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_BUTTON_UP"
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#. HwS24
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_BUTTON_DOWN"
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#. iTeHp
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Размештај"
-#. 4Gz8K
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. RCGEN
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
-#. QR25P
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"
-#. omcEo
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. EvFoA
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Ознаке грешке на оси X"
-#. NKDFm
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
-#. WpCoN
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ZERROR_BARS"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Z"
-
-#. mjAwD
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. hXbmP
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#. 7RHre
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#. mvWu8
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветљење"
-#. YBnCa
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
-#. 6xo4a
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:50
+#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
-msgid ""
-"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
-"%STD_DEVIATION"
-msgstr ""
-"Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном "
-"девијацијом %STD_DEVIATION"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном девијацијом %STD_DEVIATION"
-#. eP9wF
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "Оса"
-#. jNgVd
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
msgstr "X osa"
-#. cA4xe
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y оса"
-#. ZXErW
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z оса"
-#. qkJUd
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "Споредна X оса"
-#. YHCbM
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "Споредна Y оса"
-#. natrx
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
-#. FE87Y
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
msgstr "Мрежа"
-#. zyanU
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. pEwe5
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа X осе"
-#. ETsPn
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа Y осе"
-#. SonFW
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа Z осе"
-#. sBgvb
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа X осе"
-#. 3YcEK
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа Y осе"
-#. hkZQA
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа Z осе"
-#. HRr84
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
-#. BKrVD
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. daY6i
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
-#. HPrwf
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
msgstr "Главни наслов"
-#. 3HPz3
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
-#. eZE2v
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
msgstr "Наслов X осе"
-#. uqBii
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Наслов Y осе"
-#. 37EU5
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Наслов Z осе"
-#. QmoDH
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "Наслов споредне X осе"
-#. F7NWG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "Наслов споредне Y осе"
-#. AtLNM
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. ag7pg
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
msgstr "Ознаке података"
-#. ts3Cj
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
msgstr "Тачка податка"
-#. EnsUx
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
msgstr "Тачке података"
-#. CqWnU
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
msgstr "Легенда"
-#. jNwC8
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
msgstr "Серија"
-#. Zf7DA
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
msgstr "Серија"
-#. 3G9WG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
msgstr "Линија тренда"
-#. 8miGx
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
msgstr "Линије тренда"
-#. ESVL6
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "Линија тренда %FORMULA са прецизношћу R² = %RSQUARED"
-#. DrVz3
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr ""
-#. mcMQC
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Линија средње вредности"
-#. RLMNC
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "Једначина"
-#. apx4j
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Ознаке грешке на оси X"
-#. BUEbq
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
-#. tQCpv
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Ознаке грешке на оси Z"
-#. bz4Dw
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
msgstr "Пад акције"
-#. AFE2t
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
msgstr "Раст акције"
-#. Y5Qif
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
msgstr "Област графика"
-#. J9m2k
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "График"
-#. oRCev
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Зид графика"
-#. meV4E
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Ниво графика"
-#. AHV4D
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
msgstr "Графички објекат"
-#. dNCXG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:99
+#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Серија података „%SERIESNAME“"
-#. LDsiQ
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Тачка података %POINTNUMBER"
-#. 6C6HT
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Вредности: %POINTVALUES"
-#. rCVeF
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
-msgid ""
-"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Тачка података %POINTNUMBER, серије података %SERIESNUMBER, вредности: "
-"%POINTVALUES"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Тачка података %POINTNUMBER, серије података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES"
-#. eKDAq
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
-msgid ""
-"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
-"%POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Изабрана тачка података %POINTNUMBER у серији података %SERIESNUMBER, "
-"вредности: %POINTVALUES"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Изабрана тачка података %POINTNUMBER у серији података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES"
-#. iKkhv
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "Изабран %OBJECTNAME"
-#. vyJED
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "Пита проширена за %PERCENTVALUE процената"
-#. FbGFr
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME за серију података „%SERIESNAME“"
-#. VVB54
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "%OBJECTNAME за све серије података"
-#. Ahjrv
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
msgstr "Уреди врсту графика"
-#. zSLvA
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Уреди опсеге података"
-#. RmtWN
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "Уреди 3Д приказ"
-#. REBbR
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
msgstr "Уреди податке графика"
-#. Y7hDD
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
msgstr "Приказ легенде"
-#. fnfBr
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr ""
-#. jZDDr
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr ""
-#. bZzzZ
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
msgstr "Развуци текст"
-#. wJ7wY
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Аутоматски распоред"
-#. j4xMg
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Не могу да завршим ову функцију са изабраним објектима."
-#. GaEzn
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
msgstr "Уреди текст"
-#. EVDVA
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:119
+#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Колона %COLUMNNUMBER"
-#. dmCD9
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
-#. fVS6E
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. ozAB8
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
msgstr "X вредности"
-#. FgGiW
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
msgstr "Y вредности"
-#. vzYAg
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "Величина балончића"
-#. pMGL4
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Линије X грешака"
-#. c9oCh
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Линије за грешке на позитивној X"
-#. uTsVM
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "Линије за грешке на негативној X"
-#. RZaBP
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Линије Y грешака"
-#. ZFFKK
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Линије за грешке на позитивној Y"
-#. pZ3af
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "Линије за грешке на негативној Y"
-#. SD2nd
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
msgstr "Отворене вредности"
-#. fySNC
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
msgstr "Затворене вредности"
-#. j5tve
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
msgstr "Ниске вредности"
-#. kr9Ta
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
msgstr "Високе вредности"
-#. bK6ee
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
-#. Ajx3m
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Unnamed Series"
msgstr "Неименоване серије"
-#. 8N2QE
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "Неименоване серије %NUMBER"
-#. E2YZH
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "Изаберите опсег за %VALUETYPE од %SERIESNAME"
-#. pBSSc
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "Изаберите опсег за категорије"
-#. brKa4
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "Изаберите опсег за ознаке података"
-#. EDFdH
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
@@ -776,2660 +626,2748 @@ msgstr ""
"Последњи унос је неисправан.\n"
"Да занемарим измену и затворим прозорче?"
-#. Vx6bG
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
-#. WoDyW
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Здесна улево"
-#. dtE2L
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-#. GtGu4
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја попуне"
-#. bzDDY
-#: Strings.src
+#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
+msgstr "Боја ивице"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Из табеле података"
+
+#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "~Линеарна"
+
+#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Л~огаритамска"
+
+#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Е~кспоненцијална"
+
+#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "~Снаге"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
msgstr ""
-#. yku9E
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt "STR_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојник"
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. C8FVd
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Стубићи"
-#. SWPnA
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "Тракице"
-#. xUnpz
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Област"
-#. bqxBm
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "Пита"
-#. GGwEH
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Распарчана пита"
-#. gxFtf
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Распарчана крофна"
-#. nsoQ2
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "Крофна"
-#. 7HjEG
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. Miu8E
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY координате"
-#. LBFRX
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Тачке и линије"
-#. fjka7
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "Само тачке"
-#. Sz53v
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "Само линије"
-#. AAEA2
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "3Д линије"
-#. ABjEg
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "Стубићи и линија"
-#. nVKfC
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Стубићи и линије"
-#. QkQSa
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Наслагани стубићи и линије"
-#. HGKEx
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
-#. BKUc4
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "Берзански"
-#. oG4gw
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Берзански 1"
-#. pSzDo
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Берзански 2"
-#. aEFDu
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Берзански 3"
-#. jZqox
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Берзански 4"
-#. DNBgg
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
-#. EfGVL
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Наслагано"
-#. wqtzw
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Подела по процентима"
-#. 52UGB
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "Дубоко"
-#. dxfuQ
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
-#. rC5nu
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "Балончићи"
-#. N9tXx
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Балончићи"
-#. p9orG
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
msgid "GL3D Bar"
msgstr ""
-#. DgACZ
-#: Strings_ChartTypes.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_GL3D_BAR"
msgid "GL3D Bar Chart"
msgstr ""
-#. AjPsf
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Потребан је унос бројева. Проверите унос."
-#. ofh4V
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Највећи интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос."
-#. EBJjR
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Логаритамска оса захтева позитивне бројеве. Проверите унос."
-#. K8BCB
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Минимум мора бити мањи од максимума. Проверите унос."
-#. oBR4x
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
-msgid ""
-"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
-"input."
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Главни интервал мора бити већи од споредног. Проверите унос."
-#. ZvDEh
-#: Strings_Scale.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
-msgid ""
-"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
-"Check your input."
-msgstr ""
-"Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите "
-"унос."
-
-#. 32M4j
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_INDICATE_BOTH"
-msgid "Negative and Positive"
-msgstr "Негативно и позитивно"
-
-#. 2EG3q
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_INDICATE_DOWN"
-msgid "Negative"
-msgstr "Негативно"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите унос."
-#. kahDX
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_INDICATE_UP"
-msgid "Positive"
-msgstr "Позитивно"
-
-#. TuRxr
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "Из табеле података"
-
-#. aPEDY
-#: Strings_Statistic.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
-msgid "Linear"
-msgstr "~Линеарна"
-
-#. nD8ay
-#: Strings_Statistic.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Л~огаритамска"
-
-#. CotSJ
-#: Strings_Statistic.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
-msgid "Exponential"
-msgstr "Е~кспоненцијална"
-
-#. HqBJV
-#: Strings_Statistic.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
-msgid "Power"
-msgstr "~Снаге"
-
-#. dBiUj
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
-msgid "Polynomial"
-msgstr ""
-
-#. FWi4g
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
-msgid "Moving average"
-msgstr ""
-
-#. psj3B
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#. VVVyQ
-#: 3dviewdialog.ui
+#: 3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr ""
-#. 3aACC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак"
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Фонт"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти фонта"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција"
-#. vuzAY
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr ""
-#. ywdAz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред"
-#. DDsFz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни скрипт"
-#. KuFy7
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:116
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
-#. 4JgTE
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши ред"
-#. JCBmW
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr ""
-#. bFh7T
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt "chartdatadialog|SwapColumn"
+#: chartdatadialog.ui:168
+msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr ""
+
+#: chartdatadialog.ui:182
+msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr ""
-#. 6mrFf
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt "chartdatadialog|SwapRow"
+#: chartdatadialog.ui:196
+msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr ""
+
+#: chartdatadialog.ui:210
+msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr ""
-#. KbkRw
-#: charttypedialog.ui
+#: charttypedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста графика"
-#. 9AVY7
-#: datarangedialog.ui
+#: datarangedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
+msgstr "Опсег података"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:20
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
msgstr ""
-#. H6ezZ
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Изнад"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Горе лево"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:40
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Доле лево"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Испод"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Доле десно"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:52
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Горе десно"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Унутар"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Споља"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:68
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataLabel.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:86
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataLabel.ui:90
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Тачказапета"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:94
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataLabel.ui:102
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr ""
-#. ouq6P
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:194
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
-#. C2XXx
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:209
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
-#. MYzUe
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:224
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
-#. 8mMDV
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:239
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
-#. bFd8g
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:254
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr ""
+
+#: dlg_DataLabel.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја..."
-#. cFD6D
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:283
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
-#. ETbFx
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
-#. NvbuM
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојник"
-#. FDBQW
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:359
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr ""
-#. 69qZL
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:392
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
-#. mFeMA
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Особине текста"
-#. Jhjwb
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:474
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
-#. vtVy2
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. xpAEz
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:536
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
-#. RBvRC
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Best fit"
-msgstr ""
-
-#. CFGTS
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#. kxNDG
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Above"
-msgstr ""
-
-#. dnhiD
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Top left"
-msgstr ""
-
-#. TGuEk
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. eUxTR
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Bottom left"
-msgstr ""
-
-#. CGQj7
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#. UJ7uQ
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Bottom right"
-msgstr ""
-
-#. nEFuG
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. NQCGE
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Top right"
-msgstr ""
-
-#. UagUt
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Inside"
-msgstr ""
-
-#. y25DL
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Outside"
-msgstr ""
-
-#. 3HjyB
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Near origin"
-msgstr ""
-
-#. m8qsr
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:29
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
msgstr ""
-#. d6M3S
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr ""
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:33
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Обичан избор"
-#. HUBkD
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:37
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Променљиво"
-#. 3CaCX
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:41
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
msgstr ""
-#. 3GUtp
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
-#. 9Wf9T
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
-#. sMZoy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:163
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
-#. UzxQQ
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:180
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
-#. Z5yGF
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:236
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
-#. vdvVR
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:259
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
-#. oZaa3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:292
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
-#. jJw8Y
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно"
-#. 6YgbM
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Негативно"
-#. fkKQH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:380
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
-#. WWuZ8
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:427
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
-#. 5FfdH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:468
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. K9wAk
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:493
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
-#. jsckc
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:535
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. GZS6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:553
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
-#. ogVMg
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#. MXxxE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
-#. ixAQm
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
-#. 68LFy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
-
-#. fkUNn
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr ""
-
-#. zpc6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
-
-#. wA6LE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr ""
-
-#. UASm3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Из табеле података"
-#. 3G3Jo
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
-#. TQUNp
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
-#. BbrEG
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. EdZ7j
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. PoZ9R
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. Uvcht
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. bxdb5
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција"
-#. FAEct
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Осе"
-#. 4Drc8
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr ""
-#. XeWVu
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:120
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
-#. FoAXW
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:136
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
-#. YZ7GG
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Осе"
-#. WEUFf
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr ""
-#. 598Gk
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:210
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
-#. CAFjD
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
-#. 2LQwV
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Споредна X оса"
-#. 2eGKS
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
-#. adEgJ
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr ""
-#. FEBZW
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:120
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
-#. XEXTu
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:136
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
-#. 9QbAA
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:159
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr ""
-#. wqXds
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:194
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr ""
-#. PkzaY
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:210
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
-#. CcCG8
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:226
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
-#. QBQD4
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:249
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr ""
-#. rqADt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Наслови"
-#. pAKf8
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. ZBgRn
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Поднаслов"
-#. y8KiH
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr ""
-#. RhsUT
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:180
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
-#. ypJFt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:194
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
-#. aHvzY
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Осе"
-#. 8XRFP
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr ""
-#. Tq7G9
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:297
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
-#. XvJwD
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Споредна X оса"
-#. 23FsQ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Пасус"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:105
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#: sidebaraxis.ui:18
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
+msgid "Show labels"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:32
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:56
+msgctxt "sidebaraxis|label1"
+msgid "_Label position:"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:70
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:71
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:72
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside start"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:73
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside end"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui:87
+msgctxt "sidebaraxis|label2"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#: sidebarelements.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: sidebarelements.ui:69
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Наслови"
+
+#: sidebarelements.ui:100
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
+msgid "Show Legend"
msgstr ""
-#. Ledzw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: sidebarelements.ui:123
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:139
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: sidebarelements.ui:140
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: sidebarelements.ui:141
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: sidebarelements.ui:142
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: sidebarelements.ui:143
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручно"
+
+#: sidebarelements.ui:166
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#: sidebarelements.ui:199
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
+msgid "X axis"
+msgstr "X osa"
+
+#: sidebarelements.ui:213
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "Наслов X осе"
+
+#: sidebarelements.ui:227
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y оса"
+
+#: sidebarelements.ui:241
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Наслов Y осе"
+
+#: sidebarelements.ui:255
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z оса"
+
+#: sidebarelements.ui:269
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Наслов Z осе"
+
+#: sidebarelements.ui:283
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:296
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr "Наслов X осе"
+
+#: sidebarelements.ui:309
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:322
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr "Наслов Y осе"
+
+#: sidebarelements.ui:341
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Осе"
+
+#: sidebarelements.ui:374
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:388
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
+msgid "Vertical major"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:402
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr "Водоравни улазак"
+
+#: sidebarelements.ui:416
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr "Усправни улазак"
+
+#: sidebarelements.ui:436
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui:455
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|text_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
+msgid "Category:"
+msgstr "Категорија"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Constant"
+msgstr "Ограничење"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:65
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:66
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:67
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Обичан избор"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:68
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard error"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:69
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Variance"
+msgstr "Променљиво"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:70
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Error margin"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:85
+msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:99
+msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:113
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:129
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:151
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Позитивно"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:183
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Негативно"
+
+#: sidebarerrorbar.ui:205
+msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:44
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
+msgid "Show data labels"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:67
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Above"
+msgstr "Изнад"
+
+#: sidebarseries.ui:83
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Below"
+msgstr "Испод"
+
+#: sidebarseries.ui:84
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: sidebarseries.ui:85
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Outside"
+msgstr "Споља"
+
+#: sidebarseries.ui:86
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Inside"
+msgstr "Унутар"
+
+#: sidebarseries.ui:87
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Near origin"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:112
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
+msgid "Show trendline"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:147
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
+msgid "Y error bars"
+msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
+
+#: sidebarseries.ui:162
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
+msgid "X error bars"
+msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+
+#: sidebarseries.ui:183
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+
+#: sidebarseries.ui:216
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Споредна Y оса"
+
+#: sidebarseries.ui:254
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui:270
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr ""
+
+#: smoothlinesdlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Глатка линија"
-#. vmRbz
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:104
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr ""
-#. Nkqhi
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr "Кубни сплајн"
-#. LTCVw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr "Б-сплајн"
-#. eecxc
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "Резолуција:"
-#. AdG5v
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "~Степен полинома"
-#. z9C8V
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "Cubic Spline"
msgstr "Кубни сплајн"
-#. GNE2x
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "B-Spline"
msgstr "Б-сплајн"
-#. RyJg5
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:125
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr ""
-#. iJCAt
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:142
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr ""
-#. vtGik
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:159
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr ""
-#. X3536
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:176
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr ""
-#. oDDMr
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Врста састанка"
-#. ViJ9k
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:58
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
-#. tv9xJ
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:111
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
-#. 3BaMa
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
-#. dAHWb
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. syx89
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:181
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#. CDDxo
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Једноставан"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr ""
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr ""
-#. EyGsf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Сенка"
-#. SMFrD
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr ""
-#. CpWRj
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
-
-#. 4uCgf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Simple"
-msgstr ""
-
-#. uVRvv
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Realistic"
-msgstr ""
-
-#. tFKjs
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "За~обљене ивице"
-#. U5CTF
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr ""
-#. y8Tyg
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr ""
-#. TJ2Xp
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr ""
-#. UTAG5
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr ""
-#. ZC8ZQ
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Перспектива"
-#. NiWgy
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1"
-msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспектива"
-#. RGQDC
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Први извор светлости"
-#. E6Lxh
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2"
-msgid "Light source 2"
-msgstr ""
-
-#. bwfDH
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
-
-#. D2z6G
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3"
-msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Други извор светлости"
-#. uMVDV
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
-
-#. XGpUo
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4"
-msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Трећи извор светлости"
-#. 6CBDG
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
-
-#. UCeKD
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5"
-msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Четврти извор светлости"
-#. Hf5Du
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Пети извор светлости"
-#. cZCAN
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6"
-msgid "Light source 6"
-msgstr ""
-
-#. T7qDZ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
-
-#. fV9kX
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7"
-msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Шести извор светлости"
-#. mSsDD
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
-
-#. 7Ay8M
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8"
-msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Седми извор светлости"
-#. wY5CR
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
-
-#. X6y8M
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Осми извор светлости"
-#. gfdAB
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
-#. XLXEQ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "~Извор светла"
-#. RNh5n
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
-
-#. NpAu7
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
-#. QCb7M
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "~Амбијентално светло"
-#. snUGf
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""
-#. XRVrG
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:39
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
-#. Z734o
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
-#. u6i7J
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
-#. vAUzq
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност"
-#. 5CSqT
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија"
-#. VYVhe
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:107
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr ""
-#. bW7T9
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr ""
-#. 5AGbD
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:170
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr ""
-#. GDk2L
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:187
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr ""
-#. ZWQzB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:188
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr ""
-#. j3GGm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:189
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr ""
-#. mGDNr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:190
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr ""
-#. DUNn4
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Удаљеност"
-#. Hkjze
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
-#. YBk4g
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr ""
-#. G8MEU
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:312
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr ""
-#. UN6Pr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Унутар"
-#. EhLxm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Споља"
-#. RJXic
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Унутар"
-#. nBCFJ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Споља"
-#. XWuxR
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:422
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr ""
-#. mvGBB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:439
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr ""
-#. dGAYz
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:440
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr ""
-#. TJAJB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:441
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr ""
-#. jK9rf
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:466
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr ""
-#. 4Jp7G
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:498
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr ""
-#. 7c2Hs
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:516
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
-#. Dp5Ar
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "Још..."
-#. k5VQQ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Још..."
-#. 7eDLK
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:571
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
-#. CUoe3
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Тракице"
+
+#: tp_ChartType.ui:23
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Цилиндар"
+
+#: tp_ChartType.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Купа"
+
+#: tp_ChartType.ui:29
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Пирамида"
+
+#: tp_ChartType.ui:53
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr ""
-#. FSf6b
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "3Д изглед"
-#. FprGw
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Једноставан"
-#. pKhfX
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:126
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr ""
-#. FxHfq
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "Облик"
-#. G2u4D
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:195
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr ""
-#. KfD2L
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:222
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr ""
-#. C7JxK
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
-#. ijuPy
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Дубоко"
-#. etF2p
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr ""
-#. RbyB4
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr ""
-#. dG5tv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Глатко"
-#. uHHpu
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr ""
-#. JqNUv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Својства..."
-#. KzGZQ
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
-#. CmGat
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:374
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr ""
-#. yT35N
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "За~обљене ивице"
-#. NCRDD
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Bar"
+#: tp_DataLabel.ui:20
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
msgstr ""
-#. YpLZF
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cylinder"
+#: tp_DataLabel.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: tp_DataLabel.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Изнад"
+
+#: tp_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Горе лево"
+
+#: tp_DataLabel.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: tp_DataLabel.ui:40
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Доле лево"
+
+#: tp_DataLabel.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Испод"
+
+#: tp_DataLabel.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Доле десно"
+
+#: tp_DataLabel.ui:52
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: tp_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Горе десно"
+
+#: tp_DataLabel.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Унутар"
+
+#: tp_DataLabel.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Споља"
+
+#: tp_DataLabel.ui:68
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
msgstr ""
-#. VLXhh
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cone"
+#: tp_DataLabel.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
+
+#: tp_DataLabel.ui:86
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
msgstr ""
-#. xsWC2
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Pyramid"
+#: tp_DataLabel.ui:90
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Тачказапета"
+
+#: tp_DataLabel.ui:94
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
msgstr ""
-#. qRkoY
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
-#. wRisc
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:143
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
-#. gyqnC
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:160
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
-#. kce65
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:177
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
-#. tgNDD
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:194
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr ""
+
+#: tp_DataLabel.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја..."
-#. PYC2b
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
-#. gFELD
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:245
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
-#. GqA8C
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојник"
-#. 2MNGz
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:308
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr ""
-#. PNGYD
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:342
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
-#. 3BZrx
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Особине текста"
-#. VArif
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:426
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
-#. zdP7E
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. PKnKk
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:488
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
-#. L2MYb
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Best fit"
-msgstr ""
-
-#. ba7eW
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#. nW5vs
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Above"
-msgstr ""
-
-#. gW9Aa
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Top left"
-msgstr ""
-
-#. UQBcJ
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. CVw6x
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Bottom left"
-msgstr ""
-
-#. EF7Qb
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#. bdAYf
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Bottom right"
-msgstr ""
-
-#. kHGEs
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. GFkmP
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Top right"
-msgstr ""
-
-#. KFZhx
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Inside"
-msgstr ""
-
-#. BJm6w
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Outside"
-msgstr ""
-
-#. XGkMi
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
-msgid "Near origin"
-msgstr ""
-
-#. oPhGH
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#. fR4fG
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr ""
-
-#. 5baF4
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr ""
-
-#. 8MGkQ
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
-msgstr ""
-
-#. A2dFx
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:9
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. kEnRN
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:15
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. YwALA
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:28
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
-#. 2iNp6
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Серија"
-#. rqABh
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
+
+#: tp_DataSource.ui:116
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
-#. 3v9x2
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони"
+
+#: tp_DataSource.ui:148
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
-#. mC5Ge
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr ""
-#. qRMfs
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:214
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
-#. FX2CF
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категорије"
-#. EiwXn
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
+msgstr "Ознаке података"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:28
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr ""
+
+#: tp_ErrorBars.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Обичан избор"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Променљиво"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:40
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
msgstr ""
-#. tGqhN
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
-#. Cq44D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:95
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
-#. Njqok
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:113
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
-#. AbhAQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:171
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
-#. 9Y8Vo
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:195
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
-#. q8qXd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:228
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
-#. 6F78D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно"
-#. jdFbj
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Негативно"
-#. D4Aou
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:331
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
-#. haTNd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:378
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
-#. rGBRC
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:419
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. C5ZdQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:444
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
-#. EVG7h
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:485
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. wdsax
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
-#. BEj3C
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:525
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#. XxRKD
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:541
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
-#. FXjsk
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:552
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
-#. AAfgS
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:563
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
-
-#. GnXao
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr ""
-
-#. SQ3rE
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
-
-#. GagXt
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr ""
-
-#. Siyxd
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Из табеле података"
-#. C9QvS
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. WGGa8
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. aURZs
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. 9WgFV
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. z84pQ
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција"
-#. 6teoB
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. sUDkC
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:173
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#. 8783D
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:31
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
-#. ATHCu
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "~Оријентација"
-#. prqEa
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
-#. iHLKn
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr ""
-#. 5zEew
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:154
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
-#. F5FTp
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције штампања"
-#. HWFFB
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE"
+#: tp_RangeChooser.ui:8
+msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. 4zh42
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
-#. g2XVd
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
-#. s9kh9
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE"
+#: tp_RangeChooser.ui:79
+msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr ""
-#. RGGHE
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr ""
-#. wSDqF
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:116
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr ""
-#. CExLY
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr ""
-#. ER2D7
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr ""
-#. k9TMD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:180
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr ""
-#. iuxE5
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:235
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr ""
-#. dnmDQ
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:251
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr ""
-#. FcYeD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
+
+#: tp_Scale.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "д."
+
+#: tp_Scale.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Месеци"
+
+#: tp_Scale.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Година"
-#. YfF4A
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr ""
-#. qBbBL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
-#. 2B5CL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
-#. D6Bre
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. TCiZu
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
-#. vAAUB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум"
-#. Vf7vB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
-#. XUKzj
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
-#. 4jRuB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. Bx5Co
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. TsHtd
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "Резолуција:"
-#. ezN7c
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. DbJt9
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:311
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr ""
-#. UMEd3
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. Pv5GU
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr ""
-#. WMGqg
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
-#. X8FAK
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. GAKPN
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:508
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr ""
-#. Dj9GB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. wqR5C
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#. yyPFB
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Days"
-msgstr ""
-
-#. 8xKtE
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Months"
-msgstr ""
-
-#. WRUy8
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Размера"
-#. YK66G
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
-#. aZ7G8
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Споредна Y оса"
-#. hV3cT
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
-#. GAF6S
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Одвајање"
-#. 27wWb
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr ""
-#. uV5Dn
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:186
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr ""
-#. b7cbo
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивање није успело"
-#. VHcU3
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. zaB5V
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:266
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr ""
-#. fqYSM
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:277
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr ""
-#. ZvtoD
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:296
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr ""
-#. 8rLB4
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:315
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr ""
-#. Nw9LX
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:347
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
-#. LvZ8x
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:370
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције штампања"
-#. FsWAE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "~Линеарна"
-#. u3nKx
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Л~огаритамска"
-#. Rto9J
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
-msgid "E_xponential"
-msgstr ""
+msgid "_Exponential"
+msgstr "Е~кспоненцијална"
-#. a6FDp
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "~Снаге"
-#. QCeGG
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr ""
-#. BkiE2
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:147
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr ""
-#. mGkUE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr ""
-#. ZvFov
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
-#. ptaCA
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr ""
-#. mNh7m
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:373
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr ""
-#. tUrKr
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:389
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr ""
-#. BGkFJ
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:430
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr ""
-#. QEbs8
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:447
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
-msgid "Show _Equation"
+msgid "Show E_quation"
msgstr ""
-#. cA58s
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:464
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr ""
-#. kndHG
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:484
msgctxt "tp_Trendline|label5"
-msgid "Trendline Name"
+msgid "Trendline _Name"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui:529
+msgctxt "tp_Trendline|label6"
+msgid "_X Variable Name"
msgstr ""
-#. 9WeUe
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:558
+msgctxt "tp_Trendline|label9"
+msgid "_Y Variable Name"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui:590
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. ntcUA
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr ""
-#. HFhGL
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:63
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr ""
-#. tHrCD
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:81
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr ""
-#. tByen
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:98
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr ""
-#. 2JwY3
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. bFH6L
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Редослед"
-#. GMtbb
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:173
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr ""
-#. AYpQ8
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Прелом"
-#. 4EwR7
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:211
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
-#. 5teDt
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:280
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr ""
-#. jFKoF
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:333
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
-#. JBz5H
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:352
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
-#. PE6RQ
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. 3WhzS
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:403
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#. tCfsY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:39
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr ""
-#. LtEdA
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:55
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr ""
-#. tVeNC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:71
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr ""
-#. Qpj9H
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. nPAjY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Поднаслов"
-#. GJ7pJ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr ""
-#. bBRgE
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:210
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
-#. E6Y7y
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:266
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
-#. ejdzz
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. EjE6h
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. LnxgC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. GD2qS
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. REBEt
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:389
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
-#. wp2DC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:422
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X osa"
-#. KPGMU
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:439
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr ""
-#. G65v4
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:456
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr ""
-#. wNqwZ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:479
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи мрежу"
diff --git a/source/sr/connectivity/messages.po b/source/sr/connectivity/messages.po
index 7b71fdbb750..6c5bf640f53 100644
--- a/source/sr/connectivity/messages.po
+++ b/source/sr/connectivity/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,475 +11,192 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. KjDmE
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*100 + 0"
-msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "Операција над записом је одбијена."
-
-#. xAZXk
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*200 + 0"
-msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "Исказ садржи кружно упућивање са једним или више подупита."
-
-#. sppzX
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*300 + 0"
-msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Име не сме садржати косу црту („/“)."
-
-#. pcGch
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*301 + 0"
-msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
-msgstr "$1$ није индентификатор прилагођен SQL-у."
-
-#. rhNKU
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*302 + 0"
-msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Имена упита не смеју садржати наводнике."
-
-#. vt9Xy
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*303 + 0"
-msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Име „$1$“ се већ користи у бази података."
-
-#. mHdB5
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*304 + 0"
-msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Није успостављена веза са базом података."
-
-#. qsN7W
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*500 + 0"
-msgid "No $1$ exists."
-msgstr "Не постоји „$1$“."
-
-#. xvK2D
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*550 + 0"
-msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "Не могу да прикажем цео садржај табеле. Примените филтер."
-
-#. b6Ryv
-#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS"
-msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr "Директоријум Мозилиног адресар"
-
-#. EG2AT
-#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS"
-msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr "Директоријум Тандерберд адресар"
-
-#. bND7r
-#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_OE_ADDRESSBOOK"
-msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr "Outlook Express адресар"
-
-#. BMDQL
-#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK"
-msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr "Outlook (MAPI) адресар"
-
-#. bMJQF
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT"
-msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
-msgstr "Израда табела није подржана за ову врсту именика."
-
-#. MV3DE
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_MOZILLA_IS_RUNNING"
-msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
-msgstr "Не могу да направим нови именик док Mozilla ради."
-
-#. eHe2Q
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY"
-msgid ""
-"An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "Не могу да добавим унос из именика. Непозната грешка."
-
-#. tAzLx
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME"
-msgid ""
-"An address book directory name could not be retrieved, an unknown error "
-"occurred."
-msgstr "Не могу да добавим име директоријума именика. Непозната грешка."
-
-#. raZKu
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_TIMEOUT_WAITING"
-msgid "Timed out while waiting for the result."
-msgstr "Истекло је време током чекања резултата."
-
-#. 9LXDp
-#: conn_shared_res.src
+#. = the mozab driver's resource strings
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Грешка током извршавања упита."
-#. FJaqJ
-#: conn_shared_res.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES"
-msgid ""
-"You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr "Не можете правити промене у Mozilla именику док Mozilla ради."
-
-#. WNX2N
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB"
-msgid ""
-"Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify "
-"it in this condition."
-msgstr ""
-"Mozilla именик је промењен изван овог процеса и не може се мењати у овом "
-"стању."
-
-#. Ug5qE
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_CANT_FIND_ROW"
-msgid "Can't find the requested row."
-msgstr "Не могу да пронађем тражени ред."
-
-#. CrGwK
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW"
-msgid "Can't find the card for the requested row."
-msgstr "Не могу да пронађем картицу траженог реда."
-
-#. 7yRgf
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "Не могу да извршим упит јер тражи најмање једну табелу."
-#. aBhA8
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Драјвер не подржава функцију „COUNT“ (преброј)."
-#. FB59h
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Драјвер базе података не подржава врсту исказа."
-#. KodDj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Појавила се непозната грешка."
-#. 53Fup
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK"
-msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
-msgstr "Не могу да направим нови именик. Код грешке у Мозили: $1$"
-
-#. 8UFvD
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_LIB"
-msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
-msgstr "Не могу да учитам библиотеку „$libname$“."
-
-#. 2CZNZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Грешка при освежавању тренутног реда."
-#. DJhQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Грешка при прибављању тренутног реда."
-#. Hr5Ki
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE"
-msgid "The row update can not be canceled."
-msgstr "Не могу да прекинем ажурирање реда."
-
-#. GFcHE
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_CAN_NOT_CREATE_ROW"
-msgid "A new row can not be created."
-msgstr "Не могу да направим нови ред."
-
-#. s9ves
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
-"name."
-msgstr ""
-"Упит неће бити извршен. Услов „IS NULL“ (није празно) је могуће користити "
-"само уз име колоне."
+msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
+msgstr "Упит неће бити извршен. Услов „IS NULL“ (није празно) је могуће користити само уз име колоне."
-#. kLhAy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Недозвољено померање курсора."
-#. vGtCJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "Пре измене или убацивања нових редова предајте ред „$position$“."
-#. 3CwPB
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_INVALID_ROW_UPDATE"
-msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
-msgstr "Не могу да извршим захтев за измену. Ред није исправан."
-
-#. TcEmc
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_ROW_CAN_NOT_SAVE"
-msgid "The current row can not be saved."
-msgstr "Не могу да сачувам тренутни ред."
-
-#. q2HPh
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_NO_HOSTNAME"
-msgid "No hostname was provided."
-msgstr "Није наведено име домаћина."
-
-#. LsyEK
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_NO_BASEDN"
-msgid "No Base DN was provided."
-msgstr "Није дато основно име домена."
-
-#. b9Mkz
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP"
-msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
-msgstr "Не могу да успоставим везу са LDAP сервером."
-
-#. 7DcRU
-#: conn_shared_res.src
+#. = common strings
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Веза са базом података не постоји."
-#. 5BYEX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
-msgid ""
-"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
-"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
-"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
-"Покушали сте да поставите параметар на позицији „$pos$“ што је преко "
-"доступног броја параметара („$count$“). Један од узрока може бити да "
-"својство „ParameterNameSubstitution“ није постављено у извору података."
+msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr "Покушали сте да поставите параметар на позицији „$pos$“ што је преко доступног броја параметара („$count$“). Један од узрока може бити да својство „ParameterNameSubstitution“ није постављено у извору података."
-#. r4MRY
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN"
-msgid ""
-"End of InputStream reached before satisfying length specified when "
-"InputStream was set."
-msgstr ""
-"Достигнут је крај улазног тока пре дужине задате при поставци улазног тока."
-
-#. 6FnrV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Улазни ток није постављен."
-#. Davdp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Не постоји елемент „$name$“."
-#. CWktu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Неисправно име обележивача"
-#. VXSEP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Привилегије нису постављене: могуће су само привилегије над табелама."
-#. DZf3v
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Привилегије нису повучене: могуће су само привилегије над табелама."
-#. SAQsF
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME"
-msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
-msgstr "Име колоне „$columnname$“ није познато.."
-
-#. qTZj7
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Грешка у редоследу функција."
-#. scUDb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Неисправан индекс дескриптора."
-#. MAAeW
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Драјвер не подржава функцију „$functionname$“."
-#. FAp7x
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
-msgid ""
-"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not"
-" implemented."
-msgstr ""
-"Драјвер не подржава функционалност. Није имплементирано: „$featurename$“."
+msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
+msgstr "Драјвер не подржава функционалност. Није имплементирано: „$featurename$“."
-#. zXVCV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Формула за TypeInfoSettings није исправна!"
-#. ZWq6D
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
-msgid ""
-"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when"
-" converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr ""
-"Карактер „$string$“ је прекорачио највећи дозвољени број од $maxlen$ "
-"карактера при превођењу у циљани скуп карактера „$charset$“."
+msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr "Карактер „$string$“ је прекорачио највећи дозвољени број од $maxlen$ карактера при превођењу у циљани скуп карактера „$charset$“."
-#. CYSBr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
-msgid ""
-"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "Не могу да преведем карактер „$string$“ у „$charset$“ кодирање."
-#. sSzsJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Адреса са везом је неисправна."
-#. ULTqE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Не могу да извршим упит због велике сложености."
-#. UQYpN
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Не могу да извршим упит. Оператор је превише сложен."
-#. DmQcr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
-"type."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) не може да се користи уз колону "
-"овог типа."
+msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) не може да се користи уз колону овог типа."
-#. EMgKF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
-msgid ""
-"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
-"only."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) може да се користи само уз ниску"
-" као аргумент."
+msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) може да се користи само уз ниску као аргумент."
-#. PBG3H
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Услов „NOT LIKE“ (НИЈЕ КАО) је превише сложен."
+msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „NOT LIKE“ (НИЈЕ КАО) је превише сложен."
-#. CWeME
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the"
-" middle."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи џокер знак у средини."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи џокер знак у средини."
-#. NK7eq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
-"wildcards."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи превише џокер знакова."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи превише џокер знакова."
-#. nADdF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Име колоне „$columnname$“ није исправно."
-#. FT3Zb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Израз садржи неисправан избор колона."
-#. sEFWB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Колону на позицији „$position$“ није могуће изменити."
-#. iLNAb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Не могу да учитам име датотеке $filename$."
-#. jq62z
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
@@ -490,165 +207,124 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
-#. sbrdS
-#: conn_shared_res.src
+#. = the ado driver's resource strings
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Конверзија типа није могућа."
-#. 3L6uG
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Не могу да придодам колону: неисправан дескриптор."
-#. 4GMmY
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим групу: неисправан дескриптор објекта."
-#. MDKgr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим индекс: неисправан дескриптор објекта."
-#. jPjxi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим кључ: неисправан дескриптор објекта."
-#. jaDH3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим табелу: неисправан дескриптор објекта."
-#. utNzu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим корисника: неисправан дескриптор објекта."
-#. 4TE9R
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим поглед: неисправан дескриптор објекта."
-#. BrHQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Не могу да направим поглед: недостаје објекат наредбе."
-#. GgFCn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
-msgid ""
-"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"Не могу да направим везу због неисправне адресе. Проверите да ли је "
-"неопходни обезбеђивач података инсталиран."
+msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
+msgstr "Не могу да направим везу због неисправне адресе. Проверите да ли је неопходни обезбеђивач података инсталиран."
-#. GRZEu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
-msgid ""
-"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
-"system occurred."
-msgstr ""
-"Не могу да обришем индекс. Непозната грешка при приступу систему датотека."
+msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
+msgstr "Не могу да обришем индекс. Непозната грешка при приступу систему датотека."
-#. JbDnu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr ""
-"Не могу да направим индекс. Дозвољена је само једна колона по индексу."
+msgstr "Не могу да направим индекс. Дозвољена је само једна колона по индексу."
-#. rB3XE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Не могу да направим индекс. Вредности нису јединствене."
-#. f8DTu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Не могу да направим индекс. Непозната грешка."
-#. HPZuZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
-msgid ""
-"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
-"index."
-msgstr ""
-"Не могу да направим индекс. Други индекс већ користи датотеку „$filename$“."
+msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
+msgstr "Не могу да направим индекс. Други индекс већ користи датотеку „$filename$“."
-#. GcK7B
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
-msgid ""
-"The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Не могу да направим индекс. Изабрана колона је превелика."
-#. vWZ84
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Име „$name$“ не задовољава ограничења за SQL имена."
-#. wv2Cx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Датотека „$filename$“ не може бити обрисана."
-#. 7gF2Z
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE"
-msgid "The file could not be renamed to $filename$."
-msgstr ""
-
-#. rp3rF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Неисправна врста података колоне „$columnname$“."
-#. jAStU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Неисправна прецизност колоне „$columnname$“."
-#. zJbtr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Прецизност је мања од вредности у колони „$columnname$“."
-#. PDCV3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Неисправна дужина имена колоне „$columnname$“."
-#. NZWGq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Пронађене су двоструке вредности у колони „$columnname$“."
-#. sfaxE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
@@ -659,290 +335,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Вредност $value$ има више од броја дозвољених цифара."
-#. ZvEz9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Не могу да изменим колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у "
-"систем датотека. "
+msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
+msgstr "Не могу да изменим колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
-#. 4BgE9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
-"that column."
-msgstr ""
-"Не могу да ажурирам колону „$columnname$“. Вредности нису исправне за ту "
-"колону."
+msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr "Не могу да ажурирам колону „$columnname$“. Вредности нису исправне за ту колону."
-#. dFAFB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Не могу да придодам колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у "
-"систем датотека. "
+msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
+msgstr "Не могу да придодам колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
-#. zk3QB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
-"system is write protected."
-msgstr ""
-"Не могу да одбацим колону на месту $position$. Могуће да је забрањен упис у "
-"систем датотека."
+msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Не могу да одбацим колону на месту $position$. Могуће да је забрањен упис у систем датотека."
-#. hAwmi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Не могу да одбацим табелу „$tablename$“. Могуће да је забрањен упис у систем"
-" датотека. "
+msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Не могу да одбацим табелу „$tablename$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
-#. R3BGx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Не могу да изменим табелу."
-#. UuoNm
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr ""
-"Датотека „$filename$“ није исправна (или исправно препозната) dBase "
-"датотека."
+msgstr "Датотека „$filename$“ није исправна (или исправно препозната) dBase датотека."
-#. LhHTA
-#: conn_shared_res.src
+#. Evoab2
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Не могу да отворим Еволуцијин адресар."
-#. sxbEF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Ређање је могуће само по колонама табеле."
-#. E4wn2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
-msgid ""
-"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
-"supported."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит јер је исувише сложен. Само „COUNT(*)“ (преброј) је "
-"подржано."
+msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
+msgstr "Не могу да извршим упит јер је исувише сложен. Само „COUNT(*)“ (преброј) је подржано."
-#. 8VQo4
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr ""
-"Не могу да извршим упит. Аргументи за „BETWEEN“ (између) нису исправан."
+msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgstr "Не могу да извршим упит. Аргументи за „BETWEEN“ (између) нису исправан."
-#. 4oK7N
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Не могу да извршим упит. Функција није подржана."
-#. kCjVU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Не могу да изменим табелу. Дозвољено је само читање."
-#. cqWEv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
-msgid ""
-"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is "
-"set."
-msgstr ""
-"Не могу да обришем ред. Укључена је опција „прикажи неактивне записе“."
+msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
+msgstr "Не могу да обришем ред. Укључена је опција „прикажи неактивне записе“."
-#. TZTfv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Не могу да обришем ред јер је већ обрисан."
-#. fuJot
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Не могу да извршим упит јер садржи више од једне табеле."
-#. w7AzE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправну табелу."
-#. CRsGn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправне колоне."
-#. ucGyR
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
-msgstr ""
-"Број прослеђених вредности параметара се не поклапа са бројем параметара. "
+msgstr "Број прослеђених вредности параметара се не поклапа са бројем параметара. "
-#. 3EDJB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "УРЛ „$URL$“ није исправан и веза не може бити успостављена."
-#. 9n4j2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Класа драјвера „$classname$“ не може бити учитана."
-#. jbnZZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Није пронађена инсталација јаве. Проверите инсталацију."
-#. iKnFy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Извршавање упита не даје исправан скуп резултата."
-#. kiYDS
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Извршавање израза за ажурирање не погађа ни један ред."
-#. xiRq3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Путања за додатане класа драјвера је „$classpath$“."
-#. QxNVP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Непознат тип параметра на позицији $position$."
-#. ghuVV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Непознат тип колоне на позицији $position$."
-#. 2M8qG
-#: conn_shared_res.src
+#. KAB
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Није пронађена одговарајућа КДЕ инсталација."
-#. aCWED
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
-msgid ""
-"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
-"Book."
-msgstr ""
-"За приступ КДЕ адресару неопходно је КДЕ издање $major$.$minor$ или новије."
-
-#. LVhyq
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW"
-msgid ""
-"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
-"known to work with this product.\n"
-msgstr ""
-"Пронађено КДЕ издање је исувише ново. Тестирана су само издања до "
-"$major$.$minor$.\n"
+msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
+msgstr "За приступ КДЕ адресару неопходно је КДЕ издање $major$.$minor$ или новије."
-#. gnHHh
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND"
-msgid ""
-"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ако сте сигурни да ваше КДЕ издање ради можете извршити следећи бејзик макро да искључите проверу:\n"
-"\n"
-
-#. 3FmFX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Параметри се могу појавити једино у приређеним изразима."
-#. CB7pj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Табела не постоји!"
-#. CDY8S
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Није пронађена одговарајућа Mac OS инсталација."
-#. HNSzq
-#: conn_shared_res.src
+#. hsqldb
+#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Не могу да успоставим везу јер није наведен УРЛ или диск."
-#. SZSmZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
-msgid ""
-"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
-"location of your database file."
-msgstr ""
-"Дати УРЛ не саджи исправну путању на локалном систему датотека. Проверите "
-"путању датотеке базе."
+msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
+msgstr "Дати УРЛ не саджи исправну путању на локалном систему датотека. Проверите путању датотеке базе."
-#. muHcn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Грешка при повезивању на складиште табеле."
-#. P93fK
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG"
-msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
-msgstr "Грешка при изради прозора уређивача табеле."
-
-#. Rm4Le
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Не постоји табела „$tablename$“."
-#. 3BxCF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Обезбеђени DocumentUI не сме бити NULL."
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
+msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "Операција над записом је одбијена."
+
+#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgstr "Исказ садржи кружно упућивање са једним или више подупита."
+
+#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
+msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgstr "Име не сме садржати косу црту („/“)."
+
+#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "$1$ није индентификатор прилагођен SQL-у."
+
+#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Имена упита не смеју садржати наводнике."
+
+#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
+msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgstr "Име „$1$“ се већ користи у бази података."
+
+#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Није успостављена веза са базом података."
+
+#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "Не постоји „$1$“."
+
+#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Не могу да прикажем цео садржај табеле. Примените филтер."
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 55f49fd4e19..df9d024929c 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5d2dfab1ebd..6ceebbe574d 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 9a4a3691785..c996c36dd86 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index aa87089c429..b3404bc6ba7 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f5df34d653a..b16de9c52cb 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index a6d6de26595..e3818222cc2 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f6681bd550c..6554feb8573 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index c81e810bb6d..c990fe5a87b 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f170d721eda..7c38afb30ec 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index bc3191d1ebc..97bb107b36e 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 7f22d9e1a7c..afa6183fc0d 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 3a259d95180..d4f79cd7866 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 4b1009c4aea..f8669454e64 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcbac606b8b
--- /dev/null
+++ b/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: Drivers.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Document"
+msgstr "Главни документ"
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index c98d98d94ad..92e181fc139 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from cui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,2225 +12,1032 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. zvqUJ
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
-msgid "Set No Borders"
-msgstr "Не постављај ивице"
-
-#. ABKEK
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
-msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Постави само спољне ивице"
-
-#. ygU8P
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
-msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице и водоравне линије"
-
-#. q5KJ8
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
-msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице и све унутрашње линије"
-
-#. H5s9X
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
-msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице без мењања унутрашњих линија"
-
-#. T5crG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
-msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Постави само дијагоналне линије"
-
-#. S6AAA
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
-msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Постави све четири ивице"
-
-#. tknFJ
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
-msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Постави ивице само лево и десно"
-
-#. hSmnW
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
-msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Постави само горње и доње ивице"
-
-#. Dy2UG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
-msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Постави ивице само лево"
-
-#. nCjXG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
-msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Постави горње и доње ивице и све унутрашње линије"
-
-#. 46Fq7
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
-msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Постави ивице лево и десно и све унутрашње линије"
-
-#. cZX7G
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Без сенке"
-
-#. bzAHG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Бацај сенку доле и десно"
-
-#. FjBGC
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
-msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Бацај сенку горе-десно"
-
-#. 5BkoC
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Бацај сенку доле-лево"
-
-#. GYB8M
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
-msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Бацај сенку горе-лево"
-
-#. kAB8x
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Слева удесно"
-
-#. o3JBF
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#. XFhAz
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#. G2Jyh
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
-msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Слева удесно (водоравно)"
-
-#. b6Guf
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
-msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Здесна улево (водоравно)"
-
-#. yQGoC
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Здесна улево (усправно)"
-
-#. k7B2r
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "Слева удесно (усправно)"
-
-#. rKPau
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. URac3
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. EPudF
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A4"
-msgstr "А4"
-
-#. qdkCd
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. HTZUv
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "Б6 (ИСО)"
-
-#. cCYrf
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "Б5 (ИСО)"
-
-#. xXp6C
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "Б4 (ИСО)"
-
-#. A5BnL
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Letter"
-msgstr "Писмо"
-
-#. sx5cV
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. Pkxcm
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#. JMsqY
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. UBtQK
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "Б6 (JIS)"
-
-#. Ruu59
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "Б5 (JIS)"
-
-#. CFdsg
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "Б4 (JIS)"
-
-#. PCV4H
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#. GfVjG
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#. FJBrB
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Велики 32 Kai"
-
-#. by7kM
-#: page.src
+#: personalization.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "User"
-msgstr "Посебно"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "Либреофис"
-#. EGzYq
-#: page.src
+#: personalization.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "ДЛ коверта"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Апстракт: "
-#. YFzCy
-#: page.src
+#: personalization.hrc:33
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Ц6 коверта"
-
-#. Vcc7P
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "Ц6/5 коверта"
-
-#. XsMRE
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Ц5 коверта"
-
-#. uFwGu
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Ц4 коверта"
-
-#. dCpd2
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr "Ц6 коверта"
-
-#. zy6rP
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "#8 (Monarch) коверта"
-
-#. m4N6Q
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 коверта"
-
-#. JsBkZ
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 коверта"
-
-#. 7FeU9
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 коверта"
-
-#. 6sqhV
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 коверта"
-
-#. 8uXDq
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "јапанска разгледница"
-
-#. N2J2b
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. 78f4A
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
-#. i6x38
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A4"
-msgstr "А4"
+#: personalization.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#. Dmqus
-#: page.src
+#: personalization.hrc:35
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
-#. XjWtg
-#: page.src
+#: personalization.hrc:36
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A2"
-msgstr "А2"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Solid"
+msgstr "Испуњено"
-#. yqBrH
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A1"
-msgstr "А1"
+#: strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Подешавање"
-#. Ao3sz
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A0"
-msgstr "А0"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Лични документи"
-#. jvpHD
-#: page.src
+#: strings.hrc:26
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "Б6 (ИСО)"
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
-#. DGqE3
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "Б5 (ИСО)"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконице"
-#. JrZiW
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "Б4 (ИСО)"
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
+msgid "Palettes"
+msgstr "Палете"
-#. 8zZQc
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Letter"
-msgstr "Писмо"
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервне копије"
-#. NKMub
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
-#. GyH6H
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
-#. gWjE2
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Аутотекст"
-#. 5Dddp
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "Б6 (JIS)"
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Речници"
-#. sYcjZ
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "Б5 (JIS)"
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
-#. f9tD2
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "Б4 (JIS)"
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерија"
-#. DGFbZ
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Складиште порука"
-#. JbFMy
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Привремене датотеке"
-#. E3CDE
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Велики 32 Kai"
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Прикључци"
-#. rSAv7
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "User"
-msgstr "Посебно"
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "Обележивачи фасцикли"
-#. z3HXV
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "ДЛ коверта"
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтери"
-#. k2HBd
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Ц6 коверта"
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Додаци"
-#. t43Ta
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "Ц6/5 коверта"
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Корисничка подешавања"
-#. jfDNz
-#: page.src
+#: strings.hrc:43
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Ц5 коверта"
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Кориснички дефинисани речници"
-#. h2cDh
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Ц4 коверта"
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr ""
-#. j4Hms
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Dia Slide"
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Аутоматско исправљање"
-#. ePYVT
-#: page.src
+#: strings.hrc:46
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 4:3"
-msgstr "Екран 4:3"
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Помоћ при писању"
-#. pWa4A
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:9"
-msgstr "Екран 16:9"
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: strings.hrc:48
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Нови мени %n"
-#. T62Dx
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:10"
-msgstr "Екран 16:9"
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: strings.hrc:50
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Нова палета са алаткама %n"
-#. ryFz3
-#: page.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "јапанска разгледница"
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Премести мени"
-#. HvNDv
-#: paragrph.src
-msgctxt "STR_EXAMPLE"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Додај подмени"
-#. xLiW7
-#: paragrph.src
-msgctxt "STR_PAGE_STYLE"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Стил странице"
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Име подменија"
-#. UCFD6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
-msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Унесите име за прелив:"
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Желите ли да обришете слику?"
-#. fDXLE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
-"The gradient was modified without saving. \n"
-"Modify the selected gradient or add a new gradient."
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
-"Прелив је мењан, али није сачуван. \n"
-"Измени изабрани или додај нов прелив."
+"Иконица %ICONNAME се већ налази у листи.\n"
+"Желите ли да замените постојећу иконицу?"
-#. UDvKR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
-msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Унесите име за битмапу:"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Потврда замене иконице"
-#. QXqJD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
-msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Унесите име за екстерну битмапу:"
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Да за све"
-#. QnGFp
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP"
-msgid ""
-"The bitmap was modified without saving. \n"
-"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr ""
-"Битмапа је мењана, али није сачувана. \n"
-"Измени изабрану битмапу или додај нову."
-
-#. yD7AW
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
-msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Унесите назив за стил линије:"
-#. FQDrh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
-msgid ""
-"The line style was modified without saving. \n"
-"Modify the selected line style or add a new line style."
-msgstr ""
-"Стил линије је мењан, али није сачуван. \n"
-"Измени изабрани стил линије или додај нови стил."
+#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
+#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
+#. or document.
+#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?"
-#. Z5Dkg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
-msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Унесите назив за шрафирање:"
+#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Подешавања палете алатки %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?"
-#. gAAdQ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH"
-msgid ""
-"The hatching type was modified but not saved. \n"
-"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr ""
-"Врста шрафирања је мењана, али није сачувана. \n"
-"Измените изабрану врсту или додајте нову врсту шрафирања."
-
-#. rvyBi
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#. ZDhBm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#. QgAFH
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
-msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Унесите име за нову боју:"
-#. A8LiE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR"
-msgid ""
-"The color was modified without saving.\n"
-"Modify the selected color or add a new color."
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
+msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr ""
-"Боја је мењана, али није сачувана.\n"
-"Измените изабрану или додајте нову боју."
-
-#. GKnJR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. J6FBw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
-#. PXnmq
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Провидно"
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr ""
-#. xD9BU
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
-msgid "No %1"
-msgstr "Без %1"
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "~Ново име"
-#. NMGqL
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
-msgid "Family"
-msgstr "Породица"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Преименуј мени"
-#. VTJGq
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Преименуј палету са алаткама"
-#. EDcuk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
+#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#. LDDaB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Врста фонта"
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Миш преко објекта"
-#. BcWHA
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Користи табелу замена"
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Активирај хипервезу"
-#. L8BEE
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Миш напушта објекат"
-#. p5h3s
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Унесите исправно име датотеке."
-#. VhQ9t
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
-msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "Аутоматски *подебљано* и _подвучено_"
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
-#. a89xT
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Занемари дупли размак"
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Овде направите хипервезу ка Веб страници или ФТП серверу."
-#. qEA6h
-#: strings.src
+#: strings.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "Препознавање УРЛ адресе"
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта:"
-#. JfySE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:80
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Замени црте"
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Овде правите хипервезу ка е-пошти или поруци на сервису вести."
-#. u2BuA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:81
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
-msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
-#. GZqG9
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
-msgid ""
-"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Додај непреламајући размак пре пунктуације у француском тексту"
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr "Овде правите везу до постојећег документа или одредишта у документу."
-#. NDmW9
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
-msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st -> 1^st)"
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr "Нови документ"
-#. Rc6Zg
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
-msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Избаци празне пасусе"
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Овде правите нови документ на који ће показивати нова веза."
-#. F6HCc
-#: strings.src
+#: strings.hrc:85
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Замени прилагођене стилове"
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Дугме"
-#. vL6yM
-#: strings.src
+#: strings.hrc:86
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
-msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Замени ознаке за набрајање са: "
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. DzBTQ
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
-msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr "Споји пасусе који имају један ред ако је дужи од"
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
-#. tsF7N
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
-msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr "Примени набрајање - симбол: "
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Нису пронађени предлози."
-#. BJVGT
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
-msgid "Apply border"
-msgstr "Примени ивицу"
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Изаберите датотеку за плутајући оквир"
-#. bXpcq
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
-msgid "Create table"
-msgstr "Направи табелу"
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All categories"
+msgstr ""
-#. RvEBo
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Примени стилове"
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Лични макрои"
-#. 6MGUe
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
-msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "Обриши размаке и табулаторе на почетку и крају пасуса"
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
-#. R9Kke
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
-msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "Обриши размаке и табулаторе на крају и почетку реда"
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Додај наредбе"
-#. GFpkR
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "Повезивач"
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Покрени"
-#. XDp8d
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
-msgid "Dimension line"
-msgstr "Димензионирање"
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Уметни редове"
-#. 7QEqD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR"
-msgid "The file could not be loaded!"
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
+msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#. rArar
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
-msgid "The selected module could not be loaded."
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
+msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#. nBGvA
-#: acccfg.src
-msgctxt "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "бејзик макрои"
-
-#. pfUcW
-#: acccfg.src
-msgctxt "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
-
-#. GNnyd
-#: cfg.src
-msgctxt "TEXT_RENAME"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
-
-#. 9BbJC
-#: cfg.src
-msgctxt "TEXT_DELETE_NODOTS"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr ""
-#. CnVdk
-#: cfg.src
-msgctxt "TEXT_TEXT_ONLY"
-msgid "Text only"
-msgstr "Само текст"
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Уметни колоне"
-#. 9FGzu
-#: cfg.src
+#: strings.hrc:102
#, fuzzy
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Врати подразумевана подешавања"
-
-#. g7apB
-#: cfg.src
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR"
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Само иконице"
-
-#. WECBo
-#: cfg.src
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Иконице и текст"
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
-#. kcTgC
-#: cfg.src
+#: strings.hrc:103
#, fuzzy
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Врати подразумевану наредбу"
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
-#. JnDXD
-#: cfg.src
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Add Separator"
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr ""
-#. kAa9A
-#: cfg.src
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени иконицу..."
-
-#. kf6Ci
-#: cfg.src
-msgctxt "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Ресетуј иконицу"
-
-#. VNK5b
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
-msgid "New Menu %n"
-msgstr "Нови мени %n"
-
-#. dJXBJ
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
-msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Нова палета са алаткама %n"
-
-#. PCa2G
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Премести мени"
-
-#. KbZFf
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Додај подмени"
-
-#. w2qNv
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
-msgid "Submenu name"
-msgstr "Име подменија"
-
-#. 8E7ck
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
-msgid ""
-"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
-"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
-"Customize dialog."
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr ""
-"За додавање наредби у мени, изаберите категорију и наредбу. Такође можете "
-"превући наредбу на листу наредби у картици „Менији“ прозорчета за "
-"прилагођавање."
-#. o4Gir
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR"
-msgid ""
-"The files listed below could not be imported. The file format could not be "
-"interpreted."
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr ""
-"Наведене датотеке не могу бити увезене. Овај формат датотеке се не може "
-"протумачити."
-
-#. qJgZw
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Желите ли да обришете слику?"
-#. d6e9K
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
-msgid ""
-"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
-"Would you like to replace the existing icon?"
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr ""
-"Иконица %ICONNAME се већ налази у листи.\n"
-"Желите ли да замените постојећу иконицу?"
-
-#. FRvQe
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Потврда замене иконице"
-
-#. xC2Wc
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Да за све"
-
-#. HiSAE
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME палете са алаткама"
-
-#. 4xJvV
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Палета са алаткама"
-
-#. yFCdF
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Садржај палете са алаткама"
-
-#. AH8BC
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
-msgid "Commands"
-msgstr "Наредбе"
-
-#. 8WpFT
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMAND"
-msgid "Command"
-msgstr "Наредба"
-
-#. hLTQg
-#: cfg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME"
-msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Назив палете са алаткама"
-#. jCwDZ
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
-msgid ""
-"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the "
-"toolbar?"
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
msgstr ""
-#. saf9m
-#: cfg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
-msgid ""
-"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default "
-"settings. Do you want to continue?"
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
msgstr ""
-"Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка "
-"подешавања. Да наставим?"
-#. RYeCk
-#: cfg.src
+#: strings.hrc:110
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
-msgid ""
-"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
-"default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Подешавања палете алатки %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка "
-"подешавања. Да наставим?"
-
-#. JgGvm
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
-msgid ""
-"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
-"want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Хангул"
-#. CPW5b
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
-msgid "Function is already included in this popup."
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
msgstr ""
-#. G2mu7
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
-msgid "~New name"
-msgstr "~Ново име"
-
-#. Ahhg9
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Преименуј мени"
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "бејзик макрои"
-#. CmDaN
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Преименуј палету са алаткама"
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
-#. hFEBv
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Покрени програм"
-#. 6tUvx
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Затвори програм"
-#. 6NsQz
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
-#. G6b2e
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Документ је затворен"
-#. yvsTa
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Документ ће бити затворен"
-#. DKpfj
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Отвори документ"
-#. DTDDm
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Сачувај документ"
-#. Trc82
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Сачувај документ као"
-#. GCbZt
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Документ је сачуван"
-#. mYtMa
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Документ је сачуван као"
-#. t8F8W
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Активирај документ"
-#. T7QE3
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Деактивирај документ"
-#. AQXyC
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Штампај документ"
-#. 8uXuz
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Својство „Промењен“ је измењено"
-#. 5CKDG
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Пре састављања образаца"
-#. AZ2io
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "После састављања образаца"
-#. dHtbz
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Пре стапање поља обрасца"
-#. uGCdD
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "После стапање поља формулара"
-#. srLLa
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Мењам број страница"
-#. AsuQF
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Подкомпонента је учитана"
-#. Gf22f
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Подкомпонента је затворена"
-#. QayEb
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Унос параметара"
-#. mL59X
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Извршавање акције"
-#. KtHBE
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Након ажурирања"
-#. b6CCj
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Пре ажурирања"
-#. KTBcp
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Пре записивања"
-#. Fhyio
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "После записивања"
-#. PmJgM
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потврди брисање"
-#. gcREA
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Појавила се грешка"
-#. oAwDt
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При подешавању"
-#. AyfwP
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При примању фокуса"
-#. BD96B
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При губљењу фокуса"
-#. wEhfE
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Стање предмета је промењено"
-#. FRW7b
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Тастер притиснут"
-#. 4kZCD
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Тастер ослобођен"
-#. ZiS2D
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При учитавању"
-#. vEjAG
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Пре учитавања"
-#. 5FvrE
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При поновном учитавању"
-#. CDcYt
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Миш померен док је тастер био притиснут"
-#. CPpyk
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Миш унутра"
-#. 4hGfp
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Миш споља"
-#. QEuWr
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Миш је померен"
-#. 8YA3S
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
-#. RMuJe
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Тастер миша отпуштен"
-#. 5iPHQ
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Пре промене записа"
-#. yrBiz
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Након промене записа"
-#. bdBH4
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Након ресетовања"
-#. eVsFk
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Пре ресетовања"
-#. 2oAoV
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Акција одобрена"
-#. hQAzK
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Пре предаје"
-#. CFPSo
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Текст измењен"
-#. 2ADMH
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Пре избацивања из меморије"
-#. F8BL3
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При избацивању из меморије"
-#. M6fPe
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
-#. gZyVB
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Документ је направљен"
-#. BcPDW
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "После учитавања документа"
-#. ir7AQ
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Неуспешно чување документа"
-#. BFtTF
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Неуспешно „чување као“"
-#. N9e6u
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Сачувана или извезена копија документа"
-#. okb9H
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Копија документа направљена"
-#. DrYTY
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Израда копије документа неуспела"
-#. BBJJQ
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Направљен поглед"
-#. XN9Az
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Поглед ће бити затворен"
-#. a9qty
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Затворен поглед"
-#. dDunN
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Промењен наслов документа"
-#. rAyMH
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED"
-msgid "Document mode changed"
-msgstr "Промењен режим документа"
-
-#. mEQty
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED"
-msgid "Visible area changed"
-msgstr "Промењен видљив простор"
-
-#. CQ8Az
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED"
-msgid "Document has got a new storage"
-msgstr "Документ је смештен на друго место"
-
-#. vCjFL
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED"
-msgid "Document layout finished"
-msgstr "Завршен распоред документа"
-
-#. 6D6BS
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Промењен избор"
-#. XArW3
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Двоклик"
-#. oDkyz
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Десни клик"
-#. tVSz9
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Израчунате формуле"
-#. ESxTQ
-#: macropg.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Измењен садржај"
-#. ciqJ9
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Нису пронађени предлози."
-
-#. smWax
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
-msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Изаберите датотеку за плутајући оквир"
-
-#. mkEjQ
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Лични макрои"
-
-#. Cv5m8
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
-
-#. Ne7wd
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Додај наредбе"
-
-#. AFniE
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
-msgid "Run"
-msgstr "Покрени"
-
-#. whwAN
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Уметни редове"
-
-#. AvBBC
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
-
-#. thimC
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Уметни колоне"
-
-#. QrFJZ
-#: cuires.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#. X9CWA
-#: cuires.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#. QCgnw
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
-
-#. eWQoY
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
-
-#. ggFZE
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
-msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
-
-#. DigQB
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
-
-#. pCbRV
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
-
-#. zAUfq
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
-
-#. Zimeo
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "било где у пољу"
-#. qCKMY
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "на почетку поља"
-#. CKVTF
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "на крају поља"
-#. FZwxu
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "цело поље"
-#. AFUFs
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Од врха"
-#. FBDbX
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Са дна"
-#. brdgV
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr ""
-#. VkTjA
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr ""
-#. jiQdw
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Прекорачење, претрага је настављена од почетка"
-#. EzK3y
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Прекорачење, претрага је настављена од краја"
-#. zwiat
-#: fmsearch.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "бројим записе"
-#. 7cVWa
-#: gallery.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<нема датотека>"
-#. AnJUu
-#: gallery.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Објекат;Објекти"
-#. GQXSM
-#: gallery.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
-#. sAwgA
-#: gallery.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Све датотеке>"
-#. YkCky
-#: gallery.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Овај ИБ већ постоји..."
-#. 8cvRd
-#: hyperdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT"
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#. GN45E
-#: hyperdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#. dkH9d
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Миш преко објекта"
-
-#. 4QYHe
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Активирај хипервезу"
-
-#. WMQPj
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Миш напушта објекат"
-
-#. E8XCn
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Унесите исправно име датотеке."
-
-#. HGSZ9
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
-
-#. dyGGc
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Овде направите хипервезу ка Веб страници или ФТП серверу."
-
-#. sRWrL
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Е-пошта и вести"
-
-#. K6BhG
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Овде правите хипервезу ка е-пошти или поруци на сервису вести."
-
-#. u8CAy
-#: hyperdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. GFLnz
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
-"within a document."
-msgstr "Овде правите везу до постојећег документа или одредишта у документу."
-
-#. zi7AZ
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "Нови документ"
-
-#. 5TUkK
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Овде правите нови документ на који ће показивати нова веза."
-
-#. ES4Pj
-#: hyperdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
-msgid "Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#. MPHHF
-#: hyperdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. 9nkb2
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
-
-#. w3AUk
-#: multipat.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Путања %1 већ постоји."
-#. 54BsS
-#: multipat.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Селектуј архиву"
-#. NDB5V
-#: multipat.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
-#. ffPAq
-#: multipat.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Датотека %1 већ постоји."
-#. BANnW
-#: passwdomdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED"
-msgid "Password must be confirmed"
-msgstr "Морате да потврдите лозинку"
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
-#. eUzGk
-#: passwdomdlg.src
+#: strings.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
-msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
-"Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново "
-"уносом исте лозинке у оба поља."
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља."
-#. mN9jE
-#: passwdomdlg.src
+#: strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
-msgid ""
-"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
-"passwords again."
-msgstr ""
-"Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинке поново."
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинке поново."
-#. 48ez3
-#: passwdomdlg.src
+#: strings.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
-msgid ""
-"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
-"option to continue."
-msgstr ""
-"Унесите лозинку за отварање или измену, или наставите отварањем само за "
-"читање."
-
-#. gg9gD
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
-msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "Да обришем следећи објект?"
-
-#. 42ivC
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Потврди брисање"
-
-#. kn5KE
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
-msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "Изабрани објекат не може бити обрисан."
-
-#. Ws4FM
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM"
-msgid " You do not have permission to delete this object."
-msgstr " Немате права да обришете овај објекат."
-
-#. T7T8x
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
-msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Грешка при брисању објекта"
-
-#. SCgXy
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
-msgid "The object could not be created."
-msgstr "Не могу да направим објекат."
-
-#. TmiCU
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
-msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " Објекат са истим именом већ постоји."
-
-#. HL7DF
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM"
-msgid " You do not have permission to create this object."
-msgstr " Немате права да направите овај објекат."
-
-#. ffc5M
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
-msgid "Error Creating Object"
-msgstr "Грешка при прављењу објекта"
-
-#. hpB8B
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
-msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "Објекат се не може преименовати."
-
-#. KXxcS
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM"
-msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr " Немате права да преименујете овај објекат."
-
-#. eevjm
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
-msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "Грешка при промени имена објекта"
-
-#. fTHFY
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME грешка"
-
-#. e6BgS
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
-msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "Скрипт језик %LANGUAGENAME није подржан."
-
-#. EUek9
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
-msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Грешка при покретању %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
-
-#. KVQAh
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Унесите лозинку за отварање или измену, или наставите отварањем само за читање."
-#. 5bFCQ
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
-msgid ""
-"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Грешка током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на линији "
-"%LINENUMBER."
-
-#. KTptU
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на "
-"линији: %LINENUMBER."
-
-#. BZDbp
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
-msgid ""
-"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
-"%SCRIPTNAME."
-msgstr ""
-"Појавила се грешка у радном оквиру скрипта током извођења %LANGUAGENAME "
-"скрипта %SCRIPTNAME."
-
-#. uazqA
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE"
-msgid ""
-"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
-"%SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-"Појавила се грешка у радном оквиру скрипта током извођења %LANGUAGENAME "
-"скрипта %SCRIPTNAME на линији: %LINENUMBER."
-
-#. AAghx
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#. GAsca
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
-msgid "Message:"
-msgstr "Порука:"
-#. Fko49
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски"
-#. WYHFb
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ручно"
-#. PFN4j
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr ""
-#. Tovb3
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_GRAPHICLINK"
-msgid "Graphic"
-msgstr ""
-
-#. ZBEsE
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_BUTTONCLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr ""
-
-#. 5ymS3
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
-#. wyMwT
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
-#. CN74h
-#: svuidlg.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#. EPuek
-#: connpooloptions.src
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr ""
+
+#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Серија $(ROW)"
+
+#: strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr "Име драјвера"
-#. RFXeR
-#: connpooloptions.src
+#: strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr "Запиткуј"
-#. fx9RA
-#: connpooloptions.src
+#: strings.hrc:229
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr "Истекло време"
-#. HzhXp
-#: connpooloptions.src
+#: strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. RuQiB
-#: connpooloptions.src
+#: strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. nGkWh
-#: dbregister.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Регистровано име"
-
-#. pPzse
-#: dbregister.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
-msgid "Database file"
-msgstr "Датотека базе"
-
-#. irLeD
-#: doclinkdialog.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -2241,8 +1048,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"не постоји."
-#. iQYnX
-#: doclinkdialog.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -2253,8 +1059,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"не постоји на локалном систему датотека."
-#. 4PaJ2
-#: doclinkdialog.src
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -2263,5870 +1068,5477 @@ msgstr ""
"Назив '$file$' је у употреби за другу базу.\n"
"Изаберите друго име."
-#. KFB7q
-#: doclinkdialog.src
+#: strings.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
-#. CAaFf
-#: optchart.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
-msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Серија $(ROW)"
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Да обришем следећи објект?"
-#. e9qRT
-#: optchart.src
-msgctxt "RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE"
-msgid "Chart Color Deletion"
-msgstr "Брисање боја графика"
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Потврди брисање"
-#. XEFrB
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
-msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "Изабрани објекат не може бити обрисан."
-#. ybdED
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
-msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Грешка при брисању објекта"
-#. DoNBE
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
-msgid "Save scheme"
-msgstr "Сачувај скуп"
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "Не могу да направим објекат."
-#. tFrki
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
-msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Назив скупа боја"
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Објекат са истим именом већ постоји."
-#. dDtDU
-#: optdict.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
-msgid ""
-"The specified name already exists.\n"
-"Please enter a new name."
-msgstr ""
-"Наведено име већ постоји.\n"
-"Унесите друго."
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Грешка при прављењу објекта"
-#. LPb5d
-#: optdict.src
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "Објекат се не може преименовати."
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Грешка при промени имена објекта"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME грешка"
+
+#: strings.hrc:248
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "Скрипт језик %LANGUAGENAME није подржан."
+
+#: strings.hrc:249
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Грешка при покретању %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
+
+#: strings.hrc:250
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Грешка током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на линији %LINENUMBER."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на линији: %LINENUMBER."
+
+#: strings.hrc:253
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Појавила се грешка у радном оквиру скрипта током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "Порука:"
+
+#: strings.hrc:257
#, fuzzy
-msgctxt "STR_MODIFY"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Замени"
+msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Регистровано име"
-#. anivV
-#: optdict.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
-msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:258
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
+msgid "Database file"
+msgstr "Датотека базе"
-#. cKvfS
-#: optfltr.src
+#. abbreviation for "[Load]"
+#: strings.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
-#. WaMmc
-#: optfltr.src
+#. abbreviation for "[Save]"
+#: strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
-#. ZcxRY
-#: optfltr.src
+#: strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math и обрнуто"
-#. Ttggs
-#: optfltr.src
+#: strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer и обрнуто"
-#. ZJRKY
-#: optfltr.src
+#: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Рачун и обрнуто"
-#. VmuND
-#: optfltr.src
+#: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Презентација и обрнуто"
-#. sE8as
-#: optfltr.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr ""
-#. xVcDp
-#: optgdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART"
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
-"The language setting of the user interface has been updated and will take "
-"effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Наведено име већ постоји.\n"
+"Унесите друго."
-#. fsbAN
-#: optinet2.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
-msgid ""
-"Invalid value!\n"
-"\n"
-"The maximum value for a port number is 65535."
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
+msgid "~Grammar By"
msgstr ""
-#. weKUF
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
-msgid ""
-"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
+#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "~Замени"
-#. jFLdB
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
-msgid ""
-"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
-"Please select a different folder."
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr ""
-#. C3AVu
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
-msgid ""
-"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
-"Please restart %PRODUCTNAME now."
+#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr ""
-#. BAGbe
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "Сачувај скуп"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Назив скупа боја"
+
+#: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Провера писања"
-#. uBohu
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
-#. XGkt6
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
-#. EFrDA
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Граматика"
-#. zbEv9
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Провери речи са великим словима"
-#. BbDNe
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Провери речи са бројевима "
-#. bPDyB
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Провери регионе"
-#. XjifG
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Проверај током писања"
-#. J3ENq
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Проверавај граматику док пишем"
-#. f6v3L
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Минимална дужина речи за прелом на крају реда: "
-#. BCrEf
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Знаци испред прелома реда: "
-#. Kgioh
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Знаци после прелома реда: "
-#. AewrH
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Преломи речи без питања"
-#. qCKn9
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Преломи посебне области"
-#. SBhwB
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
+msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#. page direction
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Слева удесно (водоравно)"
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Здесна улево (водоравно)"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "Здесна улево (усправно)"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "Слева удесно (усправно)"
+
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Унесите име за прелив:"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Унесите име за битмапу:"
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Унесите име за екстерну битмапу:"
+
+#: strings.hrc:314
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT"
-msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Уреди доступне језичке модуле"
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr "Унесите назив за шрафирање:"
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Унесите назив за стил линије:"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"Стил линије је мењан, али није сачуван. \n"
+"Измени изабрани стил линије или додај нови стил."
+
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Унесите назив за шрафирање:"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "Измени"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Унесите име за нову боју:"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "Без %1"
-#. c2twa
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:324
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC"
-msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Кориснички дефинисани речници"
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family:"
+msgstr "Породица"
-#. QXm8B
-#: optlingu.src
+#: strings.hrc:325
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT"
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Уреди опције"
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font:"
+msgstr "Фонт"
-#. E6GDh
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
+#: strings.hrc:326
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стил"
-#. z7dmW
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Лични документи"
+#: strings.hrc:327
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Врста фонта"
-#. wnMWp
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
-msgid "Images"
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
+msgid "Highlight Color"
msgstr ""
-#. AnM4M
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконице"
+#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Користи табелу замена"
-#. bpvbo
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Палете"
+#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
-#. shiKT
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервне копије"
+#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
-#. ai8eF
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr ""
-#. WyhJD
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
+#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Занемари дупли размак"
-#. mNj9y
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Аутотекст"
+#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "Препознавање УРЛ адресе"
-#. co7GJ
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Речници"
+#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Замени црте"
-#. MbjWM
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
-#. u2bQB
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерија"
+#: strings.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "Додај непреламајући размак пре пунктуације у француском тексту"
-#. 2umbs
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Складиште порука"
+#: strings.hrc:338
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st -> 1^st)"
-#. oMdF8
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Привремене датотеке"
+#: strings.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "Избаци празне пасусе"
-#. 4DDzW
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Прикључци"
+#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Замени прилагођене стилове"
-#. v5YHp
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи фасцикли"
+#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr "Замени ознаке за набрајање са: "
-#. AJkga
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтери"
+#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr "Споји пасусе који имају један ред ако је дужи од"
-#. 2DKUC
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Додаци"
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
+msgstr ""
-#. Tm2DM
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Корисничка подешавања"
+#: strings.hrc:344
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Примени ивицу"
-#. ATuL4
-#: optpath.src
+#: strings.hrc:345
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Кориснички дефинисани речници"
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "Направи табелу"
-#. FrDws
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
+#: strings.hrc:346
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Примени стилове"
-#. jD48Q
-#: optpath.src
+#: strings.hrc:347
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Помоћ при писању"
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "Обриши размаке и табулаторе на почетку и крају пасуса"
+
+#: strings.hrc:348
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "Обриши размаке и табулаторе на крају и почетку реда"
+
+#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Повезивач"
+
+#: strings.hrc:350
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Димензионирање"
+
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr ""
-#. YGvRo
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHTERM"
-msgid "Search term"
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
msgstr ""
-#. Q2QAg
-#: personalization.src
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:355
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Изабери текст"
-#. mvAvC
-#: personalization.src
+#: strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr ""
-#. DYi9o
-#: personalization.src
+#: strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr ""
-#. WJiET
-#: personalization.src
+#: strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr ""
-#. ty3FS
-#: personalization.src
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr ""
-#. fL9B8
-#: treeopt.src
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr "Не постављај ивице"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr "Постави само спољне ивице"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "Постави спољне ивице и водоравне линије"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "Постави спољне ивице и све унутрашње линије"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "Постави спољне ивице без мењања унутрашњих линија"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr "Постави само дијагоналне линије"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr "Постави све четири ивице"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr "Постави ивице само лево и десно"
+
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "Постави само горње и доње ивице"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr "Постави ивице само лево"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Постави горње и доње ивице и све унутрашње линије"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Постави ивице лево и десно и све унутрашње линије"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Без сенке"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "Бацај сенку доле и десно"
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "Бацај сенку горе-десно"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "Бацај сенку доле-лево"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "Бацај сенку горе-лево"
+
+#: treeopt.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. GDdZy
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички подаци"
-#. omMsa
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. XQHS2
-#: treeopt.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Memory"
-msgstr "Меморија"
-
-#. e3XNx
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:33
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. bHDRp
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. xx4W9
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:35
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
-#. GS9nb
-#: treeopt.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#. EXoBA
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:36
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#. 7aQKD
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:37
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#. okdGn
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:38
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Персонализација"
-#. DKwqQ
-#: treeopt.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
+#: treeopt.hrc:39
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Application Colors"
+msgstr ""
-#. Gj6NE
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:40
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
-#. GxXNB
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:41
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#. JQ2oE
-#: treeopt.src
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Basic IDE Options"
+#: treeopt.hrc:42
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Basic IDE"
msgstr ""
-#. QxzZP
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:43
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Ажурирање преко мреже"
-#. 3SFMJ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:44
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "OpenCL"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:49
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Језичка подешавања"
-#. DXTsb
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:50
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
-#. AmTdA
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:51
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Помоћ при писању"
-#. zcf7H
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:52
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Претрага на јапанском"
-#. eF2PZ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
-#. o3rxY
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:54
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Сложен размештај текста"
-#. b4zFG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG"
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#. gFWCP
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:60
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG"
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Посредник"
-#. dsPhA
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:61
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG"
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-пошта"
-#. LfHfC
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:66
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
-#. Vj4xL
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:67
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. 6XHPV
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:68
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. DbDji
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:69
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
-#. NhSBD
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. 9SHiF
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:71
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Основни фонт (западни распоред)"
-#. rePYG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:72
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Основни фонт (азијски распоред)"
-#. 3EBge
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:73
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Основни фонт (ЦТЛ)"
-#. v9KFG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. N57Be
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:75
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. nauvn
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:76
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
-#. MG9R7
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:77
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Поређење"
-#. ooDGJ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:78
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
-#. RGY8G
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Аутоматско насловљавање"
-#. P2kGW
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:80
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Циркуларна е-пошта"
-#. gAF3p
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:85
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац за Веб"
-#. Mk9v9
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:86
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. u2tPT
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:87
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
-#. 3rydr
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. Ldvgo
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. tZVjG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:90
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. MZdME
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:91
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. MxzQJ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:96
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
-#. LGmmG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:97
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#. HniSv
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:102
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
-#. E9ksV
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:103
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. B8MFe
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:104
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Подразумевано"
-#. uAGR7
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:105
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. uujGh
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:106
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Рачунање"
-#. RDnyB
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:107
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
-#. 9CbDG
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:108
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Ређање листи"
-#. 4BBuE
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:109
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
-#. 6oi38
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:110
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
-#. U4r9p
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. EmtRF
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. 9YDoT
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:117
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација"
-#. ejcSB
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:118
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. RShEZ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:119
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. 7cJ4H
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. RQCAR
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. V4fHE
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:126
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање"
-#. mc8Bm
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:127
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. yNVUH
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:128
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. YGEoZ
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. AxoR5
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. mfMCw
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:135
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
-#. Te8EB
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:136
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Подразумеване боје"
-#. ECnFU
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:141
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG"
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Учитај/ сачувај"
-#. U84NC
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:142
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG"
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. xMZox
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:143
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG"
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Поставке за VBA"
-#. 6ESdz
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:144
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG"
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#. vKu39
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:145
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG"
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "ХТМЛ компатибилност"
-#. m6qQc
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:150
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Базе"
-#. TeSnq
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:151
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Везе"
-#. GKxbN
-#: treeopt.src
+#: treeopt.hrc:152
#, fuzzy
-msgctxt "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Базе података"
-#. YjEAy
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
-
-#. GBiPy
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничка подешавања"
-#. 2uM3W
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:48
#, fuzzy
-msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr "Претрага"
-#. BMohC
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:81
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
-#. PiV9t
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Својство"
-#. g6RFE
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. BYBgx
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност"
+
+#: aboutconfigdialog.ui:169
+#, fuzzy
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: aboutconfigdialog.ui:182
+#, fuzzy
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ресетуј"
-#. B8FF9
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
+#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. SPnss
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
+#: aboutconfigvaluedialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност"
-#. q8p26
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:6
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
-"Издање %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX "
-"%PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "Издање %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-#. fFDEn
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "О пакету %PRODUCTNAME"
-#. xTXty
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre_dits"
msgstr "Заслужни"
-#. SqECU
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "_Website"
msgstr "Веб сајт"
-#. xkBD8
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. XZmEs
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "(ознака: $BUILDID)"
-#. Ru2AA
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:141
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr ""
-#. KFo3i
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:174
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|description"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
-"word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME је слободан, модеран и употребљив скуп канцеларијских програма "
-"за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME је слободан, модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
-#. GE4hz
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:214
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
msgstr ""
-#. Lz9nx
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "Либреофис је заснован на пакету OpenOffice.org"
-#. cvY7p
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|derived"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME је варијанта Либреофиса, а који је заснован на пакету "
-"OpenOffice.org"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr "%PRODUCTNAME је варијанта Либреофиса, а који је заснован на пакету OpenOffice.org"
-#. WCnhx
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Издање приређује %OOOVENDOR"
-#. Bn7bD
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
-msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#. qRPnL
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgid "Shortcu_t Keys"
+msgstr "Пречице са тастатуре"
-#. rEN3b
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. jjhUE
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:97
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr ""
-#. R2nhJ
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
-#. 6MwWq
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "~Учитај..."
-#. Uq7F5
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Премести..."
-#. T5FGo
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:247
+msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
+
+#: accelconfigpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "Категорија"
-#. xfWzA
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "Функција"
-#. 7PCeb
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "~Тастери"
-#. KQTN5
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
-msgid "Functions"
+msgid "F_unctions"
msgstr "Функције"
-#. vanfV
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "~Аутоматско убацивање"
-#. tpV8t
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Нова скраћеница"
-#. CEdQa
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Замени"
-#. st6Jc
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Обриши скраћеницу"
-#. VoLnB
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:167
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr ""
-#. kAzxB
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "А~утоматско убацивање"
-#. 7saGw
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "Нове речи са два почетна велика слова"
-#. 5Y2Wh
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "Замени"
-#. MxRgg
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Обриши речи са два почетна велика слова"
-#. 7FgqY
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
-#. qjPVK
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Замени"
-#. GLT9J
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Замени"
-#. Fihah
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "~Са:"
-#. 25PQc
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "Само текст"
-#. BuMBh
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Стара фотографија"
-#. bJvBm
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:137
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr ""
-#. 6FVBe
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. nxZTH
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. sYxng
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:46
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr ""
-#. FtXg9
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:60
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr ""
-#. NujUD
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:88
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
-#. qanx6
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:101
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
-#. EjG2g
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:30
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
-#. YUBPr
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:43
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
-#. srHxL
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Замени"
-#. EQrEN
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:138
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
-#. ASq8L
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:162
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
-#. FFEVA
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. RindW
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. QY58F
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:205
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr ""
-#. GRDaT
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:221
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
-#. Am27U
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:245
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
-#. M4BCQ
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. VBKmS
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr ""
-#. Kadoe
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Замени"
-#. MAW53
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:338
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
-#. BEFQi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:362
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
-#. oqBJC
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. F7yr9
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. KFTqi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:405
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr ""
-#. cDwwK
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:421
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
-#. 85hDi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:445
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
-#. FBndB
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. BDqUY
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:486
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr ""
-#. BXzDP
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Површ"
-#. eVAJs
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Површ"
-#. GvZjP
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
-#. 4XRBr
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
-#. FCAbe
-#: areadialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_COLOR"
-msgid "Colors"
-msgstr "Боја"
-
-#. fCdUx
-#: areadialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_GRADIENT"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Прелив"
-
-#. hTCCm
-#: areadialog.ui
-msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_HATCH"
-msgid "Hatching"
-msgstr ""
-
-#. uLmeE
-#: areadialog.ui
-msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_BITMAP"
-msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
-
-#. 8SAVe
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. F3XE5
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. JjBgM
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|label1"
-msgid "Fill"
-msgstr "Датотека"
-
-#. A8wA9
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|TSB_STEPCOUNT"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. CQE2b
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|label2"
-msgid "Increments"
-msgstr ""
-
-#. mhACc
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|CB_HATCHBCKGRD"
-msgid "_Background color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#. bJtGj
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|label3"
-msgid "Colors"
-msgstr "Боја"
-
-#. EDFyE
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|TSB_ORIGINAL"
-msgid "_Original"
-msgstr ""
-
-#. UYBFG
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|TSB_SCALE"
-msgid "Re_lative"
-msgstr "Релативно"
-
-#. irEmt
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|FT_X_SIZE"
-msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
-
-#. txrRK
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|FT_Y_SIZE"
-msgid "H_eight:"
-msgstr ""
-
-#. oNkPb
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:29
#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|label4"
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. RrfKA
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|FT_X_OFFSET"
-msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#. Umweh
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|MTR_FLD_X_OFFSET"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. W9EyA
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|FT_Y_OFFSET"
-msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#. vRMvz
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|MTR_FLD_Y_OFFSET"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. 2qjZe
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|label5"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#. 3UrxH
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|TSB_TILE"
-msgid "_Tile"
-msgstr "~Послажи"
-
-#. 4XzeH
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|TSB_STRETCH"
-msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
-
-#. 6XjFm
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|RBT_ROW"
-msgid "Ro_w"
-msgstr "Ред"
-
-#. C5xFB
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|MTR_FLD_OFFSET"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. HEBeB
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|RBT_COLUMN"
-msgid "Colu_mn"
-msgstr "Колоне"
-
-#. 3Wtt3
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|label6"
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#. NcABc
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|btnimport"
-msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
-
-#. 2FT7H
-#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|liststoreLB_AREA_TYPE"
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
-#. P86ET
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:42
#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|liststoreLB_AREA_TYPE"
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#. 6XniB
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:55
#, fuzzy
-msgctxt "areatabpage|liststoreLB_AREA_TYPE"
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
-#. wF5wc
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|liststoreLB_AREA_TYPE"
-msgid "Hatching"
-msgstr ""
+#: areatabpage.ui:68
+#, fuzzy
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Надгледање"
-#. rEh7W
-#: areatabpage.ui
-msgctxt "areatabpage|liststoreLB_AREA_TYPE"
+#: areatabpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Слика (битмапа)"
+
+#: areatabpage.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шара"
-#. GSXcM
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај линија"
-#. Pxxtv
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Дозволи висећу интерпункцију"
-#. FBFYC
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:57
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
msgstr ""
-#. Xr8Ls
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:79
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr ""
-#. yjBU4
-#: assigncomponentdialog.ui
+#: assigncomponentdialog.ui:10
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr ""
-#. EAbGN
-#: assigncomponentdialog.ui
+#: assigncomponentdialog.ui:91
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr ""
-#. anHSu
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
-#. HBfWE
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Замене и изузеци за језик:"
-#. Qpig7
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. gFjcV
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изузеци"
-#. FCFAS
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. PgrDz
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. TCyBg
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Језичке опције"
-#. G4rrm
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Довршавање речи"
-#. 2HJ6n
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
-#. 4ETjs
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: backgroundpage.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: backgroundpage.ui:45
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr ""
-#. LBHfA
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr ""
-#. DFGFK
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Ћелија"
-#. PcFM4
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. iFtHN
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. DYcjh
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:214
#, fuzzy
-msgctxt "backgroundpage|paralb"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#. X8JM2
-#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "backgroundpage|paralb"
-msgid "Character"
-msgstr "Знакова:"
-
-#. GptnW
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|transparencyft"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
-
-#. E7WFG
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|label5"
+msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#. 42FAW
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|fileft"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "Боја позадине"
-#. EtJbL
-#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
+#: backgroundpage.ui:276
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
-msgid "Unlinked graphic"
-msgstr "Неповезана графика"
+msgid "Unlinked image"
+msgstr ""
-#. BFikB
-#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
+#: backgroundpage.ui:288
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
-msgid "Find graphics"
-msgstr "Пронађи графику"
+msgid "Find images"
+msgstr ""
-#. jFyoe
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. 4mpJu
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "Веза"
-#. i7osu
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#. AJSNU
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "Положај"
-#. QEND2
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "Површ"
-#. aQXso
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "~Послажи"
-#. GGBhL
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. vcebn
-#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "backgroundpage|label7"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност"
-
-#. WusYG
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:506
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "Преглед"
-#. NAJVf
-#: backgroundpage.ui
+#: baselinksdialog.ui:9
#, fuzzy
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. bEf4f
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Graphic"
-msgstr ""
-
-#. C46DC
-#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди везе"
-#. SEEGs
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
-msgstr ""
-
-#. MCZSo
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање"
-#. siGFm
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени..."
-#. RDZHa
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr ""
-#. A6Mz4
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:132
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr ""
-#. orUCD
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи"
-#. 5Hr79
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#. rnFJV
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање"
-#. uU6Dx
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS"
+#: baselinksdialog.ui:202
+#, fuzzy
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди везе"
-#. VUouK
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:231
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr ""
-#. ZukQV
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи"
-#. jg4VW
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
-#. BPXPn
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање"
-#. NpTPK
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:352
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско"
-#. GzGG5
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:372
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
+msgstr "Ручно"
+
+#: bitmaptabpage.ui:46
+msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
msgstr ""
-#. vX5se
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|FT_PIXEL_EDIT"
-msgid "Pattern Editor:"
+#: bitmaptabpage.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label1"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Слика (битмапа)"
+
+#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стил"
+
+#: bitmaptabpage.ui:126
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Original"
+msgstr "<Изворно>"
+
+#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Filled"
+msgstr "Попуњено"
+
+#: bitmaptabpage.ui:128
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Растегнуто"
+
+#: bitmaptabpage.ui:129
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Zoomed"
msgstr ""
-#. aspCH
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
-msgid "Pattern Editor"
+#: bitmaptabpage.ui:130
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#: bitmaptabpage.ui:131
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Tiled"
msgstr ""
-#. pFbDw
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|FT_COLOR"
-msgid "_Foreground color:"
+#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина"
+
+#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висина"
+
+#: bitmaptabpage.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Размера"
+
+#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr "Положај"
+
+#: bitmaptabpage.ui:278
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Горе лево?"
+
+#: bitmaptabpage.ui:279
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
msgstr ""
-#. EqxHa
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:280
#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|FT_BACKGROUND_COLOR"
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Боја позадине"
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Горе десно?"
-#. SYxDA
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
+#: bitmaptabpage.ui:281
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
msgstr ""
-#. 8qE2n
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:282
#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_MODIFY"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
-#. GEcMR
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
-msgid "_Import"
+#: bitmaptabpage.ui:283
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr "Прекриј удесно"
+
+#: bitmaptabpage.ui:284
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Доле лево?"
+
+#: bitmaptabpage.ui:285
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
msgstr ""
-#. bmJXN
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_LOAD"
-msgid "Load Bitmap List"
+#: bitmaptabpage.ui:286
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Доле десно?"
+
+#: bitmaptabpage.ui:312
+msgctxt "bitmaptabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
msgstr ""
-#. DMaVT
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
-msgid "Load Bitmap List"
+#: bitmaptabpage.ui:331
+msgctxt "bitmaptabpage|label10"
+msgid "X-Offset:"
msgstr ""
-#. naFKG
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_SAVE"
-msgid "Save Bitmap List"
+#: bitmaptabpage.ui:356
+msgctxt "bitmaptabpage|label11"
+msgid "Y-Offset:"
msgstr ""
-#. 6tfrg
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
-msgid "Save Bitmap List"
+#: bitmaptabpage.ui:401
+msgctxt "bitmaptabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
-#. jMBrG
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt "bitmaptabpage|FT_BITMAPS_HIDDEN"
-msgid "Bitmap"
+#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr "Ред"
+
+#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr "Колоне"
+
+#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: bitmaptabpage.ui:510
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: bitmaptabpage.ui:528
+#, fuzzy
+msgctxt "bitmaptabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr "Сви"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
+msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#. PBsFo
-#: bitmaptabpage.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201
#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label1"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
+msgid "Version:"
+msgstr "Издање"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
+msgid "Driver version:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
-#. AYRA3
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr ""
+
+#: borderareatransparencydialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице и позадина..."
-#. ogcAy
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ивица"
-#. nDGCh
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Површ"
-#. gmozB
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност"
-#. kvArx
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице и позадина..."
-#. gVV2M
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивица"
-#. Wamfp
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
-#. 8B7Rg
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дефинисан"
-#. CnMrh
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:85
msgctxt "borderpage|label14"
-msgid "_Default:"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr ""
+
+#: borderpage.ui:110
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr ""
+
+#: borderpage.ui:121
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
msgstr ""
-#. 2PwAL
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:141
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr ""
-#. GwAqX
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил:"
-#. 8UGAB
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. Dweon
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:203
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr ""
-#. uwByw
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. VeC3F
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. nULKu
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:354
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Десно:"
-#. aFSka
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:368
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. fRE8t
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:382
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. M8CGp
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизуј"
-#. YVBaD
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
-msgid "Spacing to Contents"
+msgid "Padding"
msgstr ""
-#. 76zLX
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:457
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
-#. C7T8B
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаљеност"
-#. gEF6E
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:485
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr ""
-#. RsGNr
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr ""
-#. BLQ4v
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "~Споји са следећим пасусом"
-#. xkm5N
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "~Споји суседне стилове линија"
-#. b2Ym7
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:606
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. GVjnt
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
-#. 8Fp43
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:97
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr ""
-#. p6cfZ
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:136
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr ""
-#. sAo4B
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:175
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr ""
-#. 3C4Fe
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. te8F8
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. VWZTj
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. sCFW5
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Облачић"
-#. cAZqx
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
+
+#: calloutpage.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "Од врха"
+
+#: calloutpage.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "Слева"
+
+#: calloutpage.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#: calloutpage.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#: calloutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Наставак"
-#. SFvEw
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина:"
-#. Yb2kZ
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Оптимално"
-#. dD3os
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
-#. EXWoL
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:178
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr ""
-#. R7VbC
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
-#. G4QwP
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
-#. WU9cc
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
-#. XAgVD
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. W5B2V
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
-#. NNBsv
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. jG4AE
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Одвајање"
-#. wvzCN
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:312
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr ""
-#. bQMyC
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:313
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr ""
-#. LFs2D
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:314
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
-#. vfBPx
-#: calloutpage.ui
+#: cellalignment.ui:24
#, fuzzy
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Оптимално"
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевни"
-#. HjpWL
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "From top"
-msgstr ""
+#: cellalignment.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
-#. CQsFs
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "From left"
-msgstr ""
+#: cellalignment.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "Центар"
-#. ZjSVS
-#: calloutpage.ui
+#: cellalignment.ui:36
#, fuzzy
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
-#. bzD84
-#: calloutpage.ui
+#: cellalignment.ui:40
#, fuzzy
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Обострано поравнато"
-#. vQp3A
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Попуњено"
+
+#: cellalignment.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Распоређено"
+
+#: cellalignment.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевни"
+
+#: cellalignment.ui:66
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: cellalignment.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина"
+
+#: cellalignment.ui:74
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: cellalignment.ui:78
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Обострано поравнато"
+
+#: cellalignment.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Распоређено"
+
+#: cellalignment.ui:123
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr ""
-#. La2Pc
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:136
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr ""
-#. Gwudo
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "~Вертикално наслаган"
-#. XBFYt
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Режим азијског размештаја"
-#. Kh9JE
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:241
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#. eM4r3
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Аутоматски прелом текста"
-#. GDRER
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "~Смањи према величини ћелије"
-#. Phw2T
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "~Преломи речи на крају реда"
-#. pQLTe
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста"
-#. 6Mip2
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:369
#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|labelPropeties"
+msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. XDvh9
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Водоравно"
-#. SDF4B
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "Усправно"
-#. rdTV9
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "Увлачење"
-#. FT9GJ
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:487
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. поравнање"
-#. CDKBz
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:507
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Наставак текста од доње ивице ћелије"
-#. 7MTSt
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:518
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Наставак текста од горње ивице ћелије"
-#. HJYjP
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Наставак текста унутар ћелије"
-#. EDRZX
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:540
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
-#. FUsYk
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
-
-#. tweuQ
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. RGwHA
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Center"
-msgstr "Центар"
-
-#. W9PDc
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. sFf4x
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
-
-#. yJ33b
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Filled"
-msgstr "Попуњено"
-
-#. CF59Y
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Распоређено"
-
-#. Cu2BM
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
-
-#. dNANA
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. 8qsJF
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Middle"
-msgstr "Средина"
-
-#. eGhGU
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. TGeEd
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
-
-#. s7QDA
-#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Распоређено"
-
-#. xPtim
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
-#. 3NRNS
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
-#. GFGjC
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label2"
-msgid ""
-"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to"
-" use for digital signatures:"
-msgstr ""
-"Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског "
-"потписа."
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
-#. BbEyB
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "Ручно"
-#. 7NJfB
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:165
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
-#. YBT5H
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Режисер"
-#. zWhfK
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:192
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr ""
-#. Bt5Lw
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
-#. WQxtG
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#. CLyfM
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk"
-msgid "Family:"
-msgstr ""
-
-#. fruNh
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk"
-msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. YcKtn
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#. RC44r
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk"
-msgid "Family:"
-msgstr ""
-
-#. DCjYw
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk"
-msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
-#. nKfjE
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
-#. jJc8T
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. LYK4e
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:346
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr ""
-#. TfGto
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|eastfontnameft"
-msgid "Family:"
-msgstr ""
-
-#. JDE4o
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|eaststyleft"
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#. q4WZB
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
-#. 6MVEP
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:430
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. vAo4E
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:503
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr ""
-#. QbEC7
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft"
-msgid "Family:"
-msgstr ""
-
-#. h8PBu
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|ctlstyleft"
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#. FSm5y
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:572
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
-#. j6bmf
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:587
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. C8hPj
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:661
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr ""
-#. mz4RX
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:688
#, fuzzy
-msgctxt "charnamepage|preview"
+msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. LE7Wp
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Границе текста"
-#. CQrvm
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Позадина документа"
-#. hDvCW
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. dWQqH
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Позадина програма"
-#. XAMAa
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Границе објекта"
-#. KsUa5
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Границе табеле"
-#. TkNp4
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
-#. EhDTB
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Непосећене везе"
-#. UTPiE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Посећене везе"
-#. RP2Vp
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Аутоматска провера писања"
-#. CpXy5
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
-#. ZZcPY
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Текст"
-#. 3bVoq
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. wBw2w
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Показивач скрипта"
-#. RydzU
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Сенке поља"
-#. DqZGn
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Сенке садржаја и пописа"
-#. fitqS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Границе одељка"
-#. wHL6h
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Раздвајач заглавља и подножја"
-#. dCEBJ
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:454
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Преламање странице и колона"
-#. yrTZF
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:477
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Директни курсор"
-#. XxGeg
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:489
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "ХТМЛ документ"
-#. NcJi8
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Истицање SGML синтаксе"
-#. uYB5C
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Истицање коментара"
-#. 82UJf
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:562
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Истицање кључних речи"
-#. otYwD
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "текст"
-#. mA6HV
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "таблица"
-#. GFFes
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:624
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Линије мреже"
-#. MGvyJ
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:647
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Прелом странице"
-#. aNnBE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:670
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ручни прелом странице"
-#. PVzmm
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:693
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Аутоматско преламање странице"
-#. NgGUC
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:716
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Откривајући"
-#. 5Mp8g
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:739
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Грешка у опажању"
-#. K5CDH
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:762
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Референце"
-#. ebAgi
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:785
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Позадина белешки"
-#. oKFnR
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:797
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Цртеж/ Презентација"
-#. C8q88
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:824
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. 4JokA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:836
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање бејзик синтаксе"
-#. yELpi
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:863
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#. 5uQto
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:886
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. 73qea
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "_Број"
-#. rHmNM
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:932
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Ниска"
-#. Kf9eR
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:955
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. EFQpW
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:978
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Резервисан израз"
-#. QEuyS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1001
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#. PLRFA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1013
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање SQL синтаксе"
-#. ERVJA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1040
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#. nAF39
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1063
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "_Број"
-#. B6Bku
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1086
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Ниска"
-#. FPDgu
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1109
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. 4t4Ww
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1132
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
-#. qbVhS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1155
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
-#. B7ubh
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1178
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. HshHE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1187
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Сенка"
-#. MRLJf
-#: colorpage.ui
-msgctxt "colorpage|label5"
-msgid "_Name:"
+#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|label21"
+msgid "Palette:"
+msgstr "Палете"
+
+#: colorpage.ui:101
+msgctxt "colorpage|label20"
+msgid "Recent Colors"
msgstr ""
-#. BD9AC
-#: colorpage.ui
-msgctxt "colorpage|label6"
-msgid "C_olor:"
+#: colorpage.ui:156
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: colorpage.ui:172
+msgctxt "colorpage|CMYK"
+msgid "CMYK"
msgstr ""
-#. NqbeT
-#: colorpage.ui
-msgctxt "colorpage|colortableft"
-msgid "Color table:"
+#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: colorpage.ui:206
+msgctxt "colorpage|label22"
+msgid "Custom Palette"
msgstr ""
-#. CvMfT
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
+
+#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr ""
-#. AwBVq
-#: colorpage.ui
-msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
-msgid "New Color"
+#: colorpage.ui:333
+msgctxt "colorpage|label7"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:348
+msgctxt "colorpage|label8"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:363
+msgctxt "colorpage|label9"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:378
+msgctxt "colorpage|label18"
+msgid "Hex"
msgstr ""
-#. FHARE
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:458
+msgctxt "colorpage|label10"
+msgid "_C"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:473
+msgctxt "colorpage|label16"
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:488
+msgctxt "colorpage|label17"
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:554
+msgctxt "colorpage|label15"
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:579
#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|modellb"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgctxt "colorpage|label5"
+msgid "Active"
+msgstr "Активан"
-#. PCiSW
-#: colorpage.ui
-msgctxt "colorpage|modellb"
-msgid "CMYK"
+#: colorpage.ui:625
+msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
+msgid "New Color"
msgstr ""
-#. 63RbV
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:656
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|B_custom"
+msgid "Blue"
+msgstr "Плава"
+
+#: colorpage.ui:671
#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|modellb-atkobject"
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Режим боја"
+msgctxt "colorpage|R_custom"
+msgid "Red"
+msgstr "Црвена"
-#. 2o8Uw
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr ""
-#. HXuEA
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:699
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr ""
-#. Kd4oX
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:713
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr ""
-#. BAYSF
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:728
+#, fuzzy
+msgctxt "colorpage|G_custom"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелена"
+
+#: colorpage.ui:742
+msgctxt "colorpage|label19"
+msgid "_Hex"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr ""
-#. r3QVM
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:801
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr ""
-#. 9C3nc
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:815
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr ""
-#. KeYG5
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:858
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr ""
-#. NGvAB
-#: colorpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#. CvgXH
-#: colorpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|load"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Учитај листу боја"
-
-#. 2wGdC
-#: colorpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|load|tooltip_text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Учитај листу боја"
-
-#. S9oFQ
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:905
#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|save"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Сачувај листу боја"
+msgctxt "colorpage|edit"
+msgid "Pick"
+msgstr "Пакуј"
-#. 9nU4x
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:927
#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|save|tooltip_text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Сачувај листу боја"
-
-#. rBqx4
-#: colorpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|embed"
-msgid "Embed"
-msgstr "Угњеждено"
-
-#. AqW74
-#: colorpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "colorpage|label1"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgctxt "colorpage|label6"
+msgid "New"
+msgstr "~Ново"
-#. MnQ4Q
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
-#. mjiGo
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:244
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr ""
-#. TkTSB
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:262
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr ""
-#. 5FGfv
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:279
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr ""
-#. 2nFsj
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:335
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr ""
-#. sD6YC
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
-#. wGrVM
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:402
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr ""
-#. C4GE3
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:420
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
-#. NXs9w
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:437
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "Осветљеност"
-#. B7RjF
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:496
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr ""
-#. sesZZ
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:537
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr ""
-#. Gw7rx
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:552
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "Магента"
-#. Uv2KG
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:567
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "Жуто"
-#. aFvbe
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:582
+#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "~Тастери"
-#. mxFDw
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:647
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr ""
-#. vDFei
-#: comment.ui
+#: comment.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
-#. 22CJX
-#: comment.ui
+#: comment.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#. QNkY6
-#: comment.ui
+#: comment.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "текст"
-#. bEtYk
-#: comment.ui
+#: comment.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
-#. eGHyF
-#: comment.ui
+#: comment.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#. VjKDs
-#: comment.ui
+#: comment.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
-#. JKZFi
-#: comment.ui
+#: comment.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
-#. B73bz
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#. VnKTH
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:85
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr ""
-#. VHqZH
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:99
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr ""
-#. vx3j2
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr ""
-#. xvCfy
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:170
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr ""
-#. hAdsA
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:206
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr ""
-#. jENzB
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:220
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr ""
-#. WSBhJ
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr ""
-#. bGjTC
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr ""
-#. idTk6
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Проред"
-#. 6hSVr
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. z3Hzq
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW"
+#: connectortabpage.ui:347
+#, fuzzy
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. ezicB
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""
-#. GHbky
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:68
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#. Yohxk
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:102
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr ""
-#. RGWQy
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:133
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""
-#. uzbLN
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:159
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#. 9ctBe
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Веза је изгубљена"
-#. XfFi7
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:53
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr ""
-#. fCWwt
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:71
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr ""
-#. JcdEh
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. J8z8h
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. GxnM4
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. VAUDo
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. 8CoGW
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Изрежи"
-#. VG8gn
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. bcKhi
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. JVnvr
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:316
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Размера"
-#. Brcxv
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:351
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. tacwF
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:378
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. aBkuE
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:408
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr ""
-#. BSBCG
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Изворна величина"
-#. AFMP6
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. DcBMH
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:96
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr ""
-#. FLKr9
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:138
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr ""
-#. V8Zgo
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
-#. BAXQk
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:228
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr ""
-#. bsgYj
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
-#. 8LR3s
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr ""
-#. ZACQJ
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Менији"
-#. G6BaU
-#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "customizedialog|keyboard"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Тастатура"
-
-#. neKvC
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "Палете алатки"
-#. hBm4Z
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:150
+msgctxt "customizedialog|contextmenus"
+msgid "Context Menus"
+msgstr ""
+
+#: customizedialog.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "customizedialog|keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: customizedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#. ssUfL
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:9
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr ""
-#. 53WLE
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Избор..."
-#. kvNEy
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека базе"
-#. X5UnF
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Регистровано име"
-#. FrRyU
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:179
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
-#. w8NyN
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "Ново..."
-#. zqFjG
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
-#. eiE2E
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. Q3nF4
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Регистроване базе..."
-#. RB56k
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:53
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr ""
-#. tQ8gk
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:67
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr ""
-#. JvLym
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:81
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr ""
-#. NFjhV
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:95
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr ""
-#. Xwg2v
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:109
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr ""
-#. pt5Gm
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "Децимална места"
-#. t7MZu
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:134
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr ""
-#. uruYG
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. E3CgJ
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:272
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr ""
-#. t8Ewg
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:307
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr ""
-#. KykMq
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:324
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr ""
-#. yQtE3
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr ""
-#. QNscD
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
-#. gX83d
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
-#. TmRKU
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. o3vUV
-#: distributiondialog.ui
+#: distributiondialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "Распоређено"
-#. wG8jp
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "Ниједан"
-#. pB5Ai
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
-#. pBR9z
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "Центар"
-#. 6zCGK
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "Десно"
-#. b9pAA
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "Одвајање"
-#. 674zH
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
-#. x6Mf8
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "Ниједан"
-#. AqXxA
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "Врх"
-#. CEBVG
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "Центар"
-#. WrxKw
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "Одвајање"
-#. FPUuF
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Дно"
-#. 74ACK
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#. KxUJj
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:8
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""
-#. PV8x9
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:95
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr ""
-#. HAsZg
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Језик"
-#. WWwmQ
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "Речи"
-#. okMAh
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:198
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr ""
-#. D7JJT
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "~Ново"
-#. K2Sst
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
-#. XEUyG
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:9
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr ""
-#. hcGaw
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Нови речнци са Интернета..."
-#. ibDJj
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. 9zC9B
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери нагоре"
-#. aGo9M
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери надоле"
-#. Vr5kM
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
-#. ZF8AG
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. omW2n
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|fontcolorft"
-msgid "Font color:"
-msgstr ""
-
-#. QnTvd
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|effectsft"
-msgid "Effects:"
-msgstr ""
-
-#. ce9M4
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|reliefft"
-msgid "Relief:"
-msgstr ""
-
-#. BD3Ka
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label46"
-msgid "Overlining:"
-msgstr ""
-
-#. WtjES
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label47"
-msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
-
-#. tCP45
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label48"
-msgid "Underlining:"
-msgstr ""
-
-#. mPyRn
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
-msgid "Overline color:"
-msgstr ""
-
-#. ahDnT
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
-msgid "Underline color:"
-msgstr ""
-
-#. 5pMfK
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|outlinecb"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#. 3NAaA
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|blinkingcb"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Треперење"
-
-#. KraW7
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|hiddencb"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Сакривено"
-
-#. VYaEr
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|individualwordscb"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Појединачне речи"
-
-#. D848F
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|positionft"
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#. QBQPF
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|emphasisft"
-msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
-
-#. umH7r
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|shadowcb"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#. ZPT4E
-#: effectspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "effectspage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. HSdYT
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:13
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
-#. aR6FC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:16
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Велика слова"
-#. BtCF3
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:19
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"
-#. qA8Rb
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:22
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. uuZUC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:25
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Мала почетна слова"
-#. GJExJ
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
-#. 2zc6A
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:39
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Суви"
-#. Vq3YD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:42
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Гравирано"
-#. G8SPK
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
-#. V3aSU
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:56
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Тачка"
-#. sek6h
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:59
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#. rbdan
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:62
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
-#. CCKAv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:65
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Нагласак"
-#. Z6WHC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Изнад текста"
-#. 4dQqG
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:82
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Испод текста"
-#. FgNij
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
-#. Q4YtH
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:100
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
-#. 9ndBZ
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:104
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
-#. p5Q9A
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#. bcZBk
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Са /"
-#. GJKbv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:116
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Сa X"
-#. EGta9
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
-#. wvpKK
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
-#. dCubb
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
-#. JFKfG
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#. m7Jwh
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:146
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкице"
-#. iC5t6
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:150
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Тачкице (подебљано)"
-#. uGcdw
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Цртице"
-#. BLRCY
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Цртице (подебљано)"
-#. FCcKo
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:162
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Дуже цртице"
-#. 7UBEL
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:166
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Дуже цртице (подебљано)"
-#. a58XD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:170
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Тачка црта"
-#. MhBD8
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:174
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Тачка црта (подебљано)"
-#. AcyEi
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:178
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Тачка тачка црта"
-#. BRq6u
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:182
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Тачка тачка црта (подебљано)"
-#. kEEBv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
-#. XDicz
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:190
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Таласасто (подебљано)"
-#. ZxdxD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:194
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Дупло таласасто"
-#. GypUU
-#: embossdialog.ui
+#: effectspage.ui:218
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Боја фонта"
+
+#: effectspage.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Ефекти"
+
+#: effectspage.ui:246
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Рељеф"
+
+#: effectspage.ui:260
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr ""
+
+#: effectspage.ui:274
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Прецртано"
+
+#: effectspage.ui:288
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr ""
+
+#: effectspage.ui:302
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr ""
+
+#: effectspage.ui:316
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr ""
+
+#: effectspage.ui:413
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#: effectspage.ui:428
+msgctxt "effectspage|blinkingcb"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Треперење"
+
+#: effectspage.ui:443
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Сакривено"
+
+#: effectspage.ui:458
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Појединачне речи"
+
+#: effectspage.ui:496
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "Position:"
+msgstr "Положај"
+
+#: effectspage.ui:510
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Ознаке за наглашавање"
+
+#: effectspage.ui:522
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
+
+#: effectspage.ui:562
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr ""
+
+#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
+msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: embossdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "Суви"
-#. uAQBB
-#: embossdialog.ui
+#: embossdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "~Извор светла"
-#. GPyhz
-#: embossdialog.ui
+#: embossdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. FoFqz
-#: eventassigndialog.ui
+#: eventassigndialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Додели макро..."
-#. d229E
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:47
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
-#. y7Vyi
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:97
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr ""
-#. BgFFN
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
-#. ginEm
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Додељени макро"
-#. P3GeQ
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:197
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
-#. dcPPB
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Додели:"
-#. nwUkL
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. 83DK5
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Додели:"
-#. DBtDc
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "Макро..."
-#. gxSRb
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "Уклони"
-#. Ebcvv
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај у:"
-#. C6KwW
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
-#. daKJA
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Додељени макро"
-#. BvWSS
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr ""
-#. BiFWr
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага"
-#. sC6j6
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "текст"
-#. CrVGp
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:166
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr ""
-#. zxjuF
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:185
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr ""
-#. X9FQy
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:216
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr ""
-#. PGaCY
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:272
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr ""
-#. aLBBD
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr ""
-#. 64yD3
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Образац"
-#. B2SYL
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:409
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr ""
-#. yqEse
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
-#. c6ZbD
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:496
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr ""
-#. EedjA
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:517
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
-#. 3QLAK
-#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
+#: fmsearchdialog.ui:533
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
-#. Ra8jW
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:558
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""
-#. CmaGT
-#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
+#: fmsearchdialog.ui:574
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
-#. 6BpAF
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:595
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-#. X5q2K
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "Од врха"
-#. WP3XA
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:627
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr ""
-#. qzKAB
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:643
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr ""
-#. 2GvF5
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:659
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
-#. 4ixJZ
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:675
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr ""
-#. xHRxu
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:704
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#. wBBss
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:740
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
-#. UBLpq
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr ""
-#. 8EDSy
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:777
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#. xoTzd
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
-msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Својства табеле"
-#. aCkau
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. zJZxA
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:128
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
-#. Pz8yJ
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Ивица"
-#. wk9fG
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
-#. dpU36
-#: formatnumberdialog.ui
+#: formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr ""
-#. wynwf
-#: galleryapplyprogress.ui
+#: galleryapplyprogress.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
-#. Ezb6M
-#: galleryapplyprogress.ui
+#: galleryapplyprogress.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#. QgZAZ
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "~Тип датотеке:"
-#. mDSQY
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt "galleryfilespage|files"
+#: galleryfilespage.ui:77
+msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr ""
-#. UnmAz
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "Преглед"
-#. Pv8pP
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:125
#, fuzzy
-msgctxt "galleryfilespage|image"
+msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. iGEBB
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr ""
-#. oNFEr
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:177
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr ""
-#. kfNzx
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Мењано:"
-#. 4Aw7C
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Тип"
-#. EF8go
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Локација: "
-#. BEhhQ
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Садржај"
-#. B2YS6
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:162
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#. US2Dq
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи"
-#. wvuEx
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "~Врста датотеке"
-#. TBqGy
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Режисер"
-#. uwvrB
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Својства: "
-#. GG8AX
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. BfeDE
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Датотека"
-#. uxYNX
-#: gallerythemeiddialog.ui
+#: gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr ""
-#. dDD78
-#: gallerythemeiddialog.ui
+#: gallerythemeiddialog.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ИД: "
-#. fJdBH
-#: gallerytitledialog.ui
+#: gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr ""
-#. DBmvf
-#: gallerytitledialog.ui
+#: gallerytitledialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. dMeZG
-#: galleryupdateprogress.ui
+#: galleryupdateprogress.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање"
-#. fEk5d
-#: galleryupdateprogress.ui
+#: galleryupdateprogress.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#. GPnwG
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Измени"
+
+#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|label1"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Прелив"
+
+#: gradientpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#. 8Qjgv
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Линијски"
-#. fgBSm
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Осно"
-#. FGjhA
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
-#. VGtK3
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Елипсоид"
-#. 7FRe4
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратно"
-#. wQDTv
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#. qxms4
-#: gradientpage.ui
-msgctxt "gradientpage|centerxft"
-msgid "Center _X:"
+#: gradientpage.ui:197
+msgctxt "gradientpage|incrementft"
+msgid "Increment:"
msgstr ""
-#. Sxxv8
-#: gradientpage.ui
-msgctxt "gradientpage|centeryft"
-msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
+msgctxt "gradientpage|autoincrement"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "Аутоматски"
-#. cGXmA
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
-#. ZZ7yo
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:299
+msgctxt "gradientpage|centerft"
+msgid "Center ( X / Y ):"
+msgstr ""
+
+#: gradientpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Ивица"
-#. HeGTE
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From:"
+msgid "_From Color:"
msgstr ""
-#. JhbsD
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
-msgid "_To:"
-msgstr ""
-
-#. 5mDZm
-#: gradientpage.ui
-msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
-msgid "Example"
+msgid "_To Color:"
msgstr ""
-#. QfZFH
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:533
#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
+msgid "Center X"
+msgstr "Средина"
-#. oQyMG
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:547
#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|load"
-msgid "Load Gradient List"
-msgstr "Учитај листу прелива"
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Средина"
-#. cwjnV
-#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|load|tooltip_text"
-msgid "Load Gradient List"
-msgstr "Учитај листу прелива"
+#: gradientpage.ui:561
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
+msgid "From color percentage"
+msgstr ""
+
+#: gradientpage.ui:575
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
+msgid "To color percentage"
+msgstr ""
-#. 7D7XG
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:600
#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|save"
-msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Сачувај листу прелива"
+msgctxt "gradientpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
-#. AN2TR
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:644
#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|save|tooltip_text"
-msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Сачувај листу прелива"
+msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
-#. DGgLe
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:662
#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|propfl"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgctxt "gradientpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#. 26WXC
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
-#. iqNN4
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
-#. S2WpP
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Речници"
-#. yNExs
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
-#. kh2or
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "<Изворно>"
-#. P2Lhg
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Речи"
-#. JQfs4
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи"
-#. 3NS8C
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "~Предлози"
-#. ECK62
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
-#. ZG2Bm
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr ""
-#. fderd
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr ""
-#. nFPVk
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
-#. TK2oD
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr ""
-#. MShnU
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr ""
-#. c3B3Q
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангул"
-#. YLBsF
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангул"
-#. 6CDaz
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr ""
-#. mctf7
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr ""
-#. r3HDY
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr ""
-#. db8Nj
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари"
-#. QTqcN
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr ""
-#. MVirc
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замени"
-#. DwnC2
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr ""
-#. 7eniE
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr ""
-#. UWu2Z
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. XiQXK
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""
-#. AnsSG
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Књига"
-#. uPgna
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "<Изворно>"
-#. ZiDNN
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "~Предлози"
-#. Kyy78
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""
-#. TLs2q
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Ново..."
-#. UbGjT
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. DmfuX
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дефинисани речници"
-#. DEoRc
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr ""
-#. EEKAT
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:218
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr ""
-#. MKAyM
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:232
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
-#. Bdqne
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. HNCBu
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:81
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Измени"
+
+#: hatchpage.ui:108
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|label2"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Надгледање"
+
+#: hatchpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Одвајање"
-#. spGWy
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:175
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
-#. sEriJ
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:229
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr ""
-#. VyTto
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|linecolorft"
-msgid "Line _color:"
-msgstr ""
-
-#. mv3sN
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
-#. 7DR7B
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr ""
-#. EBDMC
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:245
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr ""
-#. D8ovo
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. TGiD7
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:259
#, fuzzy
-msgctxt "hatchpage|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#. wneGL
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|load"
-msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgctxt "hatchpage|linecolorft"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "Боја линије"
-#. 2S2Dn
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|load|tooltip_text"
-msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Боја позадине"
-#. FsFjL
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|save"
-msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
-#. u2jK9
-#: hatchpage.ui
-msgctxt "hatchpage|save|tooltip_text"
-msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+#: hatchpage.ui:357
+#, fuzzy
+msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
-#. RUCSA
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:375
#, fuzzy
-msgctxt "hatchpage|propfl"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgctxt "hatchpage|label1"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#. QqjhD
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Хипервеза"
-#. n9DBf
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
-#. FN68B
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетуј"
-#. rYEqo
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:39
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#. c2SLD
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
msgstr ""
-#. zqiYj
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr ""
-#. Ewn6K
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
-#. pedja
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште"
-#. hUini
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ"
-#. 8iV3g
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
-#. zH7Fk
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:149
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
-#. oUByt
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr ""
-#. 8Gbv5
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:191
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
-#. VQxYG
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:230
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""
-#. cFnPM
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""
-#. o2Fic
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. y3amv
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr ""
-#. sAAC7
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Догађаји"
-#. frjow
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:367
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""
-#. BpE9F
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:42
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr ""
-#. HybDr
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "ФТП"
-#. 4og8d
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:86
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
-msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
-
-#. sdv6L
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|browse"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
-
-#. 2GZyc
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|browse|tooltip_text"
-msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
+msgid "_URL:"
msgstr ""
-#. YLtwS
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:113
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr ""
-#. GGnn8
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
-#. HHhGY
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:164
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr ""
-#. MoZP7
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:192
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr ""
-#. x4GDd
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:230
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""
-#. XhMm4
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""
-#. aFZx3
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
-msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgid "Na_me:"
+msgstr "Име:"
-#. UG2wE
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr ""
-#. MyGFB
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Догађаји"
-#. UKQMX
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:368
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""
-#. EFUZK
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt "hyperlinkmailpage|linktyp_mail"
-msgid "_E-mail"
-msgstr ""
-
-#. AwKCC
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt "hyperlinkmailpage|linktyp_news"
-msgid "_News"
-msgstr ""
-
-#. GKAsu
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:39
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr ""
-#. n3cuM
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. B5Axh
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Извори по~датака..."
-#. NJi4c
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
-#. CqiNb
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
-msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта:"
-#. Rx7bX
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:158
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""
-#. E6CWA
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""
-#. BjAaB
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. zkpdN
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr ""
-#. 7wzYs
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Догађаји"
-#. BmHDh
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:295
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""
-#. FiqBU
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:9
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
-#. JRUcA
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
-#. jWKYr
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
-#. bysQe
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox"
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr ""
-#. tHygQ
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:44
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr ""
-#. YAeDk
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:61
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr ""
-#. DqCc6
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека:"
-#. jJbSK
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Избор путање"
-#. PDNz4
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Избор путање"
-#. NKd9R
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "~Тип датотеке:"
-#. 9TYuE
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Нови документ"
-#. uChAF
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:211
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""
-#. NG5VC
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:226
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""
-#. SVEq9
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. cSknQ
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:283
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr ""
-#. 5xVHb
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Догађаји"
-#. MS2Cn
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:347
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""
-#. XkDqc
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:19
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
-#. N4zDD
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:48
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Преломи све"
-#. TraEA
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:98
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Преломи"
-#. gEGtP
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:112
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#. dsjvf
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Речи"
-#. ce8xK
-#: iconchangedialog.ui
+#: iconchangedialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. HGCp4
-#: iconchangedialog.ui
+#: iconchangedialog.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "Наведене датотеке не могу бити увезене. Овај формат датотеке се не може протумачити."
-#. NA8j5
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Промени иконицу..."
-#. qZXP7
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Иконице"
-#. ZyFG4
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "У~вези..."
-#. 46d7Z
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Обриши..."
-#. C4HU9
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:197
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -8134,3631 +6546,2917 @@ msgid ""
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
-#. zCiFk
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:13
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Својства плутајућег оквира"
-#. 6Zg6E
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
-#. QFERc
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. ExCGU
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:87
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. CFNgz
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:130
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#. RTCXH
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:147
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
-#. iucHE
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. NTDhm
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Клизач"
-#. 9DUFs
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#. P9vwv
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
-#. xBDSb
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:260
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
-#. RAz7e
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. DMLy9
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. EEPAq
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. dQ8BY
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. JJC7G
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
-msgid "Spacing to Contents"
+msgid "Padding"
msgstr ""
-#. DHyVM
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Уметни OLE објекат"
-#. APCbM
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:86
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Направи нови"
-#. g7yF2
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:102
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Направи из датотеке"
-#. JcNDd
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Дрво објеката"
-#. GYhtz
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага"
-#. PL3Eq
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Повежи са датотеком"
-#. ry68g
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:224
+msgctxt "insertoleobject|asicon"
+msgid "Display as icon"
+msgstr ""
+
+#: insertoleobject.ui:245
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#. ibHfR
-#: insertplugin.ui
-msgctxt "insertplugin|InsertPluginDialog"
-msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Уметни додатак"
-
-#. bvE3X
-#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "insertplugin|urlbtn"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#. zDuQh
-#: insertplugin.ui
-msgctxt "insertplugin|label1"
-msgid "File/URL"
-msgstr "Датотека/ УРЛ"
-
-#. jYTqE
-#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "insertplugin|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#. BCgnf
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
-#. ULGtA
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "_Број"
-#. nEwTY
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:138
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. xdCAE
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:169
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "_Пре"
-#. ZmEKX
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:187
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "По_сле"
-#. mS7YV
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. 3AdX5
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:8
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr ""
-#. cCAqB
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:93
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr ""
-#. 5cgAY
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:144
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr ""
-#. LBBVG
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:158
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr ""
-#. YNHm3
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Уклони"
-#. LU9ad
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:8
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr ""
-#. AkVB2
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:94
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr ""
-#. bbrtf
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:120
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""
-#. 87Ysi
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:159
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""
-#. UKNin
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
-msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgid "_Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: javastartparametersdialog.ui:188
+#, fuzzy
+msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Измени"
-#. fUGmG
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Уклони"
-#. RdoKs
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. 4FPRn
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. mJtTZ
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
-#. CxFty
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил линије"
-#. pEuvF
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил стрелице"
-#. wkVvG
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов"
-#. iGG25
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил стрелице"
-#. y6SSb
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:111
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
-#. rgBEv
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
-#. YCeYk
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD"
-msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
-
-#. V4C5Z
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:190
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
-#. sCmsj
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE"
-msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
-
-#. CUTxx
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:208
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
-#. hEYzS
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:276
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""
-#. rBY7A
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Тачка"
+
+#: linestyletabpage.ui:38
+#, fuzzy
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Цртице"
+
+#: linestyletabpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил линије"
-#. F3Hkn
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип"
-#. FELjh
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "_Број"
-#. ApA5k
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина:"
-#. UyY5P
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
-#. Ki2tD
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:191
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr ""
-#. MAsFg
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
-#. AgTG9
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD"
-msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
-
-#. FmGAy
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:392
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr ""
-#. EoecM
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE"
-msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
-
-#. JCDCi
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:410
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
-#. VGiHW
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. LyV8a
-#: linestyletabpage.ui
+#: linetabpage.ui:30
#, fuzzy
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dots"
-msgstr "Тачка"
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Равно"
-#. uq5bZ
-#: linestyletabpage.ui
+#: linetabpage.ui:34
#, fuzzy
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dash"
-msgstr "Цртице"
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Заокружи"
+
+#: linetabpage.ui:38
+#, fuzzy
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: linetabpage.ui:52
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- ништа -"
+
+#: linetabpage.ui:60
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui:64
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr ""
-#. vFEBA
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил:"
-#. WBP2J
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:148
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr ""
-#. PtQxP
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. MzAeD
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Провидност"
-#. 6TFWn
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства поља"
-#. HyxSJ
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:315
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr ""
-#. cCsuG
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:355
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr ""
-#. 5RYtu
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. aZYyn
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Центар"
-#. zm8Ga
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. g2gLY
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Центар"
-#. pQfyE
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:497
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""
-#. sged5
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил стрелице"
-#. BdoBN
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:555
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr ""
-#. kCtQm
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:571
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
-#. Y4Gmw
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:616
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr ""
-#. 4YTBE
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Изаберите..."
-#. LaBcU
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:671
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. yhVmm
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:699
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#. oV6GJ
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:719
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Висина"
-#. 9eaQs
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:759
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Иконице"
-#. 4LeEu
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW"
+#: linetabpage.ui:798
+#, fuzzy
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. xjb8g
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr ""
-#. 2q5YF
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:832
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. WA9YD
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:840
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "Из датотеке..."
-#. DYone
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:848
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "Галерија"
-#. EvAFu
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:856
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
-
-#. biCBC
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#. GqrYS
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Симболи"
-#. 3hNSB
-#: linetabpage.ui
+#: macroassigndialog.ui:8
#, fuzzy
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#. Qx3Ur
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Rounded"
-msgstr ""
-
-#. XH7Z6
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "- none -"
-msgstr ""
-
-#. HZoVf
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Mitered"
-msgstr ""
-
-#. RjDyz
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Beveled"
-msgstr ""
-
-#. CVCUF
-#: macroassigndialog.ui
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Додељени макро"
-#. NGu7X
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
-#. Z8XAp
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Додељени макро"
-#. jfate
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:95
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
-#. YG6nV
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "Макро..."
-#. nhxq7
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:144
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
-#. UNHTV
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. CqT9E
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Додели:"
-#. RVDTA
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:8
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Макро избирач"
-#. sgKzf
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:37
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. fpfnw
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
-msgid ""
-"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
-"under 'Macro name'."
-msgstr ""
-"Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под "
-"„Назив макроа“."
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
-#. nVAE3
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:130
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
-msgid ""
-"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
-"Customize dialog."
-msgstr ""
-"За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим "
-"превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за "
-"прилагођавање."
+msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
-#. SuCLc
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:184
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#. ah4q5
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:199
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#. QvKmS
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "~Име макроа"
-#. 2pAF6
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:272
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Наредбе"
-#. gsUCh
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:341
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. DiRgB
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:59
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton"
-msgid "New..."
-msgstr "Ново..."
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Search"
+msgstr "Претрага"
-#. cmNqS
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:75
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|menuedit"
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Categor_y"
+msgstr "Категорија"
-#. CLJdC
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:90
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|toplevelft"
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#. U59uo
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|label26"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
+#: menuassignpage.ui:117
+msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
msgstr ""
-#. aAzrj
-#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
+#: menuassignpage.ui:160
+msgctxt "menuassignpage|desc"
+msgid "Local help is not installed."
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgid "Add item"
+msgstr ""
-#. MdfQh
-#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|modify"
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
+#: menuassignpage.ui:220
+msgctxt "menuassignpage|remove"
+msgid "Remove item"
+msgstr ""
-#. 9vfHQ
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:267
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|label33"
-msgid "_Save In"
-msgstr "Чувај у"
+msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
+msgid "_Function"
+msgstr "Функција"
-#. qFpej
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:387
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
-msgid "Entries"
-msgstr "Уноси"
+msgctxt "menuassignpage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
-#. sh72n
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:405
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|label27"
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Садржај менија"
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Измени"
-#. hKQfV
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:423
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|label28"
-msgid "_Description"
-msgstr "Опис"
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: menuassignpage.ui:434
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
+msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
+msgstr ""
-#. LHBZC
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:537
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|move"
-msgid "Move..."
-msgstr "Премести..."
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Одвајач пописа"
+
+#: menuassignpage.ui:545
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr ""
-#. RF75c
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:557
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|rename"
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
-#. W3EKj
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:565
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|delete"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Обриши..."
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Промени иконицу..."
-#. 8jaZt
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:573
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|addsubmenu"
-msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Додај подмени..."
-
-#. FbZiN
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|addseparator"
-msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Ресетуј иконицу"
-#. x2Bby
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:581
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|modrename"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Врати подразумевану наредбу"
-#. MnY6B
-#: menuassignpage.ui
+#: mosaicdialog.ui:16
#, fuzzy
-msgctxt "menuassignpage|moddelete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#. Mcir5
-#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаик"
-#. yVvs9
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. TsqoC
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:168
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr ""
-#. Ca8nA
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. HPBw2
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:199
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr ""
-#. LKQEa
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. D8Smp
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:19
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
-msgid "Move Menu"
+msgid "New Menu"
msgstr ""
-#. kJERC
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:103
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr ""
-#. YV2LE
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:197
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr ""
-#. HZFF5
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:244
+#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Горе"
-#. nRLog
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
-#. qoE4K
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Избор путање"
-#. yfGYp
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
-#. BdYBz
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:164
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list:"
msgstr ""
-#. AsnM3
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:185
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
-#. pB3Yj
-#: namedialog.ui
+#: namedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. ZQHDc
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr ""
-#. Kza8K
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:28
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr ""
-#. 8D4QY
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:57
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr ""
-#. xZRVY
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:73
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr ""
-#. awAso
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:88
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr ""
-#. 3WDAH
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#. 77zVE
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Уметни табелу"
-#. CJfAC
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "Број колона:"
-#. DGNLv
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "Број редова:"
-#. VWxkk
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. KyP6r
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назив палете са алаткама"
-#. keChx
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
-
-#. oCbgL
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|add"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#. 5ATKM
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#. beEou
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|edit"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Уреди коментар"
-
-#. Sjx7f
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Уреди коментар"
-
-#. 8T2WY
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|delete"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#. YidmA
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#. uz2qX
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|formatf"
-msgid "_Format code"
-msgstr "Код за форматирање"
-
-#. ZiPyf
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#. EXEbk
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
-msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
-
-#. BRPVs
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
-msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "Негативни бројеви црвено"
-
-#. rrDFo
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|thousands"
-msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Раздвајач хиљада"
-
-#. rsmBU
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#. NTAb6
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
-msgid "C_ategory"
-msgstr "Категорија"
-
-#. Wxkzd
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|formatft"
-msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Формат"
-
-#. hx9FX
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
-msgid "So_urce format"
-msgstr ""
-
-#. iCX4U
-#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|languageft"
-msgid "_Language"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Чувај у"
-#. GyY9M
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. 8AwDu
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Кориснички дефинисан"
-#. YPFu3
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "_Број"
-#. sCP8R
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
-#. 6C4cy
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
-#. NgzCi
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. 4kcAo
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. xnmxf
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "Научни"
-#. vMka9
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
-#. M8AFf
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Булова вредност"
-#. 2esH2
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "текст"
-#. zCSmH
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Аутоматски"
-#. XxX2T
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingformatpage.ui:126
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
-msgid "From file..."
-msgstr "Из датотеке..."
+msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#. qMFqF
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingformatpage.ui:141
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерија"
+msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Уреди коментар"
-#. iHsAJ
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingformatpage.ui:156
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|label1"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
-#. AxmSa
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|label4"
-msgid "Number:"
+#: numberingformatpage.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format code"
+msgstr "Код за форматирање"
+
+#: numberingformatpage.ui:293
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Децимална места"
+
+#: numberingformatpage.ui:308
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
-#. ksG2M
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
-msgid "Character style:"
+#: numberingformatpage.ui:329
+msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
+msgid "Leading _zeroes:"
msgstr ""
-#. TZVTJ
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
-msgid "Show sublevels:"
+#: numberingformatpage.ui:340
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr "Негативни бројеви црвено"
+
+#: numberingformatpage.ui:362
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Раздвајач хиљада"
+
+#: numberingformatpage.ui:378
+msgctxt "numberingformatpage|engineering"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#: numberingformatpage.ui:406
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: numberingformatpage.ui:463
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
+msgid "C_ategory"
+msgstr "Категорија"
+
+#: numberingformatpage.ui:536
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|formatft"
+msgid "Fo_rmat"
+msgstr "Формат"
+
+#: numberingformatpage.ui:596
+msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
+msgid "So_urce format"
msgstr ""
-#. xWX3x
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingformatpage.ui:617
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingformatpage|languageft"
+msgid "_Language"
+msgstr "Језик"
+
+#: numberingoptionspage.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: numberingoptionspage.ui:110
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "_Број"
+
+#: numberingoptionspage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Почни са"
-#. EDSiA
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
-#. Hooqo
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. PBvy6
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. bRHQn
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#. 7Wuu8
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање"
-#. BJjDU
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Врх основне линије"
-#. YgzFa
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Центар основне линије"
-#. rRWyY
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Дно основне линије"
-#. GRqAC
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Врх знака"
-#. 5z7jX
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Средина знака"
-#. MsKwk
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Дно знака"
-#. JJEdP
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Врх линије"
-#. UoEug
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Средина линије"
-#. 7dPkC
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Дно линије"
-#. CoAAt
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Изаберите..."
-#. 6r484
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. 6jTGa
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
-msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
-
-#. Xv5DR
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+#: numberingoptionspage.ui:333
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "Изаберите..."
-#. 4mxm2
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:352
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "_Пре"
-#. RKz4v
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:373
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgctxt "numberingoptionspage|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Раздвојник"
-#. ZdPHV
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:409
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
+msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "По_сле"
-#. FaDZX
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
-msgid "Character:"
+#: numberingoptionspage.ui:423
+msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
-#. nKkpA
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:438
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "Знакова:"
-#. FLJWG
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
-msgid "After:"
+#: numberingoptionspage.ui:452
+msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
+msgid "_Relative size:"
msgstr ""
-#. RJa39
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
-msgid "Before:"
-msgstr ""
+#: numberingoptionspage.ui:466
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја"
-#. EzDC5
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:480
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|separator"
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојник"
+msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Стил знакова"
-#. S9jNu
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
-#. kcgWM
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:551
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "~Надовезано набрајање"
-#. 9VSpp
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:567
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Сви нивои"
-#. HFXD7
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#. qBj2s
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "А, Б, В, ..."
-
-#. Lznt5
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, б, в, ..."
-
-#. H7BqG
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#. LqKnj
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#. DDCcx
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#. CfBEC
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:595
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#. JQmRV
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Ознака за набрајање"
-
-#. Gvj59
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#. mwPfs
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Повезане графике"
-
-#. 6FS3L
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. CzAKV
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Природно набрајање"
-
-#. N9D8r
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#. u6ymG
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#. LXRxP
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#. waeBm
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#. 3Qm6F
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#. Vu7BF
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#. VXJjT
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "Из датотеке..."
-#. 3zfXT
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:603
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..."
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерија"
-#. 6KvhD
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:23
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
-#. WvAuD
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:26
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
-#. WUHMv
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:29
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
-#. 68UGv
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:40
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Место табулатора"
-#. ZgQeN
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:43
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
-#. 7CQ2N
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:46
#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|liststore1"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "грчки: α, β, γ,..."
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ништа"
-#. jRE6s
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#. Azcrg
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:139
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr ""
-#. Ef8hG
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:153
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr ""
-#. xFfvt
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:167
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr ""
-#. XGzNx
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:181
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr ""
-#. hUm8A
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:217
msgctxt "numberingpositionpage|at"
-msgid "at:"
+msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
-#. fXRT2
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење"
-#. YCZDg
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Релативно"
-#. bt7Fj
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:310
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr ""
-#. EJUm3
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:350
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
-#. 8FbxK
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:366
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr ""
-#. 6DLtp
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:394
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
-#. x2AGL
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. Bu2uC
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. FzFuR
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#. BF5Nt
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. tsTNP
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Место табулатора"
-
-#. 3EFaG
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Space"
-msgstr "Размак"
-
-#. GviqT
-#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
-
-#. tGB4m
-#: objectnamedialog.ui
+#: objectnamedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. CEx5r
-#: objectnamedialog.ui
+#: objectnamedialog.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
-#. 4TRWw
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. FYqhw
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. kDbQ9
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
-#. s8E7z
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr ""
-"Подржи алатке за ~помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
+msgstr "Подржи алатке за ~помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
-#. EZqPM
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Прикажи курсор за избор те~кста у неуписивим документима"
-#. Emere
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
-msgid "Allow animated _graphics"
+msgid "Allow animated _images"
msgstr "Омогући анимирану ~графику"
-#. 3Q66x
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "Омогући анимирани ~текст"
-#. cqF5f
-#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optaccessibilitypage|tiphelptimeout"
-msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "~Помоћни савети нестају после"
-
-#. GjqQv
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:101
#, fuzzy
-msgctxt "optaccessibilitypage|label3"
-msgid "seconds"
-msgstr "сек."
-
-#. 2A83C
-#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "разни симболи"
-#. pLAWF
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "Аутоматски ~примети режим великог контраста на систему"
-#. Sc8Cq
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Користи аутоматски боју слова за приказ на екрану"
-#. n24Cd
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "~Користи системске боје за преглед странице"
-#. hGpaw
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:188
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr ""
-#. kishx
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "~Користи Јавино радно окружење"
-#. DFVFw
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "~Инсталирана Јавина радна окружења (JRE):"
-#. mBYfC
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
-#. YtgBL
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "~Параметри..."
-#. dhf5G
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "Путања ~класе..."
-#. MxHGu
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Произвођач"
-#. e6xHG
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Издање"
-#. w4K9y
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "Функције"
-#. eBrhe
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "са подршком за помоћну технологију"
-#. GkBzK
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Изаберите Јавино радно окружење"
-#. erNBk
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "Локација: "
-#. 7QUQp
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:280
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr ""
-#. 6UtrE
-#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
+#: optadvancedpage.ui:315
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Омогући експерименталне могућности"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr ""
-#. BXdRU
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:330
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
-msgid "Enable macro recording (limited)"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr ""
-#. FGxwh
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:344
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
-msgid "Expert Configuration"
+msgid "Open Expert Configuration"
msgstr ""
-#. CNDEg
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|label12"
-msgid "Optional (Unstable) Options"
+msgid "Optional Features"
msgstr ""
-#. dmvLE
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:35
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr ""
-#. jzELX
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:88
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#. BtFUJ
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Елементи корисничког сучеља"
-#. nrHHF
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Подешавање боја"
-#. n5BWe
-#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optappearancepage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. Jms9Q
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#. HFLPF
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:189
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
-#. CmCvK
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:31
msgctxt "optasianpage|charkerning"
-msgid "_Western characters only"
+msgid "_Western text only"
msgstr ""
-#. WEFrz
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
-#. 4wTpB
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Примицање"
-#. mboKG
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:105
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr ""
-#. GvJuV
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:123
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr ""
-#. aGY7H
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:141
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
-#. DAgwH
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:165
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr ""
-#. CeSy8
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. WmjE9
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. 3Airv
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:265
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr ""
-#. TiFfn
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:279
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr ""
-#. dSvmP
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:324
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""
-#. BCwCp
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:340
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr ""
-#. DpgnD
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:29
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr ""
-#. B8fvE
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "Довршавање речи"
-#. kaYLZ
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:81
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""
-#. qKTPa
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:95
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""
-#. EExBY
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:109
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""
-#. CCtUM
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:123
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
-#. dJWhM
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:144
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""
-#. iUBCy
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:176
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr ""
-#. rG8Fi
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. vTZjC
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:42
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr ""
-#. WA57y
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. KoHHw
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Табела боја"
-#. fVDQp
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr ""
-#. DTWHd
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:56
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr ""
-#. wkSPW
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:70
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr ""
-#. 4fM2r
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:99
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""
-#. oBBi6
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:134
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr ""
-#. R7YUB
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "Логичке"
-#. aEwYW
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr ""
-#. 78DkF
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr ""
-#. LcTwD
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:220
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr ""
-#. 8GLmS
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
+msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
-#. MFavQ
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
-msgid "Hindi"
+msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
-#. uFBEA
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#. 93jgb
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Садржај"
-#. kWczF
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Општа подешавања"
-#. DhS5b
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_E-mail program:"
msgstr ""
-#. AFsFf
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Избор..."
-#. EHBa5
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#. L8Vpv
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:116
+msgctxt "optemailpage|suppress"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr ""
+
+#: optemailpage.ui:171
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr ""
-#. x5kfq
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr ""
-#. PiDB7
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:65
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr ""
-#. f2hGQ
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:81
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
-#. ttAk5
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:116
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Export as:"
+msgstr ""
+
+#: optfltrembedpage.ui:131
+#, fuzzy
+msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
+
+#: optfltrembedpage.ui:147
+#, fuzzy
+msgctxt "optfltrembedpage|shading"
+msgid "Shading"
+msgstr "Сенка"
+
+#: optfltrembedpage.ui:175
+msgctxt "optfltrembedpage|label4"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: optfltrpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "Учитај бејзик ~код"
-#. AChYC
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "~Извршни код"
-#. avyQV
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Сачувај ~изворни бејзик код"
-#. QEZED
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#. Z88Ms
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "Учитај бејзик ~код"
-#. S6ozV
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "~Извршни код"
-#. K6YYX
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "~Сачувај изворни бејзик код"
-#. EiCAN
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#. z9TKA
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "Учитај беј~зик код"
-#. VSdyY
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Са~чувај изворни бејзик код"
-#. csr26
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#. Q8yvt
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:59
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#. TAig5
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Замени са"
-#. ctZBz
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#. pyVz3
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Само екран"
-#. bMguF
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. FELgv
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
-#. 7ECDC
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "~Примени табелу замена"
-#. wDa4A
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:227
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr ""
-#. z93yC
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:266
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr ""
-#. L9aT3
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
-#. KXCQg
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. Cc5tn
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Само непропорционални фонтови"
-#. AafuA
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:341
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr ""
-#. P9XxZ
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optgeneralpage|tooltips"
-msgid "_Tips"
-msgstr "~Савети"
-
-#. AFEDo
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "~Продужени савети"
-#. BR6gf
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#. aqdMJ
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "~Користи %PRODUCTNAME прозорчиће"
-#. ySSsA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:111
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr ""
-#. JAW5C
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Користи %PRODUCTNAME ~прозорчиће "
-#. F6nzA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:152
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr ""
-#. SFLLC
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "~Штампање обележава документ као измењен"
-#. HMCqq
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optgeneralpage|savealways"
-msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr "Дозвољава чување документа чак и када он није измењен"
-
-#. 4yo9c
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:193
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr ""
-#. zEUCi
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "Тумачи као годину између"
-#. AhF6m
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "и "
-#. 7r6RF
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:267
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr ""
-#. NB7WP
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:293
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
-msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
-#. wDKRu
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:308
msgctxt "optgeneralpage|label7"
-msgid "Privacy"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#. FsiDE
-#: opthtmlpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:339
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Учитај %PRODUCTNAME током покретања система"
+
+#: optgeneralpage.ui:353
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|systray"
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "Омогући брзи покретач у обавештајној зони"
+
+#: optgeneralpage.ui:373
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME Брзи покретач"
+
+#: opthtmlpage.ui:90
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr ""
-#. SfHVG
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:119
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr ""
-#. mbGGc
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:148
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr ""
-#. PwaSa
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:177
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr ""
-#. FSRpm
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:206
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr ""
-#. unrKj
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:235
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr ""
-#. aiSoE
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:264
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr ""
-#. rRkQd
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Величина фонта"
-#. JRQrk
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:347
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr ""
-#. 7bZSP
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:365
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr ""
-#. VFTrU
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:383
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
-#. Fnsdh
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увези"
-#. UajLE
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "Скуп знакова"
-#. Wm67v
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:489
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
-msgid "_Copy local graphics to Internet"
+msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""
-#. Xc4iM
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Размештај за ~штампу"
-#. Wwuvt
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:525
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr ""
-#. puyKW
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:544
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
-#. caJAa
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt "opthtmlpage|export"
-msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr ""
-
-#. KWrCi
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt "opthtmlpage|export"
-msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
-
-#. BdCX4
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt "opthtmlpage|export"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
-
-#. sEnBN
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:568
+#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Извези"
-#. ecN5A
-#: optionsdialog.ui
+#: optionsdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. CgiEq
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:33
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr ""
-#. MkLv3
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr ""
-#. FPFmB
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr ""
-#. vx6x8
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr ""
-#. DLxj9
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr ""
-#. hYq5H
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr ""
-#. 62963
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr ""
-#. ghXPH
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr ""
-#. Wxc7u
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr ""
-#. mAzGZ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr ""
-#. MJAYD
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr ""
-#. CDA8F
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr ""
-#. MsCme
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr ""
-#. nRKqj
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr ""
-#. 4i3uv
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr ""
-#. eEXX5
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr ""
-#. rPGGZ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:311
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr ""
-#. wT3mJ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:345
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr ""
-#. 5JD7N
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr ""
-#. W92kS
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr ""
-#. nZXcM
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари"
-#. DJWap
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Сучеље"
-#. XqCkq
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:51
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr ""
-#. Zyao3
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:65
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr ""
-#. cuqUB
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr ""
-#. XmgPh
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:93
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr ""
-#. WoNAA
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:154
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr ""
-#. e8VE3
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:175
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr ""
-#. 3JLVm
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:246
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr ""
-#. TjD74
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
-msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Сложен размештај текста"
-#. mpLF7
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr ""
-#. QwDAK
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:294
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr ""
-#. K62Ex
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr ""
-#. 25J4E
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:342
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr ""
-#. 83eTv
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:363
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr ""
-#. qGqtr
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди доступне језичке модуле"
-#. 8kxYC
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. QfwG5
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr "Уреди доступне језичке модуле"
+
+#: optlingupage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дефинисани речници"
-#. qBrCR
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "Ново..."
-#. mCu3q
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Уреди..."
-#. WCFD5
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr "Кориснички дефинисани речници"
+
+#: optlingupage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
-#. cZpBx
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. XCpcE
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Нови речнци са Интернета..."
-#. 58e5v
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Уреди..."
-#. ZEoNA
-#: optlingupage.ui
-msgctxt "optlingupage|label1"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
-
-#. jeTqn
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label5"
-msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
-
-#. ZmNWu
-#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|label1"
-msgid "Undo"
-msgstr "Опозвати"
-
-#. 4iwQz
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label6"
-msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
-
-#. yFp2Z
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label7"
-msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
-
-#. 8Zaiv
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label8"
-msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
-
-#. UDpHN
-#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|label9"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. F7oAj
-#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|label10"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. mTfQk
-#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|label12"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "чч:мм"
-
-#. nGH8S
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label2"
-msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
-
-#. ggBYE
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label11"
-msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
-
-#. EjEAq
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label3"
-msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
-
-#. 8UgGC
-#: optmemorypage.ui
+#: optlingupage.ui:270
#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|quicklaunch"
-msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Учитај %PRODUCTNAME током покретања система"
-
-#. H87Ci
-#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|systray"
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Омогући брзи покретач у обавештајној зони"
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Уреди опције"
-#. MUCSE
-#: optmemorypage.ui
+#: optlingupage.ui:296
#, fuzzy
-msgctxt "optmemorypage|label4"
-msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Брзи покретач"
+msgctxt "optlingupage|label1"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Помоћ при писању"
-#. ADZ8E
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:9
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
-#. XucrZ
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Име"
-#. ypeEr
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Језик"
-#. SmQV7
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:146
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
-#. CpgB2
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Речници"
-#. n6vQH
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Аутоматски ~потражи надоградње"
-#. Hbe2C
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:54
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr ""
-#. 3zd7m
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:71
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr ""
-#. 29exv
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:87
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr ""
-#. UvuAC
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Последња провера: %DATE%, %TIME%"
-#. pGuvH
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:125
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr ""
-#. DWDdu
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Аутоматски ~преузми освежавања"
-#. iCVFj
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Одредиште преузимања:"
-#. AmVMh
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "~Промени..."
-#. rw57A
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:220
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
+msgstr ""
+
+#: optonlineupdatepage.ui:224
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
+msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
+msgstr ""
+
+#: optonlineupdatepage.ui:244
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
+msgid "User Agent:"
+msgstr ""
+
+#: optonlineupdatepage.ui:256
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr ""
+
+#: optonlineupdatepage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Последња провера: још увек није"
-#. 3J5As
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Опције ажурирања са мреже"
-#. 7AXsY
-#: optpathspage.ui
+#: optopenclpage.ui:30
+msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
+msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui:46
+msgctxt "optopenclpage|useopencl"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui:64
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui:76
+msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
+msgid "OpenCL is not used."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui:92
+msgctxt "optopenclpage|label1"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr ""
+
+#: optpathspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. RBNVu
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#. 3vXzF
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Уреди путање: %1"
-#. rfDum
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Путање које користи %PRODUCTNAME"
-#. k8MmB
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевни"
-#. q8JFc
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. pQEWv
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:32
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr ""
-#. LBWG4
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
-#. 9BdbA
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#. 8D2Di
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#. pkdvs
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:153
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr ""
-#. dGMMs
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:166
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#. 5tuq7
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:180
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr ""
-#. egcgL
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:194
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr ""
-#. ZaUmG
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "~Без посредника за:"
-#. UynC6
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:221
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
-#. kmBDu
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:234
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
-#. RW6E4
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Раздвајач ;"
-#. FzAg6
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#. Cdbvg
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Учитај својства штампача са документом"
-#. VdFnA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Учитај корисничка подешавања са документом"
-#. js6Gn
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Учитај"
-#. bLvCX
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:111
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr ""
-#. BN5Js
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минут"
-#. UKeCt
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:155
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""
-#. kwFtx
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на датотечни систем"
-#. 8xmX3
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "~Уреди својства докумената пре чувања"
-#. ctAxA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на Интернет"
-#. YsjVX
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "Ув~ек направи резервну копију"
-#. NaGCU
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "Талас"
-#. TDBAs
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Упозори када се не чува у ОДФ или подразумеваном формату"
-#. YjRps
-#: optsavepage.ui
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#: optsavepage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
-"Ако не користите проширени ОДФ 1.2 може доћи до губитка података и "
-"форматирања."
+msgstr "Ако не користите проширени ОДФ 1.2 може доћи до губитка података и форматирања."
-#. 6Tfns
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
-#. BJSfi
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#. k3jkA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:325
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr ""
-#. CjUEz
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "проширени 1.2 (препоручено)"
-#. cxPqV
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "верзија ОДФ формата"
-#. bF5dA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Увек сач~увај као"
-#. p3xHz
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Текст"
-#. F2tP4
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
-#. hA5Di
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Главни документ"
-#. Dfgxy
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "таблица"
-#. EEvDc
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
-#. XgyzS
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
-#. 4DDpx
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
-#. 29FUf
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Тип д~окумента"
-#. CgCxr
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:413
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr ""
-#. dgPTb
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:36
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui:49
+msgctxt "optsecuritypage|tsas"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui:71
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "TSAs"
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label7"
-msgid ""
-"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
-"digital signatures."
-msgstr ""
-"Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског "
-"потписа."
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
-#. DPGqn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr "Сертификати..."
-#. UCYi2
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
-#. pDQrj
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label5"
-msgid ""
-"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
-"developers."
-msgstr ""
-"Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите програмере и "
-"места од поверења."
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите програмере и места од поверења."
-#. wBcDQ
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Сигурност макроа..."
-#. rDJXk
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност макроа..."
-#. UGTda
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "Трајно запамти лозинке за веб повезивања"
-#. Gyqwf
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr "Заштићено главном лозинком (препоручено)"
-#. ipcrn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
-msgid ""
-"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
-"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
-"password list."
-msgstr ""
-"Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из "
-"листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
-#. 7gzb7
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
@@ -11770,754 +9468,762 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да обришете списак лозинки и поништите главну лозинку?"
-#. hwg3F
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "Повезивања..."
-#. SWrMn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr "Главна лозинка..."
-#. UtNEn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:415
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr ""
-#. EYFvA
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label4"
-msgid ""
-"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
-"in documents. "
-msgstr ""
-"Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за "
-"скривене податке у документима."
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
+msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима."
-#. CBnzU
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Подешавања..."
-#. GqVkJ
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:490
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
-#. FPuvb
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Компанија"
-#. 33C7p
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:48
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
-#. Rgktm
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Улица"
-#. 3P3Eq
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr ""
-#. 63aAc
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Земља_или_регион"
-#. bBdEE
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr ""
-#. AmX9k
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
-#. SaoaM
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
+#: optuserpage.ui:123
+msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
-#. wFe6B
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
-#. ZYaYQ
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
-#. JTuZi
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:178
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
+msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
-#. Yxa9C
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:196
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
+msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
-#. r3vzi
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:225
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
+msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
-#. mtqYc
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:243
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
+msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#. 5BGCZ
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:261
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
+msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
-#. HEdwA
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:291
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
+msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. HrEay
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:309
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
+msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. NubaL
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
+#: optuserpage.ui:338
+msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
-#. Csar7
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
+#: optuserpage.ui:356
+msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr ""
-#. 5iGzz
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
+#: optuserpage.ui:386
+msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr ""
-#. ivjYN
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:404
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
+msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "Е-а~дреса"
-#. eygE2
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Подаци о кориснику за својства документа"
-#. 9GAjr
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:438
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
-#. evFFG
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:461
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
-#. TofG2
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
+#: optuserpage.ui:479
+msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr ""
-#. CVPtf
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:497
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
+msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
-#. uhqYu
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:515
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
+msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
-#. 4qdC2
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:535
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
-#. rGFEG
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:558
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
+msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
-#. sYqKM
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:576
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
+msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
-#. 7APUf
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:594
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
+msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
-#. NGEU9
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
-#. JBC8S
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:637
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
+msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#. AU5Aj
-#: optuserpage.ui
-msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
+#: optuserpage.ui:655
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr ""
-#. 8kEFB
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:675
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
-#. r7D6o
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:698
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
+msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
-#. dwuLm
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:716
#, fuzzy
-msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
+msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
-#. 9v6o6
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:814
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#. R2ZAF
-#: optviewpage.ui
+#: optuserpage.ui:847
+msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr ""
+
+#: optuserpage.ui:860
+msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: optuserpage.ui:889
+msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
+msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
+msgstr ""
+
+#: optuserpage.ui:909
+#, fuzzy
+msgctxt "optuserpage|label2"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Типографија"
+
+#: optviewpage.ui:47
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Користи хардверско убрзање"
-#. 2MWvd
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:66
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""
-#. sy9iz
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:95
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:99
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:113
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:125
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:141
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr ""
-#. hjVfv
-#: optviewpage.ui
-msgctxt "optviewpage|trans"
-msgid "_Transparency:"
+#: optviewpage.ui:175
+msgctxt "optviewpage|label13"
+msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
-#. dTA8f
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:189
#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|label14"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
-#. MkBGP
-#: optviewpage.ui
-msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Icons in men_us:"
+#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Show"
+msgstr "Прикажи"
+
+#: optviewpage.ui:204
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
-#. XKRM7
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. Fbyi9
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. WTgFx
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. FC7XW
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#. B6DLD
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Прикажи фонтове"
-#. D2ruV
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|showfonthistory"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Прикажи историју фонтова"
-
-#. uZALs
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Листе фонтова"
-#. CUMZo
-#: optviewpage.ui
-msgctxt "optviewpage|label7"
-msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
-
-#. 6PkHx
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
-msgid "Icon _size and style:"
+msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
-#. R5bS2
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. LEpgg
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Мале"
-
-#. q4LX3
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Велике"
-
-#. 8CiB5
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. HEZbQ
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr ""
-#. RNRKB
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Велики контраст"
-#. obUJH
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Industrial"
-msgstr "Индустријски"
-
-#. RFNMY
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Crystal"
msgstr "Кристал"
-#. GYEwo
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Танго"
-#. fr4NS
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Кисеоник"
-#. CGhUk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Класичне"
-#. Ec52D
-#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
+#: optviewpage.ui:365
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Human"
-msgstr "људски"
+msgid "Sifr"
+msgstr ""
-#. biYuj
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:366
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Sifr"
+msgid "Breeze"
msgstr ""
-#. MtYwg
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
msgstr "Танго (проба)"
-#. DuTi4
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:380
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
+
+#: optviewpage.ui:381
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
+
+#: optviewpage.ui:382
#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|systemfont"
-msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "Користи системски фонт за сучеље"
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
+
+#: optviewpage.ui:383
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Огромно"
+
+#: optviewpage.ui:396
+msgctxt "optviewpage|label6"
+msgid "Icon s_tyle:"
+msgstr ""
-#. 2FKuk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Умекшавање екранског фонта"
-#. 7dYGb
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:425
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar _icon size:"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
+
+#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
+
+#: optviewpage.ui:454
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar icon size:"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
+
+#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
+
+#: optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr ""
-#. sdcEk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:530
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "Сучеље"
-#. gCyzZ
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:567
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr ""
-#. aiFQd
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:581
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
-#. 3rdJa
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Подразумевани тастер"
-#. 6UedG
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:598
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Центрирање прозорчића"
-#. UHeFm
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Без аутоматског позиционирања"
-#. GCAp5
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:614
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Без функције"
-#. 2b59y
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:615
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Аутоматско листање"
-#. 8ELrc
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:616
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Убацивање исечка из списка"
-#. NbJKy
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:632
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#. 872fQ
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:15
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Десно и лево"
+
+#: pageformatpage.ui:19
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Пресликано"
+
+#: pageformatpage.ui:23
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Само десно"
+
+#: pageformatpage.ui:27
+#, fuzzy
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Само лево"
+
+#: pageformatpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
-#. WTZ5A
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. HY4h6
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "Висина"
-#. VjuAf
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "~Оријентација"
-#. mtFWf
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "Усправно"
-#. LGkU8
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Положено"
-#. PTwDK
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Смер текста"
-#. FmMdc
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Касета за папир"
-#. u8DFb
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат странице"
-#. tGMLA
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Горе:"
-#. eaqBS
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Доле:"
-#. 7FFiR
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
-#. RfnGu
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:437
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr ""
-#. 479hs
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
-#. EoGm2
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:477
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr ""
-#. Tvwu6
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:502
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Маргине"
-#. WcuCU
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Распоред странице"
-#. RBcbq
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
-msgid "_Format:"
-msgstr "Формат"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr "Број странице:"
-#. RNDFy
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:566
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Регистарски тачно"
-#. Fhvzk
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:606
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Поравнање табеле"
-#. 79BH9
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:618
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Водоравно"
-#. krxQZ
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:633
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Усправно"
-#. FPLFK
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "~Уклопи објекат у формат папира"
-#. bqcXW
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:679
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "~Стил референце"
-#. xdECe
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:721
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr ""
-#. eBMbb
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
@@ -12529,2933 +10235,2556 @@ msgstr ""
"\n"
"Ипак желите да користите ова подешавања?"
-#. SKTFQ
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#. z7oNT
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "А, Б, В, ..."
-
-#. fHiZN
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, б, в, ..."
-
-#. HnrZ2
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#. L6dWY
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#. 3BPsU
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. qoPAZ
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#. iCNqC
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#. G95BF
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Природно набрајање"
-
-#. 9zph5
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#. hE6Mc
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#. FfXGT
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#. bSGUG
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:15
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#. hJLoE
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#. FwhTE
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#. FVj2U
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#. h75FU
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#. aRFRA
-#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевни"
-#. AtSCA
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
-#. AWxdy
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:23
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
-#. a2Cyy
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:27
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "Обострано поравнато"
-#. twFdC
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:41
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
-#. MJF7C
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:45
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststoreNumberFormat"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "грчки: α, β, γ,..."
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "Основна линија"
-#. 46djR
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:49
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Десно и лево"
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
-#. xetCH
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:53
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Пресликано"
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина"
-#. 47EHF
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:57
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Only right"
-msgstr "Само десно"
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
-#. ALSy9
-#: pageformatpage.ui
+#: paragalignpage.ui:85
#, fuzzy
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Only left"
-msgstr "Само лево"
-
-#. s5bTT
-#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. DBsFP
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
-#. uuHyT
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Десно"
-#. anEQu
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Центар"
-#. DRzV5
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
-#. 84xvZ
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:185
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr ""
-#. rWghT
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:202
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr ""
-#. tRWTe
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:233
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr ""
-#. CNoLa
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Десно доле"
-#. hpARG
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:290
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
-#. nFwD6
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. 4gLpc
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Поравнање"
-#. JPEFz
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:378
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr ""
-#. wcho5
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Смер текста"
-#. pfaYp
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:444
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. VtT4c
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:37
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "Једноструко"
-#. 87t7F
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:41
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,5 ред"
-#. d23Ct
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:45
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 ред"
-#. QJdX9
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr "Двоструко"
-#. XsDLG
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:53
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Сразмерно"
-#. fPsyD
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Base line"
+#: paraindentspacing.ui:57
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
msgstr ""
-#. 34jBi
-#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. hKVxK
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:61
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Middle"
-msgstr "Средина"
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr "Заглавље"
-#. 5robg
-#: paragalignpage.ui
+#: paraindentspacing.ui:91
#, fuzzy
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. FTBKZ
-#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. saei7
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:129
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr ""
-#. iV7A5
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:143
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr ""
-#. 396YJ
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "Први ред"
-#. jwo9n
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. L9iw7
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Тачно"
-#. qwSsb
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
-#. RMdgy
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Помери пасусе"
-#. mTi8C
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:290
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr ""
-#. ZobLB
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:333
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
-#. hWQWQ
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
-#. 9fdqy
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "од"
-#. GxJB6
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:464
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Проред"
-#. pkKMg
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:489
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr ""
-#. CZshb
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:503
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Регистарски тачно"
-#. vuFhh
-#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Single"
-msgstr "Једноструко"
-
-#. CUa3A
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
-
-#. cD4RR
-#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Double"
-msgstr "Двоструко"
-
-#. 98csB
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Proportional"
-msgstr ""
-
-#. XN6ri
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "At least"
-msgstr ""
-
-#. NYeFC
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Leading"
-msgstr ""
-
-#. pbs4W
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. 7wy7e
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Децималан"
-#. JHWqh
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
-#. tBrC5
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:174
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
-#. dtaBp
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Десно"
-#. tGgBU
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Десно доле"
-#. fDVEt
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Центрирано"
-#. SaPSF
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "Знакова:"
-#. ACYhN
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. vFnHY
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Ниједан"
-#. T8EVM
-#: paratabspage.ui
-msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS"
-msgid "_........"
-msgstr ""
-
-#. 4ZZVM
-#: paratabspage.ui
-msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE"
-msgid "_--------"
-msgstr ""
-
-#. nZDbY
-#: paratabspage.ui
-msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
-msgid "______"
-msgstr ""
-
-#. v5JLo
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Знакова:"
-#. EsqLF
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:425
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Завршни карактер"
-#. uG6Rn
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
+msgstr "Обриши све"
+
+#: paratabspage.ui:492
+#, fuzzy
+msgctxt "paratabspage|label4"
+msgid "points"
+msgstr "pt"
+
+#: paratabspage.ui:505
+msgctxt "paratabspage|label5"
+msgid "dashes"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui:518
+msgctxt "paratabspage|label6"
+msgid "underscores"
msgstr ""
-#. qAMT2
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""
-#. ujTNz
-#: password.ui
+#: password.ui:90
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
-#. wqXmU
-#: password.ui
+#: password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr ""
-#. vMhFF
-#: password.ui
+#: password.ui:150
msgctxt "password|label1"
-msgid ""
-"Note: After a password has been set, the document will only open with the "
-"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the "
-"document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr ""
-#. scLkF
-#: password.ui
+#: password.ui:185
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr ""
-#. f5Ydx
-#: password.ui
+#: password.ui:204
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr ""
-#. AgwpD
-#: password.ui
+#: password.ui:234
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
-#. SEgNR
-#: password.ui
+#: password.ui:267
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr ""
-#. Sjh3k
-#: password.ui
+#: password.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "Опције"
-#. FfyCu
-#: password.ui
+#: password.ui:299
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
-#. oGoKp
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "Убаци посебно"
-#. F4wjw
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"
-#. gjnwU
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. WCjNN
-#: percentdialog.ui
+#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Измени"
+
+#: patterntabpage.ui:92
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|label3"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шара"
+
+#: patterntabpage.ui:135
+msgctxt "patterntabpage|label4"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr ""
+
+#: patterntabpage.ui:151
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr ""
+
+#: patterntabpage.ui:179
+msgctxt "patterntabpage|label5"
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr ""
+
+#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|label6"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Боја позадине"
+
+#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: patterntabpage.ui:295
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
+msgctxt "patterntabpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: percentdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Комб~инуј"
-#. ane2B
-#: percentdialog.ui
+#: percentdialog.ui:94
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
-#. 9RySH
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:31
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr ""
-#. GvMbV
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
msgstr "Преинсталирана персона (ако је доступно)"
-#. jmrRF
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:119
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr ""
-#. ACbUC
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr "Изабери текст"
-#. iMCDC
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:168
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr ""
-#. 8w4A7
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:220
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
-#. K4D8E
-#: pickbulletpage.ui
+#: pickbulletpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. GkQdm
-#: pickgraphicpage.ui
+#: pickgraphicpage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "Тема „ознаке за набрајање“ у галерији је празна (нема слика)."
-#. bX3Eo
-#: pickgraphicpage.ui
+#: pickgraphicpage.ui:57
+msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr ""
+
+#: pickgraphicpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. 9JnpQ
-#: picknumberingpage.ui
+#: picknumberingpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. i8h33
-#: pickoutlinepage.ui
+#: pickoutlinepage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. WubdZ
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:57
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Експонент"
-#. hRP6U
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:73
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
-#. wJ2MC
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:89
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Индекс"
-#. GAG3d
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:121
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Издигни/ спусти за"
-#. Ac85F
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:157
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. wV5kS
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:173
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "Релативна величина слова"
-#. iG3EE
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:201
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. EAyZn
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 степени"
-#. pZMQA
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 степени"
-#. KfSjU
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 степени"
-#. vAV4A
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:287
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Уклопи према линији"
-#. bA7nm
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:316
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "Развуци ширину"
-#. oVZ7s
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Ротација/ развлачење"
-#. rnevQ
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|rotate"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Ротација"
-
-#. QoSgt
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|kerningft"
-msgid "by"
-msgstr "од"
+#: positionpage.ui:375
+msgctxt "positionpage|scale"
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
-#. CChzM
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Примицање парова"
-#. ZKU6Z
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:449
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
-#. zBm7n
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:478
#, fuzzy
-msgctxt "positionpage|preview"
+msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. 6tMDp
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|liststore1"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
-
-#. XPnmp
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|liststore1"
-msgid "Expanded"
-msgstr "Развучено"
-
-#. cp7u9
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|liststore1"
-msgid "Condensed"
-msgstr "Збијено"
-
-#. dckjJ
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. K8BFJ
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. WZtUp
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Место и ~величина..."
-#. p8FjL
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
-#. F5Xuj
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:175
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""
-#. kSZwJ
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција X"
-#. XScrN
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција Y"
-#. 35vDU
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:112
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr ""
-#. Vxpqo
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. pFULX
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. jGiQW
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Висина"
-#. VTzYW
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#. 4A7Le
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:283
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr ""
-#. C2Xds
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#. 2mfBD
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Положај"
-#. qD3T7
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Величина"
-#. 4Ezcc
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити"
-#. vpzXL
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:434
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr ""
-#. XPXA3
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:451
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr ""
-#. A4B3x
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr ""
-#. BydCX
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Као плакат"
-#. 2ncug
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:136
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr ""
-#. 3iZDQ
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. 3HNDZ
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:8
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr ""
-#. Lr2rh
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr ""
-#. KbgCe
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr ""
-#. cew2A
-#: querydeletebitmapdialog.ui
+#: querydeletebitmapdialog.ui:8
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr ""
-#. 9EZrV
-#: querydeletebitmapdialog.ui
+#: querydeletebitmapdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете унос „$1“?"
-#. 3eai8
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши колону"
-#. RUXnG
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. XyDCV
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#. tDhhU
-#: querydeletecolordialog.ui
+#: querydeletecolordialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши колону"
-#. mULEd
-#: querydeletecolordialog.ui
+#: querydeletecolordialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
-#. CJz4E
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr ""
-#. eTBd6
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. C5Jn9
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#. 5qG4Z
-#: querydeletegradientdialog.ui
+#: querydeletegradientdialog.ui:8
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
-#. GNRDb
-#: querydeletegradientdialog.ui
+#: querydeletegradientdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?"
-#. ct8Th
-#: querydeletehatchdialog.ui
+#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
-#. xsuqB
-#: querydeletehatchdialog.ui
+#: querydeletehatchdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
-#. Yu6Ve
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
-#. r73GB
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. 4AubG
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#. J4bz4
-#: querydeletelinestyledialog.ui
+#: querydeletelinestyledialog.ui:8
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
-#. qLsV8
-#: querydeletelinestyledialog.ui
+#: querydeletelinestyledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?"
-#. E8Wsm
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr ""
-#. 22ALm
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr ""
-#. 2DhPe
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr ""
-#. W5Kgo
-#: querynoloadedfiledialog.ui
+#: querynoloadedfiledialog.ui:8
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr ""
-#. xEMFi
-#: querynoloadedfiledialog.ui
+#: querynoloadedfiledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да учитам датотеку."
-#. ahnt9
-#: querynosavefiledialog.ui
+#: querynosavefiledialog.ui:8
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr ""
-#. DEBtQ
-#: querynosavefiledialog.ui
+#: querynosavefiledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку"
-#. BqCPM
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:8
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr ""
-#. Jxvdx
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr ""
-#. PFBCG
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr ""
-#. aGFC7
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr ""
-#. oZ4ni
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr ""
-#. YmYUq
-#: recordnumberdialog.ui
+#: recordnumberdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број записа"
-#. EPb8D
-#: recordnumberdialog.ui
+#: recordnumberdialog.ui:25
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr ""
-#. aEKBj
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција X"
-#. yEEEo
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција Y"
-#. GpHXD
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:118
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr ""
-#. aDDLp
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT"
-msgid "Rotation point"
-msgstr ""
-
-#. 6tTrN
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:132
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr ""
-#. mNM6u
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:157
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr ""
-#. w4tmF
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:199
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
-#. LrED9
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:241
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr ""
-#. oxqQ6
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE"
-msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
-
-#. G7xCD
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угао ротације"
-#. Hg259
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Угао ротације"
+
+#: screenshotannotationdialog.ui:8
+msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
+msgid "Interactive Screenshot Annotation"
+msgstr ""
+
+#: screenshotannotationdialog.ui:39
+msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
+msgid "Save Screenshot..."
msgstr ""
-#. 4bEGu
-#: scriptorganizer.ui
+#: screenshotannotationdialog.ui:67
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
+msgid "Click the widgets to add annotation:"
+msgstr ""
+
+#: screenshotannotationdialog.ui:93
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
+msgid "Paste the following markup into the help file:"
+msgstr ""
+
+#: scriptorganizer.ui:7
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG Макрои"
-#. FrF4C
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:20
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#. nVYFP
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:49
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Направи..."
-#. 8iqip
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:79
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
-#. vvvff
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:93
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Обриши..."
-#. fQdom
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:160
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Макрои"
-#. U3sDy
-#: searchattrdialog.ui
+#: searchattrdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Особине"
-#. tKm8C
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
-msgid "Text Format"
+msgid "Text Format "
msgstr ""
-#. Ndgf2
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. KE2vY
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:128
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
-#. Wk2sQ
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. UFYCm
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Азијски распоред"
-#. iWUYD
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:197
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
-#. jSB7P
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. bEqdf
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:244
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
-#. TChw9
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:268
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
-#. HE9EC
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr ""
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
-#. nVjsf
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
-#. yGPGa
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr "Приликом чувања или слања"
-#. 6f6yg
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr "Приликом потписивања"
-#. D6Lsv
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr "Приликом штампе"
-#. 8BnPF
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "Приликом прављења ПДФ датотека"
-#. pfCsh
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
-msgid ""
-"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
-"notes:"
-msgstr ""
-"Упозори ако документ садржи забележене промене, верзије, скривене податке "
-"или белешке:"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
+msgstr "Упозори ако документ садржи забележене промене, верзије, скривене податке или белешке:"
-#. 3yxBp
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Безбедносно упозорење"
-#. 8Vywd
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "Уклони личне податке при чувању"
-#. y5FFs
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чувања"
-#. 63XEG
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
msgstr "За праћење веза неопходно је користити Ctrl-клик"
-#. Ubb9Q
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:324
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
-msgid ""
-"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro "
-"Security)"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
-#. vQGT6
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:395
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr ""
-#. xDUeg
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:8
msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr ""
-#. 7noHW
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:56
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
-msgid "_Search"
-msgstr ""
-
-#. frCGm
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt "select_persona_dialog|label7"
-msgid "Custom Search"
+msgid "_Go"
msgstr ""
-#. Ey4iG
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt "select_persona_dialog|label2"
-msgid "Categories:"
+#: select_persona_dialog.ui:86
+msgctxt "select_persona_dialog|label1"
+msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
-#. xNU2W
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
-msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорије"
-#. md3EB
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Избор путање"
-#. oN39A
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
-#. oADTt
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Путања"
-#. UzFeh
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:45
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr ""
-#. 4BFuT
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаљеност"
-#. DMAGP
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност"
-#. 5ZBde
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:177
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr ""
-#. SYFAn
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. JsPjd
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. C7Ct3
-#: showcoldialog.ui
+#: showcoldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи колоне"
-#. AcDS7
-#: showcoldialog.ui
+#: showcoldialog.ui:70
msgctxt "showcoldialog|label1"
-msgid ""
-"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
-"to show and choose OK."
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr ""
-#. 2LCZd
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:14
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr ""
-#. rtS5w
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:95
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr ""
-#. MDhTd
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr ""
-#. LZcB3
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr ""
-#. 22YmN
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
+msgstr "Комб~инуј"
+
+#: slantcornertabpage.ui:50
+msgctxt "slantcornertabpage|label5"
+msgid "_X:"
msgstr ""
-#. EYjqm
-#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "similaritysearchdialog|label1"
-msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања"
+#: slantcornertabpage.ui:89
+msgctxt "slantcornertabpage|label6"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui:127
+msgctxt "slantcornertabpage|label3"
+msgid "Control Point 1"
+msgstr ""
-#. krHiw
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Полупречник"
-#. WVN9Y
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Полупречник угла"
-#. oVtU3
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:226
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
-#. ATpxT
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
+msgstr "Нагиб"
+
+#: slantcornertabpage.ui:298
+msgctxt "slantcornertabpage|label4"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui:337
+msgctxt "slantcornertabpage|label7"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui:375
+msgctxt "slantcornertabpage|label8"
+msgid "Control Point 2"
msgstr ""
-#. 6HGgg
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:21
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
-#. vfc7b
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства"
-#. 4xp5D
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:100
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
-#. y7D3W
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Глатко"
-#. BwUut
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:138
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr ""
-#. b62Mc
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. xAH4y
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Соларизација"
-#. Cjvhw
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:135
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr ""
-#. zN2jC
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "Уметни"
-#. vd8sF
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметар"
-#. JpXVy
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:10
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Посебни знаци"
-#. mPCRR
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: specialcharacters.ui:110
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|subsetft"
+msgid "Subset:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: specialcharacters.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
+msgstr "Фонт"
+
+#: specialcharacters.ui:158
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|srchft"
+msgid "Search:"
+msgstr "Претрага"
+
+#: specialcharacters.ui:218
+msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
+msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
-#. CLtzq
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt "specialcharacters|subsetft"
-msgid "Subset:"
+#: specialcharacters.ui:269
+#, fuzzy
+msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Децималан"
+
+#: specialcharacters.ui:290
+msgctxt "specialcharacters|favbtn"
+msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#. b7UEJ
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt "specialcharacters|symboltext"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Знакова:"
+#: specialcharacters.ui:294
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
+msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
+msgstr ""
+
+#: specialcharacters.ui:341
+msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
+msgid "Recent Characters:"
+msgstr ""
+
+#: specialcharacters.ui:572
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
+msgid "Favorite Characters:"
+msgstr ""
-#. 3Bpmn
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
-msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Правопис и граматика: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#. fQfao
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
-msgid "O_ptions..."
+msgid "_Options..."
msgstr "Подешавања..."
-#. gPGys
-#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "~Није у речнику"
-
-#. DoqLo
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Занемари ~једном"
-#. 4E4ES
-#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
-
-#. XL5H9
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:138
msgctxt "spellingdialog|change"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
msgstr ""
-#. dZvFo
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:152
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr ""
-#. GYcSJ
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:166
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr ""
-#. U9wNF
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:180
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
-msgid "Check _grammar"
+msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""
-#. 32F96
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Занемари све"
-#. ZZNQM
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "~Занемари правило"
-#. qLx9c
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:226
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
-#. XESAQ
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Још.."
-#. bxC8G
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Настави"
-#. D2E4f
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема предлога)"
-#. dCCnN
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#. evAcz
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:319
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
-#. CEWcz
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:333
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
-#. fM6Vt
-#: spelloptionsdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:349
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "~Предлози"
+
+#: spellingdialog.ui:365
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "~Није у речнику"
+
+#: spellingdialog.ui:386
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Убаци"
+
+#: spellingdialog.ui:400
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Посебни знаци"
+
+#: spelloptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. mEDem
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Подели ћелије"
-#. PaQvp
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr "~Подели ћелију на"
-#. FwTkG
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
-#. gYiR4
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "В~одоравно"
-#. MADh2
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "~Усправно"
-#. Qev7K
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "~У једнаким пропорцијама"
-#. wtDLA
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Правац"
-#. hbDka
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Сачувај податке о повезивању на веб"
-#. EtCBG
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Подаци о веб пријављивању (лозинке се никада не приказују)"
-#. U5Eus
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
-#. zmCQx
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"
-#. QZk9A
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Уклони све"
-#. 37PzL
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Промени лозинку..."
-#. ADAyE
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. D2QY9
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина"
-#. UpdQN
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#. Dhk9o
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#. okeh5
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Ка страници"
-#. 7GtoG
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Ка пасусу"
-#. Uj9Pu
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "У знак"
-#. GNmu5
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Као знак"
-#. e4F9d
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ка оквиру"
-#. ckR4Z
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро"
-#. 7XWqU
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно"
-#. nCjCJ
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:349
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr ""
-#. JAihS
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:363
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr ""
-#. bEU2H
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:377
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr ""
-#. NKeEB
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно"
-#. 5jQc3
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:461
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr ""
-#. ZFE5p
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:482
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
-#. iTRvh
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Прати ток текста"
-#. hKBGx
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. 3PMgB
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:553
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "Положај"
-#. YuVkA
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Величина"
-#. 7MV8R
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
+msgstr "~Заштити"
+
+#: textanimtabpage.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Без ефекта"
+
+#: textanimtabpage.ui:53
+#, fuzzy
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "Трептај"
+
+#: textanimtabpage.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Померити кроз"
+
+#: textanimtabpage.ui:61
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
-#. gGV4j
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Померити у"
+
+#: textanimtabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "Ефекти"
-#. FpCUy
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Правац"
-#. DYkoX
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP"
-msgid "To top"
-msgstr ""
-
-#. XD5iJ
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Ка врху"
-#. bz7eu
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#. wqXTX
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT"
-msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Горе"
-#. xD7QC
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Ка десно"
-#. VN5hz
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. rMyAc
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT"
-msgid "To left"
-msgstr ""
-
-#. qufE7
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Ка лево"
-#. XGbGL
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. KwB9P
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN"
-msgid "To bottom"
-msgstr ""
-
-#. Y9HDp
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ка дну"
-#. AaxJ6
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#. M7aFS
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|label1"
-msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
-#. yTfAi
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:289
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr ""
-#. AojvU
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:306
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr ""
-#. mH7ec
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:326
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr ""
-#. r33uA
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Непрекидан"
-#. FGuFE
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:390
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr ""
-#. D2oYy
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:408
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr ""
-#. n9msn
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Кашењење"
-#. cKvSH
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. pbjT5
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#. C7DcB
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "No Effect"
-msgstr ""
-
-#. AQTEq
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Blink"
-msgstr ""
-
-#. kPDEP
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
-
-#. hhrPE
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
-
-#. bG3am
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll In"
-msgstr ""
-
-#. 4iDya
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:43
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr ""
-#. AFJcc
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:59
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr ""
-#. gKSp5
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи у оквир"
-#. HNhqB
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:91
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""
-#. E7JrK
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:113
+#, fuzzy
+msgctxt "textattrtabpage|label1"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr "Текст објекта са цртежом"
+
+#: textattrtabpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Развуци речи текста у облику"
-#. T4kEz
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:162
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr ""
-#. 5V4UU
-#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "textattrtabpage|label1"
-msgid "Text"
-msgstr "текст"
+#: textattrtabpage.ui:190
+msgctxt "textattrtabpage|label8"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr ""
-#. 7Ad2Q
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. dMFkF
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. nxccs
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. avsGr
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. aYFEA
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:349
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr ""
-#. PUoRb
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "Пуна ширина"
-#. BP2Vk
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:421
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr ""
-#. 3Huae
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "текст"
-#. X6YuB
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "текст"
-#. 7UaHg
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација текста"
-#. N89ek
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Аутоматски"
-#. c6KN2
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "С~лова на крају линије"
-#. AGfNV
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Сло~ва на почетку линије"
-#. FTX7o
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "~Максималан број узастопних прелома речи"
-#. stYh3
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
-#. ZLB8K
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
-#. JiDat
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:212
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr ""
-#. fMeRA
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#. nrtWo
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице:"
-#. xNBLd
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
+
+#: textflowpage.ui:295
+#, fuzzy
+msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Стил странице"
-#. aziF3
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. MeAgB
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Колоне"
-#. 8RF2z
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "_Пре"
-#. vMWKU
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "По_сле"
-#. B657G
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Преломи"
-#. MEpn4
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Не дели пасус"
-#. vWpZR
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи са следећим пасусом"
-#. dQZQ7
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Управљање сирочићима"
-#. pnW52
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Управљање прозорима"
-#. dcEiB
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "линије"
-#. 6swWD
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:485
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "линије"
-#. nXryi
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. 5BskL
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:14
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
-#. BBvLD
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замени"
-#. x792E
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:89
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr ""
-#. GQz9P
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:104
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr ""
-#. DqB5k
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Замени са"
-#. WChLB
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:25
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "Линијски"
+
+#: transparencytabpage.ui:29
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "Осно"
+
+#: transparencytabpage.ui:33
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "Радијално"
+
+#: transparencytabpage.ui:37
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Елипсоид"
+
+#: transparencytabpage.ui:41
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Квадратно"
+
+#: transparencytabpage.ui:45
+#, fuzzy
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: transparencytabpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Провидност"
-#. DEU8f
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност"
-#. mHokD
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "Прелив"
-#. EmYEU
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
-#. kfKen
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:287
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr ""
-#. Nsx4p
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:308
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr ""
-#. RWNkA
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:329
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
-#. uRCB3
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:350
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Ивица"
-#. JBFw6
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
-#. opX8T
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:392
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr ""
-#. vFPGU
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:435
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. AiQzg
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:453
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
-#. UMCGy
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:494
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr ""
-#. YgMd8
-#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Linear"
-msgstr "Линијски"
-
-#. 8CgMQ
-#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Axial"
-msgstr "Осно"
-
-#. hyMck
-#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
-
-#. mEnF6
-#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Елипсоид"
+#: tsaurldialog.ui:7
+msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr ""
-#. GDBS5
-#: transparencytabpage.ui
+#: tsaurldialog.ui:35
#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратно"
+msgctxt "tsaurldialog|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Обриши..."
-#. NgYW8
-#: transparencytabpage.ui
+#: tsaurldialog.ui:51
#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#. esrrh
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|twolines"
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "Писање у дуплом прореду"
-
-#. 9PsoZ
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label2"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Дупли проред"
-
-#. nwAhC
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label29"
-msgid "Initial character"
-msgstr "Почетни карактер"
+msgctxt "tsaurldialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Додај..."
-#. mgaQM
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label30"
-msgid "Final character"
-msgstr "Завршни карактер"
+#: tsaurldialog.ui:131
+msgctxt "tsaurldialog|label2"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr ""
-#. Zf7C6
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label28"
-msgid "Enclosing Character"
+#: tsaurldialog.ui:167
+msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
-#. gBPF3
-#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "twolinespage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: tsaurldialog.ui:197
+msgctxt "tsaurldialog|label1"
+msgid "TSA URL"
+msgstr ""
-#. NFYmd
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:14
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"
-#. oUwW4
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:18
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr ""
-#. mSyZB
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:22
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr ""
-#. aDAks
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:26
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr ""
-#. uVPNB
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr ""
-#. 6TmK5
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:34
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Остали карактери..."
-#. ycpAX
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"
-#. ts6EG
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:52
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ""
-#. REFgT
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:56
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr ""
-#. wFPzF
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:60
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ""
-#. HFeFt
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:64
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr ""
-#. YcMQR
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Остали карактери..."
-#. VFi7o
-#: wordcompletionpage.ui
+#: twolinespage.ui:93
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Писање у дуплом прореду"
+
+#: twolinespage.ui:107
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Дупли проред"
+
+#: twolinespage.ui:142
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Почетни карактер"
+
+#: twolinespage.ui:155
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "Завршни карактер"
+
+#: twolinespage.ui:206
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Character"
+msgstr ""
+
+#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
+msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr ""
-#. YAb3D
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:87
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr ""
-#. RJa2G
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:126
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr ""
-#. F6ECQ
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:172
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr ""
-#. YyYGC
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:187
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr ""
-#. WFeum
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:210
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr ""
-#. Akygd
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
-msgid ""
-"_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr ""
-#. f7oAK
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:269
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr ""
-#. SzABn
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:299
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr ""
-#. gzUCC
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:14
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Увећање и распоред приказа"
-#. JSuui
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:103
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
-#. RfuDU
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:120
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Уклопи ширину и висину"
-#. P9XGA
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:137
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Уклопи ширину"
-#. qeWB6
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:154
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. DE7hS
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "Променљиво"
-#. 8iPB6
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:204
+#, fuzzy
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
+msgid "Variable"
+msgstr "Променљиво"
+
+#: zoomdialog.ui:229
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
-#. CzsKr
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. DBVGM
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:279
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Једна страница"
-#. FdNqb
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Колоне"
-#. rhLet
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
+msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Режим књиге"
-#. pdZqi
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:383
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/dbaccess/messages.po b/source/sr/dbaccess/messages.po
index 68c943ff99f..ecfebafc9e4 100644
--- a/source/sr/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sr/dbaccess/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from dbaccess/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,92 +11,66 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: query.hrc:26
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "приказ табеле"
+
+#: query.hrc:27
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "упит"
-#. GDAg3
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE"
-msgid "Tried to open the table $name$."
-msgstr "Покушано отварање табеле $name$."
+#: query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "SQL израз"
-#. FAMGa
-#: strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу."
-#. y8rYj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Већ постоји табела „$name$“ и тренутно је скривена филтером."
-#. gGo5c
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS"
-msgid ""
-"You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr ""
-"Немате дозволу уписа у податак за подешавање на коме је објекат базиран."
-
-#. ZfmVR
-#: strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. Појавила се "
-"непозната грешка. Драјвер је вероватно оштећен."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. Појавила се непозната грешка. Драјвер је вероватно оштећен."
-#. XdFHe
-#: strings.src
+#: strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
-" driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
-"Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC драјвер није "
-"пронађен на задатој УРЛ адреси."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC драјвер није пронађен на задатој УРЛ адреси."
-#. HFLkw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC управник "
-"драјвера не може бити учитана."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC управник драјвера не може бити учитана."
-#. PzEVD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Образац"
-#. nkamB
-#: strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. bYjEz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"Није сачуван извор података. Користите XStorable сучеље да сачувате извор "
-"података."
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "Није сачуван извор података. Користите XStorable сучеље да сачувате извор података."
-#. BuEPn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
@@ -105,200 +79,138 @@ msgstr ""
"Дата наредба није SELECT израз.\n"
"Само упити су дозвољени."
-#. 4CSx9
-#: strings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Ниједна вредност није измењена."
-#. TFFGN
-#: strings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
-msgstr ""
-"Не можете уметнути вредности јер XRowUpdate сучеље није подржано од стране "
-"ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Не можете уметнути вредности јер XRowUpdate сучеље није подржано од стране ResultSet."
-#. PQPVY
-#: strings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
-msgstr ""
-"Не можете уметнути вредности јер XResultSetUpdate сучеље није подржано од "
-"стране ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Не можете уметнути вредности јер XResultSetUpdate сучеље није подржано од стране ResultSet."
-#. EAkm5
-#: strings.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Не можете мењати вредности зато што недостаје условни израз."
-#. 7Jns7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Није подржано додавање колона."
-#. BGMPE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Није подржано брисање колона."
-#. e2SUr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "WHERE услов се не може направити за примарни кључ. "
-#. NPDCA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Колона не подржава својство „%value“."
-#. MDPRn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Колона се не може претраживати!"
-#. s9iVh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Вредност колона није врста Sequence<sal_Int8>."
-#. Mrizz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Колона није исправна."
-#. CyL8V
-#: strings.src
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Колона „%name“ мора бити видљива као колона."
-#. kZnJD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Сучеље XQueriesSupplier није доступно."
-#. 6CrAE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER"
-msgid "The driver does not support this function."
-msgstr "Драјвер не подржава ову функцију."
-
-#. fBeqP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "„Absolute(0)“ позив није дозвољен."
-#. GXMTQ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Релативно позиционирање није дозвољено у овом стању."
-#. EsAfs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
-msgstr ""
-"Ред се не може освежити када је ResultSet постављен после последњег реда ."
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Ред се не може освежити када је ResultSet постављен после последњег реда ."
-#. TqUZX
-#: strings.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Нови ред можете уметнути једино када је ResultSet („скуп резултата“) померен"
-" до реда за уметање."
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Нови ред можете уметнути једино када је ResultSet („скуп резултата“) померен до реда за уметање."
-#. aGfUX
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "У овом стању не можете мењати ред"
-#. uaxsC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "У овом стању не можете брисати ред."
-#. 6aAaN
-#: strings.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Драјвер не подржава измену имена табеле."
-#. yXEVY
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне."
-
-#. Q8ADk
-#: strings.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом имена."
-#. tZWaL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом индекса."
-#. Z5gGE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Датотека „$file$“ не постоји."
-#. XMAYD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Не постоји табела названа „$table$“."
-#. XcJvN
-#: strings.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Не постоји упит под именом „$table$“."
-#. anFDx
-#: strings.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
-" have distinct names."
-msgstr ""
-"Нека имена табела и упита у базу су иста. Како бисте у потпуности "
-"искористили све упите и табеле, дајте им различита имена."
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Нека имена табела и упита у базу су иста. Како бисте у потпуности искористили све упите и табеле, дајте им различита имена."
-#. e2YrR
-#: strings.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
@@ -309,50 +221,42 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
-#. s3B76
-#: strings.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL наредба не описује скуп резултата."
-#. o8AAh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Име не сме бити празно."
-#. EDBgs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Контејнер не може да садржи NULL објекте."
-#. BADJn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Већ постоји објекат под тим именом."
-#. VdEjV
-#: strings.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Објекат не може бити део овог контејнера."
-#. DFQvz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Објекат је већ део овог контејнера, али под другим именом."
-#. CjNwC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Не могу да пронађем документ „$name$“"
-#. LM7dF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
@@ -361,8 +265,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сачувам документ на $location$:\n"
"$message$"
-#. tHzew
-#: strings.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
@@ -371,709 +274,448 @@ msgstr ""
"Грешка при приступу извору „$name$“:\n"
"$error$"
-#. ALTav
-#: strings.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Не постоји фолдер „$folder$“."
-#. Fhh7V
-#: strings.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Не могу да обришем пре првог или иза последњег реда."
-#. nqVfA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Не могу да обришем ред за уметање."
-#. 9BUGj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Резултат је само за читање."
-#. 47GAs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE овлашћење (брисање) није доступно."
-#. SsHD3
-#: strings.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Тренутни ред је већ обрисан."
-#. DkbQp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Тренутни ред не може да буде ажуриран."
-#. ccyRu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT овлашћење (нови запис) није доступно."
-#. RyCJt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Интерна грешка: Драјвер базе података не пружа објекат исказа."
-#. SMWJi
-#: strings.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Израз1"
-#. 32Lgg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Није наведена SQL наредба."
-#. bvez7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Неисправан индекс колоне"
-#. uAGCJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Неисправно стање курсора."
-#. Dqrzw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Курсор показује пре првог или иза последњег реда."
-#. z9fkj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid ""
-"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Редови пре првог и иза последњег немају обележивач."
-#. uYeyd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Брише се тренутни ред и самим тим нема обележивач."
-#. bnvRk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_EMBEDDING"
-msgid "Embedding of database documents is not supported."
-msgstr "Уградња документа базе података није подржано."
-
-#. 935sJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Захтевана је веза са следећом УРЛ адресом „$name$“."
-#. UgP8s
-#: strings.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Додатак није инсталиран."
-#. CvFBA
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
-msgid ""
-"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
-"is not yet used by a query or table."
-msgstr ""
-"Не можете дати табели и упиту исто име. Користите име различито од имена "
-"постојећег упита или табеле."
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Не можете дати табели и упиту исто име. Користите име различито од имена постојећег упита или табеле."
-#. bT6Um
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. Qw69D
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
-#. 7vX2A
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "За дату везу није исправан упит и/ или добављач табеле."
-#. 7J5ZA
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Дати објекат није објекат табеле."
-#. WboPA
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid composition type - need a value from "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr ""
-"Погрешан тип композиције - потребна је вредност из "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Погрешан тип композиције - потребна је вредност из com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-#. 2aCE8
-#: sdbt_strings.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
-"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr ""
-"Погрешан тип наредбе - дозвољени су само TABLE и QUERY из "
-"com.sun.star.sdb.CommandType."
-
-#. GE3D5
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION"
-msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Погрешан тип наредбе - дозвољени су само TABLE и QUERY из com.sun.star.sdb.CommandType."
-#. pZTG2
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr ""
-#. pFNR3
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr ""
-#. LDfr3
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#. tEttZ
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Сажетак"
-#. aGU2B
-#: macromigration.src
+#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Форма '$name$'"
-#. DBmvF
-#: macromigration.src
+#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Извештај '$name$'"
-#. CoMty
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "документ $current$ од $overall$"
-#. Ttf95
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "Документ базе података"
-#. 87ADQ
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "копија је сачувана у $location$"
-#. BrPwb
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "пребацивање $type$ библиотеке из „$old$“ у „$new$“"
-#. C7CAR
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ библиотека „$library$“"
-#. E4RNh
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "пребацивање библиотека..."
-#. gDCmu
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME бејзик"
-#. pTV6D
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "Јаваскипт"
-#. X2qBp
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "Bean љуска"
-#. FDBSE
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Јава"
-#. F4yo3
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#. BwGMo
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "прозорче"
-#. VXkqp
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "Грешке"
-#. BVTZE
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "Упозорења"
-#. wArT8
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "ухваћен изузетак:"
-#. 3fagJ
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
-msgid ""
-"You need to choose a backup location other than the document location "
-"itself."
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr ""
-#. Zj8Ti
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Неисправан број параметара позива. Очекиван је један."
-#. N6oEB
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Документ базе података није пронађен у параметрима позива."
-#. SvACu
-#: macromigration.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Није применљиво на документе који су само за читање."
-#. KyLuN
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "Циљна база података не подржава погледе."
-
-#. RaJQd
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "Циљна база не подржава примарне кључеве."
-
-#. JBBmY
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
-msgid ""
-"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
-"provide all necessary information"
-msgstr ""
-"Опис приступа података није пронаћен или опис података приступа није у "
-"могућности да достави све потребне информације."
-
-#. Z4JFe
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
-msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Тренутно су подржане само табеле и упити."
-
-#. KvUFb
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
-msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr "Скуп резултата извора за копирање мора да подржава обележиваче."
-
-#. XVb6E
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
-msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "На позицији $pos$ није подржана изворна врста колона ($type$)."
-
-#. 7pnvE
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
-msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "Илегалан број иницијализационих параметара."
-
-#. z3h9J
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
-msgid "An error occurred during initialization."
-msgstr "Грешка током иницијализације."
-
-#. Qpda7
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
-msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Неподржана поставка у дескриптору копије извора: $name$."
-
-#. BsP8j
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
-msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "За копирање упита конекција мора да подржи враћање упита."
-
-#. QYh2y
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
-msgid "The given interaction handler is invalid."
-msgstr "Задата обрада интеракције није исправна."
-
-#. FmpBe
-#: dbinteraction.src
-msgctxt "STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије"
-
-#. ErrWw
-#: dbinteraction.src
-msgctxt "STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "~Запамти лозинку"
-
-#. j84AZ
-#: query.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Додај прозор табеле"
-#. DUDsr
-#: query.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Помери прозор табеле"
-#. BzDGJ
-#: query.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Убаци спајање"
-#. isNxK
-#: query.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Избриши спајање"
-#. 9Uu5p
-#: query.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Промени величину прозора табеле"
-#. 3qaWu
-#: query.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Обриши колону"
-#. srRyA
-#: query.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Помери колону"
-#. BdYiZ
-#: query.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Додај колону"
-#. XtsLx
-#: query.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST"
-msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
-msgstr "Погрешан израз, табела „$name$“ не постоји!"
-
-#. r5myi
-#: query.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Погрешан израз, име поља „$name$“ не постоји!"
-#. EALGb
-#: query.src
-msgctxt "RID_STR_TOMUCHTABLES"
-msgid ""
-"The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only"
-" process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr ""
-"Упит обухвата више табела (#num#). Изабрана врста базе података, међутим, "
-"може да обухвати мање табела по изразу (највише #maxnum#)."
-
-#. WiCaf
-#: query.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Обриши прозор табеле"
-#. 4677G
-#: query.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Уреди опис колоне"
-#. 79APm
-#: query.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Прилагоди ширину колоне"
-#. BGEE7
-#: query.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(непоређано);растуће;опадајуће"
-#. NEDpJ
-#: query.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ништа);Групиши"
-#. rLdqC
-#: query.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(без табеле)"
-#. PZ5mq
-#: query.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "База података подржава само ређање видљивих поља."
-#. 79Xdm
-#: query.src
-msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU"
-msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
-
-#. v9htK
-#: query.src
-msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Име табеле"
-
-#. FqerL
-#: query.src
-msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU"
-msgid "Alias"
-msgstr "Алијас"
-
-#. CF88M
-#: query.src
-msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Различите вредности"
-
-#. 9w7Ce
-#: query.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Поље;Алиас;Ређање;Видљиво;Функција;Критеријум;Или;Или"
-#. qPqvZ
-#: query.src
+#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. Zz34h
-#: query.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Постоји превише колона"
-#. hY4NU
-#: query.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr ""
-#. ygnPh
-#: query.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Направљени SQL израз је предугачак."
-#. EumQ9
-#: query.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Упит је превише сложен"
-#. Ht5Xf
-#: query.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Ништа није избрано!"
-#. NVAuF
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOOMANYCOND"
-msgid "Too many search criteria"
-msgstr "Превише критеријума за претрагу"
-
-#. oUXZD
-#: query.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Грешка у SQL синтакси"
-#. D5qmZ
-#: query.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr ""
-#. E4YC3
-#: query.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Постоји превише табела."
-#. fnEYE
-#: query.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
-msgid ""
-"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
-"database."
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Израз неће бити примењен при SQL упиту базе података."
-#. iEVz7
-#: query.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Спајање се не може обрадити."
-#. 3EkzD
-#: query.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Грешка у синтакси SQL израза"
-#. 4umu8
-#: query.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "База података не подржава погледе на табеле!"
-#. wsWmH
-#: query.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ова база података не подржава измену постојећих погледа на табеле."
-#. DersC
-#: query.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Желите ли yместо тога да направите упит?"
-#. LWaN7
-#: query.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
-"that data source cannot be saved."
-msgstr ""
-"Одговарајући извор података је обрисан. Дакле, подаци релевантни за тај "
-"извор података не могу се сачувати."
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "Одговарајући извор података је обрисан. Дакле, подаци релевантни за тај извор података не могу се сачувати."
-#. r9TeF
-#: query.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Колона „$name$“ није позната."
-#. FzLYr
-#: query.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Колоне се могу поредити користећи само „=“."
-#. Pzh6C
-#: query.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Морате навести име колоне пре „LIKE“."
-#. bwj8B
-#: query.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
-msgid ""
-"The column could not be found. Please note that the database is case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Не могу да пронађем ову колону. Обратите пажњу на то да база података "
-"разликује велика и мала слова."
-
-#. DCyVy
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач упита"
-
-#. BCeFf
-#: query.src
-msgctxt "STR_VIEWDESIGN"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач погледа"
-
-#. 8fSWD
-#: query.src
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Не могу да пронађем ову колону. Обратите пажњу на то да база података разликује велика и мала слова."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
@@ -1082,263 +724,935 @@ msgstr ""
"„$object$“ има промене.\n"
"Да ли желите да сачувате измене?"
-#. rLMEX
-#: query.src
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "Не могу да рашчланим SQL наредбу која сачињава „$object$“."
-#. 6cpa3
-#: query.src
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "„$object$“ ће се отворити у SQL приказу."
-#. BiN6g
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The table view"
-msgstr "приказ табеле"
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "Овај упит не може бити део другог упита јер не даје скуп резултата."
-#. ySuKZ
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The query"
-msgstr "упит"
+#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Формат ~колоне..."
-#. akGh9
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The SQL statement"
-msgstr "SQL израз"
+#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~Ширина колоне..."
-#. pH2Jv
-#: query.src
-msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Формат табеле ..."
+
+#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Висина реда..."
+
+#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Копирај"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Опозови: унос податка"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Сачувај тренутни запис"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Упит #"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Табела #"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Поглед #"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Име „#“ већ постоји."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Нису пронађена имена клона која се подударају са упитом."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Грешка при копирању. Желите ли да наставите?"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Приказ табеле извора података"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Приказује изабрану табелу или упит."
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Измени SQL изразе"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Направи образац у графичком уређивачу..."
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Помоћник за израду обрасца..."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Помоћник за израду извештаја..."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Направи извештај у графичком уређивачу..."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Направи упит у графичком уређивачу..."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Направи упит у SQL приказу..."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Помоћник за израду упита..."
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Направи табелу у графичком уређивачу..."
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Помоћник за израду табеле..."
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Направи поглед..."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Обрасци"
+
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Извештаји"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду извештаја."
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Направите образац наводећи извор записа, контроле за унос и њихова својства."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Направите извештај наводећи извор записа, контроле и својства контроле."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду обрасца."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Направите упит наводећи филтере, улазне табеле, имена поља и својства ређања или груписања."
+
+#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Направите упит директним уносом SQL израза."
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду упита."
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Направите табелу наводећи имена поља, њихова својства и врсту података."
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Изаберите из скупа примера пословних и личних табела и прилагодите их да направите нову табелу."
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Направите поглед наводећи имена табела и поља која ће бити видљива."
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "База података"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Задаци"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
-"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
-"query."
-msgstr "Овај упит не може бити део другог упита јер не даје скуп резултата."
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "Име о~брасца"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Назив извештаја"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "Име ~фасцикле"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Документ садржи обрасце или извештаје са уграђеним макроима."
-#. k8GFF
-#: query.src
-msgctxt "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION"
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
-"Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or "
-"wrong - cannot initialize the query designer."
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
-"Параметри активна веза (енгл. ActiveConnection) и име извора података "
-"(енгл.DataSourceName) недостају или су погрешни — не могу да покренем "
-"графички уређивач упита."
+"Макрои треба да буду уграђени у документ базе података.\n"
+"\n"
+"Можете наставити да користите документ као и раније, ипак препоручљиво је да пренесете макрое. За пренос одаберите „Алатке > Пренеси макрое...“ у менију.\n"
+"\n"
+"Док не обавите пренос нећете бити у могућности да уградите макрое у документ базе."
-#. iu64w
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Уграђена база података"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Није могућ избор различитих категорија."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Пронађен неподржан тип објекта ($type$)."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
-"Обратите пажњу на то да неке базе можда не подржавају ову врсту спајања."
-#. Khmn9
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:232
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Име табеле"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Уметни %1"
+
+#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Веза је изгубљена"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Упити"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табеле"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Потврди брисање"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Желите ли да избришете табелу „%1“?"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Појавила су се упозорења"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Приликом прикупљања табела веза са базом података је пријавила грешку."
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Повезивање са „$name$“ ..."
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Учитавам упит $name$ ..."
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Учитавам табелу $name$ ..."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Не могу да пронађем формат табеле."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Непознати;Текст;Број;Датум и време;Датум;Време;Да/Не;Валута;Белешка;Бројач;Слика;Текст (фиксни);Децимално;Бинарно (фиксно);Бинарно;Велики цео (Big Int);Двострука прецизност;Покретни зарез;Реални;Целобројни;Мали цео (Small Int);Ситни цео (Tiny Int);SQL Null;Објекат;Различити;Структура;Поље;BLOB;CLOB;РЕФ;ОСТАЛО;Бит (фиксни)"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Уметни/уклони примарни кључ"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<ништа>"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Име поља"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Име поља"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Врста ~поља"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Врста поља"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Опис колоне"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Autoматска вредност"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Својства поља"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Измена ћелије"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Обриши ред"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Измени врсту поља"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Уметни ред"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Уметни нови ред"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Подразумевана вредност"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "~Потребан је унос"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Дужина"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "~Врста"
+
+#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Дужина"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "Децимална ~места"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "Пример формата"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
-"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
-"tables are identical."
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
-"Укључује само записе за које су садржаји повезаних поља обе табеле "
-"идентични."
+"Одредите подразумевану вредност за све нове записе.\n"
+"Ако поље нема подразумевану вредност, одредите празну ниску."
-#. JUyyK
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
-"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
-"the values in the related fields are matching."
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
-"Садржи СВЕ записе из табеле „%1“, али само записе из табеле „%2“ где су "
-"вредности повезаних поља одговарајуће."
+"Унесите подразумевану вредност за ово поље.\n"
+"\n"
+"Када касније унесете податке у табелу, ова линија ће бити коришћена у сваком новом запису за изабрано поље. Зато би требало да одговара формату ћелије која треба да се унесе испод."
-#. EdhCU
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Садржи СВЕ записе из „%1“ и из „%2“."
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Активирај ову опцију уколико поље не садржи NULL вредност, нпр. корисник мора увек унети податке."
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Унесите максималну дозвољену дужину текста."
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Унесите формат броја."
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Одредите колику дужину податак може да има у овом пољу.\n"
+"\n"
+"Ако је поље децимално онда је навећа дужина број који се уноси, а ако је бинарно поље онда је дужина блока податка.\n"
+"Вредност ће бити правилно исправљена ако се премаши максимум за ову базу."
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Одредите број децималних места дозвољених у овом пољу"
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Овде се види како ће се подаци приказати у тренутном формату (користите тастер са десне стране да бисте променили формат)."
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Одредите излазни формат података."
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Изаберите да ли ово поље треба да само повећава своју вредност.\n"
+"\n"
+"У ову врсту поља не можете унети податке. Сваком новом запису ће самостално бити додата вредност (увећана за један у односу на вредност у претходном запису)."
-#. c9PsZ
-#: querydlg.src
+#: strings.hrc:290
#, fuzzy
-msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
-msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Садржи декартов производ за све записе из „%1“ и „%2“."
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Не могу да сачувам табелу јер је име колоне „$column$“ додељено два пута."
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "Колона „$column$“ припада примарном кључу. Уколико се колона обрише, примарни кључ ће такође бити обрисан. Желите ли заиста да наставите?"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Утиче на примарни кључ"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Наставити?"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Табела се не може сачувати због проблема приликом повезивања са базом."
-#. VLNGH
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_NATURAL_JOIN"
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Филтер табеле се не може подесити јер је извор података обрисан."
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
-"Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' "
-"and from '%2'."
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
-"Садржи само једну колону за сваки пар једнако именованих колона из „%1“ и "
-"„%2“."
-#. 5dqK5
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Примени колоне"
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Нема примарног кључа"
-#. nZ7x6
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Врста форматирања"
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Јединствени индекс примарног кључа је потребан за идентификацију записа податка у овој бази.\n"
+"У ову табелу податке можете унети само ако је један од ова два структурална услова испуњен.\n"
+"\n"
+"Да ли би сада требало направити примарни кључ?"
-#. iYDMy
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED"
-msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
-msgstr "Следећа поља су већ постављена као примарни кључеви:\n"
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Није могуће изменити колону „$column$“. Да ли уместо тога обрисати колону и затим додати нови формат?"
-#. MuQ2C
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Додели колоне"
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Грешка при чувању структуре табеле"
-#. 5vCFA
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
-msgid "< ~Back"
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Не могу да обришем колону $column$."
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "Израз ~самоповећања"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
+"Унесите SQL израз за поље које само повећава своју вредност.\n"
+"\n"
+"Овај израз ће бити директно пребачен у базу када се направи табела."
-#. aWFVD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
-msgid "~Next>"
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
+"Из базе није могуће очитати информације о типовима. Уређивање\n"
+"табеле у графичком режиму није доступно за овај извор података."
-#. aKHUX
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
-msgid "C~reate"
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "промени име поља"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "промени врсту поља"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "промени опис поља"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "промени атрибут поља"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "За повезивање са извором података „$name$“ потребна је лозинка."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
+"Директоријум\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\\не постоји. Треба ли да се направи?"
-#. U2EHk
-#: WizardPages.src
-msgctxt "RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Примарни кључ"
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „$name$“."
-#. 3XyRu
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Копирај табелу"
+#: strings.hrc:315
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
-#. uNGvx
-#: WizardPages.src
+#: strings.hrc:316
#, fuzzy
-msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Копирај табелу"
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Фасцикла"
-#. xCPkD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
-msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Име табеле није исправно у тренутној бази података."
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr ""
-#. m35Lx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+#: strings.hrc:319
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Својства извора података: #"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Одаберите „Повежи се на постојећу базу“ да се повежете на базу која постоји."
+
+#: strings.hrc:321
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Није могуће учитати програмску библиотеку #lib# или је она оштећена. ODBC изабрани извор података није доступан."
+
+#: strings.hrc:322
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
-"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
-"existing table."
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
-"Изаберите опцију „Прошири податке“ на првој страници да бисте проширили "
-"податке у постојећој табели."
+"Ова врста извора података није подржана на овој платформи.\n"
+"Дозвољено вам је да мењате подешавања, али вероватно нећете успети да се повежете на базу."
-#. XbmVN
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
-msgid "Please change the table name. It is too long."
-msgstr "Промените име табеле. Предугачко је."
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr ""
-#. 8Uiv2
-#: dbumiscres.src
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Тест повезивања"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Веза је успешно успостављена."
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Веза не може бити успостављена."
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC драјвер је успешно учитан."
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "JDBC драјвер се није учитао."
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS Access датотека"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS Access 2007 датотека"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:339
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Систем"
-#. pnwDB
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Грешка у току прављења"
-#. CC5Yw
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Појавила се неочекивана грешка. Операција се не може извршити."
-#. kXCG9
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим документ „$file$“."
-#. bFHHW
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
-msgid ""
-"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
-" this."
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Табела се не може обрисати јер веза са базом података то не подржава."
-#. ZNB5D
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Све"
-#. C8eBG
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Опозови:"
-#. aje2A
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Понови:"
-#. ixMkj
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Није пронађен одговарајући тип колоне за колону „#1“."
-#. qVax3
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Датотека „$file$“ не постоји."
-#. 737k3
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
-msgid ""
-"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
-"\"$buttontext$\" to view them."
-msgstr ""
-"Појавила су се упозорења при повезивању на извор базе података. Кликните "
-"„$buttontext$“ да бисте их прегледали."
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Појавила су се упозорења при повезивању на извор базе података. Кликните „$buttontext$“ да бисте их прегледали."
-#. cGJja
-#: dbumiscres.src
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1347,562 +1661,371 @@ msgstr ""
"Име '$#$' већ постоји.\n"
"Унесите друго име."
-#. TNvCf
-#: dbumiscres.src
+#. #i96130# use hard coded name
+#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
msgstr ""
-#. 4SGBJ
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Неуспело повезивање са SDBC управником драјвера (#servicename#)."
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "Драјвер није регистрован за УРЛ #connurl#."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Повезивање је било успешно, али информација о табелама базе података није доступна."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Све табеле"
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Све табеле и погледи"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Све табеле и прикази"
+
+#: strings.hrc:361
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Име табеле"
-#. Nw93R
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:362
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Уметни податке"
-#. nLFJd
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:363
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Обриши податке"
-#. eGEDE
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:364
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Промени податке"
-#. e2bxV
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:365
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Измени структуру"
-#. zejFA
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:366
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Прочитај податак"
-#. UsMj8
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:367
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Промени референцу"
-#. SEGp9
-#: TableGrantCtrl.src
+#: strings.hrc:368
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Одбаци структуру"
-#. oC8Px
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
-msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr "Неуспело повезивање са SDBC управником драјвера (#servicename#)."
-
-#. aym6r
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
-msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "Драјвер није регистрован за УРЛ #connurl#."
-
-#. zTh2j
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT"
-msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
-msgstr "Не могу да успоставим везу за УРЛ „#connurl#“."
-
-#. ezDkE
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK"
-msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
-msgstr "Проверите тренутна подешавања, на пример корисничко име и лозинку."
-
-#. oafZG
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
-msgid ""
-"Successfully connected, but information about database tables is not "
-"available."
-msgstr ""
-"Повезивање је било успешно, али информација о табелама базе података није "
-"доступна."
-
-#. uBW6C
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES"
-msgid "All tables"
-msgstr "Све табеле"
-
-#. nhz6M
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
-msgid "All views"
-msgstr "Све табеле и погледи"
-
-#. APBCw
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
-msgid "All tables and views"
-msgstr "Све табеле и прикази"
-
-#. a8LWj
-#: undosqledit.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Измени SQL изразе"
-
-#. BCCiv
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:370
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Путања до dBASE датотека"
-#. hnBFY
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:371
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Путања до текстуалних датотека"
-#. DRFyX
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:372
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Путања до документа са таблицом"
-#. qxbA7
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:373
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Име ODBC извора података на систему"
-#. zQxCp
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Име MySQL базе података"
-#. uhRMQ
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Име Oracle базе података"
-#. nmoae
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:377
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "MS Access база података"
-#. 34zwh
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:378
+#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
-msgid ""
-"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
-"click the '%test' button."
-msgstr ""
-"Додатна подешавања нису потребна. Да бисте проверили да ли повезивање ради "
-"кликните на дугме „%test“."
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Додатна подешавања нису потребна. Да бисте проверили да ли повезивање ради кликните на дугме „%test“."
-#. gdrkS
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_COMMONURL"
-msgid "Datasource URL"
-msgstr "УРЛ извора података"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr ""
-#. rKH3t
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~Име домаћина"
-#. Gdbjz
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:381
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Име ~Мозилиног профила"
-#. A6YJb
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:382
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Име ~Thunderbird профила"
-#. HnmRA
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:383
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Додај табеле"
-#. eHahH
-#: AutoControls.src
+#: strings.hrc:384
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Додај упит или табелу"
-#. BdzcB
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Тест повезивања"
-
-#. oAAKs
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Веза је успешно успостављена."
-
-#. 5V7Ay
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Веза не може бити успостављена."
-
-#. wvNFP
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC драјвер је успешно учитан."
-
-#. RdMCN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "JDBC драјвер се није учитао."
-
-#. dyCvN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
-msgid "MS Access file"
-msgstr "MS Access датотека"
-
-#. rDsuu
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "MS Access 2007 датотека"
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Примени колоне"
-#. jFwxU
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
-msgid "Firebird Database"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Врста форматирања"
-#. Avmtu
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
-msgid "Do you really want to delete the user?"
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
msgstr ""
-#. yeKZF
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "База не подржава корисничку администрацију."
-
-#. 4CVtX
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Лозинке се не слажу. Поново унесите лозинку."
-
-#. U2bRK
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
-msgid "Database properties"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Додели колоне"
-#. etNzz
-#: dbadmin.src
+#: strings.hrc:390
#, fuzzy
-msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Својства извора података: #"
-
-#. z9Ecp
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
-msgid ""
-"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
-"database instead."
-msgstr ""
-"Одаберите „Повежи се на постојећу базу“ да се повежете на базу која постоји."
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Назад"
-#. PfAC6
-#: dbadmin.src
+#: strings.hrc:391
#, fuzzy
-msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
-msgid ""
-"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
-"source selection is not available."
-msgstr ""
-"Није могуће учитати програмску библиотеку #lib# или је она оштећена. ODBC "
-"изабрани извор података није доступан."
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "~Напред >"
-#. d3vbZ
-#: dbadmin.src
+#: strings.hrc:392
#, fuzzy
-msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Ова врста извора података није подржана на овој платформи.\n"
-"Дозвољено вам је да мењате подешавања, али вероватно нећете успети да се повежете на базу."
-
-#. 2f7Ga
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
-msgid "{None}"
-msgstr ""
-
-#. iR7CJ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ""
-
-#. DFGo9
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
-msgid "#1 must be set."
-msgstr ""
-
-#. ZDRBf
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr ""
-
-#. 9oCZr
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr ""
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "Н~аправи"
-#. 3srwC
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "За повезивање са извором података „$name$“ потребна је лозинка."
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копирај табелу"
-#. tYDxc
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"Директоријум\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\\не постоји. Треба ли да се направи?"
+#: strings.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копирај табелу"
-#. 3PFxY
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „$name$“."
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Име табеле није исправно у тренутној бази података."
-#. V9kGF
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Изаберите опцију „Прошири податке“ на првој страници да бисте проширили податке у постојећој табели."
-#. i47ye
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Промените име табеле. Предугачко је."
-#. 55EA7
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr ""
-#. p4Yy4
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr ""
-#. GTpDz
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr ""
-#. VBaQN
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:402
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
-#. TiBeQ
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:403
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr ""
-#. XaDDh
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr ""
-#. WZtzU
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:405
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr ""
-#. n3HgX
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:406
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr ""
-#. qiZT5
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:407
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr ""
-#. KbAqW
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr ""
-#. uJuNs
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:409
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr ""
-#. HZXar
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
-msgid "Set up Spreadsheet connection"
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
-#. wUEMA
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
-#. YgsyA
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:412
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr ""
-#. 6Fy7C
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:413
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr ""
-#. LhDjK
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Нова база"
-#. DoGLb
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:415
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr ""
-#. B5kEC
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. uGTyY
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr ""
-#. cBiSe
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
-#. zDx7G
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr ""
-#. MXTEF
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr ""
-#. Ke4xP
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
-#. uJFWa
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
-"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr ""
-#. chkNh
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:423
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Путања до текстуалних датотека"
-#. VXUEj
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr ""
-#. rTF65
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr ""
-#. DYcM8
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr ""
-#. WzZiB
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
@@ -1910,14 +2033,12 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. PRyfo
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr ""
-#. CBVtz
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
@@ -1925,697 +2046,284 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. dmi7n
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr ""
-#. dYGeU
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:431
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. DWgup
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr ""
-#. Z57ca
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:433
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr ""
-#. dnAP9
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr ""
-#. aD8dK
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. Vqjfj
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr ""
-#. FnpBr
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:437
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-#. fxmJG
-#: dbadminsetup.src
+#: strings.hrc:438
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Место и име датотеке:"
-#. og5kg
-#: directsql.src
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Наредба успешно извршена."
-#. BhFXv
-#: directsql.src
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Веза са базом података је прекинута. Овај прозорчић ће бити затворен."
-#. WTysM
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Начин ређања"
-#. 67TCR
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Поље индекса"
-#. rCZbG
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
-#. zUeEN
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
-#. DpB67
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?"
-#. 3sTLe
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "индекс"
-#. HFaXn
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr ""
-#. LRDDD
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Већ постоји други индекс са именом „$name$“."
-#. 9C3mx
-#: indexdialog.src
+#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
-msgid ""
-"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
-"you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr ""
-"У дефиницији индекса ниједна колона се не може појавити више пута. Ви сте, "
-"међутим, колону „$name$“ унели два пута."
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "У дефиницији индекса ниједна колона се не може појавити више пута. Ви сте, међутим, колону „$name$“ унели два пута."
-#. 6tjzH
-#: paramdialog.src
+#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""
-#. FCnE3
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:455
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "Стање за SQL"
-#. ha64T
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Код грешке"
-#. 9A2cX
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
-msgid ""
-"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
-"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
-"Database - Properties."
-msgstr ""
-"Чест разлог за ову грешку је неодговарајући распоред знакова подешен за "
-"језик базе. Проверите подешавања бирајући „Уреди - База - Својства“."
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Чест разлог за ову грешку је неодговарајући распоред знакова подешен за језик базе. Проверите подешавања бирајући „Уреди - База - Својства“."
-#. itnjJ
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#. Q4A2Y
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#. LSBpE
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#. DKRwR
-#: sqlmessage.src
+#: strings.hrc:461
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#. U3N6g
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
-msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Направи образац у графичком уређивачу..."
-
-#. vLzx4
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Помоћник за израду обрасца..."
-
-#. ZRnDp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Помоћник за израду извештаја..."
-
-#. aSmAa
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
-msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Направи извештај у графичком уређивачу..."
-
-#. mGsho
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
-msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Направи упит у графичком уређивачу..."
-
-#. sfADq
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
-msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Направи упит у SQL приказу..."
-
-#. 57XvA
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Помоћник за израду упита..."
-
-#. wzNZ2
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
-msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Направи табелу у графичком уређивачу..."
-
-#. SZdVd
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Помоћник за израду табеле..."
-
-#. Xdxfp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
-msgid "Create View..."
-msgstr "Направи поглед..."
-
-#. uinhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
-msgid "Forms"
-msgstr "Обрасци"
-
-#. EhPGD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
-msgid "Reports"
-msgstr "Извештаји"
-
-#. ZmaGA
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_NEW"
-msgid "Form..."
-msgstr "Образац..."
-
-#. W2mFa
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_NEW"
-msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
-
-#. BADsx
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_NEW"
-msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Поглед (једноставан)..."
-
-#. 588Yo
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Paste Special..."
-msgstr "Уметни посебан..."
-
-#. WjxFW
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#. fCef8
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#. P9JjA
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Измени"
-
-#. jdFwQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "Уреди у SQL приказу..."
-
-#. 4Qfzo
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#. AVZGd
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Create as View"
-msgstr "Направи као поглед"
-
-#. mCHQh
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
-
-#. 9p89D
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
-
-#. zHGdq
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
-
-#. B7Akc
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "Select All"
-msgstr "Изабери све"
-
-#. wnsVG
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
-
-#. cuG8h
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS"
-msgid "Connection Type..."
-msgstr "Врста везе..."
-
-#. FeC5P
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS"
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Напредна подешавања..."
-
-#. JvbuE
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT"
-msgid "~Database"
-msgstr "~База података"
-
-#. hQVeK
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE"
-msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
-msgstr "Желите ли да обришете извор података „%1“?"
-
-#. XeHDu
-#: app.src
-msgctxt "STR_APP_TITLE"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base"
-msgstr " - %PRODUCTNAME База"
-
-#. DFmZD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr ""
-"Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду извештаја."
-
-#. e4rD6
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Направите образац наводећи извор записа, контроле за унос и њихова својства."
-
-#. WMRFD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Направите извештај наводећи извор записа, контроле и својства контроле."
-
-#. mJ9jD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr ""
-"Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду обрасца."
-
-#. c6NPF
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
-"properties for sorting or grouping."
-msgstr ""
-"Направите упит наводећи филтере, улазне табеле, имена поља и својства ређања"
-" или груписања."
-
-#. EVQ6d
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
-msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
-msgstr "Направите упит директним уносом SQL израза."
-
-#. EUCKU
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду упита."
-
-#. hFmde
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
-"data types."
-msgstr ""
-"Направите табелу наводећи имена поља, њихова својства и врсту података."
-
-#. ctDmY
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
-"customize to create a table."
-msgstr ""
-"Изаберите из скупа примера пословних и личних табела и прилагодите их да "
-"направите нову табелу."
-
-#. GmBmQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
-"have visible."
-msgstr "Направите поглед наводећи имена табела и поља која ће бити видљива."
-
-#. 4A9Gd
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid "Opens the view wizard"
-msgstr "Отвара помоћника за поглед"
-
-#. 5ADJN
-#: app.src
-msgctxt "STR_DATABASE"
-msgid "Database"
-msgstr "База података"
-
-#. D2GFx
-#: app.src
-msgctxt "STR_TASKS"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задаци"
-
-#. t46y2
-#: app.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. i4BHJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. t32VW
-#: app.src
-msgctxt "STR_DISABLEPREVIEW"
-msgid "Disable Preview"
-msgstr "Искључи преглед"
-
-#. MpYZa
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
-msgid ""
-"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to close all documents now?"
-msgstr ""
-
-#. hRsBm
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW"
-msgid "None"
-msgstr "Без прегледа"
-
-#. PaMfr
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW"
-msgid "Document Information"
-msgstr "Подаци о документу"
-
-#. mi7Yh
-#: app.src
-msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
+#: strings.hrc:463
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. PzEVD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Образац"
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "База не подржава корисничку администрацију."
-#. nkamB
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Извештај"
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Лозинке се не слажу. Поново унесите лозинку."
-#. 5Ujux
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRM_LABEL"
-msgid "F~orm name"
-msgstr "Име о~брасца"
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Обратите пажњу на то да неке базе можда не подржавају ову врсту спајања."
-#. zA6vD
-#: app.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "~Назив извештаја"
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Укључује само записе за које су садржаји повезаних поља обе табеле идентични."
-#. 8RUit
-#: app.src
-msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
-msgid "F~older name"
-msgstr "Име ~фасцикле"
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Садржи СВЕ записе из табеле „%1“, али само записе из табеле „%2“ где су вредности повезаних поља одговарајуће."
-#. Twota
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
-msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Документ садржи обрасце или извештаје са уграђеним макроима."
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Садржи СВЕ записе из „%1“ и из „%2“."
-#. v33uG
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
-msgid ""
-"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
-"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
-"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
-msgstr ""
-"Макрои треба да буду уграђени у документ базе података.\n"
-"\n"
-"Можете наставити да користите документ као и раније, ипак препоручљиво је да пренесете макрое. За пренос одаберите „Алатке > Пренеси макрое...“ у менију.\n"
-"\n"
-"Док не обавите пренос нећете бити у могућности да уградите макрое у документ базе."
+#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Садржи декартов производ за све записе из „%1“ и „%2“."
-#. SBEJP
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
-msgid "Embedded database"
-msgstr "Уграђена база података"
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Циљна база података не подржава погледе."
-#. 9GfaL
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
-msgid "You cannot select different categories."
-msgstr "Није могућ избор различитих категорија."
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Циљна база не подржава примарне кључеве."
-#. HMRSN
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
-msgid "Unsupported object type found ($type$)."
-msgstr "Пронађен неподржан тип објекта ($type$)."
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "Опис приступа података није пронаћен или опис података приступа није у могућности да достави све потребне информације."
-#. YgB34
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Тренутно су подржане само табеле и упити."
-#. wFDHD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Скуп резултата извора за копирање мора да подржава обележиваче."
-#. HYDjE
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
-msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "На позицији $pos$ није подржана изворна врста колона ($type$)."
-#. KLRak
-#: app.src
-msgctxt "STR_TBL_LABEL"
-msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Илегалан број иницијализационих параметара."
-#. DUSNx
-#: app.src
-msgctxt "STR_VW_LABEL"
-msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Грешка током иницијализације."
-#. WPmUe
-#: app.src
-msgctxt "STR_QRY_LABEL"
-msgid "~Query name"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Неподржана поставка у дескриптору копије извора: $name$."
-#. cGPht
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
-msgid "Rename to"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "За копирање упита конекција мора да подржи враћање упита."
-#. GQDBD
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
-msgid "Insert as"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Задата обрада интеракције није исправна."
-#. ixrDD
-#: relation.src
+#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
-msgid ""
-"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Ова релација већ постоји. Да ли желите да је уређујете или да направите "
-"нову?"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "Ова релација већ постоји. Да ли желите да је уређујете или да направите нову?"
-#. nFRsS
-#: relation.src
+#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. yRkFG
-#: relation.src
+#: strings.hrc:487
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Направи..."
-#. VWBJF
-#: relation.src
+#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME База: уређивач релације"
-#. ZCd5X
-#: relation.src
+#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "База података не подржава релације."
-#. CG2Pd
-#: relation.src
+#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
-msgid ""
-"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
-"well. Continue?"
-msgstr ""
-"Када обришете ову табелу, све релације које са на њу односе ће такође бити "
-"обрисане. Наставак?"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Када обришете ову табелу, све релације које са на њу односе ће такође бити обрисане. Наставак?"
-#. Wzf9T
-#: relation.src
+#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2624,1337 +2332,569 @@ msgstr ""
"Ова база не може да подржи релацију. Могуће да нису подржани страни кључеви табеле.\n"
"Погледајте документацију базе података."
-#. CmzsA
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
-msgid ""
-"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
-" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
-"Integer;Tiny Integer;SQL "
-"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr ""
-"Непознати;Текст;Број;Датум и "
-"време;Датум;Време;Да/Не;Валута;Белешка;Бројач;Слика;Текст "
-"(фиксни);Децимално;Бинарно (фиксно);Бинарно;Велики цео (Big Int);Двострука "
-"прецизност;Покретни зарез;Реални;Целобројни;Мали цео (Small Int);Ситни цео "
-"(Tiny Int);SQL "
-"Null;Објекат;Различити;Структура;Поље;BLOB;CLOB;РЕФ;ОСТАЛО;Бит (фиксни)"
-
-#. hhXGF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Уметни/уклони примарни кључ"
-
-#. 26uKH
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. vqVF5
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. C7bBX
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_ASC"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#. wwPrN
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_DESC"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#. TDokm
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr "<ништа>"
-
-#. eARN2
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "Име поља"
-
-#. 66g23
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Име поља"
-
-#. WHmLD
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Врста ~поља"
-
-#. F6UGZ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Врста поља"
-
-#. GB2Gf
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_LENGTH"
-msgid "Field length"
-msgstr "Дужина поља"
-
-#. LFBuq
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. BYE5G
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "Column Description"
-msgstr "Опис колоне"
-
-#. eNoAn
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NULLABLE"
-msgid "Input required"
-msgstr "Потребан унос"
-
-#. NF9TD
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "~Autoматска вредност"
-
-#. Aney5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Својства поља"
-
-#. nNPEh
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_GENERAL"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#. QYFHe
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION"
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. yqsSx
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_TABLE_PROPERTIES"
-msgid "Table properties"
-msgstr "Својства табеле"
-
-#. v43W8
-#: table.src
-msgctxt "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Уметни редове"
-
-#. NQuVp
-#: table.src
-msgctxt "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Примарни кључ"
-
-#. kjdpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
-msgid "Modify cell"
-msgstr "Измена ћелије"
-
-#. aPzA3
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Обриши ред"
-
-#. DFnqv
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
-msgid "Modify field type"
-msgstr "Измени врсту поља"
-
-#. XLRpC
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Уметни ред"
-
-#. LgbwQ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
-msgid "Insert new row"
-msgstr "Уметни нови ред"
-
-#. Kz5zf
-#: table.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_PRIMKEY"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Уметни/уклони примарни кључ"
-
-#. gi8TU
-#: table.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
-msgid "~Default value"
-msgstr "~Подразумевана вредност"
-
-#. j3T6w
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "~Потребан је унос"
-
-#. rk4dG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Дужина"
-
-#. mZzFW
-#: table.src
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Врста"
-
-#. DHbjE
-#: table.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Дужина"
-
-#. cNWp2
-#: table.src
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "Децимална ~места"
-
-#. VH3vx
-#: table.src
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "Пример формата"
-
-#. 3AyBV
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
-msgid ""
-"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
-"If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr ""
-"Одредите подразумевану вредност за све нове записе.\n"
-"Ако поље нема подразумевану вредност, одредите празну ниску."
-
-#. AbZU4
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter a default value for this field.\n"
-"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
-msgstr ""
-"Унесите подразумевану вредност за ово поље.\n"
-"\n"
-"Када касније унесете податке у табелу, ова линија ће бити коришћена у сваком новом запису за изабрано поље. Зато би требало да одговара формату ћелије која треба да се унесе испод."
-
-#. Pay8s
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
-msgid ""
-"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
-" must always enter data."
-msgstr ""
-"Активирај ову опцију уколико поље не садржи NULL вредност, нпр. корисник "
-"мора увек унети податке."
-
-#. hwwVA
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
-msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Унесите максималну дозвољену дужину текста."
-
-#. yPnZq
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
-msgid "Enter the number format."
-msgstr "Унесите формат броја."
-
-#. 2yCJu
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
-msgid ""
-"Determine the length data can have in this field.\n"
-"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
-msgstr ""
-"Одредите колику дужину податак може да има у овом пољу.\n"
-"\n"
-"Ако је поље децимално онда је навећа дужина број који се уноси, а ако је бинарно поље онда је дужина блока податка.\n"
-"Вредност ће бити правилно исправљена ако се премаши максимум за ову базу."
-
-#. BY4V7
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_SCALE"
-msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Одредите број децималних места дозвољених у овом пољу"
-
-#. QBHjm
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
-msgid ""
-"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
-"(use the button on the right to modify the format)."
-msgstr ""
-"Овде се види како ће се подаци приказати у тренутном формату (користите "
-"тастер са десне стране да бисте променили формат)."
-
-#. eV4sD
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
-msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Одредите излазни формат података."
-
-#. Y5q39
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
-msgid ""
-"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
-"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
-msgstr ""
-"Изаберите да ли ово поље треба да само повећава своју вредност.\n"
-"\n"
-"У ову врсту поља не можете унети податке. Сваком новом запису ће самостално бити додата вредност (увећана за један у односу на вредност у претходном запису)."
-
-#. QRgZE
-#: table.src
-msgctxt "PB_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#. 5uQpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
-msgid ""
-"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
-"twice."
-msgstr ""
-"Не могу да сачувам табелу јер је име колоне „$column$“ додељено два пута."
-
-#. vayRE
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
-"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Колона „$column$“ припада примарном кључу. Уколико се колона обрише, "
-"примарни кључ ће такође бити обрисан. Желите ли заиста да наставите?"
-
-#. fo93e
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
-msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "Утиче на примарни кључ"
-
-#. wcLcG
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#. ES566
-#: table.src
-msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Наставити?"
-
-#. D8uTC
-#: table.src
-msgctxt "STR_STAT_WARNING"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Упозорење!"
-
-#. iXbw5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
-msgid ""
-"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr ""
-"Табела се не може сачувати због проблема приликом повезивања са базом."
-
-#. kuExF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
-"deleted."
-msgstr "Филтер табеле се не може подесити јер је извор података обрисан."
-
-#. Lt4Yc
-#: table.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
-msgid ""
-"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
-"Do you want to save the changes now?"
-msgstr ""
-
-#. HFLQk
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
-msgid "No primary key"
-msgstr "Нема примарног кључа"
-
-#. ir5Du
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
-msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
-"\n"
-"Should a primary key be created now?"
-msgstr ""
-"Јединствени индекс примарног кључа је потребан за идентификацију записа податка у овој бази.\n"
-"У ову табелу податке можете унети само ако је један од ова два структурална услова испуњен.\n"
-"\n"
-"Да ли би сада требало направити примарни кључ?"
-
-#. npH4G
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_TITLE"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач табеле"
-
-#. R7KDG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
-"deleted and the new format appended?"
-msgstr ""
-"Није могуће изменити колону „$column$“. Да ли уместо тога обрисати колону и "
-"затим додати нови формат?"
-
-#. U3f4j
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
-msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "Грешка при чувању структуре табеле"
-
-#. 9BsSL
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
-msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr "Не могу да обришем колону $column$."
-
-#. GiwCC
-#: table.src
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "Израз ~самоповећања"
-
-#. Etkrj
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
-"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
-msgstr ""
-"Унесите SQL израз за поље које само повећава своју вредност.\n"
-"\n"
-"Овај израз ће бити директно пребачен у базу када се направи табела."
-
-#. fAEud
-#: table.src
-msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
-msgid ""
-"No type information could be retrieved from the database.\n"
-"The table design mode is not available for this data source."
-msgstr ""
-"Из базе није могуће очитати информације о типовима. Уређивање\n"
-"табеле у графичком режиму није доступно за овај извор података."
-
-#. 2s2rr
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
-msgid "change field name"
-msgstr "промени име поља"
-
-#. PC3QD
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
-msgid "change field type"
-msgstr "промени врсту поља"
-
-#. Z2B9o
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "change field description"
-msgstr "промени опис поља"
-
-#. aDrTE
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
-msgid "change field attribute"
-msgstr "промени атрибут поља"
-
-#. yGyEU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
-msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
-
-#. Yjb5A
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_DATABROWSER_FILTERED"
-msgid "(filtered)"
-msgstr "(филтрирано)"
-
-#. AMTEz
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
-
-#. kXqdF
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
-
-#. tXz3U
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Веза је изгубљена"
-
-#. 5ELXe
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
-msgid "Queries"
-msgstr "Упити"
-
-#. wdm7E
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
-msgid "Tables"
-msgstr "Табеле"
-
-#. Rza5c
-#: sbabrw.src
-msgctxt "MID_EDIT_DATABASE"
-msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "И~змени датотеку базе.."
-
-#. gzr48
-#: sbabrw.src
-msgctxt "MID_ADMINISTRATE"
-msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Регистроване базе..."
-
-#. XEGFS
-#: sbabrw.src
-msgctxt "MID_CLOSECONN"
-msgid "Disco~nnect"
-msgstr "Пре~кини везу"
-
-#. BTcMU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Потврди брисање"
-
-#. pbjZT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
-msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "Желите ли да избришете табелу „%1“?"
-
-#. CLELW
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr ""
-
-#. NRXrT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
-msgid "Warnings encountered"
-msgstr "Појавила су се упозорења"
-
-#. EXau9
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
-msgid ""
-"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
-"connection."
-msgstr ""
-"Приликом прикупљања табела веза са базом података је пријавила грешку."
-
-#. HtRDf
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
-msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Повезивање са „$name$“ ..."
-
-#. QNCRB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
-msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Учитавам упит $name$ ..."
-
-#. QfTUB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
-msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "Учитавам табелу $name$ ..."
-
-#. FECQm
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
-msgid "No table format could be found."
-msgstr "Не могу да пронађем формат табеле."
-
-#. 6isKD
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
-
-#. whzgr
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_MENU_REFRESH_DATA"
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Поново направи"
-
-#. aGgWA
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU"
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Формат ~колоне..."
-
-#. f4iCy
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU"
-msgid "Copy Column D~escription"
-msgstr "Копирај ~опис колоне"
-
-#. 4Pg6E
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU"
-msgid "Table Format..."
-msgstr "Формат табеле ..."
-
-#. 4fV9D
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда..."
-
-#. hAGj6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Опозови: унос податка"
-
-#. NeA2w
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
-msgid "Save current record"
-msgstr "Сачувај тренутни запис"
-
-#. tV569
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_QRY_TITLE"
-msgid "Query #"
-msgstr "Упит #"
-
-#. FBqHA
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_TBL_TITLE"
-msgid "Table #"
-msgstr "Табела #"
-
-#. cCYzs
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
-msgid "View #"
-msgstr "Поглед #"
-
-#. 8yp2G
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Име „#“ већ постоји."
-
-#. EmTa7
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Нису пронађена имена клона која се подударају са упитом."
-
-#. 4EFDH
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Грешка при копирању. Желите ли да наставите?"
-
-#. xnbDP
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Приказ табеле извора података"
-
-#. r58gb
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Приказује изабрану табелу или упит."
-
-#. mGDAu
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
-msgid "Database properties"
+msgid "Database Properties"
msgstr ""
-#. k3TWc
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
-#. 2CAoQ
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Напредна подешавања..."
-#. UGSGn
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:92
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr ""
-#. KunTv
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:114
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
-#. CAaA9
-#: applycolpage.ui
+#: applycolpage.ui:162
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr ""
-#. 6FMF4
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:18
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr ""
-#. zJ8Zt
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr ""
-#. ZqSUv
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "~Корисничко име:"
-#. ZE2AC
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:86
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr ""
-#. zASUB
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "FTP веза"
-#. v2SxU
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. BTfhN
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:68
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. BGYA8
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:18
msgctxt "backuppage|label1"
-msgid "Backup your Document"
+msgid "Backup Your Document"
msgstr ""
-#. bKj55
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
-msgid ""
-"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
-"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
-"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
-"untouched."
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr ""
-#. eZDqm
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid ""
-"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr ""
-#. GL6oF
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
-msgid "Save To:"
-msgstr ""
+msgid "Save to:"
+msgstr "Сачувај у:"
-#. 3c6my
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Избор..."
-#. fw3s6
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. jctjv
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Планер..."
-#. DkTho
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:100
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
-msgid "Choose a Data Source:"
+msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
-#. pqsFf
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај"
-#. dBcxN
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај"
-#. mvCb2
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:119
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
-#. Bwm2H
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Један ниво горе"
-#. G5Eev
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име датотеке:"
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне"
-#. Kxd6j
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
-msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ширина:"
-#. LtAmr
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. WKYqK
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Путања до dBASE датотека"
-#. Xmumk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови"
-#. dWkXP
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgid "_Browse…"
+msgstr "Избор"
-#. PxXFZ
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. GPbDn
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
-msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgid "_User name:"
+msgstr "~Корисничко име:"
-#. VM8W3
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:162
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr ""
-#. ze7Lh
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:186
msgctxt "connectionpage|userlabel"
-msgid "User authentication"
+msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#. McmbD
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:227
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
-msgid "_JDBC driver class"
+msgid "_JDBC driver class:"
msgstr ""
-#. iv6Vk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:252
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
-#. CGSq3
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:272
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
-msgid "JDBC properties"
+msgid "JDBC Properties"
msgstr ""
-#. UgDTb
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Исправка текста"
-#. 4wjAh
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr ""
-#. SVMDA
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниција"
-#. MWhAZ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "приказ табеле"
-#. rhvDJ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:84
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr ""
-#. 8FEcc
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:100
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr ""
-#. EpwBB
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
-msgid "Crea_te primary key"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
-#. fWfLE
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
-msgid "Name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: copytablepage.ui:175
+msgctxt "copytablepage|infoLabel"
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
-#. LqAEB
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. UqAXr
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
-msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "Име табеле"
-#. PUvDR
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Пописи"
-#. uCjYk
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:107
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
-msgid "_Table"
+msgid "_Table:"
msgstr ""
-#. yKLwM
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr ""
-#. CeDzT
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr ""
-#. DqAFB
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање"
-#. Q433G
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. ugrJu
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:68
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. jH7nJ
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:104
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr ""
-#. sD2dr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:123
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
-msgid ""
-"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
-"be able to delete records from the data source."
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr ""
-#. MYY4C
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
-msgid "Optional settings"
+msgid "Optional Settings"
msgstr ""
-#. sLxfs
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr ""
-#. JTECg
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
-#. ofRCJ
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Путања до dBASE датотека"
-#. AiYtB
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови"
-#. kW5FQ
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgid "_Browse…"
+msgstr "Избор"
-#. pXU9R
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:38
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. QSqAG
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:69
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr ""
-#. Ysd73
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:85
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr ""
-#. AW2n6
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr ""
-#. C9PFE
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
-#. kSWe4
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:143
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
-msgid "Set up a connection to a MySQL database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
-#. E8ACc
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
-#. UJRQy
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
-msgid "Set up connection to a MySQL database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
-#. AEty7
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
-#. eEY69
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови"
-#. iycse
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr ""
-#. TQ6pX
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
-#. cFQNG
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови"
-#. hKFLd
-#: deleteallrowsdialog.ui
+#: deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
-msgid ""
-"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
-"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
-"table will remain unchanged."
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr ""
-#. xXvq5
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да сачувате промене у %1?"
-#. GVoxS
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
-#. ebrWc
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
-#. ipXAe
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
-msgid "_Command to execute"
+msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
-#. gpXeL
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
-#. xJT2B
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#. DAvDt
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
-msgid "_Previous commands"
+msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
-#. aqBRi
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL наредба"
-#. iUSnR
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање"
-#. DYZA5
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:265
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr ""
-#. KUVUc
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr ""
-#. WhGAL
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
-#. MvFHK
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање"
-#. M2WyU
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат табеле ..."
-#. nTFUa
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
-#. 8F6gE
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
-#. KheM5
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
-#. wLXis
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
-#. 3AhL3
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
-#. NCBKA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr ""
-#. C8hgG
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
-#. JpPEA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
-#. eUk5Q
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Изаберите врсту базе на коју желите да се повежете."
-#. YBtFA
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "~Врста базе података"
-#. CBhUu
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
@@ -3966,630 +2906,563 @@ msgstr ""
"\n"
"Нова подешавања ће избрисати постојећа."
-#. bWHAD
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Добро дошли у %PRODUCTNAME помоћника за базе"
-#. DSNWP
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите "
-"постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу."
-#. KxZny
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шта је следећи корак?"
-#. M3vFA
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Направи ~нову базу"
-#. bFJjP
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
-msgid "_Embedded Database:"
-msgstr ""
+msgid "_Embedded database:"
+msgstr "Уграђена база података"
-#. S2RBe
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Отвори постојећу ~датотеку базе"
-#. dfae2
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Недавно употребљене"
-#. dVAEy
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#. cKpTp
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Повежи се на постојећу базу"
-#. Dp2Kb
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgid "_Host name:"
+msgstr "~Име домаћина"
-#. gAADf
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr ""
-#. AgX84
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
-msgid "Socket"
+msgid "Socket:"
msgstr ""
-#. TD5nx
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
-msgid "MySQL JDBC d_river class"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
-#. LGeCH
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
-msgid "Test class"
+msgid "Test Class"
msgstr ""
-#. DNTGo
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#. BKZ4L
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. kZLYq
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. hLDiy
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
-#. FLBXb
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
-msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgid "_Auto-increment statement:"
+msgstr "Израз ~самоповећања"
-#. Caux8
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
-msgid "_Query of generated values"
+msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
-#. oZ7DF
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. WKPaP
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Пописи"
-#. pYSUo
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:80
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr ""
-#. xvFrq
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:95
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr ""
-#. bWECV
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:110
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr ""
-#. Bqozz
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:125
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr ""
-#. Dxbbx
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:140
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr ""
-#. qYvZW
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
-msgid "Index details"
-msgstr ""
-
-#. RqkCS
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:276
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr ""
-#. 5gKPi
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:297
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr ""
-#. Eo5E8
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
-msgid "Fields"
+msgid "Fields:"
+msgstr "Поља"
+
+#: indexdesigndialog.ui:352
+msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
+msgid "Index Details"
msgstr ""
-#. QVbji
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:20
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr ""
-#. PYDNi
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
-"contact your system administrator if you are unsure about the following "
-"settings."
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. kbugT
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Путања до dBASE датотека"
-#. WuCxz
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови"
-#. ryXBU
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgid "_Browse…"
+msgstr "Избор"
-#. gDFfo
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:126
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
-msgid "JDBC d_river class"
+msgid "JDBC d_river class:"
msgstr ""
-#. Wj8LA
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:156
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
-msgid "_Test class"
+msgid "_Test Class"
msgstr ""
-#. hNXMZ
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:15
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr ""
+
+#: joindialog.ui:19
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Лево доле"
+
+#: joindialog.ui:23
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Десно доле"
+
+#: joindialog.ui:27
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr ""
+
+#: joindialog.ui:31
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr ""
+
+#: joindialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства обрасца"
-#. YUCgu
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
-#. kbsrd
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
-#. renAJ
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
-msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgid "_Type:"
+msgstr "Врста:"
-#. GTvPb
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#. UkuPe
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#. RAXzW
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. ZEaHj
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Left join"
-msgstr ""
+#: jointablemenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "jointablemenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
-#. y9EMH
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Right join"
-msgstr ""
+#: joinviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "joinviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
-#. G57Ed
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "joinviewmenu|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
-#. vwzCL
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Cross join"
-msgstr ""
+#: keymenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "keymenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Примарни кључ"
-#. ED4MA
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:18
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
-msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr ""
-#. jCxP3
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:34
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. 54xRv
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:57
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
-msgid "_Server"
+msgid "_Server:"
msgstr ""
-#. us86B
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:71
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr ""
-#. Gcxv9
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:113
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr ""
-#. zRoxt
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
-msgid "Base _DN"
+msgid "Base _DN:"
msgstr ""
-#. FBvM5
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:161
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr ""
-#. GDpai
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:39
msgctxt "ldappage|label1"
-msgid "_Base DN"
+msgid "_Base DN:"
msgstr ""
-#. Suvjj
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:61
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
-#. Ta7ND
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:80
msgctxt "ldappage|label2"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr ""
-#. 2gGs3
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:105
msgctxt "ldappage|label3"
-msgid "Maximum number of _records"
+msgid "Maximum number of _records:"
msgstr ""
-#. azHuR
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:133
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#. XU6Jp
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr ""
-#. hXkDY
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
-msgid ""
-"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
-"which are currently being processed:"
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr ""
-#. wikhD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
-msgid ""
-"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
-" a detailed summary."
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr ""
-#. PeCGL
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr ""
-#. sEzFD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "документ $current$ од $overall$"
-#. P3Mto
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr ""
-#. ubb9X
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr ""
-#. TWFAB
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:48
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#. SrCqn
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
-msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgid "_User name:"
+msgstr "~Корисничко име:"
-#. oz8Rm
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:113
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr ""
-#. dLSpj
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:137
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
-msgid "User authentication"
+msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#. mr8iT
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. DCjFC
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. pPpRq
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
-msgid "_Database name"
-msgstr ""
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Име базе података"
-#. K6Mwy
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
-msgid "Se_rver / Port"
+msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
-#. qvA2n
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
-msgid "_Server"
+msgid "_Server:"
msgstr ""
-#. dAjye
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
-msgid "_Port"
+msgid "_Port:"
msgstr ""
-#. gFnmA
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:138
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
-#. QQAtC
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
-msgid "So_cket"
+msgid "So_cket:"
msgstr ""
-#. jDUyC
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:225
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
-msgid "Named p_ipe"
+msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
-#. CzRyx
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Све"
-#. db6rw
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Без прегледа"
-#. yScg2
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:101
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr ""
-#. SCMEA
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:146
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr ""
-#. 7qCpo
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. NY66N
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:68
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. 2BHyS
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:112
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
-msgid "ODBC _options"
+msgid "ODBC _options:"
msgstr ""
-#. siTp3
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr ""
-#. GMUZg
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr ""
-#. zjHDt
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr ""
-#. rAmeG
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:122
msgctxt "parametersdialog|label2"
-msgid "_Value"
+msgid "_Value:"
msgstr ""
-#. BqYRw
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наредно"
-#. xirKR
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:181
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr ""
-#. cJozC
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#. ZhqDe
-#: password.ui
+#: password.ui:120
msgctxt "password|label2"
-msgid "Old p_assword"
+msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
-#. i7GBw
-#: password.ui
+#: password.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
-msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgid "_Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#. jBFJC
-#: password.ui
+#: password.ui:148
msgctxt "password|label4"
-msgid "_Confirm password"
+msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
-#. TAbSL
-#: password.ui
+#: password.ui:177
msgctxt "password|label1"
-msgid "User \"$name$: $\""
+msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
-#. 3Dvb3
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr ""
-#. BThGv
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -4601,960 +3474,915 @@ msgid ""
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
-#. pBXs5
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid ""
-"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
-"the wizard."
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr ""
-#. FeWU3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: querycolmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "querycolmenu|width"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr "~Ширина колоне..."
+
+#: querycolmenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "querycolmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: queryfilterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардни филтер"
-#. Vj95w
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Оператори"
-#. epkLc
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
-#. Y5DBo
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
-#. DdcwC
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. 57zBE
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
-#. GGX3G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
-#. k5DCL
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
-#. FAAzh
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr ""
-#. Qzo9n
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
-#. H4pEw
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
-#. PWqBz
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "као"
-#. RDy6G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "није као"
-#. 2qvuA
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
-#. 4znh7
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
-#. A8jis
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. FdHSG
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. tBd3g
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност"
-#. PFZ8z
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. pQza3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. EaXyP
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. DV78L
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. SESZq
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "критеријум"
-#. peEt4
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: queryfuncmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfuncmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Функције"
+
+#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Име табеле"
+
+#: queryfuncmenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfuncmenu|alias"
+msgid "Alias"
+msgstr "Алијас"
+
+#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Различите вредности"
+
+#: querypropertiesdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Својства обрасца"
-#. qWN2Z
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:101
#, fuzzy
-msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Различите вредности"
+msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Границе"
-#. 2D6E2
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. rErxt
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. F7nGp
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:160
#, fuzzy
-msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
-msgid "Limit"
-msgstr "Границе"
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "Различите вредности"
-#. VZLPF
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: relationdialog.ui:9
#, fuzzy
-msgctxt "querypropertiesdialog|label1"
-msgid "Properties:"
-msgstr "Својства"
-
-#. gLFLt
-#: relationdialog.ui
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "~Релације"
-#. DEGM2
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
-#. 87WEB
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
-#. pf4b4
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Без радње"
-#. uZGGW
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
-#. AuTpa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr ""
-#. xNWHg
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#. SfKFG
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
-#. wnvZa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Без радње"
-#. 3BAEe
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
-#. mwt6P
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr ""
-#. hZGB8
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#. LLcup
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
-#. 2Cb2G
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
-#. nhWNP
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Лево доле"
-#. TD2LX
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Десно доле"
-#. yLDPS
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
-#. UYDBa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда..."
-#. sTqwW
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
-msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgid "_Height:"
+msgstr "Висина:"
-#. 4QFsD
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска боја"
-#. VDhjL
-#: rtfcopytabledialog.ui
+#: rtfcopytabledialog.ui:9
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr ""
-#. SD2FQ
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај као"
-#. fTe5E
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
-#. o6Dkh
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:100
msgctxt "savedialog|catalogft"
-msgid "_Catalog"
+msgid "_Catalog:"
msgstr ""
-#. LrPWG
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:114
msgctxt "savedialog|schemaft"
-msgid "_Schema"
+msgid "_Schema:"
msgstr ""
-#. FCptK
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:8
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr ""
-#. k9pCR
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr ""
-#. h9UfS
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да сачувате промене у %1?"
-#. P326A
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
-#. wmp9V
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Начин ређања"
-#. szD83
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Оператори"
-#. UcmpV
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
-#. u8kT2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
-#. oK7UF
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
-#. AVPtE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Редослед"
-#. EGDpm
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
-#. PGxfE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#. FqcgB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
-#. E5DBL
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#. Fa8EC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
-#. UFZVT
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#. C6iQ6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Начин ређања"
-#. CsLXB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr ""
-#. oxw5Q
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
-"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
-"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
-"you are unsure about the following settings. "
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
-#. ZeWTe
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
-msgid "_Database name"
-msgstr ""
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Име базе података"
-#. mrbDW
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
-msgid "_Server"
+msgid "_Server:"
msgstr ""
-#. 8ChKw
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr ""
-#. ECnjE
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
-#. dhiYx
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
-#. 4bWFN
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
-msgid "_Test class"
+msgid "_Test Class"
msgstr ""
-#. WKnRX
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
-#. Gwn9n
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
-#. rim5j
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
-#. JDTsA
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
-#. T8TKQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
-#. QK4W3
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
-#. kfSki
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
-#. JqBdc
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
-#. yFGxG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
-#. gyC7J
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
-#. Xabxp
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
-#. XFM7x
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
-#. 2tRzG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
-#. jEgvf
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
-#. GuCLC
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
-#. o7mns
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
-#. RQ7hP
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
-#. MrrnQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
-#. D7LWx
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:316
+#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
-#. NzvwB
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Тачно"
-#. NhGDH
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
-#. 3eorZ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
-#. Y7PiJ
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
-#. sWSQ4
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:58
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
-#. AFG3c
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Опис:"
-#. 7hifH
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Сажетак"
-#. dMM99
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
-msgid ""
-"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
-"taken to your document."
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr ""
-#. REA6D
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
-msgid ""
-"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
-"details."
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr ""
-#. PnMFo
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Исеци"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Убаци"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui:35
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Уметни редове"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Примарни кључ"
+
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да сачувате промене у %1?"
-#. C3FHu
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
-#. iFfXZ
-#: tablesfilterdialog.ui
+#: tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr ""
-#. 5ZNAA
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
-#. Cvzwv
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
-#. xfec4
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Табеле"
-#. WPTyJ
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Упити"
-#. TYE5C
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Додај табеле"
-#. zFRKj
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Додај упит или табелу"
-#. 8b2nn
-#: textconnectionsettings.ui
+#: textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr ""
-#. HScTi
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Обичан текст (*.txt)"
-#. B6yYh
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:56
msgctxt "textpage|csvfile"
-msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr ""
-#. 9DRFR
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођено"
-#. x3eWP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:106
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr ""
-#. xKJjC
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:121
msgctxt "textpage|extensionheader"
-msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr ""
-#. 4VGRV
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:159
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr ""
-#. GGqsY
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:181
msgctxt "textpage|fieldlabel"
-msgid "Field separator"
+msgid "Field separator:"
msgstr ""
-#. EwDvr
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:195
msgctxt "textpage|textlabel"
-msgid "Text separator"
+msgid "Text separator:"
msgstr ""
-#. KiJtK
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:209
msgctxt "textpage|decimallabel"
-msgid "Decimal separator"
+msgid "Decimal separator:"
msgstr ""
-#. ZEzrC
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Раздвајач хиљада"
-#. DSrai
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
-#. yWQdQ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
-#. rD7yP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
-#. FBFxB
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
-#. cuU6W
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
-#. 7y57B
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
-#. R3dp6
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:318
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr ""
-#. qRFzX
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. pCj8y
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:389
msgctxt "textpage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
-#. P2QAx
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
-msgid "Column information"
-msgstr ""
+msgid "Column Information"
+msgstr "Подаци о документу"
-#. Zojfr
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:110
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
-msgid "Lines (ma_x)"
+msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr ""
-#. hsswG
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#. DDjQK
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:153
msgctxt "typeselectpage|autotype"
-msgid "Automatic type recognition"
+msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr ""
-#. McMzC
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
-msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgid "User Administration"
+msgstr "Администрација корисника..."
-#. siFUA
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:92
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#. Jvnnk
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:47
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr ""
-#. ZQhyG
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:83
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr ""
-#. L7EVW
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:98
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr ""
-#. vDFqX
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:113
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr ""
-#. EBSTV
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
-msgid "User selection"
-msgstr ""
+msgid "User Selection"
+msgstr "За изабрано"
-#. 2syAQ
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:180
msgctxt "useradminpage|label2"
-msgid "Access rights for selected user"
+msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
-#. AFVLv
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
-msgid "_Hostname"
-msgstr ""
+msgid "_Host name:"
+msgstr "~Име домаћина"
-#. 2pmgx
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr ""
-#. rEGAs
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
-#. Tgf3t
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:109
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
-msgid "_Driver settings"
+msgid "_Driver settings:"
msgstr ""
-#. Gjovq
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#. xzYQN
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
-msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Скуп знакова"
-#. oaAiD
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/desktop/messages.po b/source/sr/desktop/messages.po
index d49729352b7..58016f98561 100644
--- a/source/sr/desktop/messages.po
+++ b/source/sr/desktop/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from desktop/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,311 +12,221 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. whM7B
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_RECOVER_QUERY"
-msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
-msgstr "Опоравити датотеку „$1“?"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
+msgid "Copying: "
+msgstr "Копирање: "
-#. SDbKp
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_RECOVER_TITLE"
-msgid "File Recovery"
-msgstr "Опоравак датотеке"
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
+msgid "Error while adding: "
+msgstr "Грешка приликом додавања пакета:"
-#. Ea8Mi
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
-msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Програм не може да се покрене. "
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
+msgid "Error while removing: "
+msgstr "Грешка приликом уклањања пакета: "
-#. STFHr
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
-msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Директоријум са подешавањима „$1“ није пронађен."
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
+msgid "Extension has already been added: "
+msgstr "Пакет је већ додат: "
-#. bGWux
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
-msgid "The installation path is invalid."
-msgstr "Инсталациона путања је неисправна."
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
+msgid "There is no such extension deployed: "
+msgstr "Не постоји размештање пакета: "
-#. NSjEE
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH"
-msgid "The installation path is not available."
-msgstr "Инсталациона путања није доступна."
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
+msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
+msgstr "Синхронизујем са складиштем за %NAME додатке"
-#. kdZLA
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Појавила се интерна грешка."
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
+msgid "Enabling: "
+msgstr "Укључивање пакета: "
-#. yGBza
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
-msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ је оштећена."
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
+msgid "Disabling: "
+msgstr "Искључивање пакета:"
-#. CP9Qk
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
-msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ није пронађена."
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
+msgid "Cannot detect media-type: "
+msgstr "Не могу да одредим тип медија: "
-#. maapb
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
-msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ не подржава тренутно издање програма."
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
+msgid "This media-type is not supported: "
+msgstr "Овај тип носача није подржан: "
-#. q2F59
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
-msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr "Не могу да одредим језик корисничког окружења."
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
+msgid "An error occurred while enabling: "
+msgstr "Грешка током укључивања пакета: "
-#. UTKHa
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
-msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
+msgid "An error occurred while disabling: "
+msgstr "Грешка током искључивања пакета: "
-#. dgxZP
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
-msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Сервис за подешавање није доступан."
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
+msgid "Configuration Schema"
+msgstr "Шема подешавања"
-#. SREBS
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION"
-msgid ""
-"You have another instance running in a different terminal session. Close "
-"that instance and then try again."
-msgstr ""
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
+msgid "Configuration Data"
+msgstr "Подаци за подешавање"
-#. wbj4W
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
-msgid ""
-"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
-"folder containing the installation packages."
-msgstr ""
-"Како бисте поправили инсталатера, покрените програм за подешавање са ЦД-a "
-"или из фасцикле која садржи инсталационе пакете."
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
+msgstr "%PRODUCTNAME бејзик библиотека"
-#. UshFg
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE"
-msgid ""
-"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete."
-" "
-msgstr "Почетна подешавања за приступ централним подешавањима нису потпуна. "
-
-#. fbxDo
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT"
-msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
-msgstr "Веза са централним подешавањем није успостављена. "
-
-#. oyqUP
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING"
-msgid ""
-"You cannot access the central configuration because of missing access "
-"rights. "
-msgstr "Не можете приступити централном подешавању јер немате права приступа."
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
+msgid "Dialog Library"
+msgstr "Прозорче библиотека"
-#. d3or5
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
-msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "Дошло је до опште грешке приликом приступања централном подешавању. "
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
+msgid "The library name could not be determined."
+msgstr "Име библиотеке се не може одредити."
-#. ZbBTN
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS"
-msgid ""
-"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of "
-"missing access rights. "
-msgstr ""
-"Измене у личним подешавањима не могу се сачувати у централном подешавању јер"
-" недостају права приступа. "
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "проширење"
-#. TXCKM
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME се не може покренути због грешке у приступу подешавањима за %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Контактирајте администратора система."
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
+msgid "UNO Dynamic Library Component"
+msgstr "UNO Компонента динамичке библиотеке"
-#. bouaV
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
-msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:"
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
+msgid "UNO Java Component"
+msgstr "UNO Java компонента"
-#. zBSDM
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after "
-"installation or update."
-msgstr ""
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
+msgid "UNO Python Component"
+msgstr "UNO Питон компонента"
-#. NBTfi
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
-msgid ""
-"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
-"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
+msgid "UNO Components"
+msgstr "UNO компоненте"
-#. EB6Yf
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
+msgid "UNO RDB Type Library"
+msgstr "UNO Библиотека RDB типа"
-#. GiCJZ
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
-msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
+msgid "UNO Java Type Library"
+msgstr "UNO Библиотека Java типа"
-#. HFr9D
-#: desktop.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TITLE_EXPIRED"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
+msgid "%MACROLANG Library"
+msgstr "%MACROLANG Библиотека"
-#. VxBTE
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
-msgid "The path manager is not available.\n"
-msgstr "Управник путање није доступан.\n"
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
-#. TPwk6
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Кориснички инсталатер програма %PRODUCTNAME не може да доврши инсталацију због недостастка простора на диску. Ослободите још места на диску на следећој локацији и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
+msgid "The extension cannot be installed because:\n"
+msgstr "Не могу да инсталирам додатак зато што:\n"
-#. 3Vs8M
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Кориснички инсталатер програма %PRODUCTNAME не може да доврши инсталацију због недостатка права приступа. Проверите да ли имате потребна права приступа за следећу локацију и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
+msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
+msgstr "Додатак неће бити инсталиран због грешке у датотекама за помоћ:\n"
-#. u3kcb
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Додај пакет(е)..."
-#. DDxFn
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. s6iho
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Укључи"
-#. CeKUw
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Искључи"
-#. Z7G4r
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Ажурирање..."
-#. ftAti
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt "RID_CTX_ITEM_OPTIONS"
-msgid "~Options..."
-msgstr "~Подешавања..."
-
-#. iFBQd
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:66
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. J5KAU
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:67
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Уклањам пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. A6AzC
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:68
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Укључујем пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. Mh7ag
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:69
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Искључујем пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. GjgyB
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:70
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Прихватање лиценце за %EXTENSION_NAME"
-#. buqgv
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Грешка: непознато стање пакета"
-#. H6NGb
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. T9Gqg
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Напусти"
-#. AEv5h
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
@@ -327,31 +237,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Надоградња дељених додатака захтева администраторска овлашћења. Обратите се систем администратору како би следећи додаци били надограђени:"
-#. mQAQ9
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
-msgid ""
-"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not"
-" fulfilled:"
-msgstr ""
-"Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису "
-"испуњене:"
+msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
-#. X4uSy
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
-msgid ""
-"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Додатак је онемогућен јер још увек нисте прихватили лиценцу.\n"
-#. ky6LA
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "Прикажи лиценцу"
-#. xyCf9
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
@@ -359,8 +260,17 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-#. LncbY
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
+msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
+msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
@@ -368,8 +278,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-#. fiYMH
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -377,8 +286,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-#. bQ675
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -386,8 +294,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-#. zEGzE
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -395,172 +302,77 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-#. bfdYH
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Пакет „%Name“ не ради на овом рачунару."
-#. UXNpA
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ERROR"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. J2X2b
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
-msgid "No new updates are available."
-msgstr "Нису доступна нова издања."
-
-#. y7gVg
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
-msgid ""
-"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
-"mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr ""
-"Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених"
-" и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“."
-
-#. rq2Co
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Грешка:"
-
-#. 77Hco
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Непозната грешка."
-
-#. 7xdom
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
-msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Није доступно више података о надоградњи."
-
-#. NECjC
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
-msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:"
-
-#. BstEF
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
-msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME"
-
-#. fz5C3
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
-msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. ofeoD
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
-msgid "browser based update"
-msgstr "ажурирање кроз веб прегледач"
-
-#. 4NJkE
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#. m6EtT
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "Прескочи надоградњу"
-
-#. thoRv
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "Прескочи све надоградње"
-
-#. GBGe5
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "Омогући надоградње"
-
-#. JRSnS
-#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
-msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n"
-
-#. cGEv7
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr ""
-#. TP9Jx
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација није успела"
-#. vga5X
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr ""
-#. GtBF5
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr ""
-#. 8wV4e
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr ""
-#. vAP5D
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr ""
-#. DNwGS
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr ""
-#. q4fDv
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак није инсталиран."
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
+msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
+msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
+msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
+msgstr "Додатак не подржава новије издање од оног које одговара OpenOffice.org %VERSION"
-#. dNBtG
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+
+#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -568,9 +380,12 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
+"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
+"За прекид кликните „Одустани“."
-#. TmQCx
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -584,8 +399,8 @@ msgstr ""
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
-#. AMTBi
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -593,9 +408,12 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
+"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
+"За прекид кликните „Одустани“."
-#. 5TDnT
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -609,8 +427,8 @@ msgstr ""
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
-#. 9wcAB
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -618,9 +436,12 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
+"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
+"За прекид кликните „Одустани“."
-#. 2WQJk
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -634,554 +455,507 @@ msgstr ""
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
-#. dp8bf
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
-msgid "Enabling: "
-msgstr "Укључивање пакета: "
+#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
+msgid "No new updates are available."
+msgstr "Нису доступна нова издања."
-#. xBysg
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
-msgid "Disabling: "
-msgstr "Искључивање пакета:"
+#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
+msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr "Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“."
-#. HDgpp
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
-msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "Не могу да одредим тип медија: "
+#: strings.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Грешка:"
-#. QfGM7
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
-msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "Овај тип носача није подржан: "
+#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Непозната грешка."
-#. VHcMc
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
-msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "Грешка током укључивања пакета: "
+#: strings.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
+msgid "No more details are available for this update."
+msgstr "Није доступно више података о надоградњи."
-#. BqmAM
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
-msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "Грешка током искључивања пакета: "
+#: strings.hrc:148
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
+msgid "The extension cannot be updated because:"
+msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:"
-#. v2iwK
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
-msgid "Copying: "
-msgstr "Копирање: "
+#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
+msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
+msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME"
-#. 2dzDt
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
-msgid "Error while adding: "
-msgstr "Грешка приликом додавања пакета:"
+#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
+msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. CUrtD
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
-msgid "Error while removing: "
-msgstr "Грешка приликом уклањања пакета: "
+#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
+msgid "browser based update"
+msgstr "ажурирање кроз веб прегледач"
-#. XyESz
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
-msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Пакет је већ додат: "
+#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Издање"
-#. cuydq
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
-msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Не постоји размештање пакета: "
+#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
+msgid "Ignore this Update"
+msgstr "Прескочи надоградњу"
-#. wzGYv
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
-msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Синхронизујем са складиштем за %NAME додатке"
+#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
+msgid "Ignore all Updates"
+msgstr "Прескочи све надоградње"
+
+#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
+msgid "Enable Updates"
+msgstr "Омогући надоградње"
+
+#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
+msgid "This update will be ignored.\n"
+msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
+msgid "The application cannot be started. "
+msgstr "Програм не може да се покрене. "
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
+msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
+msgstr "Директоријум са подешавањима „$1“ није пронађен."
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
+msgid "The installation path is invalid."
+msgstr "Инсталациона путања је неисправна."
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Појавила се интерна грешка."
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
+msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
+msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ је оштећена."
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
+msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
+msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ није пронађена."
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
+msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
+msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ не подржава тренутно издање програма."
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "Не могу да одредим језик корисничког окружења."
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
+msgid "User installation could not be completed. "
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
+msgid "The configuration service is not available."
+msgstr "Сервис за подешавање није доступан."
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
+msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
+msgstr "Како бисте поправили инсталатера, покрените програм за подешавање са ЦД-a или из фасцикле која садржи инсталационе пакете."
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
+msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
+msgstr "Дошло је до опште грешке приликом приступања централном подешавању. "
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
+"\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME се не може покренути због грешке у приступу подешавањима за %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Контактирајте администратора система."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
+msgid "The following internal error has occurred: "
+msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
+msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
+msgid ""
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr ""
-#. uigQN
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
+msgid "The path manager is not available.\n"
+msgstr "Управник путање није доступан.\n"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Кориснички инсталатер програма %PRODUCTNAME не може да доврши инсталацију због недостастка простора на диску. Ослободите још места на диску на следећој локацији и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Кориснички инсталатер програма %PRODUCTNAME не може да доврши инсталацију због недостатка права приступа. Проверите да ли имате потребна права приступа за следећу локацију и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
-#. DEkAo
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
-msgid ""
-"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
-"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
-"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr ""
-"Прочитајте целокупан приложени Уговор о лиценцирању. За прихватање Уговора о"
-" лиценцирању укуцајте „yes“ у терминалу и притисните тастер Enter. За "
-"одбацивање Уговора укуцајте „no“ како би напустили инсталирање додатка."
+msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr "Прочитајте целокупан приложени Уговор о лиценцирању. За прихватање Уговора о лиценцирању укуцајте „yes“ у терминалу и притисните тастер Enter. За одбацивање Уговора укуцајте „no“ како би напустили инсталирање додатка."
-#. wANiC
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Унесите „yes“ или „no“]:"
-#. wEFn2
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Ваш унос није коректан унесите „yes“ (да) или „no“ (не):"
-#. A9CdG
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "ДА"
-#. HLETc
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr ""
-#. SQ6jd
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "НЕ"
-#. 6LgGA
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr ""
-#. LPB6w
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:191
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
-msgid ""
-"unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If "
-"this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr ""
-"Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ "
-"покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:"
+msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:"
-#. MLhHo
-#: unopkg.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ГРЕШКА: "
-#. 2yEGV
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#. kGwZa
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
-msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
-
-#. rcfFe
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
-msgid ""
-"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
-"%VERSION"
-msgstr ""
-"Додатак не подржава новије издање од оног које одговара OpenOffice.org "
-"%VERSION"
-
-#. 776kM
-#: dp_misc.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
-msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
-
-#. Avii2
-#: dp_configuration.src
-msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
-msgid "Configuration Schema"
-msgstr "Шема подешавања"
-
-#. cL9MC
-#: dp_configuration.src
-msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
-msgid "Configuration Data"
-msgstr "Подаци за подешавање"
-
-#. 5TAZB
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
-msgid "UNO Dynamic Library Component"
-msgstr "UNO Компонента динамичке библиотеке"
-
-#. SK5Ay
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
-msgid "UNO Java Component"
-msgstr "UNO Java компонента"
-
-#. a7o4C
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
-msgid "UNO Python Component"
-msgstr "UNO Питон компонента"
-
-#. QyN3F
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
-msgid "UNO Components"
-msgstr "UNO компоненте"
-
-#. G6LCn
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
-msgid "UNO RDB Type Library"
-msgstr "UNO Библиотека RDB типа"
-
-#. KcXfh
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
-msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "UNO Библиотека Java типа"
-
-#. wBhDU
-#: dp_sfwk.src
-msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
-msgid "%MACROLANG Library"
-msgstr "%MACROLANG Библиотека"
-
-#. 3qnyB
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "%PRODUCTNAME бејзик библиотека"
-
-#. Tnphj
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
-msgid "Dialog Library"
-msgstr "Прозорче библиотека"
-
-#. ThJQm
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
-msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Име библиотеке се не може одредити."
-
-#. tF6nN
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS"
-msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
-msgstr "Име библиотеке већ постоји. Унесите друго име."
-
-#. k2PBJ
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#. wPwGt
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
-msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "Не могу да инсталирам додатак зато што:\n"
-
-#. PBXkt
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
-msgid ""
-"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
-"files:\n"
-msgstr "Додатак неће бити инсталиран због грешке у датотекама за помоћ:\n"
-
-#. G6SqW
-#: dp_package.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "проширење"
-
-#. eNyKA
-#: cmdlinehelp.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "cmdlinehelp|CmdLineHelp"
-msgid "Help Message"
-msgstr "Помоћ..."
-
-#. Qcv5A
-#: dependenciesdialog.ui
+#: dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr ""
-#. JNnsh
-#: dependenciesdialog.ui
+#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
-msgid ""
-"The extension cannot be installed as the following system dependencies are "
-"not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
-#. FfYDj
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Управник пакета"
-#. 5SFDZ
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
+msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
+msgid "_Options"
+msgstr "Опције"
-#. vJgvj
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|update"
-msgid "Check for updates..."
+#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
+msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
+msgid "Check for _Updates"
msgstr "Потражи надоградње..."
-#. gjCkd
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
+msgctxt "extensionmanager|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
+msgctxt "extensionmanager|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "~Уклони"
+
+#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
+msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
+msgid "_Enable"
+msgstr "~Укључи"
+
+#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
-#. zhqZT
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:203
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
-#. 6wBVk
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#. T8BGR
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:241
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
-#. vz3Ti
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:263
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. A33SB
-#: extensionmanager.ui
+#: extensionmanager.ui:298
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..."
-#. EGwkP
-#: installforalldialog.ui
+#: installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
-#. bFbLc
-#: installforalldialog.ui
+#: installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
-msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when"
-" installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
-#. urmUy
-#: installforalldialog.ui
+#: installforalldialog.ui:25
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr ""
-#. nPnM4
-#: installforalldialog.ui
+#: installforalldialog.ui:39
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr ""
-#. feAcg
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
-#. Q6dKY
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Прихватам"
-#. zXBFv
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""
-#. rvo9y
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
-msgid ""
-"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
-#. tEDSx
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""
-#. NyS5E
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""
-#. dfYKE
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
-msgid ""
-"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'"
-" button in this dialog to view the entire license text.\""
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
-#. oyoCK
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
-msgid ""
-"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
-"button."
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
-#. ydBcE
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
-#. qquCs
-#: showlicensedialog.ui
+#: showlicensedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
-#. GX3k2
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr ""
-#. DmHy5
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај"
-#. 3bJwo
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:104
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr ""
-#. 3mtLC
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверавам..."
-#. WkYgi
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:160
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr ""
-#. BriDD
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
-#. 7DTtA
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Издавач"
-#. iaD89
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "Дугме"
-#. kgLHP
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:242
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr ""
-#. JqHGH
-#: updatedialog.ui
+#: updatedialog.ui:253
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr ""
-#. YEhMN
-#: updateinstalldialog.ui
+#: updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr ""
-#. t9MoN
-#: updateinstalldialog.ui
+#: updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
-#. 3AFnH
-#: updateinstalldialog.ui
+#: updateinstalldialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
-#. Kfhc4
-#: updaterequireddialog.ui
+#: updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr ""
-#. VYnoR
-#: updaterequireddialog.ui
+#: updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
-"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
-"before they can be used."
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr ""
-#. FXDEw
-#: updaterequireddialog.ui
+#: updaterequireddialog.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
-#. bp47k
-#: updaterequireddialog.ui
+#: updaterequireddialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Потражи надоградње..."
-#. 9S2f3
-#: updaterequireddialog.ui
+#: updaterequireddialog.ui:122
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/af_ZA.po b/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
index 7dd7fa12cab..e65e867d959 100644
--- a/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/an_ES.po b/source/sr/dictionaries/an_ES.po
index 14be7c1cb9d..d7da6856edf 100644
--- a/source/sr/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/sr/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ar.po b/source/sr/dictionaries/ar.po
index 33b50165202..9915cd8ea9c 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ar.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/be_BY.po b/source/sr/dictionaries/be_BY.po
index b66b00e72eb..36df5531961 100644
--- a/source/sr/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/sr/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bg_BG.po b/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
index 984e913a53e..02dbf013fe9 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bn_BD.po b/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
index 1a82e8ef8ea..856577318f3 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bo.po b/source/sr/dictionaries/bo.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b4ba05d802
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/bo.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/bo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/br_FR.po b/source/sr/dictionaries/br_FR.po
index ce4d185a279..8d7713782f9 100644
--- a/source/sr/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
index 68556a5273d..25db77f5aff 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ca.po b/source/sr/dictionaries/ca.po
new file mode 100644
index 00000000000..40754ed90fd
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/ca.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+#. extracted from dictionaries/ca
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Каталонски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po b/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 00000000000..78e7967711f
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+#. extracted from dictionaries/cs_CZ
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "Чешки: провера писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/da_DK.po b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
index 0bfb444c37e..66f3b920770 100644
--- a/source/sr/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/de.po b/source/sr/dictionaries/de.po
index 79609d54640..90268bf4585 100644
--- a/source/sr/dictionaries/de.po
+++ b/source/sr/dictionaries/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/el_GR.po b/source/sr/dictionaries/el_GR.po
index 848c045ec91..002cb3b0c80 100644
--- a/source/sr/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en.po b/source/sr/dictionaries/en.po
index 72cb6716591..ebeba71703a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en/dialog.po b/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
index 26ef03c8580..cf61940107d 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:00+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 59390507a06..e723dbaf72a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/es.po b/source/sr/dictionaries/es.po
index 3e788cb4f0c..28d7e0b75cc 100644
--- a/source/sr/dictionaries/es.po
+++ b/source/sr/dictionaries/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,5 +20,5 @@ msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Шпански: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/et_EE.po b/source/sr/dictionaries/et_EE.po
index 8f6d7266610..91baecb24e4 100644
--- a/source/sr/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/sr/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/fr_FR.po b/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
index ce11c84f292..997b436f6b9 100644
--- a/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gd_GB.po b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
new file mode 100644
index 00000000000..647becc14fd
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/gd_GB
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/gl.po b/source/sr/dictionaries/gl.po
index 28756e5a328..9dd2b251efc 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gl.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gu_IN.po b/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
index 4a902a9f795..e0fe70fa4c2 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gug.po b/source/sr/dictionaries/gug.po
new file mode 100644
index 00000000000..d515cfa785d
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/gug.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/gug
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/he_IL.po b/source/sr/dictionaries/he_IL.po
index 1f96346b13f..3f3c713d578 100644
--- a/source/sr/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hi_IN.po b/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
index 406d1c57c3a..35c60f61a3b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hr_HR.po b/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
index 919fbb961a5..88183dfde03 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
index c36f0d0008b..e194ddfbba0 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index caa61ea4d99..d40b4de6879 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a3951ff2116..741933e53d4 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/is.po b/source/sr/dictionaries/is.po
index 2ddf01ba6d4..d15bfbb2622 100644
--- a/source/sr/dictionaries/is.po
+++ b/source/sr/dictionaries/is.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,9 +16,10 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr ""
+msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "Италијански: провера писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/it_IT.po b/source/sr/dictionaries/it_IT.po
index 2f61ce6f41c..65c4a6d3680 100644
--- a/source/sr/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
index 2ff41ba01c9..ecd1cff965e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lo_LA.po b/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
index 56a075e3110..5ebbc2785ca 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,9 +16,10 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Тајски речник провере писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lt_LT.po b/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
index a80cdd4ae6b..3d7c6a8596c 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lv_LV.po b/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
index ee63f760407..c6a91803093 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ne_NP.po b/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
index 87d40723c34..4ad1489d616 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/nl_NL.po b/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
index b212e9fcc67..de7cdadf68a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/no.po b/source/sr/dictionaries/no.po
index 092a3d8f0d9..728171a5e1a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/no.po
+++ b/source/sr/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/oc_FR.po b/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
index f67aefac37b..a671b3a2cd9 100644
--- a/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pl_PL.po b/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
index eacc69c376a..c3cfbedc2bf 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
index db30ba6b183..2e5b24fd0fd 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index ea04736406a..9f99cca47d1 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 05cd07e196a..61737b38666 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_PT.po b/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
index db7d6a4e8b8..570b83eaf11 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ro.po b/source/sr/dictionaries/ro.po
index c2c50ac575c..aa879a939ad 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ro.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
index 5e43e71de79..391b14d326b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 4d31bccaa0f..4929181cb7d 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 40af28b06be..fd9010de2c1 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/si_LK.po b/source/sr/dictionaries/si_LK.po
index 313e2ca4fa4..1c456606e59 100644
--- a/source/sr/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sk_SK.po b/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
index 909ce0bb907..bc2bbced427 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sl_SI.po b/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
index 3d7ccfc9701..dd1c091d0eb 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sq_AL.po b/source/sr/dictionaries/sq_AL.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e3ee3eab32
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/sq_AL.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+#. extracted from dictionaries/sq_AL
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Albanian spelling dictionary"
+msgstr "Галицијски: провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sr.po b/source/sr/dictionaries/sr.po
index f3b7763f89e..db09b8987dc 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sr.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sv_SE.po b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
new file mode 100644
index 00000000000..d399d89c23c
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/sv_SE
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Swedish Dictionary"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po b/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
index f0a8e287cb9..5245ab54dfd 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/te_IN.po b/source/sr/dictionaries/te_IN.po
index 88618b448d8..d3b4d71254b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/th_TH.po b/source/sr/dictionaries/th_TH.po
index 00c7344fcdc..9573d89589e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/sr/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/uk_UA.po b/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
index 1985cc69abf..eb055fc0547 100644
--- a/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/vi.po b/source/sr/dictionaries/vi.po
index 88dc157be15..d1bba1bc446 100644
--- a/source/sr/dictionaries/vi.po
+++ b/source/sr/dictionaries/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po b/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
index f91bdb7431a..144014774db 100644
--- a/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/editeng/messages.po b/source/sr/editeng/messages.po
index 3482eed15d1..ab38c04cb6e 100644
--- a/source/sr/editeng/messages.po
+++ b/source/sr/editeng/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from editeng/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,1614 +11,1333 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. dEwrJ
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_HEIGHT"
-msgid "Move"
-msgstr "Помери"
-
-#. SEotA
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
-msgid "Indent"
-msgstr "Увлачење"
-
-#. CjGGD
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
-msgid "Show subpoints"
-msgstr "Прикажи подтачке"
-
-#. egnVC
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Сажети"
-
-#. kKFiE
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Примени својства"
-
-#. YECNh
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. dAvTu
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#. Ly5iC
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
-msgid "Move"
-msgstr "Помери"
-
-#. mtncS
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. yifiT
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#. zv9mN
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Примени својства"
-
-#. tys5a
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Ресетуј атрибуте"
-
-#. 6mjB7
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
-msgid "Indent"
-msgstr "Увлачење"
-
-#. CGrBx
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Примени стилове"
-
-#. M7ADh
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Замени мала и ВЕЛИКА слова"
-
-#. uwxD9
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_MENU_SPELL"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "~Провера писања..."
+#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "spellmenu|ignore"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Занемари све"
-#. Rnwuh
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_MENU_SPELL"
-msgid "~Add to Dictionary"
+#: spellmenu.ui:19
+msgctxt "spellmenu|insert"
+msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
-#. Rnwuh
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_MENU_SPELL"
-msgid "~Add to Dictionary"
+#: spellmenu.ui:33
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
-#. V7HGZ
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_MENU_SPELL"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Занемари све"
-
-#. z6qTM
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_MENU_SPELL"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
-
-#. uqG6M
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_STR_WORD"
-msgid "Word is %x"
-msgstr "Реч је %x"
-
-#. KeDg8
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph is %x"
-msgstr "Пасус је %x"
-
-#. QfjFx
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Уложак за папир"
-
-#. ULzBJ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
-msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[Из подешавања штампача]"
+#: spellmenu.ui:41
+#, fuzzy
+msgctxt "spellmenu|check"
+msgid "_Spellcheck..."
+msgstr "~Провера писања..."
-#. TPpbY
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TRUE"
-msgid "True"
-msgstr "Тачно"
+#: spellmenu.ui:55
+msgctxt "spellmenu|autocorrect"
+msgid "AutoCorrect _To"
+msgstr ""
-#. z97vf
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_FALSE"
-msgid "False"
-msgstr "Нетачно"
+#: spellmenu.ui:69
+#, fuzzy
+msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
+msgid "Auto_Correct Options..."
+msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
-#. CLbNC
-#: svxitems.src
+#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Без прелома"
-#. CMxRB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Преломи испред нове колоне"
-#. fXFDA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Преломи након нове колоне"
-#. Sfxji
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Преломи испред и након нове колоне"
-#. FxoBE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Прелом испред нове странице"
-#. yXDXd
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Прелом иза нове странице"
-#. qbDrm
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Прелом испред и иза нове странице"
-#. pqhsi
-#: svxitems.src
+#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сенке"
-#. eUjuH
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Сенка горе лево"
-#. LxLGN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Сенка горе десно"
-#. Locwt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Сенка доле лево"
-#. n8GDU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Сенка доле десно"
-#. YkYfG
-#: svxitems.src
+#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR"
msgid "Color "
msgstr "Боја"
-#. 9dTn7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Црно"
-#. 87wDW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
-#. EmUBx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
-#. GcdtX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Тиркизна"
-#. g2uVZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
-#. CytXM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"
-#. CJWaK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
-#. QUDGM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Сиво"
-#. a44zF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Светлосива"
-#. eMHCE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Светла плава"
-#. X9SfB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Светла зелена"
-#. WwA99
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Светла тикризна"
-#. BrMFv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Светла црвена"
-#. 5kAxU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Светла магента"
-#. Tv2JN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Жуто"
-#. zmEC7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:58
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Бело"
-#. YDjFq
-#: svxitems.src
+#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Није курзив"
-#. xYedE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Искошени курзив"
-#. E3nZN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:63
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
-#. ZPWhD
-#: svxitems.src
+#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "танко"
-#. j5otK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "врло танко"
-#. PZKvF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "светло"
-#. RP5rT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "полусветло"
-#. EtVi5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "обично"
-#. sACs7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "средње"
-#. EB8v6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "средње подебљано"
-#. sCqZ8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "подебљано"
-#. g2MrK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "врло подебљано"
-#. utjoZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:76
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "црно"
-#. s5HnZ
-#: svxitems.src
+#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
+#: editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Није подвучено"
-#. gdq9K
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Једном подвучено"
-#. T6E7G
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Двоструко подвучено"
-#. m94Ri
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Тачкасто подвучено"
-#. cgND5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
-#. hw3FY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Подвучено (испрекидано)"
-#. BdCYe
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Подвучено (дуго испрекидано)"
-#. fYFcA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Подвучено (црта-тачка)"
-#. tvEwq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка)"
-#. BJQdt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Подвучено (ситно таласасто)"
-#. xUKGy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Подвучено (таласасто)"
-#. 48Fip
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Подвучено (дупло таласасто)"
-#. LY5k6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Подвучено (подебљано)"
-#. bqzzG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Тачкасто подвучено (подебљано)"
-#. HvRoA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Подвучено (цртице, подебљано)"
-#. 2Gomd
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Подвучено (дуга црта, подебљано)"
-#. GSndt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Подвучено (црта-тачка, подебљано)"
-#. PEdVj
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)"
-#. mroHD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:97
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Подвучено (таласасто, подебљано)"
-#. YDywJ
-#: svxitems.src
+#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
+#: editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Није подвучено"
-#. uaTBW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Једном подвучено"
-#. BFGAx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Двоструко надвучено"
-#. UPHjS
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Тачкасто надвучено"
-#. EfECr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Надвучено"
-#. SA6B9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Надвучено (испрекидано)"
-#. zVEMt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Надвучено (дуго испрекидано)"
-#. pEpey
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Надвучено (црта-тачка)"
-#. 8vy4G
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка)"
-#. GKBo2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Надвучено (ситно таласасто)"
-#. iv64s
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Надвучено (таласасто)"
-#. 2KkqW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Надвучено (дупло таласасто)"
-#. jrBwz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Надвучено (подебљано)"
-#. oDrx7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Тачкасто надвучено (подебљано)"
-#. A4RGf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Надвучено (цртице, подебљано)"
-#. jxvBT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Надвучено (дуга црта, подебљано)"
-#. Z95bA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Надвучено (црта-тачка, подебљано)"
-#. FUcjf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)"
-#. DeEEC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:118
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Надвучено (таласасто, подебљано)"
-#. iER8c
-#: svxitems.src
+#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Није прецртано"
-#. xDUdC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Једноструко прецртано"
-#. jRCTc
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Двоструко прецртано"
-#. ezPe8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Није прецртано"
+
+#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Подебљано прецртано"
-#. GWRPK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Прецртано косом цртом"
-#. yDpRT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:127
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Прецртано крстићима"
-#. 9Cwcw
-#: svxitems.src
+#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#. DxCYJ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Велика/мала слова"
-#. DngZG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"
-#. 8hLRS
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. A7PCZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:134
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Мала слова"
-#. xiFNC
-#: svxitems.src
+#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Нормална позиција"
-#. Xy3oX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Експонент "
-#. AYvFH
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Индекс "
-#. 2qkvs
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:140
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "аутоматски"
-#. cKopY
-#: svxitems.src
+#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Поравнај лево"
-#. kZVff
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Поравнај десно"
-#. hyfvV
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Обострано поравнање"
-#. PDyMM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#. tPG9T
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Обострано поравнање"
-#. wJBYg
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR"
-msgid "Decimal Symbol:"
-msgstr "Симбол за децимале:"
-
-#. CCWGJ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR"
-msgid "Fill character:"
-msgstr "Знак за попуну:"
-
-#. jFCo7
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. C3A9D
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. BvCE3
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Децималан"
-
-#. i6h7g
-#: svxitems.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#. 8RJSp
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевани"
-
-#. Cm7dF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:148
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Једноструко, пуна"
-#. CszQA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Јеноструко, истачкана"
-#. KQDhy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Једноструко, цртице"
-#. cFtKq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:151
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
-#. WcFi2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: мали"
-#. A5WNh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: средњи"
-#. nvFHD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: велики"
-#. CtueB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: мали"
-#. V8UfF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: средњи"
-#. MeSC4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:157
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: велики"
-#. RmYEL
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:158
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "3Д утиснуто"
-#. BXK8h
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:159
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "3Д гравирано"
-#. xeaGY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:160
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Утиснуто"
-#. oRgMw
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:161
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Извучено"
-#. uqbBB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:162
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr ""
-#. DFgwE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr ""
-#. UPWCE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Једноструко, цртице"
-#. 2S39y
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструко, цртице"
-#. 6g3LZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. cTMp7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. B7tYY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "инч"
-#. QMd2A
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "тач."
-#. FsA5C
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "твип"
-#. vUHdC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:171
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "пиксел"
-#. ZFU4F
-#: svxitems.src
+#. GetValueText of BoolItems
+#: editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Са сенком"
-#. NA3be
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Без сенке"
-#. CVMvq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Треперење"
-#. 5Ppd6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Без треперења"
-#. vFzq9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Примицање парова"
-#. JfEZ3
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Без примицања парова"
-#. bzpB5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Појединачне речи"
-#. vMDXk
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Не само речи"
-#. JiNzq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#. TzuX7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Без контуре"
-#. iURuD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#. DkRjW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Не штампај"
-#. EcB3J
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Попуњено"
-#. GBqZG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Непопуњено"
-#. BQyD6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи са следећим пасусом"
-#. oudAG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Без спајања пасуса"
-#. CCsyg
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Подели пасус"
-#. h5Vf5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Не дели пасусе"
-#. CLP9n
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Заштићен садржај"
-#. 2RzFv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Садржај није заштићен"
-#. 2APmV
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Величина је заштићена"
-#. dEBnK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Величина није заштићена"
-#. hHExr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Позиција је заштићена"
-#. GkpHh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Позиција није заштићена"
-#. UjpRv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"
-#. x8BK4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Није провидно"
-#. 2DCGC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
-#. CQt4q
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Без прелома речи"
-#. x75Cx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Крај странице"
-#. r9DgX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Без краја странице"
-#. ks8e4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Ширина: "
-#. A6LqG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Висина: "
-#. EhDVf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Увуци лево "
-#. 8pKEx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Први ред"
-#. 5yfe7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Увуци десно "
-#. rHuC8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Сенка: "
-#. WAFNF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Ивице "
-#. H7bna
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Без ивица"
-#. wYwBx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "врх "
-#. BuyEy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "дно "
-#. qAkBD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "лево "
-#. EGQai
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "десно "
-#. vyBZu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Размак"
-#. AXuCm
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Од врха "
-#. onyB7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "Од дна"
-#. Z6CiF
-#: svxitems.src
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "Редова %1"
-#. JLCaB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Управљање прозорима"
-#. 6aGAq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Управљање сирочићима"
-#. BEXDt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "Знаци на крају реда"
-#. e8CgU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "Знаци на почетку реда"
-#. DocFx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr ""
-#. zVxGk
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Стил странице: "
-#. JgaGz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Примицање "
-#. A7tAE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "закључано "
-#. P976r
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Сужено "
-#. TYEUj
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
-#. Mbwvx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#. e7UvB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Тачке "
-#. sSTeu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Круг "
-#. znKWc
-#: svxitems.src
+#. ??? disc == filled ring
+#: editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Испуњен круг "
-#. CEGAg
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Акценат "
-#. 2hqEA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
-#. BY63q
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
-#. Czxka
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Без дуплог прореда"
-#. KL5gF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Дупли проред"
-#. kTzGA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
-#. wWgYZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
-#. ziURW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Не постављај интерпункцију на крају реда"
-#. SgFE5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Постави интерпункцију на крају реда"
-#. mERAB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
-#. AJF69
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Не примењуј листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
-#. KCoyz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Без ротираних знакова"
-#. pMZnX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Ротација знакова за $(ARG1)°"
-#. EzA4x
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Уклопи према линији"
-#. bGvZn
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:250
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
+msgid "Text is not rotated"
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:251
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
+msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Развлачење знакова $(ARG1)%"
-#. rXDuA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Без развучених знакова"
-#. DLNSs
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Без рељефа"
-#. rq3Ma
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Рељеф"
-#. M7Huc
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Гравирано"
-#. jmM9f
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Аутоматско поравнање текста"
-#. HCEhG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Текст је поравнат по основној линији"
-#. FBiBq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Текст је поравнат по врху"
-#. KLkUY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Текст је поравнат по средини"
-#. TTtYF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Текст је поравнат по дну"
-#. PQaAE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Оријентација текста слева удесно (водоравно)"
-#. eW3jB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Оријентација текста здесна улево (водоравно)"
-#. o3Yee
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Оријентација текста здесна улево (усправно)"
-#. GXXF8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Оријентација текста слева удесно (усправно)"
-#. 2XBXr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Користи подешавања оријентације високо сређеног текста"
-#. Z9dAu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Пасуси се лепе за мрежу текста (ако је активна)"
-#. nYY6v
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Пасуси се не лепе за мрежу текста"
-#. VGGHB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Није сакривено"
-#. XTbkY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривено"
-#. BHYB4
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног поравнања"
-#. htWdf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Поравнај лево"
-#. icuN2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Водоравно на средини"
-#. JXEo9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Поравнај десно"
-#. XYQW2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Обострано поравнање"
-#. DVmUh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Понови поравнање"
-#. hMaif
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Вертикално поравнање подразумевано"
-#. xy2FG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Поравнај уз врх"
-#. UjmWt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Усправно на средини"
-#. G3X9R
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Поравнај по дну"
-#. Q7BPp
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:287
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#. FAUEU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:288
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Распоређено"
-#. ZQDDe
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:290
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Уложак за папир"
+
+#: editrids.hrc:291
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
+msgid "[From printer settings]"
+msgstr "[Из подешавања штампача]"
+
+#: editrids.hrc:293
+msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: editrids.hrc:294
+msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Помери"
+
+#: editrids.hrc:295
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: editrids.hrc:296
+msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
+
+#: editrids.hrc:297
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Примени својства"
+
+#: editrids.hrc:298
+msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Ресетуј атрибуте"
+
+#: editrids.hrc:299
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
+
+#: editrids.hrc:300
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Примени стилове"
+
+#: editrids.hrc:301
+msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Замени мала и ВЕЛИКА слова"
+
+#: editrids.hrc:302
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_WORD"
+msgid "Word is %x"
+msgstr "Реч је %x"
+
+#: editrids.hrc:303
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is %x"
+msgstr "Пасус је %x"
+
+#: editrids.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: editrids.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
+msgid "Image bullet in paragraph"
+msgstr "Слика ставке у пасусу"
+
+#: editrids.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
+msgid "Image bullet"
+msgstr "Слика ознаке"
+
+#: editrids.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
+msgid "Paragraph: $(ARG) "
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr ""
-#. ZDpxj
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr ""
-#. MTQBr
-#: lingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS"
-msgid ""
-"No thesaurus is available for the selected language. \n"
-"Please check your installation and install the desired language\n"
-msgstr ""
-"За изабрани језик није доступан речник синонима. \n"
-"Проверите инсталацију и инсталирајте жељени језик\n"
-
-#. vi8uB
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1627,38 +1346,37 @@ msgstr ""
"Реч се не може додати у речник\n"
"из непознатог разлога."
-#. 4HCL4
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Речник је већ пун."
-#. 5G8FX
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Речник је само за читање."
-#. JWPVD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
-msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Слика ставке у пасусу"
+#: editrids.hrc:316
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
-#. hDfLN
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
-msgid "Image bullet"
-msgstr "Слика ознаке"
+#: editrids.hrc:317
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
+msgid "Show subpoints"
+msgstr "Прикажи подтачке"
-#. wVL8E
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
-msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+#: editrids.hrc:318
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Сажети"
-#. nFwn9
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME"
-msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+#: editrids.hrc:319
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Примени својства"
+
+#: editrids.hrc:320
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
diff --git a/source/sr/extensions/messages.po b/source/sr/extensions/messages.po
index 6973b695c4e..1afa91ff786 100644
--- a/source/sr/extensions/messages.po
+++ b/source/sr/extensions/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from extensions/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,2741 +12,1759 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. xRaCt
-#: scanner.ui
+#: command.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "scanner|button3"
-msgid ""
-"About\n"
-"Dev_ice"
-msgstr ""
-"О\n"
-" уређају"
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
-#. HtkAB
-#: scanner.ui
+#: command.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "scanner|button4"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Previe_w"
-msgstr ""
-"Направи\n"
-"преглед"
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Упит"
-#. eynDV
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|button5"
-msgid "_Scan"
-msgstr "Скенирано"
+#: command.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL наредба"
-#. vPBYi
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label3"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Лево:"
+#: showhide.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
-#. hTMap
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label4"
-msgid "To_p:"
-msgstr "Горе:"
+#: showhide.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr "Прикажи"
-#. Fyxse
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label5"
-msgid "_Right:"
-msgstr "Десно:"
+#: stringarrays.hrc:27
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
-#. NBxtE
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label6"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "Доле:"
+#: stringarrays.hrc:28
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина"
-#. KzHFa
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label1"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Подручје скенирања"
+#: stringarrays.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
-#. krFAF
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label2"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: stringarrays.hrc:34
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
-#. 9dCPC
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label7"
-msgid "Device _used"
-msgstr "Коришћени уређаји:"
+#: stringarrays.hrc:35
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
-#. CCMFd
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label8"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Резолуција [~DPI]"
+#: stringarrays.hrc:40
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr "Без оквира"
-#. XKmLM
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label9"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Прикажи напредне опције"
+#: stringarrays.hrc:41
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr "3Д изглед"
-#. G6m2N
-#: scanner.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "scanner|label10"
-msgid "Options:"
-msgstr "Опције:"
+#: stringarrays.hrc:42
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Равно"
-#. NC2s6
-#: grid.src
-#, fuzzy
-msgctxt "GRID_DIALOG"
-msgid "Set"
-msgstr "Подеси"
+#: stringarrays.hrc:47
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr "Списак вредности"
-#. cbWCK
-#: grid.src
-msgctxt "GRID_DIALOG"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Линеарни раст"
+#: stringarrays.hrc:48
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
-#. He3tt
-#: grid.src
-msgctxt "GRID_DIALOG"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Линеарно опадање"
+#: stringarrays.hrc:49
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Упит"
-#. iEmEg
-#: grid.src
-msgctxt "GRID_DIALOG"
-msgid "Original values"
-msgstr "Оригиналне вредности"
+#: stringarrays.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
-#. i7ety
-#: grid.src
-msgctxt "GRID_DIALOG"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Експоненцијални раст"
+#: stringarrays.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [природни]"
-#. C5RiC
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid ""
-"About\n"
-" Dev~ice"
-msgstr ""
-"О\n"
-" уређају"
+#: stringarrays.hrc:52
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr "Поља табеле"
-#. CnG3C
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-"Направи\n"
-"преглед"
+#: stringarrays.hrc:57
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
-#. wGBRk
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Scan"
-msgstr "Скенирано"
+#: stringarrays.hrc:58
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
-#. XFfEc
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: stringarrays.hrc:59
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
-#. nwi9d
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Подручје скенирања"
+#: stringarrays.hrc:64
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. tcpDQ
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Left:"
-msgstr "Лево:"
+#: stringarrays.hrc:65
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr "Поднеси образац"
-#. PcpMK
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Top:"
-msgstr "Горе:"
+#: stringarrays.hrc:66
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr "Ресетуј образац"
-#. GFXof
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Right:"
-msgstr "Десно:"
+#: stringarrays.hrc:67
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "Отвори документ/ веб страницу"
-#. bDRVp
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Доле:"
+#: stringarrays.hrc:68
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr "Први запис"
-#. ygFJw
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Device used:"
-msgstr "Коришћени уређаји:"
+#: stringarrays.hrc:69
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr "Претходни запис"
-#. d9nYx
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Resolution [~DPI]"
-msgstr "Резолуција [~DPI]"
+#: stringarrays.hrc:70
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr "Следећи запис"
-#. 2xbGr
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Прикажи напредне опције"
+#: stringarrays.hrc:71
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr "Последњи запис"
-#. yBhQc
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Options:"
-msgstr "Опције:"
+#: stringarrays.hrc:72
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr "Сачувај запис"
-#. EXDET
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Векторски елемент"
+#: stringarrays.hrc:73
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "Опозивање уноса података"
-#. VgkBL
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Set"
-msgstr "Подеси"
+#: stringarrays.hrc:74
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr "Нови запис"
-#. NF3q7
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DIALOG"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Скенер"
+#: stringarrays.hrc:75
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr "Обриши запис"
-#. ERCPP
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_DEVICEINFO_TXT"
-msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
-msgstr ""
-"Уређај: %s\n"
-"Произвођач: %s\n"
-"Модел: %s\n"
-"Врста: %s"
+#: stringarrays.hrc:76
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr "Освежи образац"
-#. AKy52
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_SCANERROR_TXT"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Грешка при скенирању."
+#: stringarrays.hrc:81
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Get"
+msgstr "Добави (GET)"
-#. PEUFR
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT"
-msgid ""
-"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be"
-" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr ""
-"Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити "
-"коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
+#: stringarrays.hrc:82
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Post"
+msgstr "Пошаљи (POST)"
-#. LZiG9
-#: sanedlg.src
-msgctxt "RID_SANE_NOSANELIB_TXT"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "Не могу да покренем SANE сучеље. Скенирање неће бити могуће."
+#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
-#. ARuMw
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
-msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:88
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr "Вишеделно"
-#. xmG72
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
-msgid "Address book type"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:89
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. bB7Gx
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:94
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Уобичајено (кратко)"
-#. FS6Gr
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
-msgid "Table selection"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:95
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "Стандардно (кратко YY)"
-#. cwcQa
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:96
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "Стандардно (кратко YYYY)"
-#. fMAkh
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
-msgid "Data Source Title"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:97
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Уобичајено (дуго)"
-#. wM2xw
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
-msgid "Please select a type of address book."
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:98
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "ДД/ММ/ГГ"
-#. DYKQN
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
-msgid ""
-"The data source does not contain any tables.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:99
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "ММ/ДД/ГГ"
-#. SrEGe
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
-msgid ""
-"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:100
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "ГГ/ММ/ДД"
-#. NAMjn
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
-msgid "Addresses"
-msgstr "Адресе"
+#: stringarrays.hrc:101
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
-#. 8Be9q
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
-msgid "Create Address Data Source"
-msgstr "Направи извор података са адресама"
+#: stringarrays.hrc:102
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
-#. pR34p
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Не могу да успоставим везу."
+#: stringarrays.hrc:103
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
-#. CmBks
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
-msgid "Please check the settings made for the data source."
-msgstr "Проверите подешавања у вези са извором података. "
+#: stringarrays.hrc:104
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "ГГ-ММ-ДД"
-#. SEkjm
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
-msgid "Address Data - Field Assignment"
-msgstr "Подаци о адресама - упаривање поља"
+#: stringarrays.hrc:105
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
-#. BMVTU
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
-msgid ""
-"There are no fields assigned at this time.\n"
-"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
-"\"File - Template - Address Book Source...\""
-msgstr ""
-"Нема упарених поља у овом тренутку.\n"
-"Можете да упарите поља сада или касније тако што ћете изабрати:\n"
-"„Датотека - Шаблон - Извор адресара...“"
+#: stringarrays.hrc:110
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
-#. A9TCJ
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_FIELDSELECTION"
-msgid "Field selection:"
-msgstr "Избор поља:"
+#: stringarrays.hrc:111
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
-#. oQ73F
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX"
-msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
-msgstr "Табела;Упит;Sql језик;Sql језик [природни]"
+#: stringarrays.hrc:112
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 поподне"
-#. mzYeP
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
-msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Библиографска база података"
+#: stringarrays.hrc:113
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 поподне"
-#. qx7AN
-#: bib.src
-msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
-msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
-msgstr "Желите ли да промените уређење колона?"
+#: stringarrays.hrc:118
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr "Није изабрано"
-#. 7PCsa
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:119
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr "Изабрано"
-#. FpFQy
-#: sections.src
-msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
-msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:120
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr "Није одређено"
-#. MYDFK
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:125
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr "Сви записи"
-#. oUGdW
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:126
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr "Активан запис"
-#. Kb4CR
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:127
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr "Тренутна страница"
-#. eUyqz
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:132
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#. ntDkF
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:133
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#. Y9mNw
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:134
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
+msgstr "Родитељска"
-#. cLYTC
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
+#: stringarrays.hrc:139
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
msgstr ""
-#. 3d3D8
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
+#: stringarrays.hrc:140
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
msgstr ""
-#. fFKKN
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
+#: stringarrays.hrc:141
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
msgstr ""
-#. o9sxJ
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr "Заустави"
-#. DWDtX
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. yDjZG
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:148
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr "Једно"
-#. n3qwk
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:149
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr "Више"
-#. TMFrD
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:150
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. E3Bt7
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:155
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
-#. PxC5d
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
-msgid "e-mail"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:156
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
-#. DQX8t
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:161
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
-#. wdKpu
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:162
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
-#. x5LCm
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:163
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Обустави"
-#. SbEEw
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:164
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
-#. s4ffr
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:169
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Изабрани унос"
-#. ZgVkp
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:170
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "Позиција изабраног уноса"
-#. TNvqv
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:175
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr "Једнолинијско "
-#. uQRCg
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
+#: stringarrays.hrc:176
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr "Вишелинијско"
-#. AiBX6
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Search Key"
-msgstr "Тражени појам"
+#: stringarrays.hrc:177
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "Вишелинијско са форматирањем"
-#. KjFxM
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Аутоматски филтер"
+#: stringarrays.hrc:182
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
-#. zokho
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Стандардни филтер"
+#: stringarrays.hrc:183
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (Windows)"
-#. jBWCd
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:188
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. hZjPN
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Уређивање колона"
+#: stringarrays.hrc:189
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
-#. iEqaU
-#: toolbar.src
-msgctxt "RID_BIB_TOOLBAR"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Извор података"
+#: stringarrays.hrc:190
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
-#. kg8vp
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
-msgid "Database Field"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:191
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
-#. KMgGK
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
+#: stringarrays.hrc:196
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr "3Д"
-#. g8gXs
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Упит"
+#: stringarrays.hrc:197
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr "Равно"
-#. B5utG
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL наредба"
+#: stringarrays.hrc:202
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr "Лево горе"
-#. iiBKZ
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:203
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr "Лево на средини"
-#. 97Evr
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:204
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Лево доле"
-#. 3cAJq
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
-msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Помоћник за листу"
+#: stringarrays.hrc:205
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr "Десно горе"
-#. DYg5X
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
-msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Помоћник за комбиновану листу"
+#: stringarrays.hrc:206
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr "Дасно на средини"
-#. BG3Ch
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
-msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Не могу да успоставим веза табеле и извора података."
+#: stringarrays.hrc:207
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Десно доле"
-#. LypDu
-#: gridpages.src
-msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
-msgid " (Date)"
-msgstr "(Датум)"
+#: stringarrays.hrc:208
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr "Изнад лево"
-#. FVeYy
-#: gridpages.src
-msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
-msgid " (Time)"
-msgstr "(Време)"
+#: stringarrays.hrc:209
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr "Изнад на средини"
-#. 2QUFE
-#: groupboxpages.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
-msgid ""
-"You can either save the value of the option group in a database field or use"
-" it for a later action."
-msgstr ""
-"Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати"
-" касније током акције."
+#: stringarrays.hrc:210
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr "Изнад десно"
-#. XPCgZ
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
-msgid ""
-"The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:211
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr "Испод лево"
-#. 3XqRi
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
-msgid ""
-"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
-"linked fields are identical."
-msgstr ""
+#: stringarrays.hrc:212
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr "Испод на средини"
-#. sy3UG
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
-msgid ""
-"You can either save the value of the combo box in a database field or use it"
-" for display purposes."
-msgstr ""
-"Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га "
-"употребити за потребе приказа."
+#: stringarrays.hrc:213
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr "Испод десно"
-#. LyDfr
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
-msgid "Sub Form"
-msgstr "Под форма"
+#: stringarrays.hrc:214
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
-#. cCpUd
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_MASTER_FORM"
-msgid "Master Form"
-msgstr "Главна форма"
+#: stringarrays.hrc:219
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr "Очувај"
-#. FzU2g
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
-msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
-msgstr "Колоне од '#' није могуће преузети."
+#: stringarrays.hrc:220
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
+
+#: stringarrays.hrc:221
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Сажети"
+
+#: stringarrays.hrc:226
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: stringarrays.hrc:227
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Задржи размеру"
+
+#: stringarrays.hrc:228
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "Уклопи по величини"
+
+#: stringarrays.hrc:233
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Слева удесно"
+
+#: stringarrays.hrc:234
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Здесна улево"
+
+#: stringarrays.hrc:235
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#: stringarrays.hrc:240
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr "~Никада"
+
+#: stringarrays.hrc:241
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr "При фокусу"
-#. qpwWD
-#: formres.src
+#: stringarrays.hrc:242
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
+
+#: stringarrays.hrc:247
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Ка пасусу"
+
+#: stringarrays.hrc:248
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr "Као знак"
+
+#: stringarrays.hrc:249
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Ка страници"
+
+#: stringarrays.hrc:250
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr "Ка оквиру"
+
+#: stringarrays.hrc:251
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr "У знак"
+
+#: stringarrays.hrc:256
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Ка страници"
+
+#: stringarrays.hrc:257
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr "Ка ћелији"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Формат маске"
-#. zjVEo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Слова маске"
-#. N7AFg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
-#. Vmbbd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
-#. CfMHM
-#: formres.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#. gAuWS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Аутоматско попуњавање"
-#. e9ghL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Број линија"
-#. auFfe
-#: formres.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Максимална дужина текста"
-#. M3S2R
-#: formres.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Дугме за мењање вредности"
-#. L45LN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Строги облик"
-#. qQLhA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Раздвајач хиљада"
-#. Q9amQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "За штампу"
-#. EBE9n
-#: formres.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#. Xq3GZ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
-#. NbCEN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Помоћни текст"
-#. MANFA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "Помоћни УРЛ"
-#. YsPAD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Додатне информације"
-#. eACth
-#: formres.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Знак за лозинку"
-#. G8AE8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Са три стања"
-#. XEaFs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Празан низ знакова је NULL"
-#. G4nJY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Број децимала"
-#. oxaBV
-#: formres.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. AJhGf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Подразумевани избор"
-#. CxD54
-#: formres.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Подразумевани тастер"
-#. xC6rd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
-#. pr5zY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. zBrzN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. 5FoyY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Верт. поравнање"
-#. jtRex
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. dKUAY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Middle"
-msgstr "Средина"
-
-#. zrn8B
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. zbCdE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Поравнање графике"
-#. A22EF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. Lnf24
-#: formres.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#. oCdK3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
-#. fZGDw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Величина иконица"
-#. 9sD4A
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
-msgid "Small"
-msgstr "Мале"
-
-#. Xqy9X
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
-msgid "Large"
-msgstr "Велике"
-
-#. B3egn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"
-#. fGkps
-#: formres.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
-#. 6MSNt
-#: formres.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Рад на запису"
-#. ssfbB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Филтрирање / Ређање"
-#. 9uqXs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Водоравни клизач"
-#. E4RcH
-#: formres.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Усправни клизач"
-#. 9VgN2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Прелом речи"
-#. BtyAC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Вишелинијски унос"
-#. Nb3ii
-#: formres.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
-#. nEBee
-#: formres.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. iDqEB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Име групе"
-#. UV8bW
-#: formres.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Поредак листова"
-#. pAcjw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Точкић на мишу"
-#. eykyF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. ftrCG
-#: formres.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#. B8a85
-#: formres.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Обележивач записа"
-#. BXFUC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Предлог филтера"
-#. HDAj8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Трака за навигацију"
-#. DSC4U
-#: formres.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Циклус"
-#. hKt8F
-#: formres.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Ознака за табулаторе"
-#. 4kjXk
-#: formres.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Поље за податке"
-#. jY5NK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Падајућа"
-#. WVFxL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Гранично поље"
-#. hB7Mj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Листа садржаја"
-#. CBbZP
-#: formres.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Тип листе садржаја"
-#. fWxqr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#. Nzoe5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
-#. SQuEr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Дозволи додавање"
-#. sGmuS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Дозволи брисање"
-#. aDAcN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Дозволи измене"
-#. Nj4tN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Само додај податак"
-#. ZBgMm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
-#. zM78b
-#: formres.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Повежи главна поља"
-#. Uqp7a
-#: formres.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Повежи подређена поља"
-#. H8wCL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Вредност мин."
-#. bMBsj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Вредност макс."
-#. UbLFp
-#: formres.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Повећавање/умањивање вредности"
-#. FG24h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Симбол валуте"
-#. jGLNo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Најранији датум"
-#. 9RDE8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Најкаснији датум"
-#. K2vki
-#: formres.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
-#. 3os2t
-#: formres.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. tEcAF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Време мин."
-#. 45V2v
-#: formres.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Време макс."
-#. BpCwK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Формат временског записа"
-#. NUTwz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Симбол префикса"
-#. hH8tr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. BBmGj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
-#. DD4EJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "ИБ класе"
-#. GkcPB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. 7CmQE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. QHhCz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Листај индексе"
-#. LKVvD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
-#. bDeXi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Боја попуњавања"
-#. g8XyV
-#: formres.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Боја линије"
-#. 4myGE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Вредност референце (укљ.)"
-#. MHrgg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Вредност референце (искљ.)"
-#. MqTXJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Листа уноса"
-#. FNaAE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
-#. AhdCi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#. SBDs3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Врста слања"
-#. pQPY9
-#: formres.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Подразумевано стање"
-#. 7PXL5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Кодирање података"
-#. eaUUN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
-#. CMMC4
-#: formres.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Подразумевани текст"
-#. CPa5h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Подразумевани датум"
-#. YKckN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Подразумевано време"
-#. GA9tS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
-#. 5ACyV
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "Without frame"
-msgstr "Без оквира"
-
-#. ozfAi
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "3D look"
-msgstr "3Д изглед"
-
-#. zv7ER
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "Flat"
-msgstr "Равно"
-
-#. hLCDu
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Valuelist"
-msgstr "Списак вредности"
-
-#. uEHqn
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. GxEC7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Query"
-msgstr "Упит"
-
-#. Espc7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
-
-#. GCQne
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [природни]"
-
-#. kMQfy
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Tablefields"
-msgstr "Поља табеле"
-
-#. LXToU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. GdfD5
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Center"
-msgstr "Средина"
-
-#. CavSj
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. nAV82
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#. FcKuk
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Submit form"
-msgstr "Поднеси образац"
-
-#. sUzBS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Reset form"
-msgstr "Ресетуј образац"
-
-#. dvtFb
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Open document/web page"
-msgstr "Отвори документ/ веб страницу"
-
-#. PfTdk
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "First record"
-msgstr "Први запис"
-
-#. arZzt
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Previous record"
-msgstr "Претходни запис"
-
-#. wBVrm
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Next record"
-msgstr "Следећи запис"
-
-#. MeCez
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Last record"
-msgstr "Последњи запис"
-
-#. DRGF8
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Save record"
-msgstr "Сачувај запис"
-
-#. qA9DX
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Undo data entry"
-msgstr "Опозивање уноса података"
-
-#. b6Es8
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "New record"
-msgstr "Нови запис"
-
-#. GYDro
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Delete record"
-msgstr "Обриши запис"
-
-#. Xr2KA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Refresh form"
-msgstr "Освежи образац"
-
-#. 5vCEP
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Get"
-msgstr "Добави (GET)"
-
-#. BJD3u
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Post"
-msgstr "Пошаљи (POST)"
-
-#. o9DBE
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
-
-#. 3pmDf
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "Multipart"
-msgstr "Вишеделно"
-
-#. pBQpv
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. jDMbK
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Уобичајено (кратко)"
-
-#. 22W6Q
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short YY)"
-msgstr "Стандардно (кратко YY)"
-
-#. HDau6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr "Стандардно (кратко YYYY)"
-
-#. DCJNC
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Уобичајено (дуго)"
-
-#. DmUmW
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "DD/MM/YY"
-msgstr "ДД/ММ/ГГ"
-
-#. GyoSx
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "MM/DD/YY"
-msgstr "ММ/ДД/ГГ"
-
-#. PHRWs
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YY/MM/DD"
-msgstr "ГГ/ММ/ДД"
-
-#. 5EDt6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
-
-#. FdnkZ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
-
-#. VATg7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
-
-#. rUJHq
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YY-MM-DD"
-msgstr "ГГ-ММ-ДД"
-
-#. 7vYP9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
-
-#. E9sny
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "13:45"
-msgstr "13:45"
-
-#. d2sW3
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "13:45:00"
-msgstr "13:45:00"
-
-#. v6Dq4
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "01:45 PM"
-msgstr "01:45 поподне"
-
-#. dSe7J
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "01:45:00 PM"
-msgstr "01:45:00 поподне"
-
-#. XzT95
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Not Selected"
-msgstr "Није изабрано"
-
-#. sJ8zY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрано"
-
-#. aHu75
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Not Defined"
-msgstr "Није одређено"
-
-#. mhVDA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "All records"
-msgstr "Сви записи"
-
-#. eA5iU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "Active record"
-msgstr "Активан запис"
-
-#. Vkvj9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "Current page"
-msgstr "Тренутна страница"
-
-#. KhEqV
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. qS8rc
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. aJXyh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "Parent Form"
-msgstr "Родитељска"
-
-#. UEAHA
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#. YnZQA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Single"
-msgstr "Једно"
-
-#. EMYwE
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Multi"
-msgstr "Више"
-
-#. 2x8ru
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Range"
-msgstr "Опсег"
-
-#. PVVwo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Унос параметара"
-#. 2Equg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Изврши акцију"
-#. 8zYjm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Након ажурирања"
-#. GYfhy
-#: formres.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Пре ажурирања"
-#. dY5sz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Пре записивања"
-#. dMUbv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "После записивања"
-#. hwdPA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потврди брисање"
-#. 9AsbQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Појавила се грешка"
-#. DnjE2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При примању фокуса"
-#. eCKWw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При губљењу фокуса"
-#. 3d7Bg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Стање предмета је промењено"
-#. LBsFA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Тастер притиснут"
-#. DYKVm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Тастер ослобођен"
-#. uBXKv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При учитавању"
-#. Ugzij
-#: formres.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Пре учитавања"
-#. zDeoS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При поновном учитавању"
-#. yCrwv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Миш померен док је тастер био притиснут"
-#. BNfWE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Миш унутра"
-#. MgEpA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Миш споља"
-#. QYT5q
-#: formres.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Миш је померен"
-#. GFtYU
-#: formres.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
-#. wpTwF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Тастер миша отпуштен"
-#. 8u2x3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Пре промене записа"
-#. EpU4C
-#: formres.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Након промене записа"
-#. idGKb
-#: formres.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Након ресетовања"
-#. QfBws
-#: formres.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Пре ресетовања"
-#. mkNYF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Одобри акцију"
-#. CzJTo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Пре предаје"
-#. DG7uB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Текст измењен"
-#. RmUub
-#: formres.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Пре избацивања из меморије"
-#. B6LHh
-#: formres.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При избацивању из меморије"
-#. GLDZA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
-#. AV5cw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#. fDtsB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Анализирај SQL наредбу"
-#. cjrCr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "Позиција X"
-#. Ne7ig
-#: formres.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Позиција Y"
-#. eMYyj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. LRwrC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Страница (корак)"
-#. FqFGA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Вредност напредовања"
-#. ANNqu
-#: formres.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Минимална вредност напредовања"
-#. FbTmE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Максимална вредност напредовања"
-#. RjzXS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Вредност клизања"
-#. hyc56
-#: formres.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Највећа вредност клизања"
-#. dnBH5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Најмања вредност клизања"
-#. ZZCg2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Ширина клизања"
-#. TeXcA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Висина клизања"
-#. AbLFF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Клизај горе"
-#. MNqpF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Клизај лево"
-#. AiiGJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Подразумевана вредност клизања"
-#. UYujs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Мала измена"
-#. JVkgq
-#: formres.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Велика измена"
-#. UM49A
-#: formres.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Кашењење"
-#. fLtpy
-#: formres.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"
-#. EBBEn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Величина видљивог дела"
-#. NrRgw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "~Оријентација"
-#. 8dCg5
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#. Z5BR2
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#. N3cQC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При подешавању"
-#. dySsR
-#: formres.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. 8rygd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#. ESC4H
-#: formres.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. bpNxN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
-#. WHJwh
-#: formres.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Врста"
-#. BFfMD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#. eponH
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#. UkTKy
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Обустави"
-
-#. yG859
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#. 9QDWr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
-#. q3GEA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 2dY2G
-#: formres.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Везана ћелија"
-#. PPw9L
-#: formres.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Опсег извора ћелије"
-#. Fmnnf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Садржај везане ћелије"
-#. vgkaF
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Изабрани унос"
-
-#. pEAGX
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
-msgid "Position of the selected entry"
-msgstr "Позиција изабраног уноса"
-
-#. ohCkB
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Клизачи"
-
-#. Z2Rwm
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Single-line"
-msgstr "Једнолинијско "
-
-#. 7MQto
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Multi-line"
-msgstr "Вишелинијско"
-
-#. 6D2rQ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Multi-line with formatting"
-msgstr "Вишелинијско са форматирањем"
-
-#. MkadC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Боја симбола"
-#. vdiaB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Редови с текстом се завршавају са"
-#. NkEBb
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#. FfSEG
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
-msgid "CR+LF (Windows)"
-msgstr "CR+LF (Windows)"
-
-#. A4N7i
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#. ghkcH
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#. YNNCf
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#. gWynn
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
-
-#. cBx8W
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. 8SwUG
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "Query"
-msgstr "Упит"
-
-#. FrQBJ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL наредба"
-
-#. E46nt
-#: formres.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Дугме са стањем"
-#. 2RSKH
-#: formres.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Преузима фокус на клик"
-#. 9aMBC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Сакриј избор"
-#. H44GG
-#: formres.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#. GLuPa
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
-msgid "3D"
-msgstr "3Д"
-
-#. TFnZJ
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
-msgid "Flat"
-msgstr "Равно"
-
-#. wwWir
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
-msgid "Border color"
-msgstr "Боја ивице"
-
-#. PmSDw
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left top"
-msgstr "Лево горе"
-
-#. j3mHa
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left centered"
-msgstr "Лево на средини"
-
-#. FinKD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Лево доле"
-
-#. EgCsU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right top"
-msgstr "Десно горе"
-
-#. t54wS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right centered"
-msgstr "Дасно на средини"
-
-#. H8u3j
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Десно доле"
-
-#. jhRkY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above left"
-msgstr "Изнад лево"
-
-#. dmgVh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above centered"
-msgstr "Изнад на средини"
-
-#. AGtAi
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above right"
-msgstr "Изнад десно"
-
-#. F2XCu
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below left"
-msgstr "Испод лево"
-
-#. 4JdJh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below centered"
-msgstr "Испод на средини"
-
-#. chEB2
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below right"
-msgstr "Испод десно"
-
-#. GBHDS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#. DV4DC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Аутоматски прелом текста"
-#. z75U5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Врста текста"
-#. hEBQd
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#. 6NMuP
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
-msgid "Show"
-msgstr "Прикажи"
-
-#. o6UBB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Модел XML податка"
-#. ssMM9
-#: formres.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Везивање израза"
-#. JFffE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Потребан"
-#. 4xTLb
-#: formres.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Извор листе уноса"
-#. iFFKB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Повезано"
-#. HAoCU
-#: formres.src
+#: strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
-#. woANr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничење"
-#. vQtAK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Рачунање"
-#. foAEA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Врста податка"
-#. jtrXQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Бела места"
-#. tB6AD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Preserve"
-msgstr "Очувај"
-
-#. CABAr
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#. MQHED
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Сажети"
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Клизачи"
-#. JQ2uu
-#: formres.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
-#. 6wdkA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Трајање"
-#. 8ejNn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Дужина (најмање)"
-#. boExf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Дужина (највише)"
-#. Wa9rP
-#: formres.src
+#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Цифре (укупно)"
-#. sDFSL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Цифре (разломак)"
-#. wQDr6
-#: formres.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Највише (укључиво)"
-#. 3jQPD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Највише (искључиво)"
-#. NMYbW
-#: formres.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Најмање (укључиво)"
-#. VnnDf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Најмање (искључиво)"
-#. xdhhB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Слање"
-#. AmzAA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME"
+#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Везивање"
-#. iFT5m
-#: formres.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Врста избора"
-#. JEmJF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Корен приказан"
-#. CSyBv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Прикажи ручке"
-#. cEG7h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Прикажи корен ручки"
-#. zWTZe
-#: formres.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Променљиво"
-#. BS3Fi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Призови стоп чвор уређивања"
-#. Cb7FA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Са насловном линијом"
-#. 6wGA6
-#: formres.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Без ознаке"
-#. 2Kaax
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. aKBSe
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
-
-#. FHmy6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "Fit to Size"
-msgstr "Уклопи по величини"
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "Боја ивице"
-#. NmK7c
-#: formres.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Потребан унос"
-#. ePSCX
-#: formres.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Смер текста"
-#. 9YCAp
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Слева удесно"
-
-#. xGDY3
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#. 4qSdq
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#. LZ36B
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "Never"
-msgstr "~Никада"
-
-#. cGY5n
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "When focused"
-msgstr "При фокусу"
-
-#. YXySA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
-
-#. YoyL2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"
-#. kFhs9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Ка пасусу"
-
-#. WZ2Yp
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "As Character"
-msgstr "Као знак"
-
-#. CXbfQ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Page"
-msgstr "Ка страници"
-
-#. cQn8Y
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Frame"
-msgstr "Ка оквиру"
-
-#. 5nPDY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Character"
-msgstr "У знак"
-
-#. SrTFR
-#: formres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Page"
-msgstr "Ка страници"
-
-#. UyCfS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Cell"
-msgstr "Ка ћелији"
-
-#. 6ZJaR
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Обичан"
-#. Jq54X
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљан курзив"
-#. 2PqQ2
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
-#. J6f4C
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
+#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#. gWAyM
-#: formres.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Подразумевано)"
-#. AnnUr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:245
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Подаци"
+
+#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Уграђена-слика>"
+
+#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -2755,205 +1773,143 @@ msgstr ""
"Желите ли да обришете врсту податка „#type#“ из модела?\n"
"Обратите пажњу да ће ово утицати на све контроле које су везане за ову врсту података."
-#. zaduD
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#. TreFC
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
-#. CBmAL
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
-#. NFysA
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
-#. E5mMK
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
-#. ZGDAr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Поље за текст"
-#. DEn9D
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
-#. WiNUf
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
-#. xwuJF
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинована листа"
-#. 5474w
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Дугме са сликом"
-#. ypu3s
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Скривена контрола"
-#. oXGS4
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Контролни објекат (непознатог типа)"
-#. qT2Ed
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Слика"
-#. 6Qvho
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Избор датотеке"
-#. a7gAj
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Поље за датум"
-#. EaBTj
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
-#. DWfsm
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
-#. TYjnr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
-#. B6MEP
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поље са маском"
-#. uEYBR
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Контрола табеле"
-#. r6Tmp
-#: propres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_STANDARD"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#. NaDFE
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#. TkocD
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Подаци"
-
-#. D7TVx
-#: propres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. QDUNB
-#: propres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. Axmi5
-#: propres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Под форма"
-#. PXnH5
-#: propres.src
-msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
-msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<Уграђена-слика>"
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "Главна форма"
-#. jTsR3
-#: propres.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#. To translators: # will be replace with a name.
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "Колоне од '#' није могуће преузети."
-#. w4wm8
-#: selectlabeldialog.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
-#. nU8Np
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
-#. iLLX8
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Провера за новија издања је неуспела."
-#. sefJb
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:284
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION је ажуриран."
-#. QWgtQ
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2969,26 +1925,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Напомена: Проверите да ли имате овлашћења за инсталирање додатка пре преузимања. Можда ће вам бити потребна лозинка и то обично она за администратора или root корисника."
-#. aPRNZ
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:286
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери да ли постоје нова издања"
-#. CFVDi
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Преузми %PRODUCTNAME %NEXTVERSION заустављено на..."
-#. cjcFw
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION застало на"
-#. a5cGp
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2999,14 +1951,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можете променити ову путању из „Алатке - Подешавања... - %PRODUCTNAME – Мрежно ажурирање“."
-#. rjSF9
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "Преузета датотека %FILE_NAME је сачувана у %DOWNLOAD_PATH."
-#. Q7mtx
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -3017,279 +1967,594 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните „Преузми“ за ручно преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION са веб странице."
-#. D9AH2
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Преузимам %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#. VFs93
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
-msgid ""
-"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr ""
-"Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
+msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
-#. eZFLV
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. J4owe
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Да ли заиста желите да прекинете преузимање?"
-#. LSVZ5
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
-msgid ""
-"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
-"you want to install the update now?"
-msgstr ""
-"За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли "
-"желите да ажурирате сада?"
+msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
+msgstr "За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли желите да ажурирате сада?"
-#. qELsa
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
msgid "Install ~now"
msgstr "~Инсталирај"
-#. FHBFE
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
msgid "Install ~later"
msgstr "Инсталирај ~касније"
-#. Z8pFW
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
-msgid ""
-"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
-"%DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr ""
-"Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
+msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr "Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
-#. uDjTe
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
-msgid ""
-"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
-"file?"
+msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Датотека са овим именом већ постоји! Да ли желите да је препишете?"
-#. 5trUL
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
-msgid ""
-"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
-"want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr ""
-"Датотека са именом „%FILENAME“ већ постоји у фасцикли „%DOWNLOAD_PATH“! Да "
-"ли желите да наставите преузимање или да је обришете и поновите?"
+msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr "Датотека са именом „%FILENAME“ већ постоји у фасцикли „%DOWNLOAD_PATH“! Да ли желите да наставите преузимање или да је обришете и поновите?"
-#. mPGGT
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Понови"
-#. TAJ5i
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#. BvXvR
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#. A39YA
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#. KY5rL
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. kMGPq
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. 8LjZV
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Преузми"
-#. B4EXd
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Инсталирај"
-#. 5KFYF
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Паузирај"
-#. aigD7
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Настави"
-#. 6bYDx
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
-#. BgG4k
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#. DrftP
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Кликните на иконицу за почетак преузимања."
-#. 6Jk7H
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#. vHn6r
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#. Fd2FE
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:317
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#. Q86DD
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Почиње преузимање новог издања."
-#. MoGgC
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Преузимање новог издања је у току"
-#. 2LH9V
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Паузирано је преузимање новог издања"
-#. 7YgAT
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Кликните на иконицу за наставак."
-#. 9jAgi
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Застало је преузимање новог издања"
-#. BMJfF
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#. RmhyN
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Преузимање овог издања је завршено"
-#. 9fD6Q
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Кликните на иконицу да започнете инсталирање."
-#. PeAde
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Доступна су нова издања додатака"
-#. C7C6c
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#. cBnXC
-#: contentfieldpage.ui
+#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr "Не могу да покренем SANE сучеље. Скенирање неће бити могуће."
+
+#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr "Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
+
+#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "Грешка при скенирању."
+
+#: strings.hrc:333
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+"Уређај: %s\n"
+"Произвођач: %s\n"
+"Модел: %s\n"
+"Врста: %s"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Библиографска база података"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "Желите ли да промените уређење колона?"
+
+#: strings.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<ништа>"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Чланак"
+
+#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Књига"
+
+#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Брошуре"
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:344
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Извод из књиге"
+
+#: strings.hrc:345
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Извод из књиге с насловом"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:347
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#: strings.hrc:348
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Техничка документација"
+
+#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Теза"
+
+#: strings.hrc:350
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#: strings.hrc:351
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Дисертација"
+
+#: strings.hrc:352
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#: strings.hrc:353
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Извештај истраживања"
+
+#: strings.hrc:354
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Необјављено"
+
+#: strings.hrc:355
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#: strings.hrc:356
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW документ"
+
+#: strings.hrc:357
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+
+#: strings.hrc:358
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Кориснички-дефинисано2"
+
+#: strings.hrc:359
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Кориснички-дефинисано3"
+
+#: strings.hrc:360
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Кориснички-дефинисано4"
+
+#: strings.hrc:361
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Кориснички-дефинисано5"
+
+#: strings.hrc:362
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address book type"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table selection"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:368
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Додељивање поља"
+
+#: strings.hrc:369
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Табела извора података"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адресе"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Направи извор података са адресама"
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Не могу да успоставим везу."
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Проверите подешавања у вези са извором података. "
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Подаци о адресама - упаривање поља"
+
+#: strings.hrc:378
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"Нема упарених поља у овом тренутку.\n"
+"Можете да упарите поља сада или касније тако што ћете изабрати:\n"
+"„Датотека - Шаблон - Извор адресара...“"
+
+#: strings.hrc:380
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "Поље базе података"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Упит"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL наредба"
+
+#: strings.hrc:385
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Помоћник за листу"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Помоћник за комбиновану листу"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Не могу да успоставим веза табеле и извора података."
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr "(Датум)"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr "(Време)"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
+msgstr "Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га употребити за потребе приказа."
+
+#: strings.hrc:398
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати касније током акције."
+
+#: yesno.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: yesno.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: contentfieldpage.ui:34
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr ""
-#. pa3Dg
-#: contentfieldpage.ui
+#: contentfieldpage.ui:81
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr ""
-#. FBECK
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. dmvMc
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип садржаја"
-#. EGEyr
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. 7DaPr
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци"
-#. cyVXt
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -3298,14 +2563,13 @@ msgid ""
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-#. ovzSX
-#: contenttablepage.ui
+#: contenttablepage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола"
-#. 3pJRv
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -3313,60 +2577,54 @@ msgid ""
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#. hFWqE
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:38
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr ""
+
+#: datasourcepage.ui:61
#, fuzzy
-msgctxt "datasourcepage|label1"
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#. nKyUL
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. 6LtJa
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:116
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#. jbrum
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:153
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr ""
-#. iHrkL
-#: datasourcepage.ui
+#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
-msgid ""
-"Another data source already has this name. As data sources have to have "
-"globally unique names, you need to choose another one."
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr ""
-#. CWNrs
-#: defaultfieldselectionpage.ui
+#: defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr ""
-#. aoU8V
-#: defaultfieldselectionpage.ui
+#: defaultfieldselectionpage.ui:34
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr ""
-#. gWYi6
-#: defaultfieldselectionpage.ui
+#: defaultfieldselectionpage.ui:76
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr ""
-#. CiCym
-#: fieldassignpage.ui
+#: fieldassignpage.ui:16
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
@@ -3376,155 +2634,138 @@ msgid ""
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-#. RkyNf
-#: fieldassignpage.ui
+#: fieldassignpage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
-#. j8AYS
-#: fieldlinkpage.ui
+#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
-msgid ""
-"This is where you select fields with matching contents so that the value "
-"from the display field will be shown."
+msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr ""
-#. cWGwU
-#: fieldlinkpage.ui
+#: fieldlinkpage.ui:49
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr ""
-#. rp7PU
-#: fieldlinkpage.ui
+#: fieldlinkpage.ui:97
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
-#. GDXGP
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. YZrBU
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип садржаја"
-#. F7JFv
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. yhVwQ
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци"
-#. fPEjf
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабрана поља"
-#. FGByi
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
-#. 7NBrQ
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:245
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
-#. SRogG
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:273
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
-#. crA2q
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:287
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
-#. 25yKb
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:336
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr ""
-#. ToNEj
-#: gridfieldsselectionpage.ui
+#: gridfieldsselectionpage.ui:358
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr ""
-#. Xk7cV
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. vr3WF
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип садржаја"
-#. YWdU3
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. EJE6S
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци"
-#. jePf2
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
-#. CYqUP
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:230
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
-#. HZc38
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:245
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
-#. HYXrA
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:287
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr ""
-#. 4skyv
-#: groupradioselectionpage.ui
+#: groupradioselectionpage.ui:310
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr ""
-#. 3dtcD
-#: invokeadminpage.ui
+#: invokeadminpage.ui:16
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -3532,152 +2773,116 @@ msgid ""
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-#. vpt2q
-#: invokeadminpage.ui
+#: invokeadminpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "Поставка"
-#. CAjBt
-#: invokeadminpage.ui
+#: invokeadminpage.ui:50
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-#. MdQKb
-#: optiondbfieldpage.ui
+#: optiondbfieldpage.ui:35
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr ""
-#. wh2jE
-#: optiondbfieldpage.ui
+#: optiondbfieldpage.ui:53
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr ""
-#. Kw48Z
-#: optiondbfieldpage.ui
+#: optiondbfieldpage.ui:73
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr ""
-#. 7BkQQ
-#: optionsfinalpage.ui
+#: optionsfinalpage.ui:18
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr ""
-#. aDe59
-#: optionsfinalpage.ui
+#: optionsfinalpage.ui:48
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr ""
-#. Wcsuy
-#: optionvaluespage.ui
+#: optionvaluespage.ui:28
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr ""
-#. XA4df
-#: optionvaluespage.ui
+#: optionvaluespage.ui:45
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr ""
-#. qGELF
-#: optionvaluespage.ui
+#: optionvaluespage.ui:90
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
-#. AneBw
-#: selecttablepage.ui
+#: selecttablepage.ui:16
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
-#. GHAY9
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:31
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#. F6JYD
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Групвајз"
-#. cuXRp
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП адреасар Еволуције"
-#. YeBuK
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:83
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox/Iceweasel"
msgstr ""
-#. cSkee
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:100
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr ""
-#. su4jz
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:117
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr ""
-#. 2Psrm
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
-
-#. JtyAg
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|ldap"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
-
-#. UrNLW
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|outlook"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
-
-#. icAgz
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|windows"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X адресар"
-#. 3EnZE
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "Адреса ~спољног извора података"
-#. DDjR6
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:174
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
msgstr ""
-#. bCndk
-#: selecttypepage.ui
+#: selecttypepage.ui:194
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
@@ -3685,8 +2890,7 @@ msgid ""
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-#. f33Eh
-#: tableselectionpage.ui
+#: tableselectionpage.ui:42
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
@@ -3697,665 +2901,680 @@ msgid ""
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-#. PLVnx
-#: tableselectionpage.ui
+#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података"
-#. DZ3pT
-#: tableselectionpage.ui
+#: tableselectionpage.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#. 6jyEV
-#: tableselectionpage.ui
+#: tableselectionpage.ui:133
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
-#. YvYuw
-#: tableselectionpage.ui
+#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#. b84Zp
-#: controlfontdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#. pAwku
-#: controlfontdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "Подаци"
-#. VhLFn
-#: controlfontdialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Ефекти фонта"
-
-#. TLgDg
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
-msgid "New Data Type"
-msgstr ""
-
-#. oURoA
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt "datatypedialog|label"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
-
-#. emBq6
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
-msgid "Link fields"
-msgstr ""
-
-#. jsbRq
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
-msgid "Suggest"
-msgstr ""
-
-#. JkJ9F
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
-msgid ""
-"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
-"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
-"match which columns in the master form."
-msgstr ""
-
-#. XkJm4
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#. PuKkA
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#. JJkdg
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr ""
-
-#. aEYXg
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|label"
-msgid ""
-"These are control fields that can be used as label fields for the "
-"$controlclass$ $controlname$."
-msgstr ""
-
-#. GLFYG
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
-msgid "_No assignment"
-msgstr ""
-
-#. urhSS
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
-msgid "Tab Order"
-msgstr ""
-
-#. WGPX4
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|upB"
-msgid "_Move Up"
-msgstr ""
-
-#. LNZFB
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|downB"
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
-
-#. zAGWY
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|autoB"
-msgid "_Automatic Sort"
-msgstr ""
-
-#. nQDDz
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|label2"
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#. AFbU5
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr ""
-
-#. kLhvJ
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Linear descending"
-msgstr ""
-
-#. y8ByE
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Original values"
-msgstr ""
-
-#. izGbM
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr ""
-
-#. is6k5
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetButton"
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#. DEE74
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
-
-#. gFREe
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label3"
-msgid "_Left:"
-msgstr ""
-
-#. ErDB4
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label4"
-msgid "To_p:"
-msgstr ""
-
-#. bSfBR
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label5"
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#. NGDq3
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label6"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
-
-#. rj9GD
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label1"
-msgid "Scan area"
-msgstr ""
-
-#. FZ7Vw
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label2"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#. EiiLN
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label7"
-msgid "Device _used"
-msgstr ""
-
-#. W6hNP
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label8"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
-
-#. t3Tuq
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
-
-#. gneMZ
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label10"
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#. VDQay
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|optionsButton"
-msgid "Se_t"
-msgstr ""
-
-#. bNTfS
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
-msgid "Vector element"
-msgstr ""
-
-#. 8aFBr
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
-
-#. 3EeXn
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
-
-#. ihLsf
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr ""
-
-#. DNyMZ
-#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери извор података..."
-#. pxT9v
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
-#. CPjNs
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име"
-#. vaKMR
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
-#. G73uW
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Аутор(и)"
-#. 8azaC
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Издавач"
-#. xQfCE
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Поглавље"
-#. TC6kG
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. R9FbR
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
-#. p4Qk5
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Страница(е)"
-#. yA7zD
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
-#. FBFh5
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ИСБН"
-#. HBcbt
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Уредник"
-#. c5WHH
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов књиге"
-#. tfGGx
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Издање"
-#. 2ZCVj
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том"
-#. Tpxov
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Институција"
-#. DY7iB
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
-#. 6XJ26
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Врста публикације"
-#. Trxvk
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Универзитет"
-#. r3F5p
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Врста извештаја"
-#. vsfLN
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:351
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Организација"
-#. 2Fna4
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Дневник"
-#. DA5HP
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешка"
-#. DZxid
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Број"
-#. Nspi2
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Белешка"
-#. DVS8w
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:447
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "Серије"
-#. JfqNT
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ"
-#. hjJFW
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
-#. ZgVyG
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:511
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
-#. aDQFC
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:527
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
-#. X8g3V
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:543
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
-#. ctDaZ
-#: generalpage.ui
+#: generalpage.ui:559
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
-#. 7sTCu
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:8
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
-msgid "Column Layout for Table %1"
+msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
-#. ZttGm
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име"
-#. PcPgF
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Аутор(и)"
-#. DBBiK
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Издавач"
-#. 4TG3U
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Поглавље"
-#. DZwft
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Уредник"
-#. pEBaZ
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
-#. TxEfY
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
-#. qLU7E
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. F26mM
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
-#. kBvqk
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ИСБН"
-#. aeCGS
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Страница(е)"
-#. N4Cx2
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Издање"
-#. CXnVD
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:417
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов књиге"
-#. FEe9P
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том"
-#. T6Eu3
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Врста публикације"
-#. KVHpY
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:496
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Организација"
-#. GNoEJ
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:511
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Институција"
-#. ZU7AT
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:526
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
-msgstr ""
+msgstr "Универзитет"
-#. AeYEo
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:577
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Врста извештаја"
-#. NaFZM
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
-#. EacrE
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Дневник"
-#. 98xrV
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:646
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Број"
-#. ssYBx
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:661
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "Серије"
-#. kGM4q
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:712
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешка"
-#. 8xMvD
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:727
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Белешка"
-#. t7JGr
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ"
-#. STBDL
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
-#. FDtfJ
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:806
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
-#. EPoqo
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:821
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
-#. LzUki
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:836
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
-#. jY3cj
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:851
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
-#. wkCw6
-#: mappingdialog.ui
+#: mappingdialog.ui:970
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr ""
+
+#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: toolbar.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Тражени појам"
+
+#: toolbar.ui:84
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Аутоматски филтер"
+
+#: toolbar.ui:97
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Стандардни филтер"
+
+#: toolbar.ui:110
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: toolbar.ui:123
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Уређивање колона"
+
+#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Извор података"
+
+#: controlfontdialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: controlfontdialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: controlfontdialog.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Ефекти фонта"
+
+#: datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr ""
+
+#: datatypedialog.ui:85
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr ""
+
+#: formlinksdialog.ui:9
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr ""
+
+#: formlinksdialog.ui:72
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#: formlinksdialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Графици могу бити коришћени за приказ детаљних података о тренутном слогу уизвештају. Да бисте то учинили, морате одредити упаривање колона у графику са колонама у извештају. "
+
+#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
+
+#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
+
+#: labelselectiondialog.ui:9
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr ""
+
+#: labelselectiondialog.ui:88
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr ""
+
+#: labelselectiondialog.ui:122
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr ""
+
+#: taborder.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Поредак листова"
+
+#: taborder.ui:21
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Помери нагоре"
+
+#: taborder.ui:35
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Помери надоле"
+
+#: taborder.ui:49
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr ""
+
+#: taborder.ui:146
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"
+
+#: griddialog.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Линеарни раст"
+
+#: griddialog.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Линеарно опадање"
+
+#: griddialog.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr "Оригиналне вредности"
+
+#: griddialog.ui:59
+#, fuzzy
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Експоненцијални раст"
+
+#: griddialog.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "Подеси"
+
+#: sanedialog.ui:9
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Скенер"
+
+#: sanedialog.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Лево:"
+
+#: sanedialog.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "Горе:"
+
+#: sanedialog.ui:78
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "Десно:"
+
+#: sanedialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Доле:"
+
+#: sanedialog.ui:166
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan area"
+msgstr "Подручје скенирања"
+
+#: sanedialog.ui:208
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: sanedialog.ui:242
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "Коришћени уређаји:"
+
+#: sanedialog.ui:258
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr "Резолуција [~DPI]"
+
+#: sanedialog.ui:312
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Прикажи напредне опције"
+
+#: sanedialog.ui:344
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "Опције:"
+
+#: sanedialog.ui:416
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "Подеси"
+
+#: sanedialog.ui:500
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr "Векторски елемент"
+
+#: sanedialog.ui:629
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr ""
+"О\n"
+" уређају"
+
+#: sanedialog.ui:644
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr ""
+"Направи\n"
+"преглед"
+
+#: sanedialog.ui:659
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "Скенирано"
diff --git a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 4fc466ee8d5..5bfeaaf5d79 100644
--- a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Check for ~Updates..."
+msgid "~Check for Updates..."
msgstr "Потражи ~нове верзије..."
diff --git a/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a7b1129959
--- /dev/null
+++ b/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -0,0 +1,10655 @@
+#. extracted from extras/source/autocorr/emoji
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CENT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pound"
+msgstr "Заокружи"
+
+#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yen"
+msgstr ""
+
+#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SECTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COPYRIGHT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "copyright"
+msgstr "Горе десно"
+
+#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REGISTERED_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "registered"
+msgstr ""
+
+#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DEGREE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLUS-MINUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "+-"
+msgstr ""
+
+#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MIDDLE_DOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "middle dot"
+msgstr ""
+
+#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MULTIPLICATION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
+
+#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Beta"
+msgstr "бета"
+
+#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Epsilon"
+msgstr ""
+
+#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zeta"
+msgstr "бета"
+
+#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Eta"
+msgstr ""
+
+#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Iota"
+msgstr ""
+
+#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kappa"
+msgstr ""
+
+#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lambda"
+msgstr "ламбда"
+
+#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mu"
+msgstr ""
+
+#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nu"
+msgstr ""
+
+#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Omicron"
+msgstr ""
+
+#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Rho"
+msgstr ""
+
+#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tau"
+msgstr ""
+
+#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chi"
+msgstr ""
+
+#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "alpha"
+msgstr "алфа"
+
+#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
+
+#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "zeta"
+msgstr "бета"
+
+#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "eta"
+msgstr "бета"
+
+#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
+"LngText.text"
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
+"LngText.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "ламбда"
+
+#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
+"LngText.text"
+msgid "mu"
+msgstr "ми"
+
+#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
+"LngText.text"
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
+"LngText.text"
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
+"LngText.text"
+msgid "omicron"
+msgstr ""
+
+#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
+"LngText.text"
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "sigma2"
+msgstr "сигма"
+
+#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
+"LngText.text"
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
+"LngText.text"
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "baht"
+msgstr ""
+
+#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EN_DASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EM_DASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "---"
+msgstr ""
+
+#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DAGGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_DAGGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dagger2"
+msgstr ""
+
+#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet2"
+msgstr ""
+
+#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PER_MILLE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "per mille"
+msgstr ""
+
+#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "basis point"
+msgstr ""
+
+#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_PRIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "inch"
+msgstr "инч"
+
+#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "!!"
+msgstr ""
+
+#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "!?"
+msgstr ""
+
+#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIRA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lira"
+msgstr ""
+
+#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WON_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "won"
+msgstr ""
+
+#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "shekel"
+msgstr ""
+
+#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EURO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "euro"
+msgstr ""
+
+#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PESO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "peso"
+msgstr ""
+
+#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HRYVNIA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "hryvnia"
+msgstr ""
+
+#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "rupee"
+msgstr ""
+
+#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish lira"
+msgstr ""
+
+#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRADE_MARK_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "tm"
+msgstr ""
+
+#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFORMATION_SOURCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "information"
+msgstr "Информација"
+
+#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFTWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHTWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOWNWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "EW"
+msgstr ""
+
+#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP_DOWN_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NS"
+msgstr ""
+
+#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_WEST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_EAST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_EAST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_WEST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "W2"
+msgstr ""
+
+#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "N2"
+msgstr ""
+
+#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "E2"
+msgstr ""
+
+#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "S2"
+msgstr ""
+
+#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "EW2"
+msgstr ""
+
+#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NS2"
+msgstr ""
+
+#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NW2"
+msgstr ""
+
+#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NE2"
+msgstr ""
+
+#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SE2"
+msgstr ""
+
+#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SW2"
+msgstr ""
+
+#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOR_ALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "for all"
+msgstr ""
+
+#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THERE_EXISTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "not exists"
+msgstr ""
+
+#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_SET\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty set"
+msgstr ""
+
+#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_AN_ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not in"
+msgstr ""
+
+#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMALL_ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "small in"
+msgstr ""
+
+#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "not ni"
+msgstr ""
+
+#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "small ni"
+msgstr ""
+
+#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"END_OF_PROOF\n"
+"LngText.text"
+msgid "end of proof"
+msgstr ""
+
+#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"N-ARY_PRODUCT\n"
+"LngText.text"
+msgid "product"
+msgstr "Производ"
+
+#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"N-ARY_SUMMATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "-+"
+msgstr ""
+
+#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVISION_SLASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SET_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "\\"
+msgstr ""
+
+#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SQUARE_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUBE_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cube root"
+msgstr ""
+
+#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOURTH_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "fourth root"
+msgstr ""
+
+#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFINITY\n"
+"LngText.text"
+msgid "infinity"
+msgstr "~Бесконачно"
+
+#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angle"
+msgstr "Угао"
+
+#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEASURED_ANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angle2"
+msgstr ""
+
+#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVIDES\n"
+"LngText.text"
+msgid "divides"
+msgstr ""
+
+#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOES_NOT_DIVIDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "not divides"
+msgstr ""
+
+#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARALLEL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallel"
+msgstr "Паралелно"
+
+#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_PARALLEL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "nparallel"
+msgstr "Паралелно"
+
+#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOGICAL_AND\n"
+"LngText.text"
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOGICAL_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INTERSECTION\n"
+"LngText.text"
+msgid "intersection"
+msgstr "Пресек"
+
+#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNION\n"
+"LngText.text"
+msgid "union"
+msgstr ""
+
+#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral"
+msgstr ""
+
+#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral2"
+msgstr ""
+
+#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIPLE_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral3"
+msgstr ""
+
+#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONTOUR_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral4"
+msgstr ""
+
+#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VOLUME_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral5"
+msgstr ""
+
+#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALMOST_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "~"
+msgstr ""
+
+#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "not equal"
+msgstr "Различито"
+
+#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "<="
+msgstr ""
+
+#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid ">="
+msgstr ""
+
+#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUCH_LESS-THAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUCH_GREATER-THAN\n"
+"LngText.text"
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "superset"
+msgstr ""
+
+#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_A_SUBSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not subset"
+msgstr ""
+
+#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_A_SUPERSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not superset"
+msgstr ""
+
+#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "right triangle"
+msgstr "Десни троугао"
+
+#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "watch"
+msgstr "Надгледање"
+
+#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOURGLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hourglass"
+msgstr ""
+
+#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KEYBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_TRAPEZIUM\n"
+"LngText.text"
+msgid "trapezium"
+msgstr ""
+
+#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALARM_CLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "alarm clock"
+msgstr ""
+
+#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STOPWATCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "stopwatch"
+msgstr ""
+
+#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIMER_CLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "timer clock"
+msgstr ""
+
+#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "hourglass2"
+msgstr ""
+
+#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "square2"
+msgstr ""
+
+#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "small square2"
+msgstr ""
+
+#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "small square"
+msgstr ""
+
+#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_RECTANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rectangle2"
+msgstr "Правоугаоник"
+
+#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RECTANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rectangle"
+msgstr "Правоугаоник"
+
+#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallelogram2"
+msgstr "Паралелограм"
+
+#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallelogram"
+msgstr "Паралелограм"
+
+#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangle2"
+msgstr ""
+
+#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOZENGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle"
+msgstr "Круг"
+
+#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle2"
+msgstr ""
+
+#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet3"
+msgstr ""
+
+#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LARGE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large circle"
+msgstr ""
+
+#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium square"
+msgstr ""
+
+#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium square2"
+msgstr ""
+
+#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smaller square"
+msgstr ""
+
+#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smaller square2"
+msgstr ""
+
+#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunny"
+msgstr ""
+
+#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud"
+msgstr "Облак"
+
+#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella"
+msgstr ""
+
+#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowman"
+msgstr ""
+
+#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COMET\n"
+"LngText.text"
+msgid "comet"
+msgstr ""
+
+#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star"
+msgstr "почетак"
+
+#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star2"
+msgstr "почетак"
+
+#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHTNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "lighting"
+msgstr "Осветљавање"
+
+#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUNDERSTORM\n"
+"LngText.text"
+msgid "storm"
+msgstr ""
+
+#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sun"
+msgstr "Сунчано жуто"
+
+#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone2"
+msgstr ""
+
+#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox"
+msgstr ""
+
+#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox2"
+msgstr ""
+
+#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox3"
+msgstr ""
+
+#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SALTIRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "saltire"
+msgstr ""
+
+#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "rain"
+msgstr ""
+
+#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_BEVERAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "coffee"
+msgstr ""
+
+#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left3"
+msgstr "лево"
+
+#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right3"
+msgstr "десно"
+
+#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left"
+msgstr "лево"
+
+#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up"
+msgstr "горе"
+
+#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right"
+msgstr "десно"
+
+#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down"
+msgstr "доле"
+
+#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
+"LngText.text"
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAUTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "caution"
+msgstr ""
+
+#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIOACTIVE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "radioactive"
+msgstr ""
+
+#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIOHAZARD_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "biohazard"
+msgstr ""
+
+#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CADUCEUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "caduceus"
+msgstr ""
+
+#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANKH\n"
+"LngText.text"
+msgid "ankh"
+msgstr ""
+
+#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ORTHODOX_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "orthodox cross"
+msgstr ""
+
+#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHI_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "chi rho"
+msgstr ""
+
+#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_OF_LORRAINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cross of Lorraine"
+msgstr ""
+
+#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
+"LngText.text"
+msgid "cross of Jerusalem"
+msgstr ""
+
+#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAR_AND_CRESCENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "star and crescent"
+msgstr ""
+
+#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FARSI_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ADI_SHAKTI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Adi Shakti"
+msgstr ""
+
+#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER_AND_SICKLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer and sickle"
+msgstr ""
+
+#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEACE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "peace"
+msgstr ""
+
+#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"YIN_YANG\n"
+"LngText.text"
+msgid "yin yang"
+msgstr ""
+
+#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FROWNING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "frown"
+msgstr "браон"
+
+#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMILING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling"
+msgstr ""
+
+#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMILING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling2"
+msgstr ""
+
+#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sun2"
+msgstr "Сунчано жуто"
+
+#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moon"
+msgstr "Месец"
+
+#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moon2"
+msgstr "Месец"
+
+#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MERCURY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mercury"
+msgstr "Жива"
+
+#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FEMALE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Earth"
+msgstr ""
+
+#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MALE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JUPITER\n"
+"LngText.text"
+msgid "Jupiter"
+msgstr ""
+
+#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SATURN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Saturn"
+msgstr ""
+
+#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"URANUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uranus"
+msgstr ""
+
+#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEPTUNE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Neptune"
+msgstr ""
+
+#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLUTO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Pluto"
+msgstr ""
+
+#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAURUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEMINI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANCER\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancer"
+msgstr "Обустави"
+
+#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIRGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIBRA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCORPIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scorpius"
+msgstr ""
+
+#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAGITTARIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAPRICORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AQUARIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PISCES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_KING\n"
+"LngText.text"
+msgid "white king"
+msgstr ""
+
+#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "white queen"
+msgstr ""
+
+#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_ROOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "white rook"
+msgstr ""
+
+#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_BISHOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "white bishop"
+msgstr ""
+
+#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_KNIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "white knight"
+msgstr ""
+
+#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_PAWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "white pawn"
+msgstr ""
+
+#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_KING\n"
+"LngText.text"
+msgid "black king"
+msgstr ""
+
+#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_QUEEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "black queen"
+msgstr ""
+
+#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_ROOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "black rook"
+msgstr ""
+
+#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_BISHOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "black bishop"
+msgstr ""
+
+#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_KNIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "black knight"
+msgstr ""
+
+#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_PAWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "black pawn"
+msgstr ""
+
+#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SPADE_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "spades"
+msgstr ""
+
+#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEART_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hearts2"
+msgstr ""
+
+#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DIAMOND_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "diamonds2"
+msgstr ""
+
+#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CLUB_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "clubs"
+msgstr ""
+
+#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SPADE_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "spades2"
+msgstr ""
+
+#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HEART_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hearts"
+msgstr ""
+
+#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "diamonds"
+msgstr "Дијамант"
+
+#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CLUB_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "clubs2"
+msgstr ""
+
+#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_SPRINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hot springs"
+msgstr ""
+
+#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"QUARTER_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EIGHTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note2"
+msgstr ""
+
+#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes"
+msgstr "Белешке"
+
+#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes2"
+msgstr ""
+
+#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_FLAT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "flat"
+msgstr "Равно"
+
+#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_SHARP_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycling"
+msgstr ""
+
+#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycling2"
+msgstr ""
+
+#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RECYCLED_PAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycled paper"
+msgstr ""
+
+#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERMANENT_PAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "permanent paper"
+msgstr ""
+
+#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "wheelchair"
+msgstr ""
+
+#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-1\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice1"
+msgstr ""
+
+#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-2\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice2"
+msgstr ""
+
+#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-3\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice3"
+msgstr ""
+
+#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-4\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice4"
+msgstr ""
+
+#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-5\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice5"
+msgstr ""
+
+#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-6\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice6"
+msgstr ""
+
+#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag"
+msgstr ""
+
+#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag2"
+msgstr ""
+
+#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER_AND_PICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer and pick"
+msgstr ""
+
+#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANCHOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "anchor"
+msgstr "Сидро"
+
+#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSSED_SWORDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "swords"
+msgstr ""
+
+#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "medical"
+msgstr ""
+
+#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCALES\n"
+"LngText.text"
+msgid "scales"
+msgstr ""
+
+#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALEMBIC\n"
+"LngText.text"
+msgid "alembic"
+msgstr ""
+
+#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "flower"
+msgstr "Цвет"
+
+#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "gear"
+msgstr "година"
+
+#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAFF_OF_HERMES\n"
+"LngText.text"
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ATOM_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "atom"
+msgstr ""
+
+#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLEUR-DE-LIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "fleur de lis"
+msgstr ""
+
+#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WARNING_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "white circle"
+msgstr ""
+
+#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "black circle"
+msgstr ""
+
+#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MARRIAGE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "marriage"
+msgstr ""
+
+#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVORCE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "divorce"
+msgstr ""
+
+#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COFFIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "coffin"
+msgstr ""
+
+#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FUNERAL_URN\n"
+"LngText.text"
+msgid "urn"
+msgstr ""
+
+#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOCCER_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "soccer"
+msgstr ""
+
+#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BASEBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "baseball"
+msgstr ""
+
+#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowman2"
+msgstr ""
+
+#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud2"
+msgstr ""
+
+#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "rain2"
+msgstr ""
+
+#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud3"
+msgstr ""
+
+#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPHIUCHUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "ophiuchus"
+msgstr ""
+
+#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "pick"
+msgstr "розе"
+
+#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAR_SLIDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "sliding car"
+msgstr ""
+
+#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "helmet"
+msgstr ""
+
+#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHAINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "chains"
+msgstr ""
+
+#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ENTRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "no entry"
+msgstr ""
+
+#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_TRUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "truck"
+msgstr ""
+
+#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENTAGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
+
+#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
+"LngText.text"
+msgid "shield"
+msgstr ""
+
+#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHURCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "church"
+msgstr ""
+
+#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain"
+msgstr ""
+
+#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella3"
+msgstr ""
+
+#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOUNTAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fountain"
+msgstr ""
+
+#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLAG_IN_HOLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "golf"
+msgstr "златна"
+
+#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FERRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "ferry"
+msgstr ""
+
+#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAILBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sailboat"
+msgstr ""
+
+#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "tent"
+msgstr "текст"
+
+#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKIER\n"
+"LngText.text"
+msgid "skier"
+msgstr ""
+
+#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ICE_SKATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "skate"
+msgstr ""
+
+#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ball"
+msgstr "Зид"
+
+#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FUEL_PUMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "fuelpump"
+msgstr ""
+
+#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPPER_BLADE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors3"
+msgstr ""
+
+#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors"
+msgstr ""
+
+#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_BLADE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors4"
+msgstr ""
+
+#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors2"
+msgstr ""
+
+#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark3"
+msgstr ""
+
+#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_LOCATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "telephone"
+msgstr ""
+
+#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane"
+msgstr ""
+
+#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope"
+msgstr "Коверта"
+
+#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_FIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist"
+msgstr "Листа"
+
+#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "hand"
+msgstr "и"
+
+#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VICTORY_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "victory"
+msgstr ""
+
+#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRITING_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "writing"
+msgstr ""
+
+#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil"
+msgstr ""
+
+#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil2"
+msgstr ""
+
+#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil3"
+msgstr ""
+
+#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_NIB\n"
+"LngText.text"
+msgid "nib"
+msgstr ""
+
+#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_NIB\n"
+"LngText.text"
+msgid "nib2"
+msgstr ""
+
+#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark"
+msgstr ""
+
+#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark2"
+msgstr ""
+
+#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "times2"
+msgstr ""
+
+#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek cross2"
+msgstr ""
+
+#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek cross"
+msgstr ""
+
+#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latin cross"
+msgstr ""
+
+#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MALTESE_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Maltese cross"
+msgstr ""
+
+#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAR_OF_DAVID\n"
+"LngText.text"
+msgid "star of David"
+msgstr ""
+
+#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkles"
+msgstr ""
+
+#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWFLAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowflake"
+msgstr ""
+
+#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkle"
+msgstr ""
+
+#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "x3"
+msgstr ""
+
+#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "?2"
+msgstr ""
+
+#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "!2"
+msgstr ""
+
+#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_BLACK_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart"
+msgstr "Срце"
+
+#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURLY_LOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_CURLY_LOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "loop2"
+msgstr ""
+
+#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large square2"
+msgstr ""
+
+#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large square"
+msgstr ""
+
+#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PENTAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagon2"
+msgstr "Петоугао"
+
+#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_PENTAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagon"
+msgstr "Петоугао"
+
+#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEXAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "hexagon"
+msgstr "Шестоугао"
+
+#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HEXAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "hexagon2"
+msgstr "Шестоугао"
+
+#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large circle2"
+msgstr ""
+
+#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ellipse"
+msgstr "Елипса"
+
+#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium star"
+msgstr ""
+
+#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMALL_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "small star2"
+msgstr ""
+
+#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMALL_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "small star"
+msgstr ""
+
+#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
+"LngText.text"
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "fi"
+msgstr ""
+
+#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
+"LngText.text"
+msgid "fl"
+msgstr ""
+
+#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
+"LngText.text"
+msgid "ffi"
+msgstr ""
+
+#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ffl"
+msgstr ""
+
+#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n"
+"LngText.text"
+msgid "clef"
+msgstr ""
+
+#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n"
+"LngText.text"
+msgid "double sharp"
+msgstr ""
+
+#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "double flat"
+msgstr ""
+
+#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHOLE_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "whole rest"
+msgstr ""
+
+#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HALF_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "half rest"
+msgstr ""
+
+#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"QUARTER_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "quarter rest"
+msgstr ""
+
+#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EIGHTH_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "eighth rest"
+msgstr ""
+
+#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whole note"
+msgstr ""
+
+#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "half note"
+msgstr ""
+
+#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "quarter note"
+msgstr ""
+
+#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eighth note"
+msgstr ""
+
+#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sixteenth note"
+msgstr ""
+
+#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "mahjong"
+msgstr ""
+
+#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
+"LngText.text"
+msgid "domino"
+msgstr ""
+
+#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "ace"
+msgstr ""
+
+#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "jack"
+msgstr "Назад"
+
+#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "queen"
+msgstr ""
+
+#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "king"
+msgstr "Прстен"
+
+#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "joker"
+msgstr ""
+
+#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CYCLONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cyclone"
+msgstr ""
+
+#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOGGY\n"
+"LngText.text"
+msgid "fog"
+msgstr ""
+
+#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_UMBRELLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella2"
+msgstr ""
+
+#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NIGHT_WITH_STARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "night"
+msgstr "Десно"
+
+#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise2"
+msgstr ""
+
+#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNRISE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise"
+msgstr ""
+
+#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunset"
+msgstr "Залазак сунца"
+
+#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise3"
+msgstr ""
+
+#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAINBOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "rainbow"
+msgstr ""
+
+#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIDGE_AT_NIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_WAVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ocean"
+msgstr ""
+
+#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VOLCANO\n"
+"LngText.text"
+msgid "volcano"
+msgstr ""
+
+#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MILKY_WAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Milky way"
+msgstr ""
+
+#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe"
+msgstr ""
+
+#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe2"
+msgstr ""
+
+#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe3"
+msgstr ""
+
+#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe4"
+msgstr ""
+
+#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "new moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waxing crescent moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "first quarter"
+msgstr ""
+
+#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waxing gibbous moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FULL_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "full moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waning gibbous moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "last quarter"
+msgstr ""
+
+#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waning crescent moon"
+msgstr ""
+
+#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRESCENT_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "crescent moon"
+msgstr "Полумесец"
+
+#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "new moon2"
+msgstr ""
+
+#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "moon"
+msgstr "Месец"
+
+#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "moon2"
+msgstr ""
+
+#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FULL_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "full moon2"
+msgstr ""
+
+#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLOWING_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star3"
+msgstr "почетак"
+
+#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOOTING_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star4"
+msgstr "почетак"
+
+#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHESTNUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "chestnut"
+msgstr ""
+
+#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEEDLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "seedling"
+msgstr ""
+
+#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EVERGREEN_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pine"
+msgstr "Линија"
+
+#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DECIDUOUS_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tree"
+msgstr "тачно"
+
+#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PALM_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "palm"
+msgstr ""
+
+#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CACTUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cactus"
+msgstr ""
+
+#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TULIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "tulip"
+msgstr ""
+
+#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHERRY_BLOSSOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "cherry blossom"
+msgstr ""
+
+#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rose"
+msgstr ""
+
+#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIBISCUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hibiscus"
+msgstr ""
+
+#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNFLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunflower"
+msgstr ""
+
+#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLOSSOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "blossom"
+msgstr ""
+
+#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR_OF_MAIZE\n"
+"LngText.text"
+msgid "corn"
+msgstr ""
+
+#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR_OF_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grass"
+msgstr ""
+
+#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HERB\n"
+"LngText.text"
+msgid "herb"
+msgstr ""
+
+#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "clover"
+msgstr "Детелина"
+
+#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAPLE_LEAF\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf"
+msgstr ""
+
+#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FALLEN_LEAF\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf2"
+msgstr ""
+
+#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf3"
+msgstr ""
+
+#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSHROOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "mushroom"
+msgstr ""
+
+#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOMATO\n"
+"LngText.text"
+msgid "tomato"
+msgstr "парадајз црвена"
+
+#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUBERGINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eggplant"
+msgstr ""
+
+#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRAPES\n"
+"LngText.text"
+msgid "grapes"
+msgstr ""
+
+#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MELON\n"
+"LngText.text"
+msgid "melon"
+msgstr ""
+
+#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATERMELON\n"
+"LngText.text"
+msgid "watermelon"
+msgstr ""
+
+#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TANGERINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tangerine"
+msgstr ""
+
+#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEMON\n"
+"LngText.text"
+msgid "lemon"
+msgstr ""
+
+#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANANA\n"
+"LngText.text"
+msgid "banana"
+msgstr ""
+
+#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PINEAPPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pineapple"
+msgstr ""
+
+#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RED_APPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "apple"
+msgstr ""
+
+#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEN_APPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "green apple"
+msgstr ""
+
+#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "pear"
+msgstr "година"
+
+#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEACH\n"
+"LngText.text"
+msgid "peach"
+msgstr ""
+
+#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHERRIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "cherries"
+msgstr ""
+
+#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STRAWBERRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "strawberry"
+msgstr ""
+
+#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMBURGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "hamburger"
+msgstr ""
+
+#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLICE_OF_PIZZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "pizza"
+msgstr ""
+
+#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEAT_ON_BONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "meat"
+msgstr "средина"
+
+#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POULTRY_LEG\n"
+"LngText.text"
+msgid "poultry leg"
+msgstr ""
+
+#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RICE_CRACKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice cracker"
+msgstr ""
+
+#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RICE_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice ball"
+msgstr ""
+
+#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKED_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice"
+msgstr "Цена"
+
+#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURRY_AND_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "curry"
+msgstr ""
+
+#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STEAMING_BOWL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ramen"
+msgstr ""
+
+#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPAGHETTI\n"
+"LngText.text"
+msgid "spaghetti"
+msgstr ""
+
+#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BREAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "bread"
+msgstr ""
+
+#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRENCH_FRIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "fries"
+msgstr ""
+
+#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweet potato"
+msgstr ""
+
+#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DANGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "dango"
+msgstr "санго"
+
+#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ODEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "oden"
+msgstr ""
+
+#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUSHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "sushi"
+msgstr "буши"
+
+#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRIED_SHRIMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "fried shrimp"
+msgstr ""
+
+#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish cake"
+msgstr ""
+
+#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOFT_ICE_CREAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "icecream"
+msgstr ""
+
+#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHAVED_ICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shaved ice"
+msgstr ""
+
+#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ICE_CREAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "ice cream"
+msgstr ""
+
+#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUGHNUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "doughnut"
+msgstr ""
+
+#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cookie"
+msgstr ""
+
+#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHOCOLATE_BAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "chocolate"
+msgstr "чоколада"
+
+#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANDY\n"
+"LngText.text"
+msgid "candy"
+msgstr ""
+
+#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOLLIPOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "lollipop"
+msgstr ""
+
+#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUSTARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "custard"
+msgstr ""
+
+#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HONEY_POT\n"
+"LngText.text"
+msgid "honey"
+msgstr ""
+
+#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHORTCAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cake"
+msgstr "Направи"
+
+#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BENTO_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "bento"
+msgstr ""
+
+#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POT_OF_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "stew"
+msgstr ""
+
+#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKING\n"
+"LngText.text"
+msgid "egg"
+msgstr ""
+
+#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FORK_AND_KNIFE\n"
+"LngText.text"
+msgid "restaurant"
+msgstr ""
+
+#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tea"
+msgstr "тил"
+
+#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
+"LngText.text"
+msgid "sake"
+msgstr "Направи"
+
+#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WINE_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "wine glass"
+msgstr ""
+
+#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COCKTAIL_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cocktail"
+msgstr ""
+
+#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPICAL_DRINK\n"
+"LngText.text"
+msgid "tropical drink"
+msgstr ""
+
+#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEER_MUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "beer"
+msgstr ""
+
+#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLINKING_BEER_MUGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "beer2"
+msgstr ""
+
+#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_BOTTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby bottle"
+msgstr ""
+
+#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIBBON\n"
+"LngText.text"
+msgid "ribbon"
+msgstr ""
+
+#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRAPPED_PRESENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "gift"
+msgstr ""
+
+#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIRTHDAY_CAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "birthday"
+msgstr ""
+
+#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JACK-O-LANTERN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Halloween"
+msgstr ""
+
+#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHRISTMAS_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Christmas"
+msgstr ""
+
+#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FATHER_CHRISTMAS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Santa"
+msgstr ""
+
+#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIREWORKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "fireworks"
+msgstr ""
+
+#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIREWORK_SPARKLER\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkler"
+msgstr ""
+
+#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "balloon"
+msgstr "валонски"
+
+#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARTY_POPPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "party"
+msgstr ""
+
+#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFETTI_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "confetti ball"
+msgstr ""
+
+#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TANABATA_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tanabata tree"
+msgstr ""
+
+#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSSED_FLAGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "flags"
+msgstr "Заставе"
+
+#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PINE_DECORATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "bamboo"
+msgstr ""
+
+#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_DOLLS\n"
+"LngText.text"
+msgid "dolls"
+msgstr ""
+
+#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARP_STREAMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "flags2"
+msgstr ""
+
+#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WIND_CHIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "wind chime"
+msgstr ""
+
+#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOON_VIEWING_CEREMONY\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice scene"
+msgstr ""
+
+#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCHOOL_SATCHEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "school satchel"
+msgstr ""
+
+#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRADUATION_CAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "graduation"
+msgstr ""
+
+#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAROUSEL_HORSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "carousel horse"
+msgstr ""
+
+#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FERRIS_WHEEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ferris wheel"
+msgstr ""
+
+#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROLLER_COASTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "roller coaster"
+msgstr ""
+
+#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISHING_POLE_AND_FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fishing"
+msgstr ""
+
+#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MICROPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "microphone"
+msgstr ""
+
+#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOVIE_CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "movie camera"
+msgstr ""
+
+#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CINEMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "cinema"
+msgstr "Биоскоп"
+
+#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEADPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "headphone"
+msgstr ""
+
+#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARTIST_PALETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "art"
+msgstr ""
+
+#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOP_HAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "top hat"
+msgstr ""
+
+#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CIRCUS_TENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "circus tent"
+msgstr ""
+
+#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TICKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "ticket"
+msgstr ""
+
+#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLAPPER_BOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "clapper"
+msgstr ""
+
+#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERFORMING_ARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "theatre"
+msgstr ""
+
+#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEO_GAME\n"
+"LngText.text"
+msgid "video game"
+msgstr ""
+
+#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIRECT_HIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hit"
+msgstr ""
+
+#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLOT_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "slot machine"
+msgstr ""
+
+#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BILLIARDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "billiards"
+msgstr ""
+
+#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GAME_DIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice"
+msgstr ""
+
+#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOWLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "bowling"
+msgstr ""
+
+#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOWER_PLAYING_CARDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "music2"
+msgstr ""
+
+#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAXOPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "saxophone"
+msgstr ""
+
+#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GUITAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "guitar"
+msgstr ""
+
+#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_KEYBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "piano"
+msgstr ""
+
+#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRUMPET\n"
+"LngText.text"
+msgid "trumpet"
+msgstr ""
+
+#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIOLIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "violin"
+msgstr ""
+
+#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SCORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "shirt2"
+msgstr ""
+
+#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "tennis"
+msgstr ""
+
+#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKI_AND_SKI_BOOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "ski"
+msgstr ""
+
+#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BASKETBALL_AND_HOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "basketball"
+msgstr ""
+
+#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHEQUERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag3"
+msgstr ""
+
+#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWBOARDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowboarder"
+msgstr ""
+
+#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUNNER\n"
+"LngText.text"
+msgid "runner"
+msgstr ""
+
+#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SURFER\n"
+"LngText.text"
+msgid "surfer"
+msgstr ""
+
+#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPHY\n"
+"LngText.text"
+msgid "trophy"
+msgstr ""
+
+#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE_RACING\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse racing"
+msgstr ""
+
+#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AMERICAN_FOOTBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "football"
+msgstr ""
+
+#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUGBY_FOOTBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "rugby football"
+msgstr ""
+
+#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SWIMMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "swimmer"
+msgstr ""
+
+#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOUSE_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "house"
+msgstr ""
+
+#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "house2"
+msgstr ""
+
+#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OFFICE_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "office"
+msgstr "Канцеларија"
+
+#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_POST_OFFICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "post office2"
+msgstr ""
+
+#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EUROPEAN_POST_OFFICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "post office"
+msgstr ""
+
+#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOSPITAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hospital"
+msgstr ""
+
+#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANK\n"
+"LngText.text"
+msgid "bank"
+msgstr ""
+
+#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOTEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hotel"
+msgstr ""
+
+#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOVE_HOTEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hotel2"
+msgstr ""
+
+#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONVENIENCE_STORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "store"
+msgstr ""
+
+#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCHOOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "school"
+msgstr ""
+
+#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DEPARTMENT_STORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "store2"
+msgstr ""
+
+#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACTORY\n"
+"LngText.text"
+msgid "factory"
+msgstr ""
+
+#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"IZAKAYA_LANTERN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lantern"
+msgstr ""
+
+#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_CASTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "castle2"
+msgstr ""
+
+#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EUROPEAN_CASTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "castle"
+msgstr ""
+
+#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rat"
+msgstr "стопа"
+
+#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse"
+msgstr ""
+
+#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OX\n"
+"LngText.text"
+msgid "ox"
+msgstr ""
+
+#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_BUFFALO\n"
+"LngText.text"
+msgid "water buffalo"
+msgstr ""
+
+#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COW\n"
+"LngText.text"
+msgid "cow"
+msgstr ""
+
+#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "tiger"
+msgstr ""
+
+#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEOPARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "leopard"
+msgstr ""
+
+#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RABBIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rabbit"
+msgstr ""
+
+#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cat"
+msgstr ""
+
+#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "dragon"
+msgstr ""
+
+#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROCODILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "crocodile"
+msgstr ""
+
+#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHALE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whale2"
+msgstr ""
+
+#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "snail"
+msgstr ""
+
+#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "snake"
+msgstr ""
+
+#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse"
+msgstr ""
+
+#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "ram"
+msgstr ""
+
+#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "goat"
+msgstr ""
+
+#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHEEP\n"
+"LngText.text"
+msgid "sheep"
+msgstr "лист"
+
+#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "monkey"
+msgstr ""
+
+#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROOSTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "rooster"
+msgstr ""
+
+#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHICKEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "chicken"
+msgstr ""
+
+#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOG\n"
+"LngText.text"
+msgid "dog"
+msgstr ""
+
+#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig"
+msgstr ""
+
+#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "boar"
+msgstr ""
+
+#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELEPHANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "elephant"
+msgstr ""
+
+#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OCTOPUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "octopus"
+msgstr ""
+
+#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIRAL_SHELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "shell"
+msgstr "Љуска"
+
+#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "bug"
+msgstr ""
+
+#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "ant"
+msgstr ""
+
+#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HONEYBEE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bee"
+msgstr ""
+
+#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LADY_BEETLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ladybug"
+msgstr ""
+
+#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish"
+msgstr ""
+
+#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPICAL_FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish2"
+msgstr ""
+
+#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLOWFISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish3"
+msgstr ""
+
+#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "turtle"
+msgstr ""
+
+#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HATCHING_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick"
+msgstr ""
+
+#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick2"
+msgstr ""
+
+#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick3"
+msgstr ""
+
+#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIRD\n"
+"LngText.text"
+msgid "bird"
+msgstr ""
+
+#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENGUIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "penguin"
+msgstr ""
+
+#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KOALA\n"
+"LngText.text"
+msgid "koala"
+msgstr ""
+
+#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POODLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "poodle"
+msgstr ""
+
+#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DROMEDARY_CAMEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "camel"
+msgstr ""
+
+#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BACTRIAN_CAMEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "camel2"
+msgstr ""
+
+#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOLPHIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "dolphin"
+msgstr ""
+
+#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUSE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse2"
+msgstr ""
+
+#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COW_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cow2"
+msgstr ""
+
+#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIGER_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tiger2"
+msgstr ""
+
+#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RABBIT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rabbit2"
+msgstr ""
+
+#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cat2"
+msgstr ""
+
+#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRAGON_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dragon2"
+msgstr ""
+
+#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPOUTING_WHALE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whale"
+msgstr ""
+
+#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse2"
+msgstr ""
+
+#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONKEY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "monkey2"
+msgstr ""
+
+#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dog2"
+msgstr ""
+
+#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig2"
+msgstr ""
+
+#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FROG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "frog"
+msgstr ""
+
+#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMSTER_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hamster"
+msgstr ""
+
+#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOLF_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "wolf"
+msgstr ""
+
+#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAR_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bear"
+msgstr "година"
+
+#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PANDA_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "panda"
+msgstr "ганда"
+
+#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG_NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig nose"
+msgstr ""
+
+#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAW_PRINTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "eyes"
+msgstr "да"
+
+#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "ear"
+msgstr "година"
+
+#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "nose"
+msgstr "ништа"
+
+#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouth"
+msgstr "месец"
+
+#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TONGUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue"
+msgstr ""
+
+#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up2"
+msgstr ""
+
+#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down2"
+msgstr "доле"
+
+#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left2"
+msgstr "лево"
+
+#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right2"
+msgstr "десно"
+
+#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISTED_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist2"
+msgstr ""
+
+#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAVING_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "wave"
+msgstr "Сачувај"
+
+#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OK_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUMBS_UP_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUMBS_DOWN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLAPPING_HANDS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "clap"
+msgstr ""
+
+#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_HANDS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "open hands"
+msgstr ""
+
+#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "crown"
+msgstr "браон"
+
+#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_HAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EYEGLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "eyeglasses"
+msgstr ""
+
+#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NECKTIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "necktie"
+msgstr ""
+
+#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"T-SHIRT\n"
+"LngText.text"
+msgid "shirt"
+msgstr ""
+
+#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JEANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "jeans"
+msgstr ""
+
+#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "dress"
+msgstr ""
+
+#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KIMONO\n"
+"LngText.text"
+msgid "kimono"
+msgstr ""
+
+#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIKINI\n"
+"LngText.text"
+msgid "bikini"
+msgstr ""
+
+#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_CLOTHES\n"
+"LngText.text"
+msgid "clothes"
+msgstr ""
+
+#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PURSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "purse"
+msgstr ""
+
+#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HANDBAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "handbag"
+msgstr ""
+
+#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "pouch"
+msgstr ""
+
+#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MANS_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe"
+msgstr ""
+
+#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ATHLETIC_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe2"
+msgstr ""
+
+#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-HEELED_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe3"
+msgstr ""
+
+#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_SANDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "sandal"
+msgstr ""
+
+#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_BOOTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "boot"
+msgstr ""
+
+#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOOTPRINTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "footprints"
+msgstr ""
+
+#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUST_IN_SILHOUETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bust"
+msgstr ""
+
+#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "busts"
+msgstr ""
+
+#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "boy"
+msgstr ""
+
+#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GIRL\n"
+"LngText.text"
+msgid "girl"
+msgstr ""
+
+#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "man"
+msgstr "средина"
+
+#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "woman"
+msgstr ""
+
+#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAMILY\n"
+"LngText.text"
+msgid "family"
+msgstr "Породица"
+
+#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple"
+msgstr ""
+
+#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple2"
+msgstr ""
+
+#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple3"
+msgstr ""
+
+#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_OFFICER\n"
+"LngText.text"
+msgid "cop"
+msgstr ""
+
+#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bunny ears"
+msgstr ""
+
+#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIDE_WITH_VEIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bride"
+msgstr ""
+
+#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n"
+"LngText.text"
+msgid "blond hair"
+msgstr ""
+
+#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n"
+"LngText.text"
+msgid "hat2"
+msgstr ""
+
+#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_WITH_TURBAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "turban"
+msgstr ""
+
+#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLDER_MAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "older man"
+msgstr ""
+
+#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLDER_WOMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "older woman"
+msgstr ""
+
+#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby"
+msgstr ""
+
+#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONSTRUCTION_WORKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "worker"
+msgstr ""
+
+#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRINCESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "princess"
+msgstr ""
+
+#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_OGRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ogre"
+msgstr ""
+
+#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_GOBLIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "goblin"
+msgstr ""
+
+#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GHOST\n"
+"LngText.text"
+msgid "ghost"
+msgstr ""
+
+#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_ANGEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "angel"
+msgstr ""
+
+#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "alien"
+msgstr ""
+
+#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALIEN_MONSTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "alien2"
+msgstr ""
+
+#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"IMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "imp"
+msgstr ""
+
+#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKULL\n"
+"LngText.text"
+msgid "skull"
+msgstr ""
+
+#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFORMATION_DESK_PERSON\n"
+"LngText.text"
+msgid "information2"
+msgstr "Информација"
+
+#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GUARDSMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "guard"
+msgstr ""
+
+#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DANCER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dancer"
+msgstr ""
+
+#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIPSTICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "lipstick"
+msgstr ""
+
+#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NAIL_POLISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "nail care"
+msgstr ""
+
+#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_MASSAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "massage"
+msgstr ""
+
+#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAIRCUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "haircut"
+msgstr ""
+
+#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BARBER_POLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "barber"
+msgstr ""
+
+#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SYRINGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "syringe"
+msgstr ""
+
+#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PILL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pill"
+msgstr "Попуни"
+
+#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss mark"
+msgstr ""
+
+#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOVE_LETTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "love letter"
+msgstr ""
+
+#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RING\n"
+"LngText.text"
+msgid "ring"
+msgstr "Прстен"
+
+#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEM_STONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "gem"
+msgstr ""
+
+#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISS\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss"
+msgstr ""
+
+#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOUQUET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bouquet"
+msgstr ""
+
+#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COUPLE_WITH_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple4"
+msgstr ""
+
+#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEDDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEATING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heartbeat"
+msgstr "Откуцај срца"
+
+#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BROKEN_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "broken heart"
+msgstr ""
+
+#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_HEARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "two hearts"
+msgstr ""
+
+#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkling heart"
+msgstr ""
+
+#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GROWING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heartpulse"
+msgstr ""
+
+#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_WITH_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "love"
+msgstr "Помери"
+
+#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_WITH_RIBBON\n"
+"LngText.text"
+msgid "gift heart"
+msgstr ""
+
+#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVOLVING_HEARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "revolving hearts"
+msgstr ""
+
+#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_DECORATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart decoration"
+msgstr ""
+
+#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cuteness"
+msgstr ""
+
+#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bulb"
+msgstr ""
+
+#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "anger"
+msgstr ""
+
+#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOMB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bomb"
+msgstr ""
+
+#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "zzz"
+msgstr ""
+
+#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COLLISION_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "boom"
+msgstr "Увећање"
+
+#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat drops"
+msgstr ""
+
+#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DROPLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "droplet"
+msgstr "Капљице"
+
+#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DASH_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "dash"
+msgstr "Цртице"
+
+#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PILE_OF_POO\n"
+"LngText.text"
+msgid "poo"
+msgstr ""
+
+#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLEXED_BICEPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "muscle"
+msgstr ""
+
+#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIZZY_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "dizzy"
+msgstr ""
+
+#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEECH_BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "speech balloon"
+msgstr ""
+
+#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THOUGHT_BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "thought balloon"
+msgstr ""
+
+#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "white flower"
+msgstr ""
+
+#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "100"
+msgstr "100%"
+
+#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONEY_BAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "moneybag"
+msgstr ""
+
+#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURRENCY_EXCHANGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "currency exchange"
+msgstr ""
+
+#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "heavy dollar sign"
+msgstr ""
+
+#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CREDIT_CARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "credit card"
+msgstr ""
+
+#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yen2"
+msgstr ""
+
+#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "dollar2"
+msgstr ""
+
+#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "euro2"
+msgstr ""
+
+#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pound2"
+msgstr ""
+
+#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONEY_WITH_WINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "money"
+msgstr ""
+
+#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart"
+msgstr "график"
+
+#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "seat"
+msgstr ""
+
+#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSONAL_COMPUTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "computer"
+msgstr "Компјутери"
+
+#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIEFCASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "briefcase"
+msgstr ""
+
+#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINIDISC\n"
+"LngText.text"
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOPPY_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "floppy"
+msgstr ""
+
+#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPTICAL_DISC\n"
+"LngText.text"
+msgid "cd"
+msgstr ""
+
+#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DVD\n"
+"LngText.text"
+msgid "dvd"
+msgstr ""
+
+#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FILE_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder"
+msgstr "Фасцикла"
+
+#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_FILE_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder2"
+msgstr ""
+
+#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE_WITH_CURL\n"
+"LngText.text"
+msgid "page with curl"
+msgstr ""
+
+#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE_FACING_UP\n"
+"LngText.text"
+msgid "page facing up"
+msgstr ""
+
+#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CALENDAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TEAR-OFF_CALENDAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "calendar2"
+msgstr "Календар"
+
+#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARD_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "card index"
+msgstr ""
+
+#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
+"LngText.text"
+msgid "char"
+msgstr "график"
+
+#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart2"
+msgstr "график"
+
+#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAR_CHART\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart3"
+msgstr "график"
+
+#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLIPBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "clipboard"
+msgstr "списак исечака"
+
+#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUSHPIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pushpin"
+msgstr ""
+
+#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROUND_PUSHPIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "round pushpin"
+msgstr ""
+
+#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAPERCLIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "paperclip"
+msgstr ""
+
+#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STRAIGHT_RULER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ruler"
+msgstr "Лењир"
+
+#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_RULER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ruler2"
+msgstr ""
+
+#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKMARK_TABS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEDGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ledger"
+msgstr ""
+
+#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTEBOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "notebook"
+msgstr ""
+
+#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "notebook2"
+msgstr ""
+
+#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_BOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "book"
+msgstr "Књига"
+
+#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_BOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "book2"
+msgstr ""
+
+#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "books"
+msgstr ""
+
+#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NAME_BADGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "name"
+msgstr "Име"
+
+#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCROLL\n"
+"LngText.text"
+msgid "scroll"
+msgstr ""
+
+#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEMO\n"
+"LngText.text"
+msgid "memo"
+msgstr ""
+
+#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_RECEIVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "receiver"
+msgstr ""
+
+#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "pager"
+msgstr "стр."
+
+#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAX_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fax"
+msgstr ""
+
+#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SATELLITE_ANTENNA\n"
+"LngText.text"
+msgid "satellite"
+msgstr ""
+
+#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "loudspeaker"
+msgstr ""
+
+#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHEERING_MEGAPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OUTBOX_TRAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "tray"
+msgstr "Сиво"
+
+#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INBOX_TRAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "tray2"
+msgstr ""
+
+#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PACKAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"E-MAIL_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "e-mail"
+msgstr "е-пошта"
+
+#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INCOMING_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope2"
+msgstr "Коверта"
+
+#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope3"
+msgstr "Коверта"
+
+#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox"
+msgstr ""
+
+#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox2"
+msgstr ""
+
+#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox3"
+msgstr ""
+
+#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox4"
+msgstr ""
+
+#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POSTBOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "postbox"
+msgstr ""
+
+#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POSTAL_HORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "horn"
+msgstr ""
+
+#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEWSPAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "newspaper"
+msgstr ""
+
+#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mobile"
+msgstr "Мобилни телефон:"
+
+#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n"
+"LngText.text"
+msgid "calling"
+msgstr ""
+
+#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIBRATION_MODE\n"
+"LngText.text"
+msgid "vibration mode"
+msgstr ""
+
+#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE_OFF\n"
+"LngText.text"
+msgid "mobile phone off"
+msgstr ""
+
+#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_MOBILE_PHONES\n"
+"LngText.text"
+msgid "no mobile"
+msgstr ""
+
+#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANTENNA_WITH_BARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "signal strength"
+msgstr ""
+
+#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "camera"
+msgstr "Камера"
+
+#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEO_CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "video camera"
+msgstr ""
+
+#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEVISION\n"
+"LngText.text"
+msgid "tv"
+msgstr ""
+
+#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIO\n"
+"LngText.text"
+msgid "radio"
+msgstr "радикс"
+
+#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEOCASSETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "vhs"
+msgstr ""
+
+#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "brightness"
+msgstr "Осветљеност"
+
+#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "brightness2"
+msgstr "Осветљеност"
+
+#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mute"
+msgstr "Искључи звук"
+
+#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "speaker"
+msgstr ""
+
+#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sound"
+msgstr "Заокружи"
+
+#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
+"LngText.text"
+msgid "loud sound"
+msgstr ""
+
+#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATTERY\n"
+"LngText.text"
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_PLUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "plug"
+msgstr ""
+
+#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "mag"
+msgstr ""
+
+#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "mag2"
+msgstr ""
+
+#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock2"
+msgstr ""
+
+#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock3"
+msgstr ""
+
+#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock"
+msgstr "Блок"
+
+#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_LOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "unlock"
+msgstr ""
+
+#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bell"
+msgstr "Ћелија"
+
+#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "no bell"
+msgstr ""
+
+#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKMARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "bookmark2"
+msgstr "Обележивач"
+
+#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LINK_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "link"
+msgstr "Трептај"
+
+#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIO_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "radio button"
+msgstr "~Дугме за опцију"
+
+#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "underage"
+msgstr ""
+
+#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "abc"
+msgstr ""
+
+#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fire"
+msgstr ""
+
+#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_TORCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "flashlight"
+msgstr ""
+
+#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRENCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "wrench"
+msgstr "француски"
+
+#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer"
+msgstr ""
+
+#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NUT_AND_BOLT\n"
+"LngText.text"
+msgid "nut and bolt"
+msgstr ""
+
+#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOCHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "knife"
+msgstr ""
+
+#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PISTOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pistol"
+msgstr ""
+
+#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MICROSCOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "microscope"
+msgstr ""
+
+#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELESCOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "telescope"
+msgstr ""
+
+#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYSTAL_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "crystal ball"
+msgstr ""
+
+#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
+"LngText.text"
+msgid "beginner"
+msgstr ""
+
+#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIDENT_EMBLEM\n"
+"LngText.text"
+msgid "trident"
+msgstr ""
+
+#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SQUARE_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "button"
+msgstr "Дугме"
+
+#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "1 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "2 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "3 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "4 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "5 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "6 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "7 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "8 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "9 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "10 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "11 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "12 h"
+msgstr ""
+
+#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "1.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "2.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "3.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "4.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "5.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "6.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "7.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "8.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "9.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "10.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "11.30"
+msgstr ""
+
+#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "12.30"
+msgstr ""
+
+#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNT_FUJI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Fuji"
+msgstr ""
+
+#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOKYO_TOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "tower"
+msgstr "Степен"
+
+#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STATUE_OF_LIBERTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "liberty"
+msgstr ""
+
+#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOYAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "statue"
+msgstr ""
+
+#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grinning"
+msgstr ""
+
+#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "grin"
+msgstr ""
+
+#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "joy"
+msgstr ""
+
+#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat smile"
+msgstr ""
+
+#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "laughing"
+msgstr ""
+
+#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
+"LngText.text"
+msgid "innocent"
+msgstr ""
+
+#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling imp"
+msgstr ""
+
+#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WINKING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "wink"
+msgstr "Веза"
+
+#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "blush"
+msgstr ""
+
+#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "yum"
+msgstr ""
+
+#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RELIEVED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "relieved"
+msgstr ""
+
+#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart eyes"
+msgstr ""
+
+#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunglasses"
+msgstr ""
+
+#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMIRKING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smirk"
+msgstr ""
+
+#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEUTRAL_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "neutral face"
+msgstr ""
+
+#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXPRESSIONLESS_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "expressionless"
+msgstr ""
+
+#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNAMUSED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "unamused"
+msgstr ""
+
+#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat"
+msgstr ""
+
+#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENSIVE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pensive"
+msgstr ""
+
+#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFUSED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "confused"
+msgstr ""
+
+#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFOUNDED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "confounded"
+msgstr ""
+
+#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "kissing"
+msgstr ""
+
+#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_THROWING_A_KISS\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss2"
+msgstr ""
+
+#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss3"
+msgstr ""
+
+#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss4"
+msgstr ""
+
+#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue2"
+msgstr ""
+
+#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue3"
+msgstr ""
+
+#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue4"
+msgstr ""
+
+#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DISAPPOINTED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "disappointed"
+msgstr ""
+
+#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WORRIED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "worried"
+msgstr ""
+
+#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGRY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angry"
+msgstr ""
+
+#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUTING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rage"
+msgstr "опсег"
+
+#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cry"
+msgstr ""
+
+#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSEVERING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "persevere"
+msgstr ""
+
+#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
+"LngText.text"
+msgid "triumph"
+msgstr ""
+
+#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "disappointed relieved"
+msgstr ""
+
+#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "frowning"
+msgstr ""
+
+#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGUISHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "anguished"
+msgstr ""
+
+#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FEARFUL_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fearful"
+msgstr ""
+
+#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEARY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "weary"
+msgstr ""
+
+#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sleepy"
+msgstr ""
+
+#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIRED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tired face"
+msgstr ""
+
+#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRIMACING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grimacing"
+msgstr ""
+
+#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOUDLY_CRYING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sob"
+msgstr ""
+
+#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "open mouth"
+msgstr ""
+
+#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HUSHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hushed"
+msgstr ""
+
+#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cold sweat"
+msgstr ""
+
+#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "scream"
+msgstr ""
+
+#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ASTONISHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "astonished"
+msgstr ""
+
+#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLUSHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "flushed"
+msgstr ""
+
+#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
+
+#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIZZY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dizzy face"
+msgstr ""
+
+#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "no mouth"
+msgstr ""
+
+#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
+"LngText.text"
+msgid "mask"
+msgstr "Задатак"
+
+#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "smile cat"
+msgstr ""
+
+#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "joy cat"
+msgstr ""
+
+#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiley cat"
+msgstr ""
+
+#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart eyes cat"
+msgstr ""
+
+#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smirk cat"
+msgstr ""
+
+#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kissing cat"
+msgstr ""
+
+#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUTING_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pouting cat"
+msgstr ""
+
+#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYING_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "crying cat"
+msgstr ""
+
+#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEARY_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "scream cat"
+msgstr ""
+
+#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "no good"
+msgstr ""
+
+#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ok2"
+msgstr ""
+
+#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
+"LngText.text"
+msgid "bow"
+msgstr ""
+
+#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "see no evil"
+msgstr ""
+
+#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "hear no evil"
+msgstr ""
+
+#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "speak no evil"
+msgstr ""
+
+#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "happiness"
+msgstr ""
+
+#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "celebration"
+msgstr ""
+
+#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_FROWNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "person frowning"
+msgstr ""
+
+#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "person pouting"
+msgstr ""
+
+#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "pray"
+msgstr "Сиво"
+
+#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROCKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "rocket"
+msgstr ""
+
+#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HELICOPTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "helicopter"
+msgstr ""
+
+#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "steam locomotive"
+msgstr ""
+
+#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAILWAY_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "railway car"
+msgstr ""
+
+#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-SPEED_TRAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "train2"
+msgstr ""
+
+#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "train3"
+msgstr ""
+
+#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "train"
+msgstr ""
+
+#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"METRO\n"
+"LngText.text"
+msgid "metro"
+msgstr ""
+
+#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHT_RAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "light rail"
+msgstr ""
+
+#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "station"
+msgstr "Ротација"
+
+#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "tram"
+msgstr ""
+
+#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAM_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "tram2"
+msgstr ""
+
+#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bus"
+msgstr ""
+
+#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_BUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bus2"
+msgstr ""
+
+#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROLLEYBUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "trolleybus"
+msgstr ""
+
+#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUS_STOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "busstop"
+msgstr ""
+
+#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINIBUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "minibus"
+msgstr ""
+
+#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AMBULANCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ambulance"
+msgstr ""
+
+#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRE_ENGINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fire engine"
+msgstr ""
+
+#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "police car"
+msgstr ""
+
+#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_POLICE_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "police car2"
+msgstr ""
+
+#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAXI\n"
+"LngText.text"
+msgid "taxi"
+msgstr ""
+
+#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_TAXI\n"
+"LngText.text"
+msgid "taxi2"
+msgstr ""
+
+#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUTOMOBILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car"
+msgstr ""
+
+#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car2"
+msgstr ""
+
+#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car3"
+msgstr ""
+
+#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DELIVERY_TRUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "truck2"
+msgstr ""
+
+#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARTICULATED_LORRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "lorry"
+msgstr ""
+
+#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRACTOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "tractor"
+msgstr ""
+
+#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONORAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "monorail"
+msgstr ""
+
+#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_RAILWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain railway"
+msgstr ""
+
+#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUSPENSION_RAILWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "suspension railway"
+msgstr ""
+
+#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_CABLEWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain cableway"
+msgstr ""
+
+#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AERIAL_TRAMWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "aerial tramway"
+msgstr ""
+
+#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "ship"
+msgstr "Бич"
+
+#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROWBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rowboat"
+msgstr ""
+
+#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEEDBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "speedboat"
+msgstr ""
+
+#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "traffic light"
+msgstr ""
+
+#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "traffic light2"
+msgstr ""
+
+#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONSTRUCTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "construction"
+msgstr "Упут."
+
+#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rotating light"
+msgstr ""
+
+#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangular flag"
+msgstr ""
+
+#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "door"
+msgstr ""
+
+#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ENTRY_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "no entry sign"
+msgstr ""
+
+#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMOKING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "smoking"
+msgstr ""
+
+#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_SMOKING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "no smoking"
+msgstr ""
+
+#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "litter"
+msgstr ""
+
+#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "do not litter"
+msgstr ""
+
+#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "potable water"
+msgstr ""
+
+#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "non-potable water"
+msgstr ""
+
+#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BICYCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bike"
+msgstr "као"
+
+#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_BICYCLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "no bicycles"
+msgstr ""
+
+#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BICYCLIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "bicyclist"
+msgstr ""
+
+#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_BICYCLIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "bicyclist2"
+msgstr ""
+
+#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEDESTRIAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "walking"
+msgstr ""
+
+#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_PEDESTRIANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "no pedestrians"
+msgstr ""
+
+#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHILDREN_CROSSING\n"
+"LngText.text"
+msgid "children crossing"
+msgstr ""
+
+#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MENS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "mens"
+msgstr ""
+
+#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMENS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "womens"
+msgstr ""
+
+#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RESTROOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "restroom"
+msgstr ""
+
+#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby2"
+msgstr ""
+
+#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOILET\n"
+"LngText.text"
+msgid "toilet"
+msgstr ""
+
+#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_CLOSET\n"
+"LngText.text"
+msgid "toilet2"
+msgstr ""
+
+#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "shower"
+msgstr ""
+
+#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATH\n"
+"LngText.text"
+msgid "bath"
+msgstr "Путања"
+
+#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATHTUB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bathtub"
+msgstr ""
+
+#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PASSPORT_CONTROL\n"
+"LngText.text"
+msgid "passport"
+msgstr ""
+
+#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUSTOMS\n"
+"LngText.text"
+msgid "customs"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAGGAGE_CLAIM\n"
+"LngText.text"
+msgid "baggage"
+msgstr ""
+
+#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_LUGGAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "left luggage"
+msgstr ""
+
+#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/3"
+msgstr ""
+
+#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "3/4"
+msgstr ""
+
+#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "3/8"
+msgstr ""
+
+#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "5/8"
+msgstr ""
+
+#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "7/8"
+msgstr ""
+
+#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_ONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^1"
+msgstr ""
+
+#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_TWO\n"
+"LngText.text"
+msgid "^2"
+msgstr ""
+
+#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_THREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^3"
+msgstr ""
+
+#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_FOUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "^4"
+msgstr ""
+
+#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_FIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^5"
+msgstr ""
+
+#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_SIX\n"
+"LngText.text"
+msgid "^6"
+msgstr ""
+
+#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_SEVEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^7"
+msgstr ""
+
+#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_EIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "^8"
+msgstr ""
+
+#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_NINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^9"
+msgstr ""
+
+#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_ZERO\n"
+"LngText.text"
+msgid "^0"
+msgstr ""
+
+#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^+"
+msgstr ""
+
+#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^-"
+msgstr ""
+
+#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^="
+msgstr ""
+
+#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^("
+msgstr ""
+
+#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^)"
+msgstr ""
+
+#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_ONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_1"
+msgstr ""
+
+#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_TWO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_2"
+msgstr ""
+
+#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_THREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_3"
+msgstr ""
+
+#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_FOUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "_4"
+msgstr ""
+
+#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_FIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_5"
+msgstr ""
+
+#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_SIX\n"
+"LngText.text"
+msgid "_6"
+msgstr ""
+
+#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_SEVEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_7"
+msgstr ""
+
+#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_EIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "_8"
+msgstr ""
+
+#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_NINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_9"
+msgstr ""
+
+#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_ZERO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_0"
+msgstr ""
+
+#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_+"
+msgstr ""
+
+#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_-"
+msgstr ""
+
+#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_="
+msgstr ""
+
+#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_("
+msgstr ""
+
+#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_)"
+msgstr ""
+
+#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "^a"
+msgstr ""
+
+#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n"
+"LngText.text"
+msgid "^b"
+msgstr ""
+
+#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n"
+"LngText.text"
+msgid "^c"
+msgstr ""
+
+#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n"
+"LngText.text"
+msgid "^d"
+msgstr ""
+
+#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^e"
+msgstr ""
+
+#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n"
+"LngText.text"
+msgid "^f"
+msgstr ""
+
+#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n"
+"LngText.text"
+msgid "^g"
+msgstr ""
+
+#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "^h"
+msgstr ""
+
+#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "^i"
+msgstr ""
+
+#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "^j"
+msgstr ""
+
+#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "^k"
+msgstr ""
+
+#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "^l"
+msgstr ""
+
+#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "^m"
+msgstr ""
+
+#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "^n"
+msgstr ""
+
+#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "^o"
+msgstr ""
+
+#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "^p"
+msgstr ""
+
+#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "^r"
+msgstr ""
+
+#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n"
+"LngText.text"
+msgid "^s"
+msgstr ""
+
+#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "^t"
+msgstr ""
+
+#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "^u"
+msgstr ""
+
+#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "^v"
+msgstr ""
+
+#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n"
+"LngText.text"
+msgid "^w"
+msgstr ""
+
+#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "^x"
+msgstr ""
+
+#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n"
+"LngText.text"
+msgid "^y"
+msgstr ""
+
+#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n"
+"LngText.text"
+msgid "^z"
+msgstr ""
+
+#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "^A"
+msgstr ""
+
+#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n"
+"LngText.text"
+msgid "^B"
+msgstr ""
+
+#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
+"LngText.text"
+msgid "^D"
+msgstr ""
+
+#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^E"
+msgstr ""
+
+#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n"
+"LngText.text"
+msgid "^G"
+msgstr ""
+
+#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "^H"
+msgstr ""
+
+#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "^I"
+msgstr ""
+
+#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "^J"
+msgstr ""
+
+#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "^K"
+msgstr ""
+
+#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "^L"
+msgstr ""
+
+#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "^M"
+msgstr ""
+
+#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "^N"
+msgstr ""
+
+#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "^O"
+msgstr ""
+
+#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "^P"
+msgstr ""
+
+#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "^R"
+msgstr ""
+
+#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "^T"
+msgstr ""
+
+#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "^U"
+msgstr ""
+
+#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "^V"
+msgstr ""
+
+#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n"
+"LngText.text"
+msgid "^W"
+msgstr ""
+
+#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "_a"
+msgstr ""
+
+#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "_e"
+msgstr ""
+
+#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "_h"
+msgstr ""
+
+#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "_i"
+msgstr ""
+
+#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "_j"
+msgstr ""
+
+#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "_k"
+msgstr ""
+
+#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "_l"
+msgstr ""
+
+#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "_m"
+msgstr ""
+
+#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "_n"
+msgstr ""
+
+#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "_o"
+msgstr ""
+
+#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "_p"
+msgstr ""
+
+#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "_r"
+msgstr ""
+
+#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n"
+"LngText.text"
+msgid "_s"
+msgstr ""
+
+#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "_t"
+msgstr ""
+
+#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "_u"
+msgstr ""
+
+#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "_v"
+msgstr ""
+
+#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "_x"
+msgstr ""
+
+#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^alpha"
+msgstr "алфа"
+
+#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^beta"
+msgstr "бета"
+
+#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^gamma"
+msgstr ""
+
+#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^delta"
+msgstr ""
+
+#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^epsilon"
+msgstr ""
+
+#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^theta"
+msgstr ""
+
+#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^iota"
+msgstr ""
+
+#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^Phi"
+msgstr ""
+
+#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^phi"
+msgstr ""
+
+#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^chi"
+msgstr ""
+
+#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "_beta"
+msgstr "бета"
+
+#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "_gamma"
+msgstr ""
+
+#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_rho"
+msgstr ""
+
+#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "_phi"
+msgstr ""
+
+#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "_chi"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/extras/source/gallery/share.po b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
index ab267e16cad..465afcc4fc5 100644
--- a/source/sr/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/filter/messages.po b/source/sr/filter/messages.po
index c4b787876ca..f60ec8ab2a9 100644
--- a/source/sr/filter/messages.po
+++ b/source/sr/filter/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from filter/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,326 +12,184 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. XA4uB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. FizB9
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 5AQgJ
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат програм"
-#. AP7oB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "увези филтер"
-#. 7vg82
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "увези/извези филтер"
-#. q6Bc5
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "извези филтер"
-#. AmATR
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:31
+#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
-msgid ""
-"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да обришете XML филтер '%s'? Ова радња се не може "
-"опозвати."
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете XML филтер '%s'? Ова радња се не може опозвати."
-#. Vf3nz
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:32
+#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different "
-"name."
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "XML филтер са именом '%s' већ постоји. Унесите друго име."
-#. e3U54
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:33
+#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter "
-"'%s2'. Please enter a different name."
-msgstr ""
-"Назив сучеља „%s1“ се већ користи у XML филтру „%s2“. Унесите други назив."
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "Назив сучеља „%s1“ се већ користи у XML филтру „%s2“. Унесите други назив."
-#. Zt87T
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT за извоз није пронађен. Упишите исправну путању."
-#. 7VkMt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT за увоз није пронађен. Упишите исправну путању."
-#. CLFJD
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Дати шаблон за увоз није пронађен. Унесите исправну путању."
-#. 2wG6z
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_NOT_SPECIFIED"
-msgid "Not specified"
-msgstr "Није назначено"
-
-#. WMzvt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Нови филтер"
-#. N3wHE
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
-#. VAMhi
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "недефинисан филтер"
-#. tphDj
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:40
+#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML филтер „%s“ је сачуван као пакет „%s“."
-#. tJeU3
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:41
+#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "XML филтери (%s) су сачувани у пакету „%s“."
-#. ZULF4
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLT филтер пакет"
-#. TAAAB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:43
+#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML филтер „%s“ је успешно инсталиран."
-#. SwDCV
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:44
+#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "XML филтери (%s) су успешно инсталирани."
-#. dirBm
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
-msgid ""
-"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain "
-"any XML filters."
-msgstr ""
-"XML филтер није инсталиран јер пакет „%s“ не садржи ниједан XML филтер."
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "XML филтер није инсталиран јер пакет „%s“ не садржи ниједан XML филтер."
-#. EifWe
-#: xmlfilterdialogstrings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Списак XML филтера"
-#. BGJB2
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
-msgid "Set open password"
-msgstr "Лозинка за отварање"
-
-#. GDvVE
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
-msgid "Set permission password"
-msgstr "Лозинка за привилегије"
-
-#. FTpr4
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password "
-"protected."
-msgstr ""
-
-#. XX5fd
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A transparency"
-msgstr "ПДФ/А провидност"
-
-#. VGvbg
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr "ПДФ/А забрањује провидност. Провидан објекат је обојен непровидно."
-
-#. siDaM
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
-msgid "PDF version conflict"
-msgstr "ПДФ сукоб верзија"
-
-#. VSCwD
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
-msgid ""
-"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
-"transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
-"Провидност није подржана у ПДФ верзијима старијим од ПДФ 1.4. Провидан "
-"објекат је обојен непровидно."
-
-#. CyosP
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A form action"
-msgstr "ПДФ/А акција формулара"
-
-#. N9Vug
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
-msgid ""
-"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
-"action was skipped"
-msgstr ""
-"Контрола форме садржи акцију која није подржана ПДФ/А стандардом. Акција је "
-"занемарена"
-
-#. d2ndY
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
-msgid ""
-"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
-"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
-"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
-"exporting."
-msgstr ""
-"Неки објекти су претворени у слику како би се уклонила провидност пошто је "
-"одредишни ПДФ формат не подржава. Могуће да ћете постићи боље резултате ако "
-"уклоните провидне објекте пре извоза документа."
-
-#. qtCcB
-#: impdialog.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
-msgid "Transparencies removed"
-msgstr "Уклоњена провидност"
-
-#. AvaAH
-#: pdf.src
-msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Извези као ПДФ"
-
-#. iUSBA
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Подешавања за Т602 извоз"
-#. BU2Mt
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "кодирање"
-#. j3aAG
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#. DuxTb
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
-#. AfQyS
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-#. 8NfvS
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
-#. EWMCQ
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Режим за руски језик (ћирилица)"
-#. mZVZv
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Реформатирај језик текста"
-#. MGmYA
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Прикажи наредбе тачке"
-#. c6Atq
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#. Sjy7k
-#: t602filter.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. EkzSW
-#: epsstr.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
@@ -340,1016 +198,1002 @@ msgstr ""
"Упозорење: делови увезене EPS графике се не могу сачувати у нивоу 1\n"
"пошто су неки вишег нивоа!"
-#. Y3kBV
-#: impswfdialog.ui
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Извези као ПДФ"
+
+#. strings used in encryption UI
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "Лозинка за отварање"
+
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "Лозинка за привилегије"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr "ПДФ/А провидност"
+
+#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr "ПДФ/А забрањује провидност. Провидан објекат је обојен непровидно."
+
+#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr "ПДФ сукоб верзија"
+
+#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
+msgstr "Провидност није подржана у ПДФ верзијима старијим од ПДФ 1.4. Провидан објекат је обојен непровидно."
+
+#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr "ПДФ/А акција формулара"
+
+#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
+msgstr "Контрола форме садржи акцију која није подржана ПДФ/А стандардом. Акција је занемарена"
+
+#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
+msgstr "Неки објекти су претворени у слику како би се уклонила провидност пошто је одредишни ПДФ формат не подржава. Могуће да ћете постићи боље резултате ако уклоните провидне објекте пре извоза документа."
+
+#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr "Уклоњена провидност"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr ""
+
+#: impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
-#. S2cVZ
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:95
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
-#. oDK6o
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr ""
-#. CB9hD
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:158
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr ""
-#. cDbFq
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:181
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr ""
-#. rBFG6
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:198
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr ""
-#. P8j2y
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:215
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr ""
-#. DzHf3
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:248
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr ""
-#. EAyk7
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:265
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr ""
-#. AwX66
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Све"
-#. NXztB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:60
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
-#. WTSeS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
-#. tFeCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
+msgstr "Слајдови"
+
+#: pdfgeneralpage.ui:125
+msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
+msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
-#. MXtmZ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег"
-#. ST3Rc
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет:"
-#. D6f7R
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr ""
-#. XHeTx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:249
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr ""
-#. CXj4e
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:250
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr ""
-#. jZKqd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr ""
-#. GsMsK
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr ""
-#. 5yTAM
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr ""
-#. r6npH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:259
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr ""
-#. WbQ5j
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:283
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr ""
-#. FP56V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:300
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
-#. cFwGA
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Слике"
-#. NwjSn
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:354
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
-#. JtBsL
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:389
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст: "
-#. VfFZf
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:409
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Водени жиг"
-#. 2hSjJ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:446
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
-#. vzxG2
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#. Gy2Pu
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr ""
-#. D4B92
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid ""
-"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document "
-"preservation"
+msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
-#. pZK6z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:494
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:498
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
-#. ECLBB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:523
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr ""
-#. tkPCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:538
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr ""
-#. rfzrh
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr ""
-#. S7caE
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:540
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ХТМЛ"
-#. HUzsi
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr ""
-#. B7zan
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:551
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr ""
-#. kAAHx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:575
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr ""
-#. 6cAna
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:590
+msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
+msgid "Expo_rt placeholders"
+msgstr ""
+
+#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Export comments"
msgstr ""
-#. y9evS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
-#. 9Cyn8
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:635
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr ""
-#. 2K2cD
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:650
+msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
+msgid "Use reference XObjects"
+msgstr ""
+
+#: pdfgeneralpage.ui:665
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Извези ~скривене слајдове"
-#. ghuXR
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:680
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:700
+msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
+msgid "Export onl_y notes pages"
+msgstr ""
+
+#: pdfgeneralpage.ui:723
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. QEAua
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
-#. aCCLQ
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:47
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
-#. 6Lyp3
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:65
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
-#. biumY
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. mGRBH
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани датум"
-#. DNRK8
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""
-#. wPem9
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:158
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr ""
-#. B9TGg
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:182
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr ""
-#. KmFGh
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr ""
-#. BwbwB
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "Извоз"
-#. Y2Mem
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. DMBHC
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:114
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
-#. 35g8K
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr ""
-#. 3EStU
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Везе"
-#. x4GVL
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr ""
-#. Vmf6H
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Електронски потписи..."
-#. 7p3sS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:30
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr ""
-#. 63szB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr ""
-#. 6ktYG
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""
-#. pTAZC
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr ""
-#. fp3My
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr ""
-#. aHC6v
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr ""
-#. DsALB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr ""
-#. hRJpp
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr ""
-#. L3oQx
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr ""
-#. s3RBF
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr ""
-#. 4jwu7
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr ""
-#. 9CFqB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr ""
-#. FDKJa
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:253
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr ""
-#. tWAWA
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:291
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr ""
-#. kSfrd
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:307
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr ""
-#. CmQzT
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr ""
-#. Gjpp4
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr ""
-#. C6BHs
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr ""
-#. Vt6Zn
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr ""
-#. dAmDo
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr ""
-#. zGE7J
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr ""
-#. uP8VW
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
-#. vLxXJ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Промењен"
-#. iJHWS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:497
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr ""
-#. 2EMgQ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:513
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
-#. 2hi53
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. bDVGF
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:37
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
-#. xgYD9
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери..."
-#. VMoF3
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:159
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfsignpage|tsa"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: pdfsignpage.ui:172
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr ""
-#. Syow2
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Локација:"
-#. AQkj6
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:200
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr ""
-#. mvSG8
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:214
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr ""
-#. YeAiB
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:228
+msgctxt "pdfsignpage|label15"
+msgid "Time Stamp Authority:"
+msgstr ""
+
+#: pdfsignpage.ui:251
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr ""
-#. 92sua
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:43
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr ""
-#. ZEPFF
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:59
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr ""
-#. crBwn
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:75
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr ""
-#. Cvzzi
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:91
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr ""
-#. BtMjV
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:113
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr ""
-#. hZQVm
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:144
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr ""
-#. YLEgH
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:160
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr ""
-#. Aw2aq
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:176
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr ""
-#. xm2Lh
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:198
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr ""
-#. SwDno
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:228
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr ""
-#. JgwC9
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Трансакције"
-#. NWbFN
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:282
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr ""
-#. FCDSJ
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:299
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
-#. 5cxoc
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:343
+#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Обележивачи"
-#. ibYBv
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:49
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr ""
-#. gkjEH
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:66
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr ""
-#. rT8gQ
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:82
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr ""
-#. EgKos
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr ""
-#. MxznY
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Странице"
-#. jA3LD
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
-#. kqho7
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr ""
-#. gcStc
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи ширину"
-#. V6kwp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr ""
-#. NGpWy
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr ""
-#. LQKDP
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr ""
-#. Eegkp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
-#. QBpan
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Једна страница"
-#. HCgtG
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Непрекидан"
-#. n4i66
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:377
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr ""
-#. 4DFBW
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:393
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr ""
-#. sYKod
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред странице"
-#. G43B5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "Проба XML филтера: %s"
-#. 93Aw7
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:89
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT за извоз"
-#. 3EKij
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:102
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "Претвори документ"
-#. TZvm5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
-#. F8CJd
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:123
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "Тренутни документ"
-#. b7FMe
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:168
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
-#. ANpSQ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:205
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT за увоз"
-#. aWFtZ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
-#. RGb9P
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:226
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "Скорашња датотека"
-#. WRoGk
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:242
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "Шаблон за увоз"
-#. UAfyw
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:262
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "Прикажи извор"
-#. AKfAy
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "Претвори датотеку"
-#. 4MaaP
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:326
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
-#. DEJXN
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:9
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr ""
-#. 2BpUz
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:15
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr ""
-#. wG9NF
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:9
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Поставке XML филтера"
-#. VcMQo
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "Ново..."
-#. W6Ju3
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. DAoSK
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:52
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr ""
-#. FE7Za
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "Обриши..."
-#. DmuTA
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:80
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr ""
-#. CuahL
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:94
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr ""
-#. rLZ5z
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
+msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "Списак XML филтера"
+
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име датотеке:"
-#. dreFh
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Програм"
-#. yQmBY
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr ""
-#. NB3Gy
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr ""
-#. fPxWA
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Коментари:"
-#. FhD2n
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr ""
-#. J5c8A
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT за извоз"
-#. GwzvD
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "Изабери..."
-#. oZGZS
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT за увоз"
-#. UNKTt
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Изабери..."
-#. 9nV9R
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон за увоз"
-#. MNLtB
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
-#. XTDex
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr ""
-#. MCfGg
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
-#. Cvy2d
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. peR3F
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:114
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
index b81b87fdf76..2884fa68fc5 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -16,14 +16,24 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"ADO Rowset XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr ""
+
#: AbiWord.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"AbiWord.xcu\n"
"AbiWord\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word документ"
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
@@ -34,41 +44,33 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote 5"
msgstr ""
-#: BMP___MS_Windows.xcu
-msgctxt ""
-"BMP___MS_Windows.xcu\n"
-"BMP - MS Windows\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: Beagle_Works.xcu
+#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
-"Beagle_Works.xcu\n"
-"Beagle_Works\n"
+"AppleNumbers.xcu\n"
+"Apple Numbers\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document"
+msgid "Apple Numbers 2"
msgstr ""
-#: Beagle_Works_Calc.xcu
+#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
-"Beagle_Works_Calc.xcu\n"
-"Beagle_Works_Calc\n"
+"ApplePages.xcu\n"
+"Apple Pages\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet"
+msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
-#: Beagle_Works_Draw.xcu
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"Beagle_Works_Draw.xcu\n"
-"Beagle_Works_Draw\n"
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing"
-msgstr ""
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows битмапа"
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -161,39 +163,51 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-#: DocMaker.xcu
+#: DosWord.xcu
msgctxt ""
-"DocMaker.xcu\n"
-"DocMaker\n"
+"DosWord.xcu\n"
+"DosWord\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "DOCMaker (v4) Document"
+msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: EPUB.xcu
+msgctxt ""
+"EPUB.xcu\n"
+"EPUB\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB Document"
msgstr ""
#: FictionBook_2.xcu
@@ -214,50 +228,25 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
-#: FullWrite_Professional.xcu
-msgctxt ""
-"FullWrite_Professional.xcu\n"
-"FullWrite_Professional\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "FullWrite Professional Document"
-msgstr ""
-
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
-
-#: Great_Works.xcu
-msgctxt ""
-"Great_Works.xcu\n"
-"Great_Works\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "GreatWorks Text Document"
-msgstr ""
-
-#: Great_Works_Calc.xcu
-msgctxt ""
-"Great_Works_Calc.xcu\n"
-"Great_Works_Calc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "GreatWorks Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: Great_Works_Draw.xcu
+#: HTML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"Great_Works_Draw.xcu\n"
-"Great_Works_Draw\n"
+"HTML.xcu\n"
+"HTML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "GreatWorks Drawing"
-msgstr ""
+msgid "HTML Document"
+msgstr "ХТМЛ документ"
#: HTML_MasterDoc.xcu
#, fuzzy
@@ -269,77 +258,35 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "ХТМЛ документ (главни документ)"
-#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
-msgctxt ""
-"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
-"HTML_MasterDoc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "ХТМЛ документ (главни документ)"
-
-#: HTML__StarCalc__ui.xcu
+#: HTML__StarCalc_.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"HTML__StarCalc__ui.xcu\n"
+"HTML__StarCalc_.xcu\n"
"HTML (StarCalc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "ХТМЛ документ (Calc)"
-#: HTML__StarWriter__ui.xcu
+#: HTML__StarWriter_.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"HTML__StarWriter__ui.xcu\n"
+"HTML__StarWriter_.xcu\n"
"HTML (StarWriter)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "ХТМЛ документ (Writer)"
-#: HTML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"HTML_ui.xcu\n"
-"HTML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
-
-#: HanMac_Word_J.xcu
-msgctxt ""
-"HanMac_Word_J.xcu\n"
-"HanMac_Word_J\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HanMac Word-J Document"
-msgstr ""
-
-#: HanMac_Word_K.xcu
-msgctxt ""
-"HanMac_Word_K.xcu\n"
-"HanMac_Word_K\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HanMac Word-K Document"
-msgstr ""
-
#: JPG___JPEG.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: LightWayText.xcu
-msgctxt ""
-"LightWayText.xcu\n"
-"LightWayText\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "LightWayText for Mac v4.5"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
@@ -360,17 +307,19 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
+#: MS_Excel_2003_XML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
"MS Excel 2003 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -386,9 +335,10 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr ""
-#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -404,9 +354,10 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr ""
-#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -422,9 +373,10 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr ""
-#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 95 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -432,23 +384,23 @@ msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 шаблон"
#: MS_Excel_97.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_97.xcu\n"
"MS Excel 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 шаблон"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003"
+msgstr ""
-#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 шаблон"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
+msgstr "Microsoft Excel 95 шаблон"
#: MS_PowerPoint_97.xcu
#, fuzzy
@@ -457,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 шаблон"
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
@@ -467,16 +419,17 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 шаблон"
-#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 шаблон"
#: MS_WinWord_5.xcu
@@ -489,17 +442,19 @@ msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr ""
#: MS_WinWord_6_0.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
"MS WinWord 6.0\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
-#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
+#: MS_Word_2003_XML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
"MS Word 2003 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -513,8 +468,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
@@ -523,28 +478,17 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML шаблон"
-
-#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"MS Word 2007 XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML шаблон"
-#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
-#, fuzzy
+#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
-"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n"
-"MS Word 2007 XML\n"
+"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -555,9 +499,10 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr ""
-#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
"MS Word 95 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -565,130 +510,115 @@ msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 шаблон"
#: MS_Word_97.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_97.xcu\n"
"MS Word 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 шаблон"
+msgid "Microsoft Word 97-2003"
+msgstr ""
-#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
"MS Word 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 шаблон"
+msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
+msgstr "Microsoft Word 95 шаблон"
#: MS_Works.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Works.xcu\n"
"MS_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word документ"
#: MS_Works_Calc.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Works_Calc.xcu\n"
"MS_Works_Calc\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word документ"
-#: MacDoc.xcu
-msgctxt ""
-"MacDoc.xcu\n"
-"MacDoc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MacDoc v1 Document"
-msgstr ""
-
-#: MacDrawPro_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"MacDrawPro_Draw.xcu\n"
-"MacDrawPro_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MacDraw II"
-msgstr ""
-
-#: MacDraw_Draw.xcu
+#: MS_Write.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"MacDraw_Draw.xcu\n"
-"MacDraw_Draw\n"
+"MS_Write.xcu\n"
+"MS_Write\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MacDraw (v0-v1)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Write"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: MacPaint_Draw.xcu
+#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
-"MacPaint_Draw.xcu\n"
-"MacPaint_Draw\n"
+"MWAW_Bitmap.xcu\n"
+"MWAW_Bitmap\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MacPaint (v1)"
+msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr ""
-#: MacWrite.xcu
+#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
-"MacWrite.xcu\n"
-"MacWrite\n"
+"MWAW_Database.xcu\n"
+"MWAW_Database\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MacWrite Document"
+msgid "Legacy Mac Database"
msgstr ""
-#: MacWritePro.xcu
+#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
-"MacWritePro.xcu\n"
-"MacWritePro\n"
+"MWAW_Drawing.xcu\n"
+"MWAW_Drawing\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
+msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr ""
-#: Mac_Acta.xcu
+#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
-"Mac_Acta.xcu\n"
-"Mac_Acta\n"
+"MWAW_Presentation.xcu\n"
+"MWAW_Presentation\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Acta Mac Classic Document"
+msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr ""
-#: Mac_More.xcu
+#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
-"Mac_More.xcu\n"
-"Mac_More\n"
+"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
+"MWAW_Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "More Mac v2-3 Document"
+msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr ""
-#: Mac_RagTime.xcu
+#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
-"Mac_RagTime.xcu\n"
-"Mac_RagTime\n"
+"MWAW_Text_Document.xcu\n"
+"MWAW_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
+msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr ""
-#: Mac_Wingz_Calc.xcu
+#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
-"Mac_Wingz_Calc.xcu\n"
-"Mac_Wingz_Calc\n"
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Wingz for Mac Document"
+msgid "MacWrite Document"
msgstr ""
#: Mac_Word.xcu
@@ -718,15 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
msgstr ""
-#: Mac_Works_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_Works_Draw.xcu\n"
-"Mac_Works_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)"
-msgstr ""
-
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
"Mariner_Write.xcu\n"
@@ -742,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"MathML XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MathML 1.01"
+msgid "MathML 2.0"
msgstr ""
#: MathType_3_x.xcu
@@ -754,24 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr ""
-#: MindWrite.xcu
-msgctxt ""
-"MindWrite.xcu\n"
-"MindWrite\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MindWrite Document"
-msgstr ""
-
-#: Nisus_Writer.xcu
-msgctxt ""
-"Nisus_Writer.xcu\n"
-"Nisus_Writer\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
-msgstr ""
-
#: OOXML_Text.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -792,86 +695,75 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML шаблон текстуалног документа"
-#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
-msgctxt ""
-"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
-"Office Open XML Text Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Office Open XML шаблон текстуалног документа"
-
-#: OOXML_Text_ui.xcu
-msgctxt ""
-"OOXML_Text_ui.xcu\n"
-"Office Open XML Text\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Office Open XML текстуални документ"
-
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - преносива битмапа"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
#: PageMakerDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -891,6 +783,16 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr ""
+#: Palm_Text_Document.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Palm_Text_Document.xcu\n"
+"Palm_Text_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Palm Text Document"
+msgstr "ОДФ текстуални документ"
+
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
"Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -900,6 +802,15 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr ""
+#: PowerPoint3.xcu
+msgctxt ""
+"PowerPoint3.xcu\n"
+"PowerPoint 3\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
+msgstr ""
+
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -918,14 +829,24 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr ""
+#: QXPDocument.xcu
+msgctxt ""
+"QXPDocument.xcu\n"
+"QXP Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuarkXPress"
+msgstr ""
+
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
@@ -945,41 +866,25 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
-#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
-msgctxt ""
-"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
-"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr ""
-
-#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
-msgctxt ""
-"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
-"SGV - StarDraw 2.0\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr ""
-
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
@@ -990,225 +895,235 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr ""
-#: StarBaseReportChart_ui.xcu
+#: StarBaseReport.xcu
+msgctxt ""
+"StarBaseReport.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base) Report\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Database Report"
+msgstr ""
+
+#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
-"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
+"StarBaseReportChart.xcu\n"
"StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr ""
-#: StarBaseReport_ui.xcu
+#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
-"StarBaseReport_ui.xcu\n"
-"StarOffice XML (Base) Report\n"
+"StarOffice_Drawing.xcu\n"
+"StarOffice_Drawing\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Database Report"
+msgid "Legacy StarOffice Drawing"
+msgstr ""
+
+#: StarOffice_Presentation.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Presentation.xcu\n"
+"StarOffice_Presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
+#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
+"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
+"StarOffice_Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: StarOffice_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Writer.xcu\n"
+"StarOffice_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Text Document"
+msgstr ""
+
+#: StarOffice_XML__Base_.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
"StarOffice XML (Base)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database"
msgstr "ОДФ база"
-#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
"StarOffice XML (Draw)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""
-#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
-#: SuperPaint_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"SuperPaint_Draw.xcu\n"
-"SuperPaint_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr ""
-
#: T602Document.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
"T602Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "У документ"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr ""
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
-
-#: TeachText.xcu
-msgctxt ""
-"TeachText.xcu\n"
-"TeachText\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
-msgstr ""
-
-#: TealDoc.xcu
-msgctxt ""
-"TealDoc.xcu\n"
-"TealDoc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "TealDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#: TexEdit.xcu
+#: Text.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"TexEdit.xcu\n"
-"TexEdit\n"
+"Text.xcu\n"
+"Text\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Tex-Edit v2 Document"
-msgstr ""
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
+#: Text__StarWriter_Web_.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
+"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
"Text (StarWriter/Web)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Teкст (Writer за Веб)"
-#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu
+#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n"
+"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
"Text - txt - csv (StarCalc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text CSV"
msgstr "CSV текст"
-#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
+#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
-"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n"
-"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
+"Text__encoded_.xcu\n"
+"Text (encoded)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
+msgid "Text - Choose Encoding"
msgstr ""
-#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
+#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
-"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n"
-"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
+"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
+msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr ""
-#: Text__encoded__ui.xcu
+#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
-"Text__encoded__ui.xcu\n"
-"Text (encoded)\n"
+"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text - Choose Encoding"
+msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
msgstr ""
-#: Text_ui.xcu
-msgctxt ""
-"Text_ui.xcu\n"
-"Text\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: UOF_presentation_ui.xcu
+#: UOF_presentation.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"UOF_presentation_ui.xcu\n"
+"UOF_presentation.xcu\n"
"UOF presentation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "УОФ презентација"
-#: UOF_spreadsheet_ui.xcu
+#: UOF_spreadsheet.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n"
+"UOF_spreadsheet.xcu\n"
"UOF spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "УОФ таблица"
-#: UOF_text_ui.xcu
+#: UOF_text.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"UOF_text_ui.xcu\n"
+"UOF_text.xcu\n"
"UOF text\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1225,12 +1140,32 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: WPS_Lotus_Calc.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
+"WPS_Lotus_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus Document"
+msgstr "Учитај документ"
+
+#: WPS_QPro_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
+"WPS_QPro_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuattroPro Document"
msgstr ""
#: WordPerfect.xcu
@@ -1260,125 +1195,152 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
-#: WriterPlus.xcu
-msgctxt ""
-"WriterPlus.xcu\n"
-"WriterPlus\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "WriterPlus Document"
-msgstr ""
-
#: XBM___X_Consortium.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM - X битмапа"
#: XPM.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X PixMap"
-#: ZWrite.xcu
+#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
-"ZWrite.xcu\n"
-"ZWrite\n"
+"ZMFDocument.xcu\n"
+"ZMF Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Z-Write 1.3 Document"
+msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr ""
-#: calc8_template_ui.xcu
+#: calc8.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calc8.xcu\n"
+"calc8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "ОДФ таблица"
+
+#: calc8_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc8_template_ui.xcu\n"
+"calc8_template.xcu\n"
"calc8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ОДФ шаблон таблице"
-#: calc8_ui.xcu
+#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
-"calc8_ui.xcu\n"
-"calc8\n"
+"calc_Gnumeric.xcu\n"
+"Gnumeric Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "ОДФ таблица"
+msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr ""
-#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu
+#: calc_HTML_WebQuery.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n"
+"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
"calc_HTML_WebQuery\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Упит веб странице (Calc)"
-#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 Binary\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 бинарно"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu
-#, fuzzy
+#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
+"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML шаблон"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
+msgstr ""
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n"
-"Calc Office Open XML Template\n"
+"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Office Open XML шаблон таблице"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML шаблон"
-#: calc_OOXML_ui.xcu
+#: calc_OOXML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"calc_OOXML_ui.xcu\n"
+"calc_OOXML.xcu\n"
"Calc Office Open XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML таблица"
-#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Calc Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML шаблон таблице"
+
+#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
-"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n"
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
+#: calc_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calc_jpg_Export.xcu\n"
+"calc_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1388,9 +1350,20 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#: chart8_ui.xcu
+#: calc_png_Export.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calc_png_Export.xcu\n"
+"calc_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: chart8.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"chart8_ui.xcu\n"
+"chart8.xcu\n"
"chart8\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1398,62 +1371,68 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ОДФ график"
#: dBase.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
-#: draw8_template_ui.xcu
+#: draw8.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"draw8_template_ui.xcu\n"
-"draw8_template\n"
+"draw8.xcu\n"
+"draw8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "ОДФ цртеж"
-#: draw8_ui.xcu
+#: draw8_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"draw8_ui.xcu\n"
-"draw8\n"
+"draw8_template.xcu\n"
+"draw8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "ОДФ цртеж"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
+#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
-"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1461,53 +1440,59 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows битмапа"
#: draw_emf_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: draw_html_Export_ui.xcu
+#: draw_html_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"draw_html_Export_ui.xcu\n"
+"draw_html_Export.xcu\n"
"draw_html_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1515,40 +1500,14 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "ХТМЛ документ (Draw)"
#: draw_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: draw_met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_met_Export.xcu\n"
-"draw_met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
-
-#: draw_pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pbm_Export.xcu\n"
-"draw_pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: draw_pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pct_Export.xcu\n"
-"draw_pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1559,131 +1518,85 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#: draw_pgm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pgm_Export.xcu\n"
-"draw_pgm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
-
#: draw_png_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: draw_ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_ppm_Export.xcu\n"
-"draw_ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
-
-#: draw_ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_ras_Export.xcu\n"
-"draw_ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: draw_svg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: draw_svm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_svm_Export.xcu\n"
-"draw_svm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
#: draw_tif_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
-
-#: draw_xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_xpm_Export.xcu\n"
-"draw_xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#: eDoc_Document.xcu
-msgctxt ""
-"eDoc_Document.xcu\n"
-"eDoc_Document\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "eDOC (v2) Document"
-msgstr ""
-
-#: eReader_eBook.xcu
+#: impress8.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"eReader_eBook.xcu\n"
-"eReader eBook\n"
+"impress8.xcu\n"
+"impress8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "eReader eBook"
-msgstr ""
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "ОДФ презентација"
-#: impress8_draw_ui.xcu
+#: impress8_draw.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"impress8_draw_ui.xcu\n"
+"impress8_draw.xcu\n"
"impress8_draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ОДФ цртеж (Impress)"
-#: impress8_template_ui.xcu
+#: impress8_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"impress8_template_ui.xcu\n"
+"impress8_template.xcu\n"
"impress8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ОДФ шаблон презентације"
-#: impress8_ui.xcu
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"impress8_ui.xcu\n"
-"impress8\n"
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "ОДФ презентација"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
#, fuzzy
@@ -1692,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML репродуковање"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -1702,28 +1615,17 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML шаблон"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
-#, fuzzy
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
-"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML шаблон"
-
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n"
-"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
#: impress_OOXML.xcu
#, fuzzy
@@ -1755,36 +1657,18 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Office Open XML шаблон презентације"
-#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
+#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
-"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
-"Impress Office Open XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Office Open XML шаблон презентације"
-
-#: impress_OOXML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_OOXML_ui.xcu\n"
-"Impress Office Open XML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "Office Open XML презентација"
-
-#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr ""
-#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
+#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
-"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1792,53 +1676,59 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows битмапа"
#: impress_emf_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
-#: impress_html_Export_ui.xcu
+#: impress_html_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"impress_html_Export_ui.xcu\n"
+"impress_html_Export.xcu\n"
"impress_html_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1846,40 +1736,14 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "ХТМЛ документ (Impress)"
#: impress_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
-
-#: impress_met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_met_Export.xcu\n"
-"impress_met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
-
-#: impress_pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pbm_Export.xcu\n"
-"impress_pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
-
-#: impress_pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pct_Export.xcu\n"
-"impress_pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1890,90 +1754,50 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#: impress_pgm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pgm_Export.xcu\n"
-"impress_pgm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
-
#: impress_png_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
-
-#: impress_ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_ppm_Export.xcu\n"
-"impress_ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
-
-#: impress_ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_ras_Export.xcu\n"
-"impress_ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: impress_svg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: impress_svm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_svm_Export.xcu\n"
-"impress_svm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
#: impress_tif_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
-
-#: impress_xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_xpm_Export.xcu\n"
-"impress_xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#: math8_ui.xcu
+#: math8.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"math8_ui.xcu\n"
+"math8.xcu\n"
"math8\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1998,33 +1822,26 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr ""
-#: placeware_Export.xcu
+#: writer8.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"placeware_Export.xcu\n"
-"placeware_Export\n"
+"writer8.xcu\n"
+"writer8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PWP - PlaceWare"
-msgstr ""
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "ОДФ текстуални документ"
-#: writer8_template_ui.xcu
+#: writer8_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"writer8_template_ui.xcu\n"
+"writer8_template.xcu\n"
"writer8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "ОДФ шаблон текстуалног документа"
-#: writer8_ui.xcu
-msgctxt ""
-"writer8_ui.xcu\n"
-"writer8\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "ОДФ текстуални документ"
-
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
@@ -2034,31 +1851,31 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
-#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
+#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
-"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr ""
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n"
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr ""
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
@@ -2071,13 +1888,14 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
@@ -2098,13 +1916,14 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
@@ -2115,23 +1934,33 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr ""
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
+msgstr ""
+
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+#: writer_web_jpg_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
+"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_web_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -2142,6 +1971,26 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#: writer_web_png_Export.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"writer_web_png_Export.xcu\n"
+"writer_web_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: writerglobal8.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"writerglobal8.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "ОДФ главни документ"
+
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -2151,57 +2000,42 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr ""
-#: writerglobal8_template_ui.xcu
+#: writerglobal8_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"writerglobal8_template_ui.xcu\n"
+"writerglobal8_template.xcu\n"
"writerglobal8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr ""
-
-#: writerglobal8_ui.xcu
-msgctxt ""
-"writerglobal8_ui.xcu\n"
-"writerglobal8\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "ОДФ шаблон текстуалног документа"
-#: writerglobal8_writer_ui.xcu
+#: writerglobal8_writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"writerglobal8_writer_ui.xcu\n"
+"writerglobal8_writer.xcu\n"
"writerglobal8_writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ОДФ текстуални документ"
-#: writerweb8_writer_template_ui.xcu
-msgctxt ""
-"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n"
-"writerweb8_writer_template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Шаблон ХТМЛ документа"
-
-#: writerweb8_writer_ui.xcu
+#: writerweb8_writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
-"writerweb8_writer_ui.xcu\n"
+"writerweb8_writer.xcu\n"
"writerweb8_writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Teкст (Writer за Веб)"
-#: zTXT.xcu
+#: writerweb8_writer_template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"zTXT.xcu\n"
-"zTXT\n"
+"writerweb8_writer_template.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "zTXT eBook"
-msgstr ""
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Шаблон ХТМЛ документа"
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index de11c3b3643..0598306264b 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -113,15 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"met_Export.xcu\n"
-"met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -140,15 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr ""
-#: pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"pbm_Export.xcu\n"
-"pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - преносива битмапа"
-
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -185,15 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#: pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"pct_Export.xcu\n"
-"pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
-
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -212,14 +185,23 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
-#: pgm_Export.xcu
+#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
-"pgm_Export.xcu\n"
-"pgm_Export\n"
+"pdf_Export.xcu\n"
+"pdf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#: pdf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pdf_Import.xcu\n"
+"pdf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr ""
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -248,15 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"ppm_Export.xcu\n"
-"ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -275,15 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
-#: ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"ras_Export.xcu\n"
-"ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -293,24 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-#: sgf_Import.xcu
-msgctxt ""
-"sgf_Import.xcu\n"
-"sgf_Import\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
-
-#: sgv_Import.xcu
-msgctxt ""
-"sgv_Import.xcu\n"
-"sgv_Import\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
-
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -401,15 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X битмапа"
-#: xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"xpm_Export.xcu\n"
-"xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
index 12292362ef8..3cdc5956bcf 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 Бинарно"
+#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
+"MS Excel 2007 VBA XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
@@ -40,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML Шаблон"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -50,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
@@ -60,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -70,9 +80,18 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Шаблон"
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -119,6 +138,24 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Рачун 8 шаблон"
+#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"calc_ADO_rowset_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr ""
+
+#: calc_Gnumeric.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Gnumeric.xcu\n"
+"Gnumeric XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr ""
+
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -139,22 +176,24 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "ОДФ таблицa (раван XML)"
#: calc_OOXML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML таблица"
#: calc_OOXML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML шаблон таблице"
#: chart8.xcu
msgctxt ""
@@ -222,13 +261,14 @@ msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "ОДФ презентацијa (раван XML)"
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML шаблон презентације"
#: math8.xcu
msgctxt ""
@@ -273,8 +313,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
@@ -283,9 +323,18 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML шаблон"
+#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/sr/forms/messages.po b/source/sr/forms/messages.po
index dc1da4f3399..720ed55b23b 100644
--- a/source/sr/forms/messages.po
+++ b/source/sr/forms/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from forms/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,149 +11,116 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. naBgZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен."
-#. hiEhu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни страницу"
-#. FfrQA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "замењен"
-#. CHLAP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
-msgid ""
-"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
-"replaced with a placeholder."
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем."
-#. CLzFr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Грешка приликом читања података из базе"
-#. Q8pGP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"
-#. EsJw2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Садржај података није могао да се учита."
-#. L9J7Z
-#: strings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Садржај података није могао да се освежи"
-#. LHxyL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Грешка при уметању новог записа"
-#. DeE8J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа"
-#. dKbFA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Грешка при брисању тренутног записа"
-#. KrWCL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Грешка при брисању наведених записа"
-#. CgPPq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Објекат не може бити NULL."
-#. DjPos
-#: strings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr ""
-#. 5xPFL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr ""
-#. YepRu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Задати ток је неисправан."
-#. zzFRi
-#: strings.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Грешка у синтакси израза упита"
-#. BQj6G
-#: strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
-msgid ""
-"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
-"with this control."
-msgstr ""
-"Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену "
-"података са овим елементом."
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом."
-#. KMteF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
-#. KkC2w
-#: strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
-msgid ""
-"The control is connected to an external value binding, which at the same "
-"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
-" set a new validator."
-msgstr ""
-"Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као"
-" и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што"
-" поставите нову проверу ваљаности."
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности."
-#. HDFRj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
-#. pwvrd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
@@ -162,230 +129,182 @@ msgstr ""
"Садржај активног обрасца је измењен.\n"
"Да ли желите да сачувате промене?"
-#. UUqEs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
-#. AsgK8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
-#. x4f5J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар."
-#. Bu48A
-#: strings.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању."
-#. LYhEn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Непозната функција."
-#. X5wuE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Унесите израз повезивања."
-#. BnacN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "То није исправан израз повезивања."
-#. 75FBb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Неисправна вредност."
-#. FBx5M
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Поље не може бити празно."
-#. cETRH
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено."
-#. a2kvh
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Вредност није врсте „$2“."
-#. xr8Fy
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2."
-#. 2FnXB
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Вредност мора бити мања од $2."
-#. yFzvb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2."
-#. 8CqwC
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Вредност мора бити већа од $2."
-#. KNtmN
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN"
-msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "Вредност се не поклапа са узорком „$2“."
-
-#. zcC3f
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара."
-#. EFgBN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара."
-#. fFbKg
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова."
-#. CzF3L
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова."
-#. effSk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова."
-#. dfwAw
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Ниска"
-#. 2VkkS
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
-#. wCcrk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)"
-#. o7BXD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Децималан"
-#. X7yWD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Покретни зарез"
-#. kGdUi
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
-#. ki4Gz
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. Ehje9
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. zC46Y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#. hBBjG
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH"
-msgid "Month and year"
-msgstr "Месец и година"
-
-#. Ad6EV
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#. 5XHMc
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY"
-msgid "Month and day"
-msgstr "Месец и дан"
-
-#. XfSWT
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#. rBHBA
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#. VS33y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Грешка приликом израчунавања"
-#. SFp7z
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“."
-#. GdrwE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Увезивање"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
+msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/formula/messages.po b/source/sr/formula/messages.po
index aa3c6e23b10..37c304d5f1c 100644
--- a/source/sr/formula/messages.po
+++ b/source/sr/formula/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from formula/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,2456 +12,2272 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. YfKFn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
-#. EgqkZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2259
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
-#. Vowev
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2260
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
-#. LcdBW
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2261
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
-#. kHXXq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2262
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#All"
+msgstr "Све"
+
+#: core_resource.hrc:2263
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Headers"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: core_resource.hrc:2264
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Data"
+msgstr "Подаци"
+
+#: core_resource.hrc:2265
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Totals"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2266
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#This Row"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2267
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. wUQor
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. P5Wdb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#. BhVsr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#. xBKEY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#. hR3ty
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2272
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#. HyFVg
-#: core_resource.src
+#. ???
+#: core_resource.hrc:2273
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
-#. FJXfC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2274
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#. SRUmC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#. o5Qoc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
-#. AbGu2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
-#. 3SbN6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
-#. XMVcP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
-#. csFkg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
-#. jupWo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
-#. on6aZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#. LEVGF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#. rYeEc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#. sUchi
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#. 2wT6v
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#. gP8uF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#. Dh9Sj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#. EdF3d
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#. 2EsXj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#. AawuL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#. ziyn3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#. HD5CF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#. gLCtP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
-#. yYGWp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#. hxEdg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#. rPpEs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#. 4zZ7F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#. Wt7bF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#. FAKWX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#. aaj9f
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#. WksHp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#. jvQxZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#. uMYFB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#. pWWMs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#. E77CE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#. pyoEq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#. hNQAF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#. EGzo7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
-#. Qo346
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#. UQsEw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
-#. PE9Eb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
-#. svANJ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. FATD5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#. gQnYU
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#. Qhk4a
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#. B3Abo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
-#. QDbkj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
-#. 7cwz3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
-#. Sf78G
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
-#. cp5XL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. TosDP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
-#. CEEAs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
-#. oYFSL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
-#. KtYgY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
-#. JmCq7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
-#. eSL6y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
-#. XUgnE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
-#. CgkSX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#. NF3DL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#. zWjQ2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr ""
-#. Rpyy9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
-#. YoZ86
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
-#. u9Cq2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#. Tfa7V
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
-#. DTAHH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
-#. B8s34
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
-#. DDm7q
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
-#. nKRuv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
-#. L2QYN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr ""
-#. WR2P5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#. scQDa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
-#. vn5fL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
-#. D5tnq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#. fjcZG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#. FLCLC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#. AYPzA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
-#. 6D3EV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#. BHS3K
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
-#. kTKKZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
-#. s3xj3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#. iXthM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2352
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#. CADmA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#. isCQ3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#. BaYfe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
-#. pCD9f
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2356
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
-#. 6MkED
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#. 7CNvA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
-#. uq6bt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
-#. hA6t7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2360
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr "ERRORTYPE"
+
+#: core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#. vNCQC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
-#. EQ5yx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#. MCSCn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2364
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.MATH"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
-#. WvaBc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CEILING.PRECISE"
+msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
-#. rEus7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISO.CEILING"
+msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
-#. rKCyS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
-#. Q8bBZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
-#. WHtuv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2370
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.XCL"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2371
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.MATH"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2372
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
-#. TZEFs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
-#. 3tjA5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
-#. XBWFh
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
-#. LKBqy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#. Asn3C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
-#. fNofY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. aTzGm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. HqKX8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#. 4pDQY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
-#. iYnCx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
-#. TCmLs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
-#. 3CA6E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
-#. yE6FJ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
-#. Kq3Fv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. 7daHs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. XMgdw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#. GmFrk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
-#. ryXRy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
-#. hfE7B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. AnAVr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#. Gix6E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. Y6F2B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#. CZXHr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. 4KA5C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. qpU73
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. sHZ7d
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#. CFSpv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. JYFiS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. JjXDM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
-#. YjgAC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#. BYTjL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
-#. v9GAT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#. K7EeP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. CXPNH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#. zYRiw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. 38coa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#. 9ofpD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2410
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
-#. CmJnc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2411
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VARP"
-#. Fn4hd
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. bzGrU
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
-#. u4EE9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. qcdgn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
-#. wJefG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2416
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
-#. ZQKhp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2417
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVP"
-#. dnFm9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr ""
-#. vSS7A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#. ZmN24
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2420
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
-#. ZotkE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
-#. QR4X5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2422
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
-#. rj7xi
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
-#. 3DUoC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2424
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
-#. 5PEVt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#. 3KDHP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
-#. TJ2Am
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
-#. uooUA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
-#. YAwK5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
-#. cBPLT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#. t93rk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. tKLfE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#. 7BwE3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#. C536Y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#. rpLvw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#. fZDUe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2436
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DURATION"
+msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
-#. i6LFt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
-#. CvELN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. sbNXE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
-#. UrxAN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
-#. 6JRiQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
-#. FYiZp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#. W2Dnn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
-#. CrPhx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. u57Dj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
-#. EyAQF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. EaLTQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. LGUbb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. AGdL3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
-#. vpLQh
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
-#. ABfAb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. aCEVC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. FfEa8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2453
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFECTIVE"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
-#. fovF4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. bxEkk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
-#. nggfn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
-#. u6fWB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
-#. Gg8SK
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
-#. 3SNxX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
-#. bc6DT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
-#. isoy2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
-#. AW7vP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
-#. pGgvo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
-#. ZyFwP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
-#. oC55j
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
-#. yGRGB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
-#. yoXqK
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
-#. 2Lt4B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
-#. hoG6e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#. oC9GV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
-#. xuDNa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
-#. Zqz6p
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
-#. DtDEf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
-#. PLSLe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
-#. gBitk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
-#. eoVP4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
-#. EFZv9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
-#. FRVEu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
-#. ZzCnC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
-#. Exee6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
-#. dTotR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
-#. ui5BC
-#: core_resource.src
+#. legacy for range list (union)
+#: core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#. j43Ns
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-#. DpRD2
-#: core_resource.src
+#. ?? first character = I ??
+#: core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
-#. BBMGS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
-#. dL3Bf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
-#. UZak8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
-#. 8t8KR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
-#. oDxoA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
-#. dqyCD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
-#. 5Cmkf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
-#. eoXGy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#. BAmDj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
-#. CcD9A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2494
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LEN"
-#. LNZ8z
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2495
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHT"
-#. WtUCd
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2496
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
-#. KAutM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPLACEB"
+msgstr "REPLACE"
+
+#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MID"
-#. 5ouAE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#. EVEza
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
-#. i3GvS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
-#. 2ai5X
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
-#. 6DKDF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2503
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONCAT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2504
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TEXTJOIN"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2505
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFS"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2506
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SWITCH"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2507
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINIFS"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2508
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXIFS"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
-#. oo8ci
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#. ApX8N
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
-#. tyjoM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#. KmpNP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#. Q2ER4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#. kmGD3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
-#. i7qgX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#. oUBqZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2517
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#. XWa2D
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#. g2ozv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2519
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#. bWRCD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
-#. fEd5s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
-#. F5Pfo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2522
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
-#. BVPMN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
-#. CHDLb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
-#. XBqcu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2525
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
-#. P9uGQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
-#. 9iTFp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
-#. 4bU9E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2528
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST"
-#. CA3gq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#. cfK8c
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
-#. BuVL2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#. JDW2e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2532
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#. WGm4P
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#. GJqSo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
-#. HXdvV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#. gVato
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
-#. UWQAS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
-#. tpAGN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
-#. xZDRE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#. jFsMN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
-#. pENWD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2541
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEW"
-#. DWBTD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
-#. mGW7t
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#. an6ST
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. unFXZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
-#. MUvgH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
-#. DYFQo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
-#. QLThG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2548
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
-#. ky6Cc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2549
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AGGREGATE"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#. FR8fD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2551
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
-#. YbRDQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
-#. zDE8s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#. zFA3A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#. eRFHC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
-#. L7s3h
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
-#. wNGXD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
-#. 29rpM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
-#. yEcqx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
-#. AEPUL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
-#. gFk6s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
-#. TDAAm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
-#. gK7Lz
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#. 4HcBe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#. HBgVF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
-#. F7gC7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#. s6cqj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#. CABJF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2568
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
-#. vd2Tg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#. 3jWj2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
-#. JqE2i
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2571
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
-#. ADALA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#. xBfc3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2573
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
-#. gqjR4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
-#. TrtZc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
-#. JkPA6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#. jiAKA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#. yFdKv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
-#. X9QM6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
-#. 735GD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#. DSNju
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
-#. VPked
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
-#. oAAm2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
-#. H5rVZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
-#. Gj8xf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#. PNYCG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
-#. xFQTH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
-#. EYFD6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
-#. b6Dkz
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
-#. pid8Q
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2590
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2591
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2592
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2593
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2594
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2595
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2596
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2597
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.LINEAR"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
-#. W4s9c
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2599
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQINV"
-#. FAYGA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#. hDsw2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2601
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#. YnUod
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
-#. UsH9F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2603
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
-#. uVsmG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
-#. BARyo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
-#. QEgDG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2606
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
-#. GyiqD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
-#. vxU5e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2608
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
-#. zQB8F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
-#. DduFG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
-#. 8RNiE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2611
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST"
-#. SHLfw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#. CEKRG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2613
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMDIST"
-#. EVF8A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 2A5ui
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
-#. mALNC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
-#. LKwJS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2617
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
-#. psoXo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2618
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
-#. yg6Em
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. SWHk4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2620
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2621
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
-#. TFPFc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
-#. KUR7o
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2624
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
+
+#: core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
-#. QAzUk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
-#. CFhSp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
-#. LQhGc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
-#. Xvnfv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. UDgRG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#. PXCbM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#. jQcJm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+msgid "CONVERT_OOO"
+msgstr ""
-#. Pdt6b
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
-#. EAFPL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
-#. nGCAP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#. AnDA3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
-#. AUXa8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
-#. ByRr8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#. WAGGZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
-#. TxAAw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#. ash3y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#. N57in
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2642
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#. XA6Hg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
-#. RAQNt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2644
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
-#. B7QQq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#. wgJLF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#. xFRAb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#. kuvCF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
-#. KntNH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
-#. P9xQs
-#: core_resource.src
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
+#: core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#НИЛ!"
-#. 8HAoC
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#ДЕЛ/0!"
-#. rADeJ
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#ВРЕД!"
-#. GwFUm
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#РЕФ!"
-#. aMvVe
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: core_resource.hrc:2660
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#ИМЕ?"
-#. cqeXG
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#БРОЈ!"
-#. tXNHL
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#НЕП"
-#. bfyEe
-#: core_resource.src
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
-#. KNiFR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#. ufFAa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
-#. ftd3C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
-#. Gz4Zt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2671
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
-#. nCY65
-#: formdlgs.src
-msgctxt "STR_STRUCT_ERR1"
-msgid "=?"
+#: core_resource.hrc:2672
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ENCODEURL"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2673
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
-#. Vx9Yr
-#: formdlgs.src
-msgctxt "STR_STRUCT_ERR2"
-msgid "Error"
+#: core_resource.hrc:2674
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
-#. Xez6g
-#: formdlgs.src
+#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FINDB"
+msgstr "FIND"
+
+#: core_resource.hrc:2676
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEARCHB"
+msgstr "SEARCH"
+
+#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(опционо)"
+
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(обавезно)"
+
+#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћник за функције"
-#. ctTA6
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћник за функције"
-#. USDCA
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
-msgstr ""
+msgstr "~Крај"
-#. xiyqQ
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "Смотај"
-#. tZZPF
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Раширивање"
-#. iySox
-#: parawin.src
-msgctxt "STR_OPTIONAL"
-msgid "(optional)"
-msgstr ""
-
-#. YFdrJ
-#: parawin.src
-msgctxt "STR_REQUIRED"
-msgid "(required)"
-msgstr ""
-
-#. Q2KRr
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. MpKML
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
-msgid "<< _Back"
-msgstr ""
+msgid "< _Back"
+msgstr "< ~Назад"
-#. etWC2
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
-msgid "_Next >>"
-msgstr ""
+msgid "_Next >"
+msgstr "~Напред >"
-#. NAdh7
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функције"
-#. uNiwj
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:180
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr ""
-#. gQCBm
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:227
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr ""
-#. GqtY8
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:368
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
-#. xEPEr
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
-#. Bdgot
-#: formuladialog.ui
+#: formuladialog.ui:418
+#, fuzzy
+msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: formuladialog.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
+
+#: functionpage.ui:19
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpage|label_search"
+msgid "_Search"
+msgstr "Претрага"
-#. MbTAL
-#: functionpage.ui
+#: functionpage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија"
-#. WQC5A
-#: functionpage.ui
+#: functionpage.ui:63
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#. 6uomB
-#: functionpage.ui
+#: functionpage.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Све"
-#. 7FZAh
-#: functionpage.ui
+#: functionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#. GCYUY
-#: parameter.ui
+#: parameter.ui:30
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr ""
-#. 6GD3i
-#: parameter.ui
+#: parameter.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
-#. YPW6d
-#: parameter.ui
+#: parameter.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
-#. JDDDE
-#: parameter.ui
+#: parameter.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
-#. ScEBw
-#: parameter.ui
+#: parameter.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
-#. ohUbB
-#: structpage.ui
+#: structpage.ui:19
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/fpicker/messages.po b/source/sr/fpicker/messages.po
index ce800220f05..3a5c93905cc 100644
--- a/source/sr/fpicker/messages.po
+++ b/source/sr/fpicker/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from fpicker
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,156 +12,185 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. GUWMA
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Аутоматско додавање наставака"
-#. 2DxYf
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Сачувај са ~лозинком"
-#. LWkae
-#: OfficeFilePicker.src
+#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
+#: strings.hrc:17
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
+msgid "Encrypt with ~GPG key"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Уреди подешавања филтера"
-#. k7Sdb
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Само за читање"
-#. 7VhDp
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Веза"
-#. dFf6y
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "П~реглед"
-#. uu7VW
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Репродукуј"
-#. ReGYn
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Верзија:"
-#. nuKha
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "~Стилови"
-#. emrjD
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"
-#. JvMvb
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Избор"
-#. VEgEJ
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "~Тип датотеке:"
-#. 7Mozz
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Избор путање"
-#. GtMEC
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Изаберите фасциклу."
-#. SJGCw
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid ""
+"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Датотека „$filename$“ већ постоји.\n"
+"\n"
+"Желите ли да је замените?"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the service?\n"
+"\"$servicename$\""
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "~Тип датотеке:"
+
+#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори"
-#. xNMsi
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај као"
-#. gseq9
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Сачувај"
-#. tpvKy
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr ""
-#. 9PVSK
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
-msgstr ""
+msgstr "Избор путање"
-#. ykCyy
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери"
-#. zCoDm
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_ACTUALVERSION"
-msgid "Current version"
-msgstr ""
-
-#. zBr7H
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr ""
-#. AGj3z
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Лични документи"
-#. emJXD
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Места"
-#. 99gqd
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
@@ -170,32 +199,12 @@ msgstr ""
"Датотека $name$ не постоји. \n"
"Проверите да ли сте унели тачно име датотеке."
-#. sWRTd
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#. 7pThC
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid ""
-"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Датотека „$filename$“ већ постоји.\n"
-"\n"
-"Желите ли да је замените?"
-
-#. CahDV
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#. o5hFk
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
@@ -204,93 +213,147 @@ msgstr ""
"Није пронађен ниједан прикључни уређај за складиштење.\n"
"Проверите да ли је добро прикључен и покушајте поново."
-#. D3iME
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr ""
-#. epsFY
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
+#: explorerfiledialog.ui:78
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr ""
-#. ZqDfr
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
+#: explorerfiledialog.ui:81
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr ""
-#. UaafC
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt "explorerfiledialog|new_folder"
+#: explorerfiledialog.ui:113
+#, fuzzy
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нову фасциклу|"
-#. e8DSB
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
+#: explorerfiledialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нову фасциклу|"
-#. dWNqZ
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име датотеке:"
-#. 9cjFB
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "~Тип датотеке:"
-#. quCXH
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "~Само за читање"
-#. hm2xy
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај са ~лозинком"
-#. 8EYcB
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматско додавање наставака"
-#. 2CgAZ
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "~Уреди подешавања филтера"
-#. mxBY8
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt "explorerfiledialog|selection"
-msgid "\n"
+#: explorerfiledialog.ui:456
+msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
+msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr ""
-#. FDvLs
-#: foldernamedialog.ui
+#: foldernamedialog.ui:7
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
-#. 5Br2U
-#: foldernamedialog.ui
+#: foldernamedialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
-#. uiXuE
-#: foldernamedialog.ui
+#: foldernamedialog.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
+msgstr "Направи нову фасциклу|"
+
+#: remotefilesdialog.ui:18
+msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
+msgid "Remote Files"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "remotefilesdialog|label1"
+msgid "Service:"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: remotefilesdialog.ui:132
+msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui:177
+msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
+msgid "List view"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui:192
+#, fuzzy
+msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
+msgid "Icon view"
+msgstr "Прикажи иконице"
+
+#: remotefilesdialog.ui:210
+#, fuzzy
+msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Направи нову фасциклу|"
+
+#: remotefilesdialog.ui:255
+#, fuzzy
+msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: remotefilesdialog.ui:267
+#, fuzzy
+msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
+msgid "File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: remotefilesdialog.ui:318
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui:326
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui:334
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/framework/messages.po b/source/sr/framework/messages.po
index 52770a80e4e..8d096a2156c 100644
--- a/source/sr/framework/messages.po
+++ b/source/sr/framework/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,115 +11,101 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ASg9D
-#: resource.src
-msgctxt "STR_MENU_ADDONS"
-msgid "Add-Ons"
-msgstr "Додаци"
-
-#. ys6RK
-#: resource.src
-msgctxt "STR_MENU_ADDONHELP"
-msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Помоћ за додатке"
-
-#. 5dTDC
-#: resource.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. oyXqc
-#: resource.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "~Освежи"
-#. GD4Gd
-#: resource.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Затвори и врати се на"
-#. vN6ZR
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Видљива ~дугмад"
-#. DhADD
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Подеси палету алатки..."
-#. hfTDE
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Усидри палету алатки"
-#. swskX
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Усидри ~све палете алатки"
-#. mvBRJ
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~Закључај позицију палете алатки"
-#. FysUW
-#: resource.src
-msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION"
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "~Затвори палету алатки"
-#. JGEgE
-#: resource.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Сачувај копију ~као..."
-#. JJrop
-#: resource.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Нема докумената"
-#. Sc7No
-#: resource.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr ""
-#. y5BFt
-#: resource.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
-msgid ""
-"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
-"undone."
+msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr ""
-#. D4pBb
-#: resource.src
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
+msgid " (Remote)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
+msgid " (Safe Mode)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Додатак %num%"
-#. 5HFDW
-#: resource.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#. Cu3Ch
-#: resource.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -137,14 +123,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните дугме „Понови“ када обезбедите додатни простор да бисте покушали поново да сачувате податке.\n"
-#. oPFZY
-#: resource.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетуј"
-#. ntyDa
-#: resource.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -153,8 +137,7 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да поново инсталирате програм."
-#. grsAx
-#: resource.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -163,8 +146,7 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм."
-#. qMSRF
-#: resource.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -173,56 +155,38 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм, или поново инсталирајте програм."
-#. 9FEe5
-#: resource.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
-#. HDUNU
-#: resource.src
+#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Вишеструки језици"
-#. rZBXF
-#: resource.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
-#. Z8EjG
-#: resource.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
-#. YEXdS
-#: resource.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Још.."
-#. zJkEx
-#: resource.src
-msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Постави језик за избор"
-
-#. tTsdD
-#: resource.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
-#. d8UHk
-#: resource.src
-msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT"
-msgid "Set Language for all Text"
-msgstr "Изабери језик за сав текст"
-
-#. m72Ea
-#: resource.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 3cf9aca4f52..7e5ddaaf94a 100644
--- a/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
-msgid "Removing files"
-msgstr "Уклањам датотеке"
+msgid "Removing files from previous installation"
+msgstr ""
#: ActionTe.ulf
#, fuzzy
@@ -1100,11 +1100,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Наведите место на серверу за мрежну слику."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
-msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
+msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Унесите мрежно место или кликните на „Измени“ за разгледање до места. Кликните на „Инсталирај“ за израду мрежне слике пакета [ProductName] на наведеном мрежном месту или кликните на „Откажи“ за напуштање помоћника."
#: Control.ulf
@@ -1979,11 +1980,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Добро дошли у поставку закрпе за [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
+msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Помоћник за инсталацију ће инсталирати закрпу за [ProductName] на рачунар. За наставак кликните на „Надогради“."
#: Control.ulf
@@ -2350,11 +2352,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Добро дошли код помоћника за инсталацију [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
-msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
+msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "[ProductName] припрема помоћника за инсталацију који ће вас провести кроз подешавање програма. Сачекајте."
#: Control.ulf
@@ -2794,11 +2797,12 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "Проверите одредишну фасциклу."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
-msgid "To continue, click "
+msgid "To continue, click Next."
msgstr "За наставак кликните "
#: Control.ulf
@@ -2806,15 +2810,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
-msgid "To select a different version, click "
-msgstr "За избор другог издања кликните "
+msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
+msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
-msgid "To select a different folder, click "
+msgid "To select a different folder, click Change."
msgstr "За избор друге фасцикле кликните "
#: Control.ulf
@@ -2866,6 +2871,50 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Учитај [ProductName] током покретања система"
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_322\n"
+"LngText.text"
+msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
+msgstr "Неке датотеке које треба освежити су тренутно у употреби."
+
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_323\n"
+"LngText.text"
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
+msgstr ""
+
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_324\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
+msgstr "{&MSSansBold8}Датотеке у употреби"
+
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_325\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_326\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2885,17 +2934,9 @@ msgstr "Исто издање овог производа је већ инста
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
-"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_5\n"
"LngText.text"
-msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
-msgstr "Пронађено је старије издање пакета [ProductName]. За инсталацију новог издања претходно најпре мора бити уклоњено."
-
-#: CustomAc.ulf
-msgctxt ""
-"CustomAc.ulf\n"
-"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
-"LngText.text"
-msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
+msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
msgstr ""
#: Error.ulf
@@ -4139,6 +4180,22 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Само за &корисника ([USERNAME])"
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
+msgstr ""
+
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
+msgstr ""
+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
diff --git a/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
index d46bb381798..faf888908dc 100644
--- a/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -263,12 +263,13 @@ msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност линије"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1095,11 +1096,12 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NAME\n"
"property.text"
-msgid "Unknown name: ‘%s”."
+msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr "Непознато име: „%s“."
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/sr/mysqlc/source.po b/source/sr/mysqlc/source.po
index 8281117239d..37b9064f131 100644
--- a/source/sr/mysqlc/source.po
+++ b/source/sr/mysqlc/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 2197c955661..125ccf4331d 100644
--- a/source/sr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index b528ff8a3c5..3a7854631c3 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
-msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
+msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr ""
#: Usage.xhp
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 3a35578f01f..3995d480b8e 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
index a818637cbd7..8a0b7d2b8da 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 46440955e2d..ac0c60196ef 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6ff01138349..f3e8c0cd0f3 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+msgid "FORWARD 10"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgid "BACK 10"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+msgid "LEFT 15°"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -47,8 +47,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
+msgid "RIGHT 15°"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
+msgid "STOP"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -74,8 +74,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Почетак"
+msgid "HOME"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -83,13 +83,13 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Clear screen"
-msgstr "Очисти екран"
+msgid "CLEARSCREEN"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
@@ -141,49 +141,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Цртеж"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Database"
-msgstr "База података"
+msgid "F~ormula"
+msgstr "Ф~ормула"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.New.m6\n"
+"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "~HTML Document"
-msgstr "~ХТМЛ документ"
+msgid "Database"
+msgstr "База података"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "~XML Form Document"
-msgstr "~Документ XML образца"
+msgid "~HTML Document"
+msgstr "~ХТМЛ документ"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "M~aster Document"
-msgstr "Гл~авни документ"
+msgid "~XML Form Document"
+msgstr "~Документ XML образца"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.New.m10\n"
+"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "F~ormula"
-msgstr "Ф~ормула"
+msgid "M~aster Document"
+msgstr "Гл~авни документ"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -242,24 +247,6 @@ msgstr "~Роковник..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m5\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Presentation..."
-msgstr "~Презентација..."
-
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m7\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Web Page..."
-msgstr "~Веб страница..."
-
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.Wizard.m11\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -952,58 +939,64 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_STEPS\n"
"value.text"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Кораци"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_BACK\n"
"value.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Назад"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_NEXT\n"
"value.text"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Напред >"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_FINISH\n"
"value.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Заврши"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Обустави"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INTRODUCTION\n"
"value.text"
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Увод"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1024,13 +1017,14 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_REMOVE\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Обриши"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1042,13 +1036,14 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
-msgid "~Delete cropped graphic areas"
+msgid "~Delete cropped image areas"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1137,17 +1132,18 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
-msgid "~Break links to external graphics"
+msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE објекти"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
-msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
+msgid "Create static replacement images for OLE objects"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1226,18 +1222,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
-msgid "Delete unused ~master pages"
+msgid "Delete unused ~master slides"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1268,13 +1255,14 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_SUMMARY\n"
"value.text"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Сажетак"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1289,24 +1277,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_PROGRESS\n"
-"value.text"
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
-"value.text"
-msgid "Objects optimized"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
@@ -1354,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
-msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
+msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1363,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
-msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
+msgid "Create replacement images for %OLE objects."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1388,55 +1358,20 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MB\n"
-"value.text"
-msgid "%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"MY_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DEFAULT_SESSION\n"
-"value.text"
-msgid "default session"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MODIFY_WARNING\n"
-"value.text"
-msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_YES\n"
-"value.text"
-msgid "~Yes"
-msgstr ""
-
-#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OK\n"
"value.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "У реду"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
-msgid "Optimizing graphics..."
+msgid "Optimizing images..."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1507,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
-msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
+msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1595,16 +1530,27 @@ msgstr "Слајдови"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
msgstr "Замени екране"
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
@@ -1938,6 +1884,25 @@ msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr "Прикажи преглед слајдова"
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'4'"
+msgstr "Контрол-1"
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Switches monitors"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
@@ -11170,12 +11135,13 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Националност"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
-msgid "Nationlity"
+msgid "Nationality"
msgstr "Националност"
#: TableWizard.xcu
@@ -12115,9 +12081,10 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Главни документи"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
@@ -12177,494 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Original file format"
-msgstr "Оригинални формат датотеке"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампање"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампање"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампање"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампање"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампарску пресу"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампарску пресу"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампарску пресу"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "ПДФ - оптимизован за штампарску пресу"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Блиц"
-
-#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Блиц"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Table with 3 columns"
-msgstr "Табела са 3 колоне"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Table with 2 columns"
-msgstr "Табела са 2 колоне"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Једноставан"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Дијагоналан"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Zigzag"
-msgstr "Цикцак"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, left"
-msgstr "ХТМЛ скуп оквира, леви"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, right"
-msgstr "ХТМЛ скуп оквира, десни"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, top"
-msgstr "ХТМЛ скуп оквира, врх"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, bottom"
-msgstr "ХТМЛ скуп оквира, дно"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Beige"
-msgstr "Беж"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Bright"
-msgstr "Светло"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Јаркоплава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Сиво"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Плава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue & Black"
-msgstr "Плава и црна"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Dark Red"
-msgstr "Тамноцрвена"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Светлосива"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Forest"
-msgstr "Шума"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Orange & Blue"
-msgstr "Наранџаста и плава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Marine"
-msgstr "Марин плава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Наранџаста"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Ice Blue"
-msgstr "Леденоплава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue & Gray"
-msgstr "Плава и сива"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Water"
-msgstr "Вода"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Colorful"
-msgstr "Шарено"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Green & Red"
-msgstr "Зелена и црвена"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Violet"
-msgstr "Љубичаста"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, 3D, blue & gray"
-msgstr "Округло, 3Д, плава и сива"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, 3D, blue & green"
-msgstr "Округло, 3Д, плава и зелена"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
-msgstr "Коцкасто, 3Д, наранџаста и плава"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, flat, black & gray"
-msgstr "Округло, равно, црна и сива"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "%PRODNAME documents"
-msgstr "%PRODNAME документи"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Office documents"
-msgstr "Microsoft Office документи"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Graphics files"
-msgstr "Графичке датотеке"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3e736b80b14..0314258bcd4 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Database Object"
+msgstr "Објекти базе података"
+
+#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -69,8 +79,8 @@ msgctxt ""
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Goto Line Number..."
-msgstr "Иди на ред..."
+msgid "Go to Line..."
+msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -144,6 +154,95 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr "Поље са дугмићима за промену"
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Module"
+msgstr "Бејзик модул"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Dialog"
+msgstr "Бејзик прозорче"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "~Преименуј"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "~Сакриј"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Run"
+msgstr "Покрени"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Dialog"
+msgstr "Прозорче"
+
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Прозорче"
+
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tab Bar"
+msgstr ""
+
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -390,23 +489,22 @@ msgid "~Split Window"
msgstr "~Подели"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n"
-"ContextLabel\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Подели"
+msgid "Remove ~Dependents"
+msgstr "Уклони за~висне"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "Уклони за~висне"
+msgid "Freeze ~Cells"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -414,17 +512,26 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Freeze Window"
-msgstr "~Замрзни"
+msgid "Freeze ~Rows and Columns"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
-"ContextLabel\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze First Column"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Freeze"
-msgstr "~Замрзни"
+msgid "Freeze First Row"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -445,6 +552,56 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "Уметни график"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trace ~Precedent"
+msgstr "Прати ~претходне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Precedent"
+msgstr "~Уклони претходне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Trace Dependent"
+msgstr "~Прати зависне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Уклони за~висне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Fill Mode"
+msgstr "Напусти режим испуњавања"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
@@ -504,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Choose Themes"
-msgstr "Изабери теме"
+msgid "Spreadsheet Theme"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -549,16 +706,6 @@ msgstr "~Прелом речи..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -586,15 +733,6 @@ msgstr "~Изабери листове..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Select..."
-msgstr "~Изабери..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -604,20 +742,21 @@ msgstr "~Догађаји листа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
-"ContextLabel\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Events..."
-msgstr "~Догађаји..."
+msgid "Pivot Table Filter"
+msgstr "Филер пивот табеле"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
-"Label\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Филер пивот табеле"
+msgid "~Filter..."
+msgstr "~Филтер..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -730,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Selection Mode"
+msgid "Se~lection Mode"
msgstr "Режим избора"
#: CalcCommands.xcu
@@ -861,13 +1000,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Изабери до доње маргине блока"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Create Pivot Table..."
-msgstr "~Направи пивот табелу..."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "~Пивот табела"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -875,6 +1015,35 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
+msgid "Pi~vot Table..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Pivot Table"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Layout..."
+msgstr "Промени ~изглед..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "~Create..."
msgstr "~Направи..."
@@ -951,24 +1120,6 @@ msgid "To Previous Sheet"
msgstr "На претходни лист"
#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Ch~art..."
-msgstr "Гр~афик..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Chart From File"
-msgstr ""
-
-#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1025,6 +1176,16 @@ msgid "Select Row"
msgstr "Изабери ред"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Unprotected Cells"
+msgstr "На следећу незаштићену ћелију"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n"
@@ -1039,6 +1200,16 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr "Услов..."
@@ -1048,6 +1219,16 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Color Scale..."
msgstr "Обојена скала..."
@@ -1057,6 +1238,16 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Data Bar..."
msgstr "Тракице..."
@@ -1066,15 +1257,34 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Icon Set..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Date"
+msgstr "У~словно форматирање"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Date..."
msgstr ""
@@ -1120,8 +1330,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Режим уређивања"
+msgid "Cell Edit Mode"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1179,12 +1389,22 @@ msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "Изабери до претходног листа"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
+msgstr "Прелом лево"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
@@ -1193,8 +1413,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Define Print Area"
-msgstr "~Одреди опсег штампања"
+msgid "Print Area"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1206,12 +1426,22 @@ msgid "~Define"
msgstr "~Одреди"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Define Print Area"
+msgstr "~Одреди опсег штампања"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Clear Print Area"
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
@@ -1226,11 +1456,21 @@ msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Print Ranges"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "~Уреди опсег штампања..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Уређивање"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1243,13 +1483,52 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Уреди..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Додај опсег за штампу"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add"
+msgstr "~Додај"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Додај"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Додај опсег за штампу"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "Релативне-апсолутне референце"
+msgid "Cycle Cell Reference Types"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1283,6 +1562,16 @@ msgstr "Обриши ћели~је..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "~Обриши..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1290,13 +1579,14 @@ msgid "Repeat Search"
msgstr "Понови претрагу"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Обриши..."
+msgid "~Delete Sheet..."
+msgstr "~Изабери листове..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,13 +1735,14 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1520,6 +1811,15 @@ msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Regression..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1554,13 +1854,14 @@ msgid "~Chi-square Test..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Headers & Footers..."
-msgstr "~Заглавља и подножја..."
+msgid "~Headers and Footers..."
+msgstr "~Заглавље и подножје..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1618,16 +1919,6 @@ msgid "~Record Changes"
msgstr "~Забележи измене"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Уметни објекат"
-
-#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
@@ -1686,6 +1977,34 @@ msgstr "Сакриј коментар"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr "Обриши све коментаре"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1696,6 +2015,16 @@ msgstr "Ком~ентар"
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Уметни наредбу"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1758,13 +2087,14 @@ msgid "~Normal"
msgstr "~Уобичајено"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "~Преглед прелома страница"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Прелом странице"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1821,13 +2151,14 @@ msgid "Underline: Single"
msgstr "Подвучено: једном"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљање именима..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1859,47 +2190,48 @@ msgstr "Подвучено: тачкасто"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Обриши преломе странице"
+msgid "Cle~ar Cells..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
-"Label\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr "Обриши садржај"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
-"ContextLabel\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Row Break"
-msgstr "~Прелом реда"
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Обриши преломе странице"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Add Print Area"
-msgstr "~Додај опсег штампања"
+msgid "Insert ~Row Break"
+msgstr "Уметни ~прелом реда"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Додај"
+msgid "~Row Break"
+msgstr "~Прелом реда"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1994,18 +2326,20 @@ msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "Уметни ~ћелије..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
-"ContextLabel\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Cells..."
-msgstr "~Ћелије..."
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Уметни..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
@@ -2015,19 +2349,65 @@ msgstr "Уметни ~редове"
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns"
+msgstr "Уметни ко~лоне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows Above"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "~Редови"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows Above"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Above"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Co~lumns"
+msgid "Insert Co~lumns Left"
msgstr "Уметни ко~лоне"
#: CalcCommands.xcu
@@ -2036,44 +2416,112 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Co~lumns"
-msgstr "Ко~лоне"
+msgid "Columns ~Left"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Уметни ~лист..."
+msgid "Insert Co~lumns Left"
+msgstr "Уметни ко~лоне"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "~Лист..."
+msgid "Columns ~Left"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~Left"
+msgstr "Уметни прелом колоне"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Уметни лис~т из датотеке..."
+msgid "Insert ~Rows Below"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Below"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Below"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns Right"
+msgstr "Уметни ћелије надесно"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Лис~т из датотеке..."
+msgid "Columns ~Right"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~Right"
+msgstr "Уметни ћелије надесно"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Sheet..."
+msgstr "Уметни ~лист..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Shee~t from File..."
+msgstr "Уметни лис~т из датотеке..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2117,8 +2565,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Insert Name..."
-msgstr "~Уметни име..."
+msgid "~Insert Named Range or Expression..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2126,8 +2574,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgid "~Named Range or Expression..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2194,6 +2642,16 @@ msgid "Ce~lls..."
msgstr "~Ћелије..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2212,6 +2670,16 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Висина..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Row ~Height..."
+msgstr "~Висина реда..."
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
@@ -2248,6 +2716,16 @@ msgid "H~ide"
msgstr "~Сакриј"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Rows"
+msgstr "~Сакриј редове"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -2267,6 +2745,16 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Прикажи"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sho~w Rows"
+msgstr "~Прикажи редове"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2285,6 +2773,16 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~Ширина..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~Ширина колоне..."
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
@@ -2321,6 +2819,16 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Сакриј"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Columns"
+msgstr "~Сакриј колоне"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -2340,43 +2848,35 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Прикажи"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
-"Label\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "~Сакриј листове"
+msgid "S~how Columns"
+msgstr "~Прикажи колоне"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
-"ContextLabel\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
+msgid "~Hide Sheets"
+msgstr "~Сакриј листове"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show Sheets..."
+msgid "~Show Sheet..."
msgstr "~Прикажи листове..."
#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Прикажи..."
-
-#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2425,6 +2925,16 @@ msgid "~Page..."
msgstr "~Страница..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format Pa~ge..."
+msgstr "~Форматирај страницу..."
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -2434,13 +2944,24 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Уобичајене особине текста"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Одреди особине текста"
+msgid "~Text..."
+msgstr "Те~кст..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2479,42 +3000,13 @@ msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr "Заштити ~лист..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "~Лист..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Заштити ~документ..."
-
-#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Document..."
-msgstr "~Документ..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Опције за табеларни рачун"
+msgid "Protect ~Spreadsheet..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2646,6 +3138,24 @@ msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Provider..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Data Provider"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2727,15 +3237,6 @@ msgstr "~Аутоматске контуре"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Import Data"
-msgstr "Увези податке"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2783,15 +3284,6 @@ msgstr "~Преименуј лист..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Rename..."
-msgstr "~Преименуј..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2804,15 +3296,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
+msgid "Sheet ~Tab Color..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
-"ContextLabel\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Боја картице..."
@@ -2827,26 +3319,18 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Боја картице"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
+msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "~Премести или копирај лист..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Move/Copy..."
-msgstr "~Помери или копирај..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2868,8 +3352,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Append Sheet"
-msgstr "Придодај лист"
+msgid "Insert Sheet at End..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -2892,13 +3376,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај здесна"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Центрирај водоравно"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -2931,13 +3416,14 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Поравнај по доњој ивици"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно на средини"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2968,57 +3454,127 @@ msgid "Change Anchor"
msgstr "Промени сидро"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
+msgstr "~Датум"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
@@ -3033,10 +3589,29 @@ msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Scientific"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
@@ -3079,15 +3654,6 @@ msgstr "В~езе..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Уметни из програма за уређивање слика"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3104,6 +3670,16 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "З~десна улево"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet R~ight-To-Left"
+msgstr "Листови, з~десна у лево"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
@@ -3164,8 +3740,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "S~hare Document..."
-msgstr "~Дели документ..."
+msgid "S~hare Spreadsheet..."
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3179,11 +3755,21 @@ msgstr "Видљива мрежа на тренутном листу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Grid Lines for Sheet"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Sheet Name Field"
-msgstr "Уметни поље са називом листа"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Име листа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3191,17 +3777,18 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Document Title Field"
-msgstr "Уметни поље са називом документа"
+msgid "Document Title"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Date Field (variable)"
-msgstr "Уметни тренутни датум"
+msgid "Date"
+msgstr "~Датум"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3223,6 +3810,16 @@ msgid "Formula to Value"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Field"
+msgstr "Уметни ћелију"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
@@ -3232,13 +3829,14 @@ msgid "~Detective"
msgstr "~Детектив"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Page ~Break"
-msgstr "~Прелом странице"
+msgid "Insert Page ~Break"
+msgstr "Уметни прелом странице"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3264,17 +3862,18 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Попуни"
+msgid "F~ill Cells"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "Садржај ћелије"
+msgid "Ca~lculate"
+msgstr "~Израчунај"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3282,8 +3881,18 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Names"
-msgstr "~Имена"
+msgid "~Named Ranges and Expressions"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Наредни коментар"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3309,8 +3918,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filter"
-msgstr "~Филтер"
+msgid "More ~Filters"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3350,21 +3959,23 @@ msgid "~Group and Outline"
msgstr "~Групиши и задај контуре"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
+msgid "Ro~ws"
+msgstr "Редови"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Colu~mn"
+msgid "Colu~mns"
msgstr "Коло~на"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3378,31 +3989,33 @@ msgid "~Sheet"
msgstr "~Лист"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "M~erge Cells"
-msgstr "~Споји ћелије"
+msgid "Cell ~Comments"
+msgstr "Сви коментари"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Опсези за штампање"
+msgid "M~erge Cells"
+msgstr "~Споји ћелије"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graph~ic"
-msgstr "Граф~ика"
+msgid "Prin~t Ranges"
+msgstr "Опсези за штампање"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3450,6 +4063,16 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Уметни тренутни датум"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Date"
+msgstr "~Датум"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -3459,13 +4082,23 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Уметни тренутно време"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Time"
+msgstr "~Време"
+
+#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export as graphic"
-msgstr "Извези као графику"
+msgid "Export as Image"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3487,79 +4120,441 @@ msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Уклони хипервезу"
#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only"
+msgstr "Убаци само"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only Formula"
+msgstr "Убаци само формулу"
+
+#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula"
+msgstr "Фо~рмула"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Color Scale..."
-msgstr "Обојена скала..."
+msgid "Paste Only Text"
+msgstr "Убаци само текст"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Data Bar..."
-msgstr "Тракице..."
+msgid "Paste Only Numbers"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Number"
+msgstr "~Вредности"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Paste Only"
-msgstr "Убаци само"
+msgid "Column"
+msgstr "Коло~на"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Paste Only Formula"
-msgstr "Убаци само формулу"
+msgid "Row"
+msgstr "~Ред"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Paste Only Text"
-msgstr "Убаци само текст"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Уметни..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Акценат "
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Акценат "
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Акценат "
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Наслов 2"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Paste Only Value"
-msgstr "Убаци само вредности"
+msgid "Note"
+msgstr "Без"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Detective"
+msgstr "~Детектив"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Ћелија"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Edit"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "График"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Column Header"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Break"
+msgstr "~Прелом странице"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "~Пивот табела"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Row Header"
+msgstr "На заглавље"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet Tabs Bar"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image Filter"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Линије"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3581,13 +4576,14 @@ msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Својства нацртаног објекта"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -3867,6 +4863,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Облици словописа"
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr ""
+
+#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелице"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr ""
+
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3877,11 +4901,22 @@ msgid "~Titles..."
msgstr "~Наслови..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Legend..."
msgstr "~Легенда..."
@@ -3913,12 +4948,13 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "~Ознаке података..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Tre~nd Lines..."
+msgid "Tre~nd Line..."
msgstr "Линије тре~нда..."
#: ChartCommands.xcu
@@ -3964,6 +5000,16 @@ msgctxt ""
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format Legend"
+msgstr "Форматирај легенду..."
+
+#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Legend..."
msgstr "~Легенда..."
@@ -4013,13 +5059,14 @@ msgid "~Data Ranges..."
msgstr "~Опсези података..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Табела ~података графика"
+msgid "~Data Table..."
+msgstr "~Ознаке података..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4690,13 +5737,14 @@ msgid "Select Chart Element"
msgstr "Одабери елемент графика"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Grids"
+msgstr "Водоравни улазак"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4728,15 +5776,6 @@ msgstr "Освежи график"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
-"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "Приказ наслова"
-
-#: ChartCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4753,13 +5792,14 @@ msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
msgstr "Прикажи-сакриј описе оса"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgid "Vertical Grids"
+msgstr "Усправно зелено"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4922,6 +5962,26 @@ msgstr "~Мрежа"
#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -5009,6 +6069,16 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Звезде и заставе"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbBrowserWindowState.xcu\n"
+"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Претраживач"
+
+#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -5057,6 +6127,16 @@ msgstr "Уобичајена"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Извештај"
+
+#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -5310,6 +6390,16 @@ msgstr "Отвори објекат базе података..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open..."
+msgstr "~Отвори..."
+
+#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -5513,6 +6603,16 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Помоћник за образац..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "Извештај..."
+
+#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n"
@@ -5669,6 +6769,15 @@ msgstr "Упит (графички уређивач)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~Query (Design View)"
+msgstr ""
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -5676,6 +6785,15 @@ msgid "Query (SQL View)..."
msgstr "Упит (SQL приказ)..."
#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New Query (~SQL View)"
+msgstr ""
+
+#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5688,6 +6806,15 @@ msgstr "Дизајн..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~Table Design"
+msgstr ""
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -5697,6 +6824,15 @@ msgstr "Поглед (графички уређивач)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~View Design"
+msgstr ""
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -5861,6 +6997,16 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Поново направи"
+
+#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n"
@@ -5870,6 +7016,36 @@ msgid "Report..."
msgstr "Извештај..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit ~Database File..."
+msgstr "И~змени датотеку базе.."
+
+#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "Пре~кини везу"
+
+#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "Регистроване базе..."
+
+#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n"
@@ -5907,13 +7083,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Polygon, filled"
-msgstr "Полигон, попуњен"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Затвори ~објекат"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5925,22 +7102,64 @@ msgid "Black & White View"
msgstr "Црно-бели приказ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~lide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Навигација"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Режим"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Rename Page"
+msgstr "П~реименуј страницу"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Преименуј слајд"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Преименуј"
+msgid "~Rename Layer"
+msgstr "П~реименуј слој..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5948,7 +7167,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Start from ~first Slide"
+msgid "Start from ~First Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -5957,7 +7176,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Start from c~urrent Slide"
+msgid "Start from C~urrent Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump to Last Edited Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6024,12 +7252,13 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "Те~кст..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slides Per Row"
+msgid "Slides per Row"
msgstr "Слајдова по реду"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6038,8 +7267,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Уклопи текст у оквир"
+msgid "Fit Text in Textbox Size"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6118,6 +7347,15 @@ msgstr "Тачке ~спајања"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Glue Points Functions"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6297,21 +7535,23 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "Мрежа у пр~ви план"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Display Snap Lines"
+msgid "~Display Snap Guides"
msgstr "~Прикажи вођице"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Snap Lines to ~Front"
+msgid "Snap Guides to ~Front"
msgstr "Вођице у ~први план"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6324,40 +7564,24 @@ msgid "In Front of ~Object"
msgstr "Испред ~објекта"
#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Pre~view"
-msgstr "П~реглед"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Прилагођена анимација..."
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "Шеме анимација..."
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Прелаз слајдова..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Прелаз са слајдова"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6396,12 +7620,21 @@ msgid "Reset Routing"
msgstr "Ресетуј усмеравање"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "У~двостручи слајд"
@@ -6435,38 +7668,11 @@ msgstr "Излазак из свих група"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Повећај размак"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Смањи размак"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Slide Master"
-msgstr "Основни ~слајд"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Handout Master"
-msgstr "Основни ~подсетник"
+msgid "~Master Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6474,17 +7680,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Notes Master"
-msgstr "Основна ~белешка"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Title Slide Master"
-msgstr "Основни ~насловни слајд"
+msgid "M~aster Notes"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6695,15 +7892,6 @@ msgstr "У ~метадатотеку"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Pack"
-msgstr "Пакуј"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6711,12 +7899,13 @@ msgid "To C~ontour"
msgstr "У к~онтуру"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~yperlink..."
+msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Хипервеза..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6738,14 +7927,42 @@ msgid "~Show Next Level"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Page"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Properties..."
+msgstr "Својства та~беле..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgid "Format Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Својства..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6832,13 +8049,24 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "~Велики контраст"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgid "New Page"
+msgstr "Следећа страница"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~New Slide"
+msgstr "~Нови слајд"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6853,6 +8081,15 @@ msgstr "~Датотека..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import Slides..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6887,26 +8124,6 @@ msgid "Comb~ine"
msgstr "Комб~инуј"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
@@ -6975,8 +8192,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Уметни привлачећу тачку или линију"
+msgid "~Snap Guide..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Snap Guide..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6985,26 +8211,48 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Лењир"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Уметни ознаке"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Layer..."
msgstr "~Слој..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "~Уметни име..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Размештај с~лајдова..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Распоред слајда"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7013,10 +8261,30 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Измени слој"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Layer..."
msgstr "~Слој..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Modify Layer..."
+msgstr "Измени сл~ој..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
@@ -7037,15 +8305,6 @@ msgstr "~Слој"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Димензиона линија"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7064,15 +8323,6 @@ msgstr "Ефекти слајдова"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Transition Speed"
-msgstr "Брзина прелаза"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7131,8 +8381,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "~Дизајн..."
+msgid "Master Slide..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7144,13 +8394,41 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "Распоред слајда"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Notes ~Page"
-msgstr "Страница с ~белешкама"
+msgid "Not~es"
+msgstr "Белешке"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Display Views"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Views Tab ~Bar"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7158,35 +8436,48 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~andout Page"
-msgstr "Стр~аница с подсетником"
+msgid "Master Hando~ut"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "D~elete Slide"
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "О~бриши страницу"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete Slide"
msgstr "~Обриши слајд"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Обриши основни"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Подели"
+msgid "Spl~it"
+msgstr "Подели"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7418,16 +8709,6 @@ msgid "Straight Connector ends with Arrow"
msgstr "Прави повезивач се завршава стрелицом"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Крива"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n"
@@ -7635,12 +8916,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Измени објекат са особинама"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Snap to Snap Lines"
+msgid "~Snap to Snap Guides"
msgstr "~Постави уз вођице"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7691,69 +8973,6 @@ msgstr "Изабери само област текста"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "1-битни праг"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "1-битно попуњавање"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "4-битне нијансе сиве"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "4-битна палета боја"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "8-битне нијансе сиве"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "8-битна палета боја"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "24 Bit True Color"
-msgstr "24-битна палета боја (True Color)"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7761,85 +8980,88 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Двоклик са уређивање текста"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Ротациони режим после притиска на објекат"
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Страница..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Линије и стрелице"
+msgid "~Replace..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr "Линија почиње стрелицом"
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Линија се завршава стрелицом"
+msgid "Set Background Image..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Линија са стрелицама"
+msgid "Save Background Image..."
+msgstr "Сачувај позадину..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Линија са стрелицом/ кругом"
+msgid "Master Background"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Линија са кругом/ стрелицом"
+msgid "Master Objects"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Линија са стрелицом-квадратом"
+msgid "E~dit Style..."
+msgstr "Уреди стил.."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Линија са квадратом/ стрелицом"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Ротациони режим после притиска на објекат"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7960,15 +9182,6 @@ msgid "La~yer"
msgstr "Сло~ј"
#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Gr~id"
-msgstr "Мр~ежа"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8037,12 +9250,13 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "Сти~лови"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Snap Lines"
+msgid "~Snap Guides"
msgstr "~Вођице"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8065,12 +9279,13 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "Основни из~гледи"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Master ~Elements..."
+msgid "~Master Elements..."
msgstr "~Елементи основног..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8079,8 +9294,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Notes Master Layout..."
-msgstr "Основни изглед белешки..."
+msgid "Master Notes Layout..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8088,8 +9303,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Основни изглед подсетника..."
+msgid "Master Handout Layout..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8139,12 +9354,13 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Ређање слајдова"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "S~lide Pane"
+msgid "Slide ~Pane"
msgstr "Пано с~лајда"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8227,9 +9443,38 @@ msgstr "Уметни ред"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Row Below"
+msgstr "Уметни прелом реда"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Row Above"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Уметни ~редове"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Rows..."
msgstr "~Редове..."
@@ -8237,6 +9482,16 @@ msgstr "~Редове..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows..."
+msgstr "Уметни редове"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8247,9 +9502,39 @@ msgstr "Уметни колону"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column Right"
+msgstr "Уметни ћелије надесно"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column Left"
+msgstr "Уметни прелом колоне"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Уметни ко~лоне"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Columns..."
msgstr "~Колоне..."
@@ -8257,6 +9542,16 @@ msgstr "~Колоне..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns..."
+msgstr "Уметни колону"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8277,6 +9572,16 @@ msgstr "~Редови"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Обриши ред"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8297,6 +9602,16 @@ msgstr "~Колоне"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Обриши колону"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8337,6 +9652,16 @@ msgstr "~Колоне"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Изабери колону"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8357,6 +9682,16 @@ msgstr "~Редови"
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Изабери редове"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8397,21 +9732,11 @@ msgstr "~Табела..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Повећај фонт"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Смањи фонт"
+msgid "Double Underline "
+msgstr "Дупло подвучено"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8426,15 +9751,6 @@ msgstr "Коме~нтар"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Comme~nts"
-msgstr "Коме~нтари"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8495,6 +9811,798 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to First Page"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To First Page"
+msgstr "Прва страница"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to First Slide"
+msgstr "Иди на први слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To First Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Page"
+msgstr "Иди на претходни слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "На претходну табелу"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Slide"
+msgstr "Иди на претходни слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Slide"
+msgstr "На претходни лист"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Page"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "На следећу табелу"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Slide"
+msgstr "Иди на следећи слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Slide"
+msgstr "Наредни слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Last Page"
+msgstr "Последња страница"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Last Slide"
+msgstr "Иди на последњи слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Last Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page to Start"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page to Start"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to Start"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to Start"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Up"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page Up"
+msgstr "Страница горе"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Up"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Up"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Down"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Страница доле"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Down"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Down"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page to End"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page to End"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to End"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to End"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Празан слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Само наслов"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Насловни слајд"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Наслов, простор"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Центриран текст"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Наслов и 2 простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Наслов, простор изнад простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Наслов, 4 простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Наслов, 6 простора"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Усправни наслов, текст, график"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Наслов, усправни текст"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Размештај"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pag~e"
+msgstr "Страница"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slid~e Features"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "Ћелија"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Ред"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Коло~на"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "~Објекат презентације..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Висеће увлачење"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "3Д објекти"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "3D сцена"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Крива"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Glue Point"
+msgstr "Тачке ~спајања"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "~Групиши"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Layer Tabs bar"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Права стрелица"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Димензиона линија"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "вишеструки избор"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Пано ~странице"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane (no selection)"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Master Pane"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Master Pane (no selection)"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Text"
+msgstr ""
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr ""
+
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8506,13 +10614,14 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "3Д подешавања"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8623,8 +10732,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Кругови и овали"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -8707,23 +10816,23 @@ msgid "Form Design"
msgstr "Израда обрасца"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Тачке спајања"
+msgid "Glue Points"
+msgstr "Тачке ~спајања"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image Filter"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -8759,8 +10868,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Правоугаоници"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8985,6 +11094,15 @@ msgstr "Круг"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Oval Vertical"
+msgstr ""
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -11309,654 +13427,757 @@ msgid "From right to top"
msgstr "Здесна нагоре"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Subtle"
+msgstr "Нежно"
+
+#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Узбудљиво"
+
+#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds Horizontal"
-msgstr "Водоравни венецијанери"
+msgid "Venetian"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds Vertical"
-msgstr "Усправни венецијанери"
+msgid "3D Venetian"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Box In"
-msgstr "Улазна кутија"
+msgid "Box"
+msgstr "Кутија"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Box Out"
-msgstr "Излазна кутија"
+msgid "Checkers"
+msgstr "У здравље,"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "Шаховска табла преко"
+msgid "Comb"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Checkerboard Down"
-msgstr "Шаховска табла надоле"
+msgid "Cover"
+msgstr "Детелина"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Водоравно саће"
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Comb Vertical"
-msgstr "Усправно саће"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Брисање"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Down"
-msgstr "Прекриј надоле"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Клин"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left"
-msgstr "Прекриј улево"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Точак"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right"
-msgstr "Прекриј удесно"
+msgid "Push"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Up"
-msgstr "Прекриј нагоре"
+msgid "Cut"
+msgstr "Исеци"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left-Down"
-msgstr "Прекриј улево доле"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left-Up"
-msgstr "Прекриј улево горе"
+msgid "Bars"
+msgstr "Тракице"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Прекриј удесно доле"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Прекриј удесно горе"
+msgid "Split"
+msgstr "Подели"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Дијагоналан"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cut Through Black"
-msgstr "Исеци кроз црно"
+msgid "Random"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
msgstr "Растапање"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fade Smoothly"
-msgstr "Глатко потамни"
+msgid "Fine Dissolve"
+msgstr "Фино растапање"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fade Through Black"
-msgstr "Потамни кроз црно"
+msgid "Newsflash"
+msgstr "Ударне вести"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Newsflash"
-msgstr "Ударне вести"
+msgid "Tiles"
+msgstr "Наслови"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Down"
-msgstr "Гурни надоле"
+msgid "Cube"
+msgstr "Коцка"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Left"
-msgstr "Гурни улево"
+msgid "Circles"
+msgstr "Круг"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Right"
-msgstr "Гурни удесно"
+msgid "Helix"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Up"
-msgstr "Гурни нагоре"
+msgid "Fall"
+msgstr "Пад"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Насумичне водоравне траке"
+msgid "Turn Around"
+msgstr "Превртање"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Насумичне усправне траке"
+msgid "Turn Down"
+msgstr "Окретање ка доле"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Circle"
-msgstr "Облик круга"
+msgid "Iris"
+msgstr "Дужица"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Diamond"
-msgstr "Облик дијаманта"
+msgid "Rochade"
+msgstr "Рокада"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Plus"
-msgstr "Облик плус"
+msgid "Static"
+msgstr "Статика"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Улаз водоравном поделом"
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Излаз водоравном поделом"
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Улаз усправном поделом"
+msgid "Glitter"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Излаз усправном поделом"
+msgid "Honeycomb"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Дијагонални правоугаоници лево доле"
+msgid "Plain"
+msgstr "Обичан"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Дијагонални правоугаоници лево горе"
+msgid "Smoothly"
+msgstr "Глатко"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Дијагонални правоугаоници десно доле"
+msgid "Through Black"
+msgstr "Исеци кроз црно"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Дијагонални правоугаоници десно горе"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Слева удесно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Down"
-msgstr "Откриј надоле"
+msgid "Top Left to Bottom Right"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left"
-msgstr "Откриј улево"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Одозго надоле"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right"
-msgstr "Откриј удесно"
+msgid "Top Right to Bottom Left"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Up"
-msgstr "Откриј нагоре"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Здесна улево"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Откриј улево доле"
+msgid "Bottom Right to Top Left"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Откриј улево горе"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Од дна ка врху"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Откриј удесно доле"
+msgid "Bottom Left to Top Right"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Откриј удесно горе"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wedge"
-msgstr "Клин"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In"
+msgstr "У"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Точак у смеру казаљке на сату, једна пречага"
+msgid "Out"
+msgstr "Излазак"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Точак у смеру казаљке на сату, две пречаге"
+msgid "Across"
+msgstr "Преко"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Точак у смеру казаљке на сату, три пречаге"
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Точак у смеру казаљке на сату, четири пречаге"
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Точак у смеру казаљке на сату, осам пречага"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Брисање надоле"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Брисање улево"
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Брисање удесно"
+msgid "Oval Horizontal"
+msgstr "Нагни водоравно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Брисање нагоре"
+msgid "Oval Vertical"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Насумични прелаз"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Дијамант"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Превртање плочица"
+msgid "Plus"
+msgstr "Плус"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Прелаз по коцки споља"
+msgid "Horizontal In"
+msgstr "Водоравни улазак"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Revolving circles"
-msgstr "Кругови"
+msgid "Horizontal Out"
+msgstr "Водоравни излазак"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turning helix"
-msgstr "Ротирајући хеликс"
+msgid "Vertical In"
+msgstr "Усправни улазак"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Окрет по коцки изнутра"
+msgid "Vertical Out"
+msgstr "Усправни излазак"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fall"
-msgstr "Пад"
+msgid "Clockwise 1 Spoke"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turn around"
-msgstr "Превртање"
+msgid "Clockwise 2 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Iris"
-msgstr "Дужица"
+msgid "Clockwise 3 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turn down"
-msgstr "Окретање ка доле"
+msgid "Clockwise 4 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rochade"
-msgstr "Рокада"
+msgid "Clockwise 8 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Усправни 3Д венецијанери"
+msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Водоравни 3Д венецијанери"
+msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Static"
-msgstr "Статика"
+msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Фино растапање"
+msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
+msgstr ""
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
+msgstr ""
+
+#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Унутар"
+
+#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Споља"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -12248,13 +14469,14 @@ msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Графика"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
#: GenericCategories.xcu
#, fuzzy
@@ -12360,6 +14582,56 @@ msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon, Filled"
+msgstr "Полигон, попуњен"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Comme~nts"
+msgstr "Прикажи коментар"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace with"
+msgstr "Замени са"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -12378,14 +14650,32 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "Нова презентација"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Unicode Notation"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "Галерија словописа"
+msgid "Fontwork Style"
+msgstr "Облици словописа"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork..."
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -12438,6 +14728,25 @@ msgstr "Основни облици"
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Basic Shapes"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -12445,14 +14754,87 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Облици симбола"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Symbol"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Стрелице блока"
+msgid "Arrow Shapes"
+msgstr "Прикажи облике"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Arrow"
+msgstr "Стрелица"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12460,17 +14842,36 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Дијаграми тока"
+msgid "Flowchart Shapes"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Flowchart"
+msgstr "Дијаграм тока"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Callouts"
+msgid "Callout Shapes"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Callout"
msgstr "Облачићи"
#: GenericCommands.xcu
@@ -12479,8 +14880,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Звезде"
+msgid "Star Shapes"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~tar"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12750,8 +15160,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "Ознака за „забрањено“"
+msgid "Prohibited"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13457,12 +15867,13 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "Двадесетчетворокрака звезда"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "6-Point Star, concave"
+msgid "6-Point Star, Concave"
msgstr "Шестокрака звезда, удубљена"
#: GenericCommands.xcu
@@ -13869,8 +16280,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Поље за текст"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text Box"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13938,6 +16358,60 @@ msgstr "Подебљано"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Size"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Size"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -13945,6 +16419,16 @@ msgid "Select Module"
msgstr "Изабери модул"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modules..."
+msgstr "Модули..."
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
@@ -13956,6 +16440,15 @@ msgstr "Сенка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Shadow"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -13983,16 +16476,17 @@ msgstr "Прецртано"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Help on Help"
-msgstr "Помоћ за алатку помоћи"
+msgid "Underline"
+msgstr "Подвучено"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
@@ -14065,11 +16559,21 @@ msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Formatted Display String"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи све"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14083,6 +16587,15 @@ msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "[placeholder for message]"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14090,12 +16603,13 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Пронађи..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "What's ~This?"
+msgid "~What's This?"
msgstr "Шта је ~ово?"
#: GenericCommands.xcu
@@ -14160,6 +16674,16 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Поравнај слева"
@@ -14170,26 +16694,38 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај здесна"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
-"Label\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
+"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Пошаљи подразумевани факс"
+msgid "Center Horizontally"
+msgstr "Центрирај водоравно"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14203,11 +16739,31 @@ msgstr "Поравнај обострано"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Default Fax"
+msgstr "Пошаљи подразумевани факс"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Проред: 1"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Line Spacing"
+msgstr "Проред"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14219,22 +16775,24 @@ msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "Проред: 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Проред: 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Проред: 1"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14448,12 +17006,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Optimal view"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -14475,13 +17043,113 @@ msgid "Line"
msgstr "Линија"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Line"
+msgstr "Уметни слајд"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Линије и стрелице"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Starts with Arrow"
+msgstr "Линија почиње стрелицом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Линија се завршава стрелицом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrows"
+msgstr "Линија са стрелицама"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrow/Circle"
+msgstr "Линија са стрелицом/ кругом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Circle/Arrow"
+msgstr "Линија са кругом/ стрелицом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrow/Square"
+msgstr "Линија са стрелицом-квадратом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Square/Arrow"
+msgstr "Линија са квадратом/ стрелицом"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Димензиона линија"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графички режим"
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14503,6 +17171,15 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14525,6 +17202,15 @@ msgstr "Елипса"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14564,25 +17250,146 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Crop Image..."
+msgid "Crop Image Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Изрежи"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Crop Image"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace Image"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compress Image"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Image"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Original Size"
+msgstr "~Првобитна величина"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gr~id and Helplines"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Forms"
+msgstr "Обрасци"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Manage"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Templates Manager"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -14607,6 +17414,60 @@ msgstr "~Отвори..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open ~Remote..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open Remote File"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open ~Remote File..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sa~ve Remote..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save Remote File"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save ~Remote File..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14633,31 +17494,34 @@ msgstr ""
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Check-Out"
+msgid "Check Out"
msgstr "Узми у рад"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cancel Check-Out..."
+msgid "Cancel Checkout..."
msgstr "Прекини узимање"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Check-In..."
+msgid "Check In..."
msgstr "Предај..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -14697,6 +17561,16 @@ msgid "~Save"
msgstr "~Сачувај"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Датотека документа"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n"
@@ -14724,12 +17598,13 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Помери тачке"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Reload"
+msgid "Re~load"
msgstr "Поново учитај"
#: GenericCommands.xcu
@@ -14747,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Print Document Directly"
+msgid "Print Directly"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -14760,11 +17635,22 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Глатки прелаз"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Уреди тачке"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Poi~nts"
msgstr "Та~чке"
@@ -14779,6 +17665,16 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "Коме~нтар"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Уметни наредбу"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n"
@@ -14871,6 +17767,15 @@ msgstr "Усправни текст"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Vertical Text"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14905,22 +17810,107 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~График..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Уметни график"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chart from File"
+msgid "Chart from File..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Bulleted List"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Numbered List"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Numbered List"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Приказ симбола набрајања"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Outline List"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Outline List Style"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15004,17 +17994,27 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~оБРНИ ВЕЛИЧИНУ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
+msgid "Cycle Case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Величина (Прва Велика, СВА велика, сва мала)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Cycle Case"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15022,13 +18022,14 @@ msgid "H~alf-width"
msgstr "Половин~а ширине"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Document..."
-msgstr ""
+msgid "Doc~ument..."
+msgstr "~Документ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15049,16 +18050,6 @@ msgid "Full-width"
msgstr "Пуна ширина"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Приказ нумерисања"
-
-#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
@@ -15169,12 +18160,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save As Template..."
+msgid "Save as Template..."
msgstr "Сачувај као шаблон..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -15187,13 +18179,32 @@ msgid "Promote"
msgstr "Унапреди"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "Ст~илови и форматирање"
+msgid "Styles"
+msgstr "Сти~лови"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage St~yles"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the Styles Sidebar"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15210,8 +18221,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Форматирање"
+msgid "Show Formatting"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15219,8 +18230,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Први ниво"
+msgid "Show Only First Level"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -15238,10 +18249,20 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ed~it Mode"
+msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Режим уређивања"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n"
@@ -15256,26 +18277,26 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Web Layout"
-msgstr "Размештај за ~веб"
+msgid "~Web View"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
-"Label\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
+"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Приказ напредовања"
+msgid "~Web"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Додатак"
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Приказ напредовања"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15307,24 +18328,6 @@ msgstr "Усправна линија"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbol Selection"
-msgstr "Избор симбола"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Display Properties"
-msgstr "Својства приказа"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15377,13 +18380,43 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Style..."
+msgstr "Уреди стил.."
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уређивање"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~New Style..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Нови стил из избора"
+msgid "New"
+msgstr "~Нова"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15404,13 +18437,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Update Style"
+msgstr "Ажурирај стил"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Ажурирај стил"
+msgid "Update"
+msgstr "Ос~вежи"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15540,12 +18584,13 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "~Уђи у групу"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E~xit group"
+msgid "E~xit Group"
msgstr "~Изађи из групе"
#: GenericCommands.xcu
@@ -15632,6 +18677,15 @@ msgstr "Боја позадине"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15653,17 +18707,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Open Smart Tag Menu"
-msgstr "Отвори мени паметних ознака"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert from Image Editor"
-msgstr "Уметни из уређивача слика"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15671,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
+msgid "Borders (Shift to overwrite)"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -15797,24 +18842,6 @@ msgstr "Усправни клизач"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "URL Button"
-msgstr "УРЛ дугме"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15828,8 +18855,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
+msgid "Select Element"
+msgstr "Обриши елемент"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15846,8 +18873,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "Пробни режим"
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15865,27 +18892,27 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Стил линије"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Стил ивице"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Боја линије (за ивицу)"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Боја ивице"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgid "~Open Template..."
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15956,8 +18983,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Сви нивои"
+msgid "Show All Levels"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15983,8 +19010,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Уклони"
+msgid "~Remove Outline"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16032,12 +19059,129 @@ msgid "F~ull Screen"
msgstr "~Цео екран"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote and Endno~te"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Филтер"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Текст"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Одвајање"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lis~ts"
+msgstr "Листе"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "St~yles"
+msgstr "~Стил"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame and Ob~ject"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Form"
+msgstr "Образац"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
+msgstr "~Страница..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Image..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -16046,8 +19190,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Auto~Format..."
-msgstr "~Аутоформатирање..."
+msgid "AutoFormat Table Styles"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto~Format Styles..."
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16070,6 +19223,15 @@ msgstr "~Провера писања..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16077,13 +19239,33 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Поново провери документ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Spelling and Grammar..."
-msgstr "~Правопис и граматика..."
+msgid "Spelling"
+msgstr "Провера писања"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Spelling..."
+msgstr "~Провера писања..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -16099,6 +19281,16 @@ msgstr "Размак знакова"
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Character Spacing"
+msgstr "Размак знакова"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16111,7 +19303,65 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Shapes"
+msgid "Draw Functions"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Line"
+msgstr "Линија"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Лењир"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Scrollbars"
+msgstr "Клизач"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sidebar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -16134,12 +19384,22 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Синоними..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
+msgstr "Поље за текст"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text Box"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -16164,10 +19424,20 @@ msgstr "~Словопис"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Fontwork Text"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save Document As URL"
+msgid "Save Document as URL"
msgstr "Сачувај документ као УРЛ"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16280,26 +19550,18 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "Уметни ознаке"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert business cards"
+msgid "Insert Business Cards"
msgstr "Уметни визиткарте"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Plug-in..."
-msgstr "~Додатак..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16325,31 +19587,24 @@ msgid "HT~ML Source"
msgstr "ХТМЛ изворни код"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Audio..."
-msgstr ""
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Video..."
-msgstr "~Филм..."
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Хипервеза..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
-"Label\n"
+"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~Хипервеза"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Уметни хипервезу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16370,6 +19625,24 @@ msgid "~Subtract"
msgstr "~Одузми"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Width"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Height"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16399,6 +19672,16 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Индекс"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Мала почетна слова"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
@@ -16436,12 +19719,13 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Стил стрелице"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Redo"
+msgid "~Redo"
msgstr "Понови"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16451,26 +19735,47 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Undo"
+msgid "~Undo"
msgstr "Опозови"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Clone"
+msgstr "Купа"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clone Formatting"
+msgstr "Форматирање странице"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Repeat"
-msgstr "~Понови"
+msgid "Repea~t"
+msgstr "Понављање"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16482,22 +19787,24 @@ msgid "Delete History"
msgstr "Обриши историјат"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "~Исеци"
+msgid "~Cut"
+msgstr "Исеци"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
+msgid "Cop~y"
+msgstr "Копирај"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16519,6 +19826,16 @@ msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Убаци обичан текст"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Unformatted Text"
+msgstr "Неформатиран текст"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
@@ -16530,6 +19847,43 @@ msgstr "Обриши сад~ржај..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Emoji"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Charmap"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Special Characters"
+msgstr "Уметни посебни знак"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16724,11 +20078,20 @@ msgstr "На~вигација"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Navigator Window"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Пано задатака"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16767,12 +20130,13 @@ msgid "Fit to Frame"
msgstr "Уклопи у оквир"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "ImageMap"
+msgid "Image~Map"
msgstr "Мапа слике"
#: GenericCommands.xcu
@@ -17079,15 +20443,36 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "Претходно увећање"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "~Мрежа"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Display Grid"
msgstr "~Прикажи мрежу"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "~Прикажи мрежу"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n"
@@ -17136,15 +20521,6 @@ msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "AutoPilot: Presentation"
-msgstr "Аутопилот: презентација"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17188,24 +20564,64 @@ msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "Аутопилот: белешка"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Compare"
+msgstr "Упореди #"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
msgstr "Упореди док~ументе..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Compare Non-Track Changed Document"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "~Споји"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "Споји доку~мент..."
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Track Changed Document"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17273,15 +20689,6 @@ msgstr "Опције за график"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Image Options"
-msgstr "Опције за слику"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17316,12 +20723,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "И~звези..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Presentation Graphic Options"
+msgid "Presentation Image Options"
msgstr "Опције за графику презентације"
#: GenericCommands.xcu
@@ -17366,6 +20774,26 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Смањи увлачење"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
@@ -17375,10 +20803,40 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Повећај увлачење"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Крива"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
@@ -17520,12 +20978,30 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17542,24 +21018,46 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "Извор ~адресара..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "As~ian phonetic guide..."
+msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "Аз~ијски фонетски водич..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Симболи"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "По~себан знак..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уметни посебни знак"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n"
@@ -17596,12 +21094,13 @@ msgid "E-mail as P~DF..."
msgstr "е-поштом као П~ДФ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Send Via ~Bluetooth..."
+msgid "Send via ~Bluetooth..."
msgstr "Пошаљи преко блутута..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -17610,17 +21109,28 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export as P~DF..."
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Export as PDF..."
msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
-"Label\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
+"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Customize..."
-msgstr "~Прилагоди..."
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17628,10 +21138,96 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Директно извези у ПДФ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Export as EPUB..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Извези као ПДФ"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as EPUB"
+msgstr "Директно извези у ПДФ"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Извези као ПДФ"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Customize..."
+msgstr "~Прилагоди..."
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n"
@@ -17697,6 +21293,33 @@ msgstr "Пошаљите утиске..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~User Guides..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Donate to LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17742,29 +21365,11 @@ msgstr "~Презентација"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Сачувај подешавања"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "Учитај подешавања"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "Уметни бејзик изворни код"
+msgid "Import Basic"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17772,8 +21377,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save BASIC"
-msgstr "Сачувај бејзик"
+msgid "Export Basic"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17803,12 +21408,13 @@ msgid "Compile"
msgstr "Компилирај"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Run BASIC"
+msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#: GenericCommands.xcu
@@ -17830,12 +21436,13 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Корак преко"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Stop Macro"
+msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#: GenericCommands.xcu
@@ -17875,31 +21482,42 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "Пок~рени макро..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Clip Art ~Gallery"
-msgstr ""
+msgid "Gallery"
+msgstr "~Галерија"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n"
-"Label\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
+"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "~Пронађи и замени..."
+msgid "~Gallery"
+msgstr "~Галерија"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Help ~Agent"
-msgstr "~Агент помоћи"
+msgid "Find & Rep~lace..."
+msgstr "~Пронађи и замени..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17969,13 +21587,14 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Поље за ознаку"
+msgid "Label"
+msgstr "Ознака"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18051,15 +21670,36 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Con~trol Properties..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
msgid "Con~trol..."
msgstr "Кон~трола..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "For~m Properties..."
+msgstr "Својства обрасца"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
msgid "For~m..."
msgstr "Образа~ц..."
@@ -18186,8 +21826,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Режим графичког уређивања"
+msgid "Toggle Design Mode"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Design Mode"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18254,12 +21903,13 @@ msgid "E~xit"
msgstr "Н~апусти"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
+msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr "~О %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
@@ -18328,15 +21978,6 @@ msgstr "Тренутни датум"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Version Visible"
-msgstr "Видљива верзија"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18383,18 +22024,38 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Затвори преглед"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18449,17 +22110,36 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Поређај опадајуће"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~E-mail Document..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Attach to E-mail"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18506,15 +22186,6 @@ msgstr "Аутоматски филтер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Records"
-msgstr "Записи"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18581,8 +22252,26 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Приказ помоћника"
+msgid "Form Control Wizards"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Control Wizards"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Form Control Wizards"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18795,15 +22484,6 @@ msgstr "Извор података као табела"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18825,8 +22505,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Омогући екструзију"
+msgid "Toggle Extrusion"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18937,6 +22617,15 @@ msgid "~Toolbars"
msgstr "~Палете алатки"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toolbar ~Layout"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18985,6 +22674,15 @@ msgstr "Електронски ~потписи..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sign Existing PDF..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19132,33 +22830,95 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Обриши коментар"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај по горњој ивици"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно на средини"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Align Bottom"
+msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special"
+msgstr "Убаци посебно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "St~yle"
+msgstr "~Стил"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
@@ -19177,13 +22937,24 @@ msgid "~File"
msgstr "~Датотека"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alignmen~t"
-msgstr "По~равнање"
+msgid "Alig~n"
+msgstr "Поравнање"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alig~n"
+msgstr "Поравнање"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19210,7 +22981,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Character..."
+msgid "C~haracter..."
msgstr "~Знак..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -19241,6 +23012,16 @@ msgid "~Object"
msgstr "~Објекат"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Chart"
+msgstr "График"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
@@ -19269,6 +23050,16 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "По~шаљи"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Електронски потпис..."
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n"
@@ -19278,13 +23069,14 @@ msgid "~Macros"
msgstr "~Макрои"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедија"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19305,6 +23097,36 @@ msgid "Track Chan~ges"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "R~eference"
+msgstr "Референца"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comme~nt"
+msgstr "Коме~нтар"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Филтер"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
@@ -19352,12 +23174,13 @@ msgid "~Toolbars"
msgstr "~Палете алатки"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fiel~ds"
+msgid "Fiel~d"
msgstr "По~ља"
#: GenericCommands.xcu
@@ -19398,13 +23221,14 @@ msgid "A~rrange"
msgstr "~Редослед"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
+msgid "F~lip"
+msgstr "Обрни"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19413,39 +23237,79 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ro~tate"
+msgid "Rot~ate"
msgstr "Ротирај"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rot~ate or Flip"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~nchor"
-msgstr "Си~дро"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Промени сидро"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor"
+msgstr "Сидро"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Media Pla~yer"
+msgid "Me~dia Player"
msgstr "Филм и звук"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19561,12 +23425,13 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr "За пасус"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "For all Text"
+msgid "For All Text"
msgstr "За сав текст"
#: GenericCommands.xcu
@@ -19615,13 +23480,14 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "е-поштом као ~ОДФ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Template Manager"
-msgstr "Управљање шаблонима"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19630,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Templates"
+msgid "Te~mplates"
msgstr "Шаблони"
#: GenericCommands.xcu
@@ -19651,6 +23517,352 @@ msgctxt ""
msgid "3D Model..."
msgstr ""
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Document Classification"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Classification Dialog"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Classification Dialog"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Убаци посебно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Име..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Опис..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Restart in Safe Mode..."
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "3Д објекти"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "3D сцена"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Крива"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Glue Point"
+msgstr "Тачке ~спајања"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "~Групиши"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Права стрелица"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Димензиона линија"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "вишеструки избор"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Уметни с~лајд"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Text"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr ""
+
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19740,14 +23952,13 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цео екран"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Кругови и овали"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -19830,23 +24041,23 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Облици словописа"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image Filter"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -19879,6 +24090,15 @@ msgid "Lines"
msgstr "Линије"
#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -19949,14 +24169,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Правоугаоници"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -20136,6 +24355,24 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr ""
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr ""
+
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -20184,15 +24421,6 @@ msgstr "Приказ с~амоосвежавања"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Симболи"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20211,6 +24439,15 @@ msgstr "~Увези формулу..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import MathML from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20290,113 +24527,208 @@ msgid "Previous ~Marker"
msgstr "~Претходни обележивач"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Catalog..."
-msgstr "~Каталог..."
+msgid "~Symbols…"
+msgstr "Симболи"
+
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Z~oom In"
+msgstr "~Увећај"
+
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoo~m Out"
+msgstr "Ума~њи"
+
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "U~pdate"
+msgstr "Ос~вежи"
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+msgid "Sho~w All"
+msgstr "Прика~жи све"
+
+#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Елементи"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
+msgid "Formula Cursor"
+msgstr "Курсор у формули"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Увећање 100%"
+msgid "New Line"
+msgstr "Црвена линија"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Увећање 200%"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Мала слова"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Z~oom In"
-msgstr "~Увећај"
+msgid "Gap"
+msgstr "Размак"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Ума~њи"
+msgid "~Unary/Binary Operators"
+msgstr "~Унарни/бинарни оператори"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "U~pdate"
-msgstr "Ос~вежи"
+msgid "~Relations"
+msgstr "~Релације"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Sho~w All"
-msgstr "Прика~жи све"
+msgid "~Set Operations"
+msgstr "~Скуповне операције"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Elements"
-msgstr "Елементи"
+msgid "~Functions"
+msgstr "Функције"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Elements Dock"
-msgstr ""
+msgid "O~perators"
+msgstr "~Оператори"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Formula Cursor"
-msgstr "Курсор у формули"
+msgid "~Attributes"
+msgstr "~Особине"
+
+#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Brackets"
+msgstr "~Заграде"
+
+#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "Формат"
+
+#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Others"
+msgstr "~Остали"
+
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Panel"
+msgstr ""
+
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "View Panel"
+msgstr ""
#: MathWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -20428,6 +24760,132 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Цео екран"
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Full"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Groups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual single"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Full"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Groups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Full"
+msgstr ""
+
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20605,13 +25063,14 @@ msgid "Execute Report..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgid "Image..."
+msgstr "~Страница..."
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20844,73 +25303,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "~Облици"
-
-#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Основни облици"
-
-#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Облици симбола"
-
-#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Прикажи облике"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "FlowChart Shapes"
-msgstr ""
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
-
-#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20951,6 +25343,16 @@ msgstr "Скупи од дна"
#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Color..."
+msgstr "Боја позадине"
+
+#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20977,25 +25379,35 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Промена величине ~објекта"
-#: ReportCommands.xcu
+#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
-"Label\n"
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
+"Title\n"
"value.text"
-msgid "A~rrange"
-msgstr "~Редослед"
+msgid "Properties"
+msgstr "Особине"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Особине"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Shapes"
+msgstr "~Облици"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -21008,30 +25420,29 @@ msgid "Gallery"
msgstr "~Галерија"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Главне странице"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Прилагођена анимација"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
@@ -21054,20 +25465,59 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Ст~илови и форматирање"
+msgid "Styles"
+msgstr "Сти~лови"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Design"
+msgstr "Графички уређивач"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Особине"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -21078,32 +25528,54 @@ msgid "Character"
msgstr "~Знак..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Current Context (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Репродукција"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+msgid "Styles"
+msgstr "Сти~лови"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Colors (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Header"
+msgstr "За~главље"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подно~жје"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -21119,6 +25591,16 @@ msgstr "Површ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -21152,14 +25634,34 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Графика"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Уметни с~лајд"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
@@ -21169,7 +25671,7 @@ msgstr "Изглед слајда"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
@@ -21179,7 +25681,7 @@ msgstr "Коришћено у овој презентацији"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
@@ -21189,7 +25691,7 @@ msgstr "Недавно коришћено"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
@@ -21199,17 +25701,17 @@ msgstr "Доступно за употребу"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Прилагођена анимација"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
@@ -21219,7 +25721,7 @@ msgstr "Прелаз са слајдова"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
@@ -21239,7 +25741,7 @@ msgstr "Празно"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
@@ -21248,7 +25750,7 @@ msgstr "По~равнање"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
@@ -21258,7 +25760,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
@@ -21278,7 +25780,7 @@ msgstr "Пасус"
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
@@ -21315,25 +25817,132 @@ msgid "Navigator"
msgstr "На~вигација"
#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Ст~илови и форматирање"
+msgid "Styles"
+msgstr "Сти~лови"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Presets"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Елементи"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Серија"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Trendline"
+msgstr "Линија тренда"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Error Bar"
+msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Axis"
+msgstr "О~са"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Површ"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Линија"
+
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr "~Знак..."
+
#: StartModuleCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21381,8 +25990,8 @@ msgctxt ""
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "~Исеци"
+msgid "~Cut"
+msgstr "Исеци"
#: StartModuleCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21603,6 +26212,126 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајена"
+#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Text Box"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Text Box"
+msgstr ""
+
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21613,13 +26342,24 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "А~утоматски текст..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Print Layout"
-msgstr "Размештај за ~штампу"
+msgid "~Normal View"
+msgstr "~Уобичајено"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Уобичајено"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21658,16 +26398,6 @@ msgid "~Hidden Paragraphs"
msgstr "~Скривени пасуси"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n"
@@ -21704,6 +26434,16 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "He~ader and Footer"
+msgstr "~Заглавље и подножје..."
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
@@ -21731,11 +26471,21 @@ msgid "Preview Zoom"
msgstr "Увећање прегледа"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Endnote"
msgstr ""
@@ -21749,22 +26499,42 @@ msgid "Number Recognition"
msgstr "Препознавање бројева"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Section..."
+msgid "Se~ction..."
msgstr "~Одељак..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~Садржај и пописи..."
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21781,8 +26551,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Директни курсор"
+msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Direct Cursor Mode"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21803,13 +26582,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Боја фонта"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "~Сви пописи и садржај"
+msgid "Update All"
+msgstr "~Освежи све"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Indexes and ~Tables"
+msgstr "Садр~жај и пописи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21817,12 +26607,31 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Update Index"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Current ~Index"
msgstr "Тренутни ~попис"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update index"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21835,44 +26644,168 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Protect Changes..."
+msgid "~Protect..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Track Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject Track Change"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
msgid "Reject Change"
msgstr "Одбаци измену"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Изабери све"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All Tracked Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихватам"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept Track Change"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
msgid "Accept Change"
msgstr "Прихвати измену"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Прихвати све"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All Tracked Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Next Change"
-msgstr "~Наредна измена"
+msgid "Next"
+msgstr "Текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Next Track Change"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Pr~evious Change"
-msgstr "~Претходна измена"
+msgid "Pr~evious"
+msgstr "Претходни"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Track Change"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21884,21 +26817,68 @@ msgid "~Links"
msgstr "~Везе"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Record Changes"
+msgid "~Record"
+msgstr "~Забележи"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Record Track Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes Functions"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes Functions"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~Прикажи"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show Changes"
+msgid "~Track Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -21907,16 +26887,26 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "До странице"
+msgid "Go t~o Page"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Comment on Change..."
+msgid "~Comment..."
+msgstr "~Документ..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -21938,12 +26928,22 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "К~оверта..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Manage Changes..."
+msgid "~Manage..."
+msgstr "~Управљање..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -21966,22 +26966,34 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~Библиографска ставка..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "All ~Charts"
-msgstr "Сви ~графици"
+msgid "~Charts"
+msgstr "Графици"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~yperlink"
-msgstr "Х~ипервеза"
+msgid "~Hyperlink"
+msgstr "~Хипервеза"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Уреди хипервезу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22011,6 +27023,25 @@ msgid "Bookmar~k..."
msgstr "О~бележивач..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Уметни обележивач"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n"
@@ -22047,12 +27078,13 @@ msgid "~More Fields..."
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Exc~hange Database..."
+msgid "Exchange Data~base..."
msgstr "Замени ~базу података..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22065,13 +27097,32 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Наслов..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Уметни одељак"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Caption..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+msgid "F~ootnote or Endnote..."
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22085,6 +27136,15 @@ msgstr "Унакрсна референца..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22110,58 +27170,112 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Уметни друге објекте"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Прелом странице"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~прелом реда"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Comme~nt"
-msgstr "Коме~нтар"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Table..."
+msgstr "Уметни ~ћелије..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Insert Table..."
+msgid "Insert Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
-"Label\n"
+"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Ручно уметни оквир"
+msgid "~Frame Interactively"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fra~me..."
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "F~rame..."
msgstr "Ок~вир..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Frame"
+msgstr "Уметни оквир"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ставка пописа..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Уметни ставку у попис"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22247,6 +27361,97 @@ msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exclude Mail Merge Entry"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Individual Documents"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Merged Documents"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Merged Documents"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send E-Mail Messages"
+msgstr "Шаљем е-пошту"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22272,6 +27477,16 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Формула..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Уметни формулу"
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
@@ -22321,11 +27536,31 @@ msgstr "Уметни објекат"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box and Shap~e"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Fiel~d"
+msgstr "По~ља"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ћелију"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22400,13 +27635,24 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Аутор"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни фусноту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22439,24 +27685,6 @@ msgstr "Број странице"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Повећај фонт"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Смањи фонт"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22482,12 +27710,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Примени и ~уреди промене"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Selection Mode"
+msgid "Se~lection Mode"
msgstr "Режим избора"
#: WriterCommands.xcu
@@ -22682,6 +27911,24 @@ msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotate 1~80°"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset R~otation"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22788,12 +28035,13 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "Формат броја..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Load Styles..."
+msgid "~Load Styles..."
msgstr "Учитај стилове..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22817,24 +28065,6 @@ msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22914,22 +28144,24 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Искључи велика слова"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgid "Frame or Object Properties"
+msgstr "Својства нацртаног објекта"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "Ок~вир/ објекат..."
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Својства..."
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22938,8 +28170,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Својства оквира"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22948,8 +28180,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Својства..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22961,12 +28193,43 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Својства та~беле..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Својства..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Table Properties..."
+msgstr "Својства та~беле..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Footnotes/Endnotes..."
+msgid "~Footnotes and Endnotes..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Фусноте и ендноте..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22975,10 +28238,30 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Уклони ~директно форматирање"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
@@ -23084,8 +28367,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgid "Align Top to Anchor"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23093,8 +28376,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgid "Align Bottom to Anchor"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23102,8 +28385,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Усправно поравнај по средини"
+msgid "Align Middle to Anchor"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23165,8 +28448,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Понављање редова заглавља"
+msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23189,6 +28472,24 @@ msgstr "~Редове..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23198,6 +28499,24 @@ msgstr "Уметни ред"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Below"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23207,6 +28526,24 @@ msgstr "~Колоне..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns Left"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Left"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23214,6 +28551,25 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Уметни колону"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns Right"
+msgstr "Уметни ћелије надесно"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns R~ight"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -23223,13 +28579,24 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "По~себно убацивање..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~More Options..."
+msgstr "Више опција..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Обриши ред"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Обриши редове"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23241,13 +28608,14 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Редови"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Обриши колону"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Обриши колоне"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23259,11 +28627,22 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Колоне"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Изабери табелу"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Table"
msgstr "~Табела"
@@ -23304,14 +28683,13 @@ msgid "~Column Width..."
msgstr "Ширина ~колоне..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Оптимизуј"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23332,12 +28710,13 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "Ка знаку лево"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Index Entr~y..."
+msgid "~Index Entry..."
msgstr "~Ставка пописа..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -23350,13 +28729,14 @@ msgid "Go Right"
msgstr "Иди десно"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Изабери редове"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Изабери ред"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23365,16 +28745,27 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "~Редови"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Ред"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "C~ells"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Изабери све"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "C~ell"
msgstr "Ћ~елије"
#: WriterCommands.xcu
@@ -23402,7 +28793,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Columns"
+msgid "~Column"
msgstr "~Колоне"
#: WriterCommands.xcu
@@ -23506,12 +28897,13 @@ msgid "Calculate Table"
msgstr "Израчунај табелу"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Unprotect cells"
+msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Уклони заштиту са ћелија"
#: WriterCommands.xcu
@@ -23923,6 +29315,15 @@ msgstr "Претходна страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump To Specific Page"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23963,8 +29364,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+msgid "~Footnote or Endnote..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24014,6 +29415,15 @@ msgstr "~Одељци..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Section..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24066,12 +29476,13 @@ msgid "To Next Bookmark"
msgstr "До следећег обележивача"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Number Format : Date"
+msgid "Number Format: Date"
msgstr "Формат броја: датум"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24192,6 +29603,16 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "У ~позадини"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "У ~позадини"
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
@@ -24454,13 +29875,14 @@ msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Повећај вредност увлачења"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Раздели на редове подједнако"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Распореди колоне подједнако"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24513,8 +29935,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Дозволи прелом реда преко страница и колона"
+msgid "Row to ~Break Across Pages"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24697,12 +30119,13 @@ msgid "Select Text"
msgstr "Изабери текст"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Лењир"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24717,10 +30140,19 @@ msgstr "Набрајање ~линија..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Images On/Off"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Images and Charts"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -24756,8 +30188,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Истицање"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24814,12 +30246,13 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Додај непознате речи"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Scroll Horizontal"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Водоравни клизач"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24828,16 +30261,54 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Контура ~набрајања..."
+msgid "Chapter ~Numbering..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Chapter Numbering"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting Marks"
+msgstr "Ознака форматирања"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "For~matting Marks"
+msgstr "Ознака форматирања"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Formatting Marks"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Non-printing Characters"
+msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -24950,6 +30421,16 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Отвори..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smart ~Tag Options..."
+msgstr "Опције паметне ознаке..."
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
@@ -24986,13 +30467,14 @@ msgid "~Select"
msgstr "~Изабери"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~utofit"
-msgstr "А~утоматско уклапање"
+msgid "Si~ze"
+msgstr "Величина"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25018,8 +30500,26 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Садр~жај и пописи"
+msgid "Table of Contents and Inde~x"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comments..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format All Comments..."
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25049,6 +30549,26 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Прелом"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "По~равнање"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
@@ -25079,15 +30599,6 @@ msgstr "Режим избора"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Save Images..."
-msgstr ""
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25097,10 +30608,10 @@ msgstr "Настави претходно набрајање"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Navigate by"
+msgid "Navigate By"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -25141,6 +30652,784 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr "Водоравна линија"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Наслов"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Наслов"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Title Paragraph Style"
+msgstr "Примењени стилови пасуса"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~btitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~btitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Subtitle Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr "Наслов 2"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr "Наслов 2"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr "Наслов 3"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr "Наслов 3"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 3 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr "Наслов 4"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr "Наслов 4"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 4 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr "Наслов 5"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr "Наслов 5"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 5 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr "Наслов 6"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr "Наслов 6"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 6 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Quotations"
+msgstr "Цитати"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Quotations"
+msgstr "Цитати"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotations Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr "Преформатирани текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr "Преформатирани текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Поље за текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Поље за текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Character"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Character"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr "Јако истицање"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr "Јако истицање"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Strong Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr "Цитати"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr "Цитати"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotation Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr "Текст извора"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr "Текст извора"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Source Text Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Number List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Roman List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Roman List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Roman List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Стил пасуса"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Paragraph Style"
+msgstr "Стил пасуса"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Презентација"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Margin"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Висеће увлачење"
+
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watermark..."
+msgstr "Водени жиг"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "More Fields"
+msgstr ""
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25162,6 +31451,15 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -25370,13 +31668,14 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизуј"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -25512,6 +31811,126 @@ msgstr "Облици словописа"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -25737,13 +32156,14 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизуј"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -25884,6 +32304,144 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr ""
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25905,6 +32463,15 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -26113,13 +32680,14 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизуј"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -26255,6 +32823,106 @@ msgstr "Облици словописа"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26481,13 +33149,14 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Набрајање и нумерисање"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -26583,6 +33252,135 @@ msgstr "Облачићи"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26590,6 +33388,15 @@ msgid "Standard"
msgstr "Уобичајена"
#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -26610,6 +33417,15 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -26623,6 +33439,35 @@ msgstr "Алатке"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Линије"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелице"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26759,23 +33604,23 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цео екран"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image Filter"
+msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -26798,23 +33643,23 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE објекат"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Оптимизуј"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -26966,14 +33811,151 @@ msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Изме~не"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr ""
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr ""
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ком~ентар"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "~Облици"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Развуци текст"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "На следећи оквир"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Преглед пре штампања"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27143,17 +34125,18 @@ msgctxt ""
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image Filter"
+msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27192,13 +34175,14 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизуј"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед пре штампања"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sr/readlicense_oo/docs.po b/source/sr/readlicense_oo/docs.po
index c0d1b90681d..5a47fced1bd 100644
--- a/source/sr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sr/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
+msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10"
msgstr ""
#: readme.xrm
@@ -585,11 +585,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Пречице са тастатуре"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
+msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
msgstr "Само пречице са тастатуре (комбинације тастера) које се не користе у оперативном систему могу да буду употребљене у пакету ${PRODUCTNAME}. Ако комбинација тастера у ${PRODUCTNAME} не ради као што је описано у помоћи за ${PRODUCTNAME}, проверите да ли се пречица се већ користи у оперативном систему. Да бисте избегли такве сукобе можете променити тастере који су додељени у вашем оперативном систему. Такође можете променити скоро сваку доделу тастера у ${PRODUCTNAME}. За више информација о овоме, погледајте помоћ за ${PRODUCTNAME} или оперативни систем."
#: readme.xrm
diff --git a/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index d6d44084a58..fdfb9193fb8 100644
--- a/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/sr/reportdesign/messages.po b/source/sr/reportdesign/messages.po
index f41e0bb6be2..a20f1b0210c 100644
--- a/source/sr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sr/reportdesign/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,1876 +11,1371 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 83WqS
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Садржај"
+#: stringarray.hrc:17
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
-#. 6FsBt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
+#: stringarray.hrc:18
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Пре одељка"
+
+#: stringarray.hrc:19
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "После одељка"
+
+#: stringarray.hrc:20
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Пре и после одељка"
+
+#: stringarray.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "По страници"
+
+#: stringarray.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "По колони"
+
+#: stringarray.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Све странице"
+
+#: stringarray.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Без заглавља извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Без подножја извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Без заглавља или подножја извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Поље или формула"
+
+#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: stringarray.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Бројач"
+
+#: stringarray.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Корисничка функција"
+
+#: stringarray.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: stringarray.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: stringarray.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: stringarray.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Комплетна група"
+
+#: stringarray.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Са првим детаљем"
+
+#: stringarray.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: stringarray.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина"
+
+#: stringarray.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: stringarray.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: stringarray.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: stringarray.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
+
+#: stringarray.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Центар"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Подаци"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Захтевај нову страницу"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Нови ред или колона"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Држи заједно"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Може да порасте"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Може да се смањи"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Понови секцију"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Штампај поновљене вредности"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Условни израз штампања"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Почни нову колону"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Започни нову страницу"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Ресетуј број странице"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Тип графика"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Видљиво"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Држи заједно групу"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
msgstr "Заглавље странице"
-#. VaKUs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
msgstr "Подножје странице"
-#. rXGES
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Заглавље групе"
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Дубоко претресање"
-#. u85VE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Подножје групе"
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Претпроцена"
-#. yH4py
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Заглавље извештаја"
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Позиција X"
-#. cgWUK
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Подножје извештаја"
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Позиција Y"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Иницијална вредност"
-#. kh9iK
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Одржи као везу"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Поље за податке"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Боја позадине"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Провидна позадина"
+
+#: strings.hrc:57
#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED"
-msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
-msgstr "Име „#1“ већ постоји и не може бити додељено поново."
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Провидна позадина"
-#. LaroG
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
-msgid ""
-"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Покушали сте да поставите илегални аргумент. Погледајте у '#1' да бисте "
-"утврдили валидне аргументе."
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Ова операција није дозвољена. Контрола се преклапа са другом."
-#. NcNG6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Елемент није валидан"
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Позицију није могуће подесити. Није важећа."
-#. DwGXm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Поље за натпис"
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Група %1"
-#. sBC8f
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Форматирано поље"
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
-#. ktd53
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
-msgid "Image control"
-msgstr "Контрола слике"
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Распон"
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Тип поља података"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Повежи главна поља"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Повежи подређена поља"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "График"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. JkdAe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Преглед редова"
-#. yhCqB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Фиксирана линија"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Површ"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Излазни формат извештаја"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Верт. поравнање"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Хор. поравнање"
+
+#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Бројач"
-#. NtqMk
-#: report.src
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Накупљање"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Својства: "
-#. FnkAZ
-#: report.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Ниједна контрола није обележена"
-#. aeAPC
-#: report.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
-#. qT2Ed
-#: report.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Слика"
-#. JAEb9
-#: report.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Поље за натпис"
-#. 2uQkB
-#: report.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. DEn9D
-#: report.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
-#. aFQ9E
-#: report.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
-#. DEMSF
-#: report.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. D62CY
-#: report.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
-#. CAy2F
-#: report.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. 3TAfY
-#: report.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#. LURa6
-#: report.src
-msgctxt "STR_SHOW_RULER"
-msgid "Show ruler"
-msgstr "Прикажи лењир"
-
-#. GBUEx
-#: report.src
-msgctxt "STR_SHOW_GRID"
-msgid "Show grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
-
-#. LyiPd
-#: report.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "Измена објекта"
-#. uQc7r
-#: report.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Помери групе"
-#. gZiiq
-#: report.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
-#. o9ZV6
-#: report.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "Уклони заглавље/подножје извештаја"
-#. iHU5A
-#: report.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Додај заглавље/подножје извештаја"
-#. MVa7g
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER"
-msgid "Remove page header / page footer"
-msgstr "Уклони заглавље и подножје странице"
-
-#. XAPYk
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER"
-msgid "Add page header / page footer"
-msgstr "Додај заглавље и подножје странице"
-
-#. EGhDu
-#: report.src
+#. The # character is used for replacing
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "Промени својство '#'"
-#. MCQSy
-#: report.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "Додај заглавље групе"
-#. DgPmD
-#: report.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "Уклони заглавље групе"
-#. DENjF
-#: report.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "Додај подножје групе"
-#. 5yiAd
-#: report.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "Уклони подножје групе"
-#. nGU7F
-#: report.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "Додај функцију"
-#. E7Q3F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION"
-msgid "Delete function"
-msgstr "Обриши функцију"
-
-#. Gu3fy
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DESIGN_VIEW"
-msgid "Design"
-msgstr "Уређивач"
-
-#. ybHoF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PREVIEW_VIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. AUW53
-#: report.src
-msgctxt "STR_RPT_TITLE"
-msgid "Report #"
-msgstr "Извештај #"
-
-#. zA6vD
-#: report.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Назив извештаја"
-#. QeVn7
-#: report.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "Обриши групу"
-#. V8RZq
-#: report.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"
-#. RWFBC
-#: report.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Обриши селекцију"
-#. MBJVB
-#: report.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "Обриши функцију"
-#. DuX47
-#: report.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "Промени велчину"
-#. vBNE4
-#: report.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#. zFv2h
-#: report.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "Уметни контролу"
-#. ParuK
-#: report.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "Обриши контролу"
-#. NAmPb
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_GROUP"
-msgid "Insert Group"
-msgstr "Унеси групу"
-
-#. uADBD
-#: report.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_UNDO_UNGROUP"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Обриши групу"
-
-#. vRDAn
-#: report.src
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "Заглавље групе"
-#. LseTq
-#: report.src
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "Подножје групе"
-#. FEfEZ
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
-
-#. wPyAj
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Background Color..."
-msgstr "Боја позадине..."
-
-#. pRweF
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Ruler..."
-msgstr "Лењир.."
-
-#. A36xW
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Grid..."
-msgstr "Мрежа"
-
-#. BAHD9
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
-
-#. ARsi5
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
-
-#. kSBGX
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Редослед"
-
-#. GUFTR
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to smallest width"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој ширини"
-
-#. DPk2h
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to greatest width"
-msgstr "~Прилагоди према највећој ширини"
-
-#. cjUAF
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to smallest height"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој висини"
-
-#. cSjG2
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to greatest height"
-msgstr "~Прилагоди према највећој висини"
-
-#. BC4pD
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "~Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
-
-#. bXgxL
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Смотај"
-
-#. d3poT
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink from top"
-msgstr "Скупи од врха"
-
-#. aDEWG
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink from bottom"
-msgstr "Скупи од дна"
-
-#. T84Qs
-#: report.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. DJYzD
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Distribution..."
-msgstr "Дистрибуција.."
-
-#. u9iPY
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
-
-#. NZ68L
-#: report.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Додај поље:"
-#. eykyF
-#: report.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. oieE2
-#: report.src
-msgctxt "RID_APP_TITLE"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Извештај базе"
-
-#. ijRw6
-#: report.src
-msgctxt "RID_APP_NEW_DOC"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Несачуван документ"
-
-#. WNJaK
-#: report.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Промени поравнање"
-#. Jy4P6
-#: report.src
+#. # will be replaced with a name.
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "# заглавље"
-#. 9Zu4z
-#: report.src
+#. # will be replaced with a name.";
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "# подножје"
-#. RqygD
-#: report.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Уметни слику"
-#. cT8od
-#: report.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. J7Hz2
-#: report.src
+#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. 7asEU
-#: report.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "Грешка при прављењу извештаја."
-#. wBbKp
-#: report.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "Изузетак типа $type$ је ухваћен."
-#. bdtAq
-#: report.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "Промени фонт"
-#. TrviL
-#: report.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "Промени атрибуте страница"
-#. 4A4DL
-#: report.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Уметни заглавље и подножје странице"
-#. JZEaA
-#: report.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Обриши заглавље и подножје странице"
-#. UBVpL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Column Header/Footer"
-msgstr "Уметни заглавље/подножје колоне"
-
-#. 9Auyf
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Column Header/Footer"
-msgstr "Обриши заглавље/подножје колоне"
-
-#. zENVV
-#: report.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "Уметни заглавље/подножје извештаја"
-#. cF5cE
-#: report.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Обриши заглавље/подножје извештаја"
-#. YfLKD
-#: report.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "Извештај није могуће извршити осим ако није везан за садржај."
-#. wbP7i
-#: report.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
-msgid ""
-"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr ""
-"Извештај није могуће покренути осим ако најмање један објекат није убачен."
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Извештај није могуће покренути осим ако најмање један објекат није убачен."
-#. bNM2S
-#: report.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "Скупи одељак"
-#. 83WqS
-#: report.src
+#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Садржај"
-#. 6FsBt
-#: report.src
+#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Заглавље странице"
-#. VaKUs
-#: report.src
+#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Подножје странице"
-#. yH4py
-#: report.src
+#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Заглавље извештаја"
-#. cgWUK
-#: report.src
+#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Подножје извештаја"
-#. tskDv
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. NaDFE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#. TkocD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Подаци"
-
-#. BBiHn
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. rdPYV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. 2NkGc
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Захтевај нову страницу"
-
-#. FBVr9
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. 2VDzY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "Before Section"
-msgstr "Пре одељка"
-
-#. BBUjQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "After Section"
-msgstr "После одељка"
-
-#. FjE6T
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "Before & After Section"
-msgstr "Пре и после одељка"
-
-#. MHbFf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Нови ред или колона"
-
-#. nCCC2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Држи заједно"
-
-#. xUuqy
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. TDvKY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Комплетна група"
-
-#. Hc5De
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Са првим детаљем"
-
-#. pjADt
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CANGROW"
-msgid "Can Grow"
-msgstr "Може да порасте"
-
-#. sF9pD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
-msgid "Can Shrink"
-msgstr "Може да се смањи"
-
-#. CMH5i
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
-msgid "Repeat Section"
-msgstr "Понови секцију"
-
-#. ZLkdY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
-msgid "Print repeated values"
-msgstr "Штампај поновљене вредности"
-
-#. 2BUiU
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
-msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr "Условни израз штампања"
-
-#. FMCNM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
-msgid "Start new column"
-msgstr "Почни нову колону"
-
-#. kzD6C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
-msgid "Start new page"
-msgstr "Започни нову страницу"
-
-#. 3ranM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
-msgid "Reset page number"
-msgstr "Ресетуј број странице"
-
-#. 9vA38
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
-msgid "Chart type"
-msgstr "Тип графика"
-
-#. ZVJoV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
-msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
-
-#. rh4Mf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
-msgid "Visible"
-msgstr "Видљиво"
-
-#. QKNiK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
-msgid "Group keep together"
-msgstr "Држи заједно групу"
-
-#. FiMq7
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Page"
-msgstr "По страници"
-
-#. zemtQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Column"
-msgstr "По колони"
-
-#. Dt8aX
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. Cz4oo
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. Lj4kD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#. 8HQmJ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
-msgid "Page header"
-msgstr "Заглавље странице"
-
-#. rzwjM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
-msgid "Page footer"
-msgstr "Подножје странице"
-
-#. PCk4E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Све странице"
-
-#. GvoGV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Без заглавља извештаја"
-
-#. wchYh
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Без подножја извештаја"
-
-#. uvfAP
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Без заглавља или подножја извештаја"
-
-#. eg94E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
-msgid "Deep traversing"
-msgstr "Дубоко претресање"
-
-#. DxgFC
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
-msgid "Pre evaluation"
-msgstr "Претпроцена"
-
-#. Zhqid
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
-msgid "Position X"
-msgstr "Позиција X"
-
-#. xvAJ8
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
-msgid "Position Y"
-msgstr "Позиција Y"
-
-#. 7CmQE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#. GkcPB
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#. nBghq
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
-msgid "Initial value"
-msgstr "Иницијална вредност"
-
-#. zhBwj
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
-msgid "Preserve as Link"
-msgstr "Одржи као везу"
-
-#. 8F4y9
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. t22cv
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
-msgid "Data field"
-msgstr "Поље за податке"
-
-#. A22EF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#. AAcyy
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#. WGAAf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#. AxENf
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#. aeQBV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
-msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr "Ова операција није дозвољена. Контрола се преклапа са другом."
-
-#. N7AAg
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
-msgid "This position can not be set. It is invalid."
-msgstr "Позицију није могуће подесити. Није важећа."
-
-#. R4v2R
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Група %1"
-
-#. mnJ35
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#. pMDy2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SCOPE"
-msgid "Scope"
-msgstr "Распон"
-
-#. ia2WH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE"
-msgid "Data Field Type"
-msgstr "Тип поља података"
-
-#. ZC2oS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Поље или формула"
-
-#. gU579
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#. BG2gK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Counter"
-msgstr "Бројач"
-
-#. kGCKF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Корисничка функција"
-
-#. zM78b
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Повежи главна поља"
-
-#. 5Kkka
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Повежи подређена поља"
-
-#. uxHZb
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
-msgid ""
-"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
-"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
-"columns in the report."
-msgstr ""
-"Графици могу бити коришћени за приказ детаљних података о тренутном слогу "
-"уизвештају. Да бисте то учинили, морате одредити упаривање колона у графику "
-"са колонама у извештају. "
-
-#. UX3NQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
-msgid "Chart"
-msgstr "График"
-
-#. TbV7G
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
-msgid "Report"
-msgstr "Извештај"
-
-#. h8xm6
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
-msgid "Preview Row(s)"
-msgstr "Преглед редова"
-
-#. keLPS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Површ"
-
-#. AGr73
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
-msgid "Report Output Format"
-msgstr "Излазни формат извештаја"
-
-#. c8N5w
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
-msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Верт. поравнање"
-
-#. k2yjS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. VuRdH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Middle"
-msgstr "Средина"
-
-#. 9LAvS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. Nm4Tr
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
-msgid "Horz. Alignment"
-msgstr "Хор. поравнање"
-
-#. fTFRa
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. 5nFGk
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. Cvi3X
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. zsB3C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Center"
-msgstr "Центар"
-
-#. BkLfC
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
-msgid "Counter"
-msgstr "Бројач"
-
-#. kAfz6
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
-msgid "Accumulation"
-msgstr "Накупљање"
-
-#. D38SS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#. EyGC5
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#. TsJeZ
-#: CondFormat.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Услов $number$"
-#. G8AgZ
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_COLOR_WHITE"
-msgid "White"
-msgstr "Бело"
-
-#. JeSou
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_CHARCOLOR"
-msgid "Font color"
-msgstr "Боја фонта"
-
-#. TLDG4
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_CHARBACKGROUND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. oPwxe
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_TRANSPARENT"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Без испуњавања"
-
-#. zFgyk
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ређај растуће"
-
-#. J48qt
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ређај опадајуће"
-
-#. VuBT6
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Уклони ређање"
-
-#. BEgHP
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. NEGXG
-#: CondFormat.src
-msgctxt "ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#. C4Mzi
-#: CondFormat.src
-msgctxt "ADDFIELD_HELP_FIELD"
-msgid ""
-"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
-"then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
-"Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните "
-"„Уметни“ или притисните тастер Enter."
-
-#. tpRys
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "Поље или израз"
-#. DZFnK
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt "STR_RPT_SORTING"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Редослед ређања"
-
-#. zcTFT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Префикс карактера"
-#. AGCRW
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#. fs5o2
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Тромесечје"
-#. AZuzT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#. ogzvv
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
-#. RGT5s
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#. gHUUp
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Сат"
-#. TEKsE
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
-#. dJxDM
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#. imASi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "Изаберите поље или унесите израз за ређање или груписање."
-#. c5noL
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Приказати заглавље за ову групу?"
-#. 2eKET
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Приказати подножје за ову групу?"
-#. DNABi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Изабрати вредност или распон вредности које започињу нову групу."
-#. Rqnf4
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Интервал или број карактера који треба груписати."
-#. Bd8BB
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Задржати групу заједно на једној страници?"
-#. 2FHLD
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
-msgid ""
-"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
-"to 9"
-msgstr ""
-"Изаберите растуће или опадајуће ређање. Растући значи од А до Ш и од 0 до 9"
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Изаберите растуће или опадајуће ређање. Растући значи од А до Ш и од 0 до 9"
-#. mhBS2
-#: Navigator.src
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "„Страница“ & #PAGENUMBER#"
+
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & „ од “ & #PAGECOUNT#"
+
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
-#. bfw6P
-#: Navigator.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
-#. gUtKK
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Заглавље групе"
-#. bQXyA
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Подножје групе"
-#. BvCRf
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Покушали сте да поставите илегални аргумент. Погледајте у '#1' да бисте утврдили валидне аргументе."
-#. ixcCC
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "New Function"
-msgstr "Нова функција"
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Елемент није валидан"
-#. DfFN4
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Поље за натпис"
-#. SwBtX
-#: PageNumber.src
-msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
-msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "„Страница“ & #PAGENUMBER#"
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Форматирано поље"
-#. 3GWzf
-#: PageNumber.src
-msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
-msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-msgstr " & „ од “ & #PAGECOUNT#"
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Контрола слике"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Извештај"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
-#. vU6ev
-#: backgrounddialog.ui
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Фиксирана линија"
+
+#: backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
-#. WCd2u
-#: backgrounddialog.ui
+#: backgrounddialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. nvkDC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr ""
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. LeDGQ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
-#. EYvgK
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
-#. g9KPD
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. 62SER
-#: condformatdialog.ui
+#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
-#. 4WAsE
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr ""
-#. XswwG
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr ""
+msgstr "Израз1"
-#. tLz9p
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "између"
-#. QGFtw
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "није између"
-#. KCvfG
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr ""
-#. XBk96
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "није једнак са"
-#. A8PMD
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "је већи од"
-#. TxLHH
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:76
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr ""
-#. pPq6D
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Једнако или веће од"
-#. a6U8p
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:78
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
-#. oyAfN
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#. RpKdu
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "и"
-#. RGmoC
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#. aHp52
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Подебљано"
-#. xWJCf
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курзив"
-#. n9Rga
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено"
-#. XeLfz
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја позадине"
-#. bF2Nt
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја фонта"
-#. Cr7CD
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:305
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
-#. PSCFe
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:371
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
-#. bpiWB
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:385
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
-#. EDzgm
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#. XAGJR
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:87
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
-#. rtFMB
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
-#. DRAAK
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:119
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
-#. jWoqY
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Формат"
-#. DCm75
-#: floatingnavigator.ui
+#: floatingfield.ui:11
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Ређање и груписање.."
+
+#: floatingfield.ui:30
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ређај растуће"
+
+#: floatingfield.ui:43
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ређај опадајуће"
+
+#: floatingfield.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Уклони ређање"
+
+#: floatingfield.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: floatingfield.ui:98
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните „Уметни“ или притисните тастер Enter."
+
+#: floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr ""
-#. J7Adn
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање и груписање.."
-#. LRhtG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr ""
-#. p6yrj
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери навише"
-#. g5fDX
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери наниже"
-#. 8DZyc
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
-#. Bwg2f
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе"
-#. GwcRE
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање"
-#. CJ99e
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље групе"
-#. hwKPG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје групе"
-#. GWWsG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr ""
+msgstr "Групиши %1"
-#. uqrrE
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr ""
-#. iFmvA
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "Држи заједно"
-#. tQbGB
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
-#. QHkHZ
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#. LsRSa
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr ""
-#. vnGGe
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr ""
-#. xUAEz
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
-#. mdUnC
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr ""
+msgstr "Комплетна група"
-#. uCpDA
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Са првим детаљем"
-#. A9ESx
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr ""
-#. a5oHV
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr ""
-#. MYqZY
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr ""
-#. Aey2X
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства: "
-#. K86y3
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ"
+
+#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: navigatormenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Ређање и груписање.."
+
+#: navigatormenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+
+#: navigatormenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+
+#: navigatormenu.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Нова функција"
+
+#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Својства..."
+
+#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
-#. 7yvyd
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
-#. C2GxE
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. DNNCb
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. kKtvD
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Број странице"
-#. wt9iJ
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
-#. MpNXo
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:116
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
-#. 2wFXb
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. wMBh7
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:177
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
-#. Bt5Xv
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:195
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
-#. eLQVW
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. LMkGF
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. s4C48
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
-#. X9UuN
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. NRhEj
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Поравнање"
-#. yWyC7
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:288
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
-#. B7qwT
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po
index 47b0a72f06b..9808a50d28c 100644
--- a/source/sr/sc/messages.po
+++ b/source/sr/sc/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from sc/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,1311 +11,611 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. kBovX
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. eDPDn
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
-#. BbnPT
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Финансијске"
-#. HVWFu
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#. 7bP4A
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Логичке"
-#. XBcXD
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичке"
-#. iLDXL
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:33
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "Потези (матрице)"
-#. GzHHA
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичке"
-#. vYqjB
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
-#. ZUnEM
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. vwFjH
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"
-#. fDDcv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Condition "
-msgstr "Услов"
-
-#. dAyi2
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Без услова"
-
-#. UWVzV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Вредност ћелије"
-
-#. 7Zi4W
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Формула је"
-
-#. 8bgfR
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Date is"
-msgstr "Датум је"
-
-#. Pb8HM
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "equal to"
-msgstr "једнако"
-
-#. QUe9d
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "less than"
-msgstr "мање од"
-
-#. jDDRL
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "greater than"
-msgstr "веће од"
-
-#. rvrdU
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "мање од или једнако"
-
-#. dJxEC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "веће или једнако"
-
-#. PQVDD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not equal to"
-msgstr "различито од"
-
-#. DgK9d
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "between"
-msgstr "између"
-
-#. nFCGE
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not between"
-msgstr "није између"
-
-#. m2cer
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "duplicate"
-msgstr "дупликат"
-
-#. YCaq4
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "није дупликат"
-
-#. cJ5EV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "највећих 10 елемената"
-
-#. odGRY
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "најмањих 10 елемената"
-
-#. qUaVu
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "горњих 10 посто"
-
-#. ijpum
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "доњих 10 посто"
-
-#. CMChY
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "above average"
-msgstr "изнад просека"
-
-#. ZFSSh
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "below average"
-msgstr "испод просека"
-
-#. FF8iU
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "above or equal average"
-msgstr ""
-
-#. dd9zM
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "below or equal average"
-msgstr ""
-
-#. h2u6k
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. yKrMo
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "No Error"
-msgstr "Без грешке"
-
-#. 8bA7s
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
-
-#. akeAH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
-
-#. mkEFu
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
-
-#. dcEKC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Не садржи"
-
-#. SbGgK
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Двобојна скала"
-
-#. x6bxp
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Тробојна скала"
-
-#. aBFSX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Тракица"
-
-#. hj3ek
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Скуп иконица"
-
-#. nz9vv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Примени стил"
-
-#. Y6ooA
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Нови стил..."
-
-#. BuDA5
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. vPkjC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. 6z2kF
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. FfnhF
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. YhvbW
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. VcjVw
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. u9e3u
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. 3YECB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. MGExf
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. UCZwj
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. ac9fG
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. 87VAp
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. 5ZQzN
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. N64TL
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. NL5t5
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. mNefB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. B2RgE
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. 5zPYH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. ZYZmD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. e77Sj
-#: condformatdlg.src
+#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
+#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
+#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource
+#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All
+#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
+#. * sc/inc/strings.hrc
+#: globstr.hrc:34
#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. nWM2q
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. TbGsv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. fdgWY
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "More options ..."
-msgstr "Више опција..."
-
-#. JK6Ct
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#. Wt2fM
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Јуче"
-
-#. gK9yP
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#. Wj4EK
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Претходних 7 дана"
-
-#. cKQVQ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This week"
-msgstr "Ова недеља"
-
-#. irQva
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last week"
-msgstr "Претходна недеља"
-
-#. pkACz
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next week"
-msgstr "Наредна недеља"
-
-#. Z4ZQg
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This month"
-msgstr "Овај месец"
-
-#. Em2Rx
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last month"
-msgstr "Претходни месец"
-
-#. cYJVt
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next month"
-msgstr "Наредни месец"
-
-#. wkRox
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This year"
-msgstr "Ова година"
-
-#. ZDRc9
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last year"
-msgstr "Претходна година"
-
-#. TK95S
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next year"
-msgstr "Наредна година"
-
-#. muE8T
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 стрелице"
-
-#. ehVGB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 сиве стрелице"
-
-#. idiEg
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 заставице"
-
-#. 7BVEr
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 светла семафора I"
-
-#. NDGG2
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 светла семафора II"
-
-#. dq3iW
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 знака"
-
-#. KBYTs
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 симбола I"
-
-#. 4DDVz
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 симбола II"
-
-#. BGLQy
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
-
-#. CDrc8
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
-
-#. BRWGd
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 стрелице"
-
-#. EGmmH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 сиве стрелице"
-
-#. DBtqQ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 круга црвено ка црном"
-
-#. BCEQC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 оцене"
-
-#. Q3FJb
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 светла семафора"
-
-#. nP5vZ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 стрелица"
-
-#. BiQGc
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 сивих стрелица"
-
-#. AtNSX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 оцена"
-
-#. 93FtX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 четвртина"
-
-#. Ai6mS
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY"
-msgid " >= "
-msgstr " <= "
-
-#. aLys3
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. CdEBX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. hQRSD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. DAAiV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. LGrpF
-#: filter.src
-msgctxt "STR_COPY_AREA_TO"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Копирај резултате у"
-
-#. bF5Ag
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_OPERATOR"
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#. LpdFt
-#: filter.src
-msgctxt "RID_FILTER_FIELDNAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Име поља"
-
-#. t7vvA
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_CONDITION"
-msgid "Condition"
-msgstr "Услов"
-
-#. srxBg
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. 7A6LZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. EKdEr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. BRugw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#. 7A6LZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:37
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. s7kdP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
-#. Dm3T2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
-#. GSBzV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
-#. EKdEr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:41
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. BJMv8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#. Tzp94
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Особине/линије"
-#. iCNFQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:44
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
-#. yF7E2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:45
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина колоне"
-#. xsMaA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:46
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
-#. PjBqB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:47
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
-#. zEsQu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:48
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
-#. GotJB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
-#. 8Styd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
-#. GmPie
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:51
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аутоформатирање"
-#. BCoJQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. BJMv8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#. 24za3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "Унос"
-#. 75KUx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:55
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Уметни прелом колоне"
-#. dqC56
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:56
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "Обриши прелом колоне"
-#. a2uqP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:57
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Уметни прелом реда"
-#. sNDes
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "Обриши прелом реда"
-#. yciUo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:59
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
-#. aAiLk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:60
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
-#. mu8kH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:61
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
-#. Eq9q9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгрупиши"
-#. YUdpC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:63
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Изаберите ниво контура"
-#. yciUo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
-#. aAiLk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:65
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
-#. kpCiD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Очисти контуру"
-#. Hk5ED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Аутоматска контура"
-#. vHdqK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
-#. p7gZR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#. gHAJw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. rqvBF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Промени опсег базе података"
-#. YjsD9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "Увожење"
-#. DZhP2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "Освежи опсег"
-#. D6eEB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Edit Image"
-msgstr ""
-
-#. p95GZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "Излистај називе"
-#. RuWKZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Направи пивот табелу"
-#. GqCDH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Уреди пивот табелу"
-#. i9D4Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Обриши пивот табелу"
-#. ecCoQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:78
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "Усагласи"
-#. izRYL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:79
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Користи сценарио"
-#. fdkm9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:80
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Направи сценарио"
-#. BDGCB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:81
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
-#. AUuk2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Примени стил ћелије"
-#. LzE98
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Уреди стил ћелије"
-#. ddaDr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:84
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Примени стил странице"
-#. rAQbx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Уреди стил странице"
-#. weYB7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:86
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Прати претходнике"
-#. RNDYr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:87
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Уклони претходника"
-#. 2Qbuw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Прати зависне"
-#. onZbC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:89
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Уклони зависне"
-#. fDKKj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:90
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "Прати грешку"
-#. EF2J7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:91
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Уклони сва праћења"
-#. 28T9o
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:92
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Означи неисправне податке"
-#. BeGBG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:93
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Освежи праћења"
-#. GDFD9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Измени опсег података дијаграма"
-#. 4fzxp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:95
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Изворна величина"
-#. J4HEg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"
-#. V4HJK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "Уклони везу"
-#. bCo4n
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:98
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "Убаци везу"
-#. S6QxJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:99
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Убаци формулу за потез"
-#. dUSMF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
-#. dFAPf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Обриши коментар"
-#. Sf7FP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "Прикажи коментар"
-#. kBY2M
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:103
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "Сакриј коментар"
-#. KEGxS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:104
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:105
+msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
-#. TGTFC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
-#. zj6J2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
-#. DaA2Z
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "Заштити лист"
-#. wM36L
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа"
-#. yURGU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:111
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "Заштити документ"
-#. PySBu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Скини заштиту са документа"
-#. SWiEG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
-#. 5ePtC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Обриши преломе странице"
-#. ptB8R
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "Промени размеру"
-#. QRk8X
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "Помери преломе странице"
-#. tsZBP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "Уреди називе опсега"
-#. bJ7Bq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:118
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
-#. gDStR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:119
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#. o5Xc4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
-#. tcUxr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
msgstr "Обрисати податке?"
-#. rt45r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Уметање редова није могуће"
-#. dAWEp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "Нема операција за извршавање"
-#. Aox5r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
@@ -1323,856 +623,704 @@ msgstr ""
"Опсег не садржи заглавља колоне.\n"
"Желите ли да прва линија буде коришћена као заглавље колоне?"
-#. 4py62
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Грешка при увозу података!"
-#. cPus9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr "База података „#“ није могла бити отворена."
-
-#. CRRgG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr "Не могу да отворим упит „#“."
-
-#. oDG2F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Database import terminated."
-msgstr "Прекинут увоз базе података."
-
-#. fCJ7F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:126
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
msgid "# records imported..."
msgstr "# записа увезено..."
-#. DvFVo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Груписање није могуће"
-#. JN2QK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Разгруписавање није могуће"
-#. 64BDU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Уметање у вишеструки избор није могуће"
-#. 9ajV4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене."
-
-#. 9ajV4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:130
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене."
-#. 2roVZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Уметање у спојене опсеге није могуће"
-#. RGNnb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Брисање у спојеним опсезима није могуће"
-#. t6caC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене"
-#. uBCFP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr ""
-"Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само неформатирани."
+msgstr "Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само неформатирани."
-#. zRFdL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:135
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr ""
-#. U9Dzm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:136
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
-#. nAbCh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:137
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
-#. AFujY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:138
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Убацити најближу вредност ("
-#. JDqD8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:139
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ""
-#. fBHv5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Укупни збир"
+#: globstr.hrc:140
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
+msgid "Grand"
+msgstr ""
-#. SGSmB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. rWBFb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Провера писања"
-#. Aido5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:143
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. hbmCd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. EGBfw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. RtpCt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:146
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- помери на крајњи положај -"
-#. 8QSiZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "Није уграђено у овој изради."
-
-#. 5Nv6Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. 8VNys
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Опсег података мора садржати најмање један ред."
-
-#. TrHkD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:148
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Пивот табела мора да садржи најмање један унос."
-#. NXCPW
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:149
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Не могу да обришем опсег података."
-#. MD9Ys
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Грешка у прављењу пивот табеле."
-#. 9HKdt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Пивот табеле не могу да се преклапају."
-
-#. aDyZF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Одредишни опсег није празан. Преписати постојећи садржај?"
-#. sS2r5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:152
+msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
-"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
-"anyway?"
+"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Изворишни опсег садржи међузбирове који могу да поремете резултате. Ипак "
-"желите да га искористите?"
-#. erQgS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Направи пивот табелу"
+#: globstr.hrc:153
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "Изворишни опсег садржи међузбирове који могу да поремете резултате. Ипак желите да га искористите?"
-#. 9EPbr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#. q4xk4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:155
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. mu8kH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
-#. izd8C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. zhABb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#. CzKBT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
-
-#. nHiFx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. EB4GU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. yhdDj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#. AvYRx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#. NFc9x
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#. mKXuG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#. uTLvg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. PaC6m
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#. EGBfw
-#: globstr.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
+#: globstr.hrc:157
+msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT"
+msgid "$1 rows, $2 columns selected"
+msgstr ""
-#. kGpZE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
+#: globstr.hrc:158
+msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
+msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
-#. EpEwy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. eHwxb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. npBeL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. G5bpY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
-#. hzZt8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Учитај документ"
-#. acG9o
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Сачувај документ"
-#. 8vV6J
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<непозната референца тебеле>"
-
-#. ACeGm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:165
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Овај опсег је већ уметнут."
-#. oWG5v
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:166
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Неисправна референца листа."
-#. aTxfQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:167
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Овај опсег не садржи исправан упит."
-#. Jafb2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:168
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Овај опсег не садржи увезене податке."
-#. aGRma
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ова функција се не може користити са вишеструким изборима."
-#. GiQDk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:170
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Попуни ред..."
-#. AfUgA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Непознати филтер: "
-
-#. eyKDS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
-#. rJa8J
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:172
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Попуни листове"
-#. YAGhX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:173
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Додај изабране опсеге у тренутни сценарио?"
-#. CvVFV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
-"scenario."
+#: globstr.hrc:174
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "За израду новог сценарија морате изабрати опсеге сценарија."
-#. yhCcB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:175
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Опсег није изабран."
-#. SjEEe
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:176
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Име већ постоји."
-#. ZELgQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:177
+msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
+"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
-"Неисправно име листа.\n"
-"Име листа не може да се понавља и\n"
-"не може да садржи знакове [ ] * ? : / \\"
-#. FEqVk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:178
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарио"
-#. BiA9C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:179
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Пивот табела"
-#. LjCPX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. Text strings for captions of subtotal functions.
+#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
-#. DSu9M
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:182
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr ""
-#. Esqny
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:183
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
-#. 9o9Bk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:184
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "ПребројиA"
-#. ExFGj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:185
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. QYAGA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: globstr.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. ZuVDD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:188
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. sBZET
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:189
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. arSQi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:190
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#. BAtYz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:191
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. mFpir
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:192
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "На овом месту није нађен ниједан дијаграм."
-#. GN8aC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:193
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "На овом месту није нађена ниједна пивот табела."
-#. MJGMT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:194
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(празно)"
-#. 3JGDK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:195
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Неисправан опсег за штампу"
-#. fyyrr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:196
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
-#. CaYoD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:197
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. Sxv6z
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:198
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. B5Ze9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:199
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
-#. GZ2Tn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "\\"
-msgstr ""
-
-#. xvQ6e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:200
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGE"
msgid "PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА"
-#. qdmtD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGES"
msgid "PAGES"
msgstr "СТРАНИЦЕ"
-#. 5sGSk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:202
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_DATE"
msgid "DATE"
msgstr "ДАТУМ"
-#. MXvUq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:203
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_TIME"
msgid "TIME"
msgstr "ВРЕМЕ"
-#. gvYSE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:204
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_FILE"
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#. zKn9d
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_TABLE"
msgid "SHEET"
msgstr "ЛИСТ"
-#. PN4tx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:206
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Заштићене ћелије не могу бити измењене."
-#. aVoie
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Документ је отворен само за читање."
-#. Y7yEG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Не можете изменити само део потеза."
-#. CaYoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:209
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. Sxv6z
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:210
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. TodwG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. BEGIN error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:213
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Греш.:"
-#. e42xP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Грешка: опсези се не преклапају"
-
-#. Cn29a
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: globstr.hrc:216
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Грешка: дељење нулом"
-#. 7EFeu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: globstr.hrc:218
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Грешка: погрешна врста податка"
-#. cj73S
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: globstr.hrc:220
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Грешка: референца није исправна"
-#. Z9DCH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: globstr.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Грешка: неисправан назив"
-#. XAYsA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: globstr.hrc:224
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Грешка: неисправна бројчана вредност"
-#. mL7DB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: globstr.hrc:226
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Грешка: вредност није доступна"
-#. 5DcC5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: globstr.hrc:228
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. DURRG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:229
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Грешка: додатак није пронађен"
-#. YtLeh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:230
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. nbsDF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:231
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Грешка: макро није пронађен"
-#. DDXkz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:232
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Унутрашња синтаксичка грешка"
-#. ACXmt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:233
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Грешка: неисправан аргумент"
-#. X5aMV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:234
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Грешка у листи параметара"
-#. sAefB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:235
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Грешка: неисправан знак"
-#. zvL4W
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Грешка: неисправна тачка са запетом"
-
-#. CDEws
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Грешка: у заградама"
-#. 4X6Ei
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:237
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Грешка: недостаје оператор"
-#. 3TmvV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:238
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Грешка: недостаје променљива"
-#. y7ytg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:239
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење формуле"
-#. iJZah
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:240
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење низа знакова"
-#. G6ctp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:241
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Грешка: унутрашње прекорачење"
-#. 5N4CU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:242
+msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:243
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Грешка: кружна референца"
-#. 5VH7X
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:244
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Грешка: прорачун не конвергира"
-#. AqwUh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. END error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
msgid "Grid color"
msgstr "Боја мреже"
-#. FXEMY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "Померити садржај скривених ћелија у прву ћелију?"
-
-#. gHAJw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:248
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. cCHta
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:249
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Циљни опсег базе података не постоји."
-#. XHoQQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:250
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Неисправно повећање"
-#. 7Bhix
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-
-#. 4GQZE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:251
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Вишеструке операције"
-#. 3GRET
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:252
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
"AutoFormat could not be created. \n"
@@ -2182,51 +1330,51 @@ msgstr ""
"Аутоформатирање није направљено. \n"
"Покушајте поново са другим именом."
-#. yTG4A
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. xLTdr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:254
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. RvWqc
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:255
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. ERi42
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:256
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
-#. 9Sh8f
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:258
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. AKWqG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:259
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. fsqm4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:260
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
"a table range of at least\n"
@@ -2236,179 +1384,123 @@ msgstr ""
"захтева табелу\n"
"од најмање 3x3 ћелије."
-#. AcEdF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "(nested)"
-msgstr "(угнеждено)"
-
-#. A4AXv
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:261
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(опционо)"
-#. EU5DA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:262
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"
-#. ah4p7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "invalid"
-msgstr "неисправно"
-
-#. K2ne8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Edit Function"
-msgstr "Уреди функцију"
-
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. GsMZY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:264
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете изабране листове?"
-#. CG75c
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
-#. 3X24T
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "Речник синонима није на располагању"
-
-#. AEAKB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "Провера писања није доступна"
-
-#. YS4EB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Import text files"
-msgstr "Увези текстуалне датотеке"
-
-#. yoPJQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:266
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Извези текстуалну датотеку"
-#. Wgdfw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:267
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Увези Lotus датотеке"
-#. Dq8JK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:268
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "Увези DBase датотеке"
-#. mPktK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:269
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase извоз"
-#. VXywi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:270
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif извоз"
-#. c8CfG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:271
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif увоз"
-#. dSZ9j
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#. SGSmB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:273
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. YHF2e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:274
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Резултат2"
-#. Fv5CA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:275
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
-#. 4Bjw4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:276
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Заглавље1"
-#. HoM3Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:277
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. ENyeu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Report1"
-msgstr "Извештај1"
-
-#. EAHkq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"није доступно за проверу писања\n"
-"Ако је потребно, проверите инсталацију \n"
-"и инсталирајте жељени језик"
-
-#. 8BUqk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:278
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Речник синонима може да се користи само у текстуалним ћелијама."
-#. q9zBA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+#: globstr.hrc:279
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Наставити с провером писања од почетка тренутног листа?"
-#. Bu2ZA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:280
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
"Please check your installation and install \n"
@@ -2418,409 +1510,320 @@ msgstr ""
"Ако је потребно, проверите инсталацију\n"
"и инсталирајте жељени језик"
-#. 4i4jg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:281
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Провера писања за овај лист је завршена."
-#. C5bKb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "No language set"
-msgstr "Језик није постављен"
-
-#. hy673
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:282
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Уметни лист"
-#. Zf7cF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:283
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Обриши листове"
-#. AuqGH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуј лист"
-#. AXgtS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:285
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "бојење картице"
-#. 7EBj3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:286
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "бојење картица"
-#. ydBSA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:287
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Помери листове"
-#. n7RgQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:288
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Копирај лист"
-#. BAFcx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:289
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Накачи лист"
-#. ho5E9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:290
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
-#. qAs9i
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:291
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Прикажи лист"
-#. 7pK4e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:292
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Сакриј лист"
-#. uWBnA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:293
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Сакриј лист"
-#. 3uWep
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:294
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Обрни лист"
-#. KJSBA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr "Користи R1C1 нотацију"
-
-#. NfHE6
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Главни наслов"
-
-#. vAkmP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
-
-#. rngNY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "X axis title"
-msgstr "Наслов X осе"
-
-#. HXLoP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Наслов Y осе"
-
-#. 8gqCB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Z axis title"
-msgstr "Наслов Z осе"
-
-#. ffCyn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"The new table contains absolute references to other tables which may be "
-"incorrect!"
-msgstr ""
-"Нова табела садржи апсолутне референце на друге табеле које могу бити "
-"нетачне!"
+#: globstr.hrc:295
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ABSREFLOST"
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "Нова табела садржи апсолутне референце на друге табеле које могу бити нетачне!"
-#. NVrKC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
-"has been altered!"
-msgstr ""
-"Услед идентичних имена постојећи опсег у одредишном документу је измењен."
+#: globstr.hrc:296
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Услед идентичних имена постојећи опсег у одредишном документу је измењен."
-#. gFHBe
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:297
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Аутоматски филтер није могућ"
-#. N5AEN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:298
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Заменити постојећу дефиницију за #?"
-#. t46WX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:299
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Неисправан избор за имена опсега"
-#. cuWdq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:300
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Референце не могу бити убачене изнад изворишних података."
-#. rCFUX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценарио није нађен"
-#. 4xtGg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. NjPAN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:303
+msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
-#. 59AwU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
-#. QjExo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. FcDfv
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:307
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. SktpP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:308
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Одозго надоле"
-#. cZaND
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:309
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:310
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. 4ceYz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:311
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. EjjxA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:312
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Заглавља редова и колона"
-#. 9Sh8f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:313
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. Ccst4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:314
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Нулте вредности"
-#. LpYFD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:315
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Смер штампања"
-#. yRCHy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:316
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Број прве странице"
-#. ubCm4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:317
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Умањи/увећај испис"
-#. 3V8iG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:318
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница"
-#. BZQes
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:319
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини"
-#. KvZWp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:320
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. Nyktq
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:321
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. EzDaC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:322
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 страница"
-#. mP8dD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:323
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "аутоматско"
-#. VfLFn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:324
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#. cSDm2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:325
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Веза није могла бити ажурирана."
-#. Mfrhm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:326
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#. AencJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:327
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Лист:"
-#. pjG3C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:328
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Општи преглед"
-#. DENF5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:329
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Под_о_документу"
-#. DPviz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Created"
-msgstr "Направљено"
-
-#. 2XPaD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Modified"
-msgstr "Измењено"
-
-#. 9jCKC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:330
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Штампано"
-#. FtWeA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#. HpZ3T
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Key words"
-msgstr "Кључне речи"
-
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:331
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#. zZKgZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "од"
-#. BAYBj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:332
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "дана"
-#. brZWE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:333
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
@@ -2828,9 +1831,9 @@ msgstr ""
"Ова датотека садржи везе ка другим датотекама.\n"
"Освежити их?"
-#. nxrZj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:334
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
@@ -2838,15 +1841,9 @@ msgstr ""
"Ова датотека садржи упите. Резултати ових упита нису сачувани.\n"
"Желите ли да поновите ове упите?"
-#. BaRfH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Too many conditions"
-msgstr "Превише услова"
-
-#. 4DKFF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:335
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
@@ -2854,33 +1851,33 @@ msgstr ""
"Попуњене ћелије се не могу\n"
"померити изван листа."
-#. BrFtL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:336
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Табела није могла бити уметнута."
-#. BnSez
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Листови нису могли бити обрисани."
-#. ZqvsA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:338
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Не могу да убацим исечак из списка."
-#. DM4Mg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Нема довољно места на листу да би се овде уметнуло."
-#. 4SkzK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:340
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
@@ -2888,69 +1885,62 @@ msgstr ""
"Садржај списка исечака већи је од изабраног опсега.\n"
"Да ли ипак желите да га уметнете?"
-#. 2a8ZL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "No references found."
-msgstr "Референце нису пронађене."
-
-#. VeEX8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "Извор и одредиште се не смеју преклапати."
-
-#. Asmfy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Image"
+#: globstr.hrc:341
+msgctxt "STR_ERR_NOREF"
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
-#. qnHED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:342
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: globstr.hrc:343
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Неисправно име."
-#. tp47v
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:344
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Изабрани макро није нађен."
-#. EXA44
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:345
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Неисправна вредност."
-#. EZAg8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:346
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "рачунање"
-#. GNUuD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:347
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "ређање"
-#. B6GJ4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:348
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Прилагоди висину реда"
-#. fSyCR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:349
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Упореди #"
-#. XFr9j
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:350
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
@@ -2958,164 +1948,148 @@ msgstr ""
"Премашен је максимални број неисправних ћелија.\n"
"Нису означене све неисправне ћелије."
-#. VfF8x
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:351
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Обриши садржај"
-#. n4nyH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:352
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 Р x %2 К"
-#. HCQFp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:353
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#. qfnh8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:354
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
-#. CcbjY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. Templates for data pilot tables.
+#: globstr.hrc:356
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Вредност пивот табеле"
-#. v6tKx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:357
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Резултат пивот табеле"
-#. H43Ct
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:358
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Категорија пивот табеле"
-#. ndM2i
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:359
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Наслов пивот табеле"
-#. Zy9BS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:360
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Поље пивот табеле"
-#. CFoeD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:361
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Ћошак пивот табеле"
-#. gHAJw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:362
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. p7gZR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:363
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#. vHdqK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:364
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
-#. METBj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:365
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Без осе"
-#. S5b5D
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:366
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Желите ли да замените садржај #?"
-#. iGPww
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:367
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. RL2FG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:368
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. AiGXx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "Не могу да уметнем објекат."
-
-#. TDedB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:370
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
-#. y9h4A
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:371
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ћелија #1 промењена из „#2“ у „#3“"
-#. NF5Da
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:372
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 уметнуто"
-#. XDnUa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "#1deleted"
+#: globstr.hrc:373
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
+msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 обрисано"
-#. mVBJf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:374
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Опсег померен из #1 у #2"
-#. P56xC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Exit Recording"
-msgstr "Напусти снимање"
-
-#. GspCE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:375
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
"Any information about changes will be lost.\n"
@@ -3129,157 +2103,135 @@ msgstr ""
"Сигурно напуштате?\n"
"\n"
-#. SCnfH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:376
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Овај документ не може бити затворен док се веза ажурира."
-#. zhvGZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:377
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Прилагоди област потеза"
-#. CtBDF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:378
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Формула за потез %1 Р x %2 К"
-#. Xdmmd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"This document contains macro function calls.\n"
-"Do you want to run them?"
-msgstr ""
-"Овај документ садржи позиве макро фунција.\n"
-"Желите ли да их покренете?"
-
-#. zomuQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:379
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
-#. r7Dmh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:380
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Изабери ћелију"
-#. Eoy7F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:381
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Изабери опсег"
-#. 9aMCK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:382
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
-#. 3uMDR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:383
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Иди до реда"
-#. 3jAED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:384
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Иди до листа"
-#. uCiCW
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:385
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Одреди име за опсег"
-#. fNjSJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:386
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Избор мора да буде правоугаон да бисте му доделили име."
-#. HyBKF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected "
-"range."
-msgstr ""
-"За изабрани опсег морате унети исправну референцу или уписати исправно име."
+#: globstr.hrc:387
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "За изабрани опсег морате унети исправну референцу или уписати исправно име."
-#. t375C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
-"references in formulas."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала непланиране измене ћелије "
-"референце у формулама."
+#: globstr.hrc:388
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала непланиране измене ћелије референце у формулама."
-#. Bz92c
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not"
-" being restored."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала да референце на обрисану област "
-"не могу бити обновљене."
+#: globstr.hrc:389
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала да референце на обрисану област не могу бити обновљене."
-#. 3VE3r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:390
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Кинеско претварање"
-#. 8Ss67
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:391
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Не можете да промените овај део пивот табеле."
-#. HAHRC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:392
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#. AHyqB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:393
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. PKH4Q
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Угнеждени потези нису подржани."
-#. 9fLMg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст у колоне"
-#. EMxXa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:396
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Таблица је ажурирана изменама које су сачували други корисници."
-#. Q3NAB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:397
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
"\n"
@@ -3289,9 +2241,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. g5kCg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:398
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
"\n"
@@ -3301,9 +2253,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. CfuEF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:399
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
"\n"
@@ -3313,9 +2265,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. oHDAu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:400
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
"\n"
@@ -3325,9 +2277,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Сачувајте измене које сте начинили у засебну датотеку и ручно их обједините."
-#. MVWsh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:401
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING"
msgid ""
"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
"\n"
@@ -3337,9 +2289,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Промене у параметрима форматирања, попут фонта, боја и формата записа бројева неће бити сачувани, а нека функционалност попут измене графика и цртежа неће бити могућа у дељеном режиму. Искључите дељени режим да повратите неопозива права приступа која су неопходна за ове промене и функционалност."
-#. VWFCY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:402
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
@@ -3349,9 +2301,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Режим дељења закључане датотеке није могуће искључити. Покушајте поново касније."
-#. mx3wi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:403
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
@@ -3361,207 +2313,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Покушајте поново касније да бисте сачували измене."
-#. NGmGm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:404
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
-#. dWfCL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:405
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Аутооблик"
-#. KE6A5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:406
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
-#. 3wcdR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:407
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. BUnA5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:408
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#. KyUCN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
-
-#. FMY9r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:409
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#. PeKmx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:410
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
-#. TvKbn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:411
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
-#. QCGCn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:412
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. iyKNQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:413
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
-#. AQR69
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:414
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
-#. uqSpd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:415
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Падајућа листа"
-#. bAsak
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:416
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Вртеће дугме"
-#. ZS9mD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:417
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Клизач"
-#. hVWaA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:418
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови ћелије"
-#. bQNjm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:419
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови странице"
-#. ts6vG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:420
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Неисправан извор података за пивот табелу."
-#. KFHD4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the "
-"data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr ""
-"Назив поља не може да буде празан. Проверите први ред избора података да "
-"случајно нема празних ћелија."
-
-#. ta2AC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
-"За израду или освежавање пивот табела захтева барем два реда података."
-
-#. 5hA4k
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the"
-" formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
-"Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи "
-"формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
+#: globstr.hrc:421
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
-#. iz7Yc
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Тренутни датум"
-#. hNeWh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:423
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Тренутно време"
-#. MBmev
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:424
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Управљање именима..."
-#. CGpYA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:425
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. yTG4A
-#: globstr.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Range"
-msgstr "Опсег"
+#: globstr.hrc:426
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
-#. 6yGAt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:427
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Видљивост"
-#. aV2sH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(вишеструко)"
-#. oVRAf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:429
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Документ (Опште)"
-#. b68WQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:430
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Неисправно име. Исто име већ постоји са истом видљивошћу."
-#. Yz2CB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:431
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Неисправно име. Можете да користите слова, бројеве и доњу црту."
-#. sYTC7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:432
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
"\n"
@@ -3571,269 +2492,258 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да их наставите?"
-#. EUGQT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
-"it without saving will result in data loss."
-msgstr ""
-"Овај документ није сачуван, а други документ садржи спољне референце ка "
-"њему. Ако затворите документ без да га сачувате доћи ће до губитка података."
+#: globstr.hrc:433
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Овај документ није сачуван, а други документ садржи спољне референце ка њему. Ако затворите документ без да га сачувате доћи ће до губитка података."
-#. QxzG4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:434
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
+
+#: globstr.hrc:435
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Први услов"
-#. Ghwph
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:436
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "Вредност ћелије"
-#. x7pZM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:437
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Обојена скала"
-#. Ctfxf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:438
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Тракица"
-#. BZiHx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:439
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Иконице"
-#. hXFYU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:440
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "између"
-#. JGr8F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:441
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "није између"
-#. C7bBo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:442
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "јединствена"
-#. rbLUr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:443
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "дупликат"
-#. fXFZG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:444
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Формула је"
-#. DEzC8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:445
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "Највећи елементи"
-#. brydz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:446
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Најнижи елементи"
-#. FLpsa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:447
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "Проценат одозго"
-#. FixXp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:448
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Датум је"
-#. Sjmnu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:449
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Проценат одоздо"
-#. GGfuF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:450
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "Изнад просека"
-#. V2Rn8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:451
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "Испод просека"
-#. BjRgM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:452
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr ""
-#. hGAQU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:453
+msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
-#. FEWGN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:454
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "код грешке"
-#. VsZqZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:455
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "није код грешке"
-#. dcVFt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:456
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "почиње са"
-#. VLNQH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:457
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "завршава са"
-#. mQfDU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:458
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "садржи"
-#. 9qDpU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:459
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "Не садржи"
-#. qhuZa
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "Данас"
-#. F6zQh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:461
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "Јуче"
-#. C2BEA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:462
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "Сутра"
-#. fTKfd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:463
+msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
-#. MYRAc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:464
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "Ова недеља"
-#. 28RGN
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:465
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "Претходна недеља"
-#. 8E9Tn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:466
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "Наредна недеља"
-#. CLfFy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "Овај месец"
-#. rcCGh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "Претходни месец"
-#. RyCmd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "Наредни месец"
-#. DEQ7B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "Ова година"
-#. GeQKv
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "Претходна година"
-#. AYAqE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "Наредна година"
-#. zdFfG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
-"sheets!"
-msgstr ""
-"У заштићеним листовима није могуће правити, брисати и мењати условно "
-"форматирање!"
+#: globstr.hrc:473
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_AND"
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: globstr.hrc:474
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
+msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
+msgstr "У заштићеним листовима није могуће правити, брисати и мењати условно форматирање!"
-#. YDoGh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:475
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
"\n"
@@ -3843,10 +2753,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да измените постојеће условно форматирање?"
-#. DAzBn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:476
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
@@ -3856,9 +2765,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама у документу?"
-#. eRnH3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:477
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
@@ -3868,115 +2777,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама у документу?"
-#. ivDnT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:478
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "У будуће уради тако сваки пут без питања."
-#. u4d7P
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
-"pivot table."
+#: globstr.hrc:479
+msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
+msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr ""
-#. k5Zcw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:480
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "сек."
-#. qAD6k
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:481
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "мин."
-#. uQaWi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:482
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "ч."
-#. kRgq6
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:483
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
-#. wMBBi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:484
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. WLYhb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:485
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "5 четвртина"
-#. TbESK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:486
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Године"
-#. uMVmJ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:487
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Неисправна вредност циља."
-#. CWLrp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију променљиве."
-#. K5z5C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију формуле."
-#. Enpqw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Ћелија мора да садржи формулу."
-#. XqZCL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:491
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Неисправан унос."
-#. CzwxG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Неисправан услов."
-#. QBH4f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:493
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
"#\n"
@@ -3986,819 +2878,341 @@ msgstr ""
"унос\n"
"#?"
-#. WWKB7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:494
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Копирај листу"
-#. Z2LtG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:495
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Листа из"
-#. EtF2X
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:496
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ћелије без текста су занемарене."
-#. nrPUT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
+#: globstr.hrc:497
+#, c-format
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr ""
-#. 5tCJA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:498
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr ""
-#. J8JyS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:499
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
-#. PC82B
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:500
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
-#. 49DnG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:501
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
+
+#: globstr.hrc:502
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Условно форматирање"
-#. 4K5eM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
-#. 67nes
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART1"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 9efNd
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART2"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "И~сеци"
-
-#. Xj8xp
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "PART2"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#. v9mkE
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART2"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
-#. BAELB
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Висина ~реда..."
-
-#. bpBwx
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "~Оптимална висина реда..."
-
-#. DY7R9
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
-
-#. 9LdYU
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
-
-#. RVERX
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "~Обриши садржај..."
-
-#. EqeCw
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. ZywgC
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Покажи"
-
-#. p6ctX
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "П~осебно уметање..."
+#: globstr.hrc:504
+msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgstr ""
-#. ErkYu
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
-
-#. XZwVS
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "О~птимална ширина колоне..."
-
-#. g3GK6
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "Уме~тни колону"
-
-#. DoTrH
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
-
-#. FoCrz
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
-
-#. mSsxD
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. KaaMX
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Покажи"
-
-#. hya8x
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Убаци ~посебно..."
-
-#. DTerz
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени ћелије"
-
-#. rSK9U
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
-
-#. 8MoAE
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 9Vgr9
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. rGbhs
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "О~бриши..."
-
-#. EAhx4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Обриши сад~ржај..."
-
-#. J2QGC
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Споји ћелије..."
-
-#. QyMD4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Подели ћелије..."
-
-#. qCJNG
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Уметни ко~ментар"
-
-#. hGDGa
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "О~бриши садржај"
-
-#. vYnCW
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Прика~жи коментар"
-
-#. LTiik
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Сакриј коментар"
+#: globstr.hrc:505
+msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:506
+msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr ""
-#. QtWAd
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:508
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "И~сеци"
+msgctxt "STR_GENERAL"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#. 2AXQE
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:509
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
+msgctxt "STR_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. dm6t9
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
-#. FACDR
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "П~осебно уметање..."
+msgctxt "STR_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
-#. h8cRe
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Текст"
-
-#. opvZ5
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Вредности"
-
-#. fVXBw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Формуле"
-
-#. dpDAA
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Убаци с~амо"
-
-#. zgECr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Selection List..."
-msgstr "~Листа избора..."
-
-#. LdBre
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени траке листа"
-
-#. F9FuB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "~Уметни лист..."
-
-#. oUEPB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Обриши лист..."
-
-#. kwZVT
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Преименуј лист..."
-
-#. D8veh
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Премести или копирај лист..."
+#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. dQ3Gi
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
-
-#. EThfY
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "Заштити ~лист..."
-
-#. FDYFS
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "Лист здесна улево"
-
-#. r7iJF
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "~Догађаји листа..."
-
-#. sBuNa
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. QeuRf
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Прикажи..."
-
-#. wAy6n
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Select All S~heets"
-msgstr "Изабери све л~истове"
-
-#. FcqMt
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "По~ништи избор листова"
-
-#. pApxw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени пивот табеле"
-
-#. TAHg8
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "Промени ~изглед..."
-
-#. jC7zf
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Refresh"
-msgstr "~Освежи"
-
-#. bw5s5
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
-
-#. f36Lc
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. G4UYy
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
-
-#. Dzhoc
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Previous Page"
-msgstr "~Претходна страница"
-
-#. juTPd
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Next Page"
-msgstr "~Следећа страница"
-
-#. 28WzD
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "Распоред стр~анице..."
-
-#. eAZpt
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Затвори"
+#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
-#. 74cBz
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Close Pre~view"
-msgstr "Затвори пре~глед"
-
-#. mvcrr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени уноса текста"
-
-#. 8AMT6
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#. jxF3X
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "~Дупло подвучено"
-
-#. jehGB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Su~perscript"
-msgstr "~Експонент"
-
-#. 5gFAD
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Su~bscript"
-msgstr "~Индекс"
-
-#. vSKhg
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
+#: globstr.hrc:514
+msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
-#. dZGBC
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRACTION"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Функција"
-#. EiF2E
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Име листа"
+#: globstr.hrc:516
+msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
-#. ZCA4L
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Title"
-msgstr "Назив датотеке"
+#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 494GB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Уметни поље"
+#: globstr.hrc:518
+msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
+msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr ""
-#. YJF5s
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Изкачући мени за попуњавање са откривањем"
-
-#. s7GQw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Прати ~претходно"
-
-#. 7Fb3n
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Уклони ~претходно"
-
-#. 5di2k
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "~Праћење зависних"
-
-#. FtNGA
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Уклони зависне"
+#: globstr.hrc:519
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
+msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
+msgstr ""
-#. CEJAM
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Уклони с~ва праћења"
-
-#. EE2X9
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Напусти режим испуњавања"
-
-#. aMu35
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени за преглед прелома странице"
-
-#. yUuGP
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#. hRFvF
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 3MjCr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
-
-#. FWtKc
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Уметни прелом ~колоне"
-
-#. bjDHE
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Обриши све ручне преломе"
-
-#. XLYhZ
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Ресетуј размеру"
-
-#. qRGk7
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Одреди опсег за штампу"
-
-#. 5EEG4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Додај опсег за штампу"
+#: pvfundlg.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
-#. dnuaG
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Опозови опсег за штампу"
+#: pvfundlg.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. yw9of
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Page Format..."
-msgstr "Формат странице..."
+#: pvfundlg.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Average"
+msgstr "Просек"
-#. KdAAx
-#: popup.src
+#: pvfundlg.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Прика~жи коментар"
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Median"
+msgstr "Мултимедија"
-#. yeEda
-#: popup.src
+#: pvfundlg.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Сакриј коментар"
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
-#. PoBfr
-#: sc.src
-msgctxt "RID_APPTITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
+#: pvfundlg.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Min"
+msgstr "Мин."
+
+#: pvfundlg.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#: pvfundlg.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "Преброји (само бројеве)"
-#. X2yJh
-#: scerrors.src
+#: pvfundlg.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (узорак)"
+
+#: pvfundlg.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (популација)"
+
+#: pvfundlg.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (узорак)"
+
+#: pvfundlg.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (популација)"
+
+#. ERRORS -----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Није могуће повезати се са датотеком."
-#. FNkxg
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "Датотека није могла бити отворена."
-#. NPhvg
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Појавила се непозната грешка."
-#. EbDz9
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Недовољно меморије током увоза."
-#. GdkKn
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Непознати формат датотеке Lotus1-2-3."
-#. psxcQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Грешка у структури датотека током увоза."
-#. NmXtC
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "За овај тип датотеке није доступан филтер."
-#. CZABZ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Формат датотеке Excel није познат или није подржан."
-#. SyADN
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel формат датотеке није подржан."
-#. vhTKu
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Датотека је заштићена лозинком."
-#. Ksstd
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr "Унутрашња грешка у увозу."
-#. LAD3q
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Датотека садржи податке после реда 8192 и стога се не може прочитати."
-#. sRW9a
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату унутрашњег документа $(ARG1) на $(ARG2)(row,col)."
-#. NzaA9
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-#. gYKQj
-#: scerrors.src
+#. Export ----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Веза са датотеком није могла бити успостављена."
-#. BeyFY
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr "Подаци нису могли бити записани."
-#. tWYYs
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. amBdN
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected "
-"target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
-"Ћелија $(ARG1) садржи знакове који изабраним скупом знакова „$(ARG2)“ не "
-"могу бити приказани."
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи знакове који изабраним скупом знакова „$(ARG2)“ не могу бити приказани."
-#. 9r2od
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target "
-"character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
-"Ћелија $(ARG1) садржи низ који је у изабраном скупом знакова „$(ARG2)“ дужи "
-"од дате ширине поља."
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи низ који је у изабраном скупом знакова „$(ARG2)“ дужи од дате ширине поља."
-#. rseoe
-#: scerrors.src
+#. WARNINGS ---------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Само активни лист је сачуван."
-#. uCJvz
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
-"Нису увезени сви редови зато што их има превише. Редови преко максималног "
-"броја нису увезени."
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "Нису увезени сви редови зато што их има превише. Редови преко максималног броја нису увезени."
-#. nvQMF
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows "
-"per sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише редова."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише редова."
-#. gCUj2
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
-"columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише колона."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише колона."
-#. GcFDP
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -4809,38 +3223,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ПАЖЊА: Ако документ сачувате преко постојећег, трајно ћете обрисати листове који нису учитани!"
-#. rEAFX
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
-"characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што једна од ћелија има предугачак садржај."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што једна од ћелија има предугачак садржај."
-#. He2Ho
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Одговарајућа датотека FM3 није могла бити отворена."
-#. CfYgQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Грешка у структури одговарајуће датотеке FM3."
-#. AoqGL
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
-"Документ је сувише сложен за аутоматско израчунавање. Притисните F9 за "
-"поновно рачунање."
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr "Документ је сувише сложен за аутоматско израчунавање. Притисните F9 за поновно рачунање."
-#. ZkvB7
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
@@ -4849,8 +3252,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више редова него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројни редови нису сачувани."
-#. aPEqu
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
@@ -4859,8 +3261,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више колона него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројне колоне нису сачуване."
-#. xzMQY
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
@@ -4869,8 +3270,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више листова него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројни листови нису сачувани."
-#. UbTaD
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
@@ -4879,14 +3279,12 @@ msgstr ""
"Документ садржи информације које ова верзија програма не може препознати.\n"
"Поновно чување овог документа ће обрисати ову информацију!"
-#. Bxz6s
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "У захтеваном формату није сачуван комплетан садржај ћелије."
-#. BzPnQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
@@ -4899,13972 +3297,12810 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. sRW9a
-#: scerrors.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Грешка у формату унутрашњег документа $(ARG1) на $(ARG2)(row,col)."
-
-#. h2693
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
-#. E9zD3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
-msgid ""
-"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Броји ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Броји ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. GA3CG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. 2kh4Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. B3BPh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. C8wgA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+#: scfuncs.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. HFJub
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. dRWTC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. ARnPc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
-"the search criteria."
-msgstr ""
-"Броји све попуњене ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму "
-"претраге."
+#: scfuncs.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr "Броји све попуњене ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. tFGdV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:50
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. ZBAZq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:51
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. rp2hn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:52
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. rGBhH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. Bbuut
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:54
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. G57JD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:55
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. A5bBu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:61
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. qA63B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:62
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. eBMTK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:63
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. WiYL2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. ADMC9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:65
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. vFBur
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:66
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. 6oF7m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:67
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. J86vo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. VNCJ8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:74
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. vTYCT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:75
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. nrYsc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:76
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. Du9Cz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:77
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. CNtqQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:78
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. wYHyR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. BamsC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа максималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr "Враћа максималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. FjeD8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:86
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. GJUjD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:87
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. vxoCe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:88
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. WAGNA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:89
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. jezQw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:90
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. nUr4b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:91
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. C6sDb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа минималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr "Враћа минималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. Wkwiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:98
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. WuyGf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:99
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. JPEuR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:100
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. jBmBz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:101
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. af9DL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:102
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. HTn2V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:103
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. TB2rF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Множи све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Множи све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AaqjK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:110
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. T5NHj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:111
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. ZHP3c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:112
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. HxdHz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:113
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. h5ptt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:114
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. tMDnb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:115
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. SMBwe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
-"contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Израчунава стандардну девијацију свих ћелија у опсегу података чији садржај "
-"одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Израчунава стандардну девијацију свих ћелија у опсегу података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AE9yo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:122
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. VZFQQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:123
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. ft4MG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:124
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. bi3aY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:125
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. BKkBD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:126
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. LcSYd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:127
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. Nupwy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
-"of a data range matching the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију у односу на укупан број свих ћелија опсега "
-"података који одговарају критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију у односу на укупан број свих ћелија опсега података који одговарају критеријуму претраге."
-#. VNEvr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:134
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. kwUpX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:135
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. AXAPb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:136
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. AXMqJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:137
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. DUsAE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:138
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. jnB8x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:139
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. HmD3C
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Додаје све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Додаје све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AwAeP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:146
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. xayNJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:147
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. Hi5rV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. ZifPP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:149
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. UTPDv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:150
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. KfmTt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:151
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. NZCuL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Одређује варијансу свих ћелија опсега података где садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Одређује варијансу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. FFTYf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:158
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. aPETD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:159
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. 7Ce4C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:160
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. x4BME
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:161
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. gjqrp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:162
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. thMFf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:163
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. n5iwp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Determines variance of a population based on all cells in a data range where"
-" contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Одређује варијансу популације на основу свих ћелија опсега података где "
-"садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr "Одређује варијансу популације на основу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. K23EN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:170
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. RMsQA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:171
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. MZwCo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:172
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. A8b63
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:173
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. WfBXF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:174
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. EeJT8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:175
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. EVTga
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:181
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Даје унутрашњи број за унети датум."
-#. M7fac
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Year"
+msgstr "Године"
-#. rXCvD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
-"defined option)."
-msgstr ""
-"Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од "
-"дефинисане опције)."
+#: scfuncs.hrc:183
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr "Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од дефинисане опције)."
-#. RzAiN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "month"
-msgstr "месец"
+#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Month"
+msgstr "Месеци"
-#. sqLCn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:185
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Цео број између 1 и 12 представља месец."
-#. d8roJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "day"
-msgstr "дан"
+#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Day"
+msgstr "Дани"
-#. BGY7K
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Цео број између 1 и 31 представља дан у месецу."
-#. aBmg3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:193
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Враћа унутрашњи број за текст који има могући формат датума."
-#. unVTA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 3FBnL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
-"date format."
-msgstr ""
-"Текст између наводника који враћа датум у формату датума за %PRODUCTNAME."
+#: scfuncs.hrc:195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgstr "Текст између наводника који враћа датум у формату датума за %PRODUCTNAME."
-#. CgmAX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
-msgid ""
-"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to"
-" the date value."
-msgstr ""
-"Враћа секвенцијални дан у месецу у односу на вредност датума као цео број "
-"(1-31)."
+#: scfuncs.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
+msgstr "Враћа секвенцијални дан у месецу у односу на вредност датума као цео број (1-31)."
-#. GiGEF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
+#: scfuncs.hrc:202
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. qtMHq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
+#: scfuncs.hrc:203
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. KZcVJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr ""
-"Израчунава број дана између два датума заснованих на години од 360 дана."
+#: scfuncs.hrc:209
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr "Израчунава број дана између два датума заснованих на години од 360 дана."
-#. gDE9p
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Датум_1"
+#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Датум"
-#. VaeF3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:211
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
-#. nBTBG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Датум_2"
+#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Датум"
-#. DhA4a
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:213
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
-#. aMKvr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:214
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. Evhmg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1"
-" denotes the European method."
+#: scfuncs.hrc:215
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr "Метода за формирање разлика: врста = 0 означава амерички метод (NASD), врста = 1 означава европски метод."
+
+#: scfuncs.hrc:221
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr ""
-"Метода за формирање разлика: врста = 0 означава амерички метод (NASD), врста"
-" = 1 означава европски метод."
-#. tjCUD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
-" weekend days and holidays."
+#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date"
+msgstr "Почетни"
+
+#: scfuncs.hrc:223
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. xFwLp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:224
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "Start Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date"
+msgstr "Крајњи"
+
+#: scfuncs.hrc:225
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:226
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "List of dates"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:227
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
+
+#: scfuncs.hrc:229
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:235
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. aGkDD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:237
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. BUGdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:238
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "End Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End date"
msgstr "Крајњи"
-#. EQwcS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:239
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
-#. z6RRD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "number or string"
+#: scfuncs.hrc:240
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Number or string"
msgstr ""
-#. bGKxR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
+#: scfuncs.hrc:241
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#. uYeGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:242
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. LWqsR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:243
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#. kSNxj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays "
-"using arguments to indicate weekend days and holidays."
+#: scfuncs.hrc:249
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
-#. Rp2rD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:250
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "Start Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. fNzaE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:251
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. SzRFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:252
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
-#. EBwFV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума"
-#. 8yxos
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "number or string"
+#: scfuncs.hrc:254
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Number or string"
msgstr ""
-#. QBsF3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
+#: scfuncs.hrc:255
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#. Bpzhb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:256
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. Jn54w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:257
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#. 6W3Y8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
-"value."
+#: scfuncs.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Одређује секвенцијални број сати у дану (0-23) за вредност времена."
-#. huBEf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:264
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. r3kuU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
+#: scfuncs.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "Унутрашња вредност времена"
-#. P5ZyC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
-msgid ""
-"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
-"time value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број за минут у сату (0-59) за вредност времена."
+#: scfuncs.hrc:271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број за минут у сату (0-59) за вредност времена."
-#. hqETR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:272
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 8AFjX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
+#: scfuncs.hrc:273
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
-#. 99Hu9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
-"value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број за месец у години (1-12) за вредност датума."
+#: scfuncs.hrc:279
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број за месец у години (1-12) за вредност датума."
-#. VDyEY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:280
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ahHEP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
+#: scfuncs.hrc:281
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. q7JER
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
+#: scfuncs.hrc:287
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
-#. zpo6f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
-"time value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број секунди минута (0-59) за вредност времена."
+#: scfuncs.hrc:293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број секунди минута (0-59) за вредност времена."
-#. BAaEM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. GSGwg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
+#: scfuncs.hrc:295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
-#. CKVPF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Одређује време из детаља за сат, минут и секунду."
-#. uDmqe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "hour"
-msgstr "сат"
+#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Hour"
+msgstr "ч."
-#. hPKBb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:303
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Цео број за сат."
-#. aWoqt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "minute"
-msgstr "минут"
+#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Minute"
+msgstr "мин."
-#. FPcDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Цео број за минут."
-#. EGFS3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
+#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Second"
+msgstr "сек."
-#. AAQv2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:307
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Цео број за секунду."
-#. vNX39
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry "
-"format."
+#: scfuncs.hrc:313
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Враћа секвенцијални број за текст приказан у могућем формату времена."
-#. iTBCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:314
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. BKQuh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
-"time format."
-msgstr ""
-"Текст између наводника који враћа време у формату датума за %PRODUCTNAME."
+#: scfuncs.hrc:315
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
+msgstr "Текст између наводника који враћа време у формату датума за %PRODUCTNAME."
-#. racGR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
+#: scfuncs.hrc:321
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
-#. MnrtN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+#: scfuncs.hrc:327
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Враћа дан у седмици за вредност датума као цео број (1-7)."
-#. UPkff
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:328
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 94hAt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:329
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. NEEd8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:330
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. rGrUA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
-msgid ""
-"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+#: scfuncs.hrc:331
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Поправља почетак седмице и врсту прорачуна који ће се користити."
-#. KGGEG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+#: scfuncs.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Враћа годину вредности датума као цео број."
-#. iKriW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:338
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. w8vDy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+#: scfuncs.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. zDDr9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+#: scfuncs.hrc:345
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Израчунава број дана између два датума."
-#. 8c8Ds
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:346
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Датум_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Датум"
-#. ML2wh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:347
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
-#. PekBz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:348
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Датум_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Датум"
-#. 3tnYG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:349
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
-#. D2DTC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
-msgid ""
-"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
-"'end date'."
-msgstr ""
-"Враћа разлику „почетног“ и „крајњег“ датума као број дана, месеци или "
-"година."
+#: scfuncs.hrc:355
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
+msgstr "Враћа разлику „почетног“ и „крајњег“ датума као број дана, месеци или година."
-#. EHLNB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:356
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. FLxWD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:357
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "Почетни датум."
-#. fAkc8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:358
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи"
-#. wrzVT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:359
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "Крајњи датум."
-#. 77ieT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:360
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "Јединица"
-#. wj8je
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:361
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
-"Јединица за приказ резултат. Као цео број, унесите латинично: d (дани), m "
-"(месеци), y (године); или разложено, унесите латинично: ym (године и "
-"месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
+msgstr "Јединица за приказ резултат. Као цео број, унесите латинично: d (дани), m (месеци), y (године); или разложено, унесите латинично: ym (године и месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
-#. NQ6TD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+#: scfuncs.hrc:367
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Израчунава календарску седмицу која одговара датом датуму."
-#. c6ijj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:368
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 7CDi7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. YaggD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:371
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:377
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:378
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. W4JZd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+#: scfuncs.hrc:384
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
-#. HzAKb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+#: scfuncs.hrc:385
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:386
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Унутрашњи број за датум."
+
+#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:388
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
+
+#: scfuncs.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Израчунава датум Ускрса у датој години."
-#. jVjjE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:395
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "Year"
+msgstr "Године"
-#. KsJDH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the"
-" option set)."
-msgstr ""
-"Цео број између 1583 и 9956, или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од "
-"постављене опције)."
+#: scfuncs.hrc:396
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr "Цео број између 1583 и 9956, или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од постављене опције)."
-#. 2HKvR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:402
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Садашња вредност. Израчунава садашњу вредност инвестиције."
-#. 8VNB3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:403
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. YnvkH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:404
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Каматна стопа за дати период."
-#. LHii4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:405
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. FjAhA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity is "
-"paid."
+#: scfuncs.hrc:406
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода за који се плаћа ануитет."
-#. aaXfr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. PPn2f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each "
-"period."
-msgstr ""
-"Редовне отплате. Непроменљив износ ануитета који се плаћа за сваки период."
+#: scfuncs.hrc:408
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgstr "Редовне отплате. Непроменљив износ ануитета који се плаћа за сваки период."
-#. d3xe2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:409
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Ukah8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+#: scfuncs.hrc:410
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (коначна) након последње отплате."
-#. q4tPj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:411
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. QGEJL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:412
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. GWUqY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
-msgid ""
-"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
-"payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Будућа вредност. Враћа будућу вредност инвестиције на основу редовних "
-"отплата и непроменљиве каматне стопе."
+#: scfuncs.hrc:418
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Будућа вредност. Враћа будућу вредност инвестиције на основу редовних отплата и непроменљиве каматне стопе."
-#. gbTPp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. kqmAJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:420
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. mPEvq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:421
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. j9T9n
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+#: scfuncs.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. xdPDH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:423
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. ZRb9N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:424
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. RWrgE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:425
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. K42ii
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:426
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. QA8B6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:427
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. BhFum
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. 6QS6J
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
-msgid ""
-"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
-"based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Период отплате. Израчунава број рата за инвестицију са редовним отплатама и "
-"непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:434
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Период отплате. Израчунава број рата за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом."
-#. aLdjt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. VLRgk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:436
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. RCETg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:437
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. sg8au
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:438
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. pmHxh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:439
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. VrMZU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:440
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. 25NJD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:441
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. QCeZe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+#: scfuncs.hrc:442
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. JtEwA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:443
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. acHbE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. G7tXa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
-"regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr ""
-"Редовне отплате. Враћа износ рате по основу редовних отплата и фиксној "
-"каматној стопи."
+#: scfuncs.hrc:450
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr "Редовне отплате. Враћа износ рате по основу редовних отплата и фиксној каматној стопи."
-#. AnrU8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:451
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. DYQCj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:452
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. EzE47
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:453
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. Mwfeh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:454
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. 7qAqn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:455
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 7kyRx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. jz3B9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:457
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 2eLFS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:458
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. SEQgn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:459
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 6JyA8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. jAd87
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Calculates the constant interest rate of an investment with regular "
-"payments."
-msgstr ""
-"Израчунава непроменљиву каматну стопу инвестиције са редовним отплатама."
+#: scfuncs.hrc:466
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgstr "Израчунава непроменљиву каматну стопу инвестиције са редовним отплатама."
-#. VLfkj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. Y5AZn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. WVKL2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pRmcJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. opnep
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. mGFNt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. 32yBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:473
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. CmRkT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:474
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. FFZR4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:475
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. mC9cU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:476
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. bsFBe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+#: scfuncs.hrc:477
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
-#. up8oK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
-"method."
+#: scfuncs.hrc:478
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Процена. Предвиђање каматне стопе за методу рачунања итерацијама."
-#. rhMVB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an"
-" investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
-"period."
-msgstr ""
-"Сложена камата. Израчунава камату на главницу за инвестицију са редовним "
-"отплатама и непроменљивом каматном стопом за дати период."
+#: scfuncs.hrc:484
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr "Сложена камата. Израчунава камату на главницу за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом за дати период."
-#. WWFJN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:485
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. PumBh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:486
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. nzCoD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:487
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. J5XBK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
-"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr ""
-"Периоди. Периоди за које ће се израчунати сложене камате. P = 1 означава "
-"први, P = NPER последњи."
+#: scfuncs.hrc:488
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr "Периоди. Периоди за које ће се израчунати сложене камате. P = 1 означава први, P = NPER последњи."
-#. sAUsP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. c6qDB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. vAwEZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. dFicy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. TGGjo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:493
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. cY9eF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:494
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. E5aEh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:495
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. Bxper
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:496
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. 7Bj3k
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
-"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate "
-"constant."
-msgstr ""
-"Повраћај. Израчунава величину повраћаја за период инвестиције где су отплате"
-" у редовним размацима по непроменљивој каматној стопи."
+#: scfuncs.hrc:502
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr "Повраћај. Израчунава величину повраћаја за период инвестиције где су отплате у редовним размацима по непроменљивој каматној стопи."
-#. 32Fya
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:503
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. iqbye
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+#: scfuncs.hrc:504
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. EzDCK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:505
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. cNWxA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
-"denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr ""
-"Период. Период за који се израчунавају повраћаји. Per = 1 означава први "
-"период, P = NPER последњи"
+#: scfuncs.hrc:506
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr "Период. Период за који се израчунавају повраћаји. Per = 1 означава први период, P = NPER последњи"
-#. RoUQb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:507
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. WnbSm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
-"(pension) is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода за које се плаћа ануитет (пензија)."
+#: scfuncs.hrc:508
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода за које се плаћа ануитет (пензија)."
-#. duDWs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:509
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. bKT8F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+#: scfuncs.hrc:510
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. NDJ36
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. XLYCK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been"
-" made."
+#: scfuncs.hrc:512
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње исплате."
-#. kTamM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:513
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. y2c7Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:514
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. AEvGg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
-"period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
-"Кумулативни капитал. Израчунава укупан износ удела у повраћају за период "
-"инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
+msgstr "Кумулативни капитал. Израчунава укупан износ удела у повраћају за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
-#. HpVEQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:521
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. fFMcm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:522
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. B3GeR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:523
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. UF3Gt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:524
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. uqE5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:525
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. rijFp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:526
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. QPhdV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:527
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr ""
-#. braBQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:528
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај "
-"период."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
-#. haWxq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:529
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr ""
-#. bzkgG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:530
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
-#. ZG62f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:531
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 3zTCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:532
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. bR5K8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
-"share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Кумулативна сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период"
-" инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:538
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr "Кумулативна сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
-#. gQAqF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:539
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. jBU8E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. mcvGE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:541
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. G36hv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:542
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. ioGGM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. H357u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:544
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. U7FTZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:545
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr ""
-#. MaB9p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:546
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај "
-"период."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
-#. Dm6nm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:547
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr ""
-#. LqFJF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:548
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
-#. QxpuY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:549
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. PwU4a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:550
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. aCkSP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
-msgid ""
-"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for"
-" a specified period."
-msgstr ""
-"Израчунава аритметички опадајућу вредност имовине (амортизацију) за одређени"
-" период."
+#: scfuncs.hrc:556
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr "Израчунава аритметички опадајућу вредност имовине (амортизацију) за одређени период."
-#. kzvCZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:557
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. DqCQV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:558
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. TcvDJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:559
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. WH96M
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:560
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. iaY9Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:561
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. nwGJJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:562
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. 6CBvG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:563
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. YRBGz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
-"average useful life."
-msgstr ""
-"Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и "
-"просечни корисни век."
+#: scfuncs.hrc:564
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
-#. hgb5A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+#: scfuncs.hrc:570
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Израчунава линеарну амортизацију по периоду."
-#. ZgECE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:571
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. JNgKV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+#: scfuncs.hrc:572
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. WhU43
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:573
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. 26ZUX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. X7HBF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:575
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. jPBYy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:576
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. Lijdc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
-"double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr ""
-"Израчунава амортизацију имовине за одређени период методом двоструке стопе "
-"на опадајућу основу или фактора опадајуће основе."
+#: scfuncs.hrc:582
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr "Израчунава амортизацију имовине за одређени период методом двоструке стопе на опадајућу основу или фактора опадајуће основе."
-#. BrtW9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:583
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. UFjYE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:584
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. ivkEn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:585
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. rBVHc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:586
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. DASxA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:587
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. AiaPD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:588
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. j4G3o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:589
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. qz88P
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
-"life entry."
-msgstr ""
-"Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и "
-"просечни корисни век."
+#: scfuncs.hrc:590
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
+msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
-#. y9zUP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+#: scfuncs.hrc:591
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. HHueM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
-"balance factor"
-msgstr ""
-"Фактор. Фактор за опадајућу основу. F = 2 значи да је у питању двострука "
-"стопа на опадајућу основу"
+#: scfuncs.hrc:592
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr "Фактор. Фактор за опадајућу основу. F = 2 значи да је у питању двострука стопа на опадајућу основу"
-#. wyAGE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid ""
-"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
-"fixed-declining balance method."
-msgstr ""
-"Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом линеарне "
-"амортизације."
+#: scfuncs.hrc:598
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr "Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом линеарне амортизације."
-#. PrCkE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:599
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. jCm3J
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+#: scfuncs.hrc:600
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције: набавна цена имовине."
-#. AFZmz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:601
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. Kqs2n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:602
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. RA9aF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:603
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. GABJn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:604
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. Zzr2n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:605
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. 8HC4T
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid ""
-"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
-"used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr ""
-"Периоди: период за који се израчунава амортизација. Временска јединица која "
-"се користи мора бити иста као и за корисни век."
+#: scfuncs.hrc:606
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr "Периоди: период за који се израчунава амортизација. Временска јединица која се користи мора бити иста као и за корисни век."
-#. 7NXEF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:607
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid "month"
-msgstr "месец"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Month"
+msgstr "Месеци"
-#. iTpVG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+#: scfuncs.hrc:608
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Месеци: број месеци у првој години амортизације."
-#. 9dcQx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a"
-" particular period."
+#: scfuncs.hrc:614
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Променљива основа. Враћа линеарну амортизацију за одређени период."
-#. EDmZC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:615
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. nkuBX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+#: scfuncs.hrc:616
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена. Набавна цена имовине."
-#. mWz9N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:617
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. fC2AD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+#: scfuncs.hrc:618
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност. Преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност. Преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. GWbwB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:619
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. ZDKMV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. tUxdD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
-#. L62Hj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful"
-" life."
-msgstr ""
-"Почетак. Први период за амортизацију у истој временској јединици као корисни"
-" век."
+#: scfuncs.hrc:622
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
+msgstr "Почетак. Први период за амортизацију у истој временској јединици као корисни век."
-#. bdcEm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "end"
-msgstr "крај"
+#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
-#. rAjh5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the"
-" useful life."
-msgstr ""
-"Крај. Последњи период амортизације исте временске јединице као за корисни "
-"век."
+#: scfuncs.hrc:624
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
+msgstr "Крај. Последњи период амортизације исте временске јединице као за корисни век."
-#. ZNb8F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:625
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. wRJpd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
-"double rate depreciation."
-msgstr ""
-"Фактор. Фактор за редукцију амортизације. F = 2 означава двоструку стопу "
-"амортизације."
+#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
+msgstr "Фактор. Фактор за редукцију амортизације. F = 2 означава двоструку стопу амортизације."
-#. r4ysy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:627
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch"
+msgstr "Прекидач"
-#. rzsZ3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
-"not switch."
+#: scfuncs.hrc:628
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
-"Не мења. Врста = 1 пребацује на линеарну амортизацију, врста = 0 не "
-"пребацује."
-#. GgJuU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:634
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Израчунава нето годишњу каматну стопу за номиналну каматну стопу."
-#. CDaZN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:635
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. xME52
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
-msgid "Nominal Interest"
+#: scfuncs.hrc:636
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Nominal interest"
msgstr "Номинална камата"
-#. GcQ9F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:637
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr ""
-#. WK5ci
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
-#. HRemT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid ""
-"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr ""
-"Израчунава годишњу номиналну каматну стопу као ефективну каматну стопу."
+#: scfuncs.hrc:644
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgstr "Израчунава годишњу номиналну каматну стопу као ефективну каматну стопу."
-#. tFcX3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "effect_rate"
-msgstr "ефективна_стопа"
+#: scfuncs.hrc:645
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Ефективна стопа"
-#. mn8PD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
+#: scfuncs.hrc:646
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна каматна стопа"
-#. Dq3wC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "npery"
-msgstr "npery"
+#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
-#. ZSxhT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
+#: scfuncs.hrc:648
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
-#. 2BEk8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid ""
-"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
-"on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr ""
-"Нето садашња вредност. Израчунава нето садашњу вредност инвестиције "
-"базираној на серији периодичних отплата и дисконтној стопи."
+#: scfuncs.hrc:654
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr "Нето садашња вредност. Израчунава нето садашњу вредност инвестиције базираној на серији периодичних отплата и дисконтној стопи."
-#. b49MA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. Bu44V
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
+#: scfuncs.hrc:656
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Дисконтна стопа за један период."
-#. fFezc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. ZVCBY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2,... су аргументи од 1 до 30 који представљају "
-"отплаћате и приход."
+#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су аргументи од 1 до 30 који представљају отплаћате и приход."
-#. MeGCu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
-"profits."
+#: scfuncs.hrc:664
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Враћа актуарску каматну стопу инвестиције без трошкова или профита."
-#. bpp7w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
+#: scfuncs.hrc:665
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. Qpkao
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара плаћањима. "
+#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
-#. 8AKKC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
-#. RGAT6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration"
-" calculation."
-msgstr ""
-"Процена. Предвиђена вредност стопе повраћаја која се користи за итерациона "
-"израчунавања."
+#: scfuncs.hrc:668
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
+msgstr "Процена. Предвиђена вредност стопе повраћаја која се користи за итерациона израчунавања."
-#. yRhr3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+#: scfuncs.hrc:674
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Враћа измењену интерну стопу повраћаја за низ инвестиција."
-#. TgUiz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:675
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. uam59
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+#: scfuncs.hrc:676
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
-#. aGwEf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "investment"
+#: scfuncs.hrc:677
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Investment"
msgstr "инвестиција"
-#. RFQqD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
+#: scfuncs.hrc:678
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Каматна стопа на инвестиције (негативне вредности у потезу)."
-#. DHnVL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "reinvest_rate"
+#: scfuncs.hrc:679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Reinvest rate"
msgstr "стопа_реинвестирања"
-#. Qbxjo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Каматна стопа на реинвестирање (позитивне вредности у потезу)."
-#. 3z6Dg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:686
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Враћа износ камате на непроменљиве стопе амортизације."
-#. rHYAu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "rate"
-msgstr "стопа"
+#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. ZMUVQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:688
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Каматна стопа за јединствену стопу амортизације."
-#. efLAY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:689
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. ae3SP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:690
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Број периода амортизације за израчунавање камате."
-#. 75Jtc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "total_periods"
+#: scfuncs.hrc:691
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Total periods"
msgstr "укупно_периода"
-#. 9zKgm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:692
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Укупан збир периода амортизације."
-#. kNgFG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "invest"
-msgstr "улагање"
+#: scfuncs.hrc:693
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Investment"
+msgstr "инвестиција"
-#. e49oM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:694
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Износ инвестиције."
-#. GNCED
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid ""
-"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
-"attain the desired value."
-msgstr ""
-"Трајање. Израчунава број периода за који би инвестиција достигла жељену "
-"вредност."
+#: scfuncs.hrc:700
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr "Трајање. Израчунава број периода за који би инвестиција достигла жељену вредност."
-#. BajiK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:701
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. Gwif9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:702
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Непроменљива каматна стопа."
-#. KBEj3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:703
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. uDEEF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
-#. 5DyEA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:705
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4M2jp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
-#. NEtvk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid ""
-"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
-"from an investment."
-msgstr ""
-"Камата. Израчунава каматну стопу која представља стопу повраћаја на "
-"инвестицију."
+#: scfuncs.hrc:712
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr "Камата. Израчунава каматну стопу која представља стопу повраћаја на инвестицију."
-#. bbUDB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid "P"
-msgstr ""
+#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Periods"
+msgstr "Период"
-#. YdnFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+#: scfuncs.hrc:714
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Број периода који се користи у израчунавањима."
-#. Sfiov
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:715
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. D3EUi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+#: scfuncs.hrc:716
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
-#. wdMAg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:717
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. y9uxb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:718
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
-#. JBD3W
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
+#: scfuncs.hrc:724
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност референца."
-#. SJ7ED
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. aKotQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
+#: scfuncs.hrc:726
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. oPURz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
+#: scfuncs.hrc:732
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна и није једнака #N/A."
-#. H6exT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:733
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. AKRNV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. aV4gB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:740
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна."
-#. fDosB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:741
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. BrdvU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:742
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 9vfSb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+#: scfuncs.hrc:748
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност показује на празну ћелију."
-#. AxEJc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. MiypK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. XKx7B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+#: scfuncs.hrc:756
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност садржи логички формат броја."
-#. NAAFc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:757
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. RDtE2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. Q7cU6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
+#: scfuncs.hrc:764
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност једнака #N/A."
-#. 4rpRt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:765
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. AdkGY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:766
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 3LMJG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+#: scfuncs.hrc:772
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност није текст."
-#. qKTFB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. LVbCS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. sHPh6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
+#: scfuncs.hrc:780
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност текст."
-#. Ed7T7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:781
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. vG5SP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. ysfbU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:788
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност број."
-#. DBELT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:789
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. T4WL5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:790
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. eL7WK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:796
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Враћа TRUE ако ћелија садржи формулу."
-#. Apjvp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
-
-#. cmcDC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Ћелија за проверу."
-
-#. 8sd7G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
+
+#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "The cell to be tested."
+msgstr "Вредност за тестирање."
+
+#: scfuncs.hrc:804
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Враћа формулу ћелије која садржи формулу."
-#. sGCx6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:805
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. dFuzY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:806
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "Ћелија са формулом."
-#. gU5tG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
+#: scfuncs.hrc:812
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Претвара вредност у број."
-#. LcuJj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:813
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 24EDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
+#: scfuncs.hrc:814
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Вредност која ће бити интерпретирана као број."
-#. ffBUM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:820
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Није доступно. Враћа грешку #N/A."
-#. rqVh6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
-msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "Дефинише тип података за вредност."
+#: scfuncs.hrc:826
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
+msgstr ""
-#. SuGXw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:827
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. SXhqV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
+#: scfuncs.hrc:828
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује тип података."
-#. LnBTX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
-msgid ""
-"Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+#: scfuncs.hrc:834
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Одређује информацију о адреси, форматирању или садржају ћелије."
-#. gNqfc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
-msgid "info_type"
+#: scfuncs.hrc:835
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Info type"
msgstr "инфо_врста"
-#. Euj5B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+#: scfuncs.hrc:836
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Низ који одређује врсту информације."
-#. K5Vnm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:837
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. AmXrG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+#: scfuncs.hrc:838
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Позиција ћелије коју желите да испитате."
-#. mLMTR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT"
-msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
+#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "Израчунава нову вредност формуле на тренутној локацији. "
-#. AFjG6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE"
+#: scfuncs.hrc:850
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Дефинише логичку вредност као FALSE."
-#. o32XC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:856
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Враћа стару вредност аргумента."
-#. TyGAZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:857
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "Логичка вредност"
-#. iad3B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:858
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Израз који може бити или TRUE или FALSE."
-#. tj9XB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE"
+#: scfuncs.hrc:864
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Враћа логичку вредност TRUE."
-#. 2F4yq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:870
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Одређује који ће се логички тест извршити."
-#. GAiGG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:871
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#. GeR6F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:872
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE."
-#. aBFvb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
-msgid "Then_value"
+#: scfuncs.hrc:873
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Then value"
msgstr "Онда_вредност"
-#. ZvHfo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:874
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа TRUE."
-#. G4iue
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
-msgid "Otherwise_value"
+#: scfuncs.hrc:875
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Otherwise value"
msgstr "Иначе_вредност"
-#. oZqG2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:876
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа FALSE."
-#. tbvb2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:882
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
-"Враћа израчунату вредност ако се не догоди грешка, иначе враћа другу "
-"вредност."
+msgstr "Враћа израчунату вредност ако се не догоди грешка, иначе враћа другу вредност."
-#. WWnmr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:883
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 9sEkf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:884
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
-#. 8H75g
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "alternative value"
+#: scfuncs.hrc:885
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Alternative value"
msgstr "друга вредност"
-#. uTCZT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:886
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "Друга вредност, ако се догоди грешка у рачунању вредности."
-#. uBFSE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+#: scfuncs.hrc:892
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
-"Враћа вредност ако се не догоди #N/A грешка, иначе враћа другу вредност."
+msgstr "Враћа вредност ако се не догоди #N/A грешка, иначе враћа другу вредност."
-#. hMJzK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:893
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. G2W7E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
-#. jcaUc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "alternative value"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Alternative value"
msgstr "друга вредност"
-#. EDqe3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+#: scfuncs.hrc:896
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Друга вредност, ако се у рачунању вредности догоди #N/A грешка."
-#. XjET4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
+#: scfuncs.hrc:902
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Враћа TRUE ако је аргумент TRUE."
-#. DYHGP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
+#: scfuncs.hrc:903
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. auZtc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and"
-" which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30"
-" који се израчунавају као тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
-#. HEEU3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
+#: scfuncs.hrc:910
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Враћа тачно ако се непаран број аргумената израчунава као тачно."
-#. FgcJu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. r4TuY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
-"and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30"
-" који се израчунавају као тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
-#. VPa6z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
+#: scfuncs.hrc:918
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Враћа тачно ако се сви аргументи израчунавају као тачни."
-#. KEZnR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. mwGma
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
-"each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су стања од 1 до 30 за тестирање "
-"и која враћају или тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су стања од 1 до 30 за тестирање и која враћају или тачно или нетачно."
-#. 6Q8fV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+#: scfuncs.hrc:926
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Апсолутна вредност броја."
-#. iMeg7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:927
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. evrNE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+#: scfuncs.hrc:928
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Број чија ће апсолутна вредност бити враћена."
-#. zAHBB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:934
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Рачуна а^b, основу подигнуту на задати степен."
-#. tCCvt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:935
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "База"
-#. MMSKy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:936
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Основа степена а^b."
-#. Dz33h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:937
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "Експонент"
-#. 2gpdG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:938
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Експонент степена а^b."
-#. EGxFv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+#: scfuncs.hrc:944
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Броји празне ћелије у задатом опсегу."
-#. N6SN3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. AzjEt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+#: scfuncs.hrc:946
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Опсег у коме се празне ћелије броје."
-#. nKnhS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI"
+#: scfuncs.hrc:952
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Враћа вредност броја пи."
-#. s3DGC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
+#: scfuncs.hrc:958
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Враћа збир свих аргумената."
-#. dN2jT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. BjkJ6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се збир израчунава."
-#. rdsFU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
+#: scfuncs.hrc:966
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Враћа збир квадрата аргумената."
-#. Bsi8y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:967
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. mVyYK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
-"squares is to be calculated."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... су аргументи од 1 до 30 чији се збир квадрата израчунава."
+#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
+msgstr "Број 1, број 2,... су аргументи од 1 до 30 чији се збир квадрата израчунава."
-#. CHKZG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:974
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Множи аргументе."
-#. Dzpd8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:975
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "Број "
-#. 8AyAv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
-"returned."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се производ израчунава."
+#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се производ израчунава."
-#. EHtjB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
+#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Даје збир аргумената који испуњавају услове."
-#. F2iKA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:983
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. 76DuX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:984
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. UGzCc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "criteria"
+#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. DsSeZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:986
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. fwTYP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "sum_range"
+#: scfuncs.hrc:987
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Sum range"
msgstr "опсег_збира"
-#. B9UcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:988
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсег за сабирање вредности."
-#. LgNDc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:994
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Усредњава аргументе који задовољавају услов."
-#. pn4oi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. hs4cE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:996
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. yF4Dp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:997
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "criteria"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. BFHc5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:998
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. BKpZ3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "average_range"
+#: scfuncs.hrc:999
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Average range"
msgstr "опсег_усредњавања"
-#. TwTdE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
-#. sCM2F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
-"multiple ranges."
-msgstr ""
-"Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у "
-"другим опсезима."
+#: scfuncs.hrc:1005
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. cvHME
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1006
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "sum_range"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Sum range"
msgstr "опсег_збира"
-#. aNAGE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1007
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсег за сабирање вредности."
-#. HvRzV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. SVFxp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+#: scfuncs.hrc:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. ubozF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "criteria "
+#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. 2Dap7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1011
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. hLGqK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
-"ranges."
-msgstr ""
-"Усредњава вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме"
-" у другим опсезима."
+#: scfuncs.hrc:1017
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Усредњава вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. watCg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1018
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "average_range"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Average range"
msgstr "опсег_усредњавања"
-#. V72ye
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1019
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
-#. KHZE8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1020
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. yjnjJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1021
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. GF8UX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "criteria "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. 98RvQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1023
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. DPUFn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+#: scfuncs.hrc:1029
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
-"Пребројава ћелије у опсегу чије вредности задовољавају вишеструке "
-"критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Пребројава ћелије у опсегу чије вредности задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. 8wdBa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1030
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. iSub5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1031
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. bqQFa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1032
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "criteria "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. eHR67
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1033
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. HBE2G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+#: scfuncs.hrc:1039
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Броји аргументе који испуњавају постављене услове."
-#. 6AfbV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1040
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. sx7Av
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. xqXjL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1042
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "criteria"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. 7UwE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+#: scfuncs.hrc:1043
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. zkA6K
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
+#: scfuncs.hrc:1049
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Враћа квадратни корен броја."
-#. DbFmX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 8TJY7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
+#: scfuncs.hrc:1051
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Позитивна вредност за коју се израчунава квадратни корен."
-#. 4ibyk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM"
+#: scfuncs.hrc:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Враћа насумичан број између 0 и 1."
-#. CXMZF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
+#: scfuncs.hrc:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност паран цео број."
-#. pBhGM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1064
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. Uvzxp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1065
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 2hy4h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
+#: scfuncs.hrc:1071
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност непаран цео број."
-#. BcfVB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1072
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. KEwBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1073
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. RVkR3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1079
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација за елементе без понављања."
-#. jQf9v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
-msgid "number_1"
-msgstr "број_1"
+#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Број "
-#. Qxvvv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. dJJB6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
-msgid "number_2"
-msgstr "број_2"
+#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Број "
-#. 9nYe6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1083
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
-#. rDmaZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid ""
-"Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+#: scfuncs.hrc:1089
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација са понављањем за елементе."
-#. kNFGa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1090
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid "number_1"
-msgstr "број_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Број "
-#. ZNmvz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1091
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. aLSEB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1092
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid "number_2"
-msgstr "број_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Број "
-#. xEr6d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1093
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
-#. CCDPV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+#: scfuncs.hrc:1099
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Враћа аркускосинус броја."
-#. dwFHN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1100
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. HW4Ue
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+#: scfuncs.hrc:1101
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркускосинус."
-#. 3hDeC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1107
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Враћа аркуссинус броја."
-#. DhrFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1108
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. E2asJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркуссинус."
-#. BpNvV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1115
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враћа инверзни косинус хиперболички броја."
-#. GiXQY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1116
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. rbFCw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
-msgid ""
-"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
-"is to be returned."
-msgstr ""
-"Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни косинус хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни косинус хиперболички."
-#. haNfe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враћа инверзни синус хиперболички броја."
-#. ogX7C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1124
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. KbCFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1125
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа инверзни синус хиперболички."
-#. KaM6N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+#: scfuncs.hrc:1131
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Враћа инверзни котангенс броја."
-#. CKX7G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1132
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TvDKG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+#: scfuncs.hrc:1133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Врадност за коју се враћа инверзни котангенс."
-#. WGKDC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1139
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Враћа аркустангенс броја."
-#. kBmEp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1140
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. GfRgS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1141
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа аркустангенс."
-#. qJUWb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враћа аркускотангенс хиперболички броја."
-#. KGdrk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. v3nTu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
-"cotangent is to be returned."
-msgstr ""
-"Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни котангенс "
-"хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1149
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни котангенс хиперболички."
-#. gFP7p
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1155
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враћа инверзни тангенс хиперболички броја."
-#. J93FE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. FpsSN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
-msgid ""
-"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
-"returned."
-msgstr ""
-"Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни тангенс хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
+msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни тангенс хиперболички."
-#. WwwBB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+#: scfuncs.hrc:1163
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Враћа косинус броја."
-#. LYGzD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1164
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. NACkZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+#: scfuncs.hrc:1165
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа косинус."
-#. sbTgK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1171
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Враћа синус броја."
-#. nzUb8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1172
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. exUZB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1173
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа синус."
-#. LYrGA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+#: scfuncs.hrc:1179
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Враћа котангенс броја."
-#. V3yBK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1180
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. y7EAA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+#: scfuncs.hrc:1181
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа котангенс."
-#. tgsAj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1187
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Враћа тангенс за задати број."
-#. FXbax
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1188
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ouFdQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа тангенс."
-#. sBq7W
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враћа косинус хиперболички броја."
-#. BPHEC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1196
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 6D3DQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1197
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа косинус хиперболички."
-#. wdsxm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1203
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враћа синус хиперболички броја."
-#. WqHxr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1204
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 4pqEU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1205
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се враћа синус хиперболички."
-#. eBEdh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1211
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враћа котангенс хиперболички броја."
-#. QuKdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1212
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. MHHDL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+#: scfuncs.hrc:1213
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Вредност различита од 0 за коју се враћа котангенс хиперболички."
-#. FhLTK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1219
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враћа тангенс хиперболички броја."
-#. ABifZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1220
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ZctnR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се враћа тангенс хиперболички."
-#. BS6rG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+#: scfuncs.hrc:1227
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Враћа аркус тангенс за задате координате."
-#. dm85g
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_x"
-msgstr "број_x"
+#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number X"
+msgstr "Број "
-#. Q7gHF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the x coordinate."
+#: scfuncs.hrc:1229
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "Вредност X координате."
-#. PjE6s
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_y"
-msgstr "број_y"
-
-#. MS4km
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Вредност Y координате."
-
-#. XiDtV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number Y"
+msgstr "Број "
+
+#: scfuncs.hrc:1231
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the Y coordinate."
+msgstr "Вредност X координате."
+
+#: scfuncs.hrc:1237
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Враћа косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)."
-#. bvnUY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1238
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. EUT8i
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1239
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава косеканс."
-#. CPLDi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+#: scfuncs.hrc:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Враћа секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. hXPYF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1246
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. PCMZe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+#: scfuncs.hrc:1247
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава секанс."
-#. 9iGAQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+#: scfuncs.hrc:1253
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички косеканс хиперболички угла. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. A8E8t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1254
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. MaFbZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
-"calculated."
-msgstr ""
-"Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички косеканс."
+#: scfuncs.hrc:1255
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички косеканс."
-#. c2zLT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1261
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички секанс хиперболичког угла. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. 78G83
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1262
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. SsS9D
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
-"calculated."
-msgstr ""
-"Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички секанс."
+#: scfuncs.hrc:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички секанс."
-#. qCpri
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+#: scfuncs.hrc:1269
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Претвара радијане у степене"
-#. DxFzN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1270
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. EVnpx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+#: scfuncs.hrc:1271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Угао у радијанима"
-#. FfMWq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+#: scfuncs.hrc:1277
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Претвара степене у радијане"
-#. D4GE6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1278
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. X83vZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+#: scfuncs.hrc:1279
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Угао у степенима."
-#. MA86q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+#: scfuncs.hrc:1285
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Рачуна експонент за основу е."
-#. Y7BDJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1286
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. b6sEf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+#: scfuncs.hrc:1287
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Експонент примењен на основу е."
-#. BHFSM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Рачуна логаритам за било коју основу."
-#. YHbQL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. iSveG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
-#. wvGEs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1296
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "База"
-#. pGeK4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1297
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Основа логаритма. Подразумевано 10 ако није другачије наведено."
-#. rBHNC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
+#: scfuncs.hrc:1303
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Враћа природни логаритам броја."
-#. BKBvC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1304
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. p5Yp2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
-msgid ""
-"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+#: scfuncs.hrc:1305
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се враћа природни логаритам."
-#. 2Q8aB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+#: scfuncs.hrc:1311
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Израчунава логаритам броја за основу 10."
-#. MR92F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1312
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. srK94
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1313
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
-#. ZQVyt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+#: scfuncs.hrc:1319
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Израчунава факторијел броја."
-#. pzQoT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1320
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. UuHiW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+#: scfuncs.hrc:1321
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Број за који се рачуна факторијел."
-#. VoEWQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1327
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Израчунава остатак при дељењу."
-#. kaqLg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1328
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "Дељеник"
-#. 5AFD7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1329
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "Број који се дели."
-#. L5oaN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1330
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "Делилац"
-#. Ekfd5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1331
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Број којим се дељеник дели."
-#. h2FCa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+#: scfuncs.hrc:1337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Враћа алгебарски знак броја."
-#. Ps7AR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1338
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. XPzJb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+#: scfuncs.hrc:1339
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Број за који се одређује алгебарски знак."
-#. XBDRq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1345
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Израчунава међузбирове у таблици."
-#. o2Cw2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1346
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. khLmF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1347
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
-#. gBSEL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1348
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. mFDTv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1349
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
-#. 3SWqc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+#: scfuncs.hrc:1355
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr ""
-#. GtGUK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1356
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. pxFXo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1357
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
-#. yyCrh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1358
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. AEZwg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+#: scfuncs.hrc:1359
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
-#. iF6VL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref1 or array "
+#: scfuncs.hrc:1360
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
-#. VRJiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1361
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
-#. Ly5Gn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref2..n or k "
+#: scfuncs.hrc:1362
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
-#. abxnU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid ""
-"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd "
-"argument for certain functions."
+#: scfuncs.hrc:1363
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr ""
-#. yRvFK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+#: scfuncs.hrc:1369
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Заокружује број на најближи цео број."
-#. bi8ZK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1370
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. xYJLv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+#: scfuncs.hrc:1371
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. wsVqQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
+#: scfuncs.hrc:1377
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Одсеца децимална места броја."
-#. TF6i9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1378
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. GVRZ5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
+#: scfuncs.hrc:1379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Број коме се одсецају децимална места."
-#. i6LFa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. HJuk6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid ""
-"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+#: scfuncs.hrc:1381
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Број места иза децималне запете који се неће одсецати."
-#. FfqGy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1387
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. ntZG9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1388
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. TLiFH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1389
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. 6Roxq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1390
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. m5LPq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1391
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
-#. 8rFDf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+#: scfuncs.hrc:1397
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. 3mJNc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1398
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. RnXAN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+#: scfuncs.hrc:1399
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. DEjN7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1400
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. 3qACy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1401
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
-#. 9vkBb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+#: scfuncs.hrc:1407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. peE9B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1408
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. kLj9R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1409
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. mC2eY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1410
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. SqEAb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+#: scfuncs.hrc:1411
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који ће се број заокружити."
-#. F5JfF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
-"integer."
+#: scfuncs.hrc:1417
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Заокружује број на најближи паран цео број."
-#. hVWbV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1418
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. CMUrT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. ERREm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
-"integer."
+#: scfuncs.hrc:1425
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Заокружује број на најближи непаран цео број."
-#. uRM6w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1426
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kyzES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1427
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. sjiJQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+#: scfuncs.hrc:1433
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid ""
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
-#. gAEYV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1434
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kXStH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. EfEzj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+#: scfuncs.hrc:1436
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. VxxAe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+#: scfuncs.hrc:1437
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. bCizJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#. EFA4Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
-"negative number and significance."
-msgstr ""
-"Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је "
-"негативан и његовом значају."
-
-#. hPez5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1443
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. GzVSt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. VAGMA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1445
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. VhEJq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1446
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. V6dxi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. 6gSmy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1453
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. usqWB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1454
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fvBGL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1455
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. u2grj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. WMYMj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1457
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. UYg2N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1463
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1464
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1465
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Број који се заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1466
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1467
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1468
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1469
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовом значају."
+
+#: scfuncs.hrc:1475
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1476
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1477
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Број који се заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1478
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1479
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1480
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1481
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1487
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
-#. gMyc5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ySTSD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. MDgoP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. 9TGE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1491
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
-#. cHu8o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. tBAbi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1493
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
+msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовим значајем."
+
+#: scfuncs.hrc:1499
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a "
-"negative number and significance."
+"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
-"Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је "
-"негативан и његовим значајем."
-#. btSHf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
-msgid ""
-"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1500
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1501
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Број за заокруживање."
+
+#: scfuncs.hrc:1502
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1503
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1509
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. kgm3o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 7MZsW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. aCrQj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1512
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. jJmfD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1513
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
-#. Qtsvz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
+#: scfuncs.hrc:1514
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1515
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1521
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1522
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1523
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Број за заокруживање."
+
+#: scfuncs.hrc:1524
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1525
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1531
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Највећи заједнички делилац"
-#. BBgpB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
+#: scfuncs.hrc:1532
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
-#. y8Cd9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава највећи "
-"заједнички делилац."
+#: scfuncs.hrc:1533
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава највећи заједнички делилац."
-#. ifevB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
+#: scfuncs.hrc:1539
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
-#. ENqbC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
-#. qyQRJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
-"be calculated."
-msgstr ""
-"Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава најмањи "
-"заједнички садржалац."
+#: scfuncs.hrc:1541
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава најмањи заједнички садржалац."
-#. 8GhGf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+#: scfuncs.hrc:1547
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Транспоновање потеза (матрице). Замењује редове и колоне."
-#. CWtFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. FDnKv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+#: scfuncs.hrc:1549
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Потез (матрица) коме се транспонују редови и колоне."
-#. DLDZk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
+#: scfuncs.hrc:1555
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Множење потеза (матрица). Враћа производ два потеза."
-#. dZxY7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1556
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_1"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 1"
+msgstr "Потез "
-#. G4FDe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
+#: scfuncs.hrc:1557
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Први потез за производ."
-#. jTCWy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1558
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_2"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 2"
+msgstr "Потез "
-#. vropp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid ""
-"The second array having the same number of rows as the first array has "
-"columns."
+#: scfuncs.hrc:1559
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Други потез који има исти број редова као први колона."
-#. wCyZ6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
+#: scfuncs.hrc:1565
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Враћа детерминанту потеза (матрице)."
-#. CAY4F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1566
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. A3Hgm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
+#: scfuncs.hrc:1567
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Потез за који се одређује детрминанта."
-#. YEAbn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
+#: scfuncs.hrc:1573
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Враћа инверзни потез (матрицу)."
-#. tr9fF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. TtzBA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
+#: scfuncs.hrc:1575
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Потез који се инвертује."
-#. DHfNM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1581
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Враћа јединични квадратни потез (матрицу) задате димензије."
-#. CQM3w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1582
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
-#. GoiZM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1583
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Димензија јединичног потеза."
-#. NaL6F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:1589
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr ""
-"(Скаларни производ) Враћа збир производа елемената потеза (вектора или "
-"матрице)."
+msgstr "(Скаларни производ) Враћа збир производа елемената потеза (вектора или матрице)."
-#. BDF4X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:1590
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "Потез "
-#. PvsEh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
-msgid ""
-"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
-"multiplied."
-msgstr ""
-"Потез 1, потез 2, ... до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
+#: scfuncs.hrc:1591
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
+msgstr "Потез 1, потез 2, ... до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
-#. 8jdDu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1597
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
-#. 43aza
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. nAagC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1599
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. ozu2y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. kqm8B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1601
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Други потез код кога се одузимају квадрати елемената."
-#. 6DynE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+#: scfuncs.hrc:1607
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Враћа резултат збира квадрата два потеза."
-#. 7JMmm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1608
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. dduzD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1609
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. iL9kW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1610
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. f5Agc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+#: scfuncs.hrc:1611
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Други потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. VHFXj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1617
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
-#. BAgfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1618
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. wxvDe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1619
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Први потез (вектор, матрица) за израчунавање разлике елемената."
-#. vCwei
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. QGoWr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1621
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Други потез за израчунавање разлике елемената."
-#. v84Ep
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1627
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Враћа дистрибуцију вредности као вертикални потез (вектор)."
-#. BxPMd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. wAyLi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1629
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "Потез са подацима."
-#. mGBjM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "classes"
+#: scfuncs.hrc:1630
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Classes"
msgstr "класе"
-#. veFdB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1631
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Скуп за формирање класа."
-#. E7uB9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1637
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Израчунава параметре линеарне регресије као потез."
-#. AGaoU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1638
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. gzLwE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1639
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. YEuno
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1640
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. dYqJi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1641
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. GF942
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "Linear_type"
+#: scfuncs.hrc:1642
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Linear type"
msgstr "Врста_линеара"
-#. jmRYk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
-msgstr ""
-"За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни "
-"линеари."
+#: scfuncs.hrc:1643
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
-#. 6fcjH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "stats"
+#: scfuncs.hrc:1644
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Stats"
msgstr "статистика"
-#. 4EqUP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
-msgstr ""
-"За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале"
-" вредности."
+#: scfuncs.hrc:1645
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
-#. Ge3WJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+#: scfuncs.hrc:1651
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Израчунава параметре криве експоненцијалне регресије као потез."
-#. WLZr5
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1652
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. 6Hsix
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1653
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. CJnsD
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1654
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. zjEF4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1655
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. JDuaP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "Function_type"
+#: scfuncs.hrc:1656
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Function type"
msgstr "Врста_функције"
-#. ipWWH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
-"За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције "
-"y=b*m^x."
+#: scfuncs.hrc:1657
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
-#. BJuLS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1658
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "stats"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Stats"
msgstr "статистика"
-#. WxGap
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1659
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
-msgstr ""
-"За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале"
-" вредности."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
-#. fLAct
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1665
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Рачуна тачке дуж регресионе линије."
-#. b5FVh
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1666
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. f3wJf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. R7PUr
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1668
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. 5emA2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1669
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
-#. pxQPY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "new data_X"
+#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "New data X"
msgstr "нови податак_X"
-#. 7hhws
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1671
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
-#. FUwGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1672
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "Linear_type"
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Linear type"
msgstr "Врста_линеара"
-#. CFKos
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1673
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
-msgstr ""
-"За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни "
-"линеари."
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
-#. 5pGgN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+#: scfuncs.hrc:1679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Рачуна тачке на експоненцијалној функцији регресије."
-#. wZ6UL
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1680
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. E8puS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1681
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. CXGVE
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1682
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. CuB9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1683
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
-#. VVECH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "new_data_X"
-msgstr "нови_податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "New data X"
+msgstr "нови податак_X"
-#. ArEXp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1685
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
-#. yg2yH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1686
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "Function_type"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Function type"
msgstr "Врста_функције"
-#. AQwaU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1687
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
-"За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције "
-"y=b*m^x."
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
-#. nZ9kk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:1693
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико бројева има у листи аргумената."
-#. JDBXX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. UHC7m
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
-"but where only numbers are counted."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... су аргументи од1 до 30 који садрже различите "
-"врсте података али се броје само бројеви."
+#: scfuncs.hrc:1695
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су аргументи од1 до 30 који садрже различите врсте података али се броје само бројеви."
-#. dp4Tk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
+#: scfuncs.hrc:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико вредности има у листи аргумената."
-#. 3peYN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. 3vLBu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
-"counted."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... су од 1 до 30 аргумената који представљају "
-"вредности за пребројавање."
+#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су од 1 до 30 аргумената који представљају вредности за пребројавање."
-#. raHvD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
+#: scfuncs.hrc:1709
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената."
-#. HPQDV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1710
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. DVWAr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"largest number is to be determined."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената за које треба "
-"одредити највећи број."
+#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената за које треба одредити највећи број."
-#. tiEMi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr ""
-"Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
+#: scfuncs.hrc:1717
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
-#. frSDW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. HJMwF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
-"determined."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чију највећу "
-"вредност треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чију највећу вредност треба одредити."
-#. GgVYN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
+#: scfuncs.hrc:1725
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Врећа минималну вредност зи листе аргумената."
-#. JjbGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1726
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. vKYy3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"smallest number is to be determined."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената чији "
-"најмањи број треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената чији најмањи број треба одредити."
-#. hgDtR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as "
-"zero."
+#: scfuncs.hrc:1733
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа најмању вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
-#. 8ujhE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. jLBzy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
-"determined."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чији најмањи "
-"број треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чији најмањи број треба одредити."
-#. b7pMG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
+#: scfuncs.hrc:1741
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
-#. YsUCM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1742
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. QSw4r
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+#: scfuncs.hrc:1743
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. DgasQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
-#. 9CGyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. CVhNE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1751
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. wFT3T
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
+#: scfuncs.hrc:1757
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа варијансу на основу узорка. Текст се рачуна као нула."
-#. pNfsF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. mYADH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+#: scfuncs.hrc:1759
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. byRmo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
+#: scfuncs.hrc:1765
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
-#. EJXN5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1766
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. yHt96
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+#: scfuncs.hrc:1767
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. ZEKPA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
-#. wHDCR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. yrLfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1775
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. g8zGB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid ""
-"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
-"zero."
+#: scfuncs.hrc:1781
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа варијансу на основу целе популације. Текст се рачуна као нула."
-#. QQogn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. ikveS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2,... су 1 до 30 аргумената који представљају "
-"популацију."
+#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су 1 до 30 аргумената који представљају популацију."
-#. nju7v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
+#: scfuncs.hrc:1789
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
-#. PLsQm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1790
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. AcJD4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1791
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. Jpkub
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1797
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
-#. jGt3t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1798
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ggL5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1799
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. 6Cqmh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује нулом."
+#: scfuncs.hrc:1805
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује нулом."
-#. CyQVy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. cuUzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1807
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. 9e6LV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+#: scfuncs.hrc:1813
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
-#. n6ATV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1814
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. MD5DE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1815
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. Kux3N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1821
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
-#. Eyvjb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1822
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. xXQZG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1823
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. D24hi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
-"evaluated as zero."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује "
-"нулом."
+#: scfuncs.hrc:1829
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује нулом."
-#. Tzvc7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. AH4cP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
-"Вредност 1; вредност 2;... су од 1 до 30 аргумената који одговарају "
-"популацији."
+#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
+msgstr "Вредност 1; вредност 2;... су од 1 до 30 аргумената који одговарају популацији."
-#. zKz8G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
+#: scfuncs.hrc:1837
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Враћа просек узорка."
-#. d4Efc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1838
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. p8dRM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
-"population sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак популације."
+#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
+msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак популације."
-#. igM7c
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+#: scfuncs.hrc:1845
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа просечну вредност узорка. Текст се вреднује нулом."
-#. PKXGw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. uSBxW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1847
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. N8qmr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
+#: scfuncs.hrc:1853
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Враћа збир квадрата девијација од средње вредности узорка"
-#. G9AgZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1854
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. wihxD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. wksPb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+#: scfuncs.hrc:1861
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Враћа просек апсолутних девијација узорка од средње вредности."
-#. FGEPn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1862
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. QPZEd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак."
+#: scfuncs.hrc:1863
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
+msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак."
-#. xooMy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
+#: scfuncs.hrc:1869
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Враћа степен асиметричности расподеле."
-#. 5EAR2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1870
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ThhA2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
-"of the distribution."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак расподеле."
+#: scfuncs.hrc:1871
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
-#. FR73E
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
-"variable."
+#: scfuncs.hrc:1877
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr ""
-#. 4mANZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1878
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. B8Lxe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1879
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. KMR9H
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
+#: scfuncs.hrc:1885
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Враћа куртозу расподеле."
-#. TL2Gn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1886
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ecmEa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
-"sample of the distribution."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак расподеле."
+#: scfuncs.hrc:1887
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
-#. TrBjK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:1893
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Враћа геометријску средину узорка."
-#. DKZ3F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1894
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. 7gFjD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. DqpE7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:1901
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Враћа хармонијску средину узорка."
-#. wz4FS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1902
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. dMfDH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1903
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. 8phoa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:1909
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. hJJEB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1910
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. zAqoC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. LmPxh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1917
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. 7DLEg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1918
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. HotPM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. Xjdhi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1925
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. i9nkC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1926
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. GBa9D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. zDQKS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
+#: scfuncs.hrc:1933
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Враћа медијану датог узорка."
-#. aDDdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1934
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. CC47z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1935
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. cnFaw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1941
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. VNYow
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1942
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. qi4Do
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1943
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. CHAsB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1944
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. TG6CG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1945
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Процентна стопа квантила између 0 и 1."
-#. Eswn7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1951
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. JTzeg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1952
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. jBRNr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1953
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. bGpCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1954
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. Q5ZsT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+#: scfuncs.hrc:1955
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
-#. G74ZB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1961
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. 4mu5P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1962
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. izBNP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1963
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. jTtDj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1964
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. ibEDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+#: scfuncs.hrc:1965
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr ""
-#. FaEGB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+#: scfuncs.hrc:1971
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. meBVi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1972
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. CtTMx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1973
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Z22Wj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1974
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 5CTGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1975
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
-#. pGXno
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1981
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. gD8Po
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1982
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. MzF5k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1983
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. tTHLn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1984
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. EMAwm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+#: scfuncs.hrc:1985
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
-#. HGVAG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1991
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. oQvo7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1992
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. LBM5H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1993
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Tmek8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1994
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. AAqAp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
-#. 8MzmX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+#: scfuncs.hrc:2001
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Враћа к-ту највећу вредност из узорка."
-#. NjkSt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2002
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. 8pEj9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2003
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. tgRLj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "Rank_c"
+#: scfuncs.hrc:2004
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Rank c"
msgstr "Ранг_c"
-#. T4jCg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+#: scfuncs.hrc:2005
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
-#. LADCC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+#: scfuncs.hrc:2011
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Враћа k-ту најмању вредност из узорка."
-#. HM4CP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2012
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. gvcWp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2013
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. EmcRE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2014
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "Rank_c"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Rank c"
msgstr "Ранг_c"
-#. 3vjwp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2015
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
-#. Sm2DL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2021
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Враћа процентуално рангирање вредности из узорка."
-#. nLNGQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. BF6wG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2023
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. YAAoa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2024
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. vvHCA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2025
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. E6EKi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2026
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. E2gPq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2027
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. HfA3n
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+#: scfuncs.hrc:2033
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#. zWLBp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2034
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. CihyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2035
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. vNnZy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2036
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. Q2CWj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2037
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. FHJCf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2038
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. NiWxw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2039
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. NNnDx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+#: scfuncs.hrc:2045
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#. MpTU6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2046
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. Bttyr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2047
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Wkry4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2048
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 2aCRr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2049
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. MpjXe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2050
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. We7J8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2051
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. 6XSyu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2057
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Враћа ранг вредности из узорка."
-#. BGAK8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2058
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. h344s
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2059
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. NBpwx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2060
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. rW53H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2061
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. GSDpR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2062
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. GYjvL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+#: scfuncs.hrc:2063
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. ARDZM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the top rank of that set of values is returned."
+#: scfuncs.hrc:2069
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr ""
-#. u8XqB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2070
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. UsHNu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2071
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. NEgsM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2072
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. tgQDC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2073
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. GXEkt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2074
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. D8FFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2075
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. ft8j7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the average rank is returned."
+#: scfuncs.hrc:2081
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr ""
-#. PGnUE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2082
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 8DN2G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2083
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. ZwCRo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2084
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. URTpX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2085
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. fDjEE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2086
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 7JEtc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2087
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. kaFLJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:2093
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Враћа средњу вредност узорка не укључујући маргиналне вредности."
-#. CXm3F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2094
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. VuEdJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2095
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. FhdKC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2096
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. FkMbg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:2097
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Проценат маргиналних података који не треба рачунати."
-#. Cxmy3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2103
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Враћа дискретну вероватноћу интервала."
-#. AwrRV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2104
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. J4ACW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2105
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "Потез података узорка."
-#. oewru
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid "probability"
-msgstr "вероватноћа"
+#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Probability"
+msgstr "Вероватноћа"
-#. ChWTS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2107
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Потез придружених вероватноћа."
-#. BceaD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2108
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. vmG95
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Почетак интервала вредности за сабирање вероватноћа."
-#. maW7F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2110
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. SvvcE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid ""
-"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+#: scfuncs.hrc:2111
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Крај интервала вредности за сабирање вероватноћа."
-#. uCDdK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2117
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Враћа вероватноћу резултата теста коришћењем биномне расподеле."
-#. JQERA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "trials"
+#: scfuncs.hrc:2118
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. RS4rw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2119
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "Број тестова."
-#. TSKEr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2120
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. oFQuR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2121
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Појединачна вероватноћа резултата теста."
-#. dYEWu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "T_1"
-msgstr "T_1"
+#: scfuncs.hrc:2122
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 1"
+msgstr ""
-#. yzoQh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2123
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Доња граница за број тестова."
-#. jSrY3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "T_2"
-msgstr "T_2"
+#: scfuncs.hrc:2124
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 2"
+msgstr ""
-#. VfCUy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2125
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Горња граница за број тестова."
-#. GDaAW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+#: scfuncs.hrc:2131
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Вредности функције расподеле за стандардну нормалну расподелу."
-#. EeCo9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2132
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. AdUeQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+#: scfuncs.hrc:2133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. KWib2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+#: scfuncs.hrc:2139
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Враћа интегралне вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. EsGoL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2140
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. zMG9B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност за коју се рачуна интегрална вредност стандардне нормалне "
-"расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2141
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна интегрална вредност стандардне нормалне расподеле."
-#. QhEU6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+#: scfuncs.hrc:2147
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Враћа Фишерову трансформацију."
-#. FTB3d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DHBFu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+#: scfuncs.hrc:2149
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Вредност коју треба трансформисати (-1 < VALUE < 1)."
-#. hjZE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+#: scfuncs.hrc:2155
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Враћа инверзну Фишерову трансформацију."
-#. ATXgb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 3NJUM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+#: scfuncs.hrc:2157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Вредност која се враћа на стање пре трансформације."
-#. 9mMbT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2163
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
-#. vht3h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2164
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
-#. hbTMu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2165
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
-#. r6XJf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2166
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. SPGgW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2167
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. GPiG4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2168
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 4eWH5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2169
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. A97uX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2170
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. jGm5H
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
+#: scfuncs.hrc:2171
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
-#. koPqC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2177
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
-#. ozHLv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2178
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. 5JBBN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2179
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
-#. jgeBp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2180
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. vmxod
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2181
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. KxbPT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2182
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. uvJAi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2183
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. KZdVp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2184
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. cqDAQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2185
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
-#. qDYt9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2191
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
-#. P5GNZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2192
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr ""
-#. qVn8X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2193
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
-#. VSaA8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2194
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr ""
-#. mUx7N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
-#. kw3gn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2196
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. vpoWb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2197
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. Kxu2Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2203
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
-#. zdApd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2204
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. CGR2p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2205
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
-#. xGqVC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2206
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr ""
-#. aYzYE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2207
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
-#. 99zQq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2208
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 95mVJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2209
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. iGBk2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2210
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. pVNLA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2211
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. CTXiQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
+#: scfuncs.hrc:2217
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#. XcRT5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2218
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. jbLBX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2219
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. mJ64x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2220
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. fFbBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2221
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. DZMan
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. f2yvS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+#: scfuncs.hrc:2223
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
-#. XA37e
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
+#: scfuncs.hrc:2229
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#. o6B5M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2230
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. eFjTA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2231
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. ZD4NN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2232
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. bzRnz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2233
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. RRoYm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2234
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. 7og9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2235
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
-#. VYtzW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2241
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
-#. C27dL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2242
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fA8uL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2243
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
-#. yYL3i
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. x3E59
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2245
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
-#. Bkmd9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2246
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. e6doN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+#: scfuncs.hrc:2247
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. jqatK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2253
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
-#. VW3cQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2254
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DrDg3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2255
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
-#. 8uKFV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2256
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. QGDBf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2257
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
-#. nYUDN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2258
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. 3Zkbc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2259
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. HX8BT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2265
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
-#. ruqdv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2266
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. teTMG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2267
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
-#. AAF6u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2268
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
-#. gLXgb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2269
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. jyaoS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2270
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. H4xnq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. wLAAc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2272
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. D5j5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2273
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. ByCYK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2279
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
-#. Cm8G2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2280
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. z8e3t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2281
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
-#. s98CF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2282
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
-#. QCkr4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2283
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. dNLmP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2284
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. CZbMF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2285
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. p3298
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2286
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. WTBoX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2287
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. J2dAy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+#: scfuncs.hrc:2293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
-#. AA3Sw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. Ym4dt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
-#. vuyKA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2296
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. u5cmy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2297
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. nQ8hq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2298
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. wTeR4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2299
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. XofDG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2305
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
-#. BqnjE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2306
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. HSxVT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
-#. VgUwd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2308
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 5gEzb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2309
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. W49bq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2310
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 46oEL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2311
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. PjVFb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2317
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. jVU5k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2318
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fPBBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2319
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. LXPiK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2325
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. E5KMB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2326
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. i6WQh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2327
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. KRgnF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2328
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. FFLSQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2329
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. tEFcE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+#: scfuncs.hrc:2335
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
-#. Jbg2k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2336
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. TyE9b
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална "
-"расподела."
+#: scfuncs.hrc:2337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
-#. 7YJ5A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2343
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
-#. R8j42
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2344
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. LGSNv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална "
-"расподела."
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
-#. iDtcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2351
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
-#. jL9xw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2352
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. o5mro
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2353
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
-#. mY2t3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2354
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 5yLwD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
-"Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се "
-"подразумева."
+#: scfuncs.hrc:2355
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr "Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
-#. LKBFB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2356
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Fbt6v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 "
-"се подразумева."
+#: scfuncs.hrc:2357
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr "Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
-#. fDwYs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2358
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. HrPap
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2359
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. sfhKo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2365
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
-#. kNJmn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2366
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 9hrxk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2367
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
-#. d8Rqt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2368
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 86yNb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. v3YWh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2370
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. R4DyD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2371
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. GZGeJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2372
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. GG4NG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2373
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. CFEkG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+#: scfuncs.hrc:2379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
-#. CVdk7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2380
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 8BgnN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална "
-"расподела."
+#: scfuncs.hrc:2381
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
-#. ePCMs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2382
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. DAyCh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+#: scfuncs.hrc:2383
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. 2uvVv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2384
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 8hDQh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне "
-"расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2385
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
-#. BLrZx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2391
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
-#. GEYNB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2392
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. S7SnG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална "
-"расподела."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
-#. dBE2x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2394
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. toBNz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2395
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. RYZ3s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2396
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Z5qbE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2397
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне "
-"расподеле."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
-#. yqvs4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2403
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
-#. jLmbo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2404
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. tXa9V
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2405
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
-#. BfE2q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
-msgid "lambda"
+#: scfuncs.hrc:2406
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Lambda"
msgstr "ламбда"
-#. CdGFQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
-#. ntQYz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2408
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. SAeZQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2409
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. MnN5h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2415
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
-#. CP9L9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2416
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. zBqfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2417
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
-#. dcpkB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2418
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
-msgid "lambda"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Lambda"
msgstr "ламбда"
-#. uEW4j
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
-#. irqCE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2420
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. hBBg4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2421
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. Dwgyj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за "
-"Гама расподелу."
+#: scfuncs.hrc:2427
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
-#. QQYFN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. pWA6v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2429
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. FzTA5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2430
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. CFyjm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2431
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
-#. S7DFF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "beta"
+#: scfuncs.hrc:2432
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. iPpoB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2433
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
-#. uosrg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2434
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. ht7XG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. J2LBe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2441
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за "
-"Гама расподелу."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
-#. eAvoj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2442
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PRm2C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2443
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. FBF3R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. wFNaJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2445
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
-#. zYa2F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2446
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. R23pP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
-#. HNqUP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2448
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. Pccbq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2449
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. AEFZu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2455
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
-#. yyDFd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DG2j5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2457
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
-#. nRAd9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2458
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. L8i9D
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2459
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
-#. dT2iC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. GSGaW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2461
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
-#. c5bh8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
-#. YjrAw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Cw8FD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
-#. ntdqY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. Wbu4x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
-#. pWEsE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. 63oQS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2473
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
-#. 8sFFo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+#: scfuncs.hrc:2479
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
-#. 6jSBV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2480
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. QesMN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2481
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
-#. ykGpv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2487
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
-#. sCXBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kVDAx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
-#. o2KmH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+#: scfuncs.hrc:2496
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Враћа вредност гама функције."
-#. wVsen
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2497
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. SsqEz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+#: scfuncs.hrc:2498
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. gYC5A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2505
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
-#. PP3oK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2506
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. N2pNF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2507
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
-#. GRFN8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2508
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. t4UxQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2509
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. 9VYAB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. BCXHw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2511
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. qABcA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2512
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. tMQ4q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2513
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. b2fY4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2514
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. CTHaB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2515
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. XmoSD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2516
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. gEEpE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга "
-"вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне "
-"расподеле. "
+#: scfuncs.hrc:2517
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
-#. SGNL3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2523
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. cEvdh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2524
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. XWPAz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2525
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
-#. NtVgH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2526
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. BXzLp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2527
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. rs7UE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2528
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. EmN9H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2529
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. woZJK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2530
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. bufxU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2531
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 5o4Cp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2532
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. shvws
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2533
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. fmrBv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2539
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
-#. e4eCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 2hHy5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2541
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
-#. N2nwi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2542
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. CeHje
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. p6LE4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2544
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. mmFuq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2545
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. JTcaz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2546
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. AunmK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2547
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга "
-"вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне "
-"расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
-#. wFiCx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2548
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. ZoySw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2549
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 6FLGB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2550
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. PkN3y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2551
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 5fG8w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2557
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. sF3PF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2558
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. QoxJV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
-#. 3KKUd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2560
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. rmtCV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2561
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. VDbkG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2562
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. G5yCr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2563
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. VGPEX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2564
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. mxAqD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2565
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. kNWBv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2566
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. FChyc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2567
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. GUzMR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2573
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
-#. CBQyS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Epkef
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2575
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
-#. ynNsL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2576
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. Vkx8o
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2577
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
-#. emF9W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2578
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. e5K6m
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2579
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
-#. BEmkp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2580
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr ""
-#. qfQC5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2581
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. nELNw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2587
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
-#. 2UTEk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2588
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. AktHN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2589
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
-#. DAkNG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2590
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. B8d9C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2591
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
-#. gixtr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2592
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. Hk43B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2593
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
-#. xCFmZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+#: scfuncs.hrc:2594
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. xfeAm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2595
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. QaZqL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2601
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
-#. yFADo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2602
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
-#. AGjwo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2603
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
-#. PKMux
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_sample"
+#: scfuncs.hrc:2604
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N sample"
msgstr "n_узорак"
-#. RiQoz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2605
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
-#. MkdHA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "successes"
+#: scfuncs.hrc:2606
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Successes"
msgstr "успеси"
-#. SG2ni
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2607
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
-#. Hj8KD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_population"
+#: scfuncs.hrc:2608
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N population"
msgstr "n_популација"
-#. DiXtG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2609
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
-#. NrySx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2610
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Кумулативна"
+
+#: scfuncs.hrc:2611
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:2617
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
-#. CWebk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2618
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. TE4fd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2619
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
-#. ere3G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_sample"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N sample"
msgstr "n_узорак"
-#. wCdJV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2621
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
-#. T3dYo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2622
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "successes"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Successes"
msgstr "успеси"
-#. URKVE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2623
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
-#. zA2UH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2624
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_population"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N population"
msgstr "n_популација"
-#. pKTeU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2625
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
-#. 9oTFF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2626
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. GnYoW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
-"probability mass function."
+#: scfuncs.hrc:2627
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
-#. aBR7j
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2633
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
-#. Ch8Df
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2634
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. FtooD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2635
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. NwrRe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "degrees_freedom"
+#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. siAhb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2637
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. X68By
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2638
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#. vo2yx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2639
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Режим = 1 израчунава једнострани тест, 2 = двострану расподелу."
-#. ZmTtY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+#: scfuncs.hrc:2645
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#. dFbBx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2646
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. wTZsj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2647
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. 7eYzJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2648
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. wrpVJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2649
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. RApKn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2655
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
-#. GTs7M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2656
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. uDwYg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2657
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. fwCTZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2658
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. wsRRT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2659
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. 6c3X7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2660
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "cumulative"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. qGXyZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid ""
-"True calculates the cumulative distribution function, false the probability "
-"density function."
+#: scfuncs.hrc:2661
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr ""
-#. Fi25S
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+#: scfuncs.hrc:2667
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#. GDjb3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2668
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PAcAL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2669
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. pEtCy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2670
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. iygPG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2671
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. wCHcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
+#: scfuncs.hrc:2677
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. ZYQzk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2678
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ttcsx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. Ejo9Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2680
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. vPiDr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2681
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. 9HYDL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2687
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. QiNZv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2688
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. KCUVa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. M4cqZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2690
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. CnT5p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2691
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. x53DU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2697
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. V5DiK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2698
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. oAjdN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. iCQGJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2700
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. Co9rG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2701
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. s3meN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2707
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. VTGXK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2708
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. votVg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2709
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. 4dp5w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_1"
+#: scfuncs.hrc:2710
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. AvDsC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2711
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. Kf475
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_2"
+#: scfuncs.hrc:2712
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. MBqrp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2713
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. AF9q9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2719
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. jMA98
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2720
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. QDCrF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2721
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. bQHxk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2722
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. HGA63
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2723
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. mJUvC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2724
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. HMWuD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2725
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. YveW6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2726
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "cumulative"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. ZfYFb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid ""
-"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function "
-"(FALSE)."
+#: scfuncs.hrc:2727
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr ""
-#. ErSfK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2733
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. CvS9V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. nSNDP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2735
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. dRsjd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2736
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. L37sA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2737
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. jKDmC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2738
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. giWzU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2739
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. 7fami
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+#: scfuncs.hrc:2745
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Вредности инверзне F расподеле."
-#. 5dA9C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2746
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. kaMDL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2747
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. nbT9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2748
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. JeNVX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. ghEBq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. eTQec
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2751
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. NG3Ae
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2757
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. LxyBf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. uAxKV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. hYDCL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2760
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. trAHt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2761
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. oSsAV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2762
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. pBMGr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2763
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. FNJLX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2769
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. sKGBA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2770
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. AUsVW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. fZUP4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2772
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. qoRdj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. qTHRt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. GtMfA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2775
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. vxoik
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2781
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадрат расподеле."
-#. PaHyU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. cp3v7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2783
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадрат расподела."
-#. CTdnK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2784
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. PhZkM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2785
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. WPgvG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2791
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадрат расподеле."
-#. DdsYc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2792
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. k7Fdy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2793
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадрат расподела."
-#. a256r
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2794
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. KsiBD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2795
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. mZ2cD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
-"values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
-"Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или "
-"вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2802
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
-#. LDQP2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2803
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TsD8L
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"The value for which the probability density function or cumulative "
-"distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне "
-"расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2804
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне расподеле."
-#. euq3f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2805
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
-#. H3o9v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2806
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. trLWE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2807
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. dwsqB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2808
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. gFozo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2815
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
-"values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
-"Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или "
-"вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
-#. uCmzL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2816
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 9DsCA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2817
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"The value for which the probability density function or cumulative "
-"distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне "
-"расподеле."
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне расподеле."
-#. bQ2nr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2818
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
-#. WCAAA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2819
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. VMp3d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2820
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. dCAeZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2821
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. Y37GE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV"
+#: scfuncs.hrc:2828
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Вредности инверза CHIDIST(x; степени_слободе). "
-#. MXEZ5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2829
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. cnxvp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде "
-"рачуната."
+#: scfuncs.hrc:2830
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде рачуната."
-#. LD5Fn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2831
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. HyYBg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2832
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. PtjEY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2839
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Вредности инверза CHIDIST(x; степени_слободе). "
-#. t3dQZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2840
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. GBd8E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде "
-"рачуната."
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде рачуната."
-#. wTHG2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2842
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. e8BBN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2843
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. Q5hAx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+#: scfuncs.hrc:2850
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Вредности инверза CHISQDIST(x;степени_слободе;TRUE())."
-#. 8Fbkp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+#: scfuncs.hrc:2851
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "Вероватноћа"
-#. pChrR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
-"is to be calculated."
+#: scfuncs.hrc:2852
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадрат расподела."
-#. Poui2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2853
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
-#. QcWYn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2854
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. AFDjx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2861
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Вредности инверза CHISQDIST(x;степени_слободе;TRUE())."
-#. EEn4Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2862
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "Вероватноћа"
-#. Cqsag
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2863
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
-"is to be calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадрат расподела."
-#. f4rnN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2864
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
-#. bzQX2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2865
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
-#. AEFCN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+#: scfuncs.hrc:2872
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Претвара случајну променљиву у нормализовану вредност."
-#. jPFNy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2873
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PaP5B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+#: scfuncs.hrc:2874
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Вредност за стандардизацију."
-#. AARw9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2875
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 6sVmF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+#: scfuncs.hrc:2876
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Средња вредност за померање."
-#. mAiZ9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2877
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. yEtYB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD"
+#: scfuncs.hrc:2878
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Стандардна девијација за скалирање."
-#. 4JPZU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN"
-msgid ""
-"Returns the number of permutations for a given number of elements without "
-"repetition."
+#: scfuncs.hrc:2884
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Враћа број пермутација за задати број елемената без понављања."
-#. xfp9Z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN"
-msgid "Count_1"
+#: scfuncs.hrc:2885
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count 1"
msgstr "Преброји_1"
-#. LybE7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2886
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. Wd4BQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN"
-msgid "Count_2"
+#: scfuncs.hrc:2887
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count 2"
msgstr "Преброји_2"
-#. E9YsU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN"
+#: scfuncs.hrc:2888
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Број селекције узет из елемената."
-#. nD9S7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2"
-msgid ""
-"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition"
-" allowed)."
+#: scfuncs.hrc:2894
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Враћа број пермутација за задати број објеката (дозвољено понављање)."
-#. 2XAS8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2"
-msgid "Count_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count 1"
msgstr "Преброји_1"
-#. oLH4R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2896
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. MVvUx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2897
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2"
-msgid "Count_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count 2"
msgstr "Преброји_2"
-#. VF6zB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2898
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Број селекције узет из елемената."
-#. GeKWx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
-msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+#: scfuncs.hrc:2904
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
-#. afWbu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2905
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. JBYZb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+#: scfuncs.hrc:2906
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
-#. eAvCF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2907
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. NrBZB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+#: scfuncs.hrc:2908
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
-#. LAwqe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
-msgid "size"
+#: scfuncs.hrc:2909
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Size"
msgstr "величина"
-#. dgbjR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+#: scfuncs.hrc:2910
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
-#. kJFbb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2916
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
-msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
-#. wVrVQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2917
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. wH3ts
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2918
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
-#. s8S2d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. ZFcZU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2920
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
-#. 9yDma
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2921
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
-msgid "size"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Size"
msgstr "величина"
-#. BwbTq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2922
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
-#. gMnQ5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2928
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid ""
-"Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
-#. wfE9P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2929
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. k9N6g
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2930
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
-#. sADca
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2931
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Nx9dm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2932
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
-#. FrxzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2933
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid "size"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Size"
msgstr "величина"
-#. XGpZK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2934
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
-#. nGk2f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid ""
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
-"computed based on a sample."
-msgstr ""
-"Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
+#: scfuncs.hrc:2940
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
-#. oYC3D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2941
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. vvRKN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2942
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом."
-#. 2GFXD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2943
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "ми"
-#. UrECF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2944
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Позната средина популације."
-#. KRj6u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2945
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#. FEZvL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid ""
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
-"deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
-"Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се "
-"стандардна девијација датог узорка."
+#: scfuncs.hrc:2946
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка."
-#. DkiPp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2952
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid ""
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
-"computed based on a sample."
-msgstr ""
-"Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
-#. nFW2x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2953
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. FUvcp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2954
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом."
-#. hLQzj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2955
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "ми"
-#. KnGUj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2956
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Позната средина популације."
-#. o73Se
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2957
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#. zB3Fn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2958
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid ""
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
-"deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
-"Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се "
-"стандардна девијација датог узорка."
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка."
-#. xukg7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2964
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат."
-#. 6mitF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST"
-msgid "Data_B"
+#: scfuncs.hrc:2965
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Data B"
msgstr "Податак_B"
-#. wAVQA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2966
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "Потез посматраних података."
-#. ijsaq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST"
-msgid "data_E"
-msgstr "податак_Е"
+#: scfuncs.hrc:2967
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Data E"
+msgstr ""
-#. T8HPL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2968
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "Потез очекиваних података."
-#. EYkjo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2974
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат."
-#. sqnmF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2975
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
-msgid "Data_B"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Data B"
msgstr "Податак_B"
-#. 5qSDY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2976
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "Потез посматраних података."
-#. DowTq
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
-msgid "data_E"
-msgstr "податак_Е"
+#: scfuncs.hrc:2977
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Data E"
+msgstr ""
-#. JsEGo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2978
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "Потез очекиваних података."
-#. 9FU33
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2984
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Израчунава F тест."
-#. dDm9u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST"
-msgid "data_1"
-msgstr "податак_1"
+#: scfuncs.hrc:2985
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Податак_1"
-#. Bjarb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2986
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. jB7B3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST"
-msgid "data_2"
-msgstr "податак_2"
+#: scfuncs.hrc:2987
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Податак_2"
-#. GvbBN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST"
+#: scfuncs.hrc:2988
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. 5Ez5D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2994
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Израчунава F тест."
-#. jWZLA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS"
-msgid "data_1"
-msgstr "податак_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Податак_1"
-#. GAwbS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2996
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. dUCJb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2997
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS"
-msgid "data_2"
-msgstr "податак_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Податак_2"
-#. pmtbD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2998
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. URAVC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
+#: scfuncs.hrc:3004
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Израчунава T тест."
-#. L3UxG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3005
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "data_1"
-msgstr "податак_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Податак_1"
-#. rKHmT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3006
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. z5Hvp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3007
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "data_2"
-msgstr "податак_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Податак_2"
-#. PgNwG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3008
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. usCjW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3009
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#. BoHL9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid ""
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
-"= two-tailed distribution"
-msgstr ""
-"Режим означава број страна расподеле који се враћају. 1 = једнострана, 2 = "
-"двострана расподела"
+#: scfuncs.hrc:3010
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr "Режим означава број страна расподеле који се враћају. 1 = једнострана, 2 = двострана расподела"
-#. ZZsry
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3011
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 769JC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST"
+#: scfuncs.hrc:3012
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "Врста T теста."
-#. yFxDY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3018
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Израчунава T тест."
-#. eCpuj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3019
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "data_1"
-msgstr "податак_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Податак_1"
-#. uzRUn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3020
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. pE4s9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3021
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "data_2"
-msgstr "податак_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Податак_2"
-#. sNB6S
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. vCBbh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3023
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#. KBvNS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid ""
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
-"= two-tailed distribution"
-msgstr ""
-"Режим означава број страна расподеле који се враћају. 1 = једнострана, 2 = "
-"двострана расподела"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr "Режим означава број страна расподеле који се враћају. 1 = једнострана, 2 = двострана расподела"
-#. SFTSn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3025
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 6NzA8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3026
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "Врста T теста."
-#. Ep44G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ"
-msgid ""
-"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+#: scfuncs.hrc:3032
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Враћа квадрат Пирсоновог производа момента коефицијента корелације."
-#. mKAEy
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:3033
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. BzYhE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3034
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. 6MLFa
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:3035
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. GYCBb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3036
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. GzfYz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT"
+#: scfuncs.hrc:3042
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Враћа место пресека линије линеарне регресије и Y осе."
-#. yGbqM
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:3043
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. mgG5h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3044
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. AEtpD
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:3045
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. p9UTC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3046
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. ECc9p
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE"
+#: scfuncs.hrc:3052
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Враћа нагиб линије линеарне регресије."
-#. yMg8r
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:3053
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. muBPp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3054
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. AKw7h
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:3055
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. pPvrC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3056
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. 9DR5z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX"
+#: scfuncs.hrc:3062
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Враћа стандардну грешку линеарне регресије."
-#. KWD6i
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:3063
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. rj4au
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3064
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX"
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. hYR5Z
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:3065
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. wHgE7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3066
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX"
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. 4Es4r
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON"
+#: scfuncs.hrc:3072
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Враћа Пирсонов производ момента коефицијента корелације."
-#. LgeCB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON"
-msgid "Data_1"
+#: scfuncs.hrc:3073
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data 1"
msgstr "Податак_1"
-#. 48UDw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3074
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON"
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. zaKAm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON"
-msgid "Data_2"
+#: scfuncs.hrc:3075
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data 2"
msgstr "Податак_2"
-#. gAhoa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3076
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON"
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. 5PXZt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL"
+#: scfuncs.hrc:3082
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Враћа коефицијент корелације."
-#. 6XkQi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3083
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL"
-msgid "Data_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data 1"
msgstr "Податак_1"
-#. cyCBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3084
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. RV8NA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3085
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL"
-msgid "Data_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data 2"
msgstr "Податак_2"
-#. nCKDc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3086
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. xFDyB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR"
+#: scfuncs.hrc:3092
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава коваријансу."
-#. vFEqy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3093
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR"
-msgid "Data_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data 1"
msgstr "Податак_1"
-#. tBVBU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3094
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. YDTo7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3095
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR"
-msgid "Data_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data 2"
msgstr "Податак_2"
-#. f6gqL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3096
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. SdRUD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+#: scfuncs.hrc:3102
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава коваријансу."
-#. WcyeC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3103
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
-msgid "Data_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data 1"
msgstr "Податак_1"
-#. EL3Mp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3104
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. xeBgk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3105
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
-msgid "Data_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data 2"
msgstr "Податак_2"
-#. QtDhY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3106
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. GBCkF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3112
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Израчунава коваријансу."
-#. 8FhG6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3113
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
-msgid "Data_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data 1"
msgstr "Податак_1"
-#. ZVszV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3114
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "Потез првог записа."
-#. PDLEv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3115
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
-msgid "Data_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data 2"
msgstr "Податак_2"
-#. 7fCLn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3116
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "Потез другог записа."
-#. 8kSZB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
+#: scfuncs.hrc:3122
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије"
-#. iJsnA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3123
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. Xpy7X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid ""
-"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:3124
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави."
-#. 37uCg
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:3125
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. 3SHKc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3126
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. n5aBs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3127
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3128
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "Потез података за X."
+
+#: scfuncs.hrc:3134
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
-#. 87tvH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3135
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST"
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Target"
+msgstr "Одредиште"
+
+#: scfuncs.hrc:3136
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3138
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3139
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3140
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3141
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3142
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3143
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3144
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3145
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3146
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3152
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3153
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Target"
+msgstr "Одредиште"
+
+#: scfuncs.hrc:3154
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3156
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3157
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3158
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3159
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3160
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3161
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3162
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3163
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3164
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3170
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3171
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Target"
+msgstr "Одредиште"
+
+#: scfuncs.hrc:3172
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3174
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3175
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3176
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3177
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3178
+#, c-format
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3179
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3180
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3181
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3182
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3183
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3184
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3190
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3191
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Target"
+msgstr "Одредиште"
+
+#: scfuncs.hrc:3192
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3194
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3195
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3196
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3197
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3198
+#, c-format
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3199
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3200
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3201
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3202
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3203
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3204
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3210
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3212
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3213
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3214
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3215
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3216
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3217
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3218
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3224
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3226
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3227
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3228
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3229
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Statistic type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3230
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3231
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3232
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3233
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3234
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3235
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3236
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3242
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#: scfuncs.hrc:3244
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3245
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3246
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3247
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Statistic type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3248
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3249
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3250
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3251
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Data completion"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3252
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3253
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3254
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3260
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије"
+
+#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: scfuncs.hrc:3262
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави."
+
+#: scfuncs.hrc:3263
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3264
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Потез података за Y."
+
+#: scfuncs.hrc:3265
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3266
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. vDinB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3272
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Враћа референцу за ћелију као текст."
-#. EweY9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "row"
-msgstr "ред"
+#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Row"
+msgstr "Ред"
-#. CWLZb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3274
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Број реда ћелије."
-#. UeDJF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "column"
-msgstr "колона"
+#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
-#. kqNWv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3276
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Број колоне ћелије."
-#. LBUZC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3277
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. nLMC2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3278
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Одређује да ли се користи апсолутно или релативно референцирање."
-#. cdM5s
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3279
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. sTYQJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid ""
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
-" means A1 style."
-msgstr ""
-"Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или "
-"изостављена вредност дају стил A1."
+#: scfuncs.hrc:3280
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1."
-#. 6uVCq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "sheet"
-msgstr "лист"
+#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Лист"
-#. QSXA4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS"
+#: scfuncs.hrc:3282
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Назив таблице за референцу на ћелију."
-#. nUjJA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS"
-msgid ""
-"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+#: scfuncs.hrc:3288
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Враћа број засебних опсега који припадају (вишеструком) опсегу."
-#. tMQFj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3289
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. pzGrF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS"
+#: scfuncs.hrc:3290
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референца на (вишеструки) опсег."
-#. 4YNoV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE"
+#: scfuncs.hrc:3296
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Бира вредност из листе од максимално 30 аргумената вредности."
-#. DF9wi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE"
+#: scfuncs.hrc:3297
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. knrtk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE"
+#: scfuncs.hrc:3298
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Изабран индекс вредности (1..30)."
-#. ADahj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3299
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. 8Gyz6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE"
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2,... Листа аргумената из којих се бира вредност."
+#: scfuncs.hrc:3300
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,... Листа аргумената из којих се бира вредност."
-#. E3ZC3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN"
+#: scfuncs.hrc:3306
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Враћа интерни број колоне референце."
-#. fuKe4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3307
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. iG6ij
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN"
+#: scfuncs.hrc:3308
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
-#. 2iN8N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW"
+#: scfuncs.hrc:3314
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Одређује интерни број реда референце."
-#. AM8ET
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3315
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. rnX7y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3316
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
-#. REAtx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE"
+#: scfuncs.hrc:3322
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Враћа интерни број листа референце или низа."
-#. qQfys
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3323
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. zFNnF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE"
-msgid ""
-"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+#: scfuncs.hrc:3324
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Референца на ћелију, опсег или ниска са називом листа."
-#. dvDnd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS"
+#: scfuncs.hrc:3330
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Враћа број колона у потезу или референци."
-#. CikmW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3331
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. E3HgC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS"
-msgid ""
-"The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+#: scfuncs.hrc:3332
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Потез (референца) за који се одређује број колона."
-#. aHEEj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS"
+#: scfuncs.hrc:3338
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Враћа број редова у референци или потезу."
-#. CsKY5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3339
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. zdCBJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS"
-msgid ""
-"The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+#: scfuncs.hrc:3340
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Потез (референца) за који се одређује број редова."
-#. HjFW4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES"
-msgid ""
-"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been "
-"entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr ""
-"Враћа број листова задате референце. Ако параметар није унет, враћа укупан "
-"број листова у документу."
+#: scfuncs.hrc:3346
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr "Враћа број листова задате референце. Ако параметар није унет, враћа укупан број листова у документу."
-#. DMnxg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3347
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. jdz6G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3348
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES"
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
-#. QFFGA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3354
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Водоравна претрага и референца на ћелије које се налазе испод."
-#. GZ3xC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "search_criteria"
-msgstr "критеријум_претраге"
+#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Критеријум претраге"
-#. R4z8i
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3356
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Вредност која треба да се нађе у првом реду."
-#. dahzA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3357
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. Afm5A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3358
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Потез или опсег за референцу."
-#. sC6hb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3359
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. LZqvU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3360
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "Индекс реда у потезу."
-#. 4BaP9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "sorted"
+#: scfuncs.hrc:3361
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Sorted"
msgstr "поређано"
-#. fqii2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid ""
-"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be "
-"sorted in ascending order."
-msgstr ""
-"Ако је вредност TRUE или није задата, ред претраге у потезу мора бити у "
-"растући."
+#: scfuncs.hrc:3362
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "Ако је вредност TRUE или није задата, ред претраге у потезу мора бити у растући."
-#. aFanX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3368
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Вертикална претрага и референца на назначене ћелије."
-#. uGUVd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3369
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. YNrFT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3370
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Вредност која треба да буде нађена у првој колони."
-#. 8GKBW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3371
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. jWmvF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3372
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Потез или опсег за референцирање."
-#. FomX5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3373
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. BCD6b
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3374
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Број индекса колоне у потезу."
-#. BGHCJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid "sort order"
+#: scfuncs.hrc:3375
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Sort order"
msgstr "редослед ређања"
-#. vPFyP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid ""
-"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be "
-"sorted in ascending order."
-msgstr ""
-"Ако је вредност TRUE или није задата, колона претраге у потезу мора бити "
-"растућа."
+#: scfuncs.hrc:3376
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "Ако је вредност TRUE или није задата, колона претраге у потезу мора бити растућа."
-#. QCkgN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
+#: scfuncs.hrc:3382
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Враћа референцу на ћелију из дефинисаног опсега."
-#. UcFch
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3383
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. SMyob
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3384
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референца на (вишеструки) опсег."
-#. crcKF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3385
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "row"
-msgstr "ред"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Row"
+msgstr "Ред"
-#. 4XCCC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
+#: scfuncs.hrc:3386
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "Ред у опсегу."
-#. C8aCY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3387
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "column"
-msgstr "колона"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
-#. 6YqAP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
+#: scfuncs.hrc:3388
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "Колона у опсегу."
-#. NCFxm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3389
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. hFrPT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX"
+#: scfuncs.hrc:3390
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Индекс подопсега уколико је опсег вишеструки."
-#. d5Uqd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT"
+#: scfuncs.hrc:3396
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Враћа садржај ћелије која је референцирана у текстуалној форми."
-#. mFKFN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid "ref "
-msgstr "реф "
+#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. tvC2A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid ""
-"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form"
-" (e.g. \"A1\")."
-msgstr ""
-"Ћелија чији садржај се процењује ће бити референцирана у текстуалној форми "
-"(нпр. „A1“)."
+#: scfuncs.hrc:3398
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
+msgstr "Ћелија чији садржај се процењује ће бити референцирана у текстуалној форми (нпр. „A1“)."
-#. cUz8a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3399
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. dKYcm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3400
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid ""
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
-" means A1 style."
-msgstr ""
-"Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или "
-"изостављена вредност дају стил A1."
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1."
-#. 6pqmD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
-msgid ""
-"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+#: scfuncs.hrc:3406
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Одређује вредност у вектору упоређујући вредност из другог вектора."
-#. q92E2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3407
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. GDGAa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3408
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредност за поређење."
-#. AGaC2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3409
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "Вектор претраге"
-#. 4ggbD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3410
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Вектор (ред или колона) за претрагу."
-#. PCmLo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
-msgid "result_vector"
+#: scfuncs.hrc:3411
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Result vector"
msgstr "вектор_резултата"
-#. CGvem
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP"
+#: scfuncs.hrc:3412
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Вектор (ред или колона) из које се одређује вредност."
-#. QRBxv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
+#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Дефинише позицију у потезу након поређења вредности."
-#. UnAND
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. nsVKL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3420
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредност за поређење."
-#. BA92L
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "lookup_array"
+#: scfuncs.hrc:3421
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Lookup array"
msgstr "потез_претраге"
-#. cnfa2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
+#: scfuncs.hrc:3422
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Потез (опсег) за вршење претраге."
-#. NbZJL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3423
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. gwRBr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH"
-msgid ""
-"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be "
-"used for comparison purposes."
-msgstr ""
-"Врста може да има вредност 1, 0 или -1 и одређује критеријум који ће бити "
-"употребљен у сврху упоређивања."
+#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
+msgstr "Врста може да има вредност 1, 0 или -1 и одређује критеријум који ће бити употребљен у сврху упоређивања."
-#. VTdWF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid ""
-"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+#: scfuncs.hrc:3430
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Враћа референцу која је била померена у односу на тачку почетка."
-#. PGCsc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3431
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. XaBHP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
+#: scfuncs.hrc:3432
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Референца (поље) као основа за померање."
-#. mwaTm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "rows"
-msgstr "редови"
+#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ред"
-#. NNGGz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
+#: scfuncs.hrc:3434
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Број редова за померање било горе било доле."
-#. Fmiqt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "columns"
-msgstr "колоне"
+#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колона"
-#. umzT5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid ""
-"The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
+#: scfuncs.hrc:3436
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Број колона за померање улево или удесно."
-#. iYEQN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "height"
-msgstr "висина"
+#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
-#. zLk92
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
+#: scfuncs.hrc:3438
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Број редова померене референце."
-#. NmUpA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "width"
-msgstr "ширина"
+#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#. RFiaD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET"
+#: scfuncs.hrc:3440
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Број колона у помереној референци."
-#. xwDwH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+#: scfuncs.hrc:3446
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Враћа број који одговара врсти грешке"
-#. iBnnB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
-#. AhzBg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+#: scfuncs.hrc:3448
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Референца (ћелија) у коме је грешка настала."
-#. YfZsy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
+#: scfuncs.hrc:3454
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3455
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "Expression"
+msgstr "Израз1"
+
+#: scfuncs.hrc:3456
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3462
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Примењује стил на ћелију формуле."
-#. GRQZB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3463
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#. XBxvR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
+#: scfuncs.hrc:3464
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Име стила који ће бити примењен."
-#. mpHkq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
+#: scfuncs.hrc:3465
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. DYw3k
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
+#: scfuncs.hrc:3466
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Време (у секундама) за које ће стил остати исправан."
-#. uXJtr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
-msgid "Style2"
+#: scfuncs.hrc:3467
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Style 2"
msgstr "Стил2"
-#. hjXDo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE"
-msgid "The Style to be applied after time expires."
+#: scfuncs.hrc:3468
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "Стил за примену након истека времена."
-#. wutDq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
+#: scfuncs.hrc:3474
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Резултат DDE везе."
-#. Ys3wu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "server"
+#: scfuncs.hrc:3475
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Server"
msgstr "сервер"
-#. FtdsU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
+#: scfuncs.hrc:3476
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Име програма на серверу."
-#. UDAZY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
+#: scfuncs.hrc:3477
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Topic/file"
+msgstr ""
-#. HmpEd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "The name of the file."
-msgstr "Име датотеке."
+#: scfuncs.hrc:3478
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The topic or name of the file."
+msgstr ""
-#. qZjEq
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+#: scfuncs.hrc:3479
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Item/range"
+msgstr ""
-#. DjDHa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "The range from which data is to be taken."
+#: scfuncs.hrc:3480
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Опсег из којег се узима податак."
-#. ZAEQw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3481
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#. HngRH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE"
+#: scfuncs.hrc:3482
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Дефинише како се податак бити претвара у бројеве."
-#. 7RpyP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "Hyperlink."
-msgstr "Хипервеза."
-
-#. qQ8bx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "URL "
-msgstr "УРЛ "
+#: scfuncs.hrc:3488
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Construct a Hyperlink."
+msgstr ""
-#. CbFFe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK"
+#: scfuncs.hrc:3489
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#. ecVe8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "CellText "
-msgstr "Текст_ћелије "
+#: scfuncs.hrc:3490
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "The clickable URL."
+msgstr ""
-#. XYSFq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "Cell Text"
+#: scfuncs.hrc:3491
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Cell text"
msgstr "Текст ћелије"
-#. CULxw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+#: scfuncs.hrc:3492
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "The cell text to be displayed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3498
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Издваја вредности из пивот табеле."
-#. BGjm2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Data Field"
+#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Data field"
msgstr "Поље за податак"
-#. oHXoA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+#: scfuncs.hrc:3500
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Име поља за издвајање из пивот табеле."
-#. udBur
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3501
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Pivot Table"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Pivot table"
msgstr "Пивот табела"
-#. ESnDD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+#: scfuncs.hrc:3502
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Референца на ћелију или опсег у пивот табели."
-#. wnusR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Field Name / Item"
+#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Field name / item"
msgstr "Име поља / ставке"
-#. 8Aghg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+#: scfuncs.hrc:3504
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Пар име поља/вредност за филтрирање траженог податка."
-#. h9tQ7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+#: scfuncs.hrc:3510
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Претвара број у текст (Бахт)."
-#. 7Yskh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. S5q2H
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+#: scfuncs.hrc:3512
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Број за претварање."
-#. C32XA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS"
+#: scfuncs.hrc:3518
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Претвара скраћене знакове ASCII и катакана у пуну дужину."
-#. R2Lti
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3519
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 4H4NV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS"
+#: scfuncs.hrc:3520
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за претварање."
-#. 7hUHj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC"
+#: scfuncs.hrc:3526
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Претвара знакове ASCII и катакана пуне дужине у скраћене."
-#. CEqxE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3527
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. qkyke
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3528
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC"
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за претварање."
-#. Ge7Lh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE"
+#: scfuncs.hrc:3534
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Враћа бројчани код за први карактер у словној нисци."
-#. rHFwr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3535
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 4uAGq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE"
-msgid ""
-"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+#: scfuncs.hrc:3536
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера."
-#. pFJuv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY"
+#: scfuncs.hrc:3542
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Претвара број у текст у формату валуте."
-#. ELzdC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. fBGPk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid ""
-"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula "
-"that results in a number."
-msgstr ""
-"Вредност је број, референца за ћелију која садржи број или формулу која као "
-"резултат даје број."
+#: scfuncs.hrc:3544
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
+msgstr "Вредност је број, референца за ћелију која садржи број или формулу која као резултат даје број."
-#. BQCPn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid "decimals"
-msgstr "децимале"
+#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Decimals"
+msgstr "Децимале"
-#. pehJC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid ""
-"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal "
-"point."
+#: scfuncs.hrc:3546
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Децимална места. Означава број цифара десно од децималне запете."
-#. m8K5X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR"
+#: scfuncs.hrc:3552
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Претвара број кода у знак или писмо."
-#. ncqBF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3553
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. K2EjF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR"
+#: scfuncs.hrc:3554
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Вредност кода за карактер."
-#. 3kxnK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN"
+#: scfuncs.hrc:3560
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Уклања све контролне ознаке из текста."
-#. A84FD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3561
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. yFGGZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN"
+#: scfuncs.hrc:3562
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Текст из којег се уклањају контролне ознаке."
-#. Amdyj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT"
+#: scfuncs.hrc:3568
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Комбинује неколико текстуалних ставки у једну."
-#. sFi4e
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT"
-msgid "text "
-msgstr "текст "
+#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. xsk3J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3570
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Текст за конкатенацију."
-#. EFEB4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT"
+#: scfuncs.hrc:3576
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: scfuncs.hrc:3578
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3584
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3585
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3586
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text string to be used as delimiter."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3587
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Skip empty cells"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3588
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: scfuncs.hrc:3590
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3596
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: scfuncs.hrc:3598
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE."
+
+#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Result"
+msgstr "Резултат"
+
+#: scfuncs.hrc:3600
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "The result of the function if test is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3606
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3607
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Expression"
+msgstr "Израз1"
+
+#: scfuncs.hrc:3608
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: scfuncs.hrc:3610
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value that will be compared against expression."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Result"
+msgstr "Резултат"
+
+#: scfuncs.hrc:3612
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3617
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+
+#: scfuncs.hrc:3618
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Min range"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3619
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "The range from which the minimum will be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
+
+#: scfuncs.hrc:3621
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+
+#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "критеријум"
+
+#: scfuncs.hrc:3623
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3628
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+
+#: scfuncs.hrc:3629
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Max range"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3630
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "The range from which the maximum will be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
+
+#: scfuncs.hrc:3632
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+
+#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "критеријум"
+
+#: scfuncs.hrc:3634
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3640
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Наводи да ли су два текста идентична."
-#. cEyTM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT"
-msgid "text_1"
-msgstr "текст_1"
+#: scfuncs.hrc:3641
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Text 1"
+msgstr ""
-#. dHDBD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT"
+#: scfuncs.hrc:3642
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Први текст за поређење текстова."
-#. iCBVU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT"
-msgid "text_2"
-msgstr "текст_2"
+#: scfuncs.hrc:3643
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Text 2"
+msgstr ""
-#. A8Ftj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT"
+#: scfuncs.hrc:3644
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Други текст за поређење текстова."
-#. qShEa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
+#: scfuncs.hrc:3650
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Тражи текстуални низ у другом (разликује мала и велика слова)"
-#. r9dzd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
-msgid "find_text"
+#: scfuncs.hrc:3651
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Find text"
msgstr "тражени_текст"
-#. EKFB2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
+#: scfuncs.hrc:3652
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
-#. MH3aM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3653
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. NZRor
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
+#: scfuncs.hrc:3654
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
-#. 8WHRb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
-msgid "position"
-msgstr "позиција"
+#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
-#. 5CA3L
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND"
+#: scfuncs.hrc:3656
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
-#. HPYu3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
+#: scfuncs.hrc:3662
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr ""
-"Тражи једну текстуалну вредност унутар друге (не разликује велика и мала "
-"слова)."
+msgstr "Тражи једну текстуалну вредност унутар друге (не разликује велика и мала слова)."
-#. EJySA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3663
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "find_text"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Find text"
msgstr "тражени_текст"
-#. ikgUG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3664
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
-#. HFcnk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3665
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 6DSYo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3666
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
-#. uEddH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "position"
-msgstr "позиција"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
-#. 6LSs3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH"
+#: scfuncs.hrc:3668
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Позиција у тексту где је почела претрага."
-#. Aw3zM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM"
+#: scfuncs.hrc:3674
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Уклања вишак размака из текста."
-#. HnAML
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3675
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 7Lvmz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM"
+#: scfuncs.hrc:3676
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Текст у коме се брише вишак размака између речи."
-#. gLsi7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER"
+#: scfuncs.hrc:3682
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Претвара прва слова свих речи у велика."
-#. VFGJ9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3683
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 2TgsB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER"
-msgid ""
-"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital "
-"letters."
+#: scfuncs.hrc:3684
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Текст у коме ће прва слова у речима бити пребачена у велика слова."
-#. 3dFyk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER"
+#: scfuncs.hrc:3690
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Претвара текст у велика слова."
-#. RUBWZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3691
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. ofuJE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER"
+#: scfuncs.hrc:3692
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Текст за пребацивање малих у велика слова."
-#. xmzCw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER"
+#: scfuncs.hrc:3698
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Претвара текст у мала слова."
-#. WrJX6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3699
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. J5EVy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER"
+#: scfuncs.hrc:3700
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Текст у коме се велика слова пребацују у мала слова."
-#. zGh5u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:3706
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Претвара текст у број."
-#. 8Nv2X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3707
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. bENvy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:3708
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст за претварање у број."
-#. M2WFq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT"
+#: scfuncs.hrc:3714
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Претвара број у текст по датом формату."
-#. 2HfQ2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3715
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. cYkta
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT"
+#: scfuncs.hrc:3716
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Бројчана вредност за претварање."
-#. NoCyF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT"
+#: scfuncs.hrc:3717
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. yfchX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT"
+#: scfuncs.hrc:3718
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Текст који описује формат."
-#. eQPJu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T"
+#: scfuncs.hrc:3724
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Враћа вредност ако је текст, иначе празну ниску."
-#. mQy7B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3725
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. NdMrD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T"
+#: scfuncs.hrc:3726
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Вредност која се тражи и враћа ако је у тексту."
-#. aCTae
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+#: scfuncs.hrc:3732
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском."
-#. YzEsk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3733
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 5dEe4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+#: scfuncs.hrc:3734
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове."
-#. mauuE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3735
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "position"
-msgstr "позиција"
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
-#. GFz5Z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+#: scfuncs.hrc:3736
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Позиција знака од које се замењује текст."
-#. F5iLs
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "length"
+#: scfuncs.hrc:3737
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Length"
msgstr "дужина"
-#. 5GUuW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+#: scfuncs.hrc:3738
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Број карактера за замену."
-#. Udmb7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "new text"
+#: scfuncs.hrc:3739
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "New text"
msgstr "нови текст"
-#. cPU26
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE"
+#: scfuncs.hrc:3740
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Текст за уметање."
-#. CFdyj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and "
-"thousands separator."
-msgstr ""
-"Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и сепаратора "
-"за хиљаде."
+#: scfuncs.hrc:3746
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
+msgstr "Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и сепаратора за хиљаде."
-#. jrEBz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3747
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. MvKMn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
+#: scfuncs.hrc:3748
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Број за форматирање."
-#. MDra3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
+#: scfuncs.hrc:3749
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Децимале"
-#. GkY7Z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+#: scfuncs.hrc:3750
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Децимална места. Број фиксних децималних места за приказ."
-#. gDPpE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
+#: scfuncs.hrc:3751
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Нема сепаратора за хиљаде"
-#. 4UAAj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else"
-" the separator is suppressed."
+#: scfuncs.hrc:3752
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr ""
-#. uYo3B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN"
+#: scfuncs.hrc:3758
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова."
-#. ACEMg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3759
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. Q4pbD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN"
+#: scfuncs.hrc:3760
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити дужину."
-#. DRQFK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT"
+#: scfuncs.hrc:3766
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Враћа први знак или знакове текста."
-#. pMG7A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3767
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. Bp4uv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT"
+#: scfuncs.hrc:3768
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи."
-#. e7pDB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3769
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 9tgRn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT"
+#: scfuncs.hrc:3770
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Број знакова за почетни текст."
-#. C8GK4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT"
+#: scfuncs.hrc:3776
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста."
-#. 4ERH5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3777
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. dTCGr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT"
+#: scfuncs.hrc:3778
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи."
-#. CCAUn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3779
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ZJrrA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT"
+#: scfuncs.hrc:3780
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Број знакова за крај текста."
-#. 9oFq4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
+#: scfuncs.hrc:3786
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Враћа део текста."
-#. 6fsy5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3787
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. TUBee
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
+#: scfuncs.hrc:3788
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи."
-#. hJd7B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
-msgid "start"
-msgstr "почетак"
+#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
-#. ks4De
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
+#: scfuncs.hrc:3790
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиција дела речи за одређивање."
-#. 84kxp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3791
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. yTsSK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID"
+#: scfuncs.hrc:3792
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Број знакова за текст."
-#. Dn7jD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT"
+#: scfuncs.hrc:3798
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Понавља текст задати број пута."
-#. 2MD6b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3799
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. cuY2P
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT"
+#: scfuncs.hrc:3800
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Текст за понављање."
-#. tpMXk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3801
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. GxuwD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT"
+#: scfuncs.hrc:3802
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Број понављања текста."
-#. 4KofG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+#: scfuncs.hrc:3808
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Мења стари текст у низу новим."
-#. CzPyG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3809
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 2cg5k
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+#: scfuncs.hrc:3810
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Текст у коме треба заменити делове речи."
-#. S8Fvg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "search_text"
+#: scfuncs.hrc:3811
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Search text"
msgstr "текст_претраге"
-#. NgNNk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+#: scfuncs.hrc:3812
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Део низа за (узастопно) замењивање."
-#. yY3KF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3813
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "new text"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "New text"
msgstr "нови текст"
-#. 6bQbj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+#: scfuncs.hrc:3814
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Текст који треба да замени ниску."
-#. WSU63
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "occurrence"
+#: scfuncs.hrc:3815
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Occurrence"
msgstr "појављивање"
-#. FAkBg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+#: scfuncs.hrc:3816
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Појављивање старог текста које треба да се замени."
-#. AGgeL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
-msgid ""
-"Converts a positive integer to text from a number system to the base "
-"defined."
+#: scfuncs.hrc:3822
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Претвара позитиван цео број у текст у систем са дефинисаном основом."
-#. uBf6N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3823
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. NuHLo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
+#: scfuncs.hrc:3824
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Број за претварање."
-#. KfTBb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
-msgid "radix"
+#: scfuncs.hrc:3825
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Radix"
msgstr "радикс"
-#. Pxfwo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
+#: scfuncs.hrc:3826
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
-#. SnrRN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
+#: scfuncs.hrc:3827
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Најмања дужина"
-#. xB6Kv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE"
-msgid ""
-"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the "
-"left of the string."
-msgstr ""
-"Ако је текст краћи од назначене дужине, додају се нуле са леве стране низа."
+#: scfuncs.hrc:3828
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr "Ако је текст краћи од назначене дужине, додају се нуле са леве стране низа."
-#. GGxCv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid ""
-"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the "
-"base given."
-msgstr ""
-"Претвара текст назначеног бројчаног система у позитиван цели број у датој "
-"бази."
+#: scfuncs.hrc:3834
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
+msgstr "Претвара текст назначеног бројчаног система у позитиван цели број у датој бази."
-#. FEriA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3835
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 9nttR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL"
+#: scfuncs.hrc:3836
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Текст за претварање."
-#. Y6Emq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3837
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid "radix"
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Radix"
msgstr "радикс"
-#. LG6Wn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3838
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
-#. 3J7xa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3844
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
-msgid ""
-"Converts a value according to a conversion table in the configuration "
-"(main.xcd)."
-msgstr ""
-"Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (calc.xcu)."
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgstr "Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (calc.xcu)."
-#. JUU2Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3845
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 69wAC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
+#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредност за претварање."
-#. 6vCbB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. wHe2w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
+#: scfuncs.hrc:3848
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Јединица из које се нешто претвара, разликују се велика и мала слова."
-#. 6vCbB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3850
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
-#. ZDEod
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Јединица у коју се нешто претвара, разликују се велика и мала слова."
-#. hH7qP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN"
+#: scfuncs.hrc:3856
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Претвара број у римски број."
-#. GUDtf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3857
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. YVS7Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN"
-msgid ""
-"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+#: scfuncs.hrc:3858
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Број за претварање у римски број мора бити у опсегу од 0 до 3999."
-#. PDMaw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3859
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. DUeFm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN"
-msgid ""
-"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The"
-" value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr ""
-"Што је ова вредност већа, римски број је једноставнији. Вредност мора бити у"
-" опсегу од 0 до 4."
+#: scfuncs.hrc:3860
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr "Што је ова вредност већа, римски број је једноставнији. Вредност мора бити у опсегу од 0 до 4."
-#. poxGc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC"
+#: scfuncs.hrc:3866
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Рачуна вредност римског броја."
-#. Ep8TD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3867
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. JeRAH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC"
+#: scfuncs.hrc:3868
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Текст који представља римски број."
-#. qaUmU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO"
+#: scfuncs.hrc:3873
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Враћа податке о окружењу."
-#. bchBq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3874
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO"
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. hPSUC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO"
+#: scfuncs.hrc:3875
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Може бити „osversion“, „system“, „release“, „numfile“ и „recalc“."
-#. QFCXe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid ""
-"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+#: scfuncs.hrc:3880
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Враћа бројчани код за први карактер текста који је у Уникоду."
-#. vUNAB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3881
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. e7Kmy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3882
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid ""
-"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера."
-#. MMxVC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR"
+#: scfuncs.hrc:3887
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Претвара број кода у карактер или слово у Уникоду."
-#. XF9Fc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3888
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. KJ48W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3889
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Вредност кода за карактер."
-#. EEc3u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+#: scfuncs.hrc:3894
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Претвара вредност из једне европске валуте у другу."
-#. vFXYj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 4BP2B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3896
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредност за претварање."
-#. qDAGZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "from_currency"
+#: scfuncs.hrc:3897
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "From currency"
msgstr "из_валуте"
-#. vNt4u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+#: scfuncs.hrc:3898
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
-"Код валуте ISO 4217 из које се претвара, разликују се велика и мала слова."
+msgstr "Код валуте ISO 4217 из које се претвара, разликују се велика и мала слова."
-#. YgBHB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "to_currency"
+#: scfuncs.hrc:3899
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "To currency"
msgstr "у_валуту"
-#. hAkE6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+#: scfuncs.hrc:3900
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
-"Код валуте ISO 4217 у коју се претвара, разликују се велика и мала слова."
+msgstr "Код валуте ISO 4217 у коју се претвара, разликују се велика и мала слова."
-#. ibZAQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "full_precision"
+#: scfuncs.hrc:3901
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Full precision"
msgstr "пуна_прецизност"
-#. RCdpm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid ""
-"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of "
-"to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
-"Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале "
-"вредности „у_валуту“. Иначе се резултат не заокружује."
+#: scfuncs.hrc:3902
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr "Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале вредности „у_валуту“. Иначе се резултат не заокружује."
-#. CJfKv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "triangulation_precision"
+#: scfuncs.hrc:3903
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Triangulation precision"
msgstr "триангуларна_прецизност"
-#. ZfCxF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid ""
-"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is "
-"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr ""
-"Уколико је дато и веће је или једнако са 3, средњи резултат триангуларне "
-"конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат "
-"се не заокружује."
+#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
+#: scfuncs.hrc:3905
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr "Уколико је дато и веће је или једнако са 3, средњи резултат триангуларне конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат се не заокружује."
-#. FDeEs
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+#: scfuncs.hrc:3910
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Претвара текст у број, независно од постављеног локалитета."
-#. D68XA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 7sPjr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3912
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст за претварање у број."
-#. C497H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3913
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "decimal_separator"
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Decimal separator"
msgstr "Раздвајач децимала"
-#. UoxTi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3914
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место."
-#. rAdAj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "group_separator"
+#: scfuncs.hrc:3915
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Group separator"
msgstr ""
-#. CmGoo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3916
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место."
-#. RBwAb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND"
+#: scfuncs.hrc:3922
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Битовско „и“ два цела броја."
-#. Tniv5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3923
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "Број"
-#. Yqioa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND"
+#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-#. uk6xw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3925
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "Број"
-#. Yqioa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3931
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-
-#. hS3pA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Битовско „или“ два цела броја."
-#. NMAaC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3932
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "Број"
-#. 5bXWW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-#. 7Pvcd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3934
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "Број"
-#. 5bXWW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3940
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-
-#. a8DJF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Битовско „искључиво или“ два цела броја."
-#. cQcET
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3941
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "Број"
-#. xdxJw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-#. iJRGJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3943
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "Број"
-#. xdxJw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3949
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
-
-#. GCQnV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Битовско померање удесно целог броја."
-#. 48KTu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3950
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. dTQ63
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+#: scfuncs.hrc:3951
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
-"Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
+msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
-#. L83F7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+#: scfuncs.hrc:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Померање"
-#. Jyc5F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+#: scfuncs.hrc:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Број битова који се померају."
-#. k39rw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+#: scfuncs.hrc:3958
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Битовско померање улево целог броја."
-#. bgVso
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3959
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. WkJcc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3960
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
-"Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
+msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
-#. rNjRV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3961
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Померање"
-#. F3BoA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3962
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Број битова који се померају."
-#. BCPWB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3967
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB"
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова."
-#. H56xh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3968
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. bDDfH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3969
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB"
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити дужину."
-#. euB5w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3974
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста."
-#. GYErn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3975
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. hUJGG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3976
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи."
-#. y6uE2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3977
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. f8Y8d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3978
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Број знакова за крај текста."
-#. DG4eP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3983
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Враћа први знак или знакове текста."
-#. gVLFU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3984
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. NV4Ex
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3985
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи."
-#. sAWpW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3986
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. QK6rG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3987
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB"
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Број знакова за почетни текст."
-#. 8Tb3h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3992
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Враћа део текста."
-#. FPzHC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3993
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 4HMNA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3994
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи."
-#. qN3De
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "start"
-msgstr "почетак"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
-#. etXFC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3996
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиција дела речи за одређивање."
-#. 9MnqQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3997
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. xF9Zm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3998
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Број знакова за текст."
-#. b9A44
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML"
+#: scfuncs.hrc:4003
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr ""
-#. 7k5wG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML"
+#: scfuncs.hrc:4004
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "ХТМЛ документ"
-#. DfX7m
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML"
+#: scfuncs.hrc:4005
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr ""
-#. eSGPZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML"
+#: scfuncs.hrc:4006
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr ""
-#. cD3QX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML"
+#: scfuncs.hrc:4007
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr ""
-#. VNLma
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4012
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
-#. QrdgC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4013
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Црвена"
-#. 2BVmc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4014
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr ""
-#. Eqtak
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4015
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелена"
-#. FTiBu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4016
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr ""
-#. qHYeE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4017
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Плава"
-#. Fw4Eh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4018
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr ""
-#. RBHGk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4019
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. 6NPnu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR"
+#: scfuncs.hrc:4020
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr ""
-#. JKsA7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+#: scfuncs.hrc:4025
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some webcontent from an URI."
msgstr ""
-#. EDNBy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+#: scfuncs.hrc:4026
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr ""
-#. sjbMz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+#: scfuncs.hrc:4027
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr ""
-#. 5wE7v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS"
-msgid "Returns the error function."
+#: scfuncs.hrc:4032
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr ""
-#. FLVgF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS"
-msgid "Lower Limit"
+#: scfuncs.hrc:4033
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: scfuncs.hrc:4034
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
-#. JCNQZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS"
+#: scfuncs.hrc:4039
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Returns the error function."
+msgstr "Враћа функцију грешке"
+
+#: scfuncs.hrc:4040
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Доња граница"
+
+#: scfuncs.hrc:4041
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Доња граница за интеграцију"
-#. C9Gvx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS"
+#: scfuncs.hrc:4046
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
+msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке"
+
+#: scfuncs.hrc:4047
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Доња граница"
+
+#: scfuncs.hrc:4048
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Доња граница за интеграцију"
+
+#: scfuncs.hrc:4053
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
-#. kHzED
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS"
-msgid "Lower Limit"
+#: scfuncs.hrc:4054
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Minuend"
msgstr ""
-#. pEGaD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS"
-msgid "The lower limit for integration"
+#: scfuncs.hrc:4055
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
-#. cZ6cB
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION таблица"
+#: scfuncs.hrc:4056
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Subtrahend "
+msgstr ""
-#. bZZip
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Таблица"
+#: scfuncs.hrc:4057
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
+msgstr ""
-#. kkR26
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4063
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4064
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DOCSHELL"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. KbgTJ
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_TABVIEWSHELL"
-msgid "Cells"
-msgstr "Ћелије"
+#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "Број који се заокружује."
-#. Dgpi8
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CELLSHELL"
-msgid "Functions for Cells"
-msgstr "Функције ћелија"
+#: scfuncs.hrc:4066
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Digits"
+msgstr ""
-#. F88qC
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_FORMATSHELL"
-msgid "Formats for Cells"
-msgstr "Формати ћелија"
+#: scfuncs.hrc:4067
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
+msgstr ""
-#. DtnPB
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_DRAWSHELL"
-msgid "Image Objects"
+#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
+msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском."
+
+#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове."
+
+#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr "Позиција знака од које се замењује текст."
+
+#: scfuncs.hrc:4077
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Length"
+msgstr "дужина"
+
+#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr "Број карактера за замену."
+
+#: scfuncs.hrc:4079
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "New text"
+msgstr "нови текст"
+
+#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr "Текст за уметање."
+
+#: scfuncs.hrc:4086
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
-#. jsWFf
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4087
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DRAWTEXTSHELL"
-msgid "Text Objects"
-msgstr "Текстуални објекти"
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Find text"
+msgstr "тражени_текст"
-#. GjavW
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4088
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DRAWFORMSHELL"
-msgid "Form Objects"
-msgstr "Објекти образаца"
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Текст који треба пронаћи."
-#. bmw5N
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4089
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_CHARTSHELL"
-msgid "Chart Objects"
-msgstr "Објекти графика"
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. XmVqN
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4090
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_OLEOBJECTSHELL"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "OLE објекти"
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
-#. DTr4d
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_GRAPHICSHELL"
-msgid "Image"
+#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
+
+#: scfuncs.hrc:4098
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
-#. GWx6k
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_PAGEBREAKSHELL"
-msgid "Pagebreak"
-msgstr "Прелом странице"
+#: scfuncs.hrc:4099
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Find text"
+msgstr "тражени_текст"
-#. VGx7j
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_EDITSHELL"
-msgid "Text editing"
-msgstr "Уређивање текста"
-
-#. WnFVA
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_PREVIEWSHELL"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
-
-#. cmcDM
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_PIVOTSHELL"
-msgid "Pivot Tables"
-msgstr "Пивот табеле"
-
-#. ixUxn
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_AUDITSHELL"
-msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "Режим испуњавања са детектовањем"
-
-#. cZBrQ
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ROWHEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
+#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Текст који треба пронаћи."
-#. sLUWT
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4101
#, fuzzy
-msgctxt "STR_OPT_ROWHEIGHT"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. SwVmi
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4102
#, fuzzy
-msgctxt "STR_ROWHEIGHT_TITLE"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Висина реда"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
-#. bbCvH
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4103
#, fuzzy
-msgctxt "STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Оптимална висина реда"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
-#. WNY4G
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4104
#, fuzzy
-msgctxt "STR_COLWIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
-#. y6mWV
-#: scstring.src
+#: scstyles.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "STR_OPT_COLWIDTH"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Сви стилови"
-#. DBBjC
-#: scstring.src
+#: scstyles.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "STR_COLWIDTH_TITLE"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина колоне"
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
-#. UEzCk
-#: scstring.src
+#: scstyles.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "STR_OPT_COLWIDTH_TITLE"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Оптимална ширина колоне"
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#: scstyles.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#: scstyles.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
-#. QDNgJ
-#: scstring.src
+#: scstyles.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. Strings for interface names -------------------------------------------
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION таблица"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
+
+#: strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- неодређено -"
-#. ZaHNM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
-#. DeTxZ
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_NEWTABLE"
-msgid "- new sheet -"
-msgstr "- нови лист -"
-
-#. A6eTv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- све -"
-#. QxhRo
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr "- вишеструко -"
-#. ZkoEp
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
-msgid "~Standard Filter..."
+msgid "Standard Filter..."
msgstr "~Уобичајени филтер..."
-#. 7QCjE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "Првих 10"
-#. FNDLK
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#. EsQtb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr "Није празно"
-#. Wgy7r
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "неименовано"
-#. cZNeR
-#: scstring.src
+#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
+#: strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "Колона %1"
-#. NXxyc
-#: scstring.src
+#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
+#: strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr "Ред %1"
-#. 5hCqA
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_NEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Ново"
-
-#. Cb7Jy
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_REMOVE"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. 8zD4C
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CANCEL"
-msgid "Cance~l"
-msgstr "Отка~жи"
-
-#. AMhn9
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_SHOWTABLE"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Прикажи лист"
-
-#. TPicT
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HIDDENTABLES"
-msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Скривени листови"
-
-#. 7p8BN
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. ArnTD
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. Xj5Lh
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_INSTABLE"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Уметни лист"
-
-#. BxrBH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Придодај лист"
-#. sba4F
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуј лист"
-#. EEcgV
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Боја картице"
-#. sTank
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#. yEEuF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Именуј објекат"
-#. 3FHKw
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
-
-#. j5Y9D
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT"
-msgid "Align left"
-msgstr "Поравнај лево"
-
-#. JFawo
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Водоравно на средини"
-
-#. bLK7q
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT"
-msgid "Align right"
-msgstr "Поравнај десно"
-
-#. DGpAG
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK"
-msgid "Justify"
-msgstr "Обострано поравнање"
-
-#. 87vBt
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT"
-msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Понови поравнање"
-
-#. GjbU7
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD"
-msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног поравнања"
-
-#. iDXmy
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP"
-msgid "Align to top"
-msgstr "Поравнај уз врх"
-
-#. 8Dh7c
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Усправно на средини"
-
-#. CnQBY
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM"
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Поравнај по дну"
-
-#. MDcon
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD"
-msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Вертикално поравнање подразумевано"
-
-#. 4PHAT
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM"
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Одозго надоле"
-
-#. WkCWZ
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP"
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Од дна ка врху"
+msgstr "Уметни страницу"
-#. ECzfg
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_ORIENTATION_STANDARD"
-msgid "Default orientation"
-msgstr "Подразумевана оријентација"
-
-#. qDtDM
-#: scstring.src
+#. Attribute
+#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "Заштити документ"
-#. C8zva
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Скини заштиту са документа"
-#. zKqyA
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_PROTECTTAB"
-msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Заштити лист"
-
-#. vDBCH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа"
-#. K7w3B
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Заштити записе"
-#. DLDBg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Скини заштиту са записа"
-#. rFdAS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#. dd2wC
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Лозинка (опционо):"
-#. dTBug
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
-#. bkGuJ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Крај"
-#. s2KyZ
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_STAT_PRINT"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Штампам..."
-
-#. XNnTf
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#. c8sMu
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CHAR_ATTRS"
-msgid "Font Attributes"
-msgstr "Параметри фонта"
-
-#. irS5u
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CLPBRD_CLEAR"
-msgid ""
-"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
-"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
-msgstr ""
-"Имате велику количину података у списку исечака.\n"
-"Желите ли да садржај списка исечака буде доступан другим програмима?"
-
-#. kfqQo
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_APP"
-msgid "System Options"
-msgstr "Системске опције"
-
-#. tPekH
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_DOC"
-msgid "Document Options"
-msgstr "Опције документа"
-
-#. 396Dw
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_VIEW"
-msgid "View Options"
-msgstr "Опције приказа"
-
-#. PucfD
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_INPUT"
-msgid "Input Options"
-msgstr "Опције уноса"
-
-#. AnKNz
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_SPELLCHECK"
-msgid "Spelling Options"
-msgstr "Опције провере писања"
-
-#. X7LSG
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_PRINT"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Опције штампања"
-
-#. LSeCw
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_CFG_NAVIPI"
-msgid "Navigator Settings"
-msgstr "Подешавања навигатора"
-
-#. NoEfk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
-#. gKahz
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Максимум"
-#. nmeHF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Вредност"
-#. 6YEEk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Извор"
-#. FA84s
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Уноси"
-#. vhcaA
-#: scstring.src
+#. for dialogues:
+#: strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#. 2tobg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr ""
-"Стандардно;Текст;Датум (ДМГ);Датум (МДГ);Датум (ГМД);амерички "
-"енглески;Сакриј"
+msgstr "Стандардно;Текст;Датум (ДМГ);Датум (МДГ);Датум (ГМД);амерички енглески;Сакриј"
-#. px75F
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
-#. ZGpGp
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "Размак"
-#. xiSEb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -18875,72 +16111,29 @@ msgstr ""
"Прихватате ли исправку која је предложена?\n"
"\n"
-#. eMYLx
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file can not be opened"
-msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
-
-#. CxDmR
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file can not be read"
-msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
-
-#. mHPrz
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
-
-#. cBDBW
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Врста графичке датотеке није подржана"
-
-#. EbZGm
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
-
-#. 76W8p
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "Нема довољно слободне меморије да се убаци графика."
-
-#. C8dAj
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr ""
-#. CfBRk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. X6bVC
-#: scstring.src
+#. Select tables dialog title
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Изабери листове"
-#. SEDS2
-#: scstring.src
+#. Select tables dialog listbox
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Изабрани листови"
-#. ZKmzb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
@@ -18949,9541 +16142,10223 @@ msgstr ""
"Умећете податке у ћелије које већ садрже податке.\n"
"Желите ли да препишете постојеће податке?"
-#. kaLnx
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_ALLFILTER"
-msgid "~All"
-msgstr "~Све"
-
-#. SfEhE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Лењир"
-#. 3VwsT
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Овај лењир управља објектима на фиксним позицијама."
-#. 7Ream
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. uSKyF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Овај лист показује како ће подаци бити распоређени у документу."
-#. MwTAm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Приказ документа"
-#. NFaas
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
-#. 2qRJG
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Ћелија %1"
-#. 56AkM
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
-msgid "Page preview"
-msgstr "Преглед странице"
-
-#. KD4PA
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Лева област"
-#. RA4AS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
+msgid "Page preview"
+msgstr "Преглед странице"
+
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Централна област"
-#. 2hpwq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Десна област"
-#. FrXgq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Заглавље странице %1"
-#. BwF8D
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Подножје странице %1"
-#. 9T4c8
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Линија уноса"
-#. ejFak
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Овде уносите или уређујете текст, бројеве и формуле."
-#. UyDCX
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ACC_EDITCELL_NAME"
-msgid "Cell %1"
-msgstr "Ћелија %1"
-
-#. Ff2he
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR"
-msgid ""
-"Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot "
-"table."
-msgstr ""
-"Поља која овде спустите биће приказана као редови у готовој пивот табели."
-
-#. fQSqw
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR"
-msgid ""
-"Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot "
-"table."
-msgstr ""
-"Поља која овде спустите биће приказана као колоне у готовој пивот табели."
-
-#. 4G97p
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR"
-msgid ""
-"Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot "
-"table."
-msgstr ""
-"Поља која овде спустите биће приказана као прорачуни у готовој пивот табели."
-
-#. QymDm
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR"
-msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "Листа поља која можете одвући до остале три области."
-
-#. tA3Vj
-#: scstring.src
-msgctxt "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR"
-msgid ""
-"Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of "
-"the final pivot table."
-msgstr ""
-"Поља која овде спустите биће доступна као листа филтера на врху готове пивот"
-" табеле."
-
-#. XX585
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Репродукција"
-#. SuAaA
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
-#. 4prfv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Палета са формулом"
-#. nAcNZ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME таблице"
-#. 8UMap
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
-#. fDxgL
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(режим прегледа)"
-#. vzDKV
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS"
-msgid "More ~Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#. YiT3L
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS"
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Мање ~опција"
-
-#. VKUAQ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:100
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. WkkYi
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#. JG7cE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:102
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Штампај садржај"
-#. B6QKC
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:103
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Сви листови"
-#. cNADL
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:104
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Изабрани листови"
-#. cFpCF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:105
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Изабране ћелије"
-#. keCGY
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:106
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "У опсегу штампај"
-#. 6kUYE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:107
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "~Све странице"
-#. MhCdd
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:108
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "С~транице"
-#. w2cZH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:109
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_PRINT_OPTIONS"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. 9DfxQ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Упозори убудуће."
-#. 4BEKq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
-msgid ""
-"The following DDE source could not be updated possibly because the source "
-"document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
-"Следећи DDE извор не може да буде ажуриран, могуће пошто изворни документ "
-"није отворен. Отворите изворни документ и покушајте поново."
+msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr "Следећи DDE извор не може да буде ажуриран, могуће пошто изворни документ није отворен. Отворите изворни документ и покушајте поново."
-#. kGmko
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
-msgid ""
-"The following external file could not be loaded. Data linked from this file "
-"did not get updated."
-msgstr ""
-"Следећа спољна датотека не може да буде учитана. Подаци повезани из ове "
-"датотеке неће бити ажурирани."
+msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
+msgstr "Следећа спољна датотека не може да буде учитана. Подаци повезани из ове датотеке неће бити ажурирани."
-#. BvtFc
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr ""
-#. MACSv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Рачун А1"
-#. xEQCB
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. KLkBH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. pr4wW
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
-#. mJyFP
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Опсег садржи ознаке ~редова"
-#. H76FH
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_AUTHOR"
-msgid "By author"
-msgstr "Од аутора"
-
-#. uNEJE
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметар"
-
-#. aXv3t
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Центиметар"
-
-#. jDQ63
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Meter"
-msgstr "Метар"
-
-#. eGGuc
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Километар"
-
-#. cF6mB
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Inch"
-msgstr "Инч"
-
-#. 9cmpi
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Foot"
-msgstr "Стопа"
-
-#. H5KNf
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Miles"
-msgstr "Миљe"
-
-#. xpgDS
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Pica"
-msgstr "Пика"
-
-#. uEBed
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Point"
-msgstr "Тачка"
-
-#. ujjcx
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Неисправна вредност"
-#. dZvYR
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_SELECT"
-msgid "Selection area"
-msgstr ""
-
-#. SoLXN
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Није наведена формула."
-#. YFnCS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Ни ред ни колона нису наведени."
-#. 6YQh2
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Име или опсег нису одређени."
-#. 4aHCG
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Није одређено име или је референца на ћелију погрешна."
-#. G8KPr
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Формуле не формирају колону."
-#. uSxCb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Формуле не формирају ред."
-#. PknB5
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Додај аутоформатирање"
-#. 7KuSQ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Преименуј аутоформатирање"
-#. hqtgD
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. L9jQU
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Обриши аутоформатирање"
-#. 6VBVk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
-msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Желите ли да обришете аутоформатирање #?"
-#. GDdL3
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
-#. DAuNm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "јан."
-#. WWzNg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "феб."
-#. CCC3U
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "мар."
-#. cr7Jq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Север"
-#. wHYPw
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Средина"
-#. sxDHC
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Југ"
-#. CWcdp
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#. 9EdTm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Лист"
-#. 2nBBq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ћелије"
-#. 2BvmM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Промени сидро"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
+msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
-#. yjMBG
-#: scwarngs.src
-msgctxt "RID_WRNHDLSC"
-msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Сачуван је само активан лист."
+#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_CONDITION"
+msgid "Condition "
+msgstr "Услов"
-#. FfHiu
-#: scwarngs.src
-msgctxt "RID_WRNHDLSC"
-msgid ""
-"The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Број редова прекорачује ограничење. Додатни редови нису увезени!"
+#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
+#: strings.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Листови"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
+msgid "Range names"
+msgstr "Имена опсега"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
+msgid "Database ranges"
+msgstr "Опсези у бази података"
+
+#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE објекти"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
+msgid "Linked areas"
+msgstr "Везане површине"
-#. bpBbA
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Објекти за цртање"
+
+#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#: strings.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "активно"
+
+#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивно"
+
+#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривено"
+
+#: strings.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активан прозор"
+
+#: strings.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
+msgid "Scenario Name"
+msgstr "Име сценарија"
+
+#: strings.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ређај растуће"
+
+#: strings.hrc:166
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ређај опадајуће"
+
+#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
+msgid "Custom Sort"
+msgstr "Посебно ређање"
+
+#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: strings.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
+msgid "Show only the current item."
+msgstr "Прикажи само тренутну ставку."
+
+#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr "Сакриј само тренутну ставку."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Поље за име"
-#. GeNTF
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Линија уноса"
-#. E6mnF
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Помоћник за функције"
-#. rU6xA
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Прихватам"
-#. NC6DB
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#. 33ZR3
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
-#. rTWqr
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:179
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
-#. dPqKq
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Рашири унос формуле"
-#. ENx2Q
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Скупи унос формуле"
-#. S7pRm
-#: scstyles.src
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Стилови ћелије"
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
-#. SVHVL
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:184
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
+msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
-#. ZimEo
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:185
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
+msgctxt "STR_TITLE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. 92KcQ
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:186
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Незнани корисник"
-#. WrGCz
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:188
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#. YuF7A
-#: scstyles.src
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Стилови странице"
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
+msgid "Column inserted"
+msgstr "Колона убачена"
-#. RHACn
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:189
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
+msgid "Row inserted "
+msgstr "Ред убачен "
-#. xFS7A
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:190
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
+msgid "Sheet inserted "
+msgstr "Лист је убачен "
-#. w7Nzv
-#: scstyles.src
+#: strings.hrc:191
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#. gSGHe
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ређај растуће"
-
-#. vQ6Vd
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ређај опадајуће"
-
-#. BEYhK
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "Custom Sort"
-msgstr "Посебно ређање"
-
-#. t7b9E
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#. BvviX
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "Show only the current item."
-msgstr "Прикажи само тренутну ставку."
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
+msgid "Column deleted"
+msgstr "Колона обрисана"
-#. qwBUk
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "RID_POPUP_FILTER"
-msgid "Hide only the current item."
-msgstr "Сакриј само тренутну ставку."
+#: strings.hrc:192
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
+msgid "Row deleted"
+msgstr "Ред обрисан"
-#. dB8cp
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:193
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
+msgid "Sheet deleted"
+msgstr "Лист је обрисан"
-#. LCLEs
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:194
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Count"
-msgstr "Преброји"
+msgctxt "STR_CHG_MOVE"
+msgid "Range moved"
+msgstr "Опсег померен"
-#. T46iU
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:195
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Average"
-msgstr "Просек"
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Измењен садржај"
-#. h7Nr4
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:196
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс."
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Измењен садржај"
-#. GMhuR
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:197
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин."
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
+msgid "Changed to "
+msgstr "Измењено у "
-#. Feqkk
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:198
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Product"
-msgstr "Производ"
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
+msgid "Original"
+msgstr "Оригинално"
-#. D7AtV
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:199
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Преброји (само бројеве)"
+msgctxt "STR_CHG_REJECT"
+msgid "Changes rejected"
+msgstr "Измене одбачене"
-#. q5wsn
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:200
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (узорак)"
+msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Прихваћено"
-#. Jj49u
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:201
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (популација)"
+msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Одбачено"
-#. QdEEX
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:202
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (узорак)"
+msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Нема уноса"
-#. yazAP
-#: pvfundlg.src
+#: strings.hrc:203
#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (популација)"
+msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<празно>"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
+msgid "Not protected"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
+msgid "Not password-protected"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_HASH_BAD"
+msgid "Hash incompatible"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_HASH_GOOD"
+msgid "Hash compatible"
+msgstr ""
-#. cppHE
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_RETYPE"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#. MovingAverageDialog
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
-#. w6Dsm
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. ExponentialSmoothingDialog
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
-#. DWdee
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. AnalysisOfVarianceDialog
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr ""
-#. 5AGUd
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
-#. DsNLJ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
-#. mSyeb
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групиши"
-#. WTBSV
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr ""
-#. eBPWC
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
-#. nBCnZ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
-#. UZAsz
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr ""
-#. FHGE7
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr ""
-#. PrVAn
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr ""
-#. nVpLY
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
-#. ZnLBm
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#. fwtsd
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr ""
-#. af9TF
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:229
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Укупно"
-#. 4KWD9
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. CorrelationDialog
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#. RCjQU
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr ""
-#. kWwMs
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. CovarianceDialog
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr ""
-#. BABTQ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr ""
-#. foSeE
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. DescriptiveStatisticsDialog
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#. FAXeE
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:238
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Средња вредност"
-#. 5WPi3
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
-#. obGSm
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
-#. M9z3a
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:241
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедија"
-#. mxDm7
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Променљиво"
-#. WWDrh
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Обичан избор"
-#. DAg3i
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
-#. Fq3R2
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr ""
-#. R24Cy
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег"
-#. LuSFu
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
-#. FtxAr
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
-#. 2cpvL
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
-#. nKUvA
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
+msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Преброји"
-#. GFJAX
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
msgstr ""
-#. B7wUx
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr ""
-#. fSBX8
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. RandomNumberGeneratorDialog
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
-#. 5a7sE
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#. aNoDN
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
-#. 8YtpJ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Обично"
-#. bJnai
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#. vgRWm
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
-#. QASwC
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr ""
-#. WkPq6
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
-#. cykuy
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
-#. pGPVS
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Геометрија"
-#. LuSFu
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
-#. FtxAr
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
-#. FAXeE
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Средња вредност"
-#. WWDrh
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Обичан избор"
-#. M9z3a
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедија"
-#. NrCco
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "сигма"
-#. T2tCT
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr ""
-#. DVBWo
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr ""
-#. n3kHQ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr ""
-#. DFcpP
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. SamplingDialog
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr ""
-#. UrvGG
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. Names of dialogs
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#. UrvGG
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#. 53GtR
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_TTEST"
msgid "t-test"
msgstr ""
-#. 53GtR
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "t-test"
msgstr ""
-#. E8ir6
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#. E8ir6
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#. SEBG5
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
-#. kWDA8
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
+msgid "Regression"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_REGRESSION"
+msgid "Regression"
+msgstr ""
+
+#. Common
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr ""
-#. MCShQ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
-#. vEFkv
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
-#. 3xhNv
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:289
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Променљиво"
-#. JrLQ6
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Променљиво"
-#. ErdA6
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
-#. EFBFQ
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Резервације"
-#. 5KGA7
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
-#. FHGE7
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
-#. ZnLBm
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#. rRFFn
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
-#. xKsnC
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
-#. cfRpt
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. RegressionDialog
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LABEL_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Степен"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
+msgid "Regression Model"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
+msgid "Slope"
+msgstr "Видљивост"
+
+#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
+msgid "Intercept"
+msgstr "Интернет"
+
+#. F Test
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
-#. hAuZ2
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
-#. wD7Lq
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
-#. 9F22i
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
-#. nMPKh
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
-#. ADuwF
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
-#. UsJPY
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. t Test
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#. X5aw7
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
-#. Yaa4y
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
-#. 73iLG
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
-#. sRC3P
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
-#. zxwK5
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
-#. yVR2G
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
-#. mjTTA
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#. Z Test
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#. VnEEb
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
-#. zJ82h
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
-#. GXVwb
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
-#. 7WB3w
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
-#. AKgxu
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt "RID_STATISTICS_DLGS"
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
-#. PYeMU
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Row"
-msgstr "Ред"
-
-#. PYeMU
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Row"
-msgstr "Ред"
-
-#. D4EDC
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#. D4EDC
-#: navipi.src
+#: units.hrc:27
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#. m73x6
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. nLCz7
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Опсег података"
-
-#. D3s5i
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Start"
-msgstr "Почетак"
-
-#. RUfco
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "End"
-msgstr "Крај"
-
-#. p36BK
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#. WfYTc
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Промени"
-
-#. tNUnk
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Сценарији"
-
-#. cHDFZ
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#. savtS
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#. KHxGA
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
-
-#. KLtC4
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "active"
-msgstr "активно"
-
-#. mwDfh
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивно"
-
-#. 7eduz
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривено"
-
-#. TfHZP
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активан прозор"
-
-#. 6K9Wj
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Scenario Name"
-msgstr "Име сценарија"
-
-#. GEDYj
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. P5Drh
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_SCDLG_NAVIGATOR"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
-
-#. 56Wmj
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#. wLN3J
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Листови"
-
-#. 3ZhJn
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
-msgid "Range names"
-msgstr "Имена опсега"
-
-#. jjQeD
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
-msgid "Database ranges"
-msgstr "Опсези у бази података"
-
-#. kbHfD
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#. 3imVs
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE објекти"
-
-#. T28Cj
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#. 5UcFo
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
-msgid "Linked areas"
-msgstr "Везане површине"
-
-#. HzVgF
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Објекти за цртање"
-
-#. CCF4i
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_POPUP_DROPMODE"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Уметни као хипервезу"
-
-#. Ck32J
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_POPUP_DROPMODE"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#. JuS54
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_POPUP_DROPMODE"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Уметни као копију"
-
-#. REuzW
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#. 8TREQ
-#: navipi.src
-msgctxt "RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
-
-#. HDiei
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
-msgid "Column inserted"
-msgstr "Колона убачена"
-
-#. brecA
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
-msgid "Row inserted "
-msgstr "Ред убачен "
-
-#. nBf8B
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
-msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Лист је убачен "
-
-#. Td8iF
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
-msgid "Column deleted"
-msgstr "Колона обрисана"
-
-#. 8Kopo
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
-msgid "Row deleted"
-msgstr "Ред обрисан"
-
-#. DynWz
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
-msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Лист је обрисан"
-
-#. 6f9S9
-#: acredlin.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_MOVE"
-msgid "Range moved"
-msgstr "Опсег померен"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Милиметар"
-#. UpHkf
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:28
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Измењен садржај"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Центиметар"
-#. cefNw
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Измењен садржај"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Meter"
+msgstr "Метар"
-#. DcsSq
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
-msgid "Changed to "
-msgstr "Измењено у "
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Километар"
-#. naPuN
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинално"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Inch"
+msgstr "Инч"
-#. cbtSw
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_REJECT"
-msgid "Changes rejected"
-msgstr "Измене одбачене"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Foot"
+msgstr "Стопа"
-#. rGkvk
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:33
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Прихваћено"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Miles"
+msgstr "Миљe"
-#. FRREF
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:34
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
-msgid "Rejected"
-msgstr "Одбачено"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Pica"
+msgstr "Пика"
-#. bG7Pb
-#: acredlin.src
+#: units.hrc:35
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Нема уноса"
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Point"
+msgstr "Тачка"
-#. i2doZ
-#: acredlin.src
+#: advancedfilterdialog.ui:9
#, fuzzy
-msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
-msgid "<empty>"
-msgstr "<празно>"
-
-#. NRXvr
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Уреди коментар..."
-
-#. TFHP7
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT"
-msgid "Action"
-msgstr "Акција"
-
-#. jD6Eo
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT"
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#. MW3XN
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#. rTECH
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#. GHLX2
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. Z5EGF
-#: acredlin.src
-msgctxt "RID_POPUP_CHANGES"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ређање"
-
-#. N6UWi
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
-msgid "Conflict"
-msgstr ""
-
-#. Bqfa8
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#. Brp6j
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#. nSD8r
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
-msgid "Unknown User"
-msgstr ""
-
-#. dAt5Q
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
-msgid "Not protected"
-msgstr ""
-
-#. 3TDDs
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
-msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
-
-#. qBe6G
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_HASH_BAD"
-msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
-
-#. XoAEE
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_HASH_GOOD"
-msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
-
-#. H4PsS
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_HASH_REGENERATED"
-msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
-
-#. MHDYB
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_RETYPE"
-msgid "Re-type"
-msgstr ""
-
-#. TurFD
-#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Напредни филтер..."
-#. yALPD
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:151
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr ""
-#. HBUJA
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. FHGUG
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
-#. WfvCG
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
-#. tDDfr
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:240
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#. DbA9A
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај резултате у"
-#. 2c6r8
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:276
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
-#. RGXM4
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:315
+#, fuzzy
+msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Копирај резултате у"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:337
+#, fuzzy
+msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Копирај резултате у"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
-#. 44y9m
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:388
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
-#. wVAjU
-#: advancedfilterdialog.ui
+#: advancedfilterdialog.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опције"
-#. NCX7N
-#: allheaderfooterdialog.ui
+#: allheaderfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
-#. 5TTBG
-#: allheaderfooterdialog.ui
+#: allheaderfooterdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
-#. wriG5
-#: allheaderfooterdialog.ui
+#: allheaderfooterdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
-#. C6sND
-#: allheaderfooterdialog.ui
+#: allheaderfooterdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. hTwyg
-#: allheaderfooterdialog.ui
+#: allheaderfooterdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. deJo9
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:16
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
-#. fzdU2
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:108
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. hKLBC
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:122
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. APZAw
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. xA3Mm
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:224
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr ""
-#. JMMJa
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:240
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr ""
-#. MggLT
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
-#. J6Gea
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. riGGW
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. jBuzS
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. o4Aw2
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
-#. ickoF
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr ""
-#. UQDCP
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:404
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
-#. wdFYz
-#: analysisofvariancedialog.ui
+#: analysisofvariancedialog.ui:434
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#. ETqet
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоформатирање"
-#. YNp3m
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј"
-#. SEACv
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формати"
-#. 3cEaN
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја"
-#. S9egc
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "_Borders"
msgstr "Ивице"
-#. Qxray
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "F_ont"
msgstr "Фонт"
-#. 6B9Z2
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Шара"
-#. EGRzJ
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignmen_t"
msgstr "Поравнање"
-#. oSEWM
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи ширину и висину"
-#. pR75z
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање"
-#. j9TVx
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr "~Заштићено"
-#. 7WF2B
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
msgstr "Сакриј ~формулу"
-#. arvbZ
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr "Сакриј ~све"
-#. yKBqE
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
"\n"
-"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
+"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"Заштита ћелија је успешна само ако је тренутни лист већ заштићен. \n"
"\n"
"Изаберите „Заштити документ“ из менија „Алатке“ и назначите „Лист“."
-#. bVREg
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
-#. A5DFp
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Сакриј ~при штампању"
-#. QqUqE
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Изабране ћелије ће при штампању бити прескочене."
-#. 8RuyP
-#: cellprotectionpage.ui
+#: cellprotectionpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. 5rcxe
-#: changesourcedialog.ui
+#: changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
msgstr ""
-#. CyQnq
-#: changesourcedialog.ui
+#: changesourcedialog.ui:92
msgctxt "changesourcedialog|col"
msgid "First _column as label"
msgstr ""
-#. hP7cu
-#: changesourcedialog.ui
+#: changesourcedialog.ui:107
msgctxt "changesourcedialog|row"
msgid "First _row as label"
msgstr ""
-#. kCVCr
-#: changesourcedialog.ui
+#: changesourcedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
-#. 3aACC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак"
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. SE9uJ
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:9
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
-#. VHxUD
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:42
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. TFGB7
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:81
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. frEZB
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. BJDYD
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. y75Gj
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
-#. 2Cttx
-#: chisquaretestdialog.ui
+#: chisquaretestdialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. L8JmP
-#: colorrowdialog.ui
+#: colorrowdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај листу"
-#. P7PZo
-#: colorrowdialog.ui
+#: colorrowdialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. 8qbkD
-#: colorrowdialog.ui
+#: colorrowdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
-#. UiR8k
-#: colorrowdialog.ui
+#: colorrowdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "Листа из"
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне"
-#. nXoxa
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина"
-#. qUvgX
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевана вредност"
-#. 7RyUq
-#: condformatmanager.ui
+#: condformatmanager.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
-#. rCgD4
-#: condformatmanager.ui
+#: condformatmanager.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
-#. 8XXd8
-#: condformatmanager.ui
+#: condformatmanager.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди..."
-#. oLc2f
-#: condformatmanager.ui
+#: condformatmanager.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони"
-#. dV9US
-#: condformatmanager.ui
+#: condformatmanager.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Условно форматирање"
+
+#: conditionalentry.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "Без услова"
+
+#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Вредност ћелије"
+
+#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "Формула је"
+
+#: conditionalentry.ui:61
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "Датум је"
+
+#: conditionalentry.ui:72
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|styleft"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr "Примени стил"
+
+#: conditionalentry.ui:86
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|style"
+msgid "New Style..."
+msgstr "Нови стил..."
+
+#: conditionalentry.ui:97
+msgctxt "conditionalentry|valueft"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:162
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|options"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Више опција..."
+
+#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
+
+#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Min"
+msgstr "Мин"
+
+#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#: conditionalentry.ui:178
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Перцентил"
+
+#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: conditionalentry.ui:180
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
+
+#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Min"
+msgstr "Мин"
+
+#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#: conditionalentry.ui:196
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Перцентил"
+
+#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: conditionalentry.ui:198
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
+
+#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Min"
+msgstr "Мин"
+
+#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#: conditionalentry.ui:214
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Перцентил"
+
+#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: conditionalentry.ui:216
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: conditionalentry.ui:228
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: conditionalentry.ui:251
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "equal to"
+msgstr "једнако"
+
+#: conditionalentry.ui:252
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than"
+msgstr "мање од"
+
+#: conditionalentry.ui:253
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than"
+msgstr "веће од"
+
+#: conditionalentry.ui:254
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "мање од или једнако"
+
+#: conditionalentry.ui:255
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "веће или једнако"
+
+#: conditionalentry.ui:256
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not equal to"
+msgstr "различито од"
+
+#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "between"
+msgstr "између"
+
+#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not between"
+msgstr "није између"
+
+#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "duplicate"
+msgstr "дупликат"
+
+#: conditionalentry.ui:260
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not duplicate"
+msgstr "није дупликат"
+
+#: conditionalentry.ui:261
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr "највећих 10 елемената"
+
+#: conditionalentry.ui:262
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr "најмањих 10 елемената"
+
+#: conditionalentry.ui:263
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr "горњих 10 посто"
+
+#: conditionalentry.ui:264
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr "доњих 10 посто"
+
+#: conditionalentry.ui:265
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above average"
+msgstr "изнад просека"
+
+#: conditionalentry.ui:266
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below average"
+msgstr "испод просека"
+
+#: conditionalentry.ui:267
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above or equal average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:268
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below or equal average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:269
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: conditionalentry.ui:270
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "No Error"
+msgstr "Без грешке"
+
+#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Begins with"
+msgstr "почиње са"
+
+#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Ends with"
+msgstr "завршава са"
+
+#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Contains"
+msgstr "садржи"
+
+#: conditionalentry.ui:274
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Not Contains"
+msgstr "Не садржи"
+
+#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Јуче"
+
+#: conditionalentry.ui:289
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
+
+#: conditionalentry.ui:290
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Претходних 7 дана"
+
+#: conditionalentry.ui:291
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This week"
+msgstr "Ова недеља"
+
+#: conditionalentry.ui:292
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last week"
+msgstr "Претходна недеља"
+
+#: conditionalentry.ui:293
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next week"
+msgstr "Наредна недеља"
+
+#: conditionalentry.ui:294
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This month"
+msgstr "Овај месец"
+
+#: conditionalentry.ui:295
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last month"
+msgstr "Претходни месец"
+
+#: conditionalentry.ui:296
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next month"
+msgstr "Наредни месец"
+
+#: conditionalentry.ui:297
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This year"
+msgstr "Ова година"
+
+#: conditionalentry.ui:298
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last year"
+msgstr "Претходна година"
+
+#: conditionalentry.ui:299
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next year"
+msgstr "Наредна година"
+
+#: conditionalentry.ui:312
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Двобојна скала"
+
+#: conditionalentry.ui:313
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Тробојна скала"
+
+#: conditionalentry.ui:314
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Тракица"
+
+#: conditionalentry.ui:315
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Скуп иконица"
+
+#: conditionalentry.ui:359
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr "3 стрелице"
+
+#: conditionalentry.ui:360
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr "3 сиве стрелице"
+
+#: conditionalentry.ui:361
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Flags"
+msgstr "3 заставице"
+
+#: conditionalentry.ui:362
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr "3 светла семафора I"
+
+#: conditionalentry.ui:363
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr "3 светла семафора II"
+
+#: conditionalentry.ui:364
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Signs"
+msgstr "3 знака"
+
+#: conditionalentry.ui:365
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr "3 симбола I"
+
+#: conditionalentry.ui:366
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr "3 симбола II"
+
+#: conditionalentry.ui:367
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:368
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Stars"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:369
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:370
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui:371
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr "4 стрелице"
+
+#: conditionalentry.ui:372
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr "4 сиве стрелице"
+
+#: conditionalentry.ui:373
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr "4 круга црвено ка црном"
+
+#: conditionalentry.ui:374
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr "4 оцене"
+
+#: conditionalentry.ui:375
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr "4 светла семафора"
+
+#: conditionalentry.ui:376
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr "5 стрелица"
+
+#: conditionalentry.ui:377
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr "5 сивих стрелица"
+
+#: conditionalentry.ui:378
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr "5 оцена"
+
+#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr "5 четвртина"
+
+#: conditionalentry.ui:380
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Boxes"
msgstr ""
-#. DEVHA
-#: conditionalformatdialog.ui
+#: conditionalformatdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
-#. Q6Ag7
-#: conditionalformatdialog.ui
+#: conditionalformatdialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
-#. rgGuH
-#: conditionalformatdialog.ui
+#: conditionalformatdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "Опсег"
-#. BH5wk
-#: conditionalformatdialog.ui
+#: conditionalformatdialog.ui:268
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr ""
-#. B6zph
-#: conflictsdialog.ui
+#: conditionaliconset.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionaliconset|label"
+msgid " >= "
+msgstr " <= "
+
+#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: conditionaliconset.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: conditionaliconset.ui:45
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Перцентил"
+
+#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr ""
-#. oCjL7
-#: conflictsdialog.ui
+#: conflictsdialog.ui:22
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr ""
-#. czHPv
-#: conflictsdialog.ui
+#: conflictsdialog.ui:37
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr ""
-#. VvYCZ
-#: conflictsdialog.ui
+#: conflictsdialog.ui:102
msgctxt "conflictsdialog|label1"
-msgid ""
-"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
-"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr ""
-#. joDoc
-#: conflictsdialog.ui
+#: conflictsdialog.ui:137
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr ""
-#. KRAHP
-#: conflictsdialog.ui
+#: conflictsdialog.ui:152
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr ""
-#. 3AtCK
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Усагласи"
-#. kkPF3
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#. SVBz4
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:108
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
-#. AtpDx
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
-#. E7nY7
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Преброји"
-#. Q7GRe
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Просек"
-#. EffQC
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
-#. fiQPH
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
-#. cbwPv
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Производ"
-#. weaq9
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Преброји (само бројеве)"
-#. 6YqQC
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (узорак)"
-#. JTcFT
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (популација)"
-#. Z44a8
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (узорак)"
-#. gEiNo
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (популација)"
-#. DLuPQ
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
-#. VZzRg
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај резултате у"
-#. Zhibj
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:417
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr ""
-#. SCoPe
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:435
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
-#. 3dLXN
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Усагласи"
-#. VKSm9
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr ""
-#. tTmj2
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:507
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. QBCQr
-#: consolidatedialog.ui
+#: consolidatedialog.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. cRP7Z
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:9
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#. XwREB
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:100
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. ZWgXM
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:114
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. jJst7
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. wpJTi
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. K6GDA
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. BP2jQ
-#: correlationdialog.ui
+#: correlationdialog.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. XYtja
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:10
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr ""
-#. gEuSQ
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:42
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. eEB9E
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:81
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. nry3Q
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. GhcBB
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. 7YbpZ
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. FgzdQ
-#: covariancedialog.ui
+#: covariancedialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. F22h3
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
msgid "Create Names"
msgstr "Направи имена"
-#. bWFYd
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|top"
msgid "_Top row"
msgstr "Ред на ~врху"
-#. hJ9LB
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|left"
msgid "_Left column"
msgstr "~Лева колона"
-#. T2unv
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|bottom"
msgid "_Bottom row"
msgstr "Ред на ~дну"
-#. AVsK3
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|right"
msgid "_Right column"
msgstr "~Десна колона"
-#. EDUAr
-#: createnamesdialog.ui
+#: createnamesdialog.ui:169
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr ""
-#. 4mKKA
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:9
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
msgstr ""
-#. DYFEW
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиси"
-#. sBB3n
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Извор"
-#. phRhR
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
-#. cRSBE
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник"
-#. B8mzb
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
-#. xhe7G
-#: dapiservicedialog.ui
+#: dapiservicedialog.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
-#. m78LR
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Тракица"
-#. GeymG
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "Минимум"
-#. bRDM7
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#. 6B7HL
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. 4XucS
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#. DWXpV
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. xL32D
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентил"
-#. 2G2fr
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. DAkSr
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
-#. Ckh2x
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "Формуле"
-#. DiBWL
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. DADbe
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#. 49Coh
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. hqd9B
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентил"
-#. zRLqG
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. Nv6Vn
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
-#. 5QJ3k
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Формуле"
-#. TKfBV
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:182
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr ""
-#. PXQgk
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно"
-#. YWrEs
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Негативно"
-#. cA4CB
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
+msgctxt "databaroptions|label10"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Попуни"
+
+#: databaroptions.ui:282
+#, fuzzy
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: databaroptions.ui:283
+#, fuzzy
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Прелив"
+
+#: databaroptions.ui:299
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. iABiC
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:337
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr ""
-#. 4oGae
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:351
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
-#. 5j8jz
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. Exmsc
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Средина"
-#. AXEj2
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Белешка"
-#. DjBHB
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
+msgstr "Оса"
+
+#: databaroptions.ui:433
+msgctxt "databaroptions|label12"
+msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr ""
-#. NMF24
-#: databaroptions.ui
+#: databaroptions.ui:447
+msgctxt "databaroptions|label13"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui:486
+msgctxt "databaroptions|label11"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui:501
+msgctxt "databaroptions|only_bar"
+msgid "Display bar only"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui:518
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
-#. QD3CA
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за податак"
-#. oY6n8
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#. kcFDu
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:144
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
-#. CNVLs
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. yphGB
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста:"
-#. h82Rf
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:230
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr ""
-#. bJVVt
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:245
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
-#. b9eEa
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Обично"
-#. bDNvP
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:261
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr ""
-#. 5vvHV
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:262
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr ""
-#. naD5D
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:263
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr ""
-#. ttE3t
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:264
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr ""
-#. Eg4UJ
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:265
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr ""
-#. dB8Rn
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:266
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr ""
-#. kN2Bf
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:267
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr ""
-#. fYyCw
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
-#. u5kvr
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr ""
-#. qKCQG
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:292
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr ""
-#. TUYye
-#: datafielddialog.ui
+#: datafielddialog.ui:308
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr ""
-#. X9gD5
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:15
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr ""
-#. GWcDR
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
-#. yk5PT
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајуће"
-#. WoRxx
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ручно"
-#. tP8DZ
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
+msgstr "~Поређај по"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:213
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
+msgid "_Repeat item labels"
msgstr ""
-#. VmmHC
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:229
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr ""
-#. xA7WG
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Размештај"
-#. ACFGW
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:263
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr ""
-#. H4v3c
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:264
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr ""
-#. 2aDMy
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:265
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr ""
-#. qSCvn
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:281
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr ""
-#. Q34EM
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:313
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr ""
-#. n8bpz
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "Од:"
-#. C9kFV
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:348
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr ""
-#. XVkqZ
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:367
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr ""
-#. 6WBE7
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
-#. GUPny
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Дно"
-#. sVRqx
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:428
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr ""
-#. FDavv
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:473
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr ""
-#. qTAzs
-#: datafieldoptionsdialog.ui
+#: datafieldoptionsdialog.ui:505
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr ""
-#. MmXfs
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "dataform|DataFormDialog"
msgid "Data Form"
msgstr "Образац за унос"
-#. gbAzv
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "Нови запис"
-#. Nvvrt
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "dataform|new"
msgid "_New"
msgstr "Ново"
-#. Epdm6
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
-#. SCweE
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "dataform|restore"
msgid "_Restore"
msgstr "Поново постави"
-#. GAxdr
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "dataform|prev"
msgid "_Previous Record"
msgstr "Претходни запис"
-#. hpzLC
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Следећи запис"
-#. AaAgD
-#: dataform.ui
+#: dataform.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
-#. 4jLF7
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
+#: dataprovider.ui:9
+msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
-#. BjFaA
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label6"
+#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
+msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ"
-#. mNgQ7
-#: datastreams.ui
+#: dataprovider.ui:120
#, fuzzy
-msgctxt "datastreams|url"
-msgid ""
-"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
-"here."
-msgstr ""
-"(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на "
-"Интернету.)"
+msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на Интернету.)"
-#. GUSse
-#: datastreams.ui
+#: dataprovider.ui:138
#, fuzzy
-msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
-"here."
+msgctxt "dataprovider|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
+msgctxt "dataprovider|label_db"
+msgid "Database Range:"
+msgstr "Опсези у бази података"
+
+#: dataprovider.ui:199
+msgctxt "dataprovider|label_provider"
+msgid "Data Provider:"
msgstr ""
-"(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на "
-"Интернету.)"
-#. iMcoN
-#: datastreams.ui
+#: dataprovider.ui:234
+msgctxt "dataprovider|label_search"
+msgid "Search String:"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:268
+msgctxt "dataprovider|label"
+msgid "Source Stream"
+msgstr ""
+
+#: dataproviderentry.ui:46
#, fuzzy
-msgctxt "datastreams|browse"
-msgid "_..."
-msgstr "..."
+msgctxt "dataproviderentry|url"
+msgid "URL:"
+msgstr "УРЛ"
-#. FvkXU
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|directdata"
-msgid "Direct data feed"
+#: dataproviderentry.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dataproviderentry|id"
+msgid "ID:"
+msgstr "ИД: "
+
+#: dataproviderentry.ui:68
+msgctxt "dataproviderentry|provider"
+msgid "Data Provider:"
msgstr ""
-#. FVqDx
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|scriptdata"
-msgid "Script to execute to obtain the data"
+#: datastreams.ui:9
+msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
+msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
-#. Kyv5C
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
+msgctxt "datastreams|label6"
+msgid "URL:"
+msgstr "УРЛ"
+
+#: datastreams.ui:63
+#, fuzzy
+msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на Интернету.)"
+
+#: datastreams.ui:81
+#, fuzzy
+msgctxt "datastreams|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#: datastreams.ui:120
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
-#. FbeJ5
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:137
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr ""
-#. vHGFG
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:174
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
-#. vcDx2
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:187
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
-#. 3hWhd
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:209
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
-#. kkNat
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:250
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr ""
-#. oK7F4
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:267
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr ""
-#. 2uAZA
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:285
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr ""
-#. mvcXx
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:308
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr ""
-#. 5i8Be
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:342
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr ""
-#. GLYms
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:372
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
-#. DvF6M
-#: datastreams.ui
+#: datastreams.ui:398
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
-#. nHoB2
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
-#. 4FqWF
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. FUAH2
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. N8Lui
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Измени"
-#. TniCB
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:213
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr ""
-#. AeZB2
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:229
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr ""
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:245
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr ""
-#. EveBu
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:261
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr ""
-#. rSf5f
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:277
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr ""
-#. nYJiV
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Извор"
-#. q2F5V
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:309
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr ""
-#. XXY4E
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан опсег"
-#. dHJw9
-#: definedatabaserangedialog.ui
+#: definedatabaserangedialog.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. 659Fh
-#: definename.ui
+#: definename.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr "Одреди име"
-#. KZfrH
-#: definename.ui
+#: definename.ui:89
#, fuzzy
-msgctxt "definename|label"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Одредите име и опсег или неки израз формуле."
-
-#. 6EGaz
-#: definename.ui
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. YiUhi
-#: definename.ui
+#: definename.ui:103
msgctxt "definename|label3"
-msgid "Range:"
+msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
-#. cPZDB
-#: definename.ui
+#: definename.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Видљивост"
-#. gZZ6g
-#: definename.ui
+#: definename.ui:190
+#, fuzzy
+msgctxt "definename|label"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Одредите име и опсег или неки израз формуле."
+
+#: definename.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
-#. L5Ebf
-#: definename.ui
+#: definename.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
-#. 6W3iB
-#: definename.ui
+#: definename.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Понови ~колону"
-#. jfJFq
-#: definename.ui
+#: definename.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Понови ~ред"
-#. 47nrA
-#: definename.ui
+#: definename.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr "Опције опсега"
-#. uA5Nz
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Обриши ћелије"
-#. UXfkG
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Премести ћелије горе"
-#. 4ChEi
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Премести ћелију ~улево"
-#. xhSFC
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "Обриши целе ~редове"
-#. ky4n4
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "Обриши целу ~колону(e)"
-#. fFD3Q
-#: deletecells.ui
+#: deletecells.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. VWjSF
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
msgstr "Обриши садржај"
-#. hFamV
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
msgstr "Обриши ~све"
-#. cjPVi
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
msgstr "текст"
-#. pNGEC
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Бројеви"
-#. iNGBK
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "~Датум и време"
-#. igEyD
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. qhUoD
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
-#. bCyju
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Формати"
-#. VhmVs
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "Објекти"
-#. gF92Z
-#: deletecontents.ui
+#: deletecontents.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. gB36A
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:9
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#. bFQ3F
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:42
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. dDhc5
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:81
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. Z83k7
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. ABEPC
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. 45rGR
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
-#. MKEzF
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. f98e2
-#: doubledialog.ui
+#: doubledialog.ui:7
msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
-#. PL8Bz
-#: erroralerttabpage.ui
+#: dropmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "dropmenu|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Уметни као хипервезу"
+
+#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "dropmenu|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Уметни као везу"
+
+#: dropmenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "dropmenu|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Уметни као копију"
+
+#: erroralerttabpage.ui:14
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
-#. pFAUd
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Акција"
-#. 6uRXn
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов:"
-#. HS6Tu
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:128
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr ""
-#. gFYoH
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. BKReu
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Заустави"
-#. oBEAz
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
-#. mfW77
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информација"
-#. D974D
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макро"
-#. 88Yb3
-#: erroralerttabpage.ui
+#: erroralerttabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. nWmSN
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
-#. ZCUFP
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:48
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. XCDYH
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:87
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. nq9yR
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. 5bpGm
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. kRqVA
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. JU2hx
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. w4UYJ
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:299
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
-#. Qh8fg
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-spin"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
-
-#. E4nAQ
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#. DbhH8
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
msgid "External Data"
msgstr "Спољни подаци"
-#. APBGW
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
-"here."
-msgstr ""
-"(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на "
-"Интернету.)"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на Интернету.)"
-#. dyBEh
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|browse"
-msgid "_..."
-msgstr "..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Избор..."
-#. FpyfT
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:163
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr ""
-#. EhEDC
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:233
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr ""
-#. eSJFW
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "сек."
-#. iBSZx
-#: externaldata.ui
+#: externaldata.ui:307
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr ""
-#. tKoGc
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
msgid "Fill Series"
msgstr ""
-#. S4ehT
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
-#. KwAZX
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. pGFFC
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:135
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
-#. eR9rC
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. DFeXS
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
-#. yin3x
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:211
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr ""
-#. rDwaa
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:229
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
msgstr ""
-#. hJEhP
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Датум"
-#. mDADM
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско попуњавање"
-#. GhoPg
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста сервера"
-#. 3Mtj5
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "дан"
-#. v2J3J
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:340
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr ""
-#. gjGCn
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
-#. zwDGB
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
-#. J5aQN
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:399
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr ""
-#. 5BuDy
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:422
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
-#. mQQjH
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:436
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr ""
-#. UUkTb
-#: filldlg.ui
+#: filldlg.ui:450
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr ""
-#. 6jM6K
-#: footerdialog.ui
+#: floatingborderstyle.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Без ивица"
+
+#: floatingborderstyle.ui:45
+msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Оцртано - оивичено"
+
+#: floatingborderstyle.ui:71
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:95
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:108
+msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:121
+msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:134
+msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:158
+msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
+msgid "Left Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:171
+msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:184
+msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:197
+msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:210
+msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:224
+msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:238
+msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui:252
+msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatinglinestyle.ui:41
+#, fuzzy
+msgctxt "floatinglinestyle|more"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "Више опција..."
+
+#: footerdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Подножја"
-#. 9nDTt
-#: footerdialog.ui
+#: footerdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. TpUsF
-#: footerdialog.ui
+#: footerdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. xoTzd
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
msgstr "Формат ћелија"
-#. ngekD
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
-#. TvoWD
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. 3oXRX
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. iuvXW
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. MfFdu
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
-#. FtWjv
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
-#. 9S8Sy
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. hbPUf
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Заштита ћелије"
-#. ymJhE
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: formulacalculationoptions.ui:16
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
-#. YyH6A
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|label1"
-msgid "_Value:"
+#: formulacalculationoptions.ui:46
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
+msgid "Conversion from text to number:"
msgstr ""
-#. zdzMo
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|true"
-msgid "True"
+#: formulacalculationoptions.ui:55
+msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
+msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr ""
-#. c3y3a
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|false"
-msgid "False"
+#: formulacalculationoptions.ui:73
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr ""
-#. Af8o8
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|oslabel"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#. JoAYn
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|osversionlabel"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#. oAtWo
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|platformvendorlabel"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#. WoppV
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencldevicelabel"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#. sfUCE
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencldriverversionlabel"
-msgid "OpenCL Driver Version"
-msgstr ""
-
-#. PeeER
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|listbox-new"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#. N9SCE
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|listbox-delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#. mGxrF
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|test"
-msgid "_Test"
-msgstr ""
-
-#. mYV8T
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_caption"
-msgid "Conversion from text to number"
+#: formulacalculationoptions.ui:85
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
+msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
-#. qSwFP
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_desc"
-msgid ""
-"How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or "
-"as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous "
-"conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 "
-"dates and times in their extended formats with separators. Fractional "
-"numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are "
-"locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting "
-"numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
-
-#. QktAM
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_as_error"
+#: formulacalculationoptions.ui:102
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr ""
-#. N4gme
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_as_zero"
+#: formulacalculationoptions.ui:103
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Treat as zero"
msgstr ""
-#. DEHiZ
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_unambiguous"
-msgid "Convert only unambiguous"
+#: formulacalculationoptions.ui:104
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr ""
-#. CLA7q
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|string_conversion_locale_dependent"
+#: formulacalculationoptions.ui:105
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr ""
-#. Ag2pk
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|empty_str_as_zero_caption"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
-
-#. UCgo8
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|empty_str_as_zero_desc"
-msgid ""
-"This option determines how an empty string is treated when used in "
-"arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to"
-" either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose "
-"(here) if conversion of an empty string to a number will generate an error "
-"or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines "
-"how empty strings are treated."
-msgstr ""
-
-#. vVBcJ
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|ref_syntax_caption"
-msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
-
-#. iF9VP
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|ref_syntax_desc"
-msgid ""
-"Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. "
-"This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a"
-" string value."
-msgstr ""
-
-#. Ev7TB
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|use_formula_syntax"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
-
-#. gkVqJ
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_enabled"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
-
-#. TFarf
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_enabled_desc"
-msgid ""
-"This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed "
-"using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
-
-#. qDLaZ
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_subset_enabled"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
+#: formulacalculationoptions.ui:115
+msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
+msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr ""
-#. 7skdL
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_subset_enabled_desc"
-msgid ""
-"Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are "
-"translated to."
+#: formulacalculationoptions.ui:136
+msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
+msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
-#. D6qFi
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_minimum_size"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use"
+#: functionpanel.ui:45
+msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
-#. GtMdq
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_minimum_size_desc"
-msgid ""
-"An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula"
-" should use for OpenCL to be considered."
+#: functionpanel.ui:59
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Last Used"
msgstr ""
-#. 5ffkc
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_subset_opcodes"
-msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
-#. DRCwy
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_subset_opcodes_desc"
-msgid ""
-"The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a "
-"formula contains only these operators and functions, it might be calculated "
-"using OpenCL."
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Database"
+msgstr "База података"
-#. 8WQSd
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_blacklist"
-msgid "OpenCL implementation blacklist"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Датум и време"
-#. 87aqg
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_blacklist_desc"
-msgid ""
-"List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. "
-"All the fields except OS are regular expressions."
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:63
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Financial"
+msgstr "Финансијске"
-#. CHz8P
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_whitelist"
-msgid "OpenCL implementation whitelist"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Information"
+msgstr "Информација"
-#. 7EjEL
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|opencl_whitelist_desc"
-msgid ""
-"List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the "
-"fields except OS are regular expressions."
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Logical"
+msgstr "Логичке"
-#. hGKTi
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|label2"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:66
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Математичке"
-#. CKPCA
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|automatic_select_true"
-msgid "True"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. xQ9jR
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|automatic_select_false"
-msgid "False"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Статистичке"
-#. EUgTA
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|frequency_label"
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
-#. Mbmq8
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|compute_units_label"
-msgid "Compute units:"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. xqMSM
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|memory_label"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:71
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Додатак"
-#. nM3Vi
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|software"
-msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
+msgctxt "functionpanel|funcdesc"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
-#. dmA3u
-#: goalseekdlg.ui
+#: goalseekdlg.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Тражење циљева"
-#. qJ3YX
-#: goalseekdlg.ui
+#: goalseekdlg.ui:97
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr ""
-#. t8oEF
-#: goalseekdlg.ui
+#: goalseekdlg.ui:110
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr ""
-#. ffY7i
-#: goalseekdlg.ui
+#: goalseekdlg.ui:123
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr ""
-#. mHUzW
-#: goalseekdlg.ui
+#: goalseekdlg.ui:229
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
-#. XMHEU
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање"
-#. 64CQA
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:99
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr ""
-#. u9esd
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:116
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
-#. uLqPc
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
-#. F9Q6s
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:188
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr ""
-#. c77d8
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:205
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
-#. 7atAW
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
-#. PbDbU
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Број страница:"
-#. GGREf
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:294
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr ""
-#. aQKHp
-#: groupbydate.ui
+#: groupbydate.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "~Групиши по"
-#. FJRdk
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање"
-#. G8xYZ
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:100
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr ""
-#. nbnZC
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:117
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
-#. Dr8cH
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
-#. qeqHX
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:190
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr ""
-#. qdFNk
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:207
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
-#. 3Fakb
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
-#. eiDfv
-#: groupbynumber.ui
+#: groupbynumber.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "~Групиши по"
-#. 5jF3L
-#: groupdialog.ui
+#: groupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Групиши"
-#. q2TFi
-#: groupdialog.ui
+#: groupdialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
-#. MFqB6
-#: groupdialog.ui
+#: groupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. EAEmh
-#: groupdialog.ui
+#: groupdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи"
-#. KCAWf
-#: headerdialog.ui
+#: headerdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Заглавља"
-#. DCKK3
-#: headerdialog.ui
+#: headerdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
-#. Pmhog
-#: headerdialog.ui
+#: headerdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
-#. 9gV8N
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "Лева област"
-#. wFDyu
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "Централна област"
-#. wADmv
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Десна област"
-#. h5HbY
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавље"
-#. di3Ad
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
-#. z9EEa
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Прилагођено заглавље"
-#. kDb9h
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Прилагођено подножје"
-#. pdgyg
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Особине текста"
-
-#. DqPqG
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
-#. 9XxsD
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. zB4Db
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Име листа"
-
-#. 9qxRg
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име листа"
-#. CPCMw
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Странице"
-
-#. QnDzF
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
-#. FurSD
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#. y5CWn
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. 7emr5
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#. BhqdB
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. Sm23D
-#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#. m5EGS
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. 2TJzJ
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label2"
-msgid ""
-"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, "
-"time, etc."
-msgstr ""
-"Употребите дугмад за измену фонта или унесите имена поља као што су датум, "
-"време итд."
+msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
+msgstr "Употребите дугмад за измену фонта или унесите имена поља као што су датум, време итд."
-#. WBsTf
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#. X2HEK
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#. RSazM
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
-#. CMDYZ
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "од ?"
-#. jQyGW
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
-#. EeAAh
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Аутор:"
-#. CASF2
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Прилагођено"
-#. wZN6q
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
-#. XDBWk
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. B95vE
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|filename"
msgid "File Name"
msgstr "Име датотеке"
-#. V299E
-#: headerfootercontent.ui
+#: headerfootercontent.ui:525
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|pathname"
msgid "Path/File Name"
msgstr "Путања/име датотеке"
-#. CAMCt
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
-#. 84Cdv
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. cEXKF
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. KNBTA
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:9
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
msgstr ""
-#. VWcgp
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Скуп знакова"
-#. YzedG
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:110
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr ""
-#. FiYMy
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|textft"
-msgid "_Text delimiter:"
+msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
-#. Ed9o4
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:135
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr ""
-#. Fn8ts
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:151
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
-#. DAEFJ
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:167
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr ""
-#. KGh9G
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:183
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr ""
-#. euP6n
-#: imoptdialog.ui
+#: imoptdialog.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције приказа"
-#. 3x5fz
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље"
-#. ewgTB
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Премести ћелије горе"
-#. FnbEo
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Премести ћелију ~улево"
-#. V4zVH
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:135
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr ""
-#. 6UZ5M
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:153
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr ""
-#. GkQo9
-#: insertcells.ui
+#: insertcells.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. Ex63x
-#: insertname.ui
+#: insertname.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
msgid "Paste Names"
msgstr "Убаци имена"
-#. VU7xQ
-#: insertname.ui
+#: insertname.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr "Убаци све"
-#. nJ6Ep
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Уметни лист"
-#. kE6pE
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "П~ре тренутног листа"
-#. Y56sT
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
msgstr "~После тренутног листа"
-#. P8n4C
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. TumvT
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
msgstr "~Нови лист"
-#. whnDy
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "Б~р. листова"
-#. xnBgf
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Име:"
-#. dxNfa
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
msgstr "~Лист..."
-#. NmbDF
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr "~Из датотеке"
-#. 8jfXK
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|tables"
+#: insertsheet.ui:371
+msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr ""
-#. mGqDq
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. LvF7e
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Веза"
-#. SYZFG
-#: insertsheet.ui
+#: insertsheet.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. Gd9zh
-#: integerdialog.ui
+#: integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
-#. ihAsa
-#: leftfooterdialog.ui
+#: leftfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. UWM5U
-#: leftfooterdialog.ui
+#: leftfooterdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. bqJEK
-#: leftheaderdialog.ui
+#: leftheaderdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
-#. QTG93
-#: leftheaderdialog.ui
+#: leftheaderdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
-#. C7nbC
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Управљање именима"
-#. enGg7
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Одаберите ћелије у документу да ажурирате опсег."
-#. WCnsd
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#. bC8TB
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|label3"
-msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
-#. XY33d
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
+msgstr "Видљивост"
+
+#: managenamesdialog.ui:213
+msgctxt "managenamesdialog|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
-#. dGcEm
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
-#. EjtHY
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
-#. UdLJc
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Понови ~колону"
-#. c3b8v
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Понови ~ред"
-#. Rujwh
-#: managenamesdialog.ui
+#: managenamesdialog.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "Опције опсега"
-#. 4kTrD
-#: movecopysheet.ui
+#: managenamesdialog.ui:398
+#, fuzzy
+msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
+msgid "column"
+msgstr "колона"
+
+#: mergecellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Споји ћелије"
+
+#: mergecellsdialog.ui:84
+msgctxt "mergecellsdialog|label"
+msgid "Some cells are not empty."
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui:95
+#, fuzzy
+msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
+msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
+msgstr "Померити садржај скривених ћелија у прву ћелију?"
+
+#: mergecellsdialog.ui:112
+msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
+msgid "Keep the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui:129
+msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#: movecopysheet.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Премести или копирај лист..."
-#. iJZov
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Помери"
-#. zRtFK
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај"
-#. Cf9Po
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Акција"
-#. ENjjq
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "У документ"
-#. jfC53
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни документ"
-#. Kd5nz
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:200
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr ""
-#. DGcVf
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:229
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
-#. gE92w
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација"
-#. wcXYj
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:348
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr ""
-#. L7CQf
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:363
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr ""
-#. xoYVT
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:378
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr ""
-#. zE3yH
-#: movecopysheet.ui
+#: movecopysheet.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "~Ново име"
-#. vSLnP
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:16
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
-#. LJ63y
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:49
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. J2nco
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:88
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. eTxm6
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. jsyGd
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. Ek9BV
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. QzpE8
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. ZFgCx
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#. ERSDF
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|interval-spin"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Јединица"
-#. CT4kZ
-#: movingaveragedialog.ui
+#: movingaveragedialog.ui:328
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#. EME6W
-#: multipleoperationsdialog.ui
+#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Вишеструке операције"
-#. aQNVa
-#: multipleoperationsdialog.ui
+#: multipleoperationsdialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "Формуле"
-#. ddjsT
-#: multipleoperationsdialog.ui
+#: multipleoperationsdialog.ui:56
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr ""
-#. AELsJ
-#: multipleoperationsdialog.ui
+#: multipleoperationsdialog.ui:70
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
-#. LqDCg
-#: multipleoperationsdialog.ui
+#: multipleoperationsdialog.ui:159
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
-#. jbFci
-#: namerangesdialog.ui
+#: namerangesdialog.ui:9
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr ""
-#. RHkHY
-#: namerangesdialog.ui
+#: namerangesdialog.ui:147
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr ""
-#. WDLCJ
-#: namerangesdialog.ui
+#: namerangesdialog.ui:165
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr ""
-#. CaLyt
-#: namerangesdialog.ui
+#: namerangesdialog.ui:192
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr ""
-#. AFqD5
-#: namerangesdialog.ui
+#: namerangesdialog.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. 5ZzMk
-#: nosolutiondialog.ui
+#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|label1"
+msgid "Column:"
+msgstr "Колона"
+
+#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|label2"
+msgid "Row:"
+msgstr "Ред"
+
+#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
+msgid "Row"
+msgstr "Ред"
+
+#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Опсег података"
+
+#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
+
+#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
+#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: navigatorpanel.ui:138
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Промени"
+
+#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Сценарији"
+
+#: navigatorpanel.ui:164
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#: navigatorpanel.ui:190
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: navigatorpanel.ui:193
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активан прозор"
+
+#: nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
msgstr ""
-#. 3mwC4
-#: nosolutiondialog.ui
+#: nosolutiondialog.ui:55
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr ""
-#. XyA9j
-#: optcalculatepage.ui
+#: notebookbar.ui:391
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar.ui:468
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
+msgid "Clone"
+msgstr "Купа"
+
+#: notebookbar.ui:668
+msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:907
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Верт. поравнање"
+
+#: notebookbar.ui:1053
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:1116
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Повећај увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Смањи увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:1677
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетак"
+
+#: notebookbar.ui:1762
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:1918
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Симболи"
+
+#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar.ui:2090
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:2247
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Распоред странице"
+
+#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|DataLabel"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
+
+#: notebookbar.ui:2756
+msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:3041
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar.ui:3119
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:3345
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar.ui:3860
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Стилови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "Фонт"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr "Бројеви"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
+msgid "_Cells"
+msgstr "Ћелије"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr "Податак"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Боја"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "Језик"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "_Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Групиши"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
+msgid "_Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Стилови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "Фонт"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr "Бројеви"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
+msgid "_Cells"
+msgstr "Ћелије"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr "Податак"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Боја"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "Језик"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Групиши"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ont"
+msgstr "Фонт"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Распореди"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: notebookbar_groups.ui:40
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза."
+
+#: notebookbar_groups.ui:54
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: notebookbar_groups.ui:63
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#: notebookbar_groups.ui:78
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#: notebookbar_groups.ui:87
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "унакрсна референца"
+
+#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: notebookbar_groups.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groups.ui:176
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groups.ui:185
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Акценат "
+
+#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Заглавље1"
+
+#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: notebookbar_groups.ui:224
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:233
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:242
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:251
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: notebookbar_groups.ui:260
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#: notebookbar_groups.ui:284
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Без осе"
+
+#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: notebookbar_groups.ui:312
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:320
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Стил2"
+
+#: notebookbar_groups.ui:328
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:336
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groups.ui:683
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "списак исечака"
+
+#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: notebookbar_groups.ui:971
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:993
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1052
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
+msgid "Merge"
+msgstr "Споји"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
+msgid "Split"
+msgstr "Подели"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1457
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
+msgid "Conditional"
+msgstr "Услов"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1583
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|topb"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1600
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
+msgid "Center"
+msgstr "Средина"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1617
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1740
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Облици"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1756
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1940
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Р~есетуј"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1984
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "~Прелом"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1999
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Прикачи"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2043
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Без осе"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2108
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2117
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралелно"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2135
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2144
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Кроз"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2159
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Облик"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2168
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Облик текста"
+
+#: optcalculatepage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. 9W56L
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:52
+msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#: optcalculatepage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "~Тачност како је приказано"
-#. BiDg6
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Критеријум претраге = и <> мора се применити на ~целе ћелије"
-#. EPoBA
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:85
+msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#: optcalculatepage.ui:98
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr ""
+
+#: optcalculatepage.ui:102
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#: optcalculatepage.ui:117
#, fuzzy
-msgctxt "optcalculatepage|regex"
-msgid "_Enable regular expressions in formulas"
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "~Омогући регуларне изразе у формулама"
-#. 5Wn8V
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:135
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr ""
+
+#: optcalculatepage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "~Аутоматски пронађи ознаке колоне и реда "
-#. DwExc
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "~Ограничи децимале у општем формату броја"
-#. buc6F
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Децимална места"
-#. tnj5y
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Општи поздрав"
-#. p2vT9
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "~Итерације"
-#. S6iwg
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:284
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr ""
-#. aJT9u
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:299
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr ""
-#. UoUqA
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:341
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr ""
-#. BA74j
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30.12.1899 (подраз~умевано)"
-#. dH9Tb
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:376
#, fuzzy
-msgctxt "optcalculatepage|datestd"
+msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Вредност 0 представља 30.12.1899"
-#. mznb9
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900. (Star~Calc 1.0)"
-#. AnhDZ
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:394
#, fuzzy
-msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "0 представља 01.01.1900."
-#. J9ECM
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "~01.01.1904."
-#. ecHGB
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:411
#, fuzzy
-msgctxt "optcalculatepage|date1904"
+msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 представља 01.01.1904."
-#. ggkEL
-#: optcalculatepage.ui
+#: optcalculatepage.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. Umdv5
-#: optchangespage.ui
+#: optchangespage.ui:38
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr ""
-#. yrmgC
-#: optchangespage.ui
+#: optchangespage.ui:52
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr ""
-#. bJb2E
-#: optchangespage.ui
+#: optchangespage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметање"
-#. ikfvj
-#: optchangespage.ui
+#: optchangespage.ui:80
msgctxt "optchangespage|label5"
msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
-#. AYxhD
-#: optchangespage.ui
+#: optchangespage.ui:137
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr ""
-#. CrAWh
-#: optcompatibilitypage.ui
+#: optcompatibilitypage.ui:43
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
-msgid ""
-"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may "
-"overwrite some of the existing key bindings."
+msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#. CER9u
-#: optcompatibilitypage.ui
+#: optcompatibilitypage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
-#. 3mLBb
-#: optcompatibilitypage.ui
+#: optcompatibilitypage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org знак"
-#. g9ysB
-#: optcompatibilitypage.ui
+#: optcompatibilitypage.ui:81
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
-#. Jcvih
-#: optdefaultpage.ui
+#: optdefaultpage.ui:40
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
msgstr ""
-#. RpAUD
-#: optdefaultpage.ui
+#: optdefaultpage.ui:54
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
-#. xW5dC
-#: optdefaultpage.ui
+#: optdefaultpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Нова таблица"
-#. gbrKD
-#: optdlg.ui
+#: optdlg.ui:30
msgctxt "optdlg|suppressCB"
msgid "_Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#. TueVT
-#: optdlg.ui
+#: optdlg.ui:46
msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
-#. udgBk
-#: optdlg.ui
+#: optdlg.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. nfmkw
-#: optdlg.ui
+#: optdlg.ui:101
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
-#. wT6PN
-#: optdlg.ui
+#: optdlg.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Лист"
-#. nQBpo
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
msgstr ""
-#. EH5Je
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:64
msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
-#. 6ioPy
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције за формулу"
-#. PhhTm
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:121
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr ""
-#. y4nbF
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:135
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
-#. 5AAhB
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:151
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
-#. Q8aGX
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:152
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
-#. FgKKL
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:153
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
-#. mfD5X
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:167
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
-#. UZPCC
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:168
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
-#. 8tDNE
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:169
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
-#. xoCdo
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:185
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr ""
-#. rDiac
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:219
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr ""
-#. fBEs7
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:240
msgctxt "optformula|calccustom"
-msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
+msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr ""
-#. GWa6o
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Детаљи"
-#. bNtqA
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:281
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
-#. t4SBB
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#. vnh8f
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
msgstr ""
-#. 6sZYU
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:346
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr ""
-#. GQdGa
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:397
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
-#. 9oMMw
-#: optformula.ui
+#: optformula.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојник"
-#. cCfAk
-#: optimalcolwidthdialog.ui
+#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимална ширина колоне"
-#. nU27B
-#: optimalcolwidthdialog.ui
+#: optimalcolwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
-#. r7hJD
-#: optimalcolwidthdialog.ui
+#: optimalcolwidthdialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевана вредност"
-#. QxNwS
-#: optimalrowheightdialog.ui
+#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимална висина реда"
-#. nVExa
-#: optimalrowheightdialog.ui
+#: optimalrowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
-#. CFWSU
-#: optimalrowheightdialog.ui
+#: optimalrowheightdialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевана вредност"
-#. AePrG
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај"
-#. jG3HS
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr ""
-#. iCaLd
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Листе"
-#. EBMmZ
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "~Уноси"
-#. GcE5C
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|new"
msgid "_New"
msgstr "Ново"
-#. wETY5
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:180
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr ""
-#. KiBRx
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
-#. yADBm
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "Измени"
-#. yN2Fo
-#: optsortlists.ui
+#: optsortlists.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
-#. U2gkF
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил странице"
-#. D22J5
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Планер..."
-#. CbW7A
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
-#. yXBdU
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
-#. AYC9K
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. qEnHY
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. LLLXG
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. W5b3a
-#: pagetemplatedialog.ui
+#: pagetemplatedialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. 23FsQ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Пасус"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:106
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатор"
-#. py7L6
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови ћелије"
-#. t2enk
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено"
-#. AGL7z
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Планер..."
-#. asnEd
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
-#. gT7a7
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. d5N6G
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. mXKgq
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. 2YK98
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
-#. CfvF5
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
-#. CDaQE
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. qCRSA
-#: paratemplatedialog.ui
+#: paratemplatedialog.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Заштита ћелије"
-#. biiBk
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
-
-#. yAntZ
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_values_only"
-msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "П~осебно уметање..."
-#. XyU8o
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:98
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr ""
-#. SFuAT
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_values_formats"
-msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
-
-#. 7GuDi
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:113
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
-#. LnyE6
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_transpose"
-msgid "Transpose"
-msgstr ""
-
-#. NJh3h
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:128
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
msgstr ""
-#. 5QYC5
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
msgstr "Убаци све"
-#. BSEWE
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
-#. qzFbg
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Бројеви"
-#. DBaJD
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "~Датум и време"
-#. MSe4m
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. NT4Am
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
-#. aHXF8
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Формати"
-#. Umb86
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "Објекти"
-#. gjnwU
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. nJiy4
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Без осе"
-#. CEsbt
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
-#. iFTvh
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "~Одузми"
-#. pn4re
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Умножак"
-#. ND3Xd
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:413
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Di_vide"
msgstr ""
-#. 9otLM
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:437
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Оператори"
-#. FrhGC
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:471
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
-#. aDeKR
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:488
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
msgstr ""
-#. eJ6zh
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:505
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Веза"
-#. HCco8
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. fonBJ
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:562
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr ""
-#. 4HpJ2
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
-#. obSAt
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:598
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. fzYTm
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:623
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr ""
-#. AqzPf
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за податак"
-#. 8Lex4
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Подешавања..."
-#. KBmND
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Без осе"
-#. ABmZC
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. mHvW7
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дефинисана"
-#. vDXUZ
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Међузбирови"
-#. cFxft
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
-#. aUWEK
-#: pivotfielddialog.ui
+#: pivotfielddialog.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. 5tnrL
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. BG3Bc
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. fwPGu
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. TW6Uf
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. 4UZuA
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. rDPh7
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. AQC5N
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
-#. 5NJCB
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
-#. nCtXa
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. 9X5GC
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:347
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
-#. ckB2T
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. ECBBQ
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:401
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
-#. cirEo
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:417
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#. GcFuF
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:450
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
-#. inZxG
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:463
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
-#. SxeCx
-#: pivotfilterdialog.ui
+#: pivotfilterdialog.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опције"
-#. ztfNB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност пивот табеле"
-#. dhgK2
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
-#. WWrpy
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за податак"
-#. BhTuC
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
-#. zLKRW
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:265
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Page Fields:"
msgstr ""
-#. Scoht
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "~Доступна поља"
-#. BL7Ff
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:376
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
-#. 9EpNA
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:401
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
-#. jgyea
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:416
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
-#. U6pzh
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:431
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr ""
-#. Br8BE
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:446
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
-#. VXEdh
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:461
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#. ud4H8
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:476
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
-#. iFA3A
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. LevDB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:546
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "~Нови лист"
-#. Ld2sG
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:562
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. UjyGK
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "~Именовани опсег"
-#. xhpiB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:632
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr ""
-#. yDG3C
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:668
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. 6s5By
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:706
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "~Именовани опсег"
-#. QTYpg
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "~Извор"
-#. daE6g
-#: pivottablelayoutdialog.ui
+#: pivottablelayoutdialog.ui:756
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
-#. bzj3c
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Додај опсег за штампу"
-#. ED3qW
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. q6nvt
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:135
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
-#. jpkBC
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- неодређено -"
-#. aBLgV
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:137
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr ""
-#. frRTf
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег за штампу"
-#. XqwBA
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. Ya4kd
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- неодређено -"
-#. EFCSq
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:236
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
-#. bKSEJ
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ништа -"
-#. DnrZP
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- неодређено -"
-#. Ushqp
-#: printareasdialog.ui
+#: printareasdialog.ui:319
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr ""
-#. 4tC5Y
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:25
msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#. tkryr
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:40
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. fzcXE
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштити лист"
-#. y8tgW
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "~Заштити лист и садржај закључаних ћелија"
-#. MvZAZ
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
-#. sBBwy
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:131
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr ""
-#. 7ccwU
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Дозволи корисницима листа да:"
-#. 64Z7f
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Изабери заштићене ћелије"
-#. y93cJ
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Изабери незаштићене ћелије"
-#. LDTMn
-#: protectsheetdlg.ui
+#: protectsheetdlg.ui:255
#, fuzzy
-msgctxt "protectsheetdlg|label3"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Уметни колону"
+
+#: protectsheetdlg.ui:267
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Уметни ред"
+
+#: protectsheetdlg.ui:279
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "Обриши колону"
-#. 3n2mh
-#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+#: protectsheetdlg.ui:291
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "Обриши ред"
+
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
-msgid ""
-"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
msgstr ""
-#. ea2Cm
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:22
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:26
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:30
+#, fuzzy
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Normal"
+msgstr "Обично"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:34
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:38
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:42
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Binomial"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:46
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:50
+#, fuzzy
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Геометрија"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:54
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui:73
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#. EG6VJ
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:180
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr ""
-#. Jy5mE
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. fHkms
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Дистрибуција.."
-#. vMADv
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#. wVpC6
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#. hbPKP
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-spin"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#. 5npvC
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-spin"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
-
-#. mgEe5
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:351
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#. DAFgG
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:386
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
-#. Tx5oq
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:406
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#. sEjpT
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:429
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
-#. nRvWV
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:450
+#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#. JoC7G
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-spin"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Децимална места"
-#. FTBJB
-#: randomnumbergenerator.ui
+#: randomnumbergenerator.ui:481
+#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. A75xG
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Uniform"
+#: regressiondialog.ui:9
+msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
+msgid "Regression"
msgstr ""
-#. 6GmrH
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Uniform Integer"
+#: regressiondialog.ui:99
+msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#. 5KkJA
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Normal"
+#: regressiondialog.ui:138
+msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#. cZv7T
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Cauchy"
+#: regressiondialog.ui:177
+msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. 7ugzB
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+#: regressiondialog.ui:220
+#, fuzzy
+msgctxt "regressiondialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. 98xyT
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Binomial"
+#: regressiondialog.ui:255
+#, fuzzy
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колона"
+
+#: regressiondialog.ui:271
+#, fuzzy
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ред"
+
+#: regressiondialog.ui:293
+#, fuzzy
+msgctxt "regressiondialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Груписање по: "
+
+#: regressiondialog.ui:328
+msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+msgid "Linear Regression"
msgstr ""
-#. NBPGN
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Chi Squared"
+#: regressiondialog.ui:343
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
-#. D4e83
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Geometric"
+#: regressiondialog.ui:357
+msgctxt "regressiondialog|power-check"
+msgid "Power Regression"
msgstr ""
-#. YNHUc
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Negative Binomial"
+#: regressiondialog.ui:377
+msgctxt "regressiondialog|label3"
+msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
-#. vAFwf
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. ik7CK
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:93
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
-msgid ""
-"The document you are about to export has one or more protected items with "
-"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to"
-" export your document."
+msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
-#. DGfRA
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:124
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. FvCNA
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:134
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr ""
-#. QWtCp
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција документа"
-#. Bqz9G
-#: retypepassdialog.ui
+#: retypepassdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Штити величину"
-#. eGMrC
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:8
msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. ZvhnQ
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:81
msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
msgid "Re-type password"
msgstr ""
-#. ZPR7e
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
-#. VgQFk
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:154
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
-#. DrKUe
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:165
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr ""
-#. dQLVG
-#: retypepassworddialog.ui
+#: retypepassworddialog.ui:190
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
msgstr ""
-#. bFRyx
-#: rightfooterdialog.ui
+#: rightfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. uHHFF
-#: rightfooterdialog.ui
+#: rightfooterdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. xY5mv
-#: rightheaderdialog.ui
+#: rightheaderdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
-#. Sa3pf
-#: rightheaderdialog.ui
+#: rightheaderdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда"
-#. EzUqW
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина:"
-#. thALC
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевана вредност"
-#. z864t
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:21
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr ""
-#. E5wq9
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:113
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#. GPDR3
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:152
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. GD2H5
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#. msQWp
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|sample-size-spin"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. Hg3d9
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:250
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
-#. wF3ky
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:262
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr ""
-#. ug6Sn
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
-
-#. 6FswA
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|period-spin"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
-#. xNEnn
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
-#. PdUup
-#: samplingdialog.ui
+#: samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
-#. WMPmE
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Направи сценарио"
-#. xwJe3
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:111
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
-#. X9GgG
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "Коментари"
-#. GcXCj
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:189
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr ""
-#. RZHB9
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:204
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr ""
-#. DxHKD
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:219
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr ""
-#. 6xvMR
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:239
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr ""
-#. FCYVa
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:264
msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
msgid "Display border in"
msgstr ""
-#. R8AVm
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. RGGkM
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди сценарио"
-#. L3X5A
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Аутор:"
-#. 6uiPw
-#: scenariodialog.ui
+#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "дана"
+
+#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "scenariomenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
-#. Hi3gG
-#: scgeneralpage.ui
+#: scenariomenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "scenariomenu|edit"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Својства..."
+
+#: scgeneralpage.ui:48
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr ""
-#. qfwjd
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Места табулатора"
-#. zzQpA
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:102
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr ""
-#. GDxLR
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:138
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr ""
-#. D8cxt
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Увек"
-#. 3baZU
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:175
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr ""
-#. AESok
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "~Никада"
-#. DkBHk
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:225
msgctxt "scgeneralpage|label2"
msgid "Updating"
msgstr ""
-#. GGhDQ
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:265
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
-#. zzFGH
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:281
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
-#. AzkVC
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:297
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
-#. 6oRpB
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
-#. tC8Do
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Десно"
-#. AAUJ2
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Горе"
-#. p9JAq
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
-#. dnDdz
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:331
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
-#. teGMP
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
msgstr ""
-#. S2fGF
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
-#. LFenu
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
-#. zW9SZ
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:390
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
-#. KGWyE
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:405
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
-#. M9G8o
-#: scgeneralpage.ui
+#: scgeneralpage.ui:440
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
-#. CbggP
-#: searchresults.ui
+#: searchresults.ui:8
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#. GtwuD
-#: selectdatasource.ui
+#: searchresults.ui:60
+msgctxt "searchresults|skipped"
+msgid "skipped $1 ..."
+msgstr ""
+
+#: selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
msgstr ""
-#. Apf6s
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
-
-#. 3tKUG
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|label3"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "База података"
-#. FUXnG
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста:"
-#. ov3AE
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
-#. vDibq
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Упит"
-#. LRSFg
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
-#. 2vGhJ
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [природни]"
-#. 82STt
-#: selectdatasource.ui
+#: selectdatasource.ui:163
+#, fuzzy
+msgctxt "selectdatasource|label3"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "Извор података"
+
+#: selectdatasource.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. HtGHG
-#: selectrange.ui
+#: selectrange.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
-#. EpBCK
-#: selectrange.ui
+#: selectrange.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "Опсези"
-#. EzRBz
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "Изабери извор"
-#. ECBru
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
msgstr "Тренутни одељак"
-#. jiPGh
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "~Именовани опсег"
-#. gsMej
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "~Извор података регистрован у %PRODUCTNAME"
-#. ZDghg
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "~Спољни извор/сучеље"
-#. 8ZtBt
-#: selectsource.ui
+#: selectsource.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. DEDQP
-#: sharedfooterdialog.ui
+#: sharedfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
-#. bCUGs
-#: sharedfooterdialog.ui
+#: sharedfooterdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
-#. 2FkAh
-#: sharedfooterdialog.ui
+#: sharedfooterdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
-#. MwLwF
-#: sharedfooterdialog.ui
+#: sharedfooterdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. s5uSk
-#: sharedheaderdialog.ui
+#: sharedheaderdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
-#. mYxKb
-#: sharedheaderdialog.ui
+#: sharedheaderdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. knqg2
-#: sharedheaderdialog.ui
+#: sharedheaderdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. wCyNG
-#: sharedheaderdialog.ui
+#: sharedheaderdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. D5VTo
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
msgstr "Дели документ"
-#. MW6An
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Подели ову таблицу са другим корисницима"
-#. xpXCL
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
-msgid ""
-"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
-"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
-"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
-"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
-"Напомена: Измене у форматирању као што су фонт, боја и формат записа бројева"
-" неће бити сачуване, а неке могућности попут измене графика и цртежа неће "
-"бити доступне у дељеном режиму. Искључите дељени режим да повратите пуни "
-"приступ који је неопходан да направите ове измене."
+msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr "Напомена: Измене у форматирању као што су фонт, боја и формат записа бројева неће бити сачуване, а неке могућности попут измене графика и цртежа неће бити доступне у дељеном режиму. Искључите дељени режим да повратите пуни приступ који је неопходан да направите ове измене."
-#. dQz77
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. EC8AA
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
msgstr "Приступано"
-#. SSc6B
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Нема доступних података о кориснику."
-#. qXgdw
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
-#. FFnfu
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(искључив приступ)"
-#. hHHJG
-#: sharedocumentdlg.ui
+#: sharedocumentdlg.ui:269
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr ""
-#. cPFdV
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "Од врха ка дну, па десно"
-#. a2f9m
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Слева удесно, па надоле"
-#. Zmz6D
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "Број прве странице"
-#. ejXus
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:162
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr ""
-#. 6acF6
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr "~Заглавља колона и редова"
-#. A6vme
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. gwu4K
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
-#. JDNDB
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:242
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
-#. JvBi3
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
-#. zUYVr
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. ideQb
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. seZGj
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "Нулте вредности"
-#. cAo6Q
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. 5KGnx
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "~Размеравање"
-#. 4B48Q
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "Фактор ~размере"
-#. AgUiF
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr "~Ширина на страницама"
-#. FVuA4
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr "~Висина на страницама"
-#. SeMBt
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:486
+msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth"
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: sheetprintpage.ui:499
+msgctxt "sheetprintpage|unsetheight"
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: sheetprintpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Број страница:"
-#. CvyP8
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Умањи/увећај испис"
-#. GxZyi
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини"
-#. Y2GhT
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница"
-#. zeMqg
-#: sheetprintpage.ui
+#: sheetprintpage.ui:590
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
-#. CwxSU
-#: showchangesdialog.ui
+#: showchangesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи ручке"
-#. gsAFi
-#: showchangesdialog.ui
+#: showchangesdialog.ui:86
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
-#. au2jE
-#: showchangesdialog.ui
+#: showchangesdialog.ui:118
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr ""
-#. KBgdT
-#: showchangesdialog.ui
+#: showchangesdialog.ui:133
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr ""
-#. PHqfD
-#: showchangesdialog.ui
+#: showchangesdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке XML филтера"
-#. qmxGg
-#: showdetaildialog.ui
+#: showdetaildialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи детаље"
-#. SHLnt
-#: showdetaildialog.ui
+#: showdetaildialog.ui:92
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr ""
-#. BDJbs
-#: showsheetdialog.ui
+#: showsheetdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи лист"
-#. BC9wU
-#: showsheetdialog.ui
+#: showsheetdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
-
-#. RkiWU
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Скривени листови"
-#. ktHTz
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
-#. U8BWH
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. поравнање"
-#. 38NhV
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
-msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgid "_Indent:"
+msgstr "Увлачење"
-#. rUNF9
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent"
-msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
-
-#. etrVi
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:278
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr ""
-#. Ae65n
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: sidebaralignment.ui:285
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
+msgid "Left Indent"
+msgstr "Увлачење листе"
-#. 5XVUN
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Споји ћелије"
-#. NK2BS
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:315
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr ""
-#. xruhe
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Прелом лево"
-#. xn5eD
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
-
-#. uTKvq
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски прелом текста"
-#. qtoY5
-#: sidebaralignment.ui
+#: sidebaralignment.ui:369
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr ""
-#. En8QT
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|verticallystacked"
-msgid "Vertically stacked"
+#: sidebaralignment.ui:384
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
-#. ZZ5B8
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|verticallystacked"
-msgid "Aligns text vertically."
+#: sidebaralignment.ui:390
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
+msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#. JZD9X
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|verticallystacked|tooltip_text"
-msgid "Aligns text vertically."
+#: sidebaralignment.ui:411
+msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
-#. Bp7vR
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees"
-msgid "Select the angle for rotation."
+#: sidebaralignment.ui:429
+msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
-#. Ume2A
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
+#: sidebaralignment.ui:447
+msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
-#. pQnFc
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
-msgid "_Cell background:"
+#: sidebaralignment.ui:476
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
-#. bjHWc
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
+msgid "_Background:"
+msgstr "Позадина"
+
+#: sidebarcellappearance.ui:42
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
-#. wCWut
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:50
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
-#. yD9pF
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellborderlabel"
-msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
-
-#. Thokx
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#. DKEkN
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:91
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
-#. EbBya
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#. VgXDF
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:126
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr ""
-#. aoaXA
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor"
-msgid "Select the line color of the borders."
+#: sidebarcellappearance.ui:139
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
msgstr ""
-#. D2TVi
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:154
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
-#. MxPe7
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#. GqfZD
-#: sidebarcellappearance.ui
+#: sidebarcellappearance.ui:162
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
-#. 9Dxwc
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellgridlines"
-msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
-
-#. sVtkb
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellgridlines|tooltip_text"
-msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
-
-#. PuBMC
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|categorylabel"
-msgid "_Category:"
-msgstr ""
-
-#. FCdLE
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Select a category of contents."
+#: sidebarcellappearance.ui:175
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
+msgid "Border Line Color"
msgstr ""
-#. 39G7R
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:38
msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
-#. HBZmw
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
-#. KwAw5
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Бројеви"
-#. 5mvEC
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
-#. BKK9N
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
-#. 4bBec
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
msgstr "Датум"
-#. wEwEm
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. iRFAs
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:47
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr ""
-#. mAaBd
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#. LE7i3
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
-#. yBgD8
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "текст"
-#. FqFzG
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:54
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Децимална места"
-#. 9VZHj
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces"
+#: sidebarnumberformat.ui:150
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
-#. EaLbU
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Децимална места"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:169
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
+msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
-#. 4h3mG
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
-msgid "Leading _zeroes:"
+#: sidebarnumberformat.ui:184
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr ""
-#. WKhPx
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes"
-msgid ""
-"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+#: sidebarnumberformat.ui:189
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui:216
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
+msgid "Leading _zeroes:"
msgstr ""
-#. 35pSE
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:232
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr ""
-#. PydYE
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
-msgid "_Negative numbers red"
+#: sidebarnumberformat.ui:237
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
+msgid "Leading Zeroes"
msgstr ""
-#. 4aRvS
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:264
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
-msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgid "_Negative numbers in red"
msgstr ""
-#. apRL8
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:270
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
-#. BJ9Gy
-#: sidebarnumberformat.ui
+#: sidebarnumberformat.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Нема сепаратора за хиљаде"
-#. U6gbr
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
+#: sidebarnumberformat.ui:289
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
-#. ykEWn
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
-msgid "Inserts a separator between thousands."
+#: sidebarnumberformat.ui:302
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui:308
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
+msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
-#. gubfQ
-#: simplerefdialog.ui
+#: simplerefdialog.ui:9
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr ""
-#. scy7u
-#: simplerefdialog.ui
+#: simplerefdialog.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Област"
-#. GGUrx
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Разрешилац"
-#. bz78K
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Подешавања..."
-#. 8hMNV
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "Реши"
-#. Spxjy
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "Циљна ћелија"
-#. CgmTB
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Оптимизуј резултат на"
-#. GCmET
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "Изменом ћелија"
-#. mGFbf
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Минимум"
-#. gB8JN
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. ze8nv
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "Вредност за"
-#. UWsBu
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
-#. Fj7m7
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "Оператор"
-#. qsDhL
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "Вредност"
-#. kugmw
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:413
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Референца ћелије"
+
+#: solverdlg.ui:431
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Референца ћелије"
+
+#: solverdlg.ui:449
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Референца ћелије"
+
+#: solverdlg.ui:467
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Референца ћелије"
+
+#: solverdlg.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. PJJBP
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:528
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr ""
-#. br9qw
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:529
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#. zEFNz
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:530
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
-#. u6rX4
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:531
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
-#. B5xAm
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:535
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: solverdlg.ui:551
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. SkKCD
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:552
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr ""
-#. B8JEm
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:553
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#. F8mFP
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
-#. dFF3E
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
-#. h7Qty
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:559
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: solverdlg.ui:575
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. nNApc
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:576
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr ""
-#. n6rxy
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:577
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#. CTQdS
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:578
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
-#. 5RTdh
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:579
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
-#. GUgdo
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: solverdlg.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. t7LRh
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr ""
-#. ET9ho
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:601
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#. mJFHw
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:602
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
-#. CshEu
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
-#. NRBa2
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:607
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del2"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
-#. YSBhR
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:626
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. yS2CG
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:645
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del1"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 6dsa5
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:664
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. UPj3E
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:683
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del3"
+msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: solverdlg.ui:742
+#, fuzzy
+msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. JgssS
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:755
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
+msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. Ms2D8
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:768
#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|del4"
+msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. SHTSA
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:781
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#. 8uHoa
-#: solverdlg.ui
+#: solverdlg.ui:809
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
-#. DFfjo
-#: solveroptionsdialog.ui
+#: solveroptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. z5vzM
-#: solveroptionsdialog.ui
+#: solveroptionsdialog.ui:33
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr ""
-#. JVMDt
-#: solveroptionsdialog.ui
+#: solveroptionsdialog.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. D2D5K
-#: solveroptionsdialog.ui
+#: solveroptionsdialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди..."
-#. GHJGp
-#: solverprogressdialog.ui
+#: solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
msgid "Solving..."
msgstr ""
-#. QEGW8
-#: solverprogressdialog.ui
+#: solverprogressdialog.ui:26
msgctxt "solverprogressdialog|label2"
msgid "Solving in progress..."
msgstr ""
-#. hhMCb
-#: solverprogressdialog.ui
+#: solverprogressdialog.ui:38
msgctxt "solverprogressdialog|progress"
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr ""
-#. 2VXD6
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:8
msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
msgid "Solving Result"
msgstr ""
-#. mUYPN
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:26
msgctxt "solversuccessdialog|label1"
-msgid ""
-"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr ""
-#. Qhqg7
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:40
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
-#. hA9oa
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
-#. eCGgD
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
msgid "Keep Result"
msgstr ""
-#. EAFt4
-#: solversuccessdialog.ui
+#: solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
msgid "Restore Previous"
msgstr ""
-#. PqGRt
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај"
-#. BMbZ7
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
-#. gMSdg
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. HSoQ2
-#: sortkey.ui
+#: sortkey.ui:38
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
-#. TfqAv
-#: sortkey.ui
+#: sortkey.ui:57
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајуће"
-#. Svy7B
-#: sortkey.ui
+#: sortkey.ui:81
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr ""
-#. 9FBK2
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:32
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. fTCGJ
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:47
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
msgstr "Опсег садржи..."
-#. RM629
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:61
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
msgstr "Укључи формате"
-#. Gtck5
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:75
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Омогући природно ређање"
-#. eZ8XM
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:89
+msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
+msgid "Include comments-only boundary column(s)"
+msgstr ""
+
+#: sortoptionspage.ui:103
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Копирај поређани резултат у:"
-#. GwzEB
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Копирај поређани резултат у:"
+
+#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Копирај поређани резултат у:"
+
+#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Посебан редослед"
-#. KJrPL
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:186
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Посебан редослед"
+
+#: sortoptionspage.ui:201
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#. dBv73
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:215
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. aDahD
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Опције увоза"
-#. TkBw5
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:301
msgctxt "sortoptionspage|topdown"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr "_Одозго надоле (по редовима)"
-#. aU8Mg
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:318
msgctxt "sortoptionspage|leftright"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr "С_лева надесно (по колонама)"
-#. nbPgX
-#: sortoptionspage.ui
+#: sortoptionspage.ui:340
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
-#. EhGCw
-#: sortwarning.ui
+#: sortwarning.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
msgstr "Опсег ређања"
-#. 3FDa4
-#: sortwarning.ui
+#: sortwarning.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|sorttext"
-msgid ""
-"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
-"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
-"Ћелије поред изабраних такође садрже податке. Да ли желите да проширите "
-"опсег на %1 или да поређате тренутно одабран опсег %2?"
+msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr "Ћелије поред изабраних такође садрже податке. Да ли желите да проширите опсег на %1 или да поређате тренутно одабран опсег %2?"
-#. xkiEF
-#: sortwarning.ui
+#: sortwarning.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|extend"
msgid "_Extend selection"
msgstr "Прошири избор"
-#. RoX99
-#: sortwarning.ui
+#: sortwarning.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
msgstr "Тренутни одељак"
-#. Ny8FF
-#: sortwarning.ui
+#: sortwarning.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|sorttip"
-msgid ""
-"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor "
-"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
-"cells will then be sorted."
+msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
+msgstr "Савет: Опсег може бити и аутоматски препознат. Поставите курсор у табелу и покрените ређање. Све околне непразне ћелије ће бити поређане."
+
+#: splitcolumnentry.ui:21
+msgctxt "splitcolumnentry|name"
+msgid "Split Column Action"
msgstr ""
-"Савет: Опсег може бити и аутоматски препознат. Поставите курсор у табелу и "
-"покрените ређање. Све околне непразне ћелије ће бити поређане."
-#. GJ7zg
-#: standardfilterdialog.ui
+#: splitcolumnentry.ui:37
+#, fuzzy
+msgctxt "splitcolumnentry|separator"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Раздвојник"
+
+#: splitcolumnentry.ui:48
+msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
+msgid "Maximum Number of Columns"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Уобичајени филтер..."
-#. 3c3SD
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. MqEKy
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
+
+#: standardfilterdialog.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
+msgid "Operator 1"
+msgstr "Оператор"
-#. k269E
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. oaqnE
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
+
+#: standardfilterdialog.ui:149
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
+msgid "Operator 2"
+msgstr "Оператор"
-#. UZ8iA
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. AFjMF
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. CqBrM
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:168
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
+msgid "Operator 3"
+msgstr "Оператор"
+
+#: standardfilterdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
-#. AqUFa
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
-#. upKBs
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:187
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
+msgid "Operator 4"
+msgstr "Оператор"
+
+#: standardfilterdialog.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. vRvzD
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
-#. rqkAQ
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
-#. ZgtGB
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. x2eP5
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:249
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
+msgid "Field Name 1"
+msgstr "Име поља"
+
+#: standardfilterdialog.ui:267
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
+msgid "Field Name 2"
+msgstr "Име поља"
+
+#: standardfilterdialog.ui:285
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
+msgid "Field Name 3"
+msgstr "Име поља"
+
+#: standardfilterdialog.ui:300
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
+msgid "Field Name 4"
+msgstr "Име поља"
+
+#: standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr ""
-#. m63HX
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Мање"
-#. fBTE7
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:322
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr ""
-#. WNjXW
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:323
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
-#. 2ydjF
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "садржи"
-#. FXxAD
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. akbmG
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "почиње са"
-#. oBQhx
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. marCC
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "завршава са"
-#. Gdi7y
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:329
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. uCRxP
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:336
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
+msgid "Condition 1"
+msgstr "Услов"
+
+#: standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr ""
-#. ibKLF
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Мање"
-#. ek8Fy
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:358
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr ""
-#. nHN3m
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:359
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
-#. 3Divx
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "садржи"
-#. eiDas
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. YTGTC
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "почиње са"
-#. G2paX
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:363
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. kAQBd
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "завршава са"
-#. YBJmN
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:365
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. rVFzc
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:372
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
+msgid "Condition 2"
+msgstr "Услов"
+
+#: standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr ""
-#. g6yBT
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:393
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Мање"
-#. efcpx
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:394
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr ""
-#. M7ad9
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:395
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
-#. NyGeB
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "садржи"
-#. ECrNG
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. V8U5h
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "почиње са"
-#. aGQxL
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:399
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. kGmbc
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:400
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "завршава са"
-#. QAidd
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:401
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. jnrrF
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:408
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
+msgid "Condition 3"
+msgstr "Услов"
+
+#: standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr ""
-#. qaxP4
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:429
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Мање"
-#. hMurH
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:430
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr ""
-#. ESYEN
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:431
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
-#. 6CHum
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "садржи"
-#. bUJHq
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. Mxkrk
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "почиње са"
-#. Ap7Zm
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:435
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. jsUZ4
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "завршава са"
-#. FwJWT
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:437
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. ekQLB
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:441
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
+msgid "Condition 4"
+msgstr "Услов"
+
+#: standardfilterdialog.ui:466
+msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
+msgid "Value 1"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui:491
+msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
+msgid "Value 2"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui:516
+msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
+msgid "Value 3"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui:538
+msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
+msgid "Value 4"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui:555
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
-#. L6LRF
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:593
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. yud2Z
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
-#. 4ZVQy
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
-#. Y8AtC
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:641
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#. BRiA2
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:657
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај резултате у"
-#. wDy43
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:677
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
-#. 4PyDb
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:713
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Копирај резултате у"
+
+#: standardfilterdialog.ui:735
+#, fuzzy
+msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Копирај резултате у"
+
+#: standardfilterdialog.ui:773
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
-#. VBZEp
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:786
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
-#. V5ao2
-#: standardfilterdialog.ui
+#: standardfilterdialog.ui:806
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опције"
-#. 6SAWv
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Број страница:"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Странице"
-#. vNM2x
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
-msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgid "Cells:"
+msgstr "Ћелије"
-#. GWotm
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
-msgid "Number of Sheets:"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Лист:"
+
+#: statisticsinfopage.ui:106
+msgctxt "statisticsinfopage|label3"
+msgid "Formula groups:"
msgstr ""
-#. StkZk
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
-#. yzuA2
-#: subtotaldialog.ui
+#: subtotaldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Међузбирови"
-#. FDU6k
-#: subtotaldialog.ui
+#: subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr ""
-#. eKqfU
-#: subtotaldialog.ui
+#: subtotaldialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "Додај групу"
-#. 7YiAD
-#: subtotaldialog.ui
+#: subtotaldialog.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "Додај групу"
-#. 9RfXo
-#: subtotaldialog.ui
+#: subtotaldialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. Mx9NT
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label1"
-msgid "Group by:"
-msgstr ""
-
-#. 42zT3
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label2"
-msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
-
-#. 6gQEq
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label3"
-msgid "Use function:"
-msgstr ""
-
-#. Et4zM
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
-#. GHd78
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Преброји"
-#. HJFGn
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Просек"
-#. AfJCg
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
-#. iidBk
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
-#. DPV7o
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:27
+#, fuzzy
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#: subtotalgrppage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Преброји (само бројеве)"
-#. xR4Fo
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (узорак)"
-#. RGUzn
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (популација)"
-#. hZGGB
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (узорак)"
-#. bcyAy
-#: subtotalgrppage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (популација)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "subtotalgrppage|label1"
+msgid "Group by:"
+msgstr "~Групиши по"
+
+#: subtotalgrppage.ui:103
+msgctxt "subtotalgrppage|label2"
+msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
-#. xPviB
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotalgrppage.ui:119
+msgctxt "subtotalgrppage|label3"
+msgid "Use function:"
+msgstr ""
+
+#: subtotaloptionspage.ui:35
msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
-#. vAGGF
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. srkjs
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:71
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
-#. 6jJEr
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групиши"
-#. C2NEu
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
-#. maa6m
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "_Растуће"
-#. EGqiq
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr "Укључи формате"
-#. 4rGHy
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "Посебан редослед"
-#. fEyTF
-#: subtotaloptionspage.ui
+#: subtotaloptionspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај"
-#. LPqCw
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
msgid "Text Import"
msgstr "Увоз текста"
-#. 5eKmk
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Скуп знакова"
-#. 8Gbou
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. GAQTV
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:138
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr ""
-#. nxMFN
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#. RpRBk
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "~Фиксирана ширина"
-#. 9eEuK
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "~Раздвојено знаком"
-#. 2BKqB
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "Табулатор"
-#. YQ88b
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Споји ра~здвајаче"
-#. 5Jq8o
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "Запета"
-#. aKEWs
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "Тачка са запетом"
-#. jhHJJ
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "Размак"
-#. Pn4Gr
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Остало"
-#. JqXnh
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:403
+#, fuzzy
+msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
+#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
-msgid "Te_xt delimiter:"
+msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
-#. nPRdc
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:479
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr ""
-#. mPy9C
-#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
+#: textimportcsv.ui:513
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
-msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "~Поље у наводницима као текст"
+msgid "F_ormat quoted field as text"
+msgstr ""
-#. nBNfT
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Препознај поља попут бројева и датума"
-#. PBycV
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:551
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr ""
-#. 6FhCS
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:593
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr ""
-#. A79gL
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:638
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст у колоне"
-#. XjAZq
-#: textimportcsv.ui
+#: textimportcsv.ui:654
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
-#. RNFRE
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:9
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "Опције увоза"
-#. Ug4iB
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођено"
-#. DnkxF
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:113
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. FMRA7
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:145
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr ""
-#. iRYr7
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:172
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
-#. 6aP7U
-#: textimportoptions.ui
+#: textimportoptions.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. D7zk3
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. a9dGg
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Нулте вредности"
-#. CVAZD
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr ""
-#. G6GjE
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "~Истицање вредности"
-#. ah84V
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро"
-#. XBGqd
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:122
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr ""
-#. aqEWS
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:139
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr ""
-#. qtccR
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ"
-#. oCEpm
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:198
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr ""
-#. WAwjG
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни клизач"
-#. PZvCk
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Усправни клизач"
-#. rPmMd
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr ""
-#. WJSnC
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:266
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr ""
-#. Ws4Ev
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Про~зор"
-#. bF3Yr
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:365
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr ""
-#. E2U6D
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:382
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr ""
-#. BUibB
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи"
-#. GXPYd
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
-#. ucTDZ
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј"
-#. ShHLd
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Прелом странице"
-#. xkuBL
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Вођице при померању"
-#. Cb4AM
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:461
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr ""
-#. Qd5Rp
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
-#. BCaDn
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "Графици"
-#. q544D
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. mpELg
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи"
-#. Kx6yJ
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј"
-#. wFBeZ
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи"
-#. H7MAB
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј"
-#. YaiTQ
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи"
-#. DST5a
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј"
-#. E6GxC
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
-#. g4FQY
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:629
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
-#. pEFjC
-#: tpviewpage.ui
+#: tpviewpage.ui:644
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање"
-#. AnLEa
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:40
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#. SgAwF
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:79
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#. dPc62
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:118
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. FzCYq
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. STA6h
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. 5cU4i
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. BPFfu
-#: ttestdialog.ui
+#: ttestdialog.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
-#. ccFZ3
-#: ungroupdialog.ui
+#: ungroupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Разгрупиши"
-#. bRDDQ
-#: ungroupdialog.ui
+#: ungroupdialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
-#. GMCxr
-#: ungroupdialog.ui
+#: ungroupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. h7unP
-#: ungroupdialog.ui
+#: ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr ""
-#. Rzt3L
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|label1"
-msgid "_Allow:"
-msgstr ""
-
-#. bTnDJ
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
-msgid "_Data:"
-msgstr ""
-
-#. RCFrD
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|minft"
-msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
-
-#. FxF3s
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
-msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
-
-#. cQo5d
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
-msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
-
-#. tsgJF
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
-msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
-
-#. vwNGC
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
-msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
-
-#. 96jcJ
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
-msgid ""
-"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and "
-"columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
-
-#. suQcv
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:15
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr ""
-#. B9wqg
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:19
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
-#. hCaRD
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Децимале"
-#. Xzb7t
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. tN45y
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. ocfFg
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:35
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr ""
-#. 8P6mE
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Листа"
-#. GdBN2
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:43
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr ""
-#. Nv24D
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "Једнако"
-#. NgLaF
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "мање од"
-#. 9DK6f
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "веће од"
-#. 3Wm4v
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "мање од или једнако"
-#. 3CTKZ
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "веће или једнако"
-#. TEt6V
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "различито од"
-#. B8tih
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан опсег"
-#. SMi3y
-#: validationcriteriapage.ui
+#: validationcriteriapage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
+msgstr "Неисправан опсег"
+
+#: validationcriteriapage.ui:103
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr ""
+
+#: validationcriteriapage.ui:117
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
msgstr ""
-#. NBBSA
-#: validationdialog.ui
+#: validationcriteriapage.ui:153
+#, fuzzy
+msgctxt "validationcriteriapage|minft"
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "Минимум"
+
+#: validationcriteriapage.ui:235
+#, fuzzy
+msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
+msgid "Ma_ximum:"
+msgstr "Максимум"
+
+#: validationcriteriapage.ui:246
+msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
+msgid "Allow _empty cells"
+msgstr ""
+
+#: validationcriteriapage.ui:261
+msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
+msgid "Show selection _list"
+msgstr ""
+
+#: validationcriteriapage.ui:276
+msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
+msgid "Sor_t entries ascending"
+msgstr ""
+
+#: validationcriteriapage.ui:297
+msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
+msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr ""
+
+#: validationdialog.ui:8
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr ""
-#. u59K3
-#: validationdialog.ui
+#: validationdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "критеријум"
-#. Jrrv4
-#: validationdialog.ui
+#: validationdialog.ui:133
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr ""
-#. rEgBc
-#: validationdialog.ui
+#: validationdialog.ui:156
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr ""
-#. 4etq8
-#: validationhelptabpage.ui
+#: validationhelptabpage.ui:14
msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
-#. WZNfj
-#: validationhelptabpage.ui
+#: validationhelptabpage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов:"
-#. EHf6R
-#: validationhelptabpage.ui
+#: validationhelptabpage.ui:90
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr ""
-#. epdvk
-#: validationhelptabpage.ui
+#: validationhelptabpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај"
-#. pSFWN
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
-#. FTEBK
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource"
+#: xmlsourcedialog.ui:47
+msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr ""
-#. WkbPB
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:61
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr ""
-#. peiAH
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:76
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr ""
-#. QsaTU
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:138
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
-#. eN8dT
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:183
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
-#. E5nmH
-#: xmlsourcedialog.ui
+#: xmlsourcedialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "Увези"
-#. 5ozTx
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:40
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#. nhD94
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:79
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#. LEaQJ
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:118
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#. k62LL
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Податак"
-#. SnazD
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
-#. LWhtJ
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
-#. Bby3W
-#: ztestdialog.ui
+#: ztestdialog.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Груписање по: "
diff --git a/source/sr/scaddins/messages.po b/source/sr/scaddins/messages.po
index 26443a0d97b..5efdd01ddfb 100644
--- a/source/sr/scaddins/messages.po
+++ b/source/sr/scaddins/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from scaddins/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:03+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,5971 +12,5321 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. efKm5
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
-"workdays"
+#: analysis.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Враћа редни број дана пре или после одређеног броја радних дана"
-#. dBJjF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. yRdJV
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. GLG9R
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
-#. e7ESU
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума"
-#. zNQ7Q
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"
-#. nNNPo
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+#: analysis.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Листа вредности датума нерадних дана (одмор, празник, итд.)"
-#. A2teF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
-msgid ""
-"Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+#: analysis.hrc:38
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr ""
-#. GpKBD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:39
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. TG9EE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:40
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. cSBYR
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+#: analysis.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
-#. ubUSQ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+#: analysis.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "Крајњи датум"
-#. ECBb8
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+#: analysis.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 6eRDF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+#: analysis.hrc:44
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr ""
-#. vubxB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
-"before or after the start date"
-msgstr ""
-"Враћа редни број датума који је одређен број месеци пре или после почетног "
-"датума"
+#: analysis.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
+msgstr "Враћа редни број датума који је одређен број месеци пре или после почетног датума"
-#. rX4SF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:50
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. GKuGe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:51
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. CoZvH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+#: analysis.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. R9DRu
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+#: analysis.hrc:53
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Број месеци пре или после почетног датума"
-#. DfvUJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+#: analysis.hrc:58
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
-"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
-msgstr "Враћа број календарске седмице у којој се одређени датум појављује."
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
+msgstr ""
-#. xDaW4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+#: analysis.hrc:59
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. 7zN5w
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
-msgid "The date"
-msgstr "Датум"
+#: analysis.hrc:60
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "The date or date serial number"
+msgstr ""
-#. G6Bse
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+#: analysis.hrc:61
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "Врста повраћаја"
-#. JuzSK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
-msgid ""
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+#: analysis.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
+msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
-#. zWoyZ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
-"number of months before or after the start date"
-msgstr ""
-"Враћа редни број последњег дана месеца којим је одређени број месеци пре или"
-" после почетног датума"
+#: analysis.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
+msgstr "Враћа редни број последњег дана месеца којим је одређени број месеци пре или после почетног датума"
-#. GZQ9i
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:68
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. Apyia
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:69
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. 4g7SE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:70
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. NMgC3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:71
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Број месеци пре или после почетног датума"
-#. DTLGW
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates"
-msgstr "Враћа број радних дана између два датума"
+#: analysis.hrc:76
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
+msgstr ""
-#. Y8Bcs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:77
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. BwaxZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:78
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
-#. 7cNMC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
-#. hjp3d
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:80
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "Крајњи датум"
-#. cxLoF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:81
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"
-#. uz7RB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+#: analysis.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr ""
-"Листа вредности датума који представљају нерадне дане (одмор, празник, итд.)"
+msgstr "Листа вредности датума који представљају нерадне дане (одмор, празник, итд.)"
-#. WgrBU
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+#: analysis.hrc:87
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број паран"
-#. Dm47t
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+#: analysis.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PgLxH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+#: analysis.hrc:89
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "Број"
-#. FqLKU
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+#: analysis.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број непаран"
-#. WUosh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:95
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. BRcBH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:96
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Број"
-#. eAWnB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+#: analysis.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Враћа мултиномски коефицијент низа бројева"
-#. DoN3E
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
-msgid "Number(s)"
-msgstr "Број(еви)"
+#: analysis.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. AmNqq
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
-msgid ""
-"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+#: analysis.hrc:103
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Број или листа бројева за рачунање мултиномског коефицијента"
-#. 7L34r
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Враћа збир низа степенова"
-#. 825Cu
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:109
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr ""
-#. tbZsg
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:110
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Независна променљива низа степенова"
-#. pnG8h
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:111
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr ""
-#. kSuWf
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Почетни степен на који треба подићи x"
-#. ekt6G
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:113
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr ""
-#. AAV8i
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Вредност за коју треба повећати n за сваки члан низа"
-#. mGB9e
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+#: analysis.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "Коефицијенти"
-#. 32UAe
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
-msgid ""
-"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
-"multiplied"
-msgstr ""
-"Скуп коефицијената којима је помножен сваки следећи степен променљиве x"
+#: analysis.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
+msgstr "Скуп коефицијената којима је помножен сваки следећи степен променљиве x"
-#. bGUPk
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+#: analysis.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Враћа целобројни део при дељењу"
-#. UcGrF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+#: analysis.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "Бројилац"
-#. PvEDK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+#: analysis.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "Дељеник"
-#. ezXoW
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+#: analysis.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "Именилац"
-#. Bryj9
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+#: analysis.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
-#. ZD3Yn
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+#: analysis.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Враћа број заокружен на најближу вредност дељиву одређеним бројем"
-#. rFq3u
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:131
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. JC7xU
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+#: analysis.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "Број за заокруживање"
-#. 8FEDz
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+#: analysis.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "Умножак"
-#. SLZGF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+#: analysis.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Умножак броја на који желите да заокружите број"
-#. ePQrQ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+#: analysis.hrc:139
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Враћа квадратни корен броја помноженог са Пи"
-#. 3qpEq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:140
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. qxxq2
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+#: analysis.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Број којим је помножено Пи"
-#. inDBv
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+#: analysis.hrc:146
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Враћа насумични цео број из задатог опсега"
-#. VPiDC
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+#: analysis.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
-#. KEf94
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+#: analysis.hrc:148
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Најмањи враћени цео број"
-#. Nrf9Q
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+#: analysis.hrc:149
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
-#. bWuYX
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+#: analysis.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Највећи враћени цео број"
-#. PoFMA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
-msgid "Returns the greatest common divisor"
-msgstr "Враћа највећи заједнички делилац"
+#: analysis.hrc:155
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid ""
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
+msgstr ""
-#. EBTmy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
-msgid "Number(s)"
-msgstr "Број(еви)"
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 73mgD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+#: analysis.hrc:157
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Број или низ бројева"
-#. yGmWz
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
-msgid "Returns the least common multiple"
-msgstr "Враћа најмањи заједнички садржалац"
+#: analysis.hrc:162
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid ""
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
+msgstr ""
-#. kFbC4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:163
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
-msgid "Number(s)"
-msgstr "Број(еви)"
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 4FFrn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:164
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Број или низ бројева"
-#. nVPdw
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+#: analysis.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Враћа измењену Беселову функцију In(x)"
-#. tB92F
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+#: analysis.hrc:170
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr ""
-#. zjBBQ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+#: analysis.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
-#. Cy4EL
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+#: analysis.hrc:172
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr ""
-#. EiaCH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+#: analysis.hrc:173
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
-#. 2Ectw
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+#: analysis.hrc:178
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Jn(x)"
-#. 4DViD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+#: analysis.hrc:179
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr ""
-#. q2tW5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:180
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
-#. kYaXJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+#: analysis.hrc:181
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr ""
-#. qw8ct
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:182
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
-#. KEAXh
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+#: analysis.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Kn(x)"
-#. Eu6SE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+#: analysis.hrc:188
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr ""
-#. tBoqf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:189
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
-#. XFFoK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+#: analysis.hrc:190
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr ""
-#. TsUBQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:191
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
-#. 2jDzQ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+#: analysis.hrc:196
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Yn(x)"
-#. c8U9k
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+#: analysis.hrc:197
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr ""
-#. ohZhn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:198
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
-#. MkbPY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+#: analysis.hrc:199
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr ""
-#. gGAYk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:200
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
-#. XPcoA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+#: analysis.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Претвара бинарни број у октални"
-#. 6Ayjd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:206
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. rg8D9
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+#: analysis.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
-#. 5Nax4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+#: analysis.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. q2WFX
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+#: analysis.hrc:209
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. cWEtg
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+#: analysis.hrc:214
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Претвара бинарни број у децимални"
-#. BsnAp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:215
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. xUjsA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:216
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
-#. kEgfk
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+#: analysis.hrc:221
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Претвара бинарни број у хексадецимални"
-#. Kg9Cf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:222
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. wUQFb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:223
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
-#. JUR56
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:224
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. WtFTX
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+#: analysis.hrc:225
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "Број коришћених места."
-#. cq3cF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+#: analysis.hrc:230
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Преводи октални број у бинарни"
-#. aDDsE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:231
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. HRoDB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+#: analysis.hrc:232
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
-#. bzMpX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:233
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. RVNNX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:234
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. GfDGd
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+#: analysis.hrc:239
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Преводи октални број у децимални"
-#. cpFkP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:240
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DrFrw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:241
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
-#. ALx7r
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+#: analysis.hrc:246
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Преводи октални број у хексадецимални"
-#. sTbb7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:247
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ANoAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:248
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
-#. rfxYg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:249
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. 3hkCF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:250
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. 63VG9
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+#: analysis.hrc:255
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Претвара децимални број у бинарни"
-#. dEkFt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:256
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. rDs7F
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+#: analysis.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Децимални цели број за претварање"
-#. c2X2C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:258
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. epaFZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:259
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. ah4sy
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+#: analysis.hrc:264
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Претвара децимални број у хексадецимални"
-#. tSHQj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:265
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TYRRC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:266
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Децимални цели број за претварање"
-#. uezBK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:267
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. jt7KD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:268
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. oVmXF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+#: analysis.hrc:273
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Претвара децимални број у октални"
-#. YQSWq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:274
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. dGiJH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+#: analysis.hrc:275
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "Децимални број"
-#. ZCqdR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:276
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. vd3uC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:277
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. 4YFow
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+#: analysis.hrc:282
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Претвара хексадецимални број у бинарни"
-#. EghjE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:283
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. xEBXn
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+#: analysis.hrc:284
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
-#. FUrxX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:285
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. 4CZLB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:286
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. WvfVa
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+#: analysis.hrc:291
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Претвара хексадецимални број у децимални"
-#. GEptP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:292
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. tC5H2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:293
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
-#. LoFkD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+#: analysis.hrc:298
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Преводи хексадецимални број у октални"
-#. KwwMz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:299
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 7c8ip
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:300
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
-#. JjcEa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:301
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#. DGEhW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:302
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
-#. Tv3Jo
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+#: analysis.hrc:307
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Проверава да ли су две вредности једнаке"
-#. TegDi
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+#: analysis.hrc:308
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "Број 1"
-#. bzYiq
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+#: analysis.hrc:309
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "Први број"
-#. ucMFA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+#: analysis.hrc:310
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "Број 2"
-#. YLoCZ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+#: analysis.hrc:311
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "Други број"
-#. shfK5
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+#: analysis.hrc:316
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Враћа функцију грешке"
-#. aZ6FF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+#: analysis.hrc:317
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
-#. rApmw
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+#: analysis.hrc:318
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
-#. BiBjk
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+#: analysis.hrc:319
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "Горња граница"
-#. DhRH7
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+#: analysis.hrc:320
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Горња граница за интеграцију"
-#. MBYEq
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+#: analysis.hrc:325
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке"
-#. TtUAp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:326
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
-#. FHtaQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:327
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
-#. KQVzA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+#: analysis.hrc:332
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Проверава да ли је број већи од вредности прага"
-#. DH9qa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:333
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 52FPH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+#: analysis.hrc:334
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "Вредност за тестирање према кораку"
-#. HenRA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+#: analysis.hrc:335
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "Корак"
-#. kG7F8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:336
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr "Вредност прага"
-#. ByTAS
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+#: analysis.hrc:341
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Враћа двоструки факторијел броја"
-#. VE2mF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:342
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. CViE9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:343
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "Број"
-#. NSQvu
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+#: analysis.hrc:348
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Враћа апсолутну вредност (модул) комплексног броја"
-#. cmDyV
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+#: analysis.hrc:349
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 4D9gC
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+#: analysis.hrc:350
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. xpvyF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+#: analysis.hrc:355
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Враћа имагинарни део комплексног броја"
-#. FXkEt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:356
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. fa2Ft
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:357
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 2jA62
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:362
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Враћа комплексни број подигнут на целобројни степен"
-#. SGCFe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:363
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. XbEJJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:364
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. Q6dXN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:365
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kEXhY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+#: analysis.hrc:366
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Степен на који је диже комплексни број"
-#. 4EhGE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+#: analysis.hrc:371
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Враћа аргумент као угао изражен у радијанима"
-#. iYtRb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:372
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 3w6bY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+#: analysis.hrc:373
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 7pnKm
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+#: analysis.hrc:378
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Враћа косинус комплексног броја"
-#. MBy6E
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:379
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. GqNCz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:380
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. wY3Dc
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+#: analysis.hrc:385
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Враћа количник два комплексна броја"
-#. roEEE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:386
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "Бројилац"
-#. uamJr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:387
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "Дељеник"
-#. CqBFT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:388
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "Именилац"
-#. hGABE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:389
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
-#. eRkaE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+#: analysis.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Враћа алгебарски облик експоненцијалног облика комплексног броја"
-#. L5TrW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:395
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. gvWrC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:396
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. rfozN
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+#: analysis.hrc:401
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Враћа конјуговано комплексни број"
-#. 8C6ey
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:402
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. m4vJa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:403
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. GtXNp
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+#: analysis.hrc:408
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа природни логаритам комплексног броја"
-#. WPk5S
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:409
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. babSS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:410
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. LCw26
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+#: analysis.hrc:415
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа декадни логаритам комплексног броја"
-#. bQxjT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:416
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 54Xh8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:417
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. WBFhv
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+#: analysis.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа логаритам основе 2 комплексног броја"
-#. ToESh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:423
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. ZThVD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:424
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. z58oy
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+#: analysis.hrc:429
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Враћа производ неколико комплексних бројева"
-#. XRrkZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. dceje
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+#: analysis.hrc:431
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "Први комплексни број"
-#. XRrkZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:433
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Комплексни број"
-
-#. CwoRZ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "Још један комплексни број"
-#. bAsJT
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+#: analysis.hrc:438
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Враћа реални коефицијент комплексног броја"
-#. FkuFF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:439
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. XoQsE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:440
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. FpeQE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+#: analysis.hrc:445
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Враћа синус комплексног броја"
-#. egGMk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:446
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. yu3sP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. Zc7vD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+#: analysis.hrc:452
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Враћа разлику два комплексна броја"
-#. BhC5n
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
-msgid "Complex number 1"
-msgstr "Комплексни број 1"
-
-#. BhC5n
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Комплексни број 1"
-#. Cbx7E
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
-msgid "Complex number 2"
-msgstr "Комплексни број 2"
-
-#. Cbx7E
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексни број 2"
-#. zyGMh
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+#: analysis.hrc:461
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Враћа квадратни корен комплексног броја"
-#. uDPAp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:462
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. afmbg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:463
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. DA3SX
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+#: analysis.hrc:468
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Враћа збир комплексних бројева"
-#. CKUuK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. EiZ9g
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 3Fsfm
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+#: analysis.hrc:475
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Враћа тангенс комплексног броја"
-#. pKkEo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:476
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. XE5G9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:477
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. UywAh
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+#: analysis.hrc:482
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Враћа секанс комплексног броја"
-#. W7nhF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:483
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. RYCqD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:484
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. p6RDy
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+#: analysis.hrc:489
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Враћа косеканс комплексног броја"
-#. AGDxi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 4BM2w
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:491
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. fGYfU
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+#: analysis.hrc:496
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Враћа котангенс комплексног броја"
-#. FizMA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:497
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. kQvzT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:498
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. x9jV4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+#: analysis.hrc:503
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Враћа синус хиперболички комплексног броја."
-#. FBmye
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:504
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. bVaUb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:505
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. F4B86
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+#: analysis.hrc:510
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Враћа косинус хиперболички комплексног броја."
-#. oP9dE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. XDBA3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:512
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 9ZhxF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+#: analysis.hrc:517
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Враћа секанс хиперболички комплексног броја."
-#. fUgFU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:518
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. PnCXE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:519
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. prJJ4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+#: analysis.hrc:524
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Враћа косеканс хиперболички комплексног броја."
-#. LDDbj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:525
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. T5SXU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:526
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
-#. 5b73M
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:531
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Преводи реални и имагинарни коефицијент у комплексни број"
-#. 4tH63
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:532
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "Реални број"
-#. Vezkd
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:533
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "Реални коефицијент"
-#. FUHAj
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:534
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "Имагинарни број"
-#. 8CHQN
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:535
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Имагинарни коефицијент"
-#. eDhLD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:536
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
-#. yEBaD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+#: analysis.hrc:537
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "Суфикс"
-#. xUvcy
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+#: analysis.hrc:542
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Преводи број из једног мерног система у други"
-#. aHYQm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. pyWY7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:544
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "Број"
-#. MyiPn
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+#: analysis.hrc:545
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "Из јединице"
-#. UKb5J
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+#: analysis.hrc:546
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Мерна јединица броја"
-#. 84Adn
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+#: analysis.hrc:547
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "У јединицу"
-#. 48ibT
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+#: analysis.hrc:548
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Мерна јединица резултата"
-#. 8DGDp
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
-msgid ""
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
-"period"
-msgstr ""
-"Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
+#: analysis.hrc:553
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
-#. oqzDH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:554
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
-#. aFCGA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:555
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Почетна цена имовине"
-#. NLekx
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:556
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Датум куповине"
-#. Az5QK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:557
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Датум куповине имовине"
-#. qSL23
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:558
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "Први период"
-#. CUyB3
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:559
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Датум завршетка првог периода"
-#. 8EkAx
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:560
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. ZRWMr
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:561
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота"
-#. BhnBS
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:562
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. UvF9V
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:563
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "Период"
-#. iJcQA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:564
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. 6SK4H
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:565
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Стопа амортизације"
-#. tjjxs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:566
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. zGCpx
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+#: analysis.hrc:567
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Годишња основа за коришћење"
-#. hUL9K
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:572
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
-msgid ""
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
-"period"
-msgstr ""
-"Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
-#. 3Amhm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:573
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
-#. BzQMg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Почетна цена имовине"
-#. 27tGk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:575
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Датум куповине"
-#. dtwG5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:576
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Датум куповине имовине"
-#. jXMkX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:577
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "Први период"
-#. tsAGD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+#: analysis.hrc:578
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Датум завршетка првог периода"
-#. BCZUC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:579
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. Qegro
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+#: analysis.hrc:580
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота"
-#. qkugB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:581
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. r7UqS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:582
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "Период"
-#. 8yKwn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:583
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. oWbt4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:584
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Стопа амортизације"
-#. nJfL2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:585
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. XtNp4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:586
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Годишња основа за коришћење"
-#. 4bgzJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
-msgid ""
-"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr ""
-"Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа периодична "
-"камата"
+#: analysis.hrc:591
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа периодична камата"
-#. E2XFB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:592
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. eCAh3
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:593
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Датум издавања хартије од вредности"
-#. EFbG2
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:594
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "Прва камата"
-#. PtPLL
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:595
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Датум прве камате на хартије од вредности"
-#. R8CA8
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:596
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. HDT69
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:597
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. jN2CM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:598
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. dBtUp
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:599
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. ZHSS6
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:600
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "Номинална"
-#. 2uCRJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:601
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "Номинална вредност"
-#. rMuDX
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:602
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. jBrsD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:603
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. Psjfg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:604
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. eRDCx
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+#: analysis.hrc:605
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. L2vnC
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
-msgid ""
-"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr ""
-"Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа камата по "
-"доспећу"
+#: analysis.hrc:610
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа камата по доспећу"
-#. yWktx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:611
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. Qt9CG
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+#: analysis.hrc:612
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
-#. Q7zUr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:613
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 8o2ku
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:614
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. JUVcF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:615
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. ZkFBH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:616
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. tobtH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:617
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Номинална"
-#. Drtso
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:618
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Номинална вредност"
-#. pNY32
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:619
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. RzQQD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. eePkk
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:625
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr ""
-"Враћа отплаћени износ по доспећу за потпуно инвестиране хартије од вредности"
+msgstr "Враћа отплаћени износ по доспећу за потпуно инвестиране хартије од вредности"
-#. Z8tMv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:626
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. EGXEd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:627
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. E6Jvg
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:628
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. LFphy
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:629
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. S2Cg3
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:630
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "Инвестиција"
-#. DAETF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:631
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "Инвестиција"
-#. kpwbA
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:632
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
-#. vYDtJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+#: analysis.hrc:633
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "Дисконт"
-#. MAFrF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:634
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. KCtyC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:635
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. ELfft
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+#: analysis.hrc:640
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Враћа дисконтну стопу за хартију од вредности"
-#. sFo23
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:641
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. QqxFA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:642
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. xRiUa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:643
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. mLzNj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:644
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. YBMZ5
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+#: analysis.hrc:645
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. heXy4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+#: analysis.hrc:646
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. d9HQD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+#: analysis.hrc:647
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. AAtqi
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+#: analysis.hrc:648
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. 9gyY4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:649
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 2D2x5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:650
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. y8QCk
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
-msgid ""
-"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
-"payments"
-msgstr ""
-"Враћа годишње Меколијево трајање хартија од вредности са периодичним "
-"отплатама камате"
+#: analysis.hrc:655
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
+msgstr "Враћа годишње Меколијево трајање хартија од вредности са периодичним отплатама камате"
-#. 2V4ES
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:656
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. r7BsF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:657
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 8sUCW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:658
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. ZX8eo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:659
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. QiEEY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+#: analysis.hrc:660
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
-#. uax5i
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+#: analysis.hrc:661
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Стопа купона"
-#. afirV
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+#: analysis.hrc:662
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. EzCMK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+#: analysis.hrc:663
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. N5gZG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:664
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. dQozE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:665
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. nfULq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:666
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 9zKsE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. FSkg7
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+#: analysis.hrc:672
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Враћа ефективну годишњу каматну стопу"
-#. 3YbEY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+#: analysis.hrc:673
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Номинална стопа"
-#. 9n3AQ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+#: analysis.hrc:674
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "Номинална стопа"
-#. DLFbE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+#: analysis.hrc:675
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
-#. hzjiw
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+#: analysis.hrc:676
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "Периоди"
-#. EZxWF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
-msgid ""
-"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+#: analysis.hrc:681
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Враћа кумулативну главницу зајма, за плаћање између два периода"
-#. jY5b7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:682
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. 9Gtxh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:683
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. YJvTj
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:684
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Број периода плаћања"
-#. Fu8H3
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:685
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Број периода плаћања"
-#. hnEBq
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:686
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. pKp4J
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:687
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "Тренутна вредност"
-#. ckGhB
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:688
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "Почетни период"
-#. 2Pnrq
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:689
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "Почетни период"
-#. TiqkS
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:690
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "Период истека"
-#. CSqau
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:691
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "Период истека"
-#. 27UXo
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:692
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 9BWQJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+#: analysis.hrc:693
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Врста доспећа"
-#. YXUtw
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+#: analysis.hrc:698
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Враћа кумулативну камату, за плаћање између два периода"
-#. 5F6ND
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:699
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. SNDfZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:700
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. DiwEW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:701
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Број периода плаћања"
-#. DwDxb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:702
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Број периода плаћања"
-#. 9DeFz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:703
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. JKs4h
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:704
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Тренутна вредност"
-#. ME3sS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:705
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "Почетни период"
-#. BXFk6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:706
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "Почетни период"
-#. WbFoG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:707
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "Период истека"
-#. JVGPD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:708
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "Период истека"
-#. ngVAS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:709
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 9tvXx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:710
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Врста доспећа"
-#. dJB3q
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
-"periodic interest"
-msgstr ""
-"Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности"
-" које плаћају периодичну камату"
+#: analysis.hrc:715
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
+msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају периодичну камату"
-#. gWjvP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:716
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. rUJjL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:717
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. DfCfS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:718
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. yfBGz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:719
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. PyayU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:720
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. fVEeE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:721
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. BLCpD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:722
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. B3hgg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:723
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. vsDVD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:724
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. C56VF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:725
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. K7BCT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:726
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. qTYXX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:727
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. GLzE8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:728
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. E3wDt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:729
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. KrY9J
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr ""
-"Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од дисконтне"
-" вредности"
+#: analysis.hrc:734
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од дисконтне вредности"
-#. oNTUe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:735
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. xBEBC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:736
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. QdCsA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:737
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. b3SMo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:738
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. rJgeg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:739
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
-#. Gj6FC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:740
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Дисконт"
-#. Z24ww
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:741
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. jfdAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:742
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. uZegA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:743
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. N7PER
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:744
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. EAncY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
-"interest at maturity"
-msgstr ""
-"Враћа цену по 100 ховчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности"
-" које плаћају камату по доспећу"
+#: analysis.hrc:749
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Враћа цену по 100 ховчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају камату по доспећу"
-#. rMGfY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 3xnMb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:751
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. uFQ7F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:752
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. P9FgD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:753
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. b9Wbe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:754
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. MjwUP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:755
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
-#. d4nAV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:756
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. Lz28t
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:757
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. viUm8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. FeBrG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:759
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. SiiBD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:760
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. Ce4L3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:761
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. uxvP5
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
-msgid ""
-"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
-"value of 100 currency units"
-msgstr ""
-"Враћа измењено Меколијево трајање за хартију од вредности са предпостављеном"
-" паритетном вредношћу од 100 новчаних јединица"
+#: analysis.hrc:766
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
+msgstr "Враћа измењено Меколијево трајање за хартију од вредности са предпостављеном паритетном вредношћу од 100 новчаних јединица"
-#. hUDuG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:767
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 7Ebho
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:768
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. Ed6CW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:769
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. oWcDg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:770
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. AiLVC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:771
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
-#. LRvJB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:772
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Стопа купона"
-#. 3aqYR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. Q26jd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. G6SEW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:775
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. d6mND
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:776
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. QaX5C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:777
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 32HDy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:778
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. 4AyBT
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+#: analysis.hrc:783
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Враћа годишњу номиналну каматну стопу"
-#. aFbmg
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+#: analysis.hrc:784
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "Ефективна стопа"
-#. AYU4F
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+#: analysis.hrc:785
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна каматна стопа"
-#. TBXYn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:786
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
-#. 8xEBn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:787
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Периоди"
-#. V3uRr
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
-msgid ""
-"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+#: analysis.hrc:792
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Претвара децимално изражену цену у цену изражену као разломак"
-#. Ddntz
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+#: analysis.hrc:793
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Децимални долар"
-#. PmeYC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:794
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Децимални број"
-#. 3Dkj3
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+#: analysis.hrc:795
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
-#. 6SpoA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:796
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
-#. YabEa
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
-msgid ""
-"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+#: analysis.hrc:801
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Претвара цену изражену као разломак у децимално изражену цену"
-#. okCbF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+#: analysis.hrc:802
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Долар разломка"
-#. NBuYC
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+#: analysis.hrc:803
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Број као разломак"
-#. kQApy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:804
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
-#. cAAmT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:805
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
-#. EAE4K
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+#: analysis.hrc:810
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Враћа принос на хартију од вредности која плаћа периодичну камату"
-#. Gr3he
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:811
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 5JjqG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:812
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. DNB8W
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:813
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. GRZiE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:814
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. rtvjt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:815
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. fCF7A
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:816
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. FygfP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:817
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. 8MHud
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:818
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. 5XSiw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:819
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. 4netv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:820
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. wS5Wq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:821
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. RKzcB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:822
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. SzBeL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:823
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. bWmte
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:824
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. DxhVx
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+#: analysis.hrc:829
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Враћа годишњи принос на дисконтовану хартију од вредности"
-#. AY9Ws
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:830
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. JrZnt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:831
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. qKw7P
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:832
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. nuewj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:833
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. jx7KJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:834
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. L2R4q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:835
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. Mucua
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:836
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. nQW85
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:837
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. R2UJR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:838
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. nxu3i
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:839
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. McW3a
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+#: analysis.hrc:844
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr ""
-"Враћа годишњи принос хартије од вредности која исплаћује камату по доспећу"
+msgstr "Враћа годишњи принос хартије од вредности која исплаћује камату по доспећу"
-#. AViUA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:845
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 6CwZ8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:846
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. Cudbw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:847
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. 5y3EF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:848
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. bsZ4a
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:849
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. N5nQm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:850
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
-#. JMEfF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:851
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. monaA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:852
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. FxHtA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:853
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. FTBWB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:854
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. S2muH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:855
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. uQoXG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:856
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. jwjBf
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+#: analysis.hrc:861
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Враћа добит еквивалентну обвезници народне банке"
-#. CCEoe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:862
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. TxieF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:863
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. CBUwY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:864
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. bmuiJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:865
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. fU8a2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:866
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
-#. thoQG
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+#: analysis.hrc:867
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дисконтна стопа"
-#. bgnbG
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+#: analysis.hrc:872
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr ""
-"Враћа цену од 100 новчаних јединица номиналне вредности за обвезницу народне"
-" банке"
+msgstr "Враћа цену од 100 новчаних јединица номиналне вредности за обвезницу народне банке"
-#. NmBAZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:873
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. sQFno
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:874
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. xxNcW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:875
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. EdESE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:876
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. JEsy4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:877
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
-#. TgMKs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:878
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дисконтна стопа"
-#. oF24q
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+#: analysis.hrc:883
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Враћа принос на обвезницу народне банке"
-#. WhU4G
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:884
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 6WvkS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:885
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. xGRzS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:886
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. WKuRK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:887
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. xVGXX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:888
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. m8ff4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:889
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. NqiB4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
-msgid ""
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr ""
-"Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним"
-" првим периодом"
+#: analysis.hrc:894
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним првим периодом"
-#. SB8Xr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 4NuQN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:896
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. VQA3F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:897
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. YZi8m
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:898
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. 4LUff
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:899
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. LDkZa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:900
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
-#. BpEEf
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+#: analysis.hrc:901
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "Први купон"
-#. KfPXP
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+#: analysis.hrc:902
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Датум првог купона"
-#. zbJFH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:903
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. 3AG4t
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:904
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. GUWq7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:905
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. NEurx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:906
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. kDXtb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:907
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. 72AaK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:908
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. EAQ5j
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:909
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. f65xq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:910
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. BUpFC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. zEbLc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:912
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. xnmo2
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+#: analysis.hrc:917
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним првим периодом"
-#. JEnpA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:918
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. yYCJA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. VhDaB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:920
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. GF7rZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:921
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. ozaFi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:922
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
-#. YbMTw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:923
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
-#. r5Uds
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:924
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "Први купон"
-#. yqusD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:925
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Датум првог купона"
-#. XeDMG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:926
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. 3TDbx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:927
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. C8Je9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:928
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. BE4fu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:929
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. BAGbJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:930
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. Fjsji
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:931
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. ihAkZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:932
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. 6wUjJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:933
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. vrvfG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:934
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. WdZev
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:935
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. EDcGH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
-msgid ""
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr ""
-"Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним"
-" последњим периодом"
+#: analysis.hrc:940
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним последњим периодом"
-#. KDBgc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:941
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 9vMDP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:942
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. FB82b
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:943
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. kB23g
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:944
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. yHGKF
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+#: analysis.hrc:945
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "Последња камата"
-#. WeGLE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+#: analysis.hrc:946
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "Датум последње камате"
-#. 5CExo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:947
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. n5JzP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:948
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. q4tte
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:949
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
-#. iXSEc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:950
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
-#. CBaju
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:951
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. F2xFY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:952
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. rT6aX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:953
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. m6xuz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:954
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. d4aJr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:955
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. eXkpx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:956
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. wp3nY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+#: analysis.hrc:961
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr ""
-"Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним последњим периодом"
+msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним последњим периодом"
-#. TAswM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:962
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. n7kF9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:963
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. Fu5df
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:964
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. Mrqwt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:965
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. HhiGT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:966
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Последња камата"
-#. qQAnC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:967
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Датум последње камате"
-#. TFKif
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:968
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. noMcK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:969
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. mY7TU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:970
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#. YvJ2h
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:971
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
-#. mEMUB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:972
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. 7jHHG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:973
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. N8CQm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:974
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. MwJnh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:975
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. PKUSX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:976
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 94vza
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:977
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. WqcBE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
-msgid ""
-"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+#: analysis.hrc:982
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Враћа интерну стопу повраћаја за непериодични распоред отплате"
-#. GWDYE
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:983
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. uCTsD
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:984
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "Вредности"
-#. V5ceo
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:985
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "Датуми"
-#. Ed5pt
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:986
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "Датуми"
-#. dxp6D
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:987
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
-#. 6BJR4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+#: analysis.hrc:988
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "Процена"
-#. pZEQh
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+#: analysis.hrc:993
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Враћа нето садашњу вредност за непериодични распоред отплате"
-#. E4Dza
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:994
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. NsUDQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
-#. BiAQN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:996
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. hTmNF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:997
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Вредности"
-#. 5Qxg8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:998
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Датуми"
-#. 97tCM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:999
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Датуми"
-#. MDhBY
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+#: analysis.hrc:1004
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Враћа каматну стопу за потпуно инвестирану хартију од вредности"
-#. moimD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1005
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. FJysU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1006
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 3jkFD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1007
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. qLEdF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1008
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. nm27f
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1009
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Инвестиција"
-#. CQFDN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1010
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Инвестиција"
-#. TaCe3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1011
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
-#. bDfWQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1012
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
-#. HESHL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1013
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. 6QsbP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1014
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. 4nPW4
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+#: analysis.hrc:1019
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Враћа датум првог купона после датума поравнања"
-#. 5FqBW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1020
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. mPHcn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1021
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. NkmoY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. FM6eK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1023
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. L7MNv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1024
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. zmEsU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1025
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. nmPMj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1026
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. F3e3Z
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1027
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. EMm8B
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
-msgid ""
-"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
-"date"
+#: analysis.hrc:1032
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Враћа број дана у периоду купона који садржи датум поравнања"
-#. FEQZG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1033
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. JF5sB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1034
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. BTEVi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1035
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. gisGm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1036
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. RPDp9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1037
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. CPNT3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1038
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. Qp6E8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1039
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. CKWaD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1040
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. BVjSv
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
-msgid ""
-"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+#: analysis.hrc:1045
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Враћа број дана од дана поравнања до датума следећег купона"
-#. vGQyx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1046
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. KXr64
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1047
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. fB4tQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1048
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. gAD8e
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1049
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. FBLpG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1050
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. Eg5AE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1051
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. ZWGwB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1052
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. LFfaE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1053
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. jTD9U
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
-msgid ""
-"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
-"settlement date"
+#: analysis.hrc:1058
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Враћа број дана од почетка периода купона до дана поравнања"
-#. BmmCh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1059
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. eF7AA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1060
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. BDVpr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1061
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. 3B5i4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1062
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. yF9rn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1063
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. shHE7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1064
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. Kfcy5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1065
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. dByYh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1066
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. GuhBJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+#: analysis.hrc:1071
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Враћа датум последњег купона пред датум поравнања"
-#. ab2MA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1072
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. 38mAV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1073
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. xbzy4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1074
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. Mus6R
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1075
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. ihT5k
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1076
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. dnU5E
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1077
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. HEnMF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1078
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. WdGLb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1079
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. oL5vK
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
-msgid ""
-"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
-"dates"
+#: analysis.hrc:1084
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Враћа број наплативих купона између датума поравнања и доспећа"
-#. kzVVf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1085
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. JRofK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1086
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
-#. Q8Bzv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1087
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. DagyB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1088
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
-#. VvNY5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1089
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. omAaT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1090
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
-#. dYLaQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1091
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
-#. qrdrR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1092
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
-#. SCT8s
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
-msgid ""
-"Returns the future value of the initial principal after a series of compound"
-" interest rates are applied"
-msgstr ""
-"Враћа будућу вредност почетне главнице после примењивања низа сложених "
-"каматних стопа"
+#: analysis.hrc:1097
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
+msgstr "Враћа будућу вредност почетне главнице после примењивања низа сложених каматних стопа"
-#. h5xB5
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+#: analysis.hrc:1098
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "Главница"
-#. pmJnZ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+#: analysis.hrc:1099
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "Главница"
-#. agdcH
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+#: analysis.hrc:1100
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Распоред"
-#. yFGcJ
-#: analysis.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+#: analysis.hrc:1101
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "Распоред"
-#. AwkYB
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
-
-#. XoxVC
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#. DnV5J
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
-
-#. 4Xv9z
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#. tL8Y8
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#. E6LLJ
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
-
-#. SfhPU
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
-
-#. p46ro
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
-
-#. zhjEJ
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
-
-#. ucwYq
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
-
-#. 8gyVe
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
-
-#. 4KhSC
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
-
-#. zBWhV
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
-
-#. CGRdM
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EFFECT"
-msgstr "EFFECT"
-
-#. 6yXg5
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
-
-#. eLEFL
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
-
-#. e3GNg
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRICE"
-
-#. GTmF2
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PRICEDISC"
-
-#. FJBw2
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRICEMAT"
-
-#. QCoAD
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDURATION"
-
-#. Bx6Ci
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#. SbCBm
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLARFR"
-
-#. XEeDU
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLARDE"
-
-#. Qwsyw
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "YIELD"
-msgstr "YIELD"
-
-#. JAoD8
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "YIELDDISC"
-
-#. XH5DG
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "YIELDMAT"
-
-#. gCBdb
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TBILLEQ"
-
-#. dTk7m
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TBILLPRICE"
-
-#. KQ5XS
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "TBILLYIELD"
-
-#. Xdwe8
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
-
-#. HECGE
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
-
-#. 4YhBY
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
-
-#. jKKbo
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
-
-#. qySKu
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
-
-#. AydNd
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
-
-#. Lsa3B
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
-
-#. qUBXA
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
-
-#. LYEBC
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#. D8DJ8
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
-
-#. 9EBMF
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
-
-#. fuKCY
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
-
-#. WqBEo
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
-
-#. FFU7F
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
-
-#. KwDS4
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#. sVMw8
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#. a2ugH
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#. fvFD3
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#. cg8y2
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
-
-#. dmjQZ
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
-
-#. XbvhG
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
-
-#. H9NcC
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
-
-#. uEZXN
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
-
-#. 6gbo4
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
-
-#. rpgNy
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
-
-#. UiMQ7
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#. Ek9RB
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
-
-#. Nqyj3
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
-
-#. pMP44
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#. xKFvz
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#. GEBEt
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#. eCCxC
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#. XzB2K
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#. gQfNe
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#. 7BknG
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#. LrULA
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#. VF4Qf
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
+#: datefunc.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Рачуна број седмица у одређеном периоду"
-#. XoCEt
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
+#: datefunc.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Почетни датум"
-#. 3D7Xb
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
+#: datefunc.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Први дан периода"
-#. 2Gk8R
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
+#: datefunc.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Крајњи датум"
-#. TKxAY
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
+#: datefunc.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Последњи дан периода"
-#. Qvbba
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
+#: datefunc.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
-#. Fw8wD
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
+#: datefunc.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
+msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава временски интервал; врста=1 календарске седмице."
-#. 4jBDa
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
+#: datefunc.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Одређује број месеци у одређеном периоду."
-#. XKrd7
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
+#: datefunc.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Почетни датум"
-#. wE4Vx
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
+#: datefunc.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Први дан периода."
-#. jUHNP
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
+#: datefunc.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Крајњи датум"
-#. 4kKU7
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
+#: datefunc.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Последњи дан периода."
-#. Gwm6S
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
+#: datefunc.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
-#. TBh3E
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
+#: datefunc.hrc:44
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
+msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава интервал времена, врста=1 месеце у календару."
-#. G5v6K
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
+#: datefunc.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Рачуна број година у одређеном периоду."
-#. LsYBs
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
+#: datefunc.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Почетни датум"
-#. UC4y9
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
+#: datefunc.hrc:51
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Први дан периода"
-#. PU4Z6
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
+#: datefunc.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Крајњи датум"
-#. CnXPH
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
+#: datefunc.hrc:53
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Последњи дан периода"
-#. 5jEEr
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
+#: datefunc.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
-#. oZ6U9
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
+#: datefunc.hrc:55
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
+msgstr "Врста рачунања: врста=0 означава интервал времена, врста=1 године у календару."
-#. AG9Vn
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
+#: datefunc.hrc:60
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr "Враћа 1 (TRUE) уколико је датум у преступној години, у супротном 0 (FALSE)."
-#. RYDrL
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMTAN"
-msgstr "IMTAN"
+#: datefunc.hrc:61
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. 4tYNX
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSEC"
-msgstr "IMSEC"
+#: datefunc.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Било који дан у жељеној години"
-#. Wz8mX
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCSC"
-msgstr "IMCSC"
+#: datefunc.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Враћа број дана у месецу унетог датума."
-#. QUBLz
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCOT"
-msgstr "IMCOT"
+#: datefunc.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. cKHDE
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSINH"
-msgstr "IMSINH"
+#: datefunc.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Било који дан у жељеном месецу"
-#. uXDEy
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCOSH"
-msgstr "IMCOSH"
+#: datefunc.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Враћа број дана године унетог датума."
-#. 4XRx9
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMSECH"
-msgstr "IMSECH"
+#: datefunc.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. x5qCz
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "IMCSCH"
-msgstr "IMCSCH"
+#: datefunc.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Било који дан у жељеној години"
-#. DfFGT
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
+#: datefunc.hrc:81
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Враћа број седмица у години унетог датума."
-#. iBXYR
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
+#: datefunc.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. mEB5b
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
+#: datefunc.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Било који дан у жељеној години"
-#. uG3uc
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
+#: datefunc.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Шифрује или дешифрује текст користећи алгоритам РОТ13"
-#. EFDPz
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+#: datefunc.hrc:89
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. DBNBn
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
+#: datefunc.hrc:90
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Текст за шифровање или већ шифровани текст"
-#. 2vniY
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:28
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr ""
-#. EFKyY
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:29
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "spot"
msgstr ""
-#. UyMYj
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:30
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
-#. EiHz8
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:31
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "vol"
msgstr ""
-#. sMQNA
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:32
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
-#. QdFBY
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:33
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "r"
msgstr ""
-#. M73BM
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:34
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
-#. BAepL
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:35
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rf"
msgstr ""
-#. EEthQ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:36
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
-#. 4NfCE
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:37
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "T"
msgstr ""
-#. CcAC5
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:38
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
-#. z9Fqn
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:39
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "strike"
msgstr ""
-#. iwCRh
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:40
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr ""
-#. rE7wZ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:41
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
-#. smnDu
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:42
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
-#. kDGvb
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:43
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
-#. D5Fwh
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:44
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
-#. gvDEj
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:45
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rebate"
msgstr ""
-#. ydeUK
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:46
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr ""
-#. ue4u5
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:47
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "put/call"
msgstr ""
-#. DYQoW
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:48
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr ""
-#. N54hC
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:49
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
-#. oG33N
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:50
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr ""
-#. tJ29x
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+#: pricing.hrc:51
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_type"
msgstr ""
-#. mVhPZ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid ""
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
-"the (e)nd/maturity"
+#: pricing.hrc:52
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
-#. CoCKH
-#: pricing.src
+#: pricing.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "greek"
msgstr "зелена"
-#. LsDDK
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid ""
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
-"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
-"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
-" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+#: pricing.hrc:54
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
-#. D6FFW
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:59
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr ""
-#. eFPY9
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:60
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "spot"
msgstr ""
-#. Qiiim
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:61
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
-#. GWZ9f
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:62
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "vol"
msgstr ""
-#. tsEDi
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:63
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
-#. aRrkJ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:64
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "r"
msgstr ""
-#. BTLEa
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:65
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
-#. FxG5F
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:66
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "rf"
msgstr ""
-#. kmhNT
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:67
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
-#. oazjc
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:68
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "T"
msgstr ""
-#. LE9Fq
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:69
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
-#. 9AS5c
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:70
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
-#. AsnaZ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:71
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
-#. ErX58
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:72
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
-#. vFFKm
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:73
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
-#. JwVeh
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:74
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "foreign/domestic"
msgstr ""
-#. P4LHH
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or"
-" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+#: pricing.hrc:75
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr ""
-#. ZtSpS
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:76
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
-#. aSJzd
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
-"(no-touch)"
+#: pricing.hrc:77
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr ""
-#. 2YUBF
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+#: pricing.hrc:78
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_type"
msgstr ""
-#. eKb2T
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
-"the (e)nd/maturity"
+#: pricing.hrc:79
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
-#. e6ErM
-#: pricing.src
+#: pricing.hrc:80
#, fuzzy
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "greek"
msgstr "зелена"
-#. BJmDF
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
-"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
-"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
-" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+#: pricing.hrc:81
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
-#. vP9aU
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid ""
-"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
-"vol dW"
+#: pricing.hrc:86
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
-#. ePxRd
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:87
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "spot"
msgstr ""
-#. EjCAS
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:88
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr ""
-#. kzByE
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:89
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "vol"
msgstr ""
-#. DcKYx
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:90
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
-#. vdRZm
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:91
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "drift"
msgstr ""
-#. FKBqZ
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:92
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
-#. qWuMD
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:93
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "T"
msgstr ""
-#. rHPsE
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:94
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
msgstr ""
-#. g3qiv
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:95
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
-#. ECsoH
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:96
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
-#. E2GC9
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:97
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
-#. rX454
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+#: pricing.hrc:98
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
-#. VD3KG
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid ""
-"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
-"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
-"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
-"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
-"put will be returned)"
+#: pricing.hrc:103
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
msgstr ""
-#. yV9rt
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:104
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "spot"
msgstr ""
-#. KxNuC
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:105
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr ""
-#. 48oQ5
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:106
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "vol"
msgstr ""
-#. fD3FY
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:107
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr ""
-#. Epa22
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:108
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "drift"
msgstr ""
-#. S3n5z
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:109
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
-#. pZHSY
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:110
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "T"
msgstr ""
-#. FEpCx
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:111
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr ""
-#. kSrrG
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:112
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
-#. JBXBB
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:113
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
-#. obJm5
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:114
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
-#. fYRu6
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:115
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
-#. Yzn9w
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:116
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "put/call"
msgstr ""
-#. E448n
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:117
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr ""
-#. eAkPL
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:118
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
msgstr ""
-#. btmSa
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+#: pricing.hrc:119
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
msgstr ""
-#. hWWGb
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES"
+#. function names as accessible from cells
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr ""
-#. cmij8
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr ""
-#. a3g3S
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES"
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr ""
-#. xa8W9
-#: pricing.src
-msgctxt "RID_PRICING_FUNCTION_NAMES"
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
-#. EB55b
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Рачуна број седмица у одређеном периоду"
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
-#. 6Dfnv
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Start date"
-msgstr "Почетни датум"
+#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
-#. 4M3fA
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Први дан периода"
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
-#. EvEt6
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "End date"
-msgstr "Крајњи датум"
+#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
-#. 2tESG
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Последњи дан периода"
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
-#. KjFtn
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
-#. JyEb8
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"weeks."
-msgstr ""
-"Врста обрачуна: врста=0 означава временски интервал; врста=1 календарске "
-"седмице."
+#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
-#. ZpRQH
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Одређује број месеци у одређеном периоду."
+#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
-#. amEE8
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:40
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Start date"
-msgstr "Почетни датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
-#. GvWoj
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "First day of the period."
-msgstr "Први дан периода."
+#: strings.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
-#. ujBMA
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:42
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "End date"
-msgstr "Крајњи датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
-#. kUogh
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Last day of the period."
-msgstr "Последњи дан периода."
+#: strings.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
-#. 7BUkV
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:44
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
-#. fSVtj
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"months."
-msgstr ""
-"Врста обрачуна: врста=0 означава интервал времена, врста=1 месеце у "
-"календару."
+#: strings.hrc:45
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
-#. bnsAB
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Рачуна број година у одређеном периоду."
+#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#. 8XSMp
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:47
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Start date"
-msgstr "Почетни датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#. g4aCG
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:48
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Први дан периода"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
-#. 6Fwmr
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:49
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "End date"
-msgstr "Крајњи датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
-#. g9BW6
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:50
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Последњи дан периода"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
-#. fDddN
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:51
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
-#. LGsVP
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"years."
-msgstr ""
-"Врста рачунања: врста=0 означава интервал времена, врста=1 године у "
-"календару."
+#: strings.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
-#. aCKfL
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid ""
-"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr ""
-"Враћа 1 (TRUE) уколико је датум у преступној години, у супротном 0 (FALSE)."
+#: strings.hrc:53
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
-#. SkFYE
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: strings.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
-#. 72nZd
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Било који дан у жељеној години"
+#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
-#. ZYaDB
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid ""
-"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "Враћа број дана у месецу унетог датума."
+#: strings.hrc:56
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRICE"
-#. 47gF6
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:57
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRICEDISC"
-#. SMugF
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Било који дан у жељеном месецу"
+#: strings.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRICEMAT"
-#. QST2G
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid ""
-"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
-msgstr "Враћа број дана године унетог датума."
+#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURATION"
-#. 5xtzB
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:60
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
-#. k49Gm
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:61
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Било који дан у жељеној години"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
-#. FuSsr
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid ""
-"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Враћа број седмица у години унетог датума."
+#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
-#. 3EBEz
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:63
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
+msgid "YIELD"
+msgstr "YIELD"
-#. JqPwC
-#: datefunc.src
+#: strings.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Било који дан у жељеној години"
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "YIELDDISC"
-#. EnBhk
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Шифрује или дешифрује текст користећи алгоритам РОТ13"
+#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "YIELDMAT"
-#. tYJF9
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
-#. TRAC9
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Текст за шифровање или већ шифровани текст"
+#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
-#. Aut4M
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
-#. VK8GB
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
+#: strings.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
-#. oX2Er
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
+#: strings.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
-#. 2zi47
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
+#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
-#. Jffkk
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
-#. DBP5C
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
-#. qD4KV
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
+#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
-#. 83hFs
-#: datefunc.src
-msgctxt "RID_DATE_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
+
+#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
+
+#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
+
+#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#: strings.hrc:86
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
+
+#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
+
+#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
+
+#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
+
+#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
+
+#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
+
+#: strings.hrc:93
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
+
+#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
+
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
+
+#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
+
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
+
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEC"
+
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMCSC"
+
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMCOT"
+
+#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
+msgid "IMSINH"
+msgstr "IMSINH"
+
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr "IMCOSH"
+
+#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSECH"
+
+#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMCSCH"
+
+#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
+
+#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
+
+#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/sr/sccomp/messages.po b/source/sr/sccomp/messages.po
index eccd65e05bf..2fb2713db7a 100644
--- a/source/sr/sccomp/messages.po
+++ b/source/sr/sccomp/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from sccomp/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,78 +11,76 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. whDxm
-#: solver.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "Линеарни решавач за %PRODUCTNAME"
-#. PD5QV
-#: solver.src
+#: strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
msgstr "Линеарни решавач за %PRODUCTNAME"
-#. 8TGKo
-#: solver.src
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
+msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr "Променљиве нису негативне"
-#. CCyGh
-#: solver.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
msgstr "Променљиве су целобројне"
-#. gEZ74
-#: solver.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr "Време за решавање (сек.)"
-#. efNFB
-#: solver.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Дозвољена грешка (0-3)"
-#. yh5Ap
-#: solver.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Ограничена дубина претраге"
-#. 4JZXv
-#: solver.src
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
+msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
msgid "The model is not linear."
msgstr "Модел није линеаран."
-#. GRnPv
-#: solver.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "Дозвољена грешка није исправна."
-#. ZoHHM
-#: solver.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr "Модел није изводљив. Проверите услове ограничења."
-#. iGYmo
-#: solver.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr "Модел нема ограничења."
-#. QQZXV
-#: solver.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
msgid "The time limit was reached."
msgstr "Достигнуто је временско ограничење."
diff --git a/source/sr/scp2/source/activex.po b/source/sr/scp2/source/activex.po
index 5fc695099dc..85f76f340f5 100644
--- a/source/sr/scp2/source/activex.po
+++ b/source/sr/scp2/source/activex.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -27,5 +27,5 @@ msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
-msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Компонента која омогућава да Microsoft Internet Explorer приказује %PRODUCTNAME документе."
+msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/base.po b/source/sr/scp2/source/base.po
index 0272ffa9d19..22fd44007da 100644
--- a/source/sr/scp2/source/base.po
+++ b/source/sr/scp2/source/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/calc.po b/source/sr/scp2/source/calc.po
index 98ad9094300..5e88fc134d5 100644
--- a/source/sr/scp2/source/calc.po
+++ b/source/sr/scp2/source/calc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -153,6 +153,14 @@ msgstr "Microsoft Excel радни лист"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Web Query File"
+msgstr ""
+
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
@@ -167,12 +175,13 @@ msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон"
#: registryitem_calc.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "УОФ таблица"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/draw.po b/source/sr/scp2/source/draw.po
index c89c400ef1d..ff4d816bd6f 100644
--- a/source/sr/scp2/source/draw.po
+++ b/source/sr/scp2/source/draw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -337,9 +337,10 @@ msgid "X Pixmap File"
msgstr ""
#: registryitem_draw.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер за увоз из Кодаковог фото ЦД-а"
diff --git a/source/sr/scp2/source/extensions.po b/source/sr/scp2/source/extensions.po
index 5a1b2aab213..7dfd6bfc75e 100644
--- a/source/sr/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/sr/scp2/source/extensions.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -68,38 +68,6 @@ msgstr ""
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
-"LngText.text"
-msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
-msgstr "Палета за мађарске референце"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
-"LngText.text"
-msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
-msgstr "Палета алатки која додаје унакрсне референце уз аутоматске условне чланове за мађарски (нпр. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) како би се избегла лоше слагање члана и броја у унакрсним референцама."
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
-"LngText.text"
-msgid "Typography toolbar"
-msgstr "Палета за типографију"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
-"LngText.text"
-msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
-msgstr "Палета алатки за својства паметних графит фонтова: лигатуре, мала велика, традиционални стил бројева, пропорционални и бројеви исте ширине, аутоматско одвајање хиљада, знак минус, прави експонент и индекс, варијанте са немачким умлаутима, разломци."
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
@@ -117,91 +85,6 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
-"LngText.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Прозор за надгледање"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
-"LngText.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Прозор за надгледање"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
-"LngText.text"
-msgid "Diagram"
-msgstr "Дијаграм"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
-"LngText.text"
-msgid "Diagram"
-msgstr "Дијаграм"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
-"LngText.text"
-msgid "Validator"
-msgstr "Контролор"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
-"LngText.text"
-msgid "Validator"
-msgstr "Контролор"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
-"LngText.text"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Баркод"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
-"LngText.text"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Баркод"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n"
-"LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n"
-"LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
@@ -254,23 +137,6 @@ msgstr "Повезивање на MySQL"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
-"LngText.text"
-msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
-
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
-"LngText.text"
-msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
@@ -301,99 +167,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Скриптовање за јаваскрипт"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
-"LngText.text"
-msgid "English"
-msgstr "енглески"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за енглески у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
-"LngText.text"
-msgid "German"
-msgstr "немачки"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за немачки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
-"LngText.text"
-msgid "French"
-msgstr "француски"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за француски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
-"LngText.text"
-msgid "Italian"
-msgstr "италијански"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за италијански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
-"LngText.text"
-msgid "Spanish"
-msgstr "шпански"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за шпански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
-"LngText.text"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "мађарски"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
-"LngText.text"
-msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за мађарски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/source/sr/scp2/source/gnome.po b/source/sr/scp2/source/gnome.po
index 26a3399ae5a..f7914084a5e 100644
--- a/source/sr/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/sr/scp2/source/gnome.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po b/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
index d28891c9f59..b5618ba0304 100644
--- a/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/impress.po b/source/sr/scp2/source/impress.po
index 98568e05b44..a3ac89c4792 100644
--- a/source/sr/scp2/source/impress.po
+++ b/source/sr/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -78,22 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Презентацију"
-#: module_ogltrans.ulf
-msgctxt ""
-"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
-"LngText.text"
-msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "OpenGL прелази за програм %PRODUCTNAME Презентација"
-
-#: module_ogltrans.ulf
-msgctxt ""
-"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
-"LngText.text"
-msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "OpenGL прелази за програм %PRODUCTNAME Презентација."
-
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -183,12 +167,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон"
#: registryitem_impress.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "УОФ презентација"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/kde.po b/source/sr/scp2/source/kde.po
index ca13b6ab787..c67cbfdfdec 100644
--- a/source/sr/scp2/source/kde.po
+++ b/source/sr/scp2/source/kde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/math.po b/source/sr/scp2/source/math.po
index 5cc94ca3958..943036db010 100644
--- a/source/sr/scp2/source/math.po
+++ b/source/sr/scp2/source/math.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po b/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
index 0374a21dee8..3a1eb47a63e 100644
--- a/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/ooo.po b/source/sr/scp2/source/ooo.po
index 65b0043ce1b..57fb560e94c 100644
--- a/source/sr/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sr/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Инсталира помоћ на португалском у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
@@ -806,20 +806,22 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Инсталира помоћ на каталонском у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "каталонски (валенсијски)"
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира помоћ на каталонском у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -1128,20 +1130,22 @@ msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Инсталира помоћ на галицијском у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (латиницом)"
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира помоћ на српском (ћирилицом) у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -1470,6 +1474,24 @@ msgstr "Инсталира помоћ на гуџаратију у %PRODUCTNAME
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr "гуџарати"
+
+#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Инсталира помоћ на гуџаратију у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
@@ -2138,6 +2160,23 @@ msgstr "Инсталира сучеље на холандском"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
+msgstr "Инсталира сучеље на грузијском"
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
@@ -3168,6 +3207,23 @@ msgstr "Инсталира сучеље на венда језику"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Venetian"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Venetian user interface"
+msgstr "Инсталира сучеље на венда језику"
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Kannada"
@@ -3280,6 +3336,24 @@ msgid "Installs the Gujarati user interface"
msgstr "Инсталира сучеље на гуџаратију"
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr "гуџарати"
+
+#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Guarani user interface"
+msgstr "Инсталира сучеље на гуџаратију"
+
+#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
@@ -3877,6 +3951,22 @@ msgid "Bengali spelling dictionary"
msgstr "Бенгалски: провера писања"
#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classical Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary"
+msgstr ""
+
+#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4491,6 +4581,24 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Словеначки: провера писања, прелом речи и речник синонима"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian"
+msgstr "албански"
+
+#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian spelling dictionary"
+msgstr "Галицијски: провера писања"
+
+#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/python.po b/source/sr/scp2/source/python.po
index 1979e9311f6..9e7b78b0d0b 100644
--- a/source/sr/scp2/source/python.po
+++ b/source/sr/scp2/source/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/quickstart.po b/source/sr/scp2/source/quickstart.po
index c7e35174785..b84094ac1d4 100644
--- a/source/sr/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/sr/scp2/source/quickstart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po b/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
index 79587f08351..9c4d6777988 100644
--- a/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/writer.po b/source/sr/scp2/source/writer.po
index 4adff9e4390..3e93944a424 100644
--- a/source/sr/scp2/source/writer.po
+++ b/source/sr/scp2/source/writer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po b/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
index 8af0a58585d..c3d6db903cc 100644
--- a/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po
index 7d4ffc148c3..b42f89fafe2 100644
--- a/source/sr/sd/messages.po
+++ b/source/sr/sd/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,3548 +12,480 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. DKw6n
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. qGFWm
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Објекти у позадини"
-
-#. j9GG4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Размештај"
-
-#. nU2g2
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
-
-#. zQSpC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Линије за димензије"
-
-#. z4wq5
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
-
-#. TTD8A
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE_NAME"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#. p8GEE
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
-msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
-
-#. VCiFR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MASTERPAGE"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. PacSi
-#: glob.src
-msgctxt "STR_NOTES"
-msgid "(Notes)"
-msgstr "(Белешке)"
-
-#. hBB6T
-#: glob.src
-msgctxt "STR_HANDOUT"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Подсетници"
-
-#. ZC2XQ
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
-msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста"
-
-#. bekYz
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
-msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста"
-
-#. QHBwE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
-msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Други ниво оквира"
-
-#. Lf8oo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
-msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Трећи ниво оквира"
-
-#. n3fVM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
-msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Четврти ниво оквира"
-
-#. DsABM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
-msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
-
-#. CG6UM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
-msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Шести ниво оквира"
-
-#. 45DF3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
-msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Седми ниво оквира"
-
-#. CCF5U
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8"
-msgid "Eighth Outline Level"
-msgstr "Осми ниво оквира"
-
-#. XYoWV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9"
-msgid "Ninth Outline Level"
-msgstr "Девети ниво оквира"
-
-#. msbUt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
-msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Кликните да преместите слајд"
-
-#. CuXWS
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
-msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Кликните да уредите облик белешки"
-
-#. oBXBx
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
-msgid "Click to add Title"
-msgstr "Кликните да додате наслов"
-
-#. HVQNr
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Кликните да додате текст"
-
-#. NUirL
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Кликните да додате текст"
-
-#. 2u7FR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
-msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Кликните да додате белешке"
-
-#. ZqPtT
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
-msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Двокликните да додате график"
-
-#. HGVA3
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
-msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Двокликните да додате објекат"
-
-#. XjW6w
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
-msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Двокликните да додате график"
-
-#. eKgCA
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
-msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Двокликните да додате организациону шему"
-
-#. wW4E4
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
-msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Двокликните да додате таблицу"
-
-#. QdFdG
-#: glob.src
-msgctxt "STR_OUTLINEVIEWSHELL"
-msgid "Outline View"
-msgstr "Преглед контуре"
-
-#. ieuwc
-#: glob.src
-msgctxt "STR_DRAWVIEWSHELL"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Приказ цртежа"
-
-#. UvJsK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESVIEWSHELL"
-msgid "Presentation mode"
-msgstr "Рад са презентацијом"
-
-#. 2aSBC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PREVIEWVIEWSHELL"
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Прозор за преглед"
-
-#. SgedK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TEXTOBJECTBARSHELL"
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Рад са текстом"
-
-#. q44Yv
-#: glob.src
-msgctxt "STR_STDOBJECTBARSHELL"
-msgid "Document Mode"
-msgstr "Режим документа"
-
-#. tBixB
-#: glob.src
-msgctxt "STR_BEZIEROBJECTBARSHELL"
-msgid "Bézier mode"
-msgstr "Рад са Безијеровим"
-
-#. YHzF2
-#: glob.src
-msgctxt "STR_APPLICATIONOBJECTBAR"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#. xbrkV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL"
-msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "Рад са тачкама спајања"
-
-#. nBtJo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумеван"
-
-#. rEPYV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. tRuKR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумеван"
-
-#. pxfDw
-#: glob.src
-msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
-msgid "Move slides"
-msgstr "Премести слајдове"
-
-#. gpAdh
-#: glob.src
-msgctxt "STR_NOT_ENOUGH_MEMORY"
-msgid ""
-"Not enough memory!\n"
-"The action will be aborted."
-msgstr ""
-"Недовољно меморије!\n"
-"Радња ће бити отказана."
-
-#. CAZTE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Димензиона линија"
-
-#. btJeg
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
-msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr ""
-
-#. K4RLP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
-msgid "Object with arrow"
-msgstr "Објекат са стрелицом"
-
-#. Dozwf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
-msgid "Object with shadow"
-msgstr "Објекат са сенком"
-
-#. pA7rP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
-msgid "Object without fill"
-msgstr "Необојени објекат"
-
-#. YCmiq
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. uedGs
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
-msgid "Text body"
-msgstr "Тело текста"
-
-#. VwMDn
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
-msgid "Text body justified"
-msgstr "Текст поравнат по обема ивицама"
-
-#. iBECA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
-msgid "First line indent"
-msgstr "Увлачење првог реда"
-
-#. macRF
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. gu2vE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
-msgid "Title1"
-msgstr "Наслов1"
-
-#. H3WPt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
-msgid "Title2"
-msgstr "Наслов2"
-
-#. Bykd3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. UZmtN
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Заглавље1"
-
-#. uEPoF
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
-msgid "Heading2"
-msgstr "Заглавље2"
-
-#. L3bxC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Blank template"
-msgstr "Празан шаблон"
-
-#. 5dvZu
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. zn6qa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
-
-#. JVyHE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#. riaKo
-#: glob.src
+#: DocumentRenderer.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Објекти у позадини"
-
-#. EEEk3
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. EdWfd
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#. wQKiC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_GRAFOBJECTBARSHELL"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графички режим"
-
-#. jw3VK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MEDIAOBJECTBARSHELL"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
-
-#. ACEWH
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TABLEOBJECTBARSHELL"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. zDDGf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SLIDESORTERVIEWSHELL"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
-
-#. KEizH
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TOOL_PANEL_SHELL"
-msgid "Tool Panel"
-msgstr "Назив палете"
-
-#. MPoBp
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
-#. CjbfB
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#. DL6JE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TASKPANEVIEWSHELL"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задаци"
-
-#. o3srG
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TASKPANELAYOUTMENU"
-msgid "Layout"
-msgstr "Размештај"
-
-#. fgYXc
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MASTERPAGESSELECTOR"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Насловне странице"
-
-#. FQqif
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
-msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "Увоз из PowerPoint-а"
-
-#. xFEBC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_ARROW"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелица"
-
-#. BG67G
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LOAD_DOC"
-msgid "Load Document"
-msgstr "Учитај документ"
-
-#. kjKWf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SAVE_DOC"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Сачувај документ"
-
-#. uvDNG
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-
-#. cXzDt
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
-"колона)."
-
-#. cXzDt
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
-"колона)."
-
-#. f97Dv
-#: glob.src
-msgctxt "STR_3DOBJECTBARSHELL"
-msgid "3-D Settings"
-msgstr "3-Д подешавања"
-
-#. ZHz9F
-#: glob.src
-msgctxt "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Словопис"
-
-#. VCFFA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
-msgid "Banding cell"
-msgstr "Прошаране ћелије"
-
-#. FBzD4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. kut56
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
-msgid "Total line"
-msgstr "Укупно"
-
-#. 4UBCG
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
-msgid "First column"
-msgstr "Прва колона"
-
-#. f3Zfa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
-msgid "Last column"
-msgstr "Последња колона"
-
-#. qYJvL
-#: glob.src
-msgctxt "STR_ENTER_PIN"
-msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
-
-#. FVvMx
-#: glob.src
-msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
-
-#. RtiGa
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Примени дизајн"
-
-#. y8Agk
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "New Design"
-msgstr "Нови дизајн"
-
-#. hE2gW
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Постојећи дизајн"
-
-#. roPDT
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Обриши изабрани дизајн"
-
-#. YADsv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови"
-
-#. Yted3
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Врста публикације"
-
-#. Gyhdx
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "Обични ХТМЛ ~запис"
-
-#. ahSEV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима"
-
-#. 7RAaf
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Single document html"
-msgstr ""
-
-#. TcWCV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. xUJS7
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~WebCast"
-msgstr "~Емитовање на Вебу"
-
-#. CDEZC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#. JxFDg
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Направи насловну страницу"
-
-#. FfCG4
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Прикажи белешке"
-
-#. ChqXJ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Advance slides"
-msgstr "Слајдови испред"
-
-#. wvXBG
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~As stated in document"
-msgstr "К~ао што је у документу"
-
-#. TcWCV
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. NLuBV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Slide view time:"
-msgstr "Време приказивања ~слајда:"
-
-#. MiF6H
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Duration of page"
-msgstr "~Трајање странице"
-
-#. E9rxC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Endless"
-msgstr "~Бескрајно"
-
-#. QfG48
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "WebCast"
-msgstr "Емитовање на Вебу"
-
-#. EEpf9
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "~Активне серверске странице (ASP)"
-
-#. XR7Gv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Perl"
-msgstr "Перл"
-
-#. izFLG
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~Адреса за слушаоце"
-
-#. VHTdP
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "Адреса за ~презентацију:"
-
-#. W9aBb
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:"
-
-#. dDYTE
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Save Images as"
-msgstr ""
-
-#. ezTGT
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~PNG"
-msgstr "~ПНГ"
-
-#. 9FiPz
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~GIF"
-msgstr "~ГИФ"
-
-#. oXSBW
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~JPG"
-msgstr "~ЈПГ"
-
-#. XBC7Z
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#. LP2V3
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "За приказ на монитору"
-
-#. NFCqC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Ниска резолуцијa (~640x480 тачака)"
-
-#. C4Xdt
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Средњa резолуцијa (~800x600 тачака)"
-
-#. CmZpH
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Висока резолуцијa (~1024x768 тачака)"
-
-#. ynram
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
-
-#. Xer9N
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд"
-
-#. oCZS2
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Export ~hidden slides"
-msgstr "Извези ~скривене слајдове"
-
-#. tmwBa
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Подаци за насловну страницу"
-
-#. NTrMQ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Author"
-msgstr "~Аутор"
-
-#. 3mERw
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "E-~mail address"
-msgstr "Е-а~дреса"
-
-#. DeneS
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Your hom~epage"
-msgstr "~Лична страница"
-
-#. 2EjkK
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Additional ~information"
-msgstr "Додатне информа~ције"
-
-#. LEUwY
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације"
-
-#. HMW8A
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Напомена: „Направљена уз помоћ %PRODUCTNAME“"
-
-#. AByTr
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select button style"
-msgstr "Изаберите стил дугмета"
-
-#. BmCt7
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Text only"
-msgstr "Само ~текст"
-
-#. gfq4t
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Изаберите шему боја"
-
-#. XKrcs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "Примени шему бој~а из документа"
-
-#. kX6hC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача"
-
-#. vVQp4
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "~Користи прилагођену шему боја"
-
-#. gTrFL
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. pWnsX
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Hyper~link"
-msgstr "~Веза"
-
-#. nFrnN
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Active Li~nk"
-msgstr "Актив~на веза"
-
-#. Ctebs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Visited Link"
-msgstr "~Посећена веза"
-
-#. AgFCs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Bac~kground"
-msgstr "По~задина"
-
-#. GYvxJ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Назад"
-
-#. bE2ri
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Напред >>"
-
-#. G2CXD
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Create"
-msgstr "Н~аправи"
-
-#. Arnnv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Извоз у ХТМЛ"
-
-#. j27mD
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Одговори"
-
-#. krGuN
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Bold"
-msgstr "Поде~бљано"
-
-#. NDpBt
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Italic"
-msgstr "~Курзив"
-
-#. DZrFj
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Underline"
-msgstr "~Подвучено"
-
-#. 4EBRg
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Strikethrough"
-msgstr "~Прецртано"
-
-#. D4Va2
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#. bJfef
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
-#. ofSuG
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Обриши коментар"
-
-#. bSrb6
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete All Comments b~y %1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-
-#. i4Lyx
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
-
-#. FNHMB
-#: annotations.src
+#: DocumentRenderer.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Одговори"
-
-#. FfmEE
-#: annotations.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Обриши коментар"
-
-#. iFBgA
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete All Comments ~by %1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-
-#. FQbjo
-#: annotations.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
-
-#. KAsTD
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
-msgid "Today,"
-msgstr "Данас,"
-
-#. DEYnN
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Јуче,"
-
-#. bh3FZ
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(без аутора)"
-
-#. AvNV8
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од "
-"почетка?"
-
-#. P5gKe
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
-"to continue at the end?"
-msgstr ""
-"Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са "
-"краја?"
-
-#. KGmdL
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
-"at the beginning?"
-msgstr ""
-"Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
-
-#. oEn6r
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
-"continue at the end?"
-msgstr ""
-"Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
-
-#. eP7Vm
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Уметни коментар"
-
-#. s4c9W
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
-msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "Обриши коментаре"
-
-#. bxiPE
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
-msgid "Move Comment"
-msgstr "Премести коментар"
-
-#. hQbpd
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Уреди коментар"
-
-#. UzGhc
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY"
-msgid "Reply to Comment"
-msgstr "Одговори на коментар"
-
-#. g6k7E
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
-msgid "Reply to %1"
-msgstr "Одговори на „%1“"
-
-#. EhD3j
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#. HtUFU
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Print content"
-msgstr "Штампај садржај"
-
-#. aGe7Q
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Штампа"
-
-#. Vo2Ap
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. DjDvx
-#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Slides"
-msgstr "Слајдови"
-
-#. zU79G
-#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Подсетници"
-#. VFD4f
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. FEKwy
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"